All language subtitles for The Silence After 2025 WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,028 --> 00:00:37,017 (Catherine screams) 2 00:00:45,128 --> 00:00:51,217 (Catherine cries) 3 00:01:56,991 --> 00:02:04,991 (Zombie grunts) 4 00:02:07,210 --> 00:02:10,213 (Kyle grunts) 5 00:02:53,464 --> 00:02:59,095 [Narrator]- It came. Silent, in the dead of night, 6 00:03:01,806 --> 00:03:08,104 a shadow of sickness, a harbinger of death. 7 00:03:09,522 --> 00:03:12,283 With its origins unknown. It started with a 8 00:03:12,325 --> 00:03:15,319 few, then swept the world, poisoning towns and 9 00:03:15,361 --> 00:03:20,700 cities, infecting society, snuffing out life like a dwindling candle. 10 00:03:29,042 --> 00:03:30,460 (Gunshots) (Zombie screams) 11 00:03:31,586 --> 00:03:35,757 [Narrator] - The flu of a century to last the ages. 12 00:03:36,174 --> 00:03:42,639 Government scrambled to get ahead of it, but by leaps and bounds failed. 13 00:03:43,890 --> 00:03:45,642 This tiny island was no different, 14 00:03:46,434 --> 00:03:50,897 Battling with mask mandates and curfews, the population pushing back against 15 00:03:50,939 --> 00:03:56,653 lock downs, our government then turning to a corporation for help. 16 00:03:57,028 --> 00:03:59,364 Building 6. 17 00:04:37,819 --> 00:04:41,739 [Narrator] -They took samples upon samples, running scores to hundreds of tests, 18 00:04:42,573 --> 00:04:47,412 searching for a solution, a glimmer of light in this realm of darkness. 19 00:04:49,330 --> 00:04:53,584 And they found it, mass produced it, and set it for distribution. 20 00:04:54,627 --> 00:04:59,173 This miracle, too good to be true. 21 00:05:00,675 --> 00:05:03,386 We don't know if it was the virus or their experiment. 22 00:05:04,929 --> 00:05:09,892 We thought we knew hell, but we were so wrong. 23 00:05:10,810 --> 00:05:15,982 For civilization plunged to chaos with savagery, forcing us to fight ugly 24 00:05:16,357 --> 00:05:19,902 with ugly. Mind and reality splitting. 25 00:05:26,617 --> 00:05:31,289 The only thing keeping us alive is fear. 26 00:05:38,129 --> 00:05:46,129 (Helicopter blades whir) 27 00:05:53,895 --> 00:05:56,898 Men, I feel like there should be more protests in Barbados. 28 00:05:57,690 --> 00:06:00,090 'Cause I can really get used to this early leave from school. 29 00:06:00,693 --> 00:06:02,382 Sir, you have one of the poorest attendances 30 00:06:02,406 --> 00:06:03,964 in our class. Probably the whole school. 31 00:06:03,988 --> 00:06:05,068 It shouldn't matter to you. 32 00:06:05,364 --> 00:06:06,407 All the time so, Burke? 33 00:06:07,658 --> 00:06:08,898 Man can't catch a break, boy. 34 00:06:09,410 --> 00:06:10,870 Problem is, you catch too many. 35 00:06:11,621 --> 00:06:12,723 You find a joke, Jack-Jack? 36 00:06:12,747 --> 00:06:14,867 You. We all know what you're going to go home and do. 37 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Guys, wait for me, you're going too fast. 38 00:06:22,423 --> 00:06:24,735 [Radio Announcer] - ... As multiple deaths are being reported 39 00:06:24,759 --> 00:06:28,429 and several injuries have been sustained by protesters and police alike, 40 00:06:30,181 --> 00:06:32,228 the government has issued a statement warning 41 00:06:32,270 --> 00:06:34,268 citizens to disperse with immediate effect. 42 00:06:34,644 --> 00:06:39,065 Anyone seen in or around this area of activity will be arrested. As this event 43 00:06:39,107 --> 00:06:40,107 What if it gets worse? 44 00:06:40,483 --> 00:06:43,170 - What do you mean by worse, Ebony? - What if the protests get more violent and 45 00:06:43,194 --> 00:06:44,514 people start causing real damage? 46 00:06:45,113 --> 00:06:47,532 Um, bajans don't take anything seriously. 47 00:06:48,741 --> 00:06:50,714 Look man, people are going to get tired and I'm sure 48 00:06:50,738 --> 00:06:52,778 by tonight all of this is going to blow over, right? 49 00:07:05,383 --> 00:07:06,592 You like too much playing. 50 00:07:10,680 --> 00:07:11,889 Something happened up ahead? 51 00:07:12,098 --> 00:07:16,602 (Announcer speaks) 52 00:07:41,419 --> 00:07:46,924 [Camera woman]- Just getting a focus, and we're live in 3, 2, 1. 53 00:07:47,383 --> 00:07:48,509 Good afternoon viewers. 54 00:07:48,551 --> 00:07:51,888 I'm in Six Men, Saint Peter, where three bodies have been discovered. 55 00:07:52,263 --> 00:07:56,350 Police are still investigating but have no leads or suspects as yet. 56 00:07:56,684 --> 00:07:59,270 Reporting for BW6, I'm Nicole Wyden. 57 00:08:07,445 --> 00:08:09,372 [Announcer] - This is the Barbados Defense. 