All language subtitles for The.Bay.S07E02.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,574 --> 00:00:05,741 (inspirational music) 2 00:00:15,118 --> 00:00:16,500 (dramatic music) 3 00:00:16,500 --> 00:00:18,930 - [Narrator] Previously on "The Bay" 4 00:00:18,930 --> 00:00:21,474 - [Tamara] I heard something in here. 5 00:00:21,474 --> 00:00:22,350 - If Steve broke in here last night, 6 00:00:22,350 --> 00:00:24,720 the first thing that he would do is he would go to the safe 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,220 and he would try to take the evidence. 8 00:00:26,220 --> 00:00:28,517 - Look, the camera wires, are they supposed to be like that? 9 00:00:28,517 --> 00:00:30,060 - Ah, shit. 10 00:00:30,060 --> 00:00:31,950 You were the one who broke into that safe. 11 00:00:31,950 --> 00:00:32,940 - So sorry. 12 00:00:32,940 --> 00:00:34,230 - Tamara, get out! 13 00:00:34,230 --> 00:00:37,260 - Here's to the past because it's dead and gone. 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,467 Here's to the present because we are alive 15 00:00:39,467 --> 00:00:41,790 and we're kicking. 16 00:00:41,790 --> 00:00:42,893 - [Tamara] You love me, Evan just as much as I love you. 17 00:00:45,376 --> 00:00:47,043 - Will you marry me? 18 00:00:49,323 --> 00:00:53,077 - Of course, I'll marry you, I'd love to be your wife. 19 00:00:53,077 --> 00:00:55,577 (guns firing) 20 00:00:56,717 --> 00:00:57,800 - [Lex] Sara! 21 00:00:59,577 --> 00:01:01,803 - [Vivian] It's happening so fast. 22 00:01:01,803 --> 00:01:03,680 (tire blowing) 23 00:01:03,680 --> 00:01:04,513 - Shit. 24 00:01:04,513 --> 00:01:07,475 - We can't have a flat, the baby is coming. 25 00:01:07,475 --> 00:01:09,797 (Vivian screaming) 26 00:01:09,797 --> 00:01:11,126 - I see the head, oh my God! 27 00:01:11,126 --> 00:01:11,959 Oh my God! 28 00:01:16,353 --> 00:01:18,071 I can't believe that it's our baby boy. 29 00:01:18,071 --> 00:01:20,170 (Pete laughing) 30 00:01:20,170 --> 00:01:23,509 - [Adam] Happy New Year brother. 31 00:01:23,509 --> 00:01:24,619 - Hey, what's the matter? 32 00:01:24,619 --> 00:01:25,452 - Stay. 33 00:01:26,677 --> 00:01:29,177 (baby crying) 34 00:01:37,418 --> 00:01:38,650 Vivian! 35 00:01:38,650 --> 00:01:39,690 - What do we got? - Female gunshot wound 36 00:01:39,690 --> 00:01:40,590 to the abdomen. 37 00:01:40,590 --> 00:01:41,580 - [Nurse] Some blood loss on scene. 38 00:01:41,580 --> 00:01:44,850 - You must not let her die, do you understand that? 39 00:01:44,850 --> 00:01:47,070 - [EMT] He's conscious but he's disoriented. 40 00:01:47,070 --> 00:01:48,120 - [Cambridge] Does he have an ID on him? 41 00:01:48,120 --> 00:01:49,991 - [EMT] Yeah, he's a district attorney. 42 00:01:49,991 --> 00:01:52,753 - Get him through quickly! 43 00:01:52,753 --> 00:01:55,783 - That's my grandson. 44 00:01:56,790 --> 00:01:58,710 - [Caroline] It appears we have traded in the sounds 45 00:01:58,710 --> 00:02:01,920 of gunfire for the sounds of sirens blaring 46 00:02:01,920 --> 00:02:05,743 in some of the most pristine neighborhoods in Bay City. 47 00:02:05,743 --> 00:02:06,576 - [RJ] Do you think Damian 48 00:02:06,576 --> 00:02:08,250 and your mother are really gonna make it? 49 00:02:08,250 --> 00:02:11,013 - Damian was shot in the chest, you saw that? 50 00:02:12,150 --> 00:02:13,560 - What's wrong? 