Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,574 --> 00:00:05,741
(inspirational music)
2
00:00:15,118 --> 00:00:16,500
(dramatic music)
3
00:00:16,500 --> 00:00:18,930
- [Narrator] Previously on "The Bay"
4
00:00:18,930 --> 00:00:21,474
- [Tamara] I heard something in here.
5
00:00:21,474 --> 00:00:22,350
- If Steve broke in here last night,
6
00:00:22,350 --> 00:00:24,720
the first thing that he would
do is he would go to the safe
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,220
and he would try to take the evidence.
8
00:00:26,220 --> 00:00:28,517
- Look, the camera wires, are
they supposed to be like that?
9
00:00:28,517 --> 00:00:30,060
- Ah, shit.
10
00:00:30,060 --> 00:00:31,950
You were the one who broke into that safe.
11
00:00:31,950 --> 00:00:32,940
- So sorry.
12
00:00:32,940 --> 00:00:34,230
- Tamara, get out!
13
00:00:34,230 --> 00:00:37,260
- Here's to the past
because it's dead and gone.
14
00:00:37,260 --> 00:00:39,467
Here's to the present because we are alive
15
00:00:39,467 --> 00:00:41,790
and we're kicking.
16
00:00:41,790 --> 00:00:42,893
- [Tamara] You love me, Evan
just as much as I love you.
17
00:00:45,376 --> 00:00:47,043
- Will you marry me?
18
00:00:49,323 --> 00:00:53,077
- Of course, I'll marry you,
I'd love to be your wife.
19
00:00:53,077 --> 00:00:55,577
(guns firing)
20
00:00:56,717 --> 00:00:57,800
- [Lex] Sara!
21
00:00:59,577 --> 00:01:01,803
- [Vivian] It's happening so fast.
22
00:01:01,803 --> 00:01:03,680
(tire blowing)
23
00:01:03,680 --> 00:01:04,513
- Shit.
24
00:01:04,513 --> 00:01:07,475
- We can't have a flat,
the baby is coming.
25
00:01:07,475 --> 00:01:09,797
(Vivian screaming)
26
00:01:09,797 --> 00:01:11,126
- I see the head, oh my God!
27
00:01:11,126 --> 00:01:11,959
Oh my God!
28
00:01:16,353 --> 00:01:18,071
I can't believe that it's our baby boy.
29
00:01:18,071 --> 00:01:20,170
(Pete laughing)
30
00:01:20,170 --> 00:01:23,509
- [Adam] Happy New Year brother.
31
00:01:23,509 --> 00:01:24,619
- Hey, what's the matter?
32
00:01:24,619 --> 00:01:25,452
- Stay.
33
00:01:26,677 --> 00:01:29,177
(baby crying)
34
00:01:37,418 --> 00:01:38,650
Vivian!
35
00:01:38,650 --> 00:01:39,690
- What do we got?
- Female gunshot wound
36
00:01:39,690 --> 00:01:40,590
to the abdomen.
37
00:01:40,590 --> 00:01:41,580
- [Nurse] Some blood loss on scene.
38
00:01:41,580 --> 00:01:44,850
- You must not let her die,
do you understand that?
39
00:01:44,850 --> 00:01:47,070
- [EMT] He's conscious
but he's disoriented.
40
00:01:47,070 --> 00:01:48,120
- [Cambridge] Does he have an ID on him?
41
00:01:48,120 --> 00:01:49,991
- [EMT] Yeah, he's a district attorney.
42
00:01:49,991 --> 00:01:52,753
- Get him through quickly!
43
00:01:52,753 --> 00:01:55,783
- That's my grandson.
44
00:01:56,790 --> 00:01:58,710
- [Caroline] It appears we
have traded in the sounds
45
00:01:58,710 --> 00:02:01,920
of gunfire for the
sounds of sirens blaring
46
00:02:01,920 --> 00:02:05,743
in some of the most pristine
neighborhoods in Bay City.
47
00:02:05,743 --> 00:02:06,576
- [RJ] Do you think Damian
48
00:02:06,576 --> 00:02:08,250
and your mother are really gonna make it?
49
00:02:08,250 --> 00:02:11,013
- Damian was shot in
the chest, you saw that?