58 00:08:09,414 --> 00:08:11,657 Force. By order of the Government of Barbados, a 59 00:08:11,699 --> 00:08:15,828 national curfew is now in effect. All gatherings are prohibited. 60 00:08:15,870 --> 00:08:17,079 Ma'am, what happened here? 61 00:08:17,121 --> 00:08:19,721 You are expected to disperse immediately and return to your homes. 62 00:08:20,499 --> 00:08:22,639 This is for your safety and the safety of 63 00:08:22,681 --> 00:08:25,129 the public. Failure to comply will result in 64 00:08:25,254 --> 00:08:28,716 enforcement action. Once again, the curfew is now in effect. 65 00:08:29,800 --> 00:08:31,260 Return to your homes immediately. 66 00:08:55,451 --> 00:08:58,454 (Zombie groans) 67 00:09:05,795 --> 00:09:06,670 (Gunshot) 68 00:09:06,712 --> 00:09:09,715 (Crowd screams) 69 00:09:21,435 --> 00:09:22,755 [Announcer] - Attention citizens, 70 00:09:23,020 --> 00:09:24,897 remain calm and follow all instructions. 71 00:09:27,149 --> 00:09:30,152 (Alpha zombie snarls) 72 00:09:30,653 --> 00:09:32,631 [Announcer] - Security personnel will assist you shortly. 73 00:09:32,655 --> 00:09:33,735 What the hell is happening? 74 00:09:34,740 --> 00:09:35,740 Jesus Christ! 75 00:09:38,619 --> 00:09:39,787 Everyone move! 76 00:09:41,872 --> 00:09:42,872 Get back! 77 00:09:43,416 --> 00:09:46,043 (Announcer speaks) 78 00:09:47,712 --> 00:09:49,130 (Gunshots) 79 00:09:49,755 --> 00:09:52,133 (Alpha zombie snarls) 80 00:10:11,694 --> 00:10:13,779 [Announcer] - Fall back and redirect civilians! 81 00:10:14,280 --> 00:10:17,867 If you're hearing this, run! Get off the streets! 82 00:10:18,492 --> 00:10:21,495 (Announcer continues) 83 00:11:05,623 --> 00:11:06,540 I made it! 84 00:11:06,582 --> 00:11:08,417 Miss I'm only 10 minutes away. 85 00:11:08,501 --> 00:11:10,961 I was, but the traffic was crazy. 86 00:11:11,337 --> 00:11:13,464 Oh yeah. I couldn't get through town either. 87 00:11:15,466 --> 00:11:18,469 What's really happening though? These anti vaxxers going mad? 88 00:11:19,303 --> 00:11:23,557 But Kelly, this vaccine was made in a week, though. No testing, no nothing. 89 00:11:23,808 --> 00:11:25,810 - And you expect us to trust that? - Yeah. 90 00:11:26,102 --> 00:11:29,772 We're not Guinea pigs. I don't trust it. So I understand how they feel. 91 00:11:30,439 --> 00:11:32,775 But the doctors and the scientists are the experts. 92 00:11:33,109 --> 00:11:35,944 They know what they're doing. Plus, the government approved it. 93 00:11:35,986 --> 00:11:37,759 I don't think the government would actually 94 00:11:37,801 --> 00:11:39,657 approve anything that would harm the public. 95 00:11:39,740 --> 00:11:42,118 I don't care. I ain't taking it. 96 00:11:42,785 --> 00:11:46,580 Okay, but I'm taking it because I'm looking out for my health. 97 00:11:47,581 --> 00:11:49,458 Darling, your body, your choice, okay? 98 00:11:56,006 --> 00:11:57,006 Anyways. 99 00:12:00,803 --> 00:12:01,803 You cooked for me? 100 00:12:05,433 --> 00:12:07,153 You know, I'll take it for Deadrie and Emmie. 101 00:12:10,688 --> 00:12:15,109 Um, Kelly? Why are you so emotionally invested in these people. 102 00:12:16,277 --> 00:12:17,945 Deadrie is eight months pregnant. 103 00:12:18,112 --> 00:12:19,530 I know that's why I'm here, 104 00:12:20,072 --> 00:12:23,312 but you know I don't get paid enough to go looking for them at that time of night. 105 00:12:23,659 --> 00:12:27,371 Okay, but last two visits during the day they weren't there but their stuff was, 106 00:12:27,788 --> 00:12:31,917 which means that they go out during the day and then come by and sleep there at night. 107 00:12:33,210 --> 00:12:35,397 I don't understand why the government doesn't do something to help. 108 00:12:35,421 --> 00:12:37,882 Like she's out in the streets in that condition. 109 00:12:40,593 --> 00:12:42,303 I wish I could do something, 110 00:12:45,181 --> 00:12:46,307 buy them a house. 111 00:12:46,974 --> 00:12:48,642 Or they can go live with you. 112 00:12:52,688 --> 00:12:53,688 I'm joking, Kelly. 113 00:12:56,275 --> 00:12:59,987 Anyhow, I brought this. 114 00:13:00,988 --> 00:13:01,989 Just in case... Bryan 115 00:13:02,114 --> 00:13:04,241 I told you the police are going to be there. 116 00:13:06,660 --> 00:13:08,662 (Phone rings) 117 00:13:08,871 --> 00:13:10,623 And here comes John Legend. 118 00:13:15,711 --> 00:13:16,711 Hello? 119 00:13:17,338 --> 00:13:18,338 [Kyle] - Hey, babe. 120 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 You good? 121 00:13:21,175 --> 00:13:22,175 I'm fine. 122 00:13:23,344 --> 00:13:25,471 Okay. Um, where are you? 123 00:13:27,556 --> 00:13:29,350 I'm here in Speightstown with Bryan. 