51 00:02:13,560 --> 00:02:14,393 - He's dead. 52 00:02:15,651 --> 00:02:17,489 (Avery crying) 53 00:02:17,489 --> 00:02:18,322 - Oh no! - Oh my God, I'm so sorry. 54 00:02:18,322 --> 00:02:19,155 I'm sorry. 55 00:02:19,155 --> 00:02:20,435 - Somebody help! - Pete. 56 00:02:20,435 --> 00:02:22,055 - Two guys got onto the estate, 57 00:02:22,055 --> 00:02:24,568 shot your mother point blank. 58 00:02:24,568 --> 00:02:26,554 - My god, how did we let this happen to her? 59 00:02:26,554 --> 00:02:27,392 - Vitals are dropping. 60 00:02:27,392 --> 00:02:29,425 (machines beeping) 61 00:02:29,425 --> 00:02:30,291 - Not today. 62 00:02:30,291 --> 00:02:31,673 (dramatic music) 63 00:02:31,673 --> 00:02:34,983 How's the vitals, Kevin? - Checking reflexes. 64 00:02:35,953 --> 00:02:36,786 - Come on, come one, start, come on. 65 00:02:40,728 --> 00:02:42,145 Come on. - Clear! 66 00:02:43,975 --> 00:02:46,892 (machines beeping) 67 00:02:47,967 --> 00:02:50,384 (slow music) 68 00:03:07,310 --> 00:03:08,310 - Excuse me? 69 00:03:10,020 --> 00:03:12,943 I'm sorry, I don't mean to bother you, I just, 70 00:03:12,943 --> 00:03:17,580 I don't remember coming here and if you could please 71 00:03:17,580 --> 00:03:20,523 just help me and tell me where I am, I'd appreciate it. 72 00:03:21,717 --> 00:03:24,134 (slow music) 73 00:03:30,269 --> 00:03:33,352 No, no, it can't be, it's you, Marly. 74 00:03:39,557 --> 00:03:42,870 Marly, oh my god, it's really you, 75 00:03:42,870 --> 00:03:44,610 I can't believe my baby girl. 76 00:03:44,610 --> 00:03:47,423 - Hello, Mother. - Oh, I can't believe it. 77 00:03:49,099 --> 00:03:51,646 I don't ever wanna let you go. 78 00:03:51,646 --> 00:03:52,479 I don't, oh. 79 00:03:52,479 --> 00:03:57,350 I don't, oh my god, Marly, I thought you were dead, 80 00:03:58,663 --> 00:03:59,496 I thought you were dead, all these years 81 00:03:59,496 --> 00:04:01,490 I thought you were dead. 82 00:04:01,490 --> 00:04:02,720 - Oh, Mother, I am dead. 83 00:04:07,202 --> 00:04:10,424 (dramatic music) 84 00:04:10,424 --> 00:04:14,019 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 85 00:04:14,019 --> 00:04:17,674 ♪ Can you feel it too ♪ 86 00:04:17,674 --> 00:04:21,523 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 87 00:04:21,523 --> 00:04:25,484 ♪ It's just too late for you ♪ 88 00:04:25,484 --> 00:04:30,484 ♪ But if you fall into my arms I will carry you away ♪ 89 00:04:33,074 --> 00:04:38,074 ♪ Oh oh you're fallen for the devil now ♪ 90 00:04:39,578 --> 00:04:42,310 ♪ He'll take you for his bride ♪ 91 00:04:42,310 --> 00:04:43,430 ♪ I'm shaking with a fever ♪ 92 00:04:43,430 --> 00:04:48,430 ♪ And I'm feeling deep inside my love ♪ 93 00:04:49,844 --> 00:04:54,844 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 94 00:04:54,857 --> 00:04:57,475 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 95 00:04:57,475 --> 00:05:02,475 ♪ If we ever meet you meet me on the other side my love ♪ 96 00:05:05,715 --> 00:05:10,112 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 97 00:05:10,112 --> 00:05:12,943 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 98 00:05:12,943 --> 00:05:14,240 ♪ I'm shaking with a fever ♪ 99 