50
00:02:12,150 --> 00:02:13,560
- What's wrong?
51
00:02:13,560 --> 00:02:14,393
- He's dead.
52
00:02:15,651 --> 00:02:17,489
(Avery crying)
53
00:02:17,489 --> 00:02:18,322
- Oh no!
- Oh my God, I'm so sorry.
54
00:02:18,322 --> 00:02:19,155
I'm sorry.
55
00:02:19,155 --> 00:02:20,435
- Somebody help!
- Pete.
56
00:02:20,435 --> 00:02:22,055
- Two guys got onto the estate,
57
00:02:22,055 --> 00:02:24,568
shot your mother point blank.
58
00:02:24,568 --> 00:02:26,554
- My god, how did we
let this happen to her?
59
00:02:26,554 --> 00:02:27,392
- Vitals are dropping.
60
00:02:27,392 --> 00:02:29,425
(machines beeping)
61
00:02:29,425 --> 00:02:30,291
- Not today.
62
00:02:30,291 --> 00:02:31,673
(dramatic music)
63
00:02:31,673 --> 00:02:34,983
How's the vitals, Kevin?
- Checking reflexes.
64
00:02:35,953 --> 00:02:36,786
- Come on, come one, start, come on.
65
00:02:40,728 --> 00:02:42,145
Come on.
- Clear!
66
00:02:43,975 --> 00:02:46,892
(machines beeping)
67
00:02:47,967 --> 00:02:50,384
(slow music)
68
00:03:07,310 --> 00:03:08,310
- Excuse me?
69
00:03:10,020 --> 00:03:12,943
I'm sorry, I don't mean
to bother you, I just,
70
00:03:12,943 --> 00:03:17,580
I don't remember coming
here and if you could please
71
00:03:17,580 --> 00:03:20,523
just help me and tell me
where I am, I'd appreciate it.
72
00:03:21,717 --> 00:03:24,134
(slow music)
73
00:03:30,269 --> 00:03:33,352
No, no, it can't be, it's you, Marly.
74
00:03:39,557 --> 00:03:42,870
Marly, oh my god, it's really you,
75
00:03:42,870 --> 00:03:44,610
I can't believe my baby girl.
76
00:03:44,610 --> 00:03:47,423
- Hello, Mother.
- Oh, I can't believe it.
77
00:03:49,099 --> 00:03:51,646
I don't ever wanna let you go.
78
00:03:51,646 --> 00:03:52,479
I don't, oh.
79
00:03:52,479 --> 00:03:57,350
I don't, oh my god, Marly,
I thought you were dead,
80
00:03:58,663 --> 00:03:59,496
I thought you were dead, all these years
81
00:03:59,496 --> 00:04:01,490
I thought you were dead.
82
00:04:01,490 --> 00:04:02,720
- Oh, Mother, I am dead.
83
00:04:07,202 --> 00:04:10,424
(dramatic music)
84
00:04:10,424 --> 00:04:14,019
♪ There's a feeling in the air now baby ♪
85
00:04:14,019 --> 00:04:17,674
♪ Can you feel it too ♪
86
00:04:17,674 --> 00:04:21,523
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
87
00:04:21,523 --> 00:04:25,484
♪ It's just too late for you ♪
88
00:04:25,484 --> 00:04:30,484
♪ But if you fall into my
arms I will carry you away ♪
89
00:04:33,074 --> 00:04:38,074
♪ Oh oh you're fallen for the devil now ♪
90
00:04:39,578 --> 00:04:42,310
♪ He'll take you for his bride ♪
91
00:04:42,310 --> 00:04:43,430
♪ I'm shaking with a fever ♪
92
00:04:43,430 --> 00:04:48,430
♪ And I'm feeling deep inside my love ♪
93
00:04:49,844 --> 00:04:54,844
♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪
94
00:04:54,857 --> 00:04:57,475
♪ Now he'll take you for his bride ♪
95
00:04:57,475 --> 00:05:02,475
♪ If we ever meet you meet me
on the other side my love ♪
96
00:05:05,715 --> 00:05:10,112
♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪
97
00:05:10,112 --> 00:05:12,943
♪ Now he'll take you for his bride ♪
98
00:05:12,943 --> 00:05:14,240
♪ I'm shaking with a fever ♪
99
00:05:14,240 --> 00:05:19,240
