Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,028 --> 00:00:37,017
(Catherine screams)
2
00:00:45,128 --> 00:00:51,217
(Catherine cries)
3
00:01:56,991 --> 00:02:04,991
(Zombie grunts)
4
00:02:07,210 --> 00:02:10,213
(Kyle grunts)
5
00:02:53,464 --> 00:02:59,095
[Narrator]- It came.
Silent, in the dead of night,
6
00:03:01,806 --> 00:03:08,104
a shadow of sickness, a harbinger of death.
7
00:03:09,522 --> 00:03:12,283
With its origins
unknown. It started with a
8
00:03:12,325 --> 00:03:15,319
few, then swept the
world, poisoning towns and
9
00:03:15,361 --> 00:03:20,700
cities, infecting society, snuffing
out life like a dwindling candle.
10
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
(Gunshots) (Zombie screams)
11
00:03:31,586 --> 00:03:35,757
[Narrator] - The flu of a
century to last the ages.
12
00:03:36,174 --> 00:03:42,639
Government scrambled to get ahead
of it, but by leaps and bounds failed.
13
00:03:43,890 --> 00:03:45,642
This tiny island was no different,
14
00:03:46,434 --> 00:03:50,897
Battling with mask mandates and curfews,
the population pushing back against
15
00:03:50,939 --> 00:03:56,653
lock downs, our government then
turning to a corporation for help.
16
00:03:57,028 --> 00:03:59,364
Building 6.
17
00:04:37,819 --> 00:04:41,739
[Narrator] -They took samples upon samples,
running scores to hundreds of tests,
18
00:04:42,573 --> 00:04:47,412
searching for a solution, a glimmer
of light in this realm of darkness.
19
00:04:49,330 --> 00:04:53,584
And they found it, mass produced
it, and set it for distribution.
20
00:04:54,627 --> 00:04:59,173
This miracle, too good to be true.
21
00:05:00,675 --> 00:05:03,386
We don't know if it was
the virus or their experiment.
22
00:05:04,929 --> 00:05:09,892
We thought we knew
hell, but we were so wrong.
23
00:05:10,810 --> 00:05:15,982
For civilization plunged to chaos
with savagery, forcing us to fight ugly
24
00:05:16,357 --> 00:05:19,902
with ugly. Mind and reality splitting.
25
00:05:26,617 --> 00:05:31,289
The only thing keeping us alive is fear.
26
00:05:38,129 --> 00:05:46,129
(Helicopter blades whir)
27
00:05:53,895 --> 00:05:56,898
Men, I feel like there should
be more protests in Barbados.
28
00:05:57,690 --> 00:06:00,090
'Cause I can really get used
to this early leave from school.
29
00:06:00,693 --> 00:06:02,382
Sir, you have one of
the poorest attendances
30
00:06:02,406 --> 00:06:03,964
in our class. Probably the whole school.
31
00:06:03,988 --> 00:06:05,068
It shouldn't matter to you.
32
00:06:05,364 --> 00:06:06,407
All the time so, Burke?
33
00:06:07,658 --> 00:06:08,898
Man can't catch a break, boy.
34
00:06:09,410 --> 00:06:10,870
Problem is, you catch too many.
35
00:06:11,621 --> 00:06:12,723
You find a joke, Jack-Jack?
36
00:06:12,747 --> 00:06:14,867
You. We all know what
you're going to go home and do.
37
00:06:18,795 --> 00:06:21,005
Guys, wait for me, you're going too fast.
38
00:06:22,423 --> 00:06:24,735
[Radio Announcer] - ... As
multiple deaths are being reported
39
00:06:24,759 --> 00:06:28,429
and several injuries have been
sustained by protesters and police alike,
40
00:06:30,181 --> 00:06:32,228
the government has
issued a statement warning
41
00:06:32,270 --> 00:06:34,268
citizens to disperse
with immediate effect.
42
00:06:34,644 --> 00:06:39,065
Anyone seen in or around this area of
activity will be arrested. As this event
43
00:06:39,107 --> 00:06:40,107
What if it gets worse?
44
00:06:40,483 --> 00:06:43,170
- What do you mean by worse, Ebony?
- What if the protests get more violent and
45
00:06:43,194 --> 00:06:44,514
people start causing real damage?
46
00:06:45,113 --> 00:06:47,532
Um, bajans don't take anything seriously.
47
00:06:48,741 --> 00:06:50,714
Look man, people are
going to get tired and I'm sure
48
00:06:50,738 --> 00:06:52,778
by tonight all of this is
going to blow over, right?
49
00:07:05,383 --> 00:07:06,592
You like too much playing.
50
00:07:10,680 --> 00:07:11,889
Something happened up ahead?
51
00:07:12,098 --> 00:07:16,602
(Announcer speaks)
52
00:07:41,419 --> 00:07:46,924
[Camera woman]- Just getting
a focus, and we're live in 3, 2, 1.
53
00:07:47,383 --> 00:07:48,509
Good afternoon viewers.
54
00:07:48,551 --> 00:07:51,888
I'm in Six Men, Saint Peter, where
three bodies have been discovered.
55
00:07:52,263 --> 00:07:56,350
Police are still investigating but
have no leads or suspects as yet.
56
00:07:56,684 --> 00:07:59,270
Reporting for BW6, I'm Nicole Wyden.
57
00:08:07,445 --> 00:08:09,372
[Announcer]
- This is the Barbados Defense.
58
00:08:09,414 --> 00:08:11,657
Force. By order of the
Government of Barbados, a
59
00:08:11,699 --> 00:08:15,828
national curfew is now in effect.
All gatherings are prohibited.
60
00:08:15,870 --> 00:08:17,079
Ma'am, what happened here?
61
00:08:17,121 --> 00:08:19,721
You are expected to disperse
immediately and return to your homes.