00:05:14,240 --> 00:05:19,240 ♪ And I'm feeling deep inside my love ♪ 100 00:05:20,727 --> 00:05:25,248 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 101 00:05:25,248 --> 00:05:28,075 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 102 00:05:28,075 --> 00:05:33,075 ♪ If we ever meet you meet me on the other side my love ♪ 103 00:05:43,878 --> 00:05:46,628 (pleasant music) 104 00:05:56,301 --> 00:05:58,989 ♪ Let's drift away from this world of madness ♪ 105 00:05:58,989 --> 00:06:02,222 ♪ Take a little time to enjoy the silence ♪ 106 00:06:02,222 --> 00:06:05,259 ♪ Feel the wind as it touches your lips ♪ 107 00:06:05,259 --> 00:06:08,577 ♪ Feel the sun as you close your eyelids ♪ 108 00:06:08,577 --> 00:06:11,410 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 109 00:06:20,882 --> 00:06:23,962 ♪ Think of a place where there's only gladness ♪ 110 00:06:23,962 --> 00:06:27,210 ♪ Take me by the hands and I'll try to find it ♪ 111 00:06:27,210 --> 00:06:30,193 ♪ Time stands still as we lie and daydream ♪ 112 00:06:30,193 --> 00:06:33,441 ♪ The dream's so real can't you see what I see ♪ 113 00:06:33,441 --> 00:06:36,274 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 114 00:06:43,648 --> 00:06:47,553 (police sirens blaring) 115 00:06:47,553 --> 00:06:49,970 (slow music) 116 00:07:04,367 --> 00:07:06,990 - No, no, no, no, don't give me that look right now. 117 00:07:06,990 --> 00:07:09,270 - No, no, Peter, Peter, it's okay, it's not as bad 118 00:07:09,270 --> 00:07:11,760 as it appears, at least not right now. 119 00:07:11,760 --> 00:07:15,780 - Lex, Pete. - Exactly 120 00:07:15,780 --> 00:07:17,583 how does it appear, doc? 121 00:07:19,590 --> 00:07:22,680 - Ms. Garrett, she's in a coma. 122 00:07:22,680 --> 00:07:24,960 - Oh my god. - A coma, 123 00:07:24,960 --> 00:07:28,020 okay, what about the gunshot, has that been stabilized 124 00:07:28,020 --> 00:07:28,950 or is she bleeding out? - No, no, no, 125 00:07:28,950 --> 00:07:32,010 that surgery was a success but she's in a very persistent 126 00:07:32,010 --> 00:07:34,890 vegetative state, so until we take care of that, 127 00:07:34,890 --> 00:07:36,330 we're not gonna know where we're standing. 128 00:07:36,330 --> 00:07:38,520 - Is she brain dead? - No, her brain function's 129 00:07:38,520 --> 00:07:39,390 are totally normal. 130 00:07:39,390 --> 00:07:42,513 There is cerebral edema, swelling of the brain. 131 00:07:44,910 --> 00:07:49,713 Ms. Garrett is in a very deep state of unconsciousness. 132 00:07:50,730 --> 00:07:52,860 All right, she's alive, she can't move, 133 00:07:52,860 --> 00:07:54,900 she can't respond to her environment, 134 00:07:54,900 --> 00:07:57,090 so we're gonna have to monitor her very carefully 135 00:07:57,090 --> 00:07:58,811 for a little while. 136 00:07:58,811 --> 00:08:01,950 (dramatic music) 137 00:08:01,950 --> 00:08:05,070 - I don't understand, how could you be dead, 138 00:08:05,070 --> 00:08:08,264 I'm looking at you, you're standing right in front of me. 139 00:08:08,264 --> 00:08:12,225 (slow dramatic music) 140 00:08:12,225 --> 00:08:13,213 Dad, Dad look, look, it's Marly! 141 00:08:15,180 --> 00:08:18,131 Dad, can you believe it? 142 00:08:18,131 --> 00:08:19,433 - Grandpa can't hear you, Mom. 143 00:08:20,790 --> 00:08:22,380 - Why not? - He just got back 144 00:08:22,380 --> 00:08:24,357 from the morgue. - The morgue. 