♪ And I'm feeling deep inside my love ♪
100
00:05:20,727 --> 00:05:25,248
♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪
101
00:05:25,248 --> 00:05:28,075
♪ Now he'll take you for his bride ♪
102
00:05:28,075 --> 00:05:33,075
♪ If we ever meet you meet me
on the other side my love ♪
103
00:05:43,878 --> 00:05:46,628
(pleasant music)
104
00:05:56,301 --> 00:05:58,989
♪ Let's drift away from
this world of madness ♪
105
00:05:58,989 --> 00:06:02,222
♪ Take a little time
to enjoy the silence ♪
106
00:06:02,222 --> 00:06:05,259
♪ Feel the wind as it touches your lips ♪
107
00:06:05,259 --> 00:06:08,577
♪ Feel the sun as you close your eyelids ♪
108
00:06:08,577 --> 00:06:11,410
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
109
00:06:20,882 --> 00:06:23,962
♪ Think of a place where
there's only gladness ♪
110
00:06:23,962 --> 00:06:27,210
♪ Take me by the hands
and I'll try to find it ♪
111
00:06:27,210 --> 00:06:30,193
♪ Time stands still as
we lie and daydream ♪
112
00:06:30,193 --> 00:06:33,441
♪ The dream's so real
can't you see what I see ♪
113
00:06:33,441 --> 00:06:36,274
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
114
00:06:43,648 --> 00:06:47,553
(police sirens blaring)
115
00:06:47,553 --> 00:06:49,970
(slow music)
116
00:07:04,367 --> 00:07:06,990
- No, no, no, no, don't
give me that look right now.
117
00:07:06,990 --> 00:07:09,270
- No, no, Peter, Peter,
it's okay, it's not as bad
118
00:07:09,270 --> 00:07:11,760
as it appears, at least not right now.
119
00:07:11,760 --> 00:07:15,780
- Lex, Pete.
- Exactly
120
00:07:15,780 --> 00:07:17,583
how does it appear, doc?
121
00:07:19,590 --> 00:07:22,680
- Ms. Garrett, she's in a coma.
122
00:07:22,680 --> 00:07:24,960
- Oh my god.
- A coma,
123
00:07:24,960 --> 00:07:28,020
okay, what about the gunshot,
has that been stabilized
124
00:07:28,020 --> 00:07:28,950
or is she bleeding out?
- No, no, no,
125
00:07:28,950 --> 00:07:32,010
that surgery was a success
but she's in a very persistent
126
00:07:32,010 --> 00:07:34,890
vegetative state, so until
we take care of that,
127
00:07:34,890 --> 00:07:36,330
we're not gonna know where we're standing.
128
00:07:36,330 --> 00:07:38,520
- Is she brain dead?
- No, her brain function's
129
00:07:38,520 --> 00:07:39,390
are totally normal.
130
00:07:39,390 --> 00:07:42,513
There is cerebral edema,
swelling of the brain.
131
00:07:44,910 --> 00:07:49,713
Ms. Garrett is in a very deep
state of unconsciousness.
132
00:07:50,730 --> 00:07:52,860
All right, she's alive, she can't move,
133
00:07:52,860 --> 00:07:54,900
she can't respond to her environment,
134
00:07:54,900 --> 00:07:57,090
so we're gonna have to
monitor her very carefully
135
00:07:57,090 --> 00:07:58,811
for a little while.
136
00:07:58,811 --> 00:08:01,950
(dramatic music)
137
00:08:01,950 --> 00:08:05,070
- I don't understand,
how could you be dead,
138
00:08:05,070 --> 00:08:08,264
I'm looking at you, you're
standing right in front of me.
139
00:08:08,264 --> 00:08:12,225
(slow dramatic music)
140
00:08:12,225 --> 00:08:13,213
Dad, Dad look, look, it's Marly!
141
00:08:15,180 --> 00:08:18,131
Dad, can you believe it?
142
00:08:18,131 --> 00:08:19,433
- Grandpa can't hear you, Mom.