62
00:08:20,499 --> 00:08:22,639
This is for your safety and the safety of
63
00:08:22,681 --> 00:08:25,129
the public. Failure
to comply will result in
64
00:08:25,254 --> 00:08:28,716
enforcement action. Once
again, the curfew is now in effect.
65
00:08:29,800 --> 00:08:31,260
Return to your homes immediately.
66
00:08:55,451 --> 00:08:58,454
(Zombie groans)
67
00:09:05,795 --> 00:09:06,670
(Gunshot)
68
00:09:06,712 --> 00:09:09,715
(Crowd screams)
69
00:09:21,435 --> 00:09:22,755
[Announcer]
- Attention citizens,
70
00:09:23,020 --> 00:09:24,897
remain calm and follow all instructions.
71
00:09:27,149 --> 00:09:30,152
(Alpha zombie snarls)
72
00:09:30,653 --> 00:09:32,631
[Announcer] - Security
personnel will assist you shortly.
73
00:09:32,655 --> 00:09:33,735
What the hell is happening?
74
00:09:34,740 --> 00:09:35,740
Jesus Christ!
75
00:09:38,619 --> 00:09:39,787
Everyone move!
76
00:09:41,872 --> 00:09:42,872
Get back!
77
00:09:43,416 --> 00:09:46,043
(Announcer speaks)
78
00:09:47,712 --> 00:09:49,130
(Gunshots)
79
00:09:49,755 --> 00:09:52,133
(Alpha zombie snarls)
80
00:10:11,694 --> 00:10:13,779
[Announcer] - Fall back
and redirect civilians!
81
00:10:14,280 --> 00:10:17,867
If you're hearing this,
run! Get off the streets!
82
00:10:18,492 --> 00:10:21,495
(Announcer continues)
83
00:11:05,623 --> 00:11:06,540
I made it!
84
00:11:06,582 --> 00:11:08,417
Miss I'm only 10 minutes away.
85
00:11:08,501 --> 00:11:10,961
I was, but the traffic was crazy.
86
00:11:11,337 --> 00:11:13,464
Oh yeah. I couldn't
get through town either.
87
00:11:15,466 --> 00:11:18,469
What's really happening though?
These anti vaxxers going mad?
88
00:11:19,303 --> 00:11:23,557
But Kelly, this vaccine was made in
a week, though. No testing, no nothing.
89
00:11:23,808 --> 00:11:25,810
- And you expect us to trust that?
- Yeah.
90
00:11:26,102 --> 00:11:29,772
We're not Guinea pigs. I don't
trust it. So I understand how they feel.
91
00:11:30,439 --> 00:11:32,775
But the doctors and the
scientists are the experts.
92
00:11:33,109 --> 00:11:35,944
They know what they're doing.
Plus, the government approved it.
93
00:11:35,986 --> 00:11:37,759
I don't think the
government would actually
94
00:11:37,801 --> 00:11:39,657
approve anything that
would harm the public.
95
00:11:39,740 --> 00:11:42,118
I don't care. I ain't taking it.
96
00:11:42,785 --> 00:11:46,580
Okay, but I'm taking it because
I'm looking out for my health.
97
00:11:47,581 --> 00:11:49,458
Darling, your body, your choice, okay?
98
00:11:56,006 --> 00:11:57,006
Anyways.
99
00:12:00,803 --> 00:12:01,803
You cooked for me?
100
00:12:05,433 --> 00:12:07,153
You know, I'll take it
for Deadrie and Emmie.
101
00:12:10,688 --> 00:12:15,109
Um, Kelly? Why are you so
emotionally invested in these people.
102
00:12:16,277 --> 00:12:17,945
Deadrie is eight months pregnant.
103
00:12:18,112 --> 00:12:19,530
I know that's why I'm here,
104
00:12:20,072 --> 00:12:23,312
but you know I don't get paid enough to
go looking for them at that time of night.
105
00:12:23,659 --> 00:12:27,371
Okay, but last two visits during the
day they weren't there but their stuff was,
106
00:12:27,788 --> 00:12:31,917
which means that they go out during the day
and then come by and sleep there at night.
107
00:12:33,210 --> 00:12:35,397
I don't understand why the
government doesn't do something to help.
108
00:12:35,421 --> 00:12:37,882
Like she's out in the
streets in that condition.
109
00:12:40,593 --> 00:12:42,303
I wish I could do something,
110
00:12:45,181 --> 00:12:46,307
buy them a house.
111
00:12:46,974 --> 00:12:48,642
Or they can go live with you.
112
00:12:52,688 --> 00:12:53,688
I'm joking, Kelly.
113
00:12:56,275 --> 00:12:59,987
Anyhow, I brought this.
114
00:13:00,988 --> 00:13:01,989
Just in case... Bryan
115
00:13:02,114 --> 00:13:04,241
I told you the police
are going to be there.
116
00:13:06,660 --> 00:13:08,662
(Phone rings)
117
00:13:08,871 --> 00:13:10,623
And here comes John Legend.
118
00:13:15,711 --> 00:13:16,711
Hello?
119
00:13:17,338 --> 00:13:18,338
[Kyle]
- Hey, babe.
120
00:13:19,006 --> 00:13:20,006
You good?
121
00:13:21,175 --> 00:13:22,175
I'm fine.
122
00:13:23,344 --> 00:13:25,471
Okay. Um, where are you?
123
00:13:27,556 --> 00:13:29,350
I'm here in Speightstown with Bryan.
124
00:13:30,684 --> 00:13:32,269
Oh. Okay, okay, good.
125
00:13:32,311 --> 00:13:33,354
OK, good, good. Good.
126
00:13:34,563 --> 00:13:37,792
No, it's just good that - it's just good
that you're not anywhere in Bridgetown near
127
00:13:37,816 --> 00:13:41,654
that madness, you know, I'm
just calling to see if you're safe.
128
00:13:42,363 --> 00:13:44,865
[Kelly-Ann] - Oh, no,
I'm far from that area.
129
00:13:46,242 --> 00:13:48,953
But enough about me, how are you?
