All language subtitles for The Rainmaker 1997 1080p BluRay x264 DTS WiKi VR56-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,496 --> 00:00:40,998
My father
hated lawyers all his life.
2
00:00:41,066 --> 00:00:42,800
He wasn't a great guy,
my old man.
3
00:00:42,868 --> 00:00:45,236
He drank
and beat up my mother.
4
00:00:45,304 --> 00:00:47,104
He beat me up, too.
5
00:00:47,172 --> 00:00:49,157
So you might think
I became a lawyer
6
00:00:49,224 --> 00:00:50,891
just to piss him off,
7
00:00:50,959 --> 00:00:52,926
but you'd be wrong.
8
00:00:52,994 --> 00:00:55,029
I've wanted to be a lawyer
9
00:00:55,096 --> 00:00:56,730
ever since I read about
the civil rights lawyers
10
00:00:56,798 --> 00:00:58,432
in the fifties and sixties
11
00:00:58,500 --> 00:01:00,834
and the amazing uses
they found for the law.
12
00:01:00,902 --> 00:01:03,070
They did what a lot
of people thought
13
00:01:03,138 --> 00:01:04,772
was the impossible.
14
00:01:04,839 --> 00:01:07,341
They gave lawyers
a good name.
15
00:01:07,409 --> 00:01:10,044
And so I went
to law school,
16
00:01:10,111 --> 00:01:11,912
and it did
piss my father off,
17
00:01:11,980 --> 00:01:13,847
but he was pissed off
anyway.
18
00:01:13,915 --> 00:01:15,916
In my first year,
he got drunk one day
19
00:01:15,984 --> 00:01:16,984
and fell of a ladder
20
00:01:17,052 --> 00:01:19,320
manufactured by the company
he worked for,
21
00:01:19,388 --> 00:01:21,855
and he didn't know
who to sue first.
22
00:01:21,923 --> 00:01:24,358
Now, he died a couple
months after that.
23
00:01:24,426 --> 00:01:26,860
I'm empty.
24
00:01:26,928 --> 00:01:28,462
Now, some
of my classmates,
25
00:01:28,530 --> 00:01:30,631
they knew they were going
straight from school
26
00:01:30,699 --> 00:01:32,300
into the top law firms,
27
00:01:32,367 --> 00:01:34,953
thanks mostly to their
family connections.
28
00:01:35,020 --> 00:01:36,220
Now, the only
connections I had
29
00:01:36,288 --> 00:01:38,823
were made in the places
where I tended bar for 3 years
30
00:01:38,890 --> 00:01:40,058
so I could pay my tuition.
31
00:01:40,125 --> 00:01:41,960
And while I still had plans
32
00:01:42,027 --> 00:01:43,594
to shine the blazing
light of justice
33
00:01:43,662 --> 00:01:44,662
into every dark corner,
34
00:01:44,729 --> 00:01:47,581
what I really needed
right now was a job,
35
00:01:47,649 --> 00:01:48,716
and badly,
36
00:01:48,783 --> 00:01:51,452
because there are too many
lawyers in Memphis.
37
00:01:55,190 --> 00:01:57,692
This city's
infested with them.
38
00:02:01,914 --> 00:02:03,614
I don't think so.
39
00:02:03,682 --> 00:02:06,617
I can't think of
anything more embarrassing
40
00:02:06,685 --> 00:02:07,885
than telling people
41
00:02:07,953 --> 00:02:11,289
I work for a guy
like Bruiser Stone.
42
00:02:12,958 --> 00:02:16,994
I mean, he's a lawyer,
and they call him Bruiser.
43
00:02:17,062 --> 00:02:19,663
That's how desperate I am.
44
00:02:19,731 --> 00:02:20,698
Sure.
45
00:02:20,765 --> 00:02:22,666
Shut the door.
46
00:02:22,734 --> 00:02:25,636
No, not that.
Not that either.
47
00:02:25,704 --> 00:02:28,405
Sure.
48
00:02:28,473 --> 00:02:29,406
Sure.
49
00:02:29,474 --> 00:02:32,276
Let's make it my house.
50
00:02:32,344 --> 00:02:34,778
OK.
51
00:02:36,048 --> 00:02:38,549
I really pity
the poor FBI technician
52
00:02:38,616 --> 00:02:40,351
that's gonna
have to extract the data
53
00:02:40,418 --> 00:02:41,819
from that conversation.
54
00:02:41,887 --> 00:02:44,121
Live sharks in
a lawyer's office.
55
00:02:44,189 --> 00:02:46,123
It's a joke.
Get it?
56
00:02:46,191 --> 00:02:47,825
So, Prince,
57
00:02:47,893 --> 00:02:49,727
is this the law student
you were telling me about?
58
00:02:49,794 --> 00:02:50,962
Yes, sir.
I just finished
59
00:02:51,029 --> 00:02:52,796
my third year
at Memphis state.
60
00:02:52,865 --> 00:02:54,332
Couldn't you use him
around here?
61
00:02:54,399 --> 00:02:56,334
Look, I'll vouch for him.
62
00:02:56,401 --> 00:02:57,835
The boy needs a job.
63
00:02:57,903 --> 00:03:01,538
He's tended bar
at our clubs.
64
00:03:01,606 --> 00:03:04,708
This'll be a great place
for you to work, Rudy.
65
00:03:04,776 --> 00:03:06,443
This'll be...
66
00:03:06,511 --> 00:03:08,346
A great place
for you to work.
67
00:03:08,413 --> 00:03:10,915
You can see what
real lawyers do.
68
00:03:10,983 --> 00:03:14,185
Now, it ain't exactly
a salaried position.
69
00:03:14,253 --> 00:03:15,319
It isn't?
70
00:03:15,387 --> 00:03:19,123
I expect my associates
to pay for themselves...
71
00:03:19,191 --> 00:03:22,293
generate their own fees.
72
00:03:22,361 --> 00:03:23,727
Talk to me.
73
00:03:23,795 --> 00:03:26,063
How exactly
does that work?
74
00:03:26,131 --> 00:03:29,166
Well, Rudy,
you draw $1,000 a month,
75
00:03:29,234 --> 00:03:32,203
and you get to keep 1/3 of all
the fees that you generate.
76
00:03:32,271 --> 00:03:35,373
Now, if you can't
cover your draw
77
00:03:35,440 --> 00:03:37,541
at the end of each month,
you owe me the balance.
78
00:03:37,609 --> 00:03:39,560
Do you understand?
79
00:03:39,628 --> 00:03:41,328
Sounds fair to me,
Rudy.
80
00:03:41,396 --> 00:03:43,113
That's a hell
of a deal, really.
81
00:03:43,181 --> 00:03:45,249
You can make a lot
of money this way.
82
00:03:45,316 --> 00:03:46,316
Um...
83
00:03:46,384 --> 00:03:47,952
I'll tell you
something, Rudy.
84
00:03:48,020 --> 00:03:49,754
That's the only way
I operate.
85
00:03:49,821 --> 00:03:51,455
And I'll get you
a lot of good cases.
86
00:03:51,523 --> 00:03:54,291
I have cases.
87
00:03:54,359 --> 00:03:55,726
Uh...
88
00:03:55,794 --> 00:03:58,395
I have 2 cases
right now.
89
00:03:58,463 --> 00:04:00,097
One is a will
90
00:04:00,165 --> 00:04:01,498
that I'm drafting
for an old woman.
91
00:04:01,567 --> 00:04:03,167
She's loaded, too.
She's worth millions.
92
00:04:03,234 --> 00:04:05,302
And then I have
this other case.
93
00:04:05,370 --> 00:04:06,537
It's an insurance case.
94
00:04:06,605 --> 00:04:09,707
Great Benefit.
You heard of 'em.
95
00:04:09,775 --> 00:04:11,909
You got these clients signed?
96
00:04:11,977 --> 00:04:14,111
I'm on my way
to see 'em right now,
97
00:04:14,179 --> 00:04:15,846
and they'll listen
to me, too.
98
00:04:15,914 --> 00:04:17,514
I helped 'em
over at a law workshop.
99
00:04:17,583 --> 00:04:19,216
All right,
I'm gonna have you talk
100
00:04:19,284 --> 00:04:21,118
to an associate of mine,
Deck Schifflet.
101
00:04:21,186 --> 00:04:24,755
He used to work with these
big insurance companies.
102
00:04:24,823 --> 00:04:27,558
He handles all the high-powered
stuff around here.
103
00:04:27,626 --> 00:04:30,027
Hey, Deck!
104
00:04:30,095 --> 00:04:31,228
Deck!
105
00:04:31,296 --> 00:04:32,262
Damn it.
106
00:04:32,330 --> 00:04:33,798
You got the paperwork
on this stuff?
107
00:04:33,865 --> 00:04:34,765
In my car.
108
00:04:34,833 --> 00:04:35,866
Good.
109
00:04:39,304 --> 00:04:41,772
Hey, good lookin'
110
00:04:41,840 --> 00:04:44,475
this is Deck Schifflet.
111
00:04:44,542 --> 00:04:47,044
This man will get you
plugged in.
112
00:04:47,112 --> 00:04:48,646
What I want you to do,
113
00:04:48,714 --> 00:04:51,398
I want you to draw up a lawsuit
against this Great Benefit,
114
00:04:51,466 --> 00:04:54,202
and you put my name on it.
115
00:04:54,269 --> 00:04:55,970
We're gonna file it today.
116
00:04:56,038 --> 00:04:57,371
Thank you.
117
00:04:57,439 --> 00:04:59,506
Rudy, you're gonna
learn a lot.
118
00:04:59,574 --> 00:05:02,110
Rudy, I'm glad
you came here.
119
00:05:02,177 --> 00:05:04,112
You're making good
choices already, son.
120
00:05:04,179 --> 00:05:05,346
All right,
well, thank you.
121
00:05:05,413 --> 00:05:06,914
OK, thank you.
122
00:05:06,982 --> 00:05:08,616
Close the door on your
way out now, OK?
123
00:05:08,683 --> 00:05:10,117
Law offices.
May I help you?
124
00:05:10,185 --> 00:05:11,551
This is an office,
there's people in it.
125
00:05:11,619 --> 00:05:12,920
If there's somebody
in the office,
126
00:05:12,988 --> 00:05:14,321
you can't have it,
it's off limits.
127
00:05:14,389 --> 00:05:15,789
This is the bathroom.
128
00:05:15,857 --> 00:05:16,790
Just a minute.
129
00:05:16,858 --> 00:05:18,425
Sorry.
130
00:05:18,493 --> 00:05:20,160
So, are you
an associate here?
131
00:05:20,228 --> 00:05:21,762
Sort of. Not really.
132
00:05:21,829 --> 00:05:23,230
I'm actually
not a lawyer yet.
133
00:05:23,298 --> 00:05:25,565
Bruiser usually asks me
134
00:05:25,633 --> 00:05:27,401
to review the insurance cases
when they come in.
135
00:05:27,468 --> 00:05:29,836
I used to work for specific
mutual insurance company.
136
00:05:29,905 --> 00:05:31,538
I got sick of that.
I went to law school.
137
00:05:31,606 --> 00:05:33,941
Well, when did you
finish law school?
138
00:05:34,009 --> 00:05:35,209
5 years ago.
139
00:05:35,277 --> 00:05:36,476
See, I'm having
a little trouble
140
00:05:36,544 --> 00:05:37,711
with the bar exam.
141
00:05:37,779 --> 00:05:39,813
I sat for it 6 times.
142
00:05:39,881 --> 00:05:40,814
I'm sorry to hear that.
143
00:05:40,882 --> 00:05:41,848
Yeah. When do you
take yours?
144
00:05:41,917 --> 00:05:42,849
I take it
in, like, 3 weeks.
145
00:05:42,918 --> 00:05:43,850
Oh, yeah.
146
00:05:43,919 --> 00:05:44,885
It's that hard?
147
00:05:44,953 --> 00:05:46,287
Pretty rough,
I'll say.
148
00:05:46,354 --> 00:05:47,554
I took it a year ago.
149
00:05:47,622 --> 00:05:49,123
I don't think I'm gonna
take it again.
150
00:05:49,190 --> 00:05:51,058
Anyway, this is
Bruiser's law library.
151
00:05:51,126 --> 00:05:52,293
If you want
to get anything
152
00:05:52,360 --> 00:05:54,295
out of the fridge
or use the fridge,
153
00:05:54,362 --> 00:05:56,230
you can put
your name on stuff.
154
00:05:56,298 --> 00:05:58,933
They'll eat it anyway.
Put that in for me.
155
00:05:59,000 --> 00:06:00,667
Aw, it's only rice.
What the hell. Daisy.
156
00:06:00,735 --> 00:06:01,668
Yeah.
157
00:06:01,736 --> 00:06:03,470
We made a mess here.
Get that up, huh?
158
00:06:03,538 --> 00:06:04,471
Sure, Deck.
159
00:06:04,539 --> 00:06:05,705
Anyway...
160
00:06:05,773 --> 00:06:07,908
So wait, what happens
when you have to go to court?
161
00:06:07,976 --> 00:06:10,144
I've actually gone
a few times myself.
162
00:06:10,211 --> 00:06:11,178
I haven't
gotten caught.
163
00:06:11,246 --> 00:06:12,346
There's so many
lawyers here,
164
00:06:12,414 --> 00:06:14,815
it's impossible
to keep up with us.
165
00:06:16,451 --> 00:06:18,319
Bruiser owns all this.
166
00:06:18,386 --> 00:06:20,054
Oh. Nice.
167
00:06:20,121 --> 00:06:22,389
You can't call it
a firm exactly.
168
00:06:22,457 --> 00:06:24,458
It's every man
for himself.
169
00:06:24,525 --> 00:06:25,926
You'll learn.
170
00:06:28,363 --> 00:06:30,264
What, are you moving?
171
00:06:30,332 --> 00:06:31,932
Evicted.
172
00:06:33,768 --> 00:06:35,535
Here's the policy.
173
00:06:37,538 --> 00:06:38,505
Yeah.
174
00:06:38,573 --> 00:06:39,573
What do you think?
175
00:06:39,640 --> 00:06:42,009
Well, this is
the scratch-and-sniff armpit
176
00:06:42,077 --> 00:06:43,143
of the industry.
177
00:06:43,211 --> 00:06:44,979
What are their grounds
for denial?
178
00:06:45,046 --> 00:06:46,046
Oh, well, everything.
179
00:06:46,114 --> 00:06:48,983
They first denied it
just on principle,
180
00:06:49,050 --> 00:06:52,052
and then they said
that leukemia
181
00:06:52,120 --> 00:06:53,187
was a pre-existing
condition,
182
00:06:53,254 --> 00:06:54,188
and then they said
183
00:06:54,255 --> 00:06:56,023
leukemia wasn't covered
in the policy.
184
00:06:56,091 --> 00:06:57,391
I got 7 letters here.
185
00:06:57,459 --> 00:06:59,460
Have all the premiums
been paid?
186
00:06:59,527 --> 00:07:00,527
According to Miss Black,
187
00:07:00,595 --> 00:07:01,996
she paid every
single one of them.
188
00:07:02,063 --> 00:07:03,597
The bastards.
189
00:07:03,664 --> 00:07:07,434
This is a typical
debit insurance scam.
190
00:07:07,502 --> 00:07:09,903
The Blacks call it
street-surance.
191
00:07:09,971 --> 00:07:12,739
So what do I do?
192
00:07:12,807 --> 00:07:16,110
You sign 'em up.
Sign 'em all up.
193
00:07:16,177 --> 00:07:18,379
To J. Lyman Stone.
194
00:07:18,446 --> 00:07:20,014
All right.
195
00:07:20,081 --> 00:07:22,099
Yeah. I'll help you
on this one.
196
00:07:22,167 --> 00:07:23,333
All right.
Well, thank you.
197
00:07:23,401 --> 00:07:24,434
I appreciate it.
198
00:07:24,502 --> 00:07:26,103
There's nothing
more thrilling
199
00:07:26,171 --> 00:07:29,306
than nailing
an insurance company.
200
00:07:46,591 --> 00:07:49,327
Hi, Ms. Black.
It's Rudy Baylor.
201
00:07:49,394 --> 00:07:51,929
Remember?
I'm handling your case
202
00:07:51,997 --> 00:07:53,097
against Great Benefit.
203
00:07:53,165 --> 00:07:54,131
I met you
204
00:07:54,199 --> 00:07:56,801
over at the Memphis
state law workshop.
205
00:07:56,868 --> 00:07:58,101
Well, come in.
206
00:07:58,169 --> 00:08:01,605
Come in. I'm sorry
about them crazy dogs.
207
00:08:01,673 --> 00:08:02,973
Oh, that's OK.
208
00:08:03,041 --> 00:08:05,075
I thought you was
a Jehovah's witness.
209
00:08:05,143 --> 00:08:06,076
Where's Buddy?
210
00:08:06,144 --> 00:08:07,812
He's out in the car.
211
00:08:07,879 --> 00:08:10,180
Where's he going?
212
00:08:10,248 --> 00:08:12,282
Buddy isn't going
nowhere.
213
00:08:12,351 --> 00:08:14,084
He ain't right
in the head. War injury.
214
00:08:14,152 --> 00:08:17,054
Korea. You know
them metal detectors
215
00:08:17,121 --> 00:08:18,288
at the airport?
216
00:08:18,357 --> 00:08:20,290
He can walk through one
buck naked,
217
00:08:20,359 --> 00:08:21,592
and the thing
would go off.
218
00:08:21,660 --> 00:08:23,894
He's got a plate
in his head.
219
00:08:23,962 --> 00:08:25,696
Oh.
220
00:08:25,764 --> 00:08:28,165
That's awful.
221
00:08:30,017 --> 00:08:32,018
How's Donny Ray?
222
00:08:32,086 --> 00:08:34,020
Well, good days and bad.
223
00:08:34,088 --> 00:08:34,988
"Plate in head."
224
00:08:35,056 --> 00:08:36,790
You want to meet him?
225
00:08:36,858 --> 00:08:38,275
Maybe later.
226
00:08:38,343 --> 00:08:39,943
Um, now...
227
00:08:42,381 --> 00:08:47,551
Great Benefit first denied
your claim last August
228
00:08:47,619 --> 00:08:50,021
when Donny Ray was diagnosed.
229
00:08:50,088 --> 00:08:52,990
Why'd y'all wait till now
to consult a lawyer?
230
00:08:53,058 --> 00:08:55,159
Stupid, I guess.
231
00:08:55,227 --> 00:08:56,660
I just kept
writing 'em,
232
00:08:56,728 --> 00:08:58,629
and they kept
writing me back,
233
00:08:58,696 --> 00:09:01,198
and this here
is the latest one.
234
00:09:03,535 --> 00:09:04,968
"Dear Mrs. Black,
235
00:09:05,037 --> 00:09:06,270
"on 7 prior occasions
236
00:09:06,338 --> 00:09:08,305
"this company had denied
your claim in writing.
237
00:09:08,373 --> 00:09:11,208
"We now deny it for the eighth
and final time.
238
00:09:11,276 --> 00:09:14,978
You must be stupid,
stupid, stupid."
239
00:09:16,248 --> 00:09:23,054
"Sincerely, Everett Lufkin,
Vice President of Claims."
240
00:09:24,589 --> 00:09:26,657
I don't
believe this.
241
00:09:26,724 --> 00:09:28,892
You're the lawyer.
242
00:09:28,960 --> 00:09:33,764
Mom says
nice things about you.
243
00:09:35,833 --> 00:09:37,801
She says you're suing
those bastards
244
00:09:37,869 --> 00:09:39,970
over at Great Benefit.
245
00:09:40,038 --> 00:09:42,039
Gonna make 'em pay, huh?
246
00:09:42,107 --> 00:09:43,140
That's right.
247
00:09:43,208 --> 00:09:45,076
That's right.
248
00:09:45,143 --> 00:09:46,777
Hi, mama.
249
00:09:46,844 --> 00:09:48,011
Hi, honey.
250
00:09:48,080 --> 00:09:51,065
Well, before we can
file a claim,
251
00:09:51,132 --> 00:09:53,333
I need all 3 of you
to sign this.
252
00:09:53,401 --> 00:09:55,569
Is daddy coming in?
253
00:09:55,636 --> 00:09:58,038
Well, he said
he wasn't.
254
00:09:58,106 --> 00:09:59,606
Some days
he comes in,
255
00:09:59,674 --> 00:10:00,774
and some days
he don't.
256
00:10:00,842 --> 00:10:02,009
Well, this is a contract.
257
00:10:02,077 --> 00:10:03,844
What's in it?
258
00:10:03,912 --> 00:10:05,579
Oh, the usual.
259
00:10:05,646 --> 00:10:07,247
It's standard language.
260
00:10:07,315 --> 00:10:08,415
It basically says
261
00:10:08,482 --> 00:10:11,051
that y'all hire us
to be your attorneys,
262
00:10:11,119 --> 00:10:12,920
and we take care
of the case for you.
263
00:10:12,987 --> 00:10:15,555
We handle any expenses
that we might have,
264
00:10:15,623 --> 00:10:17,891
and then we get
1/3 of any recovery.
265
00:10:17,959 --> 00:10:19,460
Mm-hmm.
266
00:10:19,527 --> 00:10:23,397
Well, why does it take
2 pages to say all that?
267
00:10:23,465 --> 00:10:25,031
Don't light that.
268
00:10:26,100 --> 00:10:28,736
No wonder I'm dying.
269
00:10:30,104 --> 00:10:32,873
And all 3 of us
have to sign it?
270
00:10:32,941 --> 00:10:35,008
Yes, ma'am, all 3.
Just where your name is.
271
00:10:35,076 --> 00:10:37,077
He said he wasn't
coming in.
272
00:10:37,145 --> 00:10:38,712
Take the pen
and go out there
273
00:10:38,780 --> 00:10:40,380
and make him sign
the damn thing.
274
00:10:40,448 --> 00:10:42,282
I guess I could.
275
00:10:49,390 --> 00:10:50,423
Now, Buddy,
276
00:10:50,759 --> 00:10:52,376
you gotta sign
this paper
277
00:10:52,443 --> 00:10:55,078
so Donny Ray can get
that operation he needs,
278
00:10:55,146 --> 00:10:57,481
and I don't want
no trouble out of you.
279
00:10:57,549 --> 00:10:59,416
I'll take
that damn bottle
280
00:10:59,484 --> 00:11:01,418
and throw it
across union street.
281
00:11:01,486 --> 00:11:04,522
Now sign the damn thing.
Come on, hurry up.
282
00:11:06,357 --> 00:11:09,326
I know you must think
they're crazy.
283
00:11:10,829 --> 00:11:12,897
They're nice folks.
284
00:11:17,468 --> 00:11:19,403
Hey, man.
285
00:11:21,606 --> 00:11:23,891
Hey, your nose
is bleeding.
286
00:11:26,044 --> 00:11:27,811
Mrs. Black!
287
00:11:27,879 --> 00:11:29,146
Hold your head up.
288
00:11:29,213 --> 00:11:31,298
Mrs. Black!
289
00:11:31,365 --> 00:11:33,033
It's OK.
I got it.
290
00:11:33,100 --> 00:11:34,334
He's bleeding.