143
00:08:20,790 --> 00:08:22,380
- Why not?
- He just got back
144
00:08:22,380 --> 00:08:24,357
from the morgue.
- The morgue.
145
00:08:26,841 --> 00:08:29,591
(dramatic music)
146
00:08:31,420 --> 00:08:33,407
- Okay, how long are we thinking, huh?
147
00:08:33,407 --> 00:08:36,090
- Well, Peter, I, it could be
tonight, it could be tomorrow,
148
00:08:36,090 --> 00:08:37,440
could be in a couple of
weeks, a couple of months
149
00:08:37,440 --> 00:08:38,310
and that's normal.
150
00:08:38,310 --> 00:08:40,350
- I need to see her now.
151
00:08:40,350 --> 00:08:44,013
I understand that people
in comas can hear you.
152
00:08:45,030 --> 00:08:47,520
- Yes, we do believe
that they can hear you
153
00:08:47,520 --> 00:08:50,160
but we also know that
they very rarely remember
154
00:08:50,160 --> 00:08:51,420
when they come out.
155
00:08:51,420 --> 00:08:55,757
- She'll remember me,
I need to be with her.
156
00:08:55,757 --> 00:08:57,663
I need her to know that I love her.
157
00:09:00,540 --> 00:09:03,120
- Okay, as long as we can
take the proper protocol
158
00:09:03,120 --> 00:09:06,907
to get her to her room safely,
that won't be a problem.
159
00:09:06,907 --> 00:09:08,190
It's gonna take maybe an hour or so.
160
00:09:08,190 --> 00:09:11,760
- Thank you, Dr. Campbell.
- Thank you, doctor.
161
00:09:11,760 --> 00:09:13,680
- I know you're all very
worried about Ms. Garrett
162
00:09:13,680 --> 00:09:16,487
but it is gonna be fine,
she's strong, Peter,
163
00:09:16,487 --> 00:09:18,071
you know that, she's a fighter.
164
00:09:18,071 --> 00:09:19,993
- Damn right, damn right.
165
00:09:23,628 --> 00:09:28,473
- No, don't, it's gonna be fine.
166
00:09:29,663 --> 00:09:31,890
He is right, she is strong
and she is a fighter
167
00:09:31,890 --> 00:09:34,533
and she's gonna be okay, I know it.
168
00:09:36,042 --> 00:09:36,875
- I believe that.
169
00:09:38,345 --> 00:09:40,185
I need to be by her side.
170
00:09:40,185 --> 00:09:42,935
(dramatic music)
171
00:09:45,630 --> 00:09:46,763
- Marly, what's happening here, tell me.
172
00:09:46,763 --> 00:09:48,993
- Grandpa had to identify the body.
173
00:09:49,903 --> 00:09:53,284
He was next of kin.
- Next of,
174
00:09:53,284 --> 00:09:55,143
identify the body?
175
00:09:56,190 --> 00:09:58,046
Oh my god, oh my god am I?
176
00:09:58,046 --> 00:09:59,753
- Oh, no, no, Mother, you're not dead.
177
00:10:02,760 --> 00:10:05,373
It's Damian.
- Damian,
178
00:10:06,390 --> 00:10:07,473
John Blackwell's son.
179
00:10:09,924 --> 00:10:12,450
You were his donor, I
always felt so close to you
180
00:10:12,450 --> 00:10:13,443
when he was around.
181
00:10:14,863 --> 00:10:18,213
- Well, you were right and
today, I helped him cross over.
182
00:10:20,430 --> 00:10:21,300
- Cross over.
183
00:10:22,804 --> 00:10:26,804
(slow dramatic music)
184
00:10:26,804 --> 00:10:27,887
Marly, Marly?
185
00:10:30,244 --> 00:10:35,244
Marly!
(slow dramatic music)
186
00:10:37,383 --> 00:10:39,741
- Lex, thank you so much,
187
00:10:39,741 --> 00:10:42,446
thank you for the way
that you love my mother.
188
00:10:42,446 --> 00:10:46,263
Shit, I gotta find Vivian.
189
00:10:47,284 --> 00:10:48,420
- Go to police headquarters
and talk to Abrams,
190
00:10:48,420 --> 00:10:50,367
they're working the case.