You getting through with the song?
130
00:13:49,912 --> 00:13:56,001
Yeah, I'm-I'm working on it
right now, actually. Yeah, yeah.
131
00:13:58,379 --> 00:14:01,340
Okay, take all the time you need. If
you need me to bring home anything,
132
00:14:01,382 --> 00:14:02,716
I'll do that after my assignment.
133
00:14:10,266 --> 00:14:11,433
You still there?
134
00:14:17,189 --> 00:14:18,274
Babe, I
135
00:14:20,192 --> 00:14:25,364
I appreciate you supporting
me and my passion and... But...
136
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
You already gave me so much and
I can't ask you to give me any more.
137
00:14:31,787 --> 00:14:33,789
But babe, it's never a problem.
138
00:14:36,542 --> 00:14:38,127
I love you and I believe in you.
139
00:14:40,462 --> 00:14:43,799
Okay, love you.
140
00:14:46,135 --> 00:14:47,135
I'll see you later.
141
00:15:04,695 --> 00:15:06,322
Don't start.
142
00:15:21,211 --> 00:15:22,211
Dee!
143
00:15:23,631 --> 00:15:24,715
What are you doing?
144
00:15:25,341 --> 00:15:27,718
- Careful.
- Oh gosh.
145
00:15:42,066 --> 00:15:43,359
- You good?
- Yeah.
146
00:15:46,320 --> 00:15:47,640
Look, look, look at what I got.
147
00:15:49,531 --> 00:15:50,866
Oh God, cake?
148
00:15:52,034 --> 00:15:53,034
Who did you get it from?
149
00:15:53,077 --> 00:15:54,597
A woman down the road gave it to me.
150
00:16:00,042 --> 00:16:02,461
- Aren't you hungry?
- Nah, I'm good.
151
00:16:03,337 --> 00:16:04,421
You're eating for two.
152
00:16:04,630 --> 00:16:05,630
Get through.
153
00:16:07,883 --> 00:16:09,603
All right, I'll leave
it until later then.
154
00:16:12,971 --> 00:16:14,139
All right.
155
00:16:29,488 --> 00:16:34,410
(Radio static, music)
156
00:16:35,160 --> 00:16:35,828
Look!
157
00:16:35,953 --> 00:16:38,038
Turn off that radio, man!
158
00:16:38,080 --> 00:16:41,125
That music's loud and annoying
and stopping me from sleeping.
159
00:16:41,917 --> 00:16:44,002
Turn it off and come and lay down.
160
00:16:44,086 --> 00:16:45,587
Alright, alright, alright.
161
00:16:47,589 --> 00:16:49,133
You take it easy.
162
00:16:50,342 --> 00:16:51,462
You go ahead and sleep, man.
163
00:16:51,593 --> 00:16:53,220
I ain't ready to sleep yet.
164
00:17:14,365 --> 00:17:17,369
(Screams, cries)
165
00:17:21,290 --> 00:17:23,751
What was that?
166
00:17:25,543 --> 00:17:28,547
Is that someone there laying down?
167
00:17:31,216 --> 00:17:32,216
Emmie?
168
00:17:32,301 --> 00:17:34,261
Wait there.
169
00:17:34,970 --> 00:17:36,805
This man is a madman.
170
00:17:48,108 --> 00:17:49,651
Oh god, Miss?
171
00:17:50,861 --> 00:17:52,154
Dee!
172
00:17:52,321 --> 00:17:55,324
(Zombie growls) (Emmie screams)
173
00:17:55,824 --> 00:17:57,826
What's going on here? Emmie?
174
00:18:27,272 --> 00:18:30,943
- So, where's the police?
- They were supposed to be here.
175
00:18:36,365 --> 00:18:37,866
And it's cold too.
176
00:18:39,368 --> 00:18:41,537
Here, take this.
177
00:18:42,579 --> 00:18:44,164
- Thank you.
- You're welcome.
178
00:18:53,048 --> 00:19:01,048
(Deadrie sobs)
179
00:19:36,341 --> 00:19:39,344
(Deadrie Screams) (Zombie Groans)
180
00:19:59,781 --> 00:20:02,784
(Phone Rings)
181
00:20:04,828 --> 00:20:05,954
Hey, babe, what's wrong?
182
00:20:09,333 --> 00:20:13,670
Yeah, um, I can't explain now,
but I'll call you back when I'm on my
183
00:20:13,712 --> 00:20:14,712
way back home.
184
00:20:29,102 --> 00:20:31,501
Yes, I'm a Silver Sands,
but I really have to go.
185
00:20:31,543 --> 00:20:32,543
Hurry Up!
186
00:20:32,981 --> 00:20:33,981
Love you.
187
00:20:35,817 --> 00:20:37,444
- Uncalled for.
- So?
188
00:20:51,875 --> 00:20:54,419
All right, let's go take a look around.
189
00:20:54,461 --> 00:20:56,421
Hopefully the police show up soon.
190
00:20:56,755 --> 00:21:01,969
I'll go to the last place I saw them
and you can look for them over there.
191
00:21:02,594 --> 00:21:04,471
Me? I'm not going there by myself.
192
00:21:05,222 --> 00:21:08,266
Bryan, I told you, these are good people.
193
00:21:11,979 --> 00:21:14,019
If you see them, just tell
them that you're with me.
194
00:21:19,569 --> 00:21:24,699
(Deadrie sobs)
195
00:21:24,741 --> 00:21:29,329
Oh my god. Oh shit.
196
00:22:15,792 --> 00:22:17,336
(Zombie groans) (Deadrie Screams)
197
00:22:23,675 --> 00:22:28,930
- Hello?
- Police.
198
00:22:28,972 --> 00:22:29,972
Oh.
199
00:22:31,808 --> 00:22:34,477
- Hi, goodnight. I'm Officer Clark.
- Bryan.
200
00:22:34,519 --> 00:22:35,771
All right.