291
00:11:34,402 --> 00:11:36,303
Put your head back.
Put your head back.
292
00:11:36,370 --> 00:11:37,971
Come on,
put it back.
293
00:11:38,039 --> 00:11:40,474
Oh, sweetie, OK,
it'll be all right.
294
00:11:41,910 --> 00:11:43,276
I got it.
295
00:11:43,344 --> 00:11:44,611
I got it.
296
00:11:46,013 --> 00:11:47,481
OK, OK.
297
00:11:47,549 --> 00:11:49,082
OK, I got it.
298
00:11:49,150 --> 00:11:51,485
You're gonna
be all right.
299
00:11:51,553 --> 00:11:52,820
Where's the paper?
300
00:11:52,887 --> 00:11:54,521
Donny Ray, why don't you
just rest a little bit?
301
00:11:54,589 --> 00:11:55,589
You can wait.
302
00:11:55,657 --> 00:11:56,557
You don't have
to do this now.
303
00:11:56,624 --> 00:11:58,224
No, no. I want
to do this now.
304
00:11:58,292 --> 00:11:59,493
OK.
305
00:12:00,495 --> 00:12:03,263
All right, all right,
you can do it.
306
00:12:03,331 --> 00:12:04,598
Go ahead.
307
00:12:04,666 --> 00:12:06,667
You're doing it.
308
00:12:17,012 --> 00:12:20,447
Uh, Miss Birdie,
it's Rudy Baylor.
309
00:12:21,649 --> 00:12:23,083
What?
310
00:12:23,151 --> 00:12:24,584
Who is it?
311
00:12:26,020 --> 00:12:27,888
It's Rudy Baylor.
312
00:12:27,956 --> 00:12:28,956
Oh.
313
00:12:29,023 --> 00:12:30,423
We met
at the law workshop
314
00:12:30,492 --> 00:12:31,458
at Memphis state.
315
00:12:31,526 --> 00:12:34,394
Oh, yes.
Oh, come in, come in.
316
00:12:34,462 --> 00:12:36,463
Thank you, thank you.
317
00:12:36,531 --> 00:12:37,664
How are you doing today?
318
00:12:37,732 --> 00:12:38,832
Fine, fine.
319
00:12:38,900 --> 00:12:40,968
Miss Birdie, I wanted
to talk to you
320
00:12:41,035 --> 00:12:42,119
about your will.
321
00:12:42,186 --> 00:12:44,321
Cut my children out of
my will. Cut, cut, cut.
322
00:12:44,389 --> 00:12:45,723
Cut, cut, cut.
I know.
323
00:12:45,790 --> 00:12:46,990
I had trouble sleeping
last night
324
00:12:47,058 --> 00:12:49,025
'cause I was worried
about your estate.
325
00:12:49,093 --> 00:12:51,928
Now, if you're not careful,
Miss Birdie,
326
00:12:51,996 --> 00:12:54,598
the government is just gonna
get a big chunk of this.
327
00:12:54,666 --> 00:12:57,200
Now, a lot of these taxes
can be avoided
328
00:12:57,269 --> 00:12:59,970
with a little bit
of careful estate planning.
329
00:13:00,037 --> 00:13:02,205
Oh, that legal
gobbledygook.
330
00:13:02,274 --> 00:13:04,174
I suppose
you want your name
331
00:13:04,242 --> 00:13:05,743
in the will
somewhere.
332
00:13:05,810 --> 00:13:07,010
Of course not.
333
00:13:07,078 --> 00:13:08,912
Lawyers are always
wanting their names
334
00:13:08,980 --> 00:13:10,080
in my wills.
335
00:13:10,148 --> 00:13:12,983
No, ma'am. Well, there are
all kinds of lawyers.
336
00:13:13,050 --> 00:13:15,686
What I do need from you is,
for purposes of estate planning,
337
00:13:15,754 --> 00:13:17,821
I do need to know
where the money is.
338
00:13:17,889 --> 00:13:21,558
Is it in bonds
or stocks or cash?
339
00:13:21,626 --> 00:13:25,095
Now, Rudy, not so fast,
not so fast.
340
00:13:25,163 --> 00:13:31,134
OK, ma'am. So we have
this money somewhere.
341
00:13:31,202 --> 00:13:33,304
Who are we gonna
leave it to?
342
00:13:33,371 --> 00:13:34,338
Well,
343
00:13:34,406 --> 00:13:36,239
I want it all to go
344
00:13:36,308 --> 00:13:37,741
to the reverend
Kenneth Chandler.
345
00:13:37,809 --> 00:13:38,742
Do you know him?
346
00:13:38,810 --> 00:13:40,977
He's on television
all the time now
347
00:13:41,045 --> 00:13:42,245
out of Dallas.
348
00:13:42,314 --> 00:13:44,581
Got this curly
gray hair premature,
349
00:13:44,649 --> 00:13:45,716
and he wouldn't
dream
350
00:13:45,784 --> 00:13:47,083
of touching it up,
you know?
351
00:13:47,151 --> 00:13:50,020
I want him
to have the money.
352
00:13:50,087 --> 00:13:53,357
Forgive me,
Miss Birdie. Um...
353
00:13:53,425 --> 00:13:55,125
What?
354
00:13:55,193 --> 00:13:57,494
I just have a real problem
355
00:13:57,562 --> 00:14:00,764
drafting a will
or any instrument
356
00:14:00,832 --> 00:14:04,034
that's gonna cut out family
357
00:14:04,101 --> 00:14:06,002
and that's gonna replace it
358
00:14:06,070 --> 00:14:08,706
and convey
the bulk of this estate
359
00:14:08,773 --> 00:14:11,942
to a TV personality.
360
00:14:13,611 --> 00:14:16,046
Well, he's a man of God.
361
00:14:16,113 --> 00:14:17,648
I realize that.
362
00:14:17,716 --> 00:14:18,882
I know.
363
00:14:18,950 --> 00:14:22,753
Is there any way we could
attack this in more of a...
364
00:14:22,821 --> 00:14:24,521
do you have to give him
everything?
365
00:14:24,589 --> 00:14:28,124
Could it be more,
say, 25%
366
00:14:28,192 --> 00:14:30,461
he's got
a lot of overhead,
367
00:14:30,528 --> 00:14:32,496
and his jet
is getting old.
368
00:14:32,564 --> 00:14:33,997
His jet is getting old?
369
00:14:34,065 --> 00:14:35,666
Now, Rudy, I want you
to just please
370
00:14:35,734 --> 00:14:37,067
draw it up
the way I ask
371
00:14:37,134 --> 00:14:38,168
and bring it back to me
372
00:14:38,236 --> 00:14:40,871
so I can review it,
all right?
373
00:14:40,938 --> 00:14:42,172
Here's the hustlers
374
00:14:42,240 --> 00:14:44,508
when they were still
young and sweet.
375
00:14:44,576 --> 00:14:46,209
Cut, cut, cut.
376
00:14:51,182 --> 00:14:52,515
You come back now, huh?
377
00:14:52,583 --> 00:14:55,018
Oh, I will, I will.
378
00:14:55,086 --> 00:14:56,653
Thank you.
379
00:14:56,721 --> 00:14:58,188
No. Thank you.
380
00:14:59,224 --> 00:15:02,425
Is that a little
apartment back there?
381
00:15:02,493 --> 00:15:03,794
Used to be.
382
00:15:03,862 --> 00:15:05,195
What do you think
about my garden?
383
00:15:05,263 --> 00:15:07,497
Oh, that's
a fine-looking garden.
384
00:15:07,565 --> 00:15:09,166
Do you do all the work
on this yourself?
385
00:15:09,234 --> 00:15:10,600
Most of it.
386
00:15:10,668 --> 00:15:13,036
I pay a young boy to cut
the grass for me once a week.
387
00:15:13,104 --> 00:15:15,105
$30. Can you believe it?
388
00:15:15,173 --> 00:15:17,474
Used to be 5.
389
00:15:17,541 --> 00:15:19,109
Well, I don't suppose
you'd be interested
390
00:15:19,177 --> 00:15:20,778
in renting this place
out now, would you?
391
00:15:20,845 --> 00:15:22,612
I couldn't afford much,
though.
392
00:15:22,680 --> 00:15:25,548
I could let you have it
quite reasonably
393
00:15:25,616 --> 00:15:27,651
if you'd assist me with a few
chores around the place.
394
00:15:27,718 --> 00:15:29,153
Sure, sure.
395
00:15:29,220 --> 00:15:32,022
Perhaps a little weed pulling
now and then.
396
00:15:32,090 --> 00:15:35,242
Sure. Weed pulling's
my specialty.
397
00:15:37,145 --> 00:15:39,346
Go to hospitals
all the time.
398
00:15:39,414 --> 00:15:42,015
Bruiser has contacts
down at the main precinct,
399
00:15:42,083 --> 00:15:43,183
guys he grew up with.
400
00:15:43,251 --> 00:15:45,419
They feed him accident
reports every morning.
401
00:15:45,486 --> 00:15:46,886
Can I ask you
something?
402
00:15:46,954 --> 00:15:47,954
Sure.
403
00:15:48,022 --> 00:15:51,391
What does Bruiser
expect me to do?
404
00:15:51,459 --> 00:15:53,193
Get the case.
You find the victims.
405
00:15:53,261 --> 00:15:56,096
You sign 'em up to the law firm
of J. Lyman Stone.
406
00:15:56,164 --> 00:15:57,464
Put the case together.
407
00:15:57,532 --> 00:15:59,499
So I should solicit?
408
00:15:59,567 --> 00:16:01,535
What did they teach you
in law school?
409
00:16:01,602 --> 00:16:02,735
Well, they didn't
teach me
410
00:16:02,803 --> 00:16:04,003
how to chase
ambulances.
411
00:16:04,072 --> 00:16:06,106
Well, you better learn quick,
or you're gonna starve.
412
00:16:11,112 --> 00:16:13,280
All you have to do
is ask for a doctor
413
00:16:13,347 --> 00:16:15,715
and we can admit you
right here. Sure.
414
00:16:15,783 --> 00:16:16,916
Nice flowers.
415
00:16:16,984 --> 00:16:18,318
Thanks.
416
00:16:18,386 --> 00:16:19,453
William.
417
00:16:19,520 --> 00:16:20,454
How you doing, Deck?
418
00:16:20,521 --> 00:16:22,622
All right. 346.
419
00:16:24,858 --> 00:16:25,825
Dr. Wells.
420
00:16:25,893 --> 00:16:26,859
Morning.
421
00:16:26,927 --> 00:16:29,096
How are you?
Good to see you.
422
00:16:29,163 --> 00:16:31,798
Don't act
like a lawyer.
423
00:16:36,971 --> 00:16:39,472
Hmm. "Do not enter."
424
00:16:44,345 --> 00:16:46,546
How you doing,
Mr. McKenzie?
425
00:16:46,614 --> 00:16:49,783
How are my tests?
426
00:16:50,785 --> 00:16:54,704
Gall bladder.
Wrong fish.
427
00:16:54,772 --> 00:16:57,140
Mr. Van Landel.
428
00:16:57,208 --> 00:17:00,010
Good afternoon,
Mr. Van Landel.
429
00:17:01,712 --> 00:17:04,748
Can you hear me,
Mr. Van Landel?
430
00:17:04,815 --> 00:17:05,916
Hi.
431
00:17:05,984 --> 00:17:07,351
Who are you?
432
00:17:07,418 --> 00:17:09,219
I'm Deck Schifflet,
para-lawyer.
433
00:17:09,287 --> 00:17:10,354
You haven't talked
434
00:17:10,421 --> 00:17:11,755
to any insurance
companies, have you?
435
00:17:11,822 --> 00:17:12,756
No.
436
00:17:12,823 --> 00:17:14,191
Good. don't talk to 'em
437
00:17:14,259 --> 00:17:15,308
because they're just
out to screw you.
438
00:17:15,376 --> 00:17:16,342
Do you have a lawyer?
439
00:17:16,811 --> 00:17:17,594
No.
440
00:17:17,661 --> 00:17:20,063
My firm
handles more car wrecks
441
00:17:20,131 --> 00:17:21,431
than anybody in Memphis.
442
00:17:21,499 --> 00:17:24,001
Insurance companies
are terrified of us,
443
00:17:24,068 --> 00:17:26,236
and we don't
charge a dime.
444
00:17:26,304 --> 00:17:28,105
Can you wait
till my wife gets back?
445
00:17:28,172 --> 00:17:29,239
Your wife, Mr. van...
446
00:17:29,307 --> 00:17:30,307
Ow!
447
00:17:30,375 --> 00:17:32,642
Aah!
448
00:17:32,710 --> 00:17:34,278
Sorry.
449
00:17:34,345 --> 00:17:36,413
I'm very sorry,
Mr. Van Landel.
450
00:17:36,480 --> 00:17:37,848
Very sorry.
451
00:17:38,049 --> 00:17:40,384
Where is your wife,
Mr. Van Landel?
452
00:17:40,451 --> 00:17:42,619
She'll be back
in a little while.
453
00:17:42,686 --> 00:17:43,653
Well, I'm gonna
have to talk to her
454
00:17:43,721 --> 00:17:44,888
down in my office
455
00:17:44,956 --> 00:17:47,224
because there's a ton of
information that I need.
456
00:17:47,292 --> 00:17:48,491
Just sign right there.
457
00:17:48,559 --> 00:17:50,260
Remember,
don't talk to anybody
458
00:17:50,328 --> 00:17:51,428
except your doctor.
459
00:17:51,495 --> 00:17:52,963
There are gonna be
people coming at you
460
00:17:53,031 --> 00:17:53,964
from every direction
461
00:17:54,032 --> 00:17:55,566
offering you
settlements.
462
00:17:55,633 --> 00:17:58,068
I do not want you
under any circumstances
463
00:17:58,135 --> 00:18:00,236
to sign anything without
me reviewing it first.
464
00:18:00,304 --> 00:18:02,105
Understand? My number
is on this card.
465
00:18:02,173 --> 00:18:04,007
You can call me
24 hours a day.
466
00:18:04,075 --> 00:18:06,376
Mr. Rudy Baylor's number
is on the back.
467
00:18:06,444 --> 00:18:09,446
You can call that number
for him any time, OK?
468
00:18:09,513 --> 00:18:10,480
Do you have
any questions?
469
00:18:10,548 --> 00:18:11,582
No.
470
00:18:11,649 --> 00:18:14,517
Good. We're gonna get
you a bunch of money.
471
00:18:14,586 --> 00:18:16,152
Let's go.
472
00:18:16,220 --> 00:18:17,921
I'm real sorry
about your leg.
473
00:18:18,122 --> 00:18:22,559
I'd like to be alone please.
474
00:18:25,129 --> 00:18:26,830
And that
is how it's done.
475
00:18:26,897 --> 00:18:28,665
Piece of cake.
476
00:18:28,732 --> 00:18:31,234
What if the guy
had a lawyer?
477
00:18:31,302 --> 00:18:33,337
We came with nothing.
478
00:18:33,404 --> 00:18:34,804
If he'd have thrown us
out of his room
479
00:18:34,872 --> 00:18:37,107
for whatever reason,
what have we lost?
480
00:18:37,175 --> 00:18:38,608
A little dignity.
481
00:18:38,676 --> 00:18:41,044
Maybe a little self-respect.
482
00:18:41,112 --> 00:18:43,746
You see...
483
00:18:43,814 --> 00:18:45,082
In law school, Rudy,
484
00:18:45,149 --> 00:18:46,649
they don't teach you
what you need to know.
485
00:18:46,717 --> 00:18:48,885
It's all theories
and lofty notions
486
00:18:48,953 --> 00:18:51,154
and big fat
ethics books.
487
00:18:51,222 --> 00:18:52,555
What's wrong with ethics?
488
00:18:52,623 --> 00:18:55,092
Nothing, I guess.
489
00:18:55,159 --> 00:18:57,861
I mean,
I believe a lawyer
490
00:18:57,928 --> 00:18:59,096
should fight
for his client,
491
00:18:59,163 --> 00:19:00,230
refrain from
stealing money.
492
00:19:00,298 --> 00:19:01,398
And try not to lie.
493
00:19:01,466 --> 00:19:03,000
You know,
the basics.
494
00:19:03,067 --> 00:19:04,934
That was blatant
ambulance chasing.
495
00:19:05,003 --> 00:19:06,303
Right, but who cares?
496
00:19:06,371 --> 00:19:07,871
There's a lot of lawyers
out there.
497
00:19:07,938 --> 00:19:10,240
It's a marketplace.
It's a competition.
498
00:19:10,308 --> 00:19:13,710
What they don't teach you
in law school can get you hurt.
499
00:19:13,777 --> 00:19:17,514
How do you know
when a lawyer is lying?
500
00:19:17,581 --> 00:19:19,782
His lips are moving.
501
00:19:19,850 --> 00:19:24,654
What's the difference between
a hooker and a lawyer?
502
00:19:24,722 --> 00:19:28,458
A hooker will stop screwing you
after you're dead.
503
00:19:28,526 --> 00:19:31,861
Everybody loves
lawyer jokes,
504
00:19:31,929 --> 00:19:33,063
especially lawyers.
505
00:19:33,131 --> 00:19:35,698
They're even
sort of proud of 'em.
506
00:19:35,766 --> 00:19:38,902
Why do you suppose that is?
507
00:19:38,969 --> 00:19:41,004
A third party
is no different.
508
00:19:41,072 --> 00:19:43,573
He may also be used
by the plaintiff
509
00:19:43,641 --> 00:19:44,741
to bring in
a third party.
510
00:19:44,809 --> 00:19:46,710
What the hell are you doing?
511
00:19:47,962 --> 00:19:50,630
Oh, I'm studying.
512
00:19:50,697 --> 00:19:54,067
I thought we was gonna
study on our own time.
513
00:19:54,135 --> 00:19:55,601
I know, Bruiser,
but look, man,
514
00:19:55,669 --> 00:19:57,770
the bar exam is next week,
all right?
515
00:19:57,838 --> 00:19:59,339
It is next week.
516
00:19:59,407 --> 00:20:00,573
I'm scared, man.
517
00:20:00,641 --> 00:20:02,325
Hey, Rudy, look,
you want to study,
518
00:20:02,393 --> 00:20:04,627
why don't you run over
to the hospital
519
00:20:04,696 --> 00:20:06,362
and study with Deck?
520
00:20:06,430 --> 00:20:09,515
I'm not gonna study with...
521
00:20:09,583 --> 00:20:10,984
I'm not gonna study
with Deck.
522
00:20:11,452 --> 00:20:13,537
Yeah, I got
a police report here.
523
00:20:13,604 --> 00:20:17,507
Do we represent her,
this victim here?
524
00:20:17,575 --> 00:20:18,575
Well, not yet.
525
00:20:18,642 --> 00:20:20,010
Why don't you run
down to the hospital
526
00:20:20,078 --> 00:20:21,011
and check it out?
527
00:20:21,212 --> 00:20:23,380
Maybe you could
sign her up.
528
00:21:00,467 --> 00:21:03,136
Would you
get me a soda?
529
00:21:03,571 --> 00:21:04,638
Sure, darling.
530
00:21:13,614 --> 00:21:15,798
Here you go.
531
00:21:19,637 --> 00:21:21,671
Where did this
all come from?
532
00:21:21,739 --> 00:21:23,206
Are you gonna
tell them where
533
00:21:23,274 --> 00:21:25,842
all this stuff
came from?
534
00:21:25,909 --> 00:21:26,943
I know
what's going on
535
00:21:27,144 --> 00:21:28,878
the second
I lay eyes on them.
536
00:21:28,946 --> 00:21:31,014
Like I'm 10 years old,
537
00:21:31,082 --> 00:21:32,298
my father crying
in the bedroom,
538
00:21:32,366 --> 00:21:33,699
my mother sitting
at the kitchen table
539
00:21:34,001 --> 00:21:35,035
with blood
all over her face
540
00:21:35,103 --> 00:21:36,236
telling me
that daddy's sorry,
541
00:21:36,303 --> 00:21:38,822
and he's never
gonna do it again.
542
00:21:39,123 --> 00:21:40,106
Jeez!
543
00:21:40,174 --> 00:21:42,375
Just tell me yes!
544
00:21:44,195 --> 00:21:46,113
Why are you
doing this to me?
545
00:21:46,180 --> 00:21:47,781
It's always
the same with you!
546
00:21:49,884 --> 00:21:51,317
You make me
so crazy!
547
00:21:55,756 --> 00:21:57,640
Kelly Riker
was admitted
548
00:21:57,708 --> 00:21:59,976
to St. Peter's hospital
3 days ago,
549
00:22:00,043 --> 00:22:01,811
at midnight, I might add,
550
00:22:01,879 --> 00:22:04,380
with assorted injuries.
551
00:22:04,448 --> 00:22:07,884
The cops found her lying
on the sofa in the den,
552
00:22:07,952 --> 00:22:10,653
beat to hell, wrapped
in a blanket, naked.
553
00:22:10,721 --> 00:22:12,021
Cliff Riker,
554
00:22:12,089 --> 00:22:15,775
her spouse,
was obviously intoxicated,
555
00:22:15,843 --> 00:22:16,943
highly agitated,
556
00:22:17,011 --> 00:22:20,580
and initially wanted
to dish out to the cops
557
00:22:20,648 --> 00:22:22,215
what he was
giving his wife.
558
00:22:22,282 --> 00:22:23,382
Which was, by the way,
559
00:22:23,450 --> 00:22:26,419
a severe beating with
an aluminum baseball bat.
560
00:22:26,487 --> 00:22:28,488
Evidently his weapon
of choice.
561
00:22:30,758 --> 00:22:33,627
Let's talk about
Miss Birdie's millions.
562
00:22:33,694 --> 00:22:36,963
No, I want to talk
about Cliff.
563
00:22:37,031 --> 00:22:39,766
I want to talk about
what happened to Cliff.
564
00:22:39,834 --> 00:22:41,250
He spent
the night in jail.
565
00:22:41,318 --> 00:22:42,251
His family
bailed him out.
566
00:22:42,319 --> 00:22:43,853
He's due in court
in a week.
567
00:22:43,921 --> 00:22:45,822
Nothing will happen.
568
00:22:45,890 --> 00:22:47,524
Uh, all right.
569
00:22:47,591 --> 00:22:50,560
Colleen Janice Birdsong.
570
00:22:50,628 --> 00:22:52,729
She did indeed inherit
a couple of million bucks
571
00:22:52,796 --> 00:22:54,096
from her late
second husband.
572
00:22:54,164 --> 00:22:58,434
But lawyers, bad trust
department investments,
573
00:22:58,502 --> 00:23:02,288
and the IRS totally
devoured the estate.
574
00:23:02,356 --> 00:23:04,457
All except
for about $40,000,
575
00:23:04,525 --> 00:23:08,327
which Miss Birdie probably
tucked in her mattress
576
00:23:08,395 --> 00:23:09,929
for all we know.
577
00:23:09,997 --> 00:23:11,814
Sorry.