191
00:10:50,367 --> 00:10:51,840
Now you're gonna get out
there and look for leads,
192
00:10:51,840 --> 00:10:52,953
they don't know where she is.
193
00:10:52,953 --> 00:10:56,040
- Damn right, I have an idea
on where to start, okay?
194
00:10:56,040 --> 00:10:58,650
- I will stay here with
your mom and your son.
195
00:10:58,650 --> 00:11:00,420
You find Vivian.
196
00:11:00,420 --> 00:11:01,770
- Thank you so much.
197
00:11:01,770 --> 00:11:03,510
I'm gonna check on my son on the way out.
198
00:11:03,510 --> 00:11:05,670
Lex, stay by my mother's side.
199
00:11:05,670 --> 00:11:07,807
- I'm not letting her out of my sight.
200
00:11:07,807 --> 00:11:10,974
(slow dramatic music)
201
00:11:29,343 --> 00:11:31,618
(slow dramatic music)
202
00:11:31,618 --> 00:11:34,951
(police sirens blaring)
203
00:11:38,482 --> 00:11:41,010
- Benji, hey your shift's tonight right?
204
00:11:41,010 --> 00:11:42,930
- Yes.
- Please do everything
205
00:11:42,930 --> 00:11:45,180
you can to look out for my baby boy.
206
00:11:45,180 --> 00:11:47,133
Stay in this wing, don't leave.
207
00:11:48,402 --> 00:11:49,885
- All right, I got you, Pete.
208
00:11:49,885 --> 00:11:50,885
- Thank you.
209
00:11:55,620 --> 00:11:58,743
Sofia.
- Pete.
210
00:11:59,783 --> 00:12:03,303
- Is my boy okay?
- Your son is fine, Pete.
211
00:12:04,482 --> 00:12:05,613
- Thank you.
212
00:12:14,162 --> 00:12:18,579
There he is, thank you so
much for looking after him.
213
00:12:23,901 --> 00:12:24,734
Where's Avery?
214
00:12:26,640 --> 00:12:28,413
- She said she needed some air.
215
00:12:30,765 --> 00:12:31,673
- She needed some air.
216
00:12:33,842 --> 00:12:35,642
- We got some more devastating news.
217
00:12:37,564 --> 00:12:39,564
Tonight is getting darker by the moment.
218
00:12:43,020 --> 00:12:43,853
- What happened?
219
00:12:46,706 --> 00:12:49,713
- It's Damian, he was one of
the victims at the shooting.
220
00:12:53,346 --> 00:12:54,429
She lost him.
221
00:13:00,002 --> 00:13:01,002
- Oh my god.
222
00:13:04,161 --> 00:13:05,645
- It's important that
you take your medication,
223
00:13:05,645 --> 00:13:07,678
it's just something to
help manage the pain.
224
00:13:07,678 --> 00:13:08,962
- No, no, no, no,
- You have to work with us.
225
00:13:08,962 --> 00:13:10,663
I don't want any medication, okay?
226
00:13:10,663 --> 00:13:12,478
I just, I need to figure
out what happened last night
227
00:13:12,478 --> 00:13:14,400
and I need to find my
girlfriend, okay, please?
228
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
- I understand that, Mr. Blackwell
229
00:13:15,720 --> 00:13:17,190
but you just had surgery and unfortunately
230
00:13:17,190 --> 00:13:18,983
you're not going anywhere.
231
00:13:18,983 --> 00:13:21,600
- Look, I'm fine, I'm fine, I'm great,
232
00:13:21,600 --> 00:13:23,070
listen I need you to discharge me,
233
00:13:23,070 --> 00:13:25,325
so that I can get out
there and I can do my work.
234
00:13:25,325 --> 00:13:27,420
I need to, please, come on.
235
00:13:27,420 --> 00:13:28,980
- Mr. Blackwell, I don't
think you understand
236
00:13:28,980 --> 00:13:30,120
the severity of your injury.
237
00:13:30,120 --> 00:13:32,546
You just had a gunshot wound,
238
00:13:32,546 --> 00:13:34,860
okay, that's gonna take
some time to recover.