201
00:22:48,909 --> 00:22:51,203
Hi, good night. I'm Officer Clark.
202
00:22:52,746 --> 00:22:54,289
So what's the situation?
203
00:22:54,372 --> 00:22:56,500
Well, we're here to
check on a homeless couple.
204
00:22:56,625 --> 00:23:00,336
The female, mid-30s is 8 months
pregnant and as you can see
205
00:23:00,378 --> 00:23:03,381
this is not the optimal
environment for a soon to be mother.
206
00:23:04,132 --> 00:23:06,426
OK. All right, let's go.
207
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
Right this way.
208
00:23:38,166 --> 00:23:43,672
Deadrie? Emmie?
209
00:24:04,276 --> 00:24:07,279
(Leaves rustle)
210
00:24:07,863 --> 00:24:12,117
- What? They're in season.
- Come on.
211
00:24:18,874 --> 00:24:20,041
Emmie?
212
00:24:20,625 --> 00:24:23,419
We were looking for you and Deirdre.
213
00:24:23,461 --> 00:24:27,340
I brought food, and my colleague,
he's here to check on Deadrie.
214
00:24:29,843 --> 00:24:33,221
You and your associate go find
the female. I'll talk to the male.
215
00:24:35,265 --> 00:24:37,225
Emmie you good?
216
00:24:42,022 --> 00:24:43,356
Sir, are you all right?
217
00:24:44,232 --> 00:24:48,695
This is Officer Clark requesting backup
to my location on the Ocean View Road,
218
00:24:48,820 --> 00:24:50,822
Silver Sands, over.
219
00:24:51,740 --> 00:24:53,825
Sir. Don't get too close.
220
00:24:54,117 --> 00:24:55,994
Something is wrong with him.
221
00:24:56,036 --> 00:24:57,436
[Officer Clarke]
- Are you alright?
222
00:24:58,163 --> 00:24:59,831
That's a lot of blood.
223
00:25:00,540 --> 00:25:03,001
Sir. Don't get too close!
224
00:25:04,252 --> 00:25:05,754
(Kelly-Ann Screams)
225
00:25:08,298 --> 00:25:09,674
What's happening?
226
00:25:10,008 --> 00:25:13,011
(Zombie Emmie groans)
(Officer Clarke screams)
227
00:25:24,272 --> 00:25:25,690
No!
228
00:25:38,119 --> 00:25:44,209
Bryan, come! Bryan, let's go!
229
00:25:46,503 --> 00:25:49,464
(Kelly-Ann Screams) (Zombie Grunts)
230
00:25:49,506 --> 00:25:52,509
Run!
231
00:26:23,790 --> 00:26:28,712
(Phone vibrates) (Muffled music)
232
00:27:02,829 --> 00:27:04,331
(Zombie Deadrie groans)
233
00:27:16,384 --> 00:27:22,515
(Kelly-Ann sobs)
234
00:27:34,319 --> 00:27:39,032
(Phone rings)
235
00:27:43,912 --> 00:27:48,083
(Kelly-Ann Screams)
236
00:29:18,423 --> 00:29:20,175
Kelly. Go now.
237
00:30:14,646 --> 00:30:22,646
(Faint television sounds)
238
00:30:40,964 --> 00:30:43,466
We interrupt regular
programming for breaking news.
239
00:30:47,762 --> 00:30:49,547
[News Reporter] - The
official death toll has not
240
00:30:49,571 --> 00:30:51,411
been reported as of the
time of this recording.
241
00:30:51,724 --> 00:30:56,229
The number of missing persons continue to
increase as police urge citizens to report
242
00:30:56,271 --> 00:30:58,523
any unusual behavior
within their community.
243
00:31:01,109 --> 00:31:04,737
I'm receiving word that the government
has officially imposed a state of emergency
244
00:31:04,779 --> 00:31:08,116
protocol, as the widespread
violence grips the island tonight
245
00:31:09,993 --> 00:31:12,108
following the unrest
in the capital earlier
246
00:31:12,150 --> 00:31:14,455
today. Riots and attacks
have been reported in.
247
00:31:14,497 --> 00:31:20,211
Speightstown, Haggat Hall, Worthing,
Oistins, Holetown and areas along the north
248
00:31:20,461 --> 00:31:24,841
and the eastern corridor. Authorities
have pleaded for citizens to stay indoors
249
00:31:25,091 --> 00:31:27,427
as the government works
to dissolve this conflict.
250
00:31:28,303 --> 00:31:30,888
We're now going to our
reporter over in Six Mens.
251
00:31:31,264 --> 00:31:34,308
Good afternoon viewers. I'm in
Six Mens, Saint Peter, where three
252
00:31:34,350 --> 00:31:35,810
bodies have been discovered.
253
00:31:36,102 --> 00:31:40,189
Police are still investigating but
have no leads or suspects as yet.
254
00:31:40,607 --> 00:31:43,192
Reporting for BW 6, I'm Nicole Wyden.
255
00:32:01,794 --> 00:32:07,342
Kelly-Ann! Kelly-Ann!
256
00:32:08,760 --> 00:32:10,970
Kelly-Ann!
257
00:32:13,765 --> 00:32:15,058
Hello?
258
00:32:15,558 --> 00:32:18,319
Alright, if you're hearing me, just
know that I'm coming for you right.
259
00:32:19,228 --> 00:32:20,772
Stay where you are. Kelly-Ann!
260
00:32:21,147 --> 00:32:22,565
Kelly-Ann!
261
00:32:32,742 --> 00:32:34,682
[T.V. broadcaster]
- Antivaxxer protesters, what
262
00:32:34,724 --> 00:32:36,912
evidence do you have to
support the anti vaxxers are
263
00:32:36,954 --> 00:32:39,040
responsible for these attacks?
264
00:32:39,123 --> 00:32:41,626
Well, you have to look
at it from the perspectives.