124 00:13:30,684 --> 00:13:32,269 Oh. Okay, okay, good. 125 00:13:32,311 --> 00:13:33,354 OK, good, good. Good. 126 00:13:34,563 --> 00:13:37,792 No, it's just good that - it's just good that you're not anywhere in Bridgetown near 127 00:13:37,816 --> 00:13:41,654 that madness, you know, I'm just calling to see if you're safe. 128 00:13:42,363 --> 00:13:44,865 [Kelly-Ann] - Oh, no, I'm far from that area. 129 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 But enough about me, how are you? You getting through with the song? 130 00:13:49,912 --> 00:13:56,001 Yeah, I'm-I'm working on it right now, actually. Yeah, yeah. 131 00:13:58,379 --> 00:14:01,340 Okay, take all the time you need. If you need me to bring home anything, 132 00:14:01,382 --> 00:14:02,716 I'll do that after my assignment. 133 00:14:10,266 --> 00:14:11,433 You still there? 134 00:14:17,189 --> 00:14:18,274 Babe, I 135 00:14:20,192 --> 00:14:25,364 I appreciate you supporting me and my passion and... But... 136 00:14:26,657 --> 00:14:29,410 You already gave me so much and I can't ask you to give me any more. 137 00:14:31,787 --> 00:14:33,789 But babe, it's never a problem. 138 00:14:36,542 --> 00:14:38,127 I love you and I believe in you. 139 00:14:40,462 --> 00:14:43,799 Okay, love you. 140 00:14:46,135 --> 00:14:47,135 I'll see you later. 141 00:15:04,695 --> 00:15:06,322 Don't start. 142 00:15:21,211 --> 00:15:22,211 Dee! 143 00:15:23,631 --> 00:15:24,715 What are you doing? 144 00:15:25,341 --> 00:15:27,718 - Careful. - Oh gosh. 145 00:15:42,066 --> 00:15:43,359 - You good? - Yeah. 146 00:15:46,320 --> 00:15:47,640 Look, look, look at what I got. 147 00:15:49,531 --> 00:15:50,866 Oh God, cake? 148 00:15:52,034 --> 00:15:53,034 Who did you get it from? 149 00:15:53,077 --> 00:15:54,597 A woman down the road gave it to me. 150 00:16:00,042 --> 00:16:02,461 - Aren't you hungry? - Nah, I'm good. 151 00:16:03,337 --> 00:16:04,421 You're eating for two. 152 00:16:04,630 --> 00:16:05,630 Get through. 153 00:16:07,883 --> 00:16:09,603 All right, I'll leave it until later then. 154 00:16:12,971 --> 00:16:14,139 All right. 155 00:16:29,488 --> 00:16:34,410 (Radio static, music) 156 00:16:35,160 --> 00:16:35,828 Look! 157 00:16:35,953 --> 00:16:38,038 Turn off that radio, man! 158 00:16:38,080 --> 00:16:41,125 That music's loud and annoying and stopping me from sleeping. 159 00:16:41,917 --> 00:16:44,002 Turn it off and come and lay down. 160 00:16:44,086 --> 00:16:45,587 Alright, alright, alright. 161 00:16:47,589 --> 00:16:49,133 You take it easy. 162 00:16:50,342 --> 00:16:51,462 You go ahead and sleep, man. 163 00:16:51,593 --> 00:16:53,220 I ain't ready to sleep yet. 164 00:17:14,365 --> 00:17:17,369 (Screams, cries) 165 00:17:21,290 --> 00:17:23,751 What was that? 166 00:17:25,543 --> 00:17:28,547 Is that someone there laying down? 167 00:17:31,216 --> 00:17:32,216 Emmie? 168 00:17:32,301 --> 00:17:34,261 Wait there. 169 00:17:34,970 --> 00:17:36,805 This man is a madman. 170 00:17:48,108 --> 00:17:49,651 Oh god, Miss? 171 00:17:50,861 --> 00:17:52,154 Dee! 172 00:17:52,321 --> 00:17:55,324 (Zombie growls) (Emmie screams) 173 00:17:55,824 --> 00:17:57,826 What's going on here? Emmie? 174 00:18:27,272 --> 00:18:30,943 - So, where's the police? - They were supposed to be here. 175 00:18:36,365 --> 00:18:37,866 And it's cold too. 176 00:18:39,368 --> 00:18:41,537 Here, take this. 177 00:18:42,579 --> 00:18:44,164 - Thank you. - You're welcome. 178 00:18:53,048 --> 00:19:01,048 (Deadrie sobs) 179 00:19:36,341 --> 00:19:39,344 (Deadrie Screams) (Zombie Groans) 180 00:19:59,781 --> 00:20:02,784 (Phone Rings) 181 00:20:04,828 --> 00:20:05,954 Hey, babe, what's wrong? 182 00:20:09,333 --> 00:20:13,670 Yeah, um, I can't explain now, but I'll call you back when I'm on my 183 00:20:13,712 --> 00:20:14,712 way back home. 184 00:20:29,102 --> 00:20:31,501 Yes, I'm a Silver Sands, but I really have to go. 185 00:20:31,543 --> 00:20:32,543 Hurry Up! 186 00:20:32,981 --> 00:20:33,981 Love you. 187 00:20:35,817 --> 00:20:37,444 - Uncalled for. - So? 188 00:20:51,875 --> 00:20:54,419 All right, let's go take a look around. 189 00:20:54,461 --> 00:20:56,421 Hopefully the police show up soon. 190 00:20:56,755 --> 00:21:01,969 I'll go to the last place I saw them and you can look for them over there. 191 00:21:02,594 --> 00:21:04,471 Me? I'm not going there by myself. 192 00:21:05,222 --> 00:21:08,266 Bryan, I told you, these are good people. 193 00:21:11,979 --> 00:21:14,019 If you see them, just tell them that you're with me. 194 00:21:19,569 --> 00:21:24,699 (Deadrie sobs) 195 00:21:24,741 --> 00:21:29,329 Oh my god. Oh shit. 196 00:22:15,792 --> 00:22:17,336 (Zombie groans) (Deadrie Screams) 197 00:22:23,675 --> 00:22:28,930 - Hello? - Police. 