145 00:08:26,841 --> 00:08:29,591 (dramatic music) 146 00:08:31,420 --> 00:08:33,407 - Okay, how long are we thinking, huh? 147 00:08:33,407 --> 00:08:36,090 - Well, Peter, I, it could be tonight, it could be tomorrow, 148 00:08:36,090 --> 00:08:37,440 could be in a couple of weeks, a couple of months 149 00:08:37,440 --> 00:08:38,310 and that's normal. 150 00:08:38,310 --> 00:08:40,350 - I need to see her now. 151 00:08:40,350 --> 00:08:44,013 I understand that people in comas can hear you. 152 00:08:45,030 --> 00:08:47,520 - Yes, we do believe that they can hear you 153 00:08:47,520 --> 00:08:50,160 but we also know that they very rarely remember 154 00:08:50,160 --> 00:08:51,420 when they come out. 155 00:08:51,420 --> 00:08:55,757 - She'll remember me, I need to be with her. 156 00:08:55,757 --> 00:08:57,663 I need her to know that I love her. 157 00:09:00,540 --> 00:09:03,120 - Okay, as long as we can take the proper protocol 158 00:09:03,120 --> 00:09:06,907 to get her to her room safely, that won't be a problem. 159 00:09:06,907 --> 00:09:08,190 It's gonna take maybe an hour or so. 160 00:09:08,190 --> 00:09:11,760 - Thank you, Dr. Campbell. - Thank you, doctor. 161 00:09:11,760 --> 00:09:13,680 - I know you're all very worried about Ms. Garrett 162 00:09:13,680 --> 00:09:16,487 but it is gonna be fine, she's strong, Peter, 163 00:09:16,487 --> 00:09:18,071 you know that, she's a fighter. 164 00:09:18,071 --> 00:09:19,993 - Damn right, damn right. 165 00:09:23,628 --> 00:09:28,473 - No, don't, it's gonna be fine. 166 00:09:29,663 --> 00:09:31,890 He is right, she is strong and she is a fighter 167 00:09:31,890 --> 00:09:34,533 and she's gonna be okay, I know it. 168 00:09:36,042 --> 00:09:36,875 - I believe that. 169 00:09:38,345 --> 00:09:40,185 I need to be by her side. 170 00:09:40,185 --> 00:09:42,935 (dramatic music) 171 00:09:45,630 --> 00:09:46,763 - Marly, what's happening here, tell me. 172 00:09:46,763 --> 00:09:48,993 - Grandpa had to identify the body. 173 00:09:49,903 --> 00:09:53,284 He was next of kin. - Next of, 174 00:09:53,284 --> 00:09:55,143 identify the body? 175 00:09:56,190 --> 00:09:58,046 Oh my god, oh my god am I? 176 00:09:58,046 --> 00:09:59,753 - Oh, no, no, Mother, you're not dead. 177 00:10:02,760 --> 00:10:05,373 It's Damian. - Damian, 178 00:10:06,390 --> 00:10:07,473 John Blackwell's son. 179 00:10:09,924 --> 00:10:12,450 You were his donor, I always felt so close to you 180 00:10:12,450 --> 00:10:13,443 when he was around. 181 00:10:14,863 --> 00:10:18,213 - Well, you were right and today, I helped him cross over. 182 00:10:20,430 --> 00:10:21,300 - Cross over. 183 00:10:22,804 --> 00:10:26,804 (slow dramatic music) 184 00:10:26,804 --> 00:10:27,887 Marly, Marly? 185 00:10:30,244 --> 00:10:35,244 Marly! (slow dramatic music) 186 00:10:37,383 --> 00:10:39,741 - Lex, thank you so much, 187 00:10:39,741 --> 00:10:42,446 thank you for the way that you love my mother. 188 00:10:42,446 --> 00:10:46,263 Shit, I gotta find Vivian. 