265
00:32:42,210 --> 00:32:45,129
It seems like Building Six just
pulled this vaccine out of the air and
266
00:32:45,171 --> 00:32:46,331
expect the public to take it.
267
00:32:47,465 --> 00:32:52,095
If you really think that we would
put out a vaccine that would do harm.
268
00:32:53,680 --> 00:32:57,684
Building Six scientists are highly
trained and know what they're doing.
269
00:32:59,227 --> 00:33:03,481
These are the same scientists
that developed the first vaccine that
270
00:33:04,440 --> 00:33:12,440
cured the base COVID virus. We saved
thousands. This vaccine will be able to
271
00:33:14,158 --> 00:33:19,914
cure any variant of the virus,
and we know that it works.
272
00:33:21,708 --> 00:33:25,586
Hold on. Hold on Ian, I did not say that.
273
00:33:26,921 --> 00:33:31,300
These attacks are real. And
they're done by these sick people
274
00:33:31,801 --> 00:33:34,429
to make Building Six look bad.
275
00:33:35,263 --> 00:33:38,349
And they need to be - They
need to be brought to justice.
276
00:33:42,437 --> 00:33:44,981
Ian, where you going with this?
277
00:33:46,190 --> 00:33:50,695
That clearly was a protester
pretending to be dead.
278
00:33:52,113 --> 00:33:54,574
I don't understand why you're
trying to sympathize with these
279
00:33:54,866 --> 00:33:56,826
these-these criminals. (Phone vibrates)
280
00:33:58,786 --> 00:34:00,246
Hello? Kelly-Ann!
281
00:34:02,874 --> 00:34:08,253
While he was fighting, my colleagues,
my friends were still out there.
282
00:34:08,295 --> 00:34:10,339
(Gunshots) (Screams)
283
00:34:10,381 --> 00:34:17,513
Ian, Ian, I am sorry for your
loss, but-but he was not dead.
284
00:34:18,513 --> 00:34:20,641
Dead people don't just
get up and walk around.
285
00:34:22,518 --> 00:34:24,145
[Prime Minister]
- Good day Barbados.
286
00:34:25,146 --> 00:34:29,316
The circumstances for this
address are far from tolerable,
287
00:34:30,610 --> 00:34:35,573
and it is with a heavy heart, and
a trying voice, that I come to you.
288
00:34:37,492 --> 00:34:41,894
As individuals, each
of us upholds different
289
00:34:41,936 --> 00:34:45,492
values. And we may not all agree...
290
00:34:55,551 --> 00:34:58,221
Help me!
291
00:35:27,500 --> 00:35:30,461
(Zombie snarls)
292
00:35:42,765 --> 00:35:44,392
Shit.
293
00:35:48,938 --> 00:35:51,899
(Kyle Screams)
294
00:35:51,941 --> 00:35:58,614
(Zombie snarls)
295
00:36:16,048 --> 00:36:17,048
(Kyle grunts)
296
00:36:43,743 --> 00:36:49,540
(Zombie groans, banging on door)
297
00:37:53,521 --> 00:37:54,855
Thanks.
298
00:38:04,490 --> 00:38:05,866
I'll be right back, okay?
299
00:38:07,451 --> 00:38:08,536
Wait.
300
00:38:14,166 --> 00:38:15,751
Is she going to be okay?
301
00:38:21,215 --> 00:38:23,509
I think she's in shock.
302
00:38:24,427 --> 00:38:25,553
And what about you?
303
00:38:29,015 --> 00:38:30,141
I'm terrified.
304
00:38:31,684 --> 00:38:32,852
What happened?
305
00:38:35,813 --> 00:38:39,734
We were doing a Wellness check on
a homeless couple and they attacked us.
306
00:38:43,154 --> 00:38:47,324
The woman is... was... pregnant.
307
00:38:48,868 --> 00:38:55,207
And they were like wild
beasts, gnawing and biting
308
00:38:58,753 --> 00:39:01,130
and I think I killed them.
309
00:39:02,131 --> 00:39:06,177
You killed them? Wow.
310
00:39:14,852 --> 00:39:16,604
We have all done things to survive.
311
00:39:31,535 --> 00:39:32,535
That's Carl.
312
00:39:33,329 --> 00:39:35,956
Found him in the store.
Scared out of his mind.
313
00:39:40,211 --> 00:39:41,211
Now look at him.
314
00:39:44,924 --> 00:39:49,637
Hey, you're both safe here, okay?
315
00:39:53,182 --> 00:39:56,894
Bryan. My name is Bryan.
316
00:39:57,812 --> 00:39:59,480
That's Kelly-Ann.
317
00:40:02,149 --> 00:40:04,318
My friends call me Jacob.
318
00:40:07,196 --> 00:40:08,531
Thank you.
319
00:40:11,534 --> 00:40:12,993
Thank you for helping us.
320
00:40:15,621 --> 00:40:17,748
That's what I wanted to tell you.
321
00:40:32,096 --> 00:40:37,226
(Muffled arguing)
322
00:40:38,769 --> 00:40:42,523
- You running?
-Neil, leave Ryan alone!
323
00:40:42,565 --> 00:40:45,568
(Muffled arguing)
324
00:40:52,324 --> 00:40:54,952
What I tell you? You
is a... Leave Ryan alone!
325
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
- Leave Ryan alone!
- Let the fuck go.
326
00:40:57,997 --> 00:41:01,000
Go over there boy.
327
00:41:04,086 --> 00:41:09,925
Keep it down. We can't
be outside, it's not safe.
328
00:41:11,635 --> 00:41:12,635
Fuck you buddy.
329
00:41:12,845 --> 00:41:15,181
This is my fucking family boy.
Mind your fucking business.
330
00:41:15,764 --> 00:41:20,477
I'm not trying to get into your
business, but I was attacked earlier.
331
00:41:20,895 --> 00:41:23,313
Something fucking strange is going on
332
00:41:23,355 --> 00:41:24,355
Come back here, now.