578
00:23:19,256 --> 00:23:21,224
♪ you are my sunshine ♪
579
00:23:21,291 --> 00:23:22,525
♪ My only sunshine ♪
580
00:23:22,593 --> 00:23:25,095
♪ You make me happy ♪
581
00:23:25,162 --> 00:23:27,030
♪ When skies are gray ♪
582
00:23:27,098 --> 00:23:28,932
♪ Da da da da da ♪
583
00:23:28,999 --> 00:23:30,033
♪ Da da da da da ♪
584
00:23:30,101 --> 00:23:34,738
♪ Do not take
my sunshine away ♪
585
00:23:34,805 --> 00:23:36,305
Oh, good morning, Rudy.
586
00:23:36,373 --> 00:23:37,523
Isn't it a lovely day?
587
00:23:37,591 --> 00:23:40,844
Oh, yeah, it's...
it's beautiful.
588
00:23:40,911 --> 00:23:43,629
Oh, here's my mulch.
589
00:23:43,697 --> 00:23:44,998
That's right.
There, there.
590
00:23:45,065 --> 00:23:46,816
Right there. Yes.
591
00:23:46,884 --> 00:23:48,634
Stop it, stop it.
592
00:23:48,702 --> 00:23:50,470
All right. Just put it
right there now.
593
00:23:50,537 --> 00:23:52,171
My yard boy will get it.
594
00:23:52,239 --> 00:23:54,474
Just right down there.
595
00:23:54,541 --> 00:23:57,978
Isn't that a fine
bunch of mulch?
596
00:24:24,938 --> 00:24:26,372
Excuse me.
597
00:24:26,440 --> 00:24:30,309
I'm not one
to meddle, but...
598
00:24:30,377 --> 00:24:33,113
Are you all right?
599
00:24:33,180 --> 00:24:35,548
Are you in pain?
600
00:24:35,616 --> 00:24:37,733
No.
601
00:24:37,801 --> 00:24:40,102
But thanks.
602
00:24:40,171 --> 00:24:42,004
OK, well,
I'm right up here.
603
00:24:42,072 --> 00:24:43,839
I'm just studying
for the bar exam,
604
00:24:43,907 --> 00:24:46,476
so if you need
anything,
605
00:24:46,544 --> 00:24:48,010
just holler at me.
606
00:24:48,078 --> 00:24:49,312
OK.
607
00:24:49,380 --> 00:24:50,913
Anything. All right?
608
00:24:50,981 --> 00:24:53,349
I'll get it for you.
609
00:24:56,387 --> 00:24:57,820
My name is Rudy Baylor.
610
00:24:57,888 --> 00:24:59,422
Kelly Riker.
Nice to meet you.
611
00:24:59,490 --> 00:25:02,358
Kelly, it's nice
to meet you, too.
612
00:25:02,426 --> 00:25:04,427
Why don't you sit down?
613
00:25:04,495 --> 00:25:07,297
Go ahead. Take a seat.
614
00:25:11,968 --> 00:25:16,005
What school do you go to?
615
00:25:17,408 --> 00:25:18,974
I went
to Austin Peay
616
00:25:19,042 --> 00:25:21,411
and then law school
at Memphis state.
617
00:25:24,415 --> 00:25:26,816
I always wanted
to go to college,
618
00:25:26,883 --> 00:25:31,153
but it didn't work out.
619
00:25:31,222 --> 00:25:32,288
Did you?
620
00:25:32,356 --> 00:25:34,457
Yeah. I always
thought I'd go,
621
00:25:34,525 --> 00:25:36,259
but it didn't work out.
622
00:25:36,327 --> 00:25:39,312
What kind of lawyer
do you want to be?
623
00:25:39,380 --> 00:25:44,317
Well, I enjoy trial
work, so, uh...
624
00:25:44,385 --> 00:25:48,121
I'd like to spend my
days in the courtroom.
625
00:25:48,189 --> 00:25:51,491
Defending criminals?
626
00:25:51,558 --> 00:25:53,059
Maybe.
627
00:25:53,127 --> 00:25:54,494
Maybe.
628
00:25:54,561 --> 00:25:57,530
They're entitled
to a good defense.
629
00:25:57,598 --> 00:25:59,866
They have a right
to their day in court.
630
00:25:59,933 --> 00:26:01,801
Murderers?
631
00:26:04,355 --> 00:26:08,491
Most murderers can't
afford a private lawyer.
632
00:26:10,560 --> 00:26:13,129
Rapists and...
633
00:26:13,197 --> 00:26:15,999
Child molesters?
634
00:26:17,701 --> 00:26:19,335
No.
635
00:26:19,403 --> 00:26:22,071
Men who beat their wives?
636
00:26:34,168 --> 00:26:37,337
Criminal work is
a real rare specialty.
637
00:26:37,405 --> 00:26:40,606
Um, I'll probably
be doing more, uh...
638
00:26:40,674 --> 00:26:43,209
Civil litigation.
639
00:26:44,311 --> 00:26:45,578
Like lawsuits and stuff.
640
00:26:45,646 --> 00:26:46,546
Right.
641
00:26:46,613 --> 00:26:47,580
Yeah.
642
00:26:50,684 --> 00:26:52,268
It's, uh...
Excuse me.
643
00:26:52,336 --> 00:26:53,503
Mm-hmm.
644
00:27:01,111 --> 00:27:02,211
Rudy Baylor.
645
00:27:02,279 --> 00:27:04,280
Hey. Hey there.
It's me.
646
00:27:04,348 --> 00:27:05,548
What you doing?
647
00:27:05,616 --> 00:27:07,517
How's the fishing
going?
648
00:27:07,584 --> 00:27:10,035
Um, it's, uh,
it's going well.
649
00:27:10,103 --> 00:27:12,137
I'm actually talking
to the prospect right now.
650
00:27:12,206 --> 00:27:14,507
Well, you
better sign her up.
651
00:27:14,575 --> 00:27:17,543
What... Rudy? Rudy?
Can you hear me?
652
00:27:17,611 --> 00:27:18,844
I enjoyed meeting you.
653
00:27:18,912 --> 00:27:20,145
Rudy?
654
00:27:20,214 --> 00:27:22,381
Yeah, thanks
for the company.
655
00:27:22,716 --> 00:27:24,834
Hey, tomorrow night?
656
00:27:24,901 --> 00:27:27,036
Maybe.
657
00:27:42,085 --> 00:27:43,820
Time's up.
Pencils down.
658
00:27:43,887 --> 00:27:45,855
Please pass your test booklets
to your right
659
00:27:45,922 --> 00:27:47,756
so that your proctors
may gather them up.
660
00:27:47,824 --> 00:27:49,692
In my first year
at law school,
661
00:27:49,759 --> 00:27:51,861
everybody loved
everybody else
662
00:27:51,928 --> 00:27:53,929
because we were all
studying the law,
663
00:27:53,998 --> 00:27:56,466
and the law
was a noble thing.
664
00:27:56,533 --> 00:27:58,334
By my third year,
665
00:27:58,402 --> 00:28:01,137
you were lucky if you weren't
murdered in your sleep.
666
00:28:01,205 --> 00:28:02,338
People stole exams,
667
00:28:02,406 --> 00:28:04,673
hid research materials
from the library,
668
00:28:04,741 --> 00:28:06,675
and lied to the professors.
669
00:28:08,928 --> 00:28:12,231
Such is the nature
of the profession.
670
00:28:17,087 --> 00:28:18,521
Right here.
671
00:28:18,589 --> 00:28:21,024
Half an hour ago,
her husband came in...
672
00:28:21,091 --> 00:28:22,992
And threw a bowl
of soup at her
673
00:28:23,060 --> 00:28:24,994
because she just won't
get it through her head
674
00:28:25,062 --> 00:28:26,729
how much he loves her.
675
00:28:26,797 --> 00:28:28,965
This is my room.
676
00:28:29,033 --> 00:28:32,035
Pregnant at 18, married,
then a miscarriage...
677
00:28:32,102 --> 00:28:34,037
probably because
he beat her up...
678
00:28:34,104 --> 00:28:36,138
and still,
she can't leave him.
679
00:28:36,206 --> 00:28:38,474
You are gonna
have to help me.
680
00:28:38,542 --> 00:28:39,809
Everything I've ever seen
681
00:28:39,877 --> 00:28:42,211
tells me that this girl
is a loser,
682
00:28:42,279 --> 00:28:45,114
scarred and broken
and maybe even dangerous,
683
00:28:45,182 --> 00:28:47,984
but I've never really seen
anyone like her before,
684
00:28:48,052 --> 00:28:49,218
and instead of running away,
685
00:28:49,286 --> 00:28:52,822
all I want to do
is protect her.
686
00:29:14,528 --> 00:29:18,364
Visiting hours are over, hon.
You kids need to wrap it up.
687
00:29:38,835 --> 00:29:40,486
So...
688
00:29:40,921 --> 00:29:43,222
He should be shot.
689
00:29:43,289 --> 00:29:46,559
Any man who'd beat his wife
with an aluminum bat
690
00:29:46,627 --> 00:29:47,894
needs to be shot.
691
00:29:49,563 --> 00:29:51,497
How did you find out?
692
00:29:51,565 --> 00:29:53,816
There are police reports,
there are ambulance reports,
693
00:29:53,884 --> 00:29:56,318
there are hospital records.
694
00:29:56,386 --> 00:29:57,870
How long are you
gonna wait, Kelly,
695
00:29:57,938 --> 00:29:59,972
until he decides
to hit you in the head
696
00:30:00,040 --> 00:30:01,640
with that bat of his?
697
00:30:01,708 --> 00:30:03,842
'Cause that could kill you,
you know. That'd be it.
698
00:30:03,911 --> 00:30:05,278
A couple of good shots
to the skull,
699
00:30:05,345 --> 00:30:06,345
and that would be it.
700
00:30:06,413 --> 00:30:09,282
Stop it.
don't tell me how it feels.
701
00:30:15,572 --> 00:30:17,340
Look at me, Kelly.
702
00:30:17,408 --> 00:30:19,309
Can I ask you something?
703
00:30:22,946 --> 00:30:26,215
Do you have a father
or a brother?
704
00:30:27,884 --> 00:30:29,218
Why?
705
00:30:30,253 --> 00:30:31,521
Because if my daughter
706
00:30:31,588 --> 00:30:33,356
got beat the way
your husband beat you,
707
00:30:33,424 --> 00:30:35,858
I swear to God
I'd break his neck.
708
00:30:38,094 --> 00:30:39,662
No big brother?
709
00:30:42,232 --> 00:30:43,666
No.
710
00:30:46,737 --> 00:30:50,206
No one to take care
of me, you know?
711
00:30:54,411 --> 00:30:58,414
Kelly, I'll try to
help you any way I can,
712
00:30:58,482 --> 00:31:01,984
but you have to
file for divorce.
713
00:31:02,052 --> 00:31:04,870
Do it now while you're
in the hospital
714
00:31:04,938 --> 00:31:06,606
being treated
for the last beating.
715
00:31:06,673 --> 00:31:08,124
It'll sail through.
716
00:31:08,192 --> 00:31:10,993
What better proof
is there than that?
717
00:31:11,061 --> 00:31:15,297
I...I can't file
for a divorce.
718
00:31:16,266 --> 00:31:18,300
Why not?
719
00:31:18,368 --> 00:31:20,686
Because he'll kill me.
720
00:31:22,555 --> 00:31:25,557
He tells me so
all the time.
721
00:31:28,295 --> 00:31:29,828
That's not gonna happen.
722
00:31:29,896 --> 00:31:32,197
Could you pass me
a pillow, please,
723
00:31:32,265 --> 00:31:35,001
and put it under my foot?
724
00:31:35,068 --> 00:31:36,869
There's one over there.
725
00:31:46,246 --> 00:31:47,479
Here.
726
00:31:50,250 --> 00:31:51,316
That OK?
727
00:31:51,384 --> 00:31:52,351
Yeah.
728
00:31:52,418 --> 00:31:54,120
Yeah? All right.
729
00:31:54,187 --> 00:31:56,188
Could you pass me
my gown, too, please?
730
00:31:56,256 --> 00:31:57,623
Yeah.
731
00:31:58,825 --> 00:32:00,559
Thanks.
732
00:32:00,627 --> 00:32:02,862
You need some help
putting it on?
733
00:32:02,929 --> 00:32:05,131
No. Just turn around.
734
00:32:05,198 --> 00:32:07,016
All right.
735
00:32:26,436 --> 00:32:27,569
Hey!
736
00:32:27,638 --> 00:32:29,271
Oh! Who are you?
737
00:32:29,339 --> 00:32:30,973
I live here.
Who the hell are you?
738
00:32:31,041 --> 00:32:32,908
Oh, my gosh.
I'm Delbert's wife.
739
00:32:32,976 --> 00:32:34,744
Delbert? Who the hell
is Delbert?
740
00:32:34,811 --> 00:32:36,012
How did you get in here?
741
00:32:36,079 --> 00:32:37,747
Birdie gave me the key.
742
00:32:37,814 --> 00:32:38,714
Who are you?
743
00:32:38,782 --> 00:32:40,082
I am the person
who lives here.
744
00:32:40,150 --> 00:32:41,083
Do you understand that?
745
00:32:41,151 --> 00:32:42,184
You have no right
to be in here.
746
00:32:42,252 --> 00:32:43,418
This is
a private residence.
747
00:32:43,486 --> 00:32:45,187
Oh, yeah, right.
Some place. Get a grip.
748
00:32:45,255 --> 00:32:48,090
Birdie wants to see you.
749
00:32:50,694 --> 00:32:52,194
"Agreements are permanent,
750
00:32:52,262 --> 00:32:55,731
and restrictions
mentioned above herein..."
751
00:32:55,799 --> 00:32:57,400
What is this?
752
00:32:57,467 --> 00:32:59,402
Well, you must
be the lawyer.
753
00:32:59,469 --> 00:33:00,436
I'm Rudy Baylor.
754
00:33:00,504 --> 00:33:03,038
I'm Delbert Birdsong,
Birdie's youngest.
755
00:33:03,106 --> 00:33:04,340
He yelled at me.
756
00:33:04,408 --> 00:33:06,609
He told me to get out
of his apartment.
757
00:33:06,677 --> 00:33:07,576
That so?
758
00:33:07,644 --> 00:33:08,844
You're damn right
that's so.
759
00:33:08,912 --> 00:33:09,878
That goes
for the both of you.
760
00:33:10,314 --> 00:33:11,363
I don't want neither one
of you up there
761
00:33:11,432 --> 00:33:12,398
going through my stuff.
762
00:33:12,466 --> 00:33:13,399
That's private property.
763
00:33:13,467 --> 00:33:14,733
I come home
to check on mama,
764
00:33:14,801 --> 00:33:17,703
and, damn, she's got a stinkin'
lawyer livin' with her.
765
00:33:17,771 --> 00:33:20,623
You been messin'
with my mama's will?
766
00:33:20,691 --> 00:33:22,891
Well, she's your mama.
Why don't you ask her?
767
00:33:24,994 --> 00:33:26,629
She won't say a word.
768
00:33:26,697 --> 00:33:27,830
Oh, well,
769
00:33:27,897 --> 00:33:30,483
then neither can I.
770
00:33:30,551 --> 00:33:33,185
That's a lawyer-client
privilege.
771
00:33:38,592 --> 00:33:40,259
But I tell you what.
772
00:33:42,963 --> 00:33:45,230
I made a couple
of phone calls...
773
00:33:45,298 --> 00:33:46,281
Mm-hmm.
774
00:33:46,350 --> 00:33:48,050
Verifying some accounts.
775
00:33:48,117 --> 00:33:50,586
Your mama's
second husband
776
00:33:50,654 --> 00:33:53,021
left her
an enormous fortune.
777
00:33:53,089 --> 00:33:54,423
How big?
778
00:33:54,491 --> 00:33:56,692
Big.
779
00:33:56,760 --> 00:33:58,060
Big.
780
00:33:58,127 --> 00:34:00,329
I hope you're
not meddling, boy.
781
00:34:01,631 --> 00:34:05,267
Mama, wouldn't you just love
to come and visit with us
782
00:34:05,335 --> 00:34:07,135
down in Florida for a while?
783
00:34:07,203 --> 00:34:09,104
You'd love it
down there, mama.
784
00:34:09,172 --> 00:34:11,139
Mama, come on back in
and get some cake, mama.
785
00:34:11,207 --> 00:34:12,408
I'll get her some milk.
786
00:34:12,476 --> 00:34:14,810
We're close
to the fountain of youth.
787
00:34:14,878 --> 00:34:18,881
We ain't but 33 Miles away
and 180 Miles from Disney world.
788
00:34:43,040 --> 00:34:44,974
How you feeling, Donny Ray?
789
00:34:45,042 --> 00:34:46,108
Great.
790
00:34:46,176 --> 00:34:48,744
Don't I look fantastic?
791
00:34:48,812 --> 00:34:49,979
You feel up to this?
792
00:34:50,047 --> 00:34:51,714
Yeah. Let's go already.
793
00:34:51,782 --> 00:34:53,115
All right.
794
00:34:55,252 --> 00:34:57,586
A lawyer's not supposed
to become personally involved
795
00:34:57,654 --> 00:34:59,322
with his client,
796
00:34:59,389 --> 00:35:01,924
but there's
all kinds of lawyers
797
00:35:01,992 --> 00:35:04,260
and all kinds
of clients, too.
798
00:35:18,725 --> 00:35:20,392
You OK, baby?
799
00:35:32,623 --> 00:35:34,906
Riker! Riker! Riker!
800
00:35:34,974 --> 00:35:36,742
Riker! Riker!
801
00:35:36,809 --> 00:35:39,378
Can I get you guys
anything else?
802
00:35:39,446 --> 00:35:42,615
Um, want something?
803
00:35:42,682 --> 00:35:45,651
I'll have a shot
of Jack Daniels, please.
804
00:35:47,654 --> 00:35:49,988
What's it gonna do,
kill me?
805
00:35:52,859 --> 00:35:55,494
Miss Birdie,
this is my friend Donny Ray.
806
00:35:55,562 --> 00:35:56,595
Oh, Donny Ray,
807
00:35:56,663 --> 00:35:59,598
I'm so glad to have you
come over and visit.
808
00:35:59,666 --> 00:36:01,166
Hello, Miss Birdie.
809
00:36:01,234 --> 00:36:02,934
Where... oh.
810
00:36:03,002 --> 00:36:04,169
There you go.
811
00:36:04,237 --> 00:36:06,338
You just come right
over here and sit down.
812
00:36:06,406 --> 00:36:08,073
Just have a rest.
813
00:36:09,643 --> 00:36:11,109
You have me all...
814
00:36:11,177 --> 00:36:12,811
Blocked off here.
815
00:36:12,879 --> 00:36:14,079
Well...
816
00:36:24,457 --> 00:36:27,843
Sorry, Miss Birdie.
I got to take a break.
817
00:36:27,911 --> 00:36:29,211
My back's killing me.
818
00:36:29,279 --> 00:36:31,964
I almost forgot.
This came for you.
819
00:36:37,170 --> 00:36:38,437
Oh, my God.
820
00:36:38,504 --> 00:36:40,505
Ohh!
Isn't it exciting?
821
00:36:40,573 --> 00:36:44,009
Ohh.
I'm so proud of you.
822
00:36:44,077 --> 00:36:44,726
I passed the bar.
823
00:36:44,794 --> 00:36:46,095
All right.
824
00:36:46,163 --> 00:36:48,597
Hey, come on.
Here's to Rudy.
825
00:36:48,665 --> 00:36:51,600
Congratulations
on passing the bar.
826
00:36:51,668 --> 00:36:53,368
What the hell is that?
827
00:36:53,436 --> 00:36:54,904
Iced tea.
828
00:36:56,239 --> 00:36:57,439
Congratulations, Rudy.
829
00:36:57,507 --> 00:37:00,042
That's some good work, boys.
830
00:37:00,110 --> 00:37:02,144
I got a check today from
the Van Landel settlement.
831
00:37:02,212 --> 00:37:03,913
I'm giving you boys
a bonus.
832
00:37:03,980 --> 00:37:06,448
5,500 each.
833
00:37:06,516 --> 00:37:07,549
Thank you.
834
00:37:07,617 --> 00:37:09,985
Sign up some more cases,
huh?
835
00:37:10,854 --> 00:37:11,921
OK.
836
00:37:11,988 --> 00:37:13,388
Mmm.
837
00:37:13,456 --> 00:37:17,292
So are we gonna be ready
for tomorrow morning?
838
00:37:17,360 --> 00:37:18,828
9:00?
839
00:37:20,597 --> 00:37:22,397
We're gonna argue
840
00:37:22,465 --> 00:37:25,667
Great Benefit's motion
to dismiss.
841
00:37:25,736 --> 00:37:28,938
Mmm, yeah, I think
we're ready. We're ready.
842
00:37:29,005 --> 00:37:32,808
Deck and I have been going
over it. I think we're ready.
843
00:37:32,876 --> 00:37:35,878
I hope so,
because I might, uh...
844
00:37:35,946 --> 00:37:39,448
I might have you handle
some of that argument, Rudy.
845
00:37:41,118 --> 00:37:45,420
It would be awfully embarrassing
if we lose this case
846
00:37:45,488 --> 00:37:47,056
on a dismissal.
847
00:37:47,124 --> 00:37:49,291
Boss?
848
00:37:49,359 --> 00:37:51,160
OK, I got to go.
849
00:37:52,528 --> 00:37:54,029
Food's on me.
850
00:37:54,097 --> 00:37:56,665
Enjoy your meat.
851
00:37:56,733 --> 00:37:58,901
Thanks a lot, Bruiser.
Appreciate it.
852
00:38:05,441 --> 00:38:07,076
Something's
about to go down.
853
00:38:07,144 --> 00:38:08,644
I'm sure of it.
854
00:38:09,646 --> 00:38:13,048
He never split money
like that before.
855
00:38:13,116 --> 00:38:16,351
What do you think's
behind his generosity?
856
00:38:16,419 --> 00:38:18,453
Come on, man.
857
00:38:19,489 --> 00:38:20,722
Oh, yeah?
858
00:38:22,558 --> 00:38:23,725
Here.
859
00:38:25,228 --> 00:38:27,696
Yesterday, one of Bruiser's
ex-partners testified
860
00:38:27,764 --> 00:38:29,031
before a grand jury.
861
00:38:29,099 --> 00:38:30,866
I think he's cut a deal.
862
00:38:30,934 --> 00:38:32,334
It's just a matter of time
863
00:38:32,402 --> 00:38:33,969
before he's singing
on Bruiser.
864
00:38:34,037 --> 00:38:34,970
So what?
865
00:38:35,038 --> 00:38:37,940
So... You're gonna
have to make a move.
866
00:38:38,008 --> 00:38:40,910
Make a move?
Deck, I just got here.
867
00:38:40,977 --> 00:38:44,180
Yeah? Well, things
might get a little hot.
868
00:38:45,816 --> 00:38:47,749
Jury-tampering,
tax evasion,
869
00:38:47,818 --> 00:38:49,584
money-skimming,
you name it.
870
00:38:49,652 --> 00:38:51,287
I'm nervous,
real nervous.
871
00:38:51,354 --> 00:38:54,290
What are you nervous about?
They can't arrest us.