189 00:10:47,284 --> 00:10:48,420 - Go to police headquarters and talk to Abrams, 190 00:10:48,420 --> 00:10:50,367 they're working the case. 191 00:10:50,367 --> 00:10:51,840 Now you're gonna get out there and look for leads, 192 00:10:51,840 --> 00:10:52,953 they don't know where she is. 193 00:10:52,953 --> 00:10:56,040 - Damn right, I have an idea on where to start, okay? 194 00:10:56,040 --> 00:10:58,650 - I will stay here with your mom and your son. 195 00:10:58,650 --> 00:11:00,420 You find Vivian. 196 00:11:00,420 --> 00:11:01,770 - Thank you so much. 197 00:11:01,770 --> 00:11:03,510 I'm gonna check on my son on the way out. 198 00:11:03,510 --> 00:11:05,670 Lex, stay by my mother's side. 199 00:11:05,670 --> 00:11:07,807 - I'm not letting her out of my sight. 200 00:11:07,807 --> 00:11:10,974 (slow dramatic music) 201 00:11:29,343 --> 00:11:31,618 (slow dramatic music) 202 00:11:31,618 --> 00:11:34,951 (police sirens blaring) 203 00:11:38,482 --> 00:11:41,010 - Benji, hey your shift's tonight right? 204 00:11:41,010 --> 00:11:42,930 - Yes. - Please do everything 205 00:11:42,930 --> 00:11:45,180 you can to look out for my baby boy. 206 00:11:45,180 --> 00:11:47,133 Stay in this wing, don't leave. 207 00:11:48,402 --> 00:11:49,885 - All right, I got you, Pete. 208 00:11:49,885 --> 00:11:50,885 - Thank you. 209 00:11:55,620 --> 00:11:58,743 Sofia. - Pete. 210 00:11:59,783 --> 00:12:03,303 - Is my boy okay? - Your son is fine, Pete. 211 00:12:04,482 --> 00:12:05,613 - Thank you. 212 00:12:14,162 --> 00:12:18,579 There he is, thank you so much for looking after him. 213 00:12:23,901 --> 00:12:24,734 Where's Avery? 214 00:12:26,640 --> 00:12:28,413 - She said she needed some air. 215 00:12:30,765 --> 00:12:31,673 - She needed some air. 216 00:12:33,842 --> 00:12:35,642 - We got some more devastating news. 217 00:12:37,564 --> 00:12:39,564 Tonight is getting darker by the moment. 218 00:12:43,020 --> 00:12:43,853 - What happened? 219 00:12:46,706 --> 00:12:49,713 - It's Damian, he was one of the victims at the shooting. 220 00:12:53,346 --> 00:12:54,429 She lost him. 221 00:13:00,002 --> 00:13:01,002 - Oh my god. 222 00:13:04,161 --> 00:13:05,645 - It's important that you take your medication, 223 00:13:05,645 --> 00:13:07,678 it's just something to help manage the pain. 224 00:13:07,678 --> 00:13:08,962 - No, no, no, no, - You have to work with us. 225 00:13:08,962 --> 00:13:10,663 I don't want any medication, okay? 226 00:13:10,663 --> 00:13:12,478 I just, I need to figure out what happened last night 227 00:13:12,478 --> 00:13:14,400 and I need to find my girlfriend, okay, please? 228 00:13:14,400 --> 00:13:15,720 - I understand that, Mr. Blackwell 229 00:13:15,720 --> 00:13:17,190 but you just had surgery and unfortunately 230 00:13:17,190 --> 00:13:18,983 you're not going anywhere. 231 00:13:18,983 --> 00:13:21,600 - Look, I'm fine, I'm fine, I'm great, 232 00:13:21,600 --> 00:13:23,070 listen I need you to discharge me, 233 00:13:23,070 --> 00:13:25,325 so that I can get out there and I can do my work. 234 00:13:25,325 --> 00:13:27,420 I need to, please, come on. 235 00:13:27,420 --> 00:13:28,980 - Mr. Blackwell, I don't think you understand 236 00:13:28,980 --> 00:13:30,120 the severity of your injury. 237 00:13:30,120 --> 00:13:32,546 You just had a gunshot wound, 238 00:13:32,546 --> 00:13:34,860 okay, that's gonna take some time to recover. 