333
00:41:24,857 --> 00:41:27,860
- Come back here, now!
- Keep it down!
334
00:41:28,194 --> 00:41:32,281
I should have never had you. I
ain't frightened for you, Nor you.
335
00:41:34,408 --> 00:41:37,578
Why are you running?
Come back here now, boy.
336
00:41:41,624 --> 00:41:42,624
Come in here. Girl!
337
00:41:43,000 --> 00:41:46,003
(Zombies Groans)
338
00:43:11,130 --> 00:43:12,798
What song is that?
339
00:43:18,304 --> 00:43:21,640
My... my mummy was a singer.
340
00:43:29,732 --> 00:43:37,732
(Catherine sings)
341
00:44:35,631 --> 00:44:38,634
(Zombie groans)
342
00:44:39,051 --> 00:44:47,051
(Catherine sings)
343
00:45:02,199 --> 00:45:03,319
That was a beautiful song.
344
00:45:05,327 --> 00:45:12,626
A few years ago, I was a
singer-songwriter doing pretty well.
345
00:45:15,504 --> 00:45:20,134
I could've even made it big.
But then I met my husband.
346
00:45:23,762 --> 00:45:31,762
Long story short, he became abusive,
envious. He even forced me to stop singing.
347
00:45:40,487 --> 00:45:48,487
I couldn't do anything. He
even forced me to dress like this.
348
00:45:53,750 --> 00:45:57,963
Then... then why did you stay with him?
349
00:45:59,214 --> 00:46:04,386
Because I was pregnant with
him. And I had no where else to go.
350
00:46:06,305 --> 00:46:14,305
He took everything. The best
thing that I ever got from Neil is him.
351
00:46:26,992 --> 00:46:28,368
I could take the abuse.
352
00:46:29,745 --> 00:46:33,790
I mean, I could've taken him hitting me,
353
00:46:37,711 --> 00:46:40,672
I could've even found the
strength to forgive him for it.
354
00:46:43,342 --> 00:46:51,342
But you see when he starts to beat on my
Ryan? All the forgiveness and the love end.
355
00:46:53,727 --> 00:46:58,690
Because nobody in this
world ain't gonna hurt my son.
356
00:47:33,642 --> 00:47:36,603
(Gunshots) (Catherine Screams)
357
00:47:36,645 --> 00:47:39,648
(Zombies groans) (Gunshots)
358
00:48:18,145 --> 00:48:19,771
Ryan! I told you to stay inside!
359
00:48:38,415 --> 00:48:40,959
Take it!
360
00:49:34,179 --> 00:49:37,140
(Zombie growls)
361
00:49:47,651 --> 00:49:50,654
(Catherine screams)
362
00:49:54,908 --> 00:49:57,911
(Zombified Neil snarls)
363
00:50:01,415 --> 00:50:04,418
(Kyle groans in pain)
364
00:50:11,425 --> 00:50:19,425
(Zombified Neil snarls)
365
00:50:35,574 --> 00:50:38,577
(Catherine screams)
366
00:51:36,635 --> 00:51:39,012
Kelly, you okay?
367
00:51:46,603 --> 00:51:48,730
Linda? Someone someone please help!
368
00:51:58,865 --> 00:51:59,950
Turn her on a side.
369
00:52:08,625 --> 00:52:09,625
Hold her legs.
370
00:52:13,171 --> 00:52:16,257
Breathe, breathe.
371
00:52:16,299 --> 00:52:21,221
You're okay, You're going to be okay..
372
00:52:27,853 --> 00:52:29,521
Is she going to be okay?
373
00:52:30,522 --> 00:52:32,122
It's here we should get to the hospital.
374
00:52:33,567 --> 00:52:36,695
No, I'm sorry. It's not safe.
375
00:52:37,237 --> 00:52:39,518
There's something going on
that we don't fully understand.
376
00:52:41,324 --> 00:52:42,784
It won't be wise to leave.
377
00:52:45,996 --> 00:52:47,789
- We are leaving.
- No, don't move her.
378
00:52:47,831 --> 00:52:49,624
Don't try to stop me.
379
00:52:49,958 --> 00:52:52,711
If you move her like that,
you'll make the injury worse.
380
00:52:53,128 --> 00:52:55,422
Hey, you need to back off.
381
00:52:55,881 --> 00:52:57,483
- We're leaving, I don't care what you say.
- No
382
00:52:57,507 --> 00:52:59,342
Step off!
383
00:52:59,426 --> 00:53:01,887
I said back off.
384
00:53:04,598 --> 00:53:08,226
No!
385
00:53:09,144 --> 00:53:12,355
Stop, enough!
386
00:53:14,107 --> 00:53:19,070
Jacob saved me, he saved
you to.. Give us all a safe place,
387
00:53:19,738 --> 00:53:22,137
all this argument to divide us and none of
388
00:53:22,179 --> 00:53:24,910
us, and I repeat, none
of us will survive it,
389
00:53:26,161 --> 00:53:32,375
but together we are stronger.
390
00:53:41,384 --> 00:53:47,724
Hey, I didn't mean to have a
outburst like that. Alright? Sorry.
391
00:53:49,392 --> 00:53:50,392
Look,
392
00:53:50,518 --> 00:53:52,395
I know you're only thinking about her,
393
00:53:52,938 --> 00:53:55,523
and seeing her like that must be stressful,
394
00:53:56,316 --> 00:54:01,696
but I promise you that I will do
everything in my power to help her, okay?
395
00:54:04,532 --> 00:54:08,622
Like it or not, we all
in this together. You
396
00:54:08,664 --> 00:54:12,532
listen and obey and
you'll make it through.
397
00:54:14,250 --> 00:54:18,755
There's a safe space I've opened up
to all of you. But making no mistake,
398
00:54:19,464 --> 00:54:22,801
if any of you jeopardize our security,
399
00:54:23,510 --> 00:54:27,138
there will been no safe place
for you here. Or anywhere.