239
00:13:34,860 --> 00:13:36,180
- I don't have time.
240
00:13:36,180 --> 00:13:38,525
Listen, doc, I know you're
trying to do your job
241
00:13:38,525 --> 00:13:40,205
but I need to get out
there, I need to do mine.
242
00:13:40,205 --> 00:13:42,802
Now, look, I'm a big boy, I'm a big boy,
243
00:13:42,802 --> 00:13:44,525
I don't need you, I
don't need anybody else
244
00:13:44,525 --> 00:13:45,990
worrying about me and listen
I'll sign whatever waiver
245
00:13:45,990 --> 00:13:48,270
that you need, whatever waiver
to make sure the hospital's
246
00:13:48,270 --> 00:13:49,560
not responsible but I gotta get,
247
00:13:49,560 --> 00:13:51,682
I gotta get out of here, all right?
248
00:13:51,682 --> 00:13:56,183
I gotta, ow, oh, oh.
- Yeah, that hurts.
249
00:13:57,361 --> 00:14:02,190
So can we agree that
you're in no condition
250
00:14:02,190 --> 00:14:04,233
to go anywhere, hmm?
251
00:14:06,990 --> 00:14:08,373
Can we agree, okay.
252
00:14:10,823 --> 00:14:13,081
I thought so.
253
00:14:13,081 --> 00:14:16,800
So, you're the DA, so I'm gonna trust
254
00:14:16,800 --> 00:14:19,293
that you're gonna take this, right?
255
00:14:21,746 --> 00:14:22,823
It's important that you manage your pain.
256
00:14:25,860 --> 00:14:26,913
- Okay, thank you.
257
00:14:28,925 --> 00:14:29,758
- And try and get some rest.
258
00:14:38,445 --> 00:14:39,278
- Ow, ow.
259
00:14:44,936 --> 00:14:47,253
- Avery must be devastated.
- And Jack.
260
00:14:48,501 --> 00:14:50,501
He had to be the one to ID his grandson.
261
00:14:53,181 --> 00:14:55,898
- Oh my god, Grandpa's
been through way too much,
262
00:14:55,898 --> 00:14:56,783
this is not right.
263
00:14:58,525 --> 00:15:00,722
This Adam, he's diabolical.
264
00:15:00,722 --> 00:15:03,661
He's so much worse than the
imposter we thought was Adam,
265
00:15:03,661 --> 00:15:07,482
and on top of it, it
looks like he has my wife.
266
00:15:07,482 --> 00:15:12,482
- You're right about that
but I know you can find her.
267
00:15:13,165 --> 00:15:15,903
- Thank you.
268
00:15:17,783 --> 00:15:19,860
Sofia, have you got any
premonitions at all,
269
00:15:19,860 --> 00:15:22,110
anything, any visions,
anything of the sort
270
00:15:22,110 --> 00:15:23,043
that you receive?
271
00:15:26,179 --> 00:15:28,503
- Other than I know she's with Adam,
272
00:15:28,503 --> 00:15:29,543
no, I can't say I do.
273
00:15:31,301 --> 00:15:33,201
Everything is really cloudy right now.
274
00:15:34,839 --> 00:15:36,720
Well, I just, I don't wanna
send you down the wrong path,
275
00:15:36,720 --> 00:15:39,990
like that time I sent you
on that wild goose chase
276
00:15:39,990 --> 00:15:43,779
to Belgium, your mother wasn't even there.
277
00:15:43,779 --> 00:15:48,359
- That's okay, Sofia, Vivian's with Adam,
278
00:15:48,359 --> 00:15:50,490
that's important to know.
279
00:15:50,490 --> 00:15:52,920
And you've been so
instrumental in finding out
280
00:15:52,920 --> 00:15:56,313
who this real Adam is,
I am grateful for you.
281
00:15:58,063 --> 00:16:01,959
- Thank you, I just wish I
could be more helpful now but,
282
00:16:01,959 --> 00:16:05,040
well, I do promise if anything comes to me
283
00:16:05,040 --> 00:16:06,540
I'll let you know immediately.
284
00:16:11,303 --> 00:16:15,147
For now, I'll just watch
over your beautiful baby boy.