872
00:38:54,357 --> 00:38:56,558
Listen...
873
00:38:56,626 --> 00:38:59,561
Supposing they come in with
subpoenas and hacksaws. Huh?
874
00:38:59,629 --> 00:39:00,896
They can do that.
875
00:39:00,964 --> 00:39:03,866
They've been known to do
that in racketeering cases.
876
00:39:03,934 --> 00:39:05,667
They come in,
they confiscate the files,
877
00:39:05,735 --> 00:39:08,070
they haul the computers out.
What's that leave us?
878
00:39:08,138 --> 00:39:09,872
I'm not worried
about being arrested.
879
00:39:09,940 --> 00:39:11,540
I'm worried about my job.
880
00:39:11,607 --> 00:39:14,210
All right, so what
are you saying here?
881
00:39:14,277 --> 00:39:16,846
Let's bolt.
882
00:39:16,913 --> 00:39:19,381
How much money you got?
883
00:39:19,449 --> 00:39:22,351
I got... Got $5,500.
884
00:39:22,418 --> 00:39:23,719
Me, too.
885
00:39:23,786 --> 00:39:25,821
We can rent
a small office,
886
00:39:25,889 --> 00:39:27,857
$500 a month.
887
00:39:27,924 --> 00:39:31,643
We operate on a shoestring
for the first 6 months.
888
00:39:31,711 --> 00:39:33,579
It'll be beautiful.
889
00:39:33,646 --> 00:39:35,714
We split everything,
everything
890
00:39:35,782 --> 00:39:37,716
right down the middle,
50-50.
891
00:39:37,784 --> 00:39:40,602
Costs, expenses,
profits... everything
892
00:39:40,904 --> 00:39:43,388
right down the middle.
893
00:39:45,158 --> 00:39:46,758
What's the matter?
894
00:39:47,960 --> 00:39:50,028
You don't want
to be my partner?
895
00:39:50,096 --> 00:39:51,963
Um, no, it's not... they...
896
00:39:52,031 --> 00:39:54,566
it's not that.
It's just that you...
897
00:39:54,568 --> 00:39:56,218
You're hitting me
with this right now,
898
00:39:56,286 --> 00:39:58,587
and I mean, you got to
give me a minute, all right?
899
00:39:58,654 --> 00:40:00,822
I mean, you can't
just spring it on me.
900
00:40:00,891 --> 00:40:02,892
We have to act fast.
901
00:40:06,363 --> 00:40:08,964
All right.
Let's do it.
902
00:40:09,032 --> 00:40:11,901
We'll do it
for a while,
903
00:40:11,968 --> 00:40:13,402
see how it goes.
904
00:40:13,469 --> 00:40:15,637
How many files
do you have?
905
00:40:15,705 --> 00:40:18,440
Um, I...
I got 3.
906
00:40:18,508 --> 00:40:21,110
Get them out of there.
Take them home,
907
00:40:21,177 --> 00:40:23,478
but don't get caught,
OK?
908
00:40:25,548 --> 00:40:27,116
Is somebody watching us?
909
00:40:27,183 --> 00:40:28,683
The feds.
910
00:40:30,287 --> 00:40:32,854
I'm eatin' too fast.
911
00:41:02,034 --> 00:41:03,669
Sorry.
912
00:41:03,736 --> 00:41:07,606
Hey. Listen, I went by
the office this morning.
913
00:41:07,674 --> 00:41:09,941
The FBI was chaining up
the front door.
914
00:41:10,009 --> 00:41:11,109
Is Bruiser comin'?
915
00:41:11,177 --> 00:41:12,911
I doubt it.
916
00:41:12,978 --> 00:41:14,279
Arrest warrants
have been issued
917
00:41:14,347 --> 00:41:15,414
for both Bruiser
and Prince.
918
00:41:15,481 --> 00:41:16,648
Oh, man.
919
00:41:16,716 --> 00:41:18,684
Just relax.
You can do this.
920
00:41:18,751 --> 00:41:20,819
It's just a motion.
Go on.
921
00:41:20,886 --> 00:41:22,187
Me?
Yeah. Come on.
922
00:41:22,255 --> 00:41:23,288
I'm gonna be sick.
923
00:41:23,356 --> 00:41:24,789
You know this case.
You're gonna be fine.
924
00:41:24,857 --> 00:41:26,191
Listen, I don't even
have my license.
925
00:41:26,259 --> 00:41:28,427
We don't need
a license. Come on.
926
00:41:36,135 --> 00:41:38,537
I've memorized
the Black files cold.
927
00:41:38,605 --> 00:41:40,639
I've read all the books
on jurisprudence,
928
00:41:40,707 --> 00:41:43,092
the rules of evidence
and discovery,
929
00:41:43,159 --> 00:41:45,560
but I take one look
around the courtroom,
930
00:41:45,996 --> 00:41:48,413
and I realize I haven't
even been born yet.
931
00:41:50,016 --> 00:41:54,352
Excuse me. Uh, sir?
Your honor, um, ahem.
932
00:41:54,420 --> 00:41:58,590
I'm here for the Blackvs. Great Benefit hearing.
933
00:41:58,658 --> 00:42:00,458
And who are you?
934
00:42:00,660 --> 00:42:01,776
Uh, Rudy Baylor.
935
00:42:01,844 --> 00:42:05,180
I work for J. Lyman Stone.
936
00:42:05,248 --> 00:42:07,616
Oh, you work for
J. Lyman.
937
00:42:11,104 --> 00:42:14,305
Staunch supporter
of the tobacco lobby.
938
00:42:16,575 --> 00:42:18,677
Where's Mr. Stone?
939
00:42:18,745 --> 00:42:20,112
Um...
940
00:42:21,213 --> 00:42:23,481
Honestly, your honor,
I... I don't know.
941
00:42:23,549 --> 00:42:25,517
He was supposed
to meet me here,
942
00:42:25,584 --> 00:42:27,519
and I don't know
where he is.
943
00:42:27,586 --> 00:42:30,288
Well, why doesn't that
surprise me?
944
00:42:30,356 --> 00:42:33,291
So what do you want?
You want a continuance.
945
00:42:33,359 --> 00:42:34,459
No, your honor.
946
00:42:34,661 --> 00:42:37,612
I... I am prepared
to argue this motion.
947
00:42:37,680 --> 00:42:40,349
Are you a lawyer?
948
00:42:40,417 --> 00:42:42,684
Well, I just
passed the bar,
949
00:42:42,752 --> 00:42:44,819
and, uh, these
are my clients.
950
00:42:44,887 --> 00:42:46,888
Mr. Stone filed this
on my behalf
951
00:42:46,956 --> 00:42:48,390
until I passed the bar.
952
00:42:48,458 --> 00:42:50,659
Well, you got a hell
of a lot of nerve
953
00:42:50,727 --> 00:42:52,628
walking into my courtroom
without a license.
954
00:42:52,695 --> 00:42:54,463
Now get the hell out of here,
get your license,
955
00:42:54,531 --> 00:42:55,864
and then you come back.
956
00:42:55,932 --> 00:42:57,399
Get a license!
957
00:42:57,467 --> 00:42:59,468
Come back when you
got a damn license!
958
00:42:59,536 --> 00:43:01,670
May it
please the court...
959
00:43:02,739 --> 00:43:05,974
For the record, my name
is Leo F. Drummond
960
00:43:06,042 --> 00:43:07,810
of Tinley-Brit,
961
00:43:07,877 --> 00:43:09,277
counsel
for Great Benefit,
962
00:43:09,345 --> 00:43:10,779
and I say
963
00:43:10,847 --> 00:43:14,349
if this young man
has passed the bar exam,
964
00:43:14,417 --> 00:43:17,118
your honor, let him
argue the case.
965
00:43:17,186 --> 00:43:21,222
We welcome him to, uh,
big-time litigation.
966
00:43:21,290 --> 00:43:23,892
You have no objection,
Mr. Drummond?
967
00:43:23,960 --> 00:43:25,928
If it please the court,
968
00:43:25,995 --> 00:43:28,630
I would be honored
to introduce Mr. Baylor
969
00:43:28,698 --> 00:43:30,031
to the practice of law
970
00:43:30,099 --> 00:43:31,800
in the great state
of Tennessee.
971
00:43:31,868 --> 00:43:34,636
Judge, you can give him
the oath right now,
972
00:43:34,704 --> 00:43:37,573
and I'll be pleased
to stand for him.
973
00:43:37,640 --> 00:43:40,676
Are you certain you're prepared
to proceed, Mr. Baylor?
974
00:43:40,977 --> 00:43:43,528
Abso...
975
00:43:43,596 --> 00:43:46,331
Yeah. Your honor, yes.
976
00:43:46,398 --> 00:43:49,667
Very well, then.
Raise your right hand.
977
00:43:49,736 --> 00:43:51,603
Do you solemnly swear,
Rudy Baylor,
978
00:43:51,670 --> 00:43:54,106
that you will support
the constitution and the laws
979
00:43:54,173 --> 00:43:55,874
of the United States
and the state of Tennessee
980
00:43:55,942 --> 00:43:57,209
faithfully and honorably,
981
00:43:57,276 --> 00:43:59,277
conduct yourself in the practice
of your profession
982
00:43:59,345 --> 00:44:02,814
to the best of your skills
and abilities, so help you God?
983
00:44:04,150 --> 00:44:05,617
I do.
984
00:44:05,684 --> 00:44:09,121
- OK, fine, fine. That's it.
- Let's move on.
985
00:44:09,188 --> 00:44:10,488
Congratulations.
Thank you.
986
00:44:10,556 --> 00:44:11,823
Welcome to the war.
987
00:44:11,891 --> 00:44:15,560
Sworn in by a fool
and vouched for by a scoundrel.
988
00:44:15,628 --> 00:44:16,561
Harvey.
989
00:44:16,629 --> 00:44:18,296
I'm a lawyer at last.
990
00:44:18,364 --> 00:44:19,865
Come on in.
991
00:44:24,037 --> 00:44:25,670
May I, Harv?
992
00:44:25,738 --> 00:44:27,205
Sure.
993
00:44:28,207 --> 00:44:30,142
Uh, sit down.
994
00:44:32,045 --> 00:44:33,678
Um...
995
00:44:34,914 --> 00:44:39,451
This lawsuit bothers me,
Mr. Baylor.
996
00:44:39,518 --> 00:44:41,719
I wouldn't use the word
"Frivolous,"
997
00:44:41,787 --> 00:44:44,489
but I'm not impressed
with the merits of it,
998
00:44:44,557 --> 00:44:45,790
to be Frank.
999
00:44:45,858 --> 00:44:48,860
Ahem. I'm gonna try
to sneak some gym time in.
1000
00:44:48,928 --> 00:44:51,246
In fact, I'm really tired
of these type of lawsuits.
1001
00:44:51,314 --> 00:44:52,914
Don't make no excuses.
1002
00:44:54,217 --> 00:44:57,185
I'm inclined to grant
the motion to dismiss.
1003
00:44:57,253 --> 00:45:02,523
Now, you can, uh, refile it
in federal court, you know,
1004
00:45:02,591 --> 00:45:05,227
take it somewhere else.
1005
00:45:05,294 --> 00:45:08,230
I don't want it
clogging up my docket.
1006
00:45:08,297 --> 00:45:10,598
Now, excuse me
while I go to the can.
1007
00:45:10,666 --> 00:45:12,033
You, too.
1008
00:45:15,872 --> 00:45:18,240
Rudy...
1009
00:45:19,242 --> 00:45:21,709
I'm a very expensive lawyer
1010
00:45:21,777 --> 00:45:24,079
from a very expensive firm,
and, uh...
1011
00:45:24,146 --> 00:45:26,047
I've had a lot of cases.
1012
00:45:26,115 --> 00:45:28,649
I can hit pretty close to
the center of the dart board,
1013
00:45:28,717 --> 00:45:31,686
and I told my clients,
Great Benefit,
1014
00:45:31,754 --> 00:45:35,156
that cost alone here
gonna be a big deal.
1015
00:45:35,224 --> 00:45:38,010
And for you, too.
Your side, too.
1016
00:45:38,077 --> 00:45:41,380
Now, they've
authorized me...
1017
00:45:41,447 --> 00:45:45,717
To offer you
and your clients...
1018
00:45:47,553 --> 00:45:50,755
$50,000 to settle
this thing out.
1019
00:45:50,823 --> 00:45:54,776
And I... I may even be able
to raise that figure up
1020
00:45:54,843 --> 00:45:59,047
as high as, uh,
maybe 75,000.
1021
00:45:59,982 --> 00:46:03,050
No admission of liability,
you understand.
1022
00:46:03,118 --> 00:46:05,570
Course, uh...
1023
00:46:05,638 --> 00:46:07,005
If you say no,
1024
00:46:07,073 --> 00:46:10,175
then it's going
to be world war III.
1025
00:46:12,961 --> 00:46:14,862
My turn now.
May I, Harv?
1026
00:46:14,930 --> 00:46:16,698
Sure.
1027
00:46:18,734 --> 00:46:20,101
Uh...
1028
00:46:22,571 --> 00:46:24,839
There's not much
of a lawsuit here,
1029
00:46:24,907 --> 00:46:26,374
I'm afraid, son.
1030
00:46:26,442 --> 00:46:29,711
But maybe I could
lean on Leo
1031
00:46:29,779 --> 00:46:32,013
to make you an offer
of a settlement.
1032
00:46:32,315 --> 00:46:33,965
They'll probably want
to throw some money at you
1033
00:46:34,033 --> 00:46:36,468
to keep from paying Leo
a thousand bucks a minute.
1034
00:46:38,037 --> 00:46:42,340
But he already offered me
the cost of the defense.
1035
00:46:42,408 --> 00:46:45,310
Oh, really?
How much?
1036
00:46:45,378 --> 00:46:48,080
Uh, 75,000.
1037
00:46:48,147 --> 00:46:50,848
Jeez.
1038
00:46:50,916 --> 00:46:53,017
Well, looky here, son,
1039
00:46:53,086 --> 00:46:56,054
you'd be crazy
not to take that.
1040
00:46:57,490 --> 00:46:58,856
You think so?
1041
00:46:58,924 --> 00:47:01,526
75,000? Jeez.
1042
00:47:01,594 --> 00:47:03,795
That's a...
That's a bunch of money.
1043
00:47:03,862 --> 00:47:05,263
Doesn't sound like Leo.
1044
00:47:05,331 --> 00:47:07,966
Well, he's a...
he's a great guy.
1045
00:47:09,034 --> 00:47:10,768
Hmm.
1046
00:47:12,288 --> 00:47:14,956
Whoo.
1047
00:47:16,292 --> 00:47:17,258
So?
1048
00:47:17,326 --> 00:47:18,726
That was not a meeting
in chambers.
1049
00:47:18,794 --> 00:47:20,261
That was an ambush.
1050
00:47:20,329 --> 00:47:21,229
What happened?
1051
00:47:21,297 --> 00:47:22,663
They tag-teamed me.
1052
00:47:22,731 --> 00:47:23,764
Yeah.
1053
00:47:23,832 --> 00:47:25,733
Think they would have
done that to Bruiser?
1054
00:47:25,801 --> 00:47:27,268
Nah. Bruiser's
too savvy for that.
1055
00:47:27,336 --> 00:47:28,236
So what?
1056
00:47:28,304 --> 00:47:29,937
They offered me
75,000.
1057
00:47:30,006 --> 00:47:31,439
Good. Take it.
1058
00:47:31,507 --> 00:47:33,808
Our third is 25,000.
1059
00:47:33,876 --> 00:47:35,276
We need the money.
1060
00:47:35,344 --> 00:47:37,278
Judge Hale is serious
about dismissing this case.
1061
00:47:37,346 --> 00:47:38,746
He's an just
an old angry man
1062
00:47:38,814 --> 00:47:40,248
who's been sitting
on that bench too long.
1063
00:47:40,316 --> 00:47:42,700
The best thing we can do
is grab what we can
1064
00:47:42,769 --> 00:47:44,469
to make things easy
on his parents.
1065
00:47:45,604 --> 00:47:48,073
The insurance company
made an offer to settle.
1066
00:47:48,141 --> 00:47:50,275
What kind of offer?
1067
00:47:50,342 --> 00:47:52,811
$75,000.
1068
00:47:53,946 --> 00:47:55,981
They figure
that's what it's gonna cost
1069
00:47:56,048 --> 00:47:58,016
to pay their lawyers
to defend the case.
1070
00:47:58,084 --> 00:47:59,284
Oh.
1071
00:47:59,351 --> 00:48:02,553
Son of a bitches think
they can just buy us off.
1072
00:48:03,589 --> 00:48:05,723
That's exactly
what they think.
1073
00:48:09,461 --> 00:48:11,396
You better talk to him.
1074
00:48:15,734 --> 00:48:17,735
Do you wanna settle,
Rudy?
1075
00:48:21,056 --> 00:48:23,408
I mean, some of the money
is yours.
1076
00:48:27,913 --> 00:48:29,648
No way.
1077
00:48:31,651 --> 00:48:34,419
I wanna expose
these people.
1078
00:48:36,088 --> 00:48:39,040
Mama, could you get me
a glass of water, please?
1079
00:48:39,107 --> 00:48:40,608
Sure, baby.
1080
00:48:48,451 --> 00:48:50,351
Whatever you get out
of this case,
1081
00:48:50,419 --> 00:48:52,954
take care of my family
with it.
1082
00:48:55,424 --> 00:48:57,559
I really love them.
1083
00:48:57,626 --> 00:48:59,561
I can't help thinking
1084
00:48:59,628 --> 00:49:02,063
that while we're all out there
scrambling around for an edge
1085
00:49:02,130 --> 00:49:04,098
like we're never gonna die,
1086
00:49:04,166 --> 00:49:06,067
this boy's
looking right at it,
1087
00:49:06,134 --> 00:49:08,603
and he's doing it
almost alone.
1088
00:49:08,671 --> 00:49:10,404
I can't even begin
1089
00:49:10,473 --> 00:49:12,757
to imagine the courage
it must take.
1090
00:49:19,682 --> 00:49:20,749
Hello?
1091
00:49:20,816 --> 00:49:23,117
Guess who died
last night.
1092
00:49:23,185 --> 00:49:24,118
Who?
1093
00:49:24,186 --> 00:49:25,620
Do you ever sleep?
1094
00:49:25,688 --> 00:49:27,088
Harvey Hale.
1095
00:49:27,156 --> 00:49:28,089
62.
1096
00:49:28,157 --> 00:49:30,091
Quite a pedigree.
1097
00:49:30,159 --> 00:49:31,626
Judge Hale?
1098
00:49:31,694 --> 00:49:33,595
Yep. Croaked
with a heart attack.
1099
00:49:33,663 --> 00:49:35,630
Dropped dead
in his swimming pool.
1100
00:49:35,698 --> 00:49:37,131
You gotta be kidding me.
1101
00:49:37,199 --> 00:49:38,132
Uh-uh.
1102
00:49:38,200 --> 00:49:39,601
You gotta be kidding me.
1103
00:49:39,669 --> 00:49:40,602
Mm-mmm.
1104
00:49:40,670 --> 00:49:42,637
Guess what newly made judge
1105
00:49:42,705 --> 00:49:44,639
was assigned Great Benefit
case in his place.
1106
00:49:44,707 --> 00:49:46,641
How in the hell am I
supposed to know that?
1107
00:49:46,709 --> 00:49:47,842
Tyrone Kipler.
1108
00:49:47,910 --> 00:49:50,144
Black Harvard
civil-rights lawyer.
1109
00:49:50,212 --> 00:49:52,146
He can't stand
Tinley-Brit,
1110
00:49:52,214 --> 00:49:54,115
and he's tough
on insurance companies...
1111
00:49:54,183 --> 00:49:55,650
sues them all the time.
1112
00:49:55,718 --> 00:49:57,118
Great luck for us.
1113
00:49:57,186 --> 00:49:58,620
All right, all right.
1114
00:49:58,688 --> 00:50:00,121
You know what
a rainmaker is kid?
1115
00:50:00,189 --> 00:50:01,656
The bucks are gonna be
falling from the sky!
1116
00:50:01,724 --> 00:50:03,124
It's 5:00 right now.
What time you coming down?
1117
00:50:03,192 --> 00:50:04,626
I'll be down in a minute.
1118
00:50:04,694 --> 00:50:06,661
Get down here. We gotta
talk about fast-tracking.
1119
00:50:06,729 --> 00:50:07,629
Coffee's on the way.
1120
00:50:07,697 --> 00:50:08,863
OK.
1121
00:50:10,549 --> 00:50:12,349
Mr. Drummond...
1122
00:50:13,185 --> 00:50:14,285
You've objected
1123
00:50:14,352 --> 00:50:16,120
to the fast-tracking
of this case.
1124
00:50:16,188 --> 00:50:18,122
What's the problem?
1125
00:50:18,190 --> 00:50:20,124
Well, your honor, uh...
1126
00:50:20,192 --> 00:50:22,159
This issue's already
been ruled upon
1127
00:50:22,227 --> 00:50:24,161
by Judge Hale.
1128
00:50:24,229 --> 00:50:27,131
Uh, the preparations
required
1129
00:50:27,199 --> 00:50:28,633
for fast-tracking
the case
1130
00:50:28,701 --> 00:50:30,568
place an undue burden
on both parties,
1131
00:50:30,636 --> 00:50:31,535
I believe.
1132
00:50:31,604 --> 00:50:33,871
Nonsense.
1133
00:50:33,939 --> 00:50:36,741
Let me ask you something,
Mr. Drummond.
1134
00:50:36,809 --> 00:50:38,242
As a defense lawyer,
1135
00:50:38,310 --> 00:50:40,144
have you ever agreed
1136
00:50:40,212 --> 00:50:42,546
to the fast-tracking
of a lawsuit?
1137
00:50:42,615 --> 00:50:44,682
Why, your honor,
I believe I have.
1138
00:50:45,718 --> 00:50:47,118
Fine.
1139
00:50:47,185 --> 00:50:49,887
Give me the name of the case
and the court it was in.
1140
00:50:51,890 --> 00:50:53,157
Well...
1141
00:50:53,225 --> 00:50:54,158
Well, your honor,
1142
00:50:54,226 --> 00:50:56,460
I have to get back
to you on that.
1143
00:50:56,528 --> 00:50:59,396
Well, call me
this afternoon by 3:00.
1144
00:51:00,499 --> 00:51:03,567
I don't believe I'm gonna
be in before 3:00.
1145
00:51:03,636 --> 00:51:06,170
Oh. Well,
call me when you get in.
1146
00:51:06,238 --> 00:51:08,640
I'm very anxious to hear
about this case
1147
00:51:08,707 --> 00:51:10,174
you agreed to fast-track.
1148
00:51:10,242 --> 00:51:11,676
Yes, sir.
1149
00:51:11,744 --> 00:51:14,679
This boy is about to die,
gentlemen.
1150
00:51:14,747 --> 00:51:17,716
You do agree that we need
to record his testimony.
1151
00:51:17,783 --> 00:51:19,183
Yes, indeed.
1152
00:51:19,251 --> 00:51:20,685
Of course,
your honor.