400
00:54:48,076 --> 00:54:49,411
She OK?
401
00:54:51,413 --> 00:54:54,958
Cleaned and stitched the cut to her
head, which should help prevent infection.
402
00:54:56,292 --> 00:54:57,669
It's the best I can do right now.
403
00:55:02,549 --> 00:55:06,094
How are you?
404
00:55:19,983 --> 00:55:24,904
I don't dislike him, you know. I
just don't want to see you get hurt.
405
00:55:24,946 --> 00:55:27,157
Bryan - Not Like how I was.
406
00:55:28,908 --> 00:55:31,202
What are you talking about?
407
00:55:32,871 --> 00:55:35,331
You know, I'm not that mushy type,
408
00:55:36,041 --> 00:55:40,278
but I was once just like
you. I found someone
409
00:55:40,320 --> 00:55:44,041
that I thought would change everything.
410
00:55:45,633 --> 00:55:50,513
And they did. Just not the way I'd hoped.
411
00:55:52,057 --> 00:56:00,057
I was just... Sorry...
412
00:56:01,691 --> 00:56:07,072
Turns out I was being
played the entire time.
413
00:56:24,005 --> 00:56:30,595
Don't feel sorry for me, I've learned and
grown into the person that you see today,
414
00:56:32,639 --> 00:56:36,267
and it's only natural that I would
want what's best for you. That's all.
415
00:56:43,441 --> 00:56:46,069
I'll get you to him.
416
00:58:19,495 --> 00:58:20,747
It's only me.
417
00:58:23,374 --> 00:58:24,375
Are you all right?
418
00:58:26,211 --> 00:58:27,545
Kelly-Ann.
419
00:58:37,931 --> 00:58:39,974
- Not a step closer.
- Woah, woah, woah.
420
00:58:40,016 --> 00:58:44,228
Just take it easy, all right?
421
00:58:44,270 --> 00:58:45,313
Take it easy.
422
00:58:45,396 --> 00:58:47,190
What was that noise?
423
00:58:48,149 --> 00:58:50,944
- What noise?
- That one.
424
00:58:52,570 --> 00:58:58,117
Oh. That's just an old building.
Needs a couple of repairs.
425
00:58:59,661 --> 00:59:03,790
See. Old building.
426
00:59:06,209 --> 00:59:07,961
And what about that?
427
00:59:14,300 --> 00:59:20,098
When this mess first started,
someone trespassed on my property.
428
00:59:20,473 --> 00:59:27,814
Threatened me with that gun. They
stopped moving but was still breathing.
429
00:59:32,819 --> 00:59:38,908
I don't think it was meant
to go that far, but It did.
430
00:59:41,536 --> 00:59:47,292
I tried to stop the bleeding
and it was so, so much blood.
431
00:59:51,879 --> 00:59:53,548
They died in my arms.
432
00:59:54,841 --> 00:59:58,136
I dragged the body
and buried it down there.
433
01:00:07,186 --> 01:00:09,147
Sorry.
434
01:00:09,689 --> 01:00:12,567
It's okay, it's all right.
435
01:00:16,279 --> 01:00:19,615
We're good. Right?
436
01:00:26,622 --> 01:00:34,622
Hey, what's the matter? No
one else is here, It's just us.
437
01:00:40,928 --> 01:00:47,685
I keep seeing them.
The policeman, the baby.
438
01:00:54,859 --> 01:00:59,530
Truth is, it'll stay
with you for a while.
439
01:01:00,531 --> 01:01:07,455
Trauma has that effect. Feeding on
our mind and festering within our body.
440
01:01:09,916 --> 01:01:11,334
Poisoning our mood and thoughts.
441
01:01:14,253 --> 01:01:15,588
How do I stop them?
442
01:01:17,715 --> 01:01:23,012
The nightmares, the feeling?
443
01:01:26,265 --> 01:01:27,683
The pain.
444
01:01:28,017 --> 01:01:36,017
We're not letting it control us.
Control through fear, anger or despair.
445
01:01:37,777 --> 01:01:41,656
It is these moments that
test our wills, and our might.
446
01:01:44,409 --> 01:01:47,370
It's overcoming them
that makes us stronger.
447
01:01:48,621 --> 01:01:49,872
In here.
448
01:01:51,082 --> 01:01:53,084
And in here.
449
01:01:55,128 --> 01:01:56,671
I'm sorry.
450
01:01:57,422 --> 01:01:59,182
[Jacob] - And that
uneasy feeling is natural.
451
01:02:11,769 --> 01:02:14,313
You talk like you've
been through a lot as well.
452
01:02:17,692 --> 01:02:19,193
I've had my fair share.
453
01:02:25,241 --> 01:02:27,827
And no wife? Or kids?
454
01:02:34,500 --> 01:02:38,296
Hey, I'm sorry, I didn't mean to pry.
455
01:02:38,588 --> 01:02:41,549
- Do you know how to shoot?
- What?
456
01:02:41,591 --> 01:02:43,217
Do you know how to shoot?
457
01:02:45,094 --> 01:02:46,179
No.
458
01:02:49,974 --> 01:02:57,974
Well, the day's going to hell.
I think now is the best time.
459
01:03:14,665 --> 01:03:17,335
Here. Safety's on.
460
01:03:28,054 --> 01:03:31,057
(Walkie-Talkie static)
461
01:03:55,915 --> 01:03:57,041
What happened?
462
01:04:23,317 --> 01:04:26,320
(Zombie groans)
463
01:04:42,628 --> 01:04:44,130
- You're Arthur?
- Yes.
464
01:05:14,035 --> 01:05:15,578
(Gunshot)
465
01:05:18,748 --> 01:05:21,751
(Gunshots)
466
01:05:22,084 --> 01:05:25,796
(Zombies groan) (Gunshots)
467
01:05:50,821 --> 01:05:53,783
(Zombie snarls)
468
01:05:57,286 --> 01:05:58,286
Can I have some water?