285
00:16:18,541 --> 00:16:23,541
- Thank you, yeah, that's
my beautiful baby boy.
286
00:16:25,501 --> 00:16:28,233
- Have you decided on a name?
- Marlon Matthew.
287
00:16:30,941 --> 00:16:34,113
- Marlon, oh like Marlon Brando.
288
00:16:35,202 --> 00:16:36,600
(Sofia and Peter laughing)
289
00:16:36,600 --> 00:16:38,983
I'm sure he'll be a superstar too.
290
00:16:38,983 --> 00:16:41,142
(Pete laughing)
291
00:16:41,142 --> 00:16:43,623
- Yeah, I don't doubt it for a second.
292
00:16:45,922 --> 00:16:47,863
I wanted to name him after Marly,
293
00:16:47,863 --> 00:16:48,696
I wanted to honor her.
294
00:16:50,857 --> 00:16:53,207
And then of course,
Matthew, Vivian's cousin.
295
00:16:54,162 --> 00:16:56,823
- Marlon Matthew, what a lovely name.
296
00:16:59,042 --> 00:17:00,383
I'm sure they're both very proud.
297
00:17:01,290 --> 00:17:02,123
- Thank you.
298
00:17:09,138 --> 00:17:09,971
- Oh what?
299
00:17:10,979 --> 00:17:13,396
(slow music)
300
00:17:15,360 --> 00:17:16,193
Avery?
301
00:17:18,861 --> 00:17:19,890
- I probably shouldn't tell you this
302
00:17:19,890 --> 00:17:22,221
knowing you've just come out of surgery
303
00:17:22,221 --> 00:17:23,973
but I think you should know.
304
00:17:27,282 --> 00:17:29,143
- Come on, please, please tell me,
305
00:17:29,143 --> 00:17:29,976
please tell me that Tamara's okay, please?
306
00:17:29,976 --> 00:17:31,983
- Tamara?
- Tell me that she's fine.
307
00:17:33,259 --> 00:17:34,163
- I don't know anything about Tamara.
308
00:17:36,514 --> 00:17:37,347
- Okay, then what is it?
309
00:17:39,101 --> 00:17:39,934
- It's Damian.
310
00:17:40,861 --> 00:17:44,028
(slow dramatic music)
311
00:17:54,917 --> 00:17:56,978
- As hard as it is to leave the hospital
312
00:17:56,978 --> 00:17:58,621
with everything the way it is.
313
00:17:58,621 --> 00:18:00,413
Vivian's out there and she needs me.
314
00:18:01,350 --> 00:18:02,463
I need to go find her.
315
00:18:04,478 --> 00:18:06,916
I need to find my wife.
316
00:18:06,916 --> 00:18:09,122
- Peter, then you go on, you
go on and take care of that
317
00:18:09,122 --> 00:18:12,510
and I assure you, Marlon
Matthew will be perfectly fine
318
00:18:12,510 --> 00:18:15,063
with me and Avery.
319
00:18:17,698 --> 00:18:18,995
Avery.
320
00:18:18,995 --> 00:18:22,459
(dramatic music)
321
00:18:22,459 --> 00:18:23,813
Avery, she's going to be all right.
322
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
- What about Damian?
323
00:18:30,722 --> 00:18:31,733
- He also got shot last night.
324
00:18:38,010 --> 00:18:40,002
He didn't make it, Evan.
325
00:18:40,002 --> 00:18:45,002
- No, no, no.
326
00:18:46,722 --> 00:18:47,805
I'm so sorry.
327
00:18:48,802 --> 00:18:52,701
- What, oh my God.
- I'm sorry.
328
00:18:52,701 --> 00:18:54,039
- Oh.
(machines beeping)
329
00:18:54,039 --> 00:18:55,661
(Evan coughing)
330
00:18:55,661 --> 00:18:57,442
Oh god, no, no, no, no, no, ow!
331
00:18:57,442 --> 00:19:01,319
- Just.
(Evan coughing)
332
00:19:01,319 --> 00:19:04,057
- Oh god, no, no, no, no, no, no.
333
00:19:04,057 --> 00:19:06,642
- What happened?