198 00:22:28,972 --> 00:22:29,972 Oh. 199 00:22:31,808 --> 00:22:34,477 - Hi, goodnight. I'm Officer Clark. - Bryan. 200 00:22:34,519 --> 00:22:35,771 All right. 201 00:22:48,909 --> 00:22:51,203 Hi, good night. I'm Officer Clark. 202 00:22:52,746 --> 00:22:54,289 So what's the situation? 203 00:22:54,372 --> 00:22:56,500 Well, we're here to check on a homeless couple. 204 00:22:56,625 --> 00:23:00,336 The female, mid-30s is 8 months pregnant and as you can see 205 00:23:00,378 --> 00:23:03,381 this is not the optimal environment for a soon to be mother. 206 00:23:04,132 --> 00:23:06,426 OK. All right, let's go. 207 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Right this way. 208 00:23:38,166 --> 00:23:43,672 Deadrie? Emmie? 209 00:24:04,276 --> 00:24:07,279 (Leaves rustle) 210 00:24:07,863 --> 00:24:12,117 - What? They're in season. - Come on. 211 00:24:18,874 --> 00:24:20,041 Emmie? 212 00:24:20,625 --> 00:24:23,419 We were looking for you and Deirdre. 213 00:24:23,461 --> 00:24:27,340 I brought food, and my colleague, he's here to check on Deadrie. 214 00:24:29,843 --> 00:24:33,221 You and your associate go find the female. I'll talk to the male. 215 00:24:35,265 --> 00:24:37,225 Emmie you good? 216 00:24:42,022 --> 00:24:43,356 Sir, are you all right? 217 00:24:44,232 --> 00:24:48,695 This is Officer Clark requesting backup to my location on the Ocean View Road, 218 00:24:48,820 --> 00:24:50,822 Silver Sands, over. 219 00:24:51,740 --> 00:24:53,825 Sir. Don't get too close. 220 00:24:54,117 --> 00:24:55,994 Something is wrong with him. 221 00:24:56,036 --> 00:24:57,436 [Officer Clarke] - Are you alright? 222 00:24:58,163 --> 00:24:59,831 That's a lot of blood. 223 00:25:00,540 --> 00:25:03,001 Sir. Don't get too close! 224 00:25:04,252 --> 00:25:05,754 (Kelly-Ann Screams) 225 00:25:08,298 --> 00:25:09,674 What's happening? 226 00:25:10,008 --> 00:25:13,011 (Zombie Emmie groans) (Officer Clarke screams) 227 00:25:24,272 --> 00:25:25,690 No! 228 00:25:38,119 --> 00:25:44,209 Bryan, come! Bryan, let's go! 229 00:25:46,503 --> 00:25:49,464 (Kelly-Ann Screams) (Zombie Grunts) 230 00:25:49,506 --> 00:25:52,509 Run! 231 00:26:23,790 --> 00:26:28,712 (Phone vibrates) (Muffled music) 232 00:27:02,829 --> 00:27:04,331 (Zombie Deadrie groans) 233 00:27:16,384 --> 00:27:22,515 (Kelly-Ann sobs) 234 00:27:34,319 --> 00:27:39,032 (Phone rings) 235 00:27:43,912 --> 00:27:48,083 (Kelly-Ann Screams) 236 00:29:18,423 --> 00:29:20,175 Kelly. Go now. 237 00:30:14,646 --> 00:30:22,646 (Faint television sounds) 238 00:30:40,964 --> 00:30:43,466 We interrupt regular programming for breaking news. 239 00:30:47,762 --> 00:30:49,547 [News Reporter] - The official death toll has not 240 00:30:49,571 --> 00:30:51,411 been reported as of the time of this recording. 241 00:30:51,724 --> 00:30:56,229 The number of missing persons continue to increase as police urge citizens to report 242 00:30:56,271 --> 00:30:58,523 any unusual behavior within their community. 243 00:31:01,109 --> 00:31:04,737 I'm receiving word that the government has officially imposed a state of emergency 244 00:31:04,779 --> 00:31:08,116 protocol, as the widespread violence grips the island tonight 245 00:31:09,993 --> 00:31:12,108 following the unrest in the capital earlier 246 00:31:12,150 --> 00:31:14,455 today. Riots and attacks have been reported in. 247 00:31:14,497 --> 00:31:20,211 Speightstown, Haggat Hall, Worthing, Oistins, Holetown and areas along the north 248 00:31:20,461 --> 00:31:24,841 and the eastern corridor. Authorities have pleaded for citizens to stay indoors 249 00:31:25,091 --> 00:31:27,427 as the government works to dissolve this conflict. 250 00:31:28,303 --> 00:31:30,888 We're now going to our reporter over in Six Mens. 251 00:31:31,264 --> 00:31:34,308 Good afternoon viewers. I'm in Six Mens, Saint Peter, where three 252 00:31:34,350 --> 00:31:35,810 bodies have been discovered. 253 00:31:36,102 --> 00:31:40,189 Police are still investigating but have no leads or suspects as yet. 254 00:31:40,607 --> 00:31:43,192 Reporting for BW 6, I'm Nicole Wyden. 255 00:32:01,794 --> 00:32:07,342 Kelly-Ann! Kelly-Ann! 256 00:32:08,760 --> 00:32:10,970 Kelly-Ann! 257 00:32:13,765 --> 00:32:15,058 Hello? 258 00:32:15,558 --> 00:32:18,319 Alright, if you're hearing me, just know that I'm coming for you right. 259 00:32:19,228 --> 00:32:20,772 Stay where you are. Kelly-Ann! 260 00:32:21,147 --> 00:32:22,565 Kelly-Ann! 261 00:32:32,742 --> 00:32:34,682 [T.V. broadcaster] - Antivaxxer protesters, what 262 00:32:34,724 --> 00:32:36,912 evidence do you have to support the anti vaxxers are 263 00:32:36,954 --> 00:32:39,040 responsible for these attacks? 