239 00:13:34,860 --> 00:13:36,180 - I don't have time. 240 00:13:36,180 --> 00:13:38,525 Listen, doc, I know you're trying to do your job 241 00:13:38,525 --> 00:13:40,205 but I need to get out there, I need to do mine. 242 00:13:40,205 --> 00:13:42,802 Now, look, I'm a big boy, I'm a big boy, 243 00:13:42,802 --> 00:13:44,525 I don't need you, I don't need anybody else 244 00:13:44,525 --> 00:13:45,990 worrying about me and listen I'll sign whatever waiver 245 00:13:45,990 --> 00:13:48,270 that you need, whatever waiver to make sure the hospital's 246 00:13:48,270 --> 00:13:49,560 not responsible but I gotta get, 247 00:13:49,560 --> 00:13:51,682 I gotta get out of here, all right? 248 00:13:51,682 --> 00:13:56,183 I gotta, ow, oh, oh. - Yeah, that hurts. 249 00:13:57,361 --> 00:14:02,190 So can we agree that you're in no condition 250 00:14:02,190 --> 00:14:04,233 to go anywhere, hmm? 251 00:14:06,990 --> 00:14:08,373 Can we agree, okay. 252 00:14:10,823 --> 00:14:13,081 I thought so. 253 00:14:13,081 --> 00:14:16,800 So, you're the DA, so I'm gonna trust 254 00:14:16,800 --> 00:14:19,293 that you're gonna take this, right? 255 00:14:21,746 --> 00:14:22,823 It's important that you manage your pain. 256 00:14:25,860 --> 00:14:26,913 - Okay, thank you. 257 00:14:28,925 --> 00:14:29,758 - And try and get some rest. 258 00:14:38,445 --> 00:14:39,278 - Ow, ow. 259 00:14:44,936 --> 00:14:47,253 - Avery must be devastated. - And Jack. 260 00:14:48,501 --> 00:14:50,501 He had to be the one to ID his grandson. 261 00:14:53,181 --> 00:14:55,898 - Oh my god, Grandpa's been through way too much, 262 00:14:55,898 --> 00:14:56,783 this is not right. 263 00:14:58,525 --> 00:15:00,722 This Adam, he's diabolical. 264 00:15:00,722 --> 00:15:03,661 He's so much worse than the imposter we thought was Adam, 265 00:15:03,661 --> 00:15:07,482 and on top of it, it looks like he has my wife. 266 00:15:07,482 --> 00:15:12,482 - You're right about that but I know you can find her. 267 00:15:13,165 --> 00:15:15,903 - Thank you. 268 00:15:17,783 --> 00:15:19,860 Sofia, have you got any premonitions at all, 269 00:15:19,860 --> 00:15:22,110 anything, any visions, anything of the sort 270 00:15:22,110 --> 00:15:23,043 that you receive? 271 00:15:26,179 --> 00:15:28,503 - Other than I know she's with Adam, 272 00:15:28,503 --> 00:15:29,543 no, I can't say I do. 273 00:15:31,301 --> 00:15:33,201 Everything is really cloudy right now. 274 00:15:34,839 --> 00:15:36,720 Well, I just, I don't wanna send you down the wrong path, 275 00:15:36,720 --> 00:15:39,990 like that time I sent you on that wild goose chase 276 00:15:39,990 --> 00:15:43,779 to Belgium, your mother wasn't even there. 277 00:15:43,779 --> 00:15:48,359 - That's okay, Sofia, Vivian's with Adam, 278 00:15:48,359 --> 00:15:50,490 that's important to know. 279 00:15:50,490 --> 00:15:52,920 And you've been so instrumental in finding out 280 00:15:52,920 --> 00:15:56,313 who this real Adam is, I am grateful for you. 281 00:15:58,063 --> 00:16:01,959 - Thank you, I just wish I could be more helpful now but, 282 00:16:01,959 --> 00:16:05,040 well, I do promise if anything comes to me 283 00:16:05,040 --> 00:16:06,540 I'll let you know immediately. 