- Avery no,
334
00:19:06,642 --> 00:19:09,720
tell me that you, tell me that.
335
00:19:11,319 --> 00:19:12,482
- I'm so sorry.
- Avery please
336
00:19:12,482 --> 00:19:14,078
tell me that it didn't happen, no, God.
337
00:19:14,078 --> 00:19:16,157
- Avery, I think you
need to step aside, okay?
338
00:19:16,157 --> 00:19:19,758
- Tell me that he didn't.
- What happened?
339
00:19:19,758 --> 00:19:21,021
(Evan gasping)
340
00:19:21,021 --> 00:19:23,821
Now you're okay, hey I want
you to take a deep breath,
341
00:19:23,821 --> 00:19:25,071
okay and relax.
342
00:19:27,303 --> 00:19:30,743
(machine beeping)
343
00:19:30,743 --> 00:19:33,660
(machines beeping)
344
00:19:35,199 --> 00:19:39,322
- [Sara] What's going on, Pete, Marly!
345
00:19:39,322 --> 00:19:40,489
No, Dad, what?
346
00:19:43,341 --> 00:19:45,258
Lex, Lex where are you?
347
00:19:47,442 --> 00:19:50,609
(slow dramatic music)
348
00:19:59,965 --> 00:20:01,223
- [Narrator] Next on "The Bay."
349
00:20:01,223 --> 00:20:03,783
(dramatic music)
350
00:20:03,783 --> 00:20:08,160
- Lex, Lex, where are you?
351
00:20:08,160 --> 00:20:09,213
- Hello, angel face.
352
00:20:10,242 --> 00:20:11,520
- I told you, I have an emergency.
353
00:20:11,520 --> 00:20:13,623
- My brother is dead and I'm stuck here
354
00:20:13,623 --> 00:20:16,980
in this bed with a gunshot
wound to my shoulder.
355
00:20:16,980 --> 00:20:18,450
Hey what is this all about?
356
00:20:18,450 --> 00:20:19,620
- [Natasha] We have
commissioned and instructed
357
00:20:19,620 --> 00:20:22,204
every officer on the force to work tonight
358
00:20:22,204 --> 00:20:23,037
to help track the shooters.
359
00:20:23,037 --> 00:20:26,541
- Wherever this thing lands,
that's where I have to be.
360
00:20:26,541 --> 00:20:28,285
(slow dramatic music)
361
00:20:28,285 --> 00:20:31,661
♪ There's a feeling in the air now baby ♪
362
00:20:31,661 --> 00:20:35,541
♪ Can you feel it too ♪
363
00:20:35,541 --> 00:20:39,180
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
364
00:20:39,180 --> 00:20:43,303
♪ It's just too late for you ♪
365
00:20:43,303 --> 00:20:46,823
♪ But if you fall into my arms ♪
366
00:20:46,823 --> 00:20:51,823
♪ I will carry you away ♪
367
00:20:52,722 --> 00:20:56,819
♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪
368
00:20:56,819 --> 00:20:59,602
♪ Now he'll take you for his bride ♪
369
00:20:59,602 --> 00:21:01,303
♪ I'm shaking with the fever ♪
370
00:21:01,303 --> 00:21:06,303
♪ That I'm feeling deep inside my love ♪
371
00:21:07,341 --> 00:21:12,125
♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪
372
00:21:12,125 --> 00:21:14,822
♪ Now he'll take you for his bride ♪
373
00:21:14,822 --> 00:21:19,822
♪ If we even meet meet me
on the other side my love ♪
374
00:21:23,602 --> 00:21:27,661
♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪
375
00:21:27,661 --> 00:21:30,339
♪ Now he'll take you for his bride ♪
376
00:21:30,339 --> 00:21:33,922
♪ I'm shaking with the fever
man I'm feeling deep inside ♪
377
00:21:33,922 --> 00:21:38,221
♪ My love ♪
378
00:21:38,221 --> 00:21:43,221
♪ Oh oh yes you've fallen
for the devil now ♪
379
00:21:43,522 --> 00:21:45,621
♪ He'll take you for his bride ♪
380
00:21:45,621 --> 00:21:50,621
♪ If we ever meet meet me
on the other side my love ♪
27929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.