264 00:32:39,123 --> 00:32:41,626 Well, you have to look at it from the perspectives. 265 00:32:42,210 --> 00:32:45,129 It seems like Building Six just pulled this vaccine out of the air and 266 00:32:45,171 --> 00:32:46,331 expect the public to take it. 267 00:32:47,465 --> 00:32:52,095 If you really think that we would put out a vaccine that would do harm. 268 00:32:53,680 --> 00:32:57,684 Building Six scientists are highly trained and know what they're doing. 269 00:32:59,227 --> 00:33:03,481 These are the same scientists that developed the first vaccine that 270 00:33:04,440 --> 00:33:12,440 cured the base COVID virus. We saved thousands. This vaccine will be able to 271 00:33:14,158 --> 00:33:19,914 cure any variant of the virus, and we know that it works. 272 00:33:21,708 --> 00:33:25,586 Hold on. Hold on Ian, I did not say that. 273 00:33:26,921 --> 00:33:31,300 These attacks are real. And they're done by these sick people 274 00:33:31,801 --> 00:33:34,429 to make Building Six look bad. 275 00:33:35,263 --> 00:33:38,349 And they need to be - They need to be brought to justice. 276 00:33:42,437 --> 00:33:44,981 Ian, where you going with this? 277 00:33:46,190 --> 00:33:50,695 That clearly was a protester pretending to be dead. 278 00:33:52,113 --> 00:33:54,574 I don't understand why you're trying to sympathize with these 279 00:33:54,866 --> 00:33:56,826 these-these criminals. (Phone vibrates) 280 00:33:58,786 --> 00:34:00,246 Hello? Kelly-Ann! 281 00:34:02,874 --> 00:34:08,253 While he was fighting, my colleagues, my friends were still out there. 282 00:34:08,295 --> 00:34:10,339 (Gunshots) (Screams) 283 00:34:10,381 --> 00:34:17,513 Ian, Ian, I am sorry for your loss, but-but he was not dead. 284 00:34:18,513 --> 00:34:20,641 Dead people don't just get up and walk around. 285 00:34:22,518 --> 00:34:24,145 [Prime Minister] - Good day Barbados. 286 00:34:25,146 --> 00:34:29,316 The circumstances for this address are far from tolerable, 287 00:34:30,610 --> 00:34:35,573 and it is with a heavy heart, and a trying voice, that I come to you. 288 00:34:37,492 --> 00:34:41,894 As individuals, each of us upholds different 289 00:34:41,936 --> 00:34:45,492 values. And we may not all agree... 290 00:34:55,551 --> 00:34:58,221 Help me! 291 00:35:27,500 --> 00:35:30,461 (Zombie snarls) 292 00:35:42,765 --> 00:35:44,392 Shit. 293 00:35:48,938 --> 00:35:51,899 (Kyle Screams) 294 00:35:51,941 --> 00:35:58,614 (Zombie snarls) 295 00:36:16,048 --> 00:36:17,048 (Kyle grunts) 296 00:36:43,743 --> 00:36:49,540 (Zombie groans, banging on door) 297 00:37:53,521 --> 00:37:54,855 Thanks. 298 00:38:04,490 --> 00:38:05,866 I'll be right back, okay? 299 00:38:07,451 --> 00:38:08,536 Wait. 300 00:38:14,166 --> 00:38:15,751 Is she going to be okay? 301 00:38:21,215 --> 00:38:23,509 I think she's in shock. 302 00:38:24,427 --> 00:38:25,553 And what about you? 303 00:38:29,015 --> 00:38:30,141 I'm terrified. 304 00:38:31,684 --> 00:38:32,852 What happened? 305 00:38:35,813 --> 00:38:39,734 We were doing a Wellness check on a homeless couple and they attacked us. 306 00:38:43,154 --> 00:38:47,324 The woman is... was... pregnant. 307 00:38:48,868 --> 00:38:55,207 And they were like wild beasts, gnawing and biting 308 00:38:58,753 --> 00:39:01,130 and I think I killed them. 309 00:39:02,131 --> 00:39:06,177 You killed them? Wow. 310 00:39:14,852 --> 00:39:16,604 We have all done things to survive. 311 00:39:31,535 --> 00:39:32,535 That's Carl. 312 00:39:33,329 --> 00:39:35,956 Found him in the store. Scared out of his mind. 313 00:39:40,211 --> 00:39:41,211 Now look at him. 314 00:39:44,924 --> 00:39:49,637 Hey, you're both safe here, okay? 315 00:39:53,182 --> 00:39:56,894 Bryan. My name is Bryan. 316 00:39:57,812 --> 00:39:59,480 That's Kelly-Ann. 317 00:40:02,149 --> 00:40:04,318 My friends call me Jacob. 318 00:40:07,196 --> 00:40:08,531 Thank you. 319 00:40:11,534 --> 00:40:12,993 Thank you for helping us. 320 00:40:15,621 --> 00:40:17,748 That's what I wanted to tell you. 321 00:40:32,096 --> 00:40:37,226 (Muffled arguing) 322 00:40:38,769 --> 00:40:42,523 - You running? -Neil, leave Ryan alone! 323 00:40:42,565 --> 00:40:45,568 (Muffled arguing) 324 00:40:52,324 --> 00:40:54,952 What I tell you? You is a... Leave Ryan alone! 325 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 - Leave Ryan alone! - Let the fuck go. 326 00:40:57,997 --> 00:41:01,000 Go over there boy. 327 00:41:04,086 --> 00:41:09,925 Keep it down. We can't be outside, it's not safe. 328 00:41:11,635 --> 00:41:12,635 Fuck you buddy. 329 00:41:12,845 --> 00:41:15,181 This is my fucking family boy. Mind your fucking business. 