1153
00:51:20,753 --> 00:51:22,721
It's just
my trial calendar
1154
00:51:22,788 --> 00:51:24,188
is pushing me around
pretty good.
1155
00:51:24,256 --> 00:51:27,424
How about next
Thursday afternoon?
1156
00:51:27,492 --> 00:51:29,627
Great for me,
your honor.
1157
00:51:31,163 --> 00:51:32,596
I'm sorry,
your honor.
1158
00:51:32,665 --> 00:51:34,198
That's a week
from today.
1159
00:51:34,266 --> 00:51:36,200
I believe
I'm out of town.
1160
00:51:36,268 --> 00:51:39,103
Yes, I am out
of town Thursday.
1161
00:51:40,305 --> 00:51:43,875
Deposition is set for...
1162
00:51:43,942 --> 00:51:46,410
Next Thursday afternoon
at 2 P.M.
1163
00:51:46,478 --> 00:51:49,881
Sorry if it inconveniences
the defense,
1164
00:51:49,948 --> 00:51:54,085
but God knows there's enough
of you guys to handle it.
1165
00:51:54,987 --> 00:51:56,154
Now, what's next?
1166
00:51:56,221 --> 00:51:57,655
Oh, uh, your honor,
1167
00:51:57,723 --> 00:52:01,525
the motion to dismiss
is still pending.
1168
00:52:02,695 --> 00:52:04,128
Ah, yes.
1169
00:52:04,196 --> 00:52:07,098
That motion is denied.
1170
00:52:07,166 --> 00:52:08,616
Well...
1171
00:52:08,684 --> 00:52:10,501
I guess that's it.
1172
00:52:10,569 --> 00:52:13,404
Gentlemen, let's go.
1173
00:52:13,471 --> 00:52:14,906
Congratulations
on your appointment,
1174
00:52:14,973 --> 00:52:15,907
your honor.
1175
00:52:15,974 --> 00:52:17,341
Thank you, sir.
1176
00:52:19,712 --> 00:52:21,378
And, Mr. Drummond...
1177
00:52:23,716 --> 00:52:25,183
don't forget to call me
1178
00:52:25,250 --> 00:52:28,870
with the name of that case
you agreed to fast-track.
1179
00:52:29,338 --> 00:52:30,872
I'll look around.
1180
00:52:39,748 --> 00:52:42,083
You in over your head,
son?
1181
00:52:45,220 --> 00:52:46,888
Absolutely.
1182
00:52:50,258 --> 00:52:53,661
Now Deck wants to do an ad
on the local rap station.
1183
00:52:53,729 --> 00:52:55,663
And as much as I'd love
to hear it,
1184
00:52:55,731 --> 00:52:56,864
we can't afford it.
1185
00:52:56,932 --> 00:52:59,667
Furnishings, bar dues,
750 for a fax machine,
1186
00:52:59,735 --> 00:53:01,186
400 for a lease
on a computer,
1187
00:53:01,253 --> 00:53:03,688
a down payment
on a new secondhand car,
1188
00:53:03,755 --> 00:53:05,756
and we're broke again.
1189
00:53:06,092 --> 00:53:09,009
Deck says he's thrilled
with the way things are going.
1190
00:53:35,687 --> 00:53:37,255
Whoa.
1191
00:53:39,942 --> 00:53:41,209
Rudy. Hi.
1192
00:53:41,276 --> 00:53:42,443
Hey, Dot.
1193
00:53:43,478 --> 00:53:44,879
Come in.
How are you?
1194
00:53:44,947 --> 00:53:46,380
I'm doing good.
How you doing?
1195
00:53:46,448 --> 00:53:47,615
Good.
1196
00:53:47,682 --> 00:53:50,218
Listen, I'm going up to
Cleveland Wednesday night.
1197
00:53:50,285 --> 00:53:51,753
It's the headquarters
of Great Benefit.
1198
00:53:51,820 --> 00:53:54,222
I'm gonna take depositions
from all the executives.
1199
00:53:54,289 --> 00:53:55,223
Oh.
1200
00:53:55,290 --> 00:53:56,557
So...
1201
00:53:56,625 --> 00:53:58,726
And don't worry
about expenses, either.
1202
00:53:58,794 --> 00:54:00,261
We're gonna
take care of it.
1203
00:54:00,328 --> 00:54:01,262
Thank you, Rudy.
1204
00:54:01,329 --> 00:54:02,529
It's no problem.
1205
00:54:02,597 --> 00:54:03,965
Shh!
1206
00:54:05,968 --> 00:54:08,035
It's awkward.
1207
00:54:10,672 --> 00:54:11,939
My associate,
Deck Schifflet.
1208
00:54:12,007 --> 00:54:13,174
How do you do?
1209
00:54:13,242 --> 00:54:14,242
Hi.
1210
00:54:26,021 --> 00:54:27,922
Hey, Rudy...
1211
00:54:27,989 --> 00:54:29,757
Tyrone's here.
1212
00:54:29,825 --> 00:54:31,292
OK.
1213
00:54:31,359 --> 00:54:32,426
The judge is here.
1214
00:54:32,494 --> 00:54:33,594
Oh.
1215
00:54:33,662 --> 00:54:35,263
Here, wait, Dot.
Give me that.
1216
00:54:35,330 --> 00:54:36,297
Oh.
1217
00:54:36,364 --> 00:54:37,832
Thank you.
1218
00:54:39,701 --> 00:54:40,634
Hello.
1219
00:54:40,702 --> 00:54:41,969
Hello.
1220
00:54:42,037 --> 00:54:43,971
Come right in.
1221
00:54:44,039 --> 00:54:44,939
Thank you.
1222
00:54:45,007 --> 00:54:46,440
This is
Mrs. Black.
1223
00:54:46,508 --> 00:54:48,042
His honor
Tyrone Kipler.
1224
00:54:48,110 --> 00:54:49,610
It's a privilege
to meet you.
1225
00:54:49,678 --> 00:54:50,744
The privilege
is mine.
1226
00:54:50,813 --> 00:54:53,781
Oh, uh, come on in.
1227
00:54:53,849 --> 00:54:56,150
There's not a lot
of room here.
1228
00:54:56,218 --> 00:54:57,218
Tight.
1229
00:54:57,286 --> 00:54:59,453
Let's take a look
outside.
1230
00:54:59,521 --> 00:55:01,522
Is that all right
with you, son?
1231
00:55:02,524 --> 00:55:04,458
Sure, OK.
1232
00:55:04,526 --> 00:55:05,459
All right.
1233
00:55:05,527 --> 00:55:06,460
All right.
1234
00:55:06,528 --> 00:55:08,329
I'll show you the way.
1235
00:55:20,626 --> 00:55:22,560
I'm looking
at a team of lawyers
1236
00:55:22,628 --> 00:55:24,596
who are pulling down
a $1,000 an hour,
1237
00:55:24,663 --> 00:55:25,964
and I hate them.
1238
00:55:26,031 --> 00:55:28,066
From their lofty perch,
1239
00:55:28,133 --> 00:55:30,568
pissing down
on the whole justice system
1240
00:55:30,636 --> 00:55:32,336
with disdain.
1241
00:55:32,404 --> 00:55:35,573
I used to hate them because
I wasn't good enough for them.
1242
00:55:35,641 --> 00:55:38,342
Now I hate them
for who they represent
1243
00:55:38,410 --> 00:55:40,427
and what they represent.
1244
00:55:40,496 --> 00:55:42,363
Your honor, how are you?
1245
00:55:42,430 --> 00:55:43,430
Fine, sir.
1246
00:55:43,499 --> 00:55:45,432
Hope the dogs
didn't startle you.
1247
00:55:45,501 --> 00:55:47,101
We're doing
this thing outside.
1248
00:55:47,168 --> 00:55:48,603
It's a little
cramped inside.
1249
00:55:48,670 --> 00:55:50,137
Just have a seat
here.
1250
00:55:50,205 --> 00:55:51,939
How you doing?
1251
00:55:52,007 --> 00:55:54,108
Good.
1252
00:56:10,208 --> 00:56:12,010
Thank you.
1253
00:56:18,850 --> 00:56:21,252
Hey, Donny Ray?
1254
00:56:21,320 --> 00:56:22,636
Hey.
1255
00:56:22,704 --> 00:56:26,173
You've already met
Judge Kipler.
1256
00:56:26,241 --> 00:56:27,641
Howdy.
1257
00:56:27,709 --> 00:56:30,711
This is Leo F. Drummond
1258
00:56:30,779 --> 00:56:32,530
and associates.
1259
00:56:34,366 --> 00:56:36,801
This here is Tammy.
She's the court reporter.
1260
00:56:36,868 --> 00:56:38,803
Hi.
1261
00:56:38,870 --> 00:56:40,305
Swear him in.
1262
00:56:40,372 --> 00:56:41,639
Do you swear
1263
00:56:41,707 --> 00:56:43,174
the testimony you
are about to give
1264
00:56:43,241 --> 00:56:44,676
will be the truth,
the whole truth,
1265
00:56:44,743 --> 00:56:46,444
and nothing but the truth,
so help you God?
1266
00:56:46,512 --> 00:56:47,845
Yes, I do.
1267
00:56:53,668 --> 00:56:55,086
I told him...
1268
00:56:55,154 --> 00:56:56,654
I know. Come here,
come here, come here.
1269
00:56:56,722 --> 00:56:58,656
Don't worry about it.
It's just a deposition.
1270
00:56:58,724 --> 00:57:00,908
Donny Ray,
I'm Leo Drummond.
1271
00:57:00,976 --> 00:57:02,410
I represent
Great Benefit,
1272
00:57:02,477 --> 00:57:04,545
and I'm very sorry...
1273
00:57:04,612 --> 00:57:06,180
I'm very sorry
to be here
1274
00:57:06,248 --> 00:57:07,748
under these
circumstances.
1275
00:57:07,816 --> 00:57:09,250
Well, we wouldn't be here
1276
00:57:09,318 --> 00:57:11,168
if your clients had done
what they should've done.
1277
00:57:11,236 --> 00:57:13,037
I beg your pardon?
I didn't hear that.
1278
00:57:13,372 --> 00:57:14,055
Hey, kid,
1279
00:57:14,122 --> 00:57:15,690
you want a stick
of gum?
1280
00:57:15,757 --> 00:57:16,691
Sure.
1281
00:57:16,758 --> 00:57:18,225
Here. Did you break
your arm?
1282
00:57:18,293 --> 00:57:19,560
Yep.
1283
00:57:19,628 --> 00:57:21,062
You had an accident?
1284
00:57:21,129 --> 00:57:22,029
Why?
1285
00:57:22,097 --> 00:57:24,198
Well, I'm a lawyer,
and, uh...
1286
00:57:24,265 --> 00:57:26,701
Give this to your mom...
you his mom?
1287
00:57:26,768 --> 00:57:29,704
Maybe I can get you some
money for the accident.
1288
00:57:43,319 --> 00:57:45,553
Why don't you
help with the display?
1289
00:57:45,620 --> 00:57:48,222
OK. I'll go help
this man first.
1290
00:57:48,290 --> 00:57:50,458
Oh, no. I got it.
It's fine.
1291
00:57:55,464 --> 00:57:57,231
Can I help you,
sir?
1292
00:57:57,299 --> 00:58:00,101
Oh, I'm just looking.
1293
00:58:20,839 --> 00:58:23,241
There's a cinema
down the street.
1294
00:58:23,308 --> 00:58:25,243
Buy a ticket.
Center section, back row.
1295
00:58:25,310 --> 00:58:26,977
Be there in 30 minutes.
1296
00:58:28,313 --> 00:58:29,647
OK.
1297
00:59:07,519 --> 00:59:09,854
Cliff wants me
to have a baby.
1298
00:59:13,691 --> 00:59:16,026
Well, you have
a decision to make.
1299
00:59:17,529 --> 00:59:19,497
He's become obsessed
with sex.
1300
00:59:19,564 --> 00:59:21,832
He thinks it's going
to keep us together.
1301
00:59:21,899 --> 00:59:25,336
Listen, I really don't
want to talk about that.
1302
00:59:25,403 --> 00:59:28,556
I just wanted to see you.
1303
01:00:14,034 --> 01:00:15,968
I think
I can smell her perfume
1304
01:00:16,036 --> 01:00:18,003
all the way to Cleveland.
1305
01:00:18,071 --> 01:00:21,374
It's hard keeping my mind on
Leo Drummond and his people.
1306
01:00:22,309 --> 01:00:23,609
They'll be flying in,
first class,
1307
01:00:23,677 --> 01:00:25,311
and after
a leisurely dinner,
1308
01:00:25,379 --> 01:00:27,280
they'll meet
in some board room
1309
01:00:27,347 --> 01:00:29,148
and discuss
my total destruction.
1310
01:00:29,216 --> 01:00:31,184
Around the time
I'm checking into motel 6,
1311
01:00:31,251 --> 01:00:33,286
they'll be sleeping soundly
in their suites.
1312
01:00:33,353 --> 01:00:36,322
And they'll wake up
fresh and rested
1313
01:00:36,389 --> 01:00:38,291
and ready for war.
1314
01:00:38,358 --> 01:00:40,326
It's my deposition,
1315
01:00:40,393 --> 01:00:42,528
but it's their turf.
1316
01:00:43,730 --> 01:00:45,164
Ah, young Rudy Baylor.
1317
01:00:45,232 --> 01:00:46,632
Just on time, too.
1318
01:00:46,700 --> 01:00:47,633
Mr. Drummond.
1319
01:00:47,701 --> 01:00:49,702
Get this boy
some coffee, Tyler.
1320
01:00:49,769 --> 01:00:50,736
Jack Underhall.
1321
01:00:50,804 --> 01:00:51,770
Rudy Baylor.
1322
01:00:51,839 --> 01:00:53,005
Young lawyer is always
a hungry lawyer.
1323
01:00:53,073 --> 01:00:55,507
All these boys claims,
underwriting...
1324
01:00:55,575 --> 01:00:57,376
There must be
a 100 years of legal experience
1325
01:00:57,444 --> 01:00:59,011
gathered around the table.
1326
01:00:59,079 --> 01:01:02,548
My staff has flunked
the bar exam 6 times.
1327
01:01:02,616 --> 01:01:04,016
Now, Rudy,
don't be intimidated
1328
01:01:04,084 --> 01:01:06,051
by all these boys on
this side of the table.
1329
01:01:06,119 --> 01:01:08,020
I guarantee, you get
them on the golf course,
1330
01:01:08,088 --> 01:01:10,256
they fold
like a cheap suit.
1331
01:01:11,625 --> 01:01:12,525
Let's see.
1332
01:01:12,593 --> 01:01:14,594
Let's see
what we got here.
1333
01:01:14,661 --> 01:01:17,546
I think maybe it's, uh,
appropriate
1334
01:01:17,614 --> 01:01:20,583
to start with
the corporate designee,
1335
01:01:20,651 --> 01:01:22,051
Jack Underhall here.
1336
01:01:22,119 --> 01:01:24,453
I... I don't think so.
1337
01:01:25,322 --> 01:01:26,589
I beg your pardon?
1338
01:01:26,657 --> 01:01:27,690
Well, you heard me.
1339
01:01:27,758 --> 01:01:29,225
I want to start with,
uh, Jackie Lemancyzk,
1340
01:01:29,292 --> 01:01:30,627
the claims handler.
1341
01:01:36,950 --> 01:01:39,418
I think it's best we start
with Mr. Underhall.
1342
01:01:40,620 --> 01:01:42,088
With all due respect,
Mr. Drummond,
1343
01:01:42,155 --> 01:01:43,589
this is my deposition.
1344
01:01:43,656 --> 01:01:46,259
I'm gonna call these witnesses
in the order in which I see fit,
1345
01:01:46,326 --> 01:01:49,646
so I'd like to start
with Jackie Lemancyzk.
1346
01:01:51,348 --> 01:01:54,416
Maybe we should just
go call the judge.
1347
01:01:56,153 --> 01:01:59,088
Oh, I don't believe
we have to get pugilistic
1348
01:01:59,156 --> 01:02:00,890
this time of the morning.
1349
01:02:00,957 --> 01:02:03,326
I'm not admitting
to being pugilistic.
1350
01:02:04,294 --> 01:02:06,295
We're simply having
a little problem
1351
01:02:06,363 --> 01:02:08,331
with, uh,
Jackie Lemancyzk.
1352
01:02:08,399 --> 01:02:10,233
Uh, this Polish woman.
1353
01:02:10,300 --> 01:02:12,235
What sort of problem?
1354
01:02:14,505 --> 01:02:16,605
She doesn't work here
anymore.
1355
01:02:17,474 --> 01:02:18,707
Was she fired?
1356
01:02:18,775 --> 01:02:20,876
She resigned.
1357
01:02:21,878 --> 01:02:23,112
She resigned.
1358
01:02:23,180 --> 01:02:25,781
Um, well,
where is she now?
1359
01:02:25,849 --> 01:02:27,133
Well...
1360
01:02:27,200 --> 01:02:30,602
She is no longer working
for our client, and, uh,
1361
01:02:30,670 --> 01:02:33,339
we can't produce her
as a witness,
1362
01:02:33,407 --> 01:02:37,076
so let's move along.
1363
01:02:39,063 --> 01:02:40,997
All right.
Russell Crockett.
1364
01:02:41,065 --> 01:02:43,399
Anybody in the room
named Russell Crockett?
1365
01:02:45,903 --> 01:02:47,904
He's gone, too.
1366
01:02:47,971 --> 01:02:49,872
He was downsized.
1367
01:02:49,940 --> 01:02:51,140
Downsized?
1368
01:02:51,208 --> 01:02:53,375
Well, what a coincidence.
1369
01:02:53,443 --> 01:02:55,845
Our client's going through
a periodic downsizing.
1370
01:02:55,913 --> 01:02:57,880
Yeah, that will happen,
won't it?
1371
01:03:05,922 --> 01:03:08,357
How about
Everett, uh, Lufkin...
1372
01:03:08,425 --> 01:03:09,892
Vice President of Claims.
1373
01:03:09,960 --> 01:03:11,727
Has he been downsized,
too?
1374
01:03:12,796 --> 01:03:14,263
No, he's here.
1375
01:03:18,435 --> 01:03:19,869
You're Everett Lufkin?
1376
01:03:19,937 --> 01:03:21,938
Mm-hmm.
1377
01:03:22,522 --> 01:03:24,357
My congratulations...
1378
01:03:24,424 --> 01:03:25,891
Mr. Lufkin...
1379
01:03:25,959 --> 01:03:28,394
On your miraculous
survival
1380
01:03:28,462 --> 01:03:30,529
of the carnage of late
here at Great Benefit.
1381
01:03:33,700 --> 01:03:35,701
Whoo.
1382
01:03:38,355 --> 01:03:42,125
I may not be 100% today,
but I'm here in spirit.
1383
01:03:48,482 --> 01:03:50,215
I'm curious.
1384
01:03:50,283 --> 01:03:52,050
About what?
1385
01:03:53,019 --> 01:03:55,471
I'm just wondering.
1386
01:03:56,606 --> 01:03:59,008
Do you even remember
when you first sold out?
1387
01:04:05,348 --> 01:04:08,818
You're an arrogant
little piss ant, aren't you?
1388
01:04:11,855 --> 01:04:14,090
I advise you
to mind your manners.
1389
01:04:14,158 --> 01:04:15,658
You're in
the big water now.
1390
01:04:15,725 --> 01:04:17,393
Mind my manners?
1391
01:04:19,596 --> 01:04:22,165
I come up here
from Memphis
1392
01:04:22,232 --> 01:04:24,167
to depose 4 people,
1393
01:04:24,234 --> 01:04:26,669
2 of whom are not here,
1394
01:04:26,736 --> 01:04:29,605
and you tell me
to mind my manners?
1395
01:04:29,673 --> 01:04:31,707
Well, it's your dime.
1396
01:04:31,775 --> 01:04:33,742
What's your call, son?
1397
01:04:35,946 --> 01:04:37,346
I'm gonna depose him...
1398
01:04:37,414 --> 01:04:39,665
Mr. Lufkin over there...
1399
01:04:39,732 --> 01:04:40,899
then I'm gonna pack up,
1400
01:04:40,967 --> 01:04:43,152
I'm gonna go back
to Memphis.
1401
01:04:46,790 --> 01:04:49,692
So this is how
the uninsured die.
1402
01:04:49,759 --> 01:04:52,195
In a society filled
with brilliant doctors
1403
01:04:52,262 --> 01:04:54,197
and state-of-the-art
technology,
1404
01:04:54,264 --> 01:04:57,900
it's obscene to let this boy
just wither away and die.
1405
01:04:57,967 --> 01:04:59,868
He was covered
by an insurance policy
1406
01:04:59,936 --> 01:05:02,238
that his mother
paid good money for.
1407
01:05:02,306 --> 01:05:05,241
It wasn't big money,
but it was good money.
1408
01:05:05,309 --> 01:05:07,210
I'm alone in this trial.
1409
01:05:07,277 --> 01:05:10,680
I'm seriously outgunned,
and I'm scared,
1410
01:05:10,747 --> 01:05:12,381
but I'm right.
1411
01:05:12,449 --> 01:05:15,751
I sit here with
this poor suffering kid,
1412
01:05:15,819 --> 01:05:18,053
and I swear revenge.
1413
01:05:29,832 --> 01:05:30,732
Hello?
1414
01:05:30,800 --> 01:05:32,234
Rudy, it's me.
1415
01:05:32,302 --> 01:05:33,769
What's... what's wrong?
1416
01:05:34,804 --> 01:05:36,272
I need your help.
1417
01:05:36,339 --> 01:05:38,240
Where are you?
1418
01:05:38,308 --> 01:05:39,741
I'm at the store.
1419
01:05:39,809 --> 01:05:41,743
OK, um, don't move, OK?
1420
01:05:41,811 --> 01:05:43,279
I'm gonna
be right there.
1421
01:05:43,346 --> 01:05:44,546
All right.
1422
01:05:59,963 --> 01:06:01,096
Rudy Baylor.
1423
01:06:04,867 --> 01:06:06,668
She's in here.
1424
01:06:12,375 --> 01:06:14,509
Thanks for coming.
1425
01:06:25,372 --> 01:06:27,039
What happened?
1426
01:06:27,374 --> 01:06:28,857
Come on,
let's show him.
1427
01:06:44,641 --> 01:06:46,842
I got you.
It's all right.
1428
01:06:46,909 --> 01:06:47,876
Ohh.
1429
01:06:47,944 --> 01:06:50,312
Oh, Rudy,
I'm so glad you called.
1430
01:06:50,380 --> 01:06:51,813
Come. Come.
1431
01:06:51,881 --> 01:06:53,815
Oh, you poor child.
1432
01:06:53,883 --> 01:06:56,852
I'm gonna
take care of you now.
1433
01:06:56,919 --> 01:06:57,986
Don't you worry.
1434
01:06:58,054 --> 01:07:00,022
Don't you worry.
We'll manage just fine.
1435
01:07:00,089 --> 01:07:01,157
All right.
1436
01:07:01,224 --> 01:07:02,858
You know where I'll be
if you need me.
1437
01:07:02,925 --> 01:07:04,326
I do. I do.