284 00:16:11,303 --> 00:16:15,147 For now, I'll just watch over your beautiful baby boy. 285 00:16:18,541 --> 00:16:23,541 - Thank you, yeah, that's my beautiful baby boy. 286 00:16:25,501 --> 00:16:28,233 - Have you decided on a name? - Marlon Matthew. 287 00:16:30,941 --> 00:16:34,113 - Marlon, oh like Marlon Brando. 288 00:16:35,202 --> 00:16:36,600 (Sofia and Peter laughing) 289 00:16:36,600 --> 00:16:38,983 I'm sure he'll be a superstar too. 290 00:16:38,983 --> 00:16:41,142 (Pete laughing) 291 00:16:41,142 --> 00:16:43,623 - Yeah, I don't doubt it for a second. 292 00:16:45,922 --> 00:16:47,863 I wanted to name him after Marly, 293 00:16:47,863 --> 00:16:48,696 I wanted to honor her. 294 00:16:50,857 --> 00:16:53,207 And then of course, Matthew, Vivian's cousin. 295 00:16:54,162 --> 00:16:56,823 - Marlon Matthew, what a lovely name. 296 00:16:59,042 --> 00:17:00,383 I'm sure they're both very proud. 297 00:17:01,290 --> 00:17:02,123 - Thank you. 298 00:17:09,138 --> 00:17:09,971 - Oh what? 299 00:17:10,979 --> 00:17:13,396 (slow music) 300 00:17:15,360 --> 00:17:16,193 Avery? 301 00:17:18,861 --> 00:17:19,890 - I probably shouldn't tell you this 302 00:17:19,890 --> 00:17:22,221 knowing you've just come out of surgery 303 00:17:22,221 --> 00:17:23,973 but I think you should know. 304 00:17:27,282 --> 00:17:29,143 - Come on, please, please tell me, 305 00:17:29,143 --> 00:17:29,976 please tell me that Tamara's okay, please? 306 00:17:29,976 --> 00:17:31,983 - Tamara? - Tell me that she's fine. 307 00:17:33,259 --> 00:17:34,163 - I don't know anything about Tamara. 308 00:17:36,514 --> 00:17:37,347 - Okay, then what is it? 309 00:17:39,101 --> 00:17:39,934 - It's Damian. 310 00:17:40,861 --> 00:17:44,028 (slow dramatic music) 311 00:17:54,917 --> 00:17:56,978 - As hard as it is to leave the hospital 312 00:17:56,978 --> 00:17:58,621 with everything the way it is. 313 00:17:58,621 --> 00:18:00,413 Vivian's out there and she needs me. 314 00:18:01,350 --> 00:18:02,463 I need to go find her. 315 00:18:04,478 --> 00:18:06,916 I need to find my wife. 316 00:18:06,916 --> 00:18:09,122 - Peter, then you go on, you go on and take care of that 317 00:18:09,122 --> 00:18:12,510 and I assure you, Marlon Matthew will be perfectly fine 318 00:18:12,510 --> 00:18:15,063 with me and Avery. 319 00:18:17,698 --> 00:18:18,995 Avery. 320 00:18:18,995 --> 00:18:22,459 (dramatic music) 321 00:18:22,459 --> 00:18:23,813 Avery, she's going to be all right. 322 00:18:27,060 --> 00:18:28,060 - What about Damian? 323 00:18:30,722 --> 00:18:31,733 - He also got shot last night. 324 00:18:38,010 --> 00:18:40,002 He didn't make it, Evan. 325 00:18:40,002 --> 00:18:45,002 - No, no, no. 326 00:18:46,722 --> 00:18:47,805 I'm so sorry. 327 00:18:48,802 --> 00:18:52,701 - What, oh my God. - I'm sorry. 328 00:18:52,701 --> 00:18:54,039 - Oh. (machines beeping) 329 00:18:54,039 --> 00:18:55,661 (Evan coughing) 330 00:18:55,661 --> 00:18:57,442 Oh god, no, no, no, no, no, ow! 331 00:18:57,442 --> 00:19:01,319 - Just. (Evan coughing) 332 00:19:01,319 --> 00:19:04,057 - Oh god, no, no, no, no, no, no. 333 00:19:04,057 --> 00:19:06,642 - What happened? - Avery no, 334 00:19:06,642 --> 00:19:09,720 tell me that you, tell me that. 335 00:19:11,319 --> 00:19:12,482 - I'm so sorry. - Avery please 336 00:19:12,482 --> 00:19:14,078 tell me that it didn't happen, no, God. 337 00:19:14,078 --> 00:19:16,157 - Avery, I think you need to step aside, okay? 338 00:19:16,157 --> 00:19:19,758 - Tell me that he didn't. - What happened? 