330 00:41:15,764 --> 00:41:20,477 I'm not trying to get into your business, but I was attacked earlier. 331 00:41:20,895 --> 00:41:23,313 Something fucking strange is going on 332 00:41:23,355 --> 00:41:24,355 Come back here, now. 333 00:41:24,857 --> 00:41:27,860 - Come back here, now! - Keep it down! 334 00:41:28,194 --> 00:41:32,281 I should have never had you. I ain't frightened for you, Nor you. 335 00:41:34,408 --> 00:41:37,578 Why are you running? Come back here now, boy. 336 00:41:41,624 --> 00:41:42,624 Come in here. Girl! 337 00:41:43,000 --> 00:41:46,003 (Zombies Groans) 338 00:43:11,130 --> 00:43:12,798 What song is that? 339 00:43:18,304 --> 00:43:21,640 My... my mummy was a singer. 340 00:43:29,732 --> 00:43:37,732 (Catherine sings) 341 00:44:35,631 --> 00:44:38,634 (Zombie groans) 342 00:44:39,051 --> 00:44:47,051 (Catherine sings) 343 00:45:02,199 --> 00:45:03,319 That was a beautiful song. 344 00:45:05,327 --> 00:45:12,626 A few years ago, I was a singer-songwriter doing pretty well. 345 00:45:15,504 --> 00:45:20,134 I could've even made it big. But then I met my husband. 346 00:45:23,762 --> 00:45:31,762 Long story short, he became abusive, envious. He even forced me to stop singing. 347 00:45:40,487 --> 00:45:48,487 I couldn't do anything. He even forced me to dress like this. 348 00:45:53,750 --> 00:45:57,963 Then... then why did you stay with him? 349 00:45:59,214 --> 00:46:04,386 Because I was pregnant with him. And I had no where else to go. 350 00:46:06,305 --> 00:46:14,305 He took everything. The best thing that I ever got from Neil is him. 351 00:46:26,992 --> 00:46:28,368 I could take the abuse. 352 00:46:29,745 --> 00:46:33,790 I mean, I could've taken him hitting me, 353 00:46:37,711 --> 00:46:40,672 I could've even found the strength to forgive him for it. 354 00:46:43,342 --> 00:46:51,342 But you see when he starts to beat on my Ryan? All the forgiveness and the love end. 355 00:46:53,727 --> 00:46:58,690 Because nobody in this world ain't gonna hurt my son. 356 00:47:33,642 --> 00:47:36,603 (Gunshots) (Catherine Screams) 357 00:47:36,645 --> 00:47:39,648 (Zombies groans) (Gunshots) 358 00:48:18,145 --> 00:48:19,771 Ryan! I told you to stay inside! 359 00:48:38,415 --> 00:48:40,959 Take it! 360 00:49:34,179 --> 00:49:37,140 (Zombie growls) 361 00:49:47,651 --> 00:49:50,654 (Catherine screams) 362 00:49:54,908 --> 00:49:57,911 (Zombified Neil snarls) 363 00:50:01,415 --> 00:50:04,418 (Kyle groans in pain) 364 00:50:11,425 --> 00:50:19,425 (Zombified Neil snarls) 365 00:50:35,574 --> 00:50:38,577 (Catherine screams) 366 00:51:36,635 --> 00:51:39,012 Kelly, you okay? 367 00:51:46,603 --> 00:51:48,730 Linda? Someone someone please help! 368 00:51:58,865 --> 00:51:59,950 Turn her on a side. 369 00:52:08,625 --> 00:52:09,625 Hold her legs. 370 00:52:13,171 --> 00:52:16,257 Breathe, breathe. 371 00:52:16,299 --> 00:52:21,221 You're okay, You're going to be okay.. 372 00:52:27,853 --> 00:52:29,521 Is she going to be okay? 373 00:52:30,522 --> 00:52:32,122 It's here we should get to the hospital. 374 00:52:33,567 --> 00:52:36,695 No, I'm sorry. It's not safe. 375 00:52:37,237 --> 00:52:39,518 There's something going on that we don't fully understand. 376 00:52:41,324 --> 00:52:42,784 It won't be wise to leave. 377 00:52:45,996 --> 00:52:47,789 - We are leaving. - No, don't move her. 378 00:52:47,831 --> 00:52:49,624 Don't try to stop me. 379 00:52:49,958 --> 00:52:52,711 If you move her like that, you'll make the injury worse. 380 00:52:53,128 --> 00:52:55,422 Hey, you need to back off. 381 00:52:55,881 --> 00:52:57,483 - We're leaving, I don't care what you say. - No 382 00:52:57,507 --> 00:52:59,342 Step off! 383 00:52:59,426 --> 00:53:01,887 I said back off. 384 00:53:04,598 --> 00:53:08,226 No! 385 00:53:09,144 --> 00:53:12,355 Stop, enough! 386 00:53:14,107 --> 00:53:19,070 Jacob saved me, he saved you to.. Give us all a safe place, 387 00:53:19,738 --> 00:53:22,137 all this argument to divide us and none of 388 00:53:22,179 --> 00:53:24,910 us, and I repeat, none of us will survive it, 389 00:53:26,161 --> 00:53:32,375 but together we are stronger. 390 00:53:41,384 --> 00:53:47,724 Hey, I didn't mean to have a outburst like that. Alright? Sorry. 391 00:53:49,392 --> 00:53:50,392 Look, 392 00:53:50,518 --> 00:53:52,395 I know you're only thinking about her, 393 00:53:52,938 --> 00:53:55,523 and seeing her like that must be stressful, 394 00:53:56,316 --> 00:54:01,696 but I promise you that I will do everything in my power to help her, okay? 395 00:54:04,532 --> 00:54:08,622 Like it or not, we all in this together. You 396 00:54:08,664 --> 00:54:12,532 listen and obey and you'll make it through. 