1438
01:07:04,394 --> 01:07:05,861
I tell myself
1439
01:07:05,928 --> 01:07:07,846
I'll do whatever
I have to do
1440
01:07:07,915 --> 01:07:09,315
to get her out of this
1441
01:07:09,383 --> 01:07:12,018
because this guy's never gonna
stop until he's killed her.
1442
01:07:12,085 --> 01:07:13,386
Never.
1443
01:07:34,407 --> 01:07:36,074
Well...
1444
01:07:37,076 --> 01:07:39,845
Now it's
a wrongful death suit.
1445
01:07:39,912 --> 01:07:41,513
Gazillions.
1446
01:07:41,581 --> 01:07:42,914
Deck...
1447
01:07:49,456 --> 01:07:51,423
I'm so sorry, Dot.
1448
01:08:41,107 --> 01:08:43,442
Well, thank you so much
for coming.
1449
01:08:43,510 --> 01:08:45,076
Appreciate it.
1450
01:09:15,224 --> 01:09:16,692
It'll be OK.
1451
01:09:22,465 --> 01:09:24,366
Hey!
1452
01:09:31,525 --> 01:09:32,457
For bugs?
1453
01:09:32,526 --> 01:09:33,692
Shh. Shh.
1454
01:09:46,489 --> 01:09:47,889
Here?
1455
01:09:55,581 --> 01:09:56,848
Thank you.
1456
01:09:56,917 --> 01:09:58,183
Thank you.
1457
01:09:58,251 --> 01:09:59,718
Enjoy your meal.
1458
01:10:01,054 --> 01:10:03,488
This bugging device
has got...
1459
01:10:03,556 --> 01:10:05,891
Medium-grade circuitry.
1460
01:10:07,593 --> 01:10:09,728
It's a weak transmitter.
1461
01:10:10,897 --> 01:10:14,066
Probably manufactured
in Czechoslovakia.
1462
01:10:15,201 --> 01:10:17,002
No, I don't think
1463
01:10:17,070 --> 01:10:19,738
the cops or the feds
would place this.
1464
01:10:20,907 --> 01:10:23,008
Somebody else
is listening.
1465
01:10:23,076 --> 01:10:25,544
Who else would be
listening to us?
1466
01:10:25,611 --> 01:10:26,511
Hmm.
1467
01:10:26,579 --> 01:10:28,747
I got a pretty good idea.
1468
01:10:32,518 --> 01:10:33,452
Rudy.
1469
01:10:33,519 --> 01:10:34,686
Yeah?
1470
01:10:34,754 --> 01:10:36,021
Just checking in.
1471
01:10:36,089 --> 01:10:37,522
You need anything
from downtown?
1472
01:10:37,590 --> 01:10:39,058
No.
1473
01:10:39,125 --> 01:10:41,060
Hey, guess what.
Guess who wants to settle.
1474
01:10:41,127 --> 01:10:42,227
Who?
1475
01:10:42,295 --> 01:10:43,728
Dot Black.
1476
01:10:43,796 --> 01:10:45,431
Dot Black?
1477
01:10:45,498 --> 01:10:47,066
I went by there today,
1478
01:10:47,133 --> 01:10:49,034
and, uh,
check up on her.
1479
01:10:49,102 --> 01:10:50,535
I brought her
a fruitcake.
1480
01:10:50,603 --> 01:10:53,538
Yeah, and she said she just
doesn't have the willpower
1481
01:10:53,606 --> 01:10:56,075
to stand a long trial
1482
01:10:56,142 --> 01:10:57,042
and, uh...
1483
01:10:57,110 --> 01:10:58,043
How much?
1484
01:10:58,111 --> 01:10:59,979
She said
she'd take 175.
1485
01:11:00,046 --> 01:11:01,747
I think
we should take it.
1486
01:11:01,815 --> 01:11:04,083
We'll sleep on it.
I'll see you tomorrow.
1487
01:11:04,150 --> 01:11:05,918
All right,
but I say you take it.
1488
01:11:05,986 --> 01:11:07,720
I know. I heard you.
I'll think about it.
1489
01:11:07,787 --> 01:11:09,054
All right. Bye.
1490
01:11:09,956 --> 01:11:11,090
Hah.
1491
01:11:12,158 --> 01:11:13,425
Son...
1492
01:11:13,493 --> 01:11:16,729
This family's been
through a hell of a lot,
1493
01:11:16,796 --> 01:11:19,698
and I feel this woman
wants to settle.
1494
01:11:20,533 --> 01:11:22,635
I'll talk to her.
1495
01:11:24,086 --> 01:11:26,288
You go ahead
and call her.
1496
01:11:26,356 --> 01:11:28,557
I'll wait here
one while.
1497
01:11:28,625 --> 01:11:30,759
I'll get back to you,
Mr. Drummond.
1498
01:11:30,826 --> 01:11:32,361
Good day.
1499
01:11:43,323 --> 01:11:45,757
I'm sorry about the boy.
1500
01:11:45,825 --> 01:11:47,259
Mm-hmm.
1501
01:11:47,327 --> 01:11:49,361
Listen, my client, uh,
1502
01:11:49,429 --> 01:11:51,296
wants to settle, Rudy.
1503
01:11:51,364 --> 01:11:52,764
Let's say, Rudy,
1504
01:11:52,832 --> 01:11:55,267
just for the sake of putting
the numbers on the board,
1505
01:11:55,335 --> 01:11:56,801
that if the claim
was covered
1506
01:11:56,869 --> 01:11:59,771
that my client should have
paid out somewhere
1507
01:11:59,839 --> 01:12:02,508
around 150-175,000.
1508
01:12:02,575 --> 01:12:05,010
Well, if you say so.
1509
01:12:05,078 --> 01:12:06,878
They bugged our phones.
1510
01:12:06,946 --> 01:12:09,814
I do say so.
And, uh, we will offer...
1511
01:12:09,882 --> 01:12:11,316
Guess we should...
1512
01:12:11,384 --> 01:12:13,018
Tell Judge Kipler.
1513
01:12:13,086 --> 01:12:15,320
I don't think so.
1514
01:12:15,388 --> 01:12:17,522
Why not?
1515
01:12:19,759 --> 01:12:21,293
I have an idea.
1516
01:12:21,361 --> 01:12:22,461
Um...
1517
01:12:22,529 --> 01:12:25,797
A kind of a crazy idea.
1518
01:12:25,865 --> 01:12:27,333
Jury tampering.
1519
01:12:27,400 --> 01:12:28,701
I love it.
1520
01:12:29,703 --> 01:12:31,303
I love it.
1521
01:12:31,371 --> 01:12:33,505
Who's our biggest
nightmare?
1522
01:12:34,608 --> 01:12:36,308
The judge gave us
the names
1523
01:12:36,376 --> 01:12:38,310
of 92 potential jurors.
1524
01:12:38,378 --> 01:12:40,379
We investigated
their backgrounds,
1525
01:12:40,447 --> 01:12:42,648
and we rated them
with plus or minus numbers.
1526
01:12:42,716 --> 01:12:44,350
What do you want me
to do?
1527
01:12:44,417 --> 01:12:45,817
All right. Here we go.
1528
01:12:45,885 --> 01:12:46,852
What?
1529
01:12:46,919 --> 01:12:48,387
Any direct contact
1530
01:12:48,455 --> 01:12:49,855
would of course
be a serious offense.
1531
01:12:49,922 --> 01:12:51,323
What are we doing?
1532
01:12:51,391 --> 01:12:52,824
We're gonna
do this thing.
1533
01:12:52,892 --> 01:12:54,159
Just do what I say.
1534
01:12:58,765 --> 01:12:59,831
Hello.
1535
01:13:00,267 --> 01:13:02,334
Yeah, uh,
Rudy Baylor, please.
1536
01:13:02,402 --> 01:13:04,336
Uh,
this is Rudy Baylor.
1537
01:13:04,404 --> 01:13:07,523
Uh, this is Billy Porter.
1538
01:13:07,590 --> 01:13:09,174
Uh, you stopped
by the shop today.
1539
01:13:09,242 --> 01:13:10,476
Yes. Mr. Porter.
1540
01:13:10,810 --> 01:13:12,628
Thank you very much
for calling back.
1541
01:13:12,695 --> 01:13:15,363
What do you want?!
1542
01:13:15,431 --> 01:13:17,365
Uh, yes, well,
it's about the trial.
1543
01:13:17,433 --> 01:13:19,535
You know, the one you got
a jury summons for.
1544
01:13:19,602 --> 01:13:20,869
I'm one of the lawyers.
1545
01:13:20,937 --> 01:13:23,371
Uh-huh.
Is... is this legal?
1546
01:13:23,439 --> 01:13:25,874
Uh, of course
it's legal, Mr. Porter.
1547
01:13:25,942 --> 01:13:28,076
Just don't
go telling anybody.
1548
01:13:28,144 --> 01:13:31,880
Look, I represent this lady
whose son died of leukemia
1549
01:13:31,948 --> 01:13:34,416
because the Great Benefit
insurance company
1550
01:13:34,483 --> 01:13:35,551
wouldn't give them
1551
01:13:35,618 --> 01:13:37,403
the money they needed
for an operation.
1552
01:13:37,470 --> 01:13:38,870
Oh, why,
that sounds awful.
1553
01:13:38,939 --> 01:13:42,207
You know, I had an aunt
that had that same disease.
1554
01:13:42,275 --> 01:13:45,444
Kept wasting away
and my Uncle cried and...
1555
01:13:48,448 --> 01:13:50,049
I'll do what I can.
1556
01:13:50,116 --> 01:13:51,550
Well, yes, sir.
1557
01:13:51,617 --> 01:13:53,552
Now, thank you, Mr. Porter.
You have a fine afternoon.
1558
01:13:53,619 --> 01:13:55,321
Bye. Bye.
1559
01:13:55,388 --> 01:13:57,423
What... what...
what about the aunt?
1560
01:13:57,490 --> 01:13:58,890
Where'd the aunt
come from?
1561
01:13:58,959 --> 01:13:59,891
I don't know.
1562
01:13:59,960 --> 01:14:01,393
You told me
to be sympathetic.
1563
01:14:01,461 --> 01:14:03,429
I know but you don't
have to...
1564
01:14:03,496 --> 01:14:04,430
don't elaborate.
1565
01:14:04,497 --> 01:14:05,397
Get your coffee.
1566
01:14:05,465 --> 01:14:06,966
Let's go back
up there.
1567
01:14:08,168 --> 01:14:09,935
I'm just trying to help.
1568
01:14:10,003 --> 01:14:10,902
Come on.
1569
01:14:10,971 --> 01:14:12,737
Right behind you.
1570
01:14:14,507 --> 01:14:16,141
Ladies and gentlemen,
1571
01:14:16,209 --> 01:14:18,711
what I'm about to ask
1572
01:14:18,778 --> 01:14:22,247
is the most important
question of the day.
1573
01:14:22,315 --> 01:14:23,949
It's a simple question.
1574
01:14:24,016 --> 01:14:26,184
Can be answered
yes or no.
1575
01:14:26,252 --> 01:14:28,787
Listen carefully.
1576
01:14:28,855 --> 01:14:33,058
Have any of y'all been
contacted about this case?
1577
01:14:34,961 --> 01:14:36,979
This is
serious business.
1578
01:14:37,046 --> 01:14:38,947
Bingo.
1579
01:14:39,015 --> 01:14:41,617
We need to know now.
1580
01:14:41,684 --> 01:14:44,352
Let me ask it another way.
1581
01:14:46,455 --> 01:14:48,724
Did any of you have
a conversation recently
1582
01:14:48,791 --> 01:14:51,893
with either
Mr. Rudy Baylor
1583
01:14:51,961 --> 01:14:54,596
or directly behind him,
Mr. Deck Schifflet.
1584
01:14:54,664 --> 01:14:55,631
Objection, your honor!
1585
01:14:55,698 --> 01:14:56,932
This is an outrage!
1586
01:14:57,000 --> 01:14:58,600
What are you doing,
Mr. Drummond?
1587
01:14:58,668 --> 01:15:00,002
Your honor,
1588
01:15:00,069 --> 01:15:01,703
we have reason to believe
1589
01:15:02,138 --> 01:15:03,605
that this panel
has been tampered with.
1590
01:15:03,673 --> 01:15:05,073
And he's
accusing me.
1591
01:15:05,141 --> 01:15:08,443
I don't understand what
you're doing, Mr. Drummond.
1592
01:15:08,511 --> 01:15:09,444
Well, neither do I,
your honor.
1593
01:15:09,512 --> 01:15:10,445
Neither do I.
1594
01:15:10,513 --> 01:15:12,881
Approach the bench, please.
1595
01:15:15,335 --> 01:15:18,437
Your honor, this panel's
been tampered with.
1596
01:15:18,505 --> 01:15:19,604
I want proof, Leo.
1597
01:15:19,672 --> 01:15:22,474
I can't say
without divulging
1598
01:15:22,542 --> 01:15:24,209
confidential information,
your honor.
1599
01:15:24,277 --> 01:15:25,310
You are just
out of your mind.
1600
01:15:25,378 --> 01:15:26,945
You are acting
rather bizarrely.
1601
01:15:27,013 --> 01:15:28,280
I'm gonna prove it.
1602
01:15:28,348 --> 01:15:29,848
How?
1603
01:15:30,050 --> 01:15:31,950
Accuse us
of something like that.
1604
01:15:32,018 --> 01:15:33,318
Tamper. I...
1605
01:15:33,386 --> 01:15:34,920
it's ridiculous.
1606
01:15:34,987 --> 01:15:36,955
Just allow me to finish
questioning the panel.
1607
01:15:37,023 --> 01:15:38,623
I think the truth
will come forth.
1608
01:15:38,691 --> 01:15:41,226
Any objection,
Mr. Baylor?
1609
01:15:41,294 --> 01:15:42,428
No, no objection.
1610
01:15:42,495 --> 01:15:45,264
Very well. Proceed.
1611
01:15:45,331 --> 01:15:46,498
Right.
1612
01:15:48,834 --> 01:15:52,371
What in the Sam hill
is going on up there?
1613
01:15:52,572 --> 01:15:54,205
Oh, it's just
lawyer stuff.
1614
01:15:55,041 --> 01:15:56,241
Mr. Porter.
1615
01:15:56,309 --> 01:16:00,929
I want to ask you
a direct question.
1616
01:16:00,997 --> 01:16:02,463
And I'd appreciate
1617
01:16:02,531 --> 01:16:05,834
an honest response.
1618
01:16:05,902 --> 01:16:08,170
You ask an honest
question,
1619
01:16:08,237 --> 01:16:09,838
I'll give you
an honest answer.
1620
01:16:09,906 --> 01:16:12,074
Fair enough.
1621
01:16:12,141 --> 01:16:14,209
Did you, Mr. Porter,
or did you not
1622
01:16:14,276 --> 01:16:16,444
have a phone conversation
a few days ago
1623
01:16:16,512 --> 01:16:17,879
with Mr. Rudy Baylor?
1624
01:16:17,947 --> 01:16:19,081
Hell, no.
1625
01:16:19,148 --> 01:16:21,482
I thought
you were gonna give me
1626
01:16:21,550 --> 01:16:22,617
an honest answer.
1627
01:16:22,685 --> 01:16:24,920
I gave you an honest answer.
1628
01:16:24,987 --> 01:16:27,089
Are you sure,
Mr. Porter?
1629
01:16:27,256 --> 01:16:28,807
I'm damn sure.
1630
01:16:28,874 --> 01:16:30,075
Mr. Porter,
1631
01:16:30,143 --> 01:16:31,510
in a courthouse.
1632
01:16:31,578 --> 01:16:33,278
In a courthouse
in the United States,
1633
01:16:33,346 --> 01:16:35,614
in a courthouse of justice,
state of Tennessee,
1634
01:16:35,681 --> 01:16:38,117
I say you did not provide
an honest answer!
1635
01:16:38,184 --> 01:16:39,234
Don't call me a liar.
1636
01:16:39,301 --> 01:16:40,152
Mr. Drummond.
1637
01:16:40,620 --> 01:16:42,887
You son of a bitch.
1638
01:16:44,557 --> 01:16:46,091
Hey, get off him!
1639
01:16:46,159 --> 01:16:47,426
Order in the court!
1640
01:16:49,428 --> 01:16:50,896
Bailiff,
1641
01:16:50,964 --> 01:16:52,831
remove Mr. Porter
from this courtroom.
1642
01:16:52,899 --> 01:16:56,267
Mr. Billy Porter,
you are excused from the jury.
1643
01:16:59,856 --> 01:17:00,955
Your honor,
1644
01:17:01,023 --> 01:17:04,926
I move to dismiss the entire
panel, your honor.
1645
01:17:04,994 --> 01:17:07,045
Denied.
1646
01:17:07,113 --> 01:17:08,514
It's been tainted.
1647
01:17:15,188 --> 01:17:17,489
You, uh...
1648
01:17:18,558 --> 01:17:21,426
Your shoe,
you left it...
1649
01:17:24,297 --> 01:17:25,864
Are we ready
to proceed now
1650
01:17:25,931 --> 01:17:28,900
with the jury selection,
Mr. Drummond?
1651
01:17:28,968 --> 01:17:32,237
I'm ready
to proceed, your honor.
1652
01:17:32,305 --> 01:17:34,673
Thank you.
1653
01:17:57,647 --> 01:17:59,614
We'll file it today.
1654
01:17:59,682 --> 01:18:00,782
He'll go crazy.
1655
01:18:00,850 --> 01:18:01,850
He already is crazy.
1656
01:18:01,917 --> 01:18:04,853
He'll come after you.
1657
01:18:04,920 --> 01:18:06,154
I hope he does.
1658
01:18:06,221 --> 01:18:08,940
This is that good
processed Turkey.
1659
01:18:09,008 --> 01:18:10,575
Oh.
Oh.
1660
01:18:10,643 --> 01:18:13,044
Well, I gotta get
back to court.
1661
01:18:13,112 --> 01:18:15,146
I'm late. I gotta
get back to court.
1662
01:18:15,214 --> 01:18:16,782
What about
your sandwich?
1663
01:18:16,849 --> 01:18:19,484
Oh, I was gonna
take that with me.
1664
01:18:19,552 --> 01:18:21,953
Good, good.
1665
01:18:22,021 --> 01:18:23,354
I'll see you
later.
1666
01:18:23,423 --> 01:18:25,189
OK?
1667
01:18:33,900 --> 01:18:35,467
How'd it go?
1668
01:18:35,535 --> 01:18:37,436
I served the papers
on Cliff
1669
01:18:37,503 --> 01:18:39,037
when he was
on his way to lunch.
1670
01:18:39,104 --> 01:18:40,672
He didn't take it
too well,
1671
01:18:40,740 --> 01:18:42,541
but I said I was
ready to rumble.
1672
01:18:42,608 --> 01:18:43,642
He backed down.
1673
01:18:43,709 --> 01:18:46,878
Hey, man, you better
watch your back.
1674
01:18:48,848 --> 01:18:50,214
All right.
1675
01:18:50,282 --> 01:18:53,685
Thanks a lot, Butch.
I appreciate it.
1676
01:18:53,753 --> 01:18:54,853
Do you solemnly swear
1677
01:18:54,920 --> 01:18:57,322
that the testimony you're
about to give in this cause
1678
01:18:57,390 --> 01:18:58,423
will be the truth,
the whole truth,
1679
01:18:58,491 --> 01:19:00,392
and nothing but the truth,
so help you, God.
1680
01:19:00,460 --> 01:19:01,426
Yes, I do.
1681
01:19:01,761 --> 01:19:04,345
You may take
the stand.
1682
01:19:10,652 --> 01:19:13,621
Please state your name
for the record.
1683
01:19:13,689 --> 01:19:17,392
Mrs. Margarine Black.
1684
01:19:17,459 --> 01:19:19,060
Now, Mrs. Black,
1685
01:19:19,128 --> 01:19:21,363
you are the mother
of Donny Ray Black,
1686
01:19:21,430 --> 01:19:23,698
who recently died of acute
myelocytic leukemia
1687
01:19:23,766 --> 01:19:24,933
because the defendant,
Great Benefit...
1688
01:19:25,001 --> 01:19:26,334
Objection.
1689
01:19:26,402 --> 01:19:28,336
Leading.
1690
01:19:28,404 --> 01:19:31,907
Sustained.
1691
01:19:34,127 --> 01:19:35,226
Your son,
1692
01:19:35,294 --> 01:19:37,362
Donny Ray,
needed an operation.
1693
01:19:37,429 --> 01:19:38,363
Objection.
1694
01:19:38,430 --> 01:19:39,531
Leading.
1695
01:19:39,598 --> 01:19:41,299
Sustained.
1696
01:19:43,736 --> 01:19:46,471
Mrs. Black, did you purchase
this medical policy
1697
01:19:46,673 --> 01:19:48,723
because you were concerned about
medical care for your son?
1698
01:19:48,791 --> 01:19:49,724
Objection.
1699
01:19:49,792 --> 01:19:51,159
I'm sorry, your honor.
1700
01:19:51,226 --> 01:19:52,694
Leading.
1701
01:19:53,629 --> 01:19:54,796
Mr. Baylor,
1702
01:19:54,864 --> 01:19:56,598
why don't you
show the policy
1703
01:19:56,666 --> 01:19:58,332
and ask her
why she bought it?
1704
01:19:58,400 --> 01:19:59,734
OK.
1705
01:20:01,637 --> 01:20:04,172
Mr. Baylor.
1706
01:20:04,239 --> 01:20:07,075
You must ask
to approach the witness.
1707
01:20:07,142 --> 01:20:11,245
Sorry,
your honor.
1708
01:20:11,313 --> 01:20:12,614
Permission to approach
the witness.
1709
01:20:12,682 --> 01:20:13,949
You may.
1710
01:20:17,319 --> 01:20:19,504
Take it easy.
1711
01:20:19,572 --> 01:20:22,207
Take it easy.
1712
01:20:22,274 --> 01:20:25,477
"Great Benefit.
July 7, 1996.
1713
01:20:25,545 --> 01:20:34,085
Policy 7849909886.
1714
01:20:34,153 --> 01:20:36,421
"Dear Mrs. Black,
1715
01:20:36,488 --> 01:20:38,656
"on 7 prior occasions
1716
01:20:38,725 --> 01:20:42,527
"this company has denied
your claim in writing.
1717
01:20:42,595 --> 01:20:48,166
"We now deny it
for the eighth and final time.
1718
01:20:48,234 --> 01:20:53,271
"You must be stupid,
stupid, stupid."
1719
01:20:54,774 --> 01:20:57,141
"Sincerely Everett Lufkin,
1720
01:20:57,209 --> 01:20:59,911
Vice President,
Claims Department."
1721
01:21:02,598 --> 01:21:03,698
Read it again.
1722
01:21:03,766 --> 01:21:04,899
Objection.
1723
01:21:04,967 --> 01:21:05,934
Repetitious,
your honor.
1724
01:21:06,002 --> 01:21:07,135
Sustained.
1725
01:21:09,705 --> 01:21:11,405
I tender
the witness.
1726
01:21:11,473 --> 01:21:13,041
Mr. Drummond.