339 00:19:19,758 --> 00:19:21,021 (Evan gasping) 340 00:19:21,021 --> 00:19:23,821 Now you're okay, hey I want you to take a deep breath, 341 00:19:23,821 --> 00:19:25,071 okay and relax. 342 00:19:27,303 --> 00:19:30,743 (machine beeping) 343 00:19:30,743 --> 00:19:33,660 (machines beeping) 344 00:19:35,199 --> 00:19:39,322 - [Sara] What's going on, Pete, Marly! 345 00:19:39,322 --> 00:19:40,489 No, Dad, what? 346 00:19:43,341 --> 00:19:45,258 Lex, Lex where are you? 347 00:19:47,442 --> 00:19:50,609 (slow dramatic music) 348 00:19:59,965 --> 00:20:01,223 - [Narrator] Next on "The Bay." 349 00:20:01,223 --> 00:20:03,783 (dramatic music) 350 00:20:03,783 --> 00:20:08,160 - Lex, Lex, where are you? 351 00:20:08,160 --> 00:20:09,213 - Hello, angel face. 352 00:20:10,242 --> 00:20:11,520 - I told you, I have an emergency. 353 00:20:11,520 --> 00:20:13,623 - My brother is dead and I'm stuck here 354 00:20:13,623 --> 00:20:16,980 in this bed with a gunshot wound to my shoulder. 355 00:20:16,980 --> 00:20:18,450 Hey what is this all about? 356 00:20:18,450 --> 00:20:19,620 - [Natasha] We have commissioned and instructed 357 00:20:19,620 --> 00:20:22,204 every officer on the force to work tonight 358 00:20:22,204 --> 00:20:23,037 to help track the shooters. 359 00:20:23,037 --> 00:20:26,541 - Wherever this thing lands, that's where I have to be. 360 00:20:26,541 --> 00:20:28,285 (slow dramatic music) 361 00:20:28,285 --> 00:20:31,661 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 362 00:20:31,661 --> 00:20:35,541 ♪ Can you feel it too ♪ 363 00:20:35,541 --> 00:20:39,180 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 364 00:20:39,180 --> 00:20:43,303 ♪ It's just too late for you ♪ 365 00:20:43,303 --> 00:20:46,823 ♪ But if you fall into my arms ♪ 366 00:20:46,823 --> 00:20:51,823 ♪ I will carry you away ♪ 367 00:20:52,722 --> 00:20:56,819 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 368 00:20:56,819 --> 00:20:59,602 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 369 00:20:59,602 --> 00:21:01,303 ♪ I'm shaking with the fever ♪ 370 00:21:01,303 --> 00:21:06,303 ♪ That I'm feeling deep inside my love ♪ 371 00:21:07,341 --> 00:21:12,125 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 372 00:21:12,125 --> 00:21:14,822 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 373 00:21:14,822 --> 00:21:19,822 ♪ If we even meet meet me on the other side my love ♪ 374 00:21:23,602 --> 00:21:27,661 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 375 00:21:27,661 --> 00:21:30,339 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 376 00:21:30,339 --> 00:21:33,922 ♪ I'm shaking with the fever man I'm feeling deep inside ♪ 377 00:21:33,922 --> 00:21:38,221 ♪ My love ♪ 378 00:21:38,221 --> 00:21:43,221 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil now ♪ 379 00:21:43,522 --> 00:21:45,621 ♪ He'll take you for his bride ♪ 380 00:21:45,621 --> 00:21:50,621 ♪ If we ever meet meet me on the other side my love ♪ 27929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.