469
01:06:05,252 --> 01:06:06,252
Thanks.
470
01:06:09,882 --> 01:06:11,482
You see what fucking happened out there?
471
01:06:14,303 --> 01:06:16,597
I've never seen an
infected act like that before.
472
01:06:20,643 --> 01:06:25,398
Yeah. I saw that, but... like...
473
01:06:25,690 --> 01:06:29,235
Maybe it depends on the person's
immune system. How strong it is.
474
01:06:30,778 --> 01:06:34,448
My grandmother had COVID
but she showed no symptoms.
475
01:06:34,740 --> 01:06:39,161
It was like she didn't have it. But
when I had it, I had all the symptoms.
476
01:06:39,495 --> 01:06:41,288
I felt terrible. It was really bad.
477
01:06:42,415 --> 01:06:47,670
I still don't believe it's a Gen 1
variant, it has to be something else.
478
01:06:50,631 --> 01:06:54,260
I guess when bitten some
become a weaker type of undead
479
01:06:54,760 --> 01:06:57,212
whilst others they retain some degree of
480
01:06:57,254 --> 01:07:00,433
humanity and end up being
much stronger mentally.
481
01:07:03,811 --> 01:07:06,439
Feeling on us gives them
some form of nutrition.
482
01:07:08,190 --> 01:07:10,109
Scientifically, this is amazing.
483
01:07:10,901 --> 01:07:13,154
No, it's fucking not.
484
01:07:15,573 --> 01:07:19,869
Where's Ryan?
485
01:07:22,204 --> 01:07:24,290
No, I can't let you do that.
486
01:07:26,375 --> 01:07:27,375
But that's my son.
487
01:07:27,793 --> 01:07:30,254
- What's your name?
- Kyle.
488
01:07:30,421 --> 01:07:32,965
Listen, Kyle, I can't let you do that.
489
01:07:38,345 --> 01:07:43,267
For you to go outside after one
person who might already be dead,
490
01:07:43,309 --> 01:07:45,019
I can't risk that.
491
01:08:14,089 --> 01:08:15,800
(Gunshot)
492
01:08:36,486 --> 01:08:39,490
(Gunshot)
493
01:10:19,965 --> 01:10:22,968
(Catherine screams)
494
01:10:32,686 --> 01:10:34,313
Ryan!
495
01:10:50,579 --> 01:10:53,540
(Catherine screams)
496
01:11:00,297 --> 01:11:03,300
(Catherine screams)
497
01:11:13,811 --> 01:11:16,814
(Catherine screams)
498
01:11:26,991 --> 01:11:27,824
(Rapid footsteps)
499
01:11:27,866 --> 01:11:30,869
(Zombie snarls) (Rapid footsteps)
500
01:11:44,633 --> 01:11:47,636
(Zombie snarls)
501
01:11:47,970 --> 01:11:50,973
(Catherine screams, cries)
502
01:12:06,739 --> 01:12:09,742
(Zombie snarls)
503
01:12:20,836 --> 01:12:28,836
(Zombiefied Carl snarls)
504
01:12:41,440 --> 01:12:44,443
(Zombie snarls)
505
01:12:58,457 --> 01:13:00,084
(Gunshot)
506
01:13:17,893 --> 01:13:19,269
(Kelly-Ann screams)
507
01:13:25,984 --> 01:13:28,695
(Kyle screams)
508
01:13:42,584 --> 01:13:44,670
Open the door. Open it!
509
01:14:17,119 --> 01:14:20,122
(Kyle screams)
510
01:14:38,974 --> 01:14:41,018
(Kyle screams)
511
01:15:06,835 --> 01:15:08,253
It can't get in.
512
01:15:40,744 --> 01:15:42,579
Jacob?
513
01:15:46,541 --> 01:15:48,460
Where you going?
514
01:16:20,617 --> 01:16:25,122
Babe... I...
515
01:16:33,046 --> 01:16:34,798
I...
516
01:16:51,481 --> 01:16:52,941
Hey.
517
01:16:59,114 --> 01:17:03,577
I liked them. They were our friends.
518
01:17:07,998 --> 01:17:15,998
Yes, we had an agreement,
but you killed them all.
519
01:17:17,966 --> 01:17:19,134
Why?
520
01:17:25,432 --> 01:17:27,267
Answer me!
521
01:17:34,441 --> 01:17:35,567
Jacob?
522
01:17:37,361 --> 01:17:39,070
(Zombie snarls)
523
01:17:39,112 --> 01:17:42,115
(Jacob screams) (Zombie snarls)
524
01:18:18,235 --> 01:18:21,238
(Jacob grunts)
525
01:18:42,759 --> 01:18:44,386
The doors won't lock.
526
01:19:35,645 --> 01:19:37,355
I'm sorry.
527
01:19:38,106 --> 01:19:44,362
(Jacob grunts)
528
01:19:46,031 --> 01:19:47,031
(Jacob sobs)
529
01:21:02,774 --> 01:21:04,234
The infected are in the streets,
530
01:21:05,402 --> 01:21:09,864
they are fast, they are deadly
and they are no longer human.
531
01:21:11,032 --> 01:21:12,032
Lock everything...
532
01:21:58,747 --> 01:22:06,747
(Kyle grunts in pain)
533
01:22:37,535 --> 01:22:42,916
Do not trust your neighbors. Help
isn't coming. You have to survive...
534
01:22:59,182 --> 01:23:07,182
(Zombies groan) (Announcer continues)
535
01:23:45,186 --> 01:23:48,231
Kelly Lets Go Now.
536
01:24:01,000 --> 01:24:03,540
(Zombie groans)
537
01:24:21,052 --> 01:24:23,383
(Zombie growls)
538
01:24:28,000 --> 01:24:33,737
(Somber music)
539
01:30:02,000 --> 01:30:05,320
(Phone vibrating)
37710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.