1727
01:21:13,109 --> 01:21:15,010
Your honor.
1728
01:21:15,077 --> 01:21:18,179
Please remove that exhibit.
1729
01:21:18,247 --> 01:21:20,682
Now, Mrs. Black.
1730
01:21:20,750 --> 01:21:21,916
Ahem.
1731
01:21:23,318 --> 01:21:25,253
Turn it off.
1732
01:21:28,975 --> 01:21:33,578
Mrs. Black, why did you sue
Great Benefit for $10 million?
1733
01:21:33,780 --> 01:21:35,797
Is that all?
1734
01:21:37,232 --> 01:21:38,800
I beg your pardon.
1735
01:21:38,868 --> 01:21:41,553
I thought it was
more than that.
1736
01:21:41,621 --> 01:21:43,371
Is that so?
1737
01:21:43,673 --> 01:21:45,690
Yes. Your client has
about a billion dollars,
1738
01:21:45,758 --> 01:21:47,626
and your client
killed my son.
1739
01:21:47,693 --> 01:21:51,630
I wanted to sue
for a whole lot more.
1740
01:21:52,447 --> 01:21:55,083
What would you do
with the money?
1741
01:21:55,151 --> 01:21:57,052
If this jury awards you
$10 million,
1742
01:21:57,119 --> 01:21:58,553
what you gonna do
with the money?
1743
01:21:58,620 --> 01:21:59,554
I'm gonna give it
1744
01:21:59,621 --> 01:22:02,490
to the American
leukemia society.
1745
01:22:02,558 --> 01:22:04,258
Every cent.
1746
01:22:05,427 --> 01:22:08,947
I don't want a dime
of your stinking money.
1747
01:22:09,014 --> 01:22:13,051
Realize you are
under oath, Mrs. Black.
1748
01:22:13,118 --> 01:22:15,286
Approach the witness,
your honor?
1749
01:22:15,354 --> 01:22:16,671
You may.
1750
01:22:16,739 --> 01:22:17,672
Mrs. Black,
1751
01:22:17,740 --> 01:22:19,674
I want you to read
from the policy.
1752
01:22:19,742 --> 01:22:24,012
Page 16, section "K,"
paragraph 14, item "E,"
1753
01:22:24,080 --> 01:22:25,380
in which
the insurance company
1754
01:22:25,447 --> 01:22:27,015
has in plain
English wording said
1755
01:22:27,083 --> 01:22:30,385
that it will not pay for
experimental procedures.
1756
01:22:30,452 --> 01:22:33,188
Now, your lawsuit says
1757
01:22:33,256 --> 01:22:35,523
that your son would have
been saved if he had had
1758
01:22:35,591 --> 01:22:36,925
a bone marrow
transplant.
1759
01:22:36,993 --> 01:22:38,994
Isn't it a fact,
Mrs. Black,
1760
01:22:39,061 --> 01:22:40,461
that there are
only 7,000
1761
01:22:40,529 --> 01:22:42,614
bone marrow transplants
performed a year
1762
01:22:42,681 --> 01:22:44,015
in the United States?
1763
01:22:44,082 --> 01:22:45,683
Less than 200 in
the state of Tennessee?
1764
01:22:45,751 --> 01:22:46,917
Objection,
your honor.
1765
01:22:46,985 --> 01:22:48,186
He's leading
the witness.
1766
01:22:48,254 --> 01:22:50,688
This is cross-examination.
Leading is allowed.
1767
01:22:50,756 --> 01:22:52,557
Overruled,
1768
01:22:52,625 --> 01:22:54,526
as to leading.
1769
01:22:54,593 --> 01:22:59,030
So it was not
covered by the policy.
1770
01:22:59,097 --> 01:23:00,097
Now, Mrs. Black,
1771
01:23:00,166 --> 01:23:02,900
who was it, uh...
1772
01:23:02,968 --> 01:23:06,204
Who was it first diagnosed
your son's condition?
1773
01:23:07,523 --> 01:23:09,457
Well, at the very
beginning,
1774
01:23:09,525 --> 01:23:12,994
our doctor,
Dr. page.
1775
01:23:13,062 --> 01:23:15,430
That would be
your family physician?
1776
01:23:15,497 --> 01:23:17,132
Yes, sir, it would.
1777
01:23:17,199 --> 01:23:18,599
Is he a good doctor?
1778
01:23:18,667 --> 01:23:20,368
He's a very good doctor.
1779
01:23:20,436 --> 01:23:22,938
And is it not true,
Mrs. Black,
1780
01:23:23,005 --> 01:23:24,439
that this capable,
truthful man
1781
01:23:24,506 --> 01:23:28,392
told you repeatedly
that a bone marrow transplant
1782
01:23:28,460 --> 01:23:29,493
would do your son no good
1783
01:23:29,562 --> 01:23:32,664
because of the type
of leukemia he had?
1784
01:23:33,933 --> 01:23:35,700
Well, no.
1785
01:23:35,768 --> 01:23:37,084
No, he did not.
1786
01:23:37,152 --> 01:23:38,119
He didn't say that.
1787
01:23:38,187 --> 01:23:40,822
Not like that,
to me.
1788
01:23:42,257 --> 01:23:43,425
Approach
the witness, your honor?
1789
01:23:43,492 --> 01:23:44,892
You may.
1790
01:23:45,328 --> 01:23:50,665
Mrs. Black, is this not
Dr. page's letterhead?
1791
01:23:50,732 --> 01:23:53,734
And at the bottom there,
is that not his signature?
1792
01:23:53,802 --> 01:23:55,570
He can't do that.
1793
01:23:55,637 --> 01:23:57,038
Why?
1794
01:23:57,106 --> 01:23:58,106
Because he can't
introduce evidence
1795
01:23:58,174 --> 01:24:00,408
that way.
Plus it's hearsay.
1796
01:24:00,476 --> 01:24:02,310
Objection, your honor.
1797
01:24:02,378 --> 01:24:06,281
A... a letter from... from
the Blacks' family physician
1798
01:24:06,349 --> 01:24:08,416
to Mr. Drummond
is inadmissible.
1799
01:24:08,484 --> 01:24:10,385
That is quite
correct, your honor.
1800
01:24:10,453 --> 01:24:12,287
And I'm not asking
for this letter
1801
01:24:12,355 --> 01:24:13,754
to be admitted
into evidence.
1802
01:24:13,822 --> 01:24:16,458
I'm simply asking
that this witness
1803
01:24:16,525 --> 01:24:17,592
be allowed
to read the letter
1804
01:24:17,659 --> 01:24:19,394
under rule 612
of the Tennessee
1805
01:24:19,462 --> 01:24:20,728
rules of evidence.
1806
01:24:20,796 --> 01:24:22,597
So her recollection
can be refreshed.
1807
01:24:22,664 --> 01:24:25,100
Mr. Baylor,
what do you say?
1808
01:24:25,167 --> 01:24:26,734
I don't know, your honor.
1809
01:24:26,802 --> 01:24:27,935
I just object to this.
1810
01:24:28,004 --> 01:24:31,772
And also we were not
furnished this letter
1811
01:24:31,840 --> 01:24:33,241
in pre-trial discovery.
1812
01:24:33,309 --> 01:24:35,776
What do you say
to that, Mr. Drummond?
1813
01:24:35,844 --> 01:24:37,578
I had no idea this
letter would be needed.
1814
01:24:37,646 --> 01:24:39,331
I expected this lady
to tell the truth
1815
01:24:39,398 --> 01:24:41,032
about what her doctor
told her.
1816
01:24:43,052 --> 01:24:45,220
Anything else, Mr. Baylor?
1817
01:24:47,289 --> 01:24:48,823
No.
1818
01:24:50,893 --> 01:24:52,060
Mr. Drummond,
1819
01:24:52,127 --> 01:24:54,795
I'm gonna give you
a little latitude,
1820
01:24:54,864 --> 01:24:56,865
but don't stray too far.
1821
01:24:56,932 --> 01:24:59,117
Very well, your honor.
Now, Mrs. Black,
1822
01:24:59,185 --> 01:25:01,752
does that letter refresh
your recollection
1823
01:25:01,820 --> 01:25:04,055
as to whether or not
Donny Ray's leukemia
1824
01:25:04,123 --> 01:25:05,423
was the kind
that could be helped
1825
01:25:05,491 --> 01:25:06,657
with a bone marrow
transplant?
1826
01:25:06,725 --> 01:25:09,027
Well, see, now,
he is not a specialist.
1827
01:25:09,095 --> 01:25:10,028
But he is a licensed,
1828
01:25:10,096 --> 01:25:13,498
experienced,
capable physician
1829
01:25:13,565 --> 01:25:16,184
who lovingly told you
time and time again
1830
01:25:16,252 --> 01:25:19,453
what you quite understandably
did not want to accept:
1831
01:25:19,521 --> 01:25:22,357
That your son
was going to die of leukemia
1832
01:25:22,424 --> 01:25:25,226
despite the best efforts
of medical science.
1833
01:25:25,294 --> 01:25:26,660
Is that not true?
1834
01:25:26,728 --> 01:25:29,297
But he wasn't
a specialist.
1835
01:25:29,365 --> 01:25:30,765
I didn't believe him.
1836
01:25:30,832 --> 01:25:33,902
Not only did you
not believe him, ma'am,
1837
01:25:33,969 --> 01:25:35,586
but you were less than
truthful with me
1838
01:25:35,655 --> 01:25:37,722
and with this jury
moments ago
1839
01:25:37,790 --> 01:25:39,240
when you told us under oath
1840
01:25:39,308 --> 01:25:42,310
that Dr. page never said
that your son
1841
01:25:42,378 --> 01:25:44,562
had the type of leukemia
that could not be treated
1842
01:25:44,630 --> 01:25:46,031
by a bone marrow transplant.
1843
01:25:46,098 --> 01:25:48,166
I believe
your exact words were,
1844
01:25:48,234 --> 01:25:50,402
"he never said that.
1845
01:25:50,469 --> 01:25:51,602
"Not like that
1846
01:25:51,670 --> 01:25:53,438
to me."
1847
01:25:53,506 --> 01:25:56,408
He wasn't a specialist.
1848
01:25:56,475 --> 01:25:58,776
I just wanted Donny Ray
1849
01:25:58,844 --> 01:26:04,149
to have the best medical
treatment available.
1850
01:26:04,216 --> 01:26:06,634
You'd do the same thing.
1851
01:26:06,701 --> 01:26:08,769
Of course, ma'am.
1852
01:26:08,837 --> 01:26:11,539
Of course.
1853
01:26:11,606 --> 01:26:13,241
That'll be all.
1854
01:26:15,544 --> 01:26:17,812
You may step down,
Mrs. Black.
1855
01:26:25,354 --> 01:26:27,788
I didn't do very good,
did I?
1856
01:26:27,856 --> 01:26:29,457
Oh, no, no,
you did fine.
1857
01:26:29,524 --> 01:26:30,624
You did fine.
1858
01:26:30,692 --> 01:26:32,760
It's all right.
The jury can see
1859
01:26:32,828 --> 01:26:34,395
exactly what
he's up to.
1860
01:26:34,463 --> 01:26:35,863
The jury can see
what he's up to.
1861
01:26:35,931 --> 01:26:36,897
I need a smoke.
1862
01:26:36,966 --> 01:26:37,865
I know you do.
1863
01:26:37,933 --> 01:26:38,766
We're gonna get
to that later.
1864
01:26:42,454 --> 01:26:45,390
I hope he hasn't
changed the locks.
1865
01:26:45,457 --> 01:26:47,025
Are you scared?
1866
01:26:47,092 --> 01:26:49,127
Yeah.
1867
01:26:51,229 --> 01:26:52,997
Let's do it.
1868
01:27:19,758 --> 01:27:21,558
What a pig.
1869
01:27:22,427 --> 01:27:23,627
I'm sorry.
1870
01:27:23,695 --> 01:27:26,430
Hurry, Kelly.
Come on.
1871
01:27:29,101 --> 01:27:31,568
There's more of my stuff
in the closet.
1872
01:27:40,012 --> 01:27:42,513
You can't take
everything, Kelly.
1873
01:27:57,896 --> 01:28:00,030
Oh, no.
1874
01:28:00,899 --> 01:28:03,400
Hey, hello!
1875
01:28:03,469 --> 01:28:05,069
I'm home!
1876
01:28:05,904 --> 01:28:07,805
Well, what do you know?
1877
01:28:07,873 --> 01:28:10,441
What do we have here?
1878
01:28:10,508 --> 01:28:12,343
What you two been doing
in here, huh?
1879
01:28:12,410 --> 01:28:14,229
Hey, take it easy,
all right?
1880
01:28:14,296 --> 01:28:14,979
Come on, tell me.
1881
01:28:15,046 --> 01:28:16,046
I'm your husband.
Remember that, huh?
1882
01:28:16,114 --> 01:28:17,047
Take it easy, Buddy.
1883
01:28:17,115 --> 01:28:18,015
You shut up!
1884
01:28:18,484 --> 01:28:19,801
Hey, listen, Buddy,
all right.
1885
01:28:19,868 --> 01:28:20,802
I ain't listening
to nothing!
1886
01:28:20,869 --> 01:28:22,670
Take it easy.
1887
01:28:22,738 --> 01:28:23,671
Aah!
1888
01:28:23,739 --> 01:28:24,639
You hurt me, baby.
1889
01:28:24,707 --> 01:28:25,873
You hurt me so bad.
1890
01:28:27,009 --> 01:28:29,376
Why are you
doing this to me?!
1891
01:28:29,444 --> 01:28:30,578
No, Cliff!
1892
01:28:35,150 --> 01:28:36,700
Run!
1893
01:29:09,434 --> 01:29:11,102
Rudy, Rudy!
1894
01:29:11,169 --> 01:29:12,169
Cliff!
1895
01:29:12,237 --> 01:29:13,304
You idiot,
what are you doing?!
1896
01:29:13,372 --> 01:29:14,471
You see what you did?
1897
01:29:14,539 --> 01:29:15,956
Kelly!
1898
01:29:16,024 --> 01:29:17,958
Is this what you wanted?
1899
01:29:18,026 --> 01:29:19,160
It's not my fault!
1900
01:29:19,227 --> 01:29:21,262
I love you!
I love you!
1901
01:29:33,942 --> 01:29:35,576
Rudy!
1902
01:29:41,183 --> 01:29:42,750
Stop it, Rudy.
1903
01:29:42,818 --> 01:29:44,318
Stop.
1904
01:29:44,386 --> 01:29:46,253
Ohh.
1905
01:29:46,321 --> 01:29:48,539
Give me the bat
and leave.
1906
01:29:48,606 --> 01:29:50,307
What?
1907
01:29:51,827 --> 01:29:54,161
Give me the bat and leave.
1908
01:29:54,229 --> 01:29:56,831
You were not here tonight.
1909
01:29:56,898 --> 01:29:58,833
Give me the bat.
1910
01:30:13,182 --> 01:30:14,148
Go, Rudy.
1911
01:30:14,216 --> 01:30:16,384
You were not here tonight.
1912
01:30:53,288 --> 01:30:55,189
He's finally killed her.
1913
01:30:55,257 --> 01:30:57,191
No, it's him.
He's dead.
1914
01:30:57,259 --> 01:30:58,292
You sure?
1915
01:30:58,360 --> 01:30:59,326
Just saw her.
1916
01:30:59,395 --> 01:31:00,561
How'd it happen?
1917
01:31:00,629 --> 01:31:01,629
I don't know.
1918
01:31:01,697 --> 01:31:03,398
They say
when you commit a murder,
1919
01:31:03,465 --> 01:31:04,766
you make
at least 25 mistakes,
1920
01:31:04,833 --> 01:31:07,968
and later you're lucky
if you remember 5 of 'em.
1921
01:31:08,036 --> 01:31:09,103
It was self-defense,
1922
01:31:09,170 --> 01:31:11,205
but I can't get past
the fact that he's dead.
1923
01:31:11,273 --> 01:31:13,708
And the mistakes are piling
up in my mind so fast
1924
01:31:13,776 --> 01:31:15,510
I can't think.
1925
01:31:17,245 --> 01:31:18,446
But Kelly knew.
1926
01:31:18,514 --> 01:31:20,080
She knew what to do.
1927
01:31:20,148 --> 01:31:21,682
She knew it was time.
1928
01:31:21,750 --> 01:31:24,552
With everything
that was happening
1929
01:31:24,620 --> 01:31:26,387
and all that was at stake,
1930
01:31:26,455 --> 01:31:30,174
her first thought
was for my safety.
1931
01:31:30,242 --> 01:31:33,160
And I left her in there
all alone.
1932
01:31:34,596 --> 01:31:36,380
Damn it!
1933
01:31:36,447 --> 01:31:37,648
God damn you, Kelly!
1934
01:31:37,716 --> 01:31:39,383
What the hell's
going on here?
1935
01:31:39,450 --> 01:31:41,452
What the hell
did you do?
1936
01:31:48,860 --> 01:31:50,494
You killed
my son!
1937
01:31:50,562 --> 01:31:51,728
God damn you!
1938
01:32:26,631 --> 01:32:29,116
Excuse me.
I'm her lawyer.
1939
01:32:29,184 --> 01:32:32,153
I insist on being here
while she's being questioned.
1940
01:32:32,220 --> 01:32:33,621
This is
your attorney?
1941
01:32:33,688 --> 01:32:35,322
Yes, sir.
1942
01:32:37,159 --> 01:32:40,093
I want her released
to my custody.
1943
01:32:40,162 --> 01:32:41,328
I can't do that
1944
01:32:41,396 --> 01:32:43,297
I don't know what kind
of lawyer you are,
1945
01:32:43,365 --> 01:32:44,865
but we got
a dead body here,
1946
01:32:44,932 --> 01:32:47,801
and bond needs to be set
by a judge.
1947
01:32:47,869 --> 01:32:49,403
I'm going to jail?
1948
01:32:49,471 --> 01:32:52,005
Well, can we arrange
for a private cell?
1949
01:32:52,073 --> 01:32:54,308
Look, asshole,
I don't run the jail.
1950
01:32:54,376 --> 01:32:56,343
You got a better way
of doing things,
1951
01:32:56,411 --> 01:32:58,546
then you need to talk
to the jailer.
1952
01:32:58,613 --> 01:33:00,847
They love lawyers
down there, right?
1953
01:33:00,915 --> 01:33:03,384
Look...
1954
01:33:03,452 --> 01:33:05,336
If your lawyer here
is worth his salt,
1955
01:33:05,404 --> 01:33:06,837
you'll be out of here
1956
01:33:06,905 --> 01:33:09,156
sometime tomorrow if
you can post bond, OK?
1957
01:33:11,326 --> 01:33:12,960
OK.
1958
01:33:17,215 --> 01:33:18,415
You got 5.
1959
01:33:18,483 --> 01:33:19,750
Thank you.
1960
01:33:26,224 --> 01:33:27,975
They're watching us
through that window there,
1961
01:33:28,043 --> 01:33:30,744
and this room
is probably bugged,
1962
01:33:30,812 --> 01:33:33,847
so just be careful
what you say.
1963
01:33:33,916 --> 01:33:35,749
What does
"manslaughter" mean?
1964
01:33:35,817 --> 01:33:38,685
It's just murder without
the element of intent.
1965
01:33:38,753 --> 01:33:40,621
How much time
could I get?
1966
01:33:40,688 --> 01:33:42,223
No, no, no, you have
to be convicted first.
1967
01:33:42,291 --> 01:33:44,825
I'm not gonna
let that happen.
1968
01:33:44,893 --> 01:33:47,728
That's not gonna happen.
1969
01:33:51,566 --> 01:33:55,202
Cross your wrists
behind you please, ma'am.
1970
01:33:59,641 --> 01:34:01,675
This way, ma'am.
1971
01:34:08,550 --> 01:34:10,451
Mr. Lufkin,
1972
01:34:10,518 --> 01:34:12,019
you are the Vice
President of Claims
1973
01:34:12,087 --> 01:34:13,420
at Great Benefit,
are you not?
1974
01:34:13,488 --> 01:34:14,521
Yes, I am.
1975
01:34:14,590 --> 01:34:15,422
Approach the witness,
your honor?
1976
01:34:15,490 --> 01:34:17,091
You may.
1977
01:34:19,010 --> 01:34:21,428
You recognize this?
1978
01:34:21,496 --> 01:34:22,630
Go on.
1979
01:34:24,733 --> 01:34:26,901
Read that
to the jury.
1980
01:34:29,605 --> 01:34:30,705
"Dear Mrs. Black,
1981
01:34:30,772 --> 01:34:32,106
"on 7 prior occasions
1982
01:34:32,173 --> 01:34:34,041
"this company has denied
your claim in writing.
1983
01:34:34,109 --> 01:34:35,743
"We now deny it
for the eighth and final time.
1984
01:34:35,811 --> 01:34:37,878
"You must be stupid,
stupid, stupid.
1985
01:34:37,946 --> 01:34:39,614
"Sincerely Everett Lufkin,
1986
01:34:39,681 --> 01:34:41,498
Vice President, Claims."
1987
01:34:41,566 --> 01:34:43,567
That's you?
1988
01:34:43,635 --> 01:34:44,901
Yes.
1989
01:34:47,272 --> 01:34:49,240
How do you explain that?
1990
01:34:54,363 --> 01:34:56,998
It was a difficult time
for me personally.
1991
01:34:57,065 --> 01:34:59,600
I was under
a lot of stress.
1992
01:34:59,667 --> 01:35:03,153
We had denied this claim
7 times before.
1993
01:35:03,221 --> 01:35:05,822
I was trying to be emphatic.
1994
01:35:05,890 --> 01:35:07,491
I snapped.
1995
01:35:07,559 --> 01:35:09,092
I regret
having written the letter,
1996
01:35:09,160 --> 01:35:11,595
and I apologize.
1997
01:35:11,663 --> 01:35:12,896
Don't you think
it's a little late
1998
01:35:12,964 --> 01:35:14,365
for an apology?
1999
01:35:15,984 --> 01:35:17,718
Maybe.
2000
01:35:17,786 --> 01:35:18,753
Maybe?
2001
01:35:18,820 --> 01:35:20,855
The boy is dead,
isn't he?
2002
01:35:24,226 --> 01:35:26,827
Yes.
2003
01:35:26,895 --> 01:35:28,812
Now, Mr. Lufkin,
2004
01:35:28,880 --> 01:35:31,181
who is Jackie Lemancyzk?
2005
01:35:31,249 --> 01:35:37,154
Jackie Lemancyzk
is a former claims handler.
2006
01:35:37,222 --> 01:35:39,056
And did she work
in your department?
2007
01:35:39,258 --> 01:35:40,057
Yes.
2008
01:35:40,125 --> 01:35:42,226
And when did she
stop working
2009
01:35:42,293 --> 01:35:43,260
for Great Benefit?
2010
01:35:43,328 --> 01:35:46,097
I don't remember the day.
2011
01:35:46,164 --> 01:35:48,098
How about October 30?
2012
01:35:48,166 --> 01:35:49,634
Sounds close.
2013
01:35:49,701 --> 01:35:51,952
Wasn't that just 2 days
before she was scheduled
2014
01:35:52,020 --> 01:35:53,887
to give a deposition
in this case?