397 00:54:14,250 --> 00:54:18,755 There's a safe space I've opened up to all of you. But making no mistake, 398 00:54:19,464 --> 00:54:22,801 if any of you jeopardize our security, 399 00:54:23,510 --> 00:54:27,138 there will been no safe place for you here. Or anywhere. 400 00:54:48,076 --> 00:54:49,411 She OK? 401 00:54:51,413 --> 00:54:54,958 Cleaned and stitched the cut to her head, which should help prevent infection. 402 00:54:56,292 --> 00:54:57,669 It's the best I can do right now. 403 00:55:02,549 --> 00:55:06,094 How are you? 404 00:55:19,983 --> 00:55:24,904 I don't dislike him, you know. I just don't want to see you get hurt. 405 00:55:24,946 --> 00:55:27,157 Bryan - Not Like how I was. 406 00:55:28,908 --> 00:55:31,202 What are you talking about? 407 00:55:32,871 --> 00:55:35,331 You know, I'm not that mushy type, 408 00:55:36,041 --> 00:55:40,278 but I was once just like you. I found someone 409 00:55:40,320 --> 00:55:44,041 that I thought would change everything. 410 00:55:45,633 --> 00:55:50,513 And they did. Just not the way I'd hoped. 411 00:55:52,057 --> 00:56:00,057 I was just... Sorry... 412 00:56:01,691 --> 00:56:07,072 Turns out I was being played the entire time. 413 00:56:24,005 --> 00:56:30,595 Don't feel sorry for me, I've learned and grown into the person that you see today, 414 00:56:32,639 --> 00:56:36,267 and it's only natural that I would want what's best for you. That's all. 415 00:56:43,441 --> 00:56:46,069 I'll get you to him. 416 00:58:19,495 --> 00:58:20,747 It's only me. 417 00:58:23,374 --> 00:58:24,375 Are you all right? 418 00:58:26,211 --> 00:58:27,545 Kelly-Ann. 419 00:58:37,931 --> 00:58:39,974 - Not a step closer. - Woah, woah, woah. 420 00:58:40,016 --> 00:58:44,228 Just take it easy, all right? 421 00:58:44,270 --> 00:58:45,313 Take it easy. 422 00:58:45,396 --> 00:58:47,190 What was that noise? 423 00:58:48,149 --> 00:58:50,944 - What noise? - That one. 424 00:58:52,570 --> 00:58:58,117 Oh. That's just an old building. Needs a couple of repairs. 425 00:58:59,661 --> 00:59:03,790 See. Old building. 426 00:59:06,209 --> 00:59:07,961 And what about that? 427 00:59:14,300 --> 00:59:20,098 When this mess first started, someone trespassed on my property. 428 00:59:20,473 --> 00:59:27,814 Threatened me with that gun. They stopped moving but was still breathing. 429 00:59:32,819 --> 00:59:38,908 I don't think it was meant to go that far, but It did. 430 00:59:41,536 --> 00:59:47,292 I tried to stop the bleeding and it was so, so much blood. 431 00:59:51,879 --> 00:59:53,548 They died in my arms. 432 00:59:54,841 --> 00:59:58,136 I dragged the body and buried it down there. 433 01:00:07,186 --> 01:00:09,147 Sorry. 434 01:00:09,689 --> 01:00:12,567 It's okay, it's all right. 435 01:00:16,279 --> 01:00:19,615 We're good. Right? 436 01:00:26,622 --> 01:00:34,622 Hey, what's the matter? No one else is here, It's just us. 437 01:00:40,928 --> 01:00:47,685 I keep seeing them. The policeman, the baby. 438 01:00:54,859 --> 01:00:59,530 Truth is, it'll stay with you for a while. 439 01:01:00,531 --> 01:01:07,455 Trauma has that effect. Feeding on our mind and festering within our body. 440 01:01:09,916 --> 01:01:11,334 Poisoning our mood and thoughts. 441 01:01:14,253 --> 01:01:15,588 How do I stop them? 442 01:01:17,715 --> 01:01:23,012 The nightmares, the feeling? 443 01:01:26,265 --> 01:01:27,683 The pain. 444 01:01:28,017 --> 01:01:36,017 We're not letting it control us. Control through fear, anger or despair. 445 01:01:37,777 --> 01:01:41,656 It is these moments that test our wills, and our might. 446 01:01:44,409 --> 01:01:47,370 It's overcoming them that makes us stronger. 447 01:01:48,621 --> 01:01:49,872 In here. 448 01:01:51,082 --> 01:01:53,084 And in here. 449 01:01:55,128 --> 01:01:56,671 I'm sorry. 450 01:01:57,422 --> 01:01:59,182 [Jacob] - And that uneasy feeling is natural. 451 01:02:11,769 --> 01:02:14,313 You talk like you've been through a lot as well. 452 01:02:17,692 --> 01:02:19,193 I've had my fair share. 453 01:02:25,241 --> 01:02:27,827 And no wife? Or kids? 454 01:02:34,500 --> 01:02:38,296 Hey, I'm sorry, I didn't mean to pry. 455 01:02:38,588 --> 01:02:41,549 - Do you know how to shoot? - What? 456 01:02:41,591 --> 01:02:43,217 Do you know how to shoot? 457 01:02:45,094 --> 01:02:46,179 No. 458 01:02:49,974 --> 01:02:57,974 Well, the day's going to hell. I think now is the best time. 459 01:03:14,665 --> 01:03:17,335 Here. Safety's on. 460 01:03:28,054 --> 01:03:31,057 (Walkie-Talkie static) 461 01:03:55,915 --> 01:03:57,041 What happened? 462 01:04:23,317 --> 01:04:26,320 (Zombie groans) 463 01:04:42,628 --> 01:04:44,130 - You're Arthur? - Yes. 464 01:05:14,035 --> 01:05:15,578 (Gunshot) 465 01:05:18,748 --> 01:05:21,751 (Gunshots) 466 01:05:22,084 --> 01:05:25,796 (Zombies groan) (Gunshots) 467 01:05:50,821 --> 01:05:53,783 (Zombie snarls) 468 01:05:57,286 --> 01:05:58,286 Can I have some water? 469 01:06:05,252 --> 01:06:06,252 Thanks. 470 01:06:09,882 --> 01:06:11,482 You see what fucking happened out there? 471 01:06:14,303 --> 01:06:16,597 I've never seen an infected act like that before. 472 01:06:20,643 --> 01:06:25,398 Yeah. I saw that, but... like... 473 01:06:25,690 --> 01:06:29,235 Maybe it depends on the person's immune system. How strong it is. 474 01:06:30,778 --> 01:06:34,448 My grandmother had COVID but she showed no symptoms. 475 01:06:34,740 --> 01:06:39,161 It was like she didn't have it. But when I had it, I had all the symptoms. 476 01:06:39,495 --> 01:06:41,288 I felt terrible. It was really bad. 477 01:06:42,415 --> 01:06:47,670 I still don't believe it's a Gen 1 variant, it has to be something else. 478 01:06:50,631 --> 01:06:54,260 I guess when bitten some become a weaker type of undead 479 01:06:54,760 --> 01:06:57,212 whilst others they retain some degree of 480 01:06:57,254 --> 01:07:00,433 humanity and end up being much stronger mentally. 481 01:07:03,811 --> 01:07:06,439 Feeling on us gives them some form of nutrition. 482 01:07:08,190 --> 01:07:10,109 Scientifically, this is amazing. 483 01:07:10,901 --> 01:07:13,154 No, it's fucking not. 484 01:07:15,573 --> 01:07:19,869 Where's Ryan? 485 01:07:22,204 --> 01:07:24,290 No, I can't let you do that. 486 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 But that's my son. 487 01:07:27,793 --> 01:07:30,254 - What's your name? - Kyle. 488 01:07:30,421 --> 01:07:32,965 Listen, Kyle, I can't let you do that. 489 01:07:38,345 --> 01:07:43,267 For you to go outside after one person who might already be dead, 490 01:07:43,309 --> 01:07:45,019 I can't risk that. 491 01:08:14,089 --> 01:08:15,800 (Gunshot) 492 01:08:36,486 --> 01:08:39,490 (Gunshot) 493 01:10:19,965 --> 01:10:22,968 (Catherine screams) 494 01:10:32,686 --> 01:10:34,313 Ryan! 495 01:10:50,579 --> 01:10:53,540 (Catherine screams) 496 01:11:00,297 --> 01:11:03,300 (Catherine screams) 497 01:11:13,811 --> 01:11:16,814 (Catherine screams) 498 01:11:26,991 --> 01:11:27,824 (Rapid footsteps) 499 01:11:27,866 --> 01:11:30,869 (Zombie snarls) (Rapid footsteps) 500 01:11:44,633 --> 01:11:47,636 (Zombie snarls) 501 01:11:47,970 --> 01:11:50,973 (Catherine screams, cries) 502 01:12:06,739 --> 01:12:09,742 (Zombie snarls) 503 01:12:20,836 --> 01:12:28,836 (Zombiefied Carl snarls) 504 01:12:41,440 --> 01:12:44,443 (Zombie snarls) 505 01:12:58,457 --> 01:13:00,084 (Gunshot) 506 01:13:17,893 --> 01:13:19,269 (Kelly-Ann screams) 507 01:13:25,984 --> 01:13:28,695 (Kyle screams) 508 01:13:42,584 --> 01:13:44,670 Open the door. Open it! 509 01:14:17,119 --> 01:14:20,122 (Kyle screams) 510 01:14:38,974 --> 01:14:41,018 (Kyle screams) 511 01:15:06,835 --> 01:15:08,253 It can't get in. 512 01:15:40,744 --> 01:15:42,579 Jacob? 513 01:15:46,541 --> 01:15:48,460 Where you going? 514 01:16:20,617 --> 01:16:25,122 Babe... I... 515 01:16:33,046 --> 01:16:34,798 I... 516 01:16:51,481 --> 01:16:52,941 Hey. 517 01:16:59,114 --> 01:17:03,577 I liked them. They were our friends. 518 01:17:07,998 --> 01:17:15,998 Yes, we had an agreement, but you killed them all. 519 01:17:17,966 --> 01:17:19,134 Why? 520 01:17:25,432 --> 01:17:27,267 Answer me! 521 01:17:34,441 --> 01:17:35,567 Jacob? 522 01:17:37,361 --> 01:17:39,070 (Zombie snarls) 523 01:17:39,112 --> 01:17:42,115 (Jacob screams) (Zombie snarls) 524 01:18:18,235 --> 01:18:21,238 (Jacob grunts) 525 01:18:42,759 --> 01:18:44,386 The doors won't lock. 526 01:19:35,645 --> 01:19:37,355 I'm sorry. 527 01:19:38,106 --> 01:19:44,362 (Jacob grunts) 528 01:19:46,031 --> 01:19:47,031 (Jacob sobs) 529 01:21:02,774 --> 01:21:04,234 The infected are in the streets, 530 01:21:05,402 --> 01:21:09,864 they are fast, they are deadly and they are no longer human. 531 01:21:11,032 --> 01:21:12,032 Lock everything... 532 01:21:58,747 --> 01:22:06,747 (Kyle grunts in pain) 533 01:22:37,535 --> 01:22:42,916 Do not trust your neighbors. Help isn't coming. You have to survive... 534 01:22:59,182 --> 01:23:07,182 (Zombies groan) (Announcer continues) 535 01:23:45,186 --> 01:23:48,231 Kelly Lets Go Now. 536 01:24:01,000 --> 01:24:03,540 (Zombie groans) 537 01:24:21,052 --> 01:24:23,383 (Zombie growls) 538 01:24:28,000 --> 01:24:33,737 (Somber music) 539 01:30:02,000 --> 01:30:05,320 (Phone vibrating) 37710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.