2015
01:35:53,955 --> 01:35:55,522
I really don't remember.
2016
01:35:55,590 --> 01:35:58,291
I'd like to refresh the
witness' recollection
2017
01:35:58,359 --> 01:36:01,095
under rule 612.
2018
01:36:03,698 --> 01:36:05,065
October 30th.
2019
01:36:05,133 --> 01:36:06,266
Apparently.
2020
01:36:06,334 --> 01:36:07,500
And that was just 2 days
before she was scheduled
2021
01:36:07,568 --> 01:36:08,602
to give a deposition
in this matter?
2022
01:36:08,770 --> 01:36:10,287
I guess so.
2023
01:36:10,355 --> 01:36:11,755
And she was
the person responsible
2024
01:36:11,823 --> 01:36:13,324
for handling
Donny Ray Black's claim,
2025
01:36:13,391 --> 01:36:14,291
was she not?
2026
01:36:14,359 --> 01:36:16,160
That's correct.
2027
01:36:16,228 --> 01:36:17,595
And you fired her?
2028
01:36:19,564 --> 01:36:21,698
Of course not.
2029
01:36:21,766 --> 01:36:24,101
Well, how'd you
get rid of her?
2030
01:36:24,169 --> 01:36:25,269
She resigned.
2031
01:36:25,337 --> 01:36:27,804
It's right here in the letter
you just gave me.
2032
01:36:27,872 --> 01:36:29,740
Oh. Why'd she resign?
2033
01:36:30,992 --> 01:36:33,660
"I hereby resign
for personal reasons"
2034
01:36:33,728 --> 01:36:35,161
so it was her idea
2035
01:36:35,229 --> 01:36:36,864
to leave her job?
2036
01:36:37,298 --> 01:36:38,399
That's what it says.
2037
01:36:38,466 --> 01:36:40,150
Nothing further.
2038
01:36:40,218 --> 01:36:42,285
You may step down, sir.
2039
01:36:49,494 --> 01:36:50,510
Hello.
2040
01:36:50,579 --> 01:36:55,415
Hi. I'm Jackie Lemancyzk's
brother James.
2041
01:36:55,483 --> 01:36:56,917
Is it possible
to see her?
2042
01:36:56,985 --> 01:36:58,118
James Lemancyzk?
2043
01:36:58,186 --> 01:36:59,419
Yes.
2044
01:36:59,487 --> 01:37:01,254
One minute.
2045
01:37:19,825 --> 01:37:21,859
All rise.
2046
01:37:23,829 --> 01:37:26,930
Let me explain,
Miss Lemancyzk.
2047
01:37:26,998 --> 01:37:28,932
I'm really
not your brother.
2048
01:37:33,054 --> 01:37:35,656
Rudy. Good.
2049
01:37:35,723 --> 01:37:38,391
I'd like you to meet
Jackie Lemancyzk.
2050
01:37:46,051 --> 01:37:48,886
This is Jackie Lemancyzk.
2051
01:37:48,954 --> 01:37:52,389
Where she goes,
Carl goes.
2052
01:37:53,992 --> 01:37:55,626
This is my partner,
2053
01:37:55,694 --> 01:37:57,461
Rudy S. Baylor.
2054
01:37:57,528 --> 01:37:59,763
Just tell him
what you told me.
2055
01:37:59,831 --> 01:38:01,865
Miss Lemancyzk.
2056
01:38:01,933 --> 01:38:03,701
It's a pleasure
to meet you.
2057
01:38:03,768 --> 01:38:05,836
Is it all right
if I sit down?
2058
01:38:05,904 --> 01:38:07,104
Sure, sure.
2059
01:38:07,171 --> 01:38:09,673
All right,
Miss Lemancyzk,
2060
01:38:09,741 --> 01:38:12,342
let's talk
about the Black file.
2061
01:38:12,410 --> 01:38:14,177
It was assigned to you?
2062
01:38:14,245 --> 01:38:16,196
Yes, that's correct.
2063
01:38:16,263 --> 01:38:18,499
The initial claim
from Mrs. Black
2064
01:38:18,566 --> 01:38:19,600
was assigned to me.
2065
01:38:19,667 --> 01:38:21,234
Pursuant to company
policy at the time,
2066
01:38:21,302 --> 01:38:24,070
I sent her
a letter of denial.
2067
01:38:24,138 --> 01:38:25,138
Why?
2068
01:38:25,206 --> 01:38:27,207
Why?
2069
01:38:28,877 --> 01:38:31,211
Because all claims
were initially denied.
2070
01:38:34,816 --> 01:38:36,316
All claims?
2071
01:38:36,384 --> 01:38:38,952
All claims.
2072
01:38:44,358 --> 01:38:47,394
OK, this is how it works.
2073
01:38:47,461 --> 01:38:49,663
The policy...
2074
01:38:49,731 --> 01:38:51,431
Is sold door to door
2075
01:38:51,499 --> 01:38:52,933
in the poorer
neighborhoods.
2076
01:38:53,001 --> 01:38:54,601
Paid in cash
2077
01:38:55,036 --> 01:38:57,187
each week.
2078
01:38:57,255 --> 01:39:02,159
The claim comes in
and is assigned to a handler.
2079
01:39:02,226 --> 01:39:06,497
That's basically
a low level paper pusher.
2080
01:39:06,564 --> 01:39:11,234
Anyway, the handler
reviews it
2081
01:39:11,303 --> 01:39:14,070
and immediately sends
a letter to the insured
2082
01:39:14,138 --> 01:39:15,238
denying the claim.
2083
01:39:15,307 --> 01:39:17,040
The claims handler
2084
01:39:17,108 --> 01:39:20,043
then sends the file
over to underwriting.
2085
01:39:20,111 --> 01:39:22,546
Underwriting sends a memo
back to claims
2086
01:39:22,614 --> 01:39:25,616
saying, "don't pay this
until you hear from us."
2087
01:39:25,817 --> 01:39:28,218
Now, what you should
keep in mind
2088
01:39:28,286 --> 01:39:29,720
is that even though
all these people work
2089
01:39:29,788 --> 01:39:30,754
for this big company,
2090
01:39:31,189 --> 01:39:32,423
and they all work
in the same building,
2091
01:39:32,490 --> 01:39:33,990
they don't know each other.
2092
01:39:34,058 --> 01:39:36,593
Nor do they know what the other
department is up to.
2093
01:39:36,661 --> 01:39:37,761
Now, this is very intentional.
2094
01:39:37,829 --> 01:39:40,030
The departments are kept
at war with each other.
2095
01:39:40,098 --> 01:39:42,199
Now, meanwhile,
2096
01:39:42,266 --> 01:39:45,202
there's the client.
2097
01:39:46,504 --> 01:39:49,473
And they're getting
all these letters.
2098
01:39:49,541 --> 01:39:53,544
Some from claims,
some from underwriting,
2099
01:39:53,611 --> 01:39:56,613
and most people give up.
2100
01:39:58,216 --> 01:40:01,918
And this, of course,
is...
2101
01:40:01,986 --> 01:40:03,787
Intended.
2102
01:40:16,184 --> 01:40:17,684
Your next witness,
Mr. Baylor.
2103
01:40:18,987 --> 01:40:21,088
Plaintiff calls
Jackie Lemancyzk.
2104
01:40:21,156 --> 01:40:22,973
What'd he say?
2105
01:40:24,910 --> 01:40:26,043
Ohh.
2106
01:40:27,678 --> 01:40:29,780
Objection, your honor.
2107
01:40:29,847 --> 01:40:30,814
Approach the bench?
2108
01:40:30,882 --> 01:40:32,499
You may.
2109
01:40:32,567 --> 01:40:34,451
This is a complete
surprise, your honor.
2110
01:40:34,519 --> 01:40:36,253
Why? She's listed as
a potential witness.
2111
01:40:36,321 --> 01:40:37,371
We have a right
to be forewarned.
2112
01:40:37,438 --> 01:40:38,572
When did you find her?
2113
01:40:38,640 --> 01:40:39,806
I didn't know
she was lost.
2114
01:40:39,874 --> 01:40:41,441
It's a fair question,
Mr. Baylor.
2115
01:40:43,010 --> 01:40:44,010
Well, it's
my first trial.
2116
01:40:44,078 --> 01:40:45,312
That's not good enough.
2117
01:40:45,380 --> 01:40:47,631
It is a matter of fairness,
your honor.
2118
01:40:47,699 --> 01:40:49,934
We have a right to be
notified about your witness.
2119
01:40:50,001 --> 01:40:51,301
I agree.
2120
01:40:51,369 --> 01:40:52,770
Are you telling me
she can't testify?
2121
01:40:52,837 --> 01:40:55,539
She's listed in the pretrial
order, your honor.
2122
01:40:55,607 --> 01:40:57,908
Pursuant to rule 26.06,
2123
01:40:57,976 --> 01:41:01,545
we have the right
to call her as a witness.
2124
01:41:03,147 --> 01:41:04,748
Objection overruled.
2125
01:41:10,555 --> 01:41:12,189
Go memorize.
2126
01:41:24,269 --> 01:41:26,303
State your name
for the record.
2127
01:41:26,371 --> 01:41:28,138
Jackie Lemancyzk.
2128
01:41:29,007 --> 01:41:29,974
Miss Lemancyzk,
2129
01:41:30,041 --> 01:41:31,942
how long did you work
for Great Benefit?
2130
01:41:32,010 --> 01:41:33,743
6 years.
2131
01:41:33,811 --> 01:41:35,545
And when did
your employment end?
2132
01:41:35,613 --> 01:41:37,647
October 30th.
2133
01:41:37,715 --> 01:41:38,915
How did it end?
2134
01:41:38,984 --> 01:41:40,484
I was fired.
2135
01:41:40,551 --> 01:41:43,120
You mean
you did not resign?
2136
01:41:43,187 --> 01:41:44,989
No, I was fired.
2137
01:41:46,758 --> 01:41:48,092
Approach the witness,
your honor?
2138
01:41:48,159 --> 01:41:49,093
You may.
2139
01:41:49,160 --> 01:41:50,527
I am baffled,
Miss Lemancyzk,
2140
01:41:50,595 --> 01:41:51,595
because I have
this letter here,
2141
01:41:51,663 --> 01:41:54,564
and it says you quit
for personal reasons.
2142
01:41:54,633 --> 01:41:55,933
The letter is a lie.
2143
01:41:58,269 --> 01:41:59,870
I was fired so the company
could claim
2144
01:41:59,938 --> 01:42:01,872
that I no longer
worked there.
2145
01:42:01,940 --> 01:42:03,807
Can you please point out
the man in the courtroom
2146
01:42:03,875 --> 01:42:05,809
who made you
write this letter?
2147
01:42:13,968 --> 01:42:15,635
Jack Underhall.
2148
01:42:17,605 --> 01:42:20,607
He told me I was leaving
immediately,
2149
01:42:20,674 --> 01:42:22,675
and I had 2 choices...
2150
01:42:22,743 --> 01:42:25,245
I could call it a firing
and leave with nothing,
2151
01:42:25,313 --> 01:42:27,281
or I could write
that letter,
2152
01:42:27,348 --> 01:42:28,848
call it a resignation,
2153
01:42:28,917 --> 01:42:32,185
and the company would
give me $10,000 in cash
2154
01:42:32,253 --> 01:42:34,054
to keep quiet.
2155
01:42:34,122 --> 01:42:36,523
And I had to make
that decision
2156
01:42:36,591 --> 01:42:39,259
right there
in his presence.
2157
01:42:43,698 --> 01:42:44,864
Go on.
2158
01:42:46,200 --> 01:42:48,335
I took the cash...
2159
01:42:49,637 --> 01:42:52,205
And I also signed a letter
saying I would never discuss
2160
01:42:52,273 --> 01:42:54,274
any of my claims files
with anybody.
2161
01:42:54,342 --> 01:42:56,343
Including
the Black file?
2162
01:42:56,411 --> 01:42:58,429
Specifically the Black file.
2163
01:42:58,496 --> 01:43:02,199
So you knew that claim
should have been paid?
2164
01:43:03,785 --> 01:43:05,352
Everybody knew...
2165
01:43:06,687 --> 01:43:09,589
But the company
was playing the odds.
2166
01:43:09,657 --> 01:43:11,458
What odds?
2167
01:43:12,543 --> 01:43:15,779
The odds that the insured
would not consult a lawyer.
2168
01:43:24,339 --> 01:43:26,473
Now, during that time...
2169
01:43:28,676 --> 01:43:32,045
You were a senior
claims examiner?
2170
01:43:32,112 --> 01:43:33,313
Yes, that's correct.
2171
01:43:33,381 --> 01:43:35,716
During that time, was
there ever an occasion
2172
01:43:35,783 --> 01:43:36,916
when you were given
instructions
2173
01:43:36,984 --> 01:43:39,436
regarding how you should
handle claims?
2174
01:43:39,504 --> 01:43:41,805
Deny all claims for a year.
2175
01:43:41,872 --> 01:43:43,991
Add up the money saved,
2176
01:43:44,058 --> 01:43:46,093
deduct the amount spent
on quick court settlements,
2177
01:43:46,160 --> 01:43:48,145
and there's
a pot of gold left.
2178
01:43:48,213 --> 01:43:49,412
Approach the clerk,
your honor?
2179
01:43:49,480 --> 01:43:50,447
You may.
2180
01:43:50,514 --> 01:43:51,414
Thank you.
2181
01:43:51,482 --> 01:43:53,150
Number 6, please.
2182
01:43:54,352 --> 01:43:55,719
Here's what has
heretofore been marked
2183
01:43:55,786 --> 01:43:58,021
defense exhibit
number 6.
2184
01:43:58,990 --> 01:44:00,624
Do you
recognize this?
2185
01:44:00,691 --> 01:44:03,693
Yes. It's a Great Benefits
company claims manual.
2186
01:44:05,062 --> 01:44:06,130
Would you do me a favor
2187
01:44:06,197 --> 01:44:10,267
and just flip over
to section "U," please?
2188
01:44:13,838 --> 01:44:16,640
There is
no section "U."
2189
01:44:16,707 --> 01:44:18,342
But do you remember
a section "U"
2190
01:44:18,409 --> 01:44:20,344
when you were a senior
claims examiner?
2191
01:44:21,379 --> 01:44:23,180
Yes, I do.
2192
01:44:23,248 --> 01:44:26,082
Section "U" was
an executive memorandum
2193
01:44:26,151 --> 01:44:28,685
in the senior
examiners manual.
2194
01:44:28,753 --> 01:44:30,320
Thank you.
2195
01:44:30,388 --> 01:44:32,256
Your honor,
2196
01:44:32,323 --> 01:44:35,759
this is Jackie Lemancyzk's
actual senior claims manual,
2197
01:44:35,826 --> 01:44:37,561
and within it, there is
an executive memorandum
2198
01:44:37,629 --> 01:44:38,928
entitled section "U."
2199
01:44:38,996 --> 01:44:39,996
I ask that I might
approach...
2200
01:44:40,064 --> 01:44:42,232
objection, your honor.
Approach the bench?
2201
01:44:43,984 --> 01:44:47,103
Your honor, we were not
given a complete manual.
2202
01:44:47,172 --> 01:44:48,405
Your honor,
this document contains
2203
01:44:48,473 --> 01:44:50,607
executive memoranda
that are stolen work papers
2204
01:44:50,675 --> 01:44:52,008
and may not be admitted.
2205
01:44:52,076 --> 01:44:52,759
May not be admitted?
2206
01:44:52,827 --> 01:44:54,027
Can you prove this, Leo?
2207
01:44:54,094 --> 01:44:56,430
Your honor, I ask that you
instruct my colleague here
2208
01:44:56,497 --> 01:44:57,497
not to read from
2209
01:44:57,565 --> 01:44:59,783
nor to make reference
to any suspect...
2210
01:44:59,851 --> 01:45:03,386
I don't understand
why this is not admissible.
2211
01:45:03,454 --> 01:45:05,088
It was not proffered
at the correct time,
2212
01:45:05,156 --> 01:45:06,290
nor do we know
how it was obtained...
2213
01:45:06,357 --> 01:45:08,192
I just found out
about this last night.
2214
01:45:08,259 --> 01:45:10,176
Assuming that I can't
get this in now,
2215
01:45:10,244 --> 01:45:12,045
do you have any more
questions for the witness?
2216
01:45:12,880 --> 01:45:13,846
No, your honor.
2217
01:45:13,914 --> 01:45:16,649
You may cross-examine,
Mr. Drummond.
2218
01:45:16,717 --> 01:45:18,351
Thank you.
2219
01:45:32,250 --> 01:45:34,852
Is it true,
Miss Lemancyzk...
2220
01:45:35,803 --> 01:45:38,438
That you have recently
been committed
2221
01:45:38,506 --> 01:45:40,440
to an institution
for various problems?
2222
01:45:40,508 --> 01:45:42,642
I was not committed.
2223
01:45:42,710 --> 01:45:45,878
I am suffering from
alcoholism and depression,
2224
01:45:45,946 --> 01:45:49,382
and I voluntarily
checked into a facility.
2225
01:45:49,450 --> 01:45:51,284
I was supposed
to be covered
2226
01:45:51,352 --> 01:45:53,553
by my group policy
at Great Benefit,
2227
01:45:53,621 --> 01:45:56,039
and they, of course,
are denying my claim.
2228
01:45:56,107 --> 01:45:57,974
Is that why you're here,
Miss Lemancyzk?
2229
01:45:58,042 --> 01:46:00,410
Because you're angry
with Great Benefit?
2230
01:46:00,478 --> 01:46:01,445
Miss Lemancyzk?
2231
01:46:01,512 --> 01:46:04,114
I hate Great Benefit
2232
01:46:04,181 --> 01:46:06,950
and most of the worms
that work there.
2233
01:46:07,017 --> 01:46:09,253
Did you feel
Mr. Lufkin was a worm
2234
01:46:09,320 --> 01:46:10,954
when you were
sleeping with him?
2235
01:46:11,922 --> 01:46:14,023
Objection.
2236
01:46:14,091 --> 01:46:15,292
Your honor,
2237
01:46:15,360 --> 01:46:17,628
Mr. Drummond might find this
fun to talk about,
2238
01:46:17,695 --> 01:46:19,896
but this is
not relevant at all.
2239
01:46:19,964 --> 01:46:21,831
Oh, there's
no fun for me.
2240
01:46:21,899 --> 01:46:23,300
Overruled.
2241
01:46:23,368 --> 01:46:24,601
Let's see
where this takes us.
2242
01:46:24,669 --> 01:46:29,239
You admit to having
an affair with Mr. Lufkin?
2243
01:46:35,262 --> 01:46:38,064
Miss Lemancyzk?
2244
01:46:42,820 --> 01:46:47,424
As long as I had sex
with certain executives
2245
01:46:47,491 --> 01:46:49,960
at Great Benefit,
2246
01:46:50,028 --> 01:46:54,364
my pay was increased,
and I was promoted.
2247
01:46:54,432 --> 01:46:57,350
When I stopped,
I was demoted.
2248
01:46:57,418 --> 01:46:58,919
Miss Lemancyzk,
2249
01:46:58,986 --> 01:47:00,820
as an employee
of Great Benefit,
2250
01:47:00,888 --> 01:47:02,722
you promised
not to disclose
2251
01:47:02,790 --> 01:47:05,124
confidential private
claims information.
2252
01:47:05,193 --> 01:47:06,626
Yes?
Yes.
2253
01:47:06,694 --> 01:47:08,061
In fact, you testified
2254
01:47:08,128 --> 01:47:10,880
that you sealed
that promise
2255
01:47:10,948 --> 01:47:13,950
by demand of payment
for $10,000, didn't you?
2256
01:47:14,018 --> 01:47:15,919
That payment
was not my idea.
2257
01:47:15,986 --> 01:47:17,521
But you accepted it,
didn't you?
2258
01:47:17,588 --> 01:47:19,523
You put it right
in your pocketbook.
2259
01:47:19,590 --> 01:47:20,824
Even though
in your mind,
2260
01:47:20,891 --> 01:47:22,992
you never intended
to keep that promise.
2261
01:47:23,060 --> 01:47:25,629
In fact,
you were very angry
2262
01:47:25,697 --> 01:47:28,131
at Great Benefit and
Mr. Lufkin, weren't you?
2263
01:47:28,199 --> 01:47:30,133
You know,
they preyed on me,
2264
01:47:30,201 --> 01:47:32,402
because I was broke,
and I was single,
2265
01:47:32,470 --> 01:47:33,870
and I had 2 kids.
2266
01:47:33,938 --> 01:47:35,639
So you told him you're
gonna go to his wife,
2267
01:47:35,707 --> 01:47:36,640
go to the newspapers.
2268
01:47:36,708 --> 01:47:37,774
And that $10,000,
2269
01:47:37,842 --> 01:47:40,009
that was just a piece
of blackmail, wasn't it?
2270
01:47:40,077 --> 01:47:43,313
A way to extort money
from the company you hated!
2271
01:47:43,381 --> 01:47:44,514
Isn't that right?
2272
01:47:44,582 --> 01:47:45,832
No, that's not true.
2273
01:47:45,899 --> 01:47:48,051
In fact, your testimony
here today is just a lie.
2274
01:47:48,119 --> 01:47:49,719
You stole
company work papers,
2275
01:47:49,787 --> 01:47:53,056
confidential reports
as blackmail for revenge.
2276
01:47:53,124 --> 01:47:57,527
Hell hath no fury
as what, Miss Lemancyzk?
2277
01:47:57,595 --> 01:48:00,730
A woman scorned!
2278
01:48:00,798 --> 01:48:03,766
Your honor, I move
that all documents
2279
01:48:03,834 --> 01:48:07,004
provided the plaintiff
by Miss Jackie Lemancyzk
2280
01:48:07,071 --> 01:48:08,938
be deemed
stolen work papers
2281
01:48:09,007 --> 01:48:10,840
and struck
from these proceedings.
2282
01:48:19,050 --> 01:48:23,420
Based on the evidence
presently before the court,
2283
01:48:23,488 --> 01:48:25,188
these documents
are inadmissible.
2284
01:48:25,256 --> 01:48:26,390
Ohh.
2285
01:48:30,194 --> 01:48:31,728
No further questions.
2286
01:48:31,796 --> 01:48:33,397
Thank you, Mr. Drummond.
2287
01:48:33,464 --> 01:48:35,198
Mr. Baylor.
2288
01:48:37,535 --> 01:48:39,703
You may step down,
Miss Lemancyzk.
2289
01:48:47,227 --> 01:48:48,995
I'm sorry.
2290
01:49:03,844 --> 01:49:05,095
Hello.
2291
01:49:05,162 --> 01:49:06,862
Hi. This is Deck Schifflet.
2292
01:49:06,930 --> 01:49:08,931
I need to speak to big rhino.
Can you connect me?
2293
01:49:08,999 --> 01:49:11,167
Big rhino?
Just a second.
2294
01:49:11,235 --> 01:49:12,402
OK.
2295
01:49:17,307 --> 01:49:18,374
Hello?
2296
01:49:18,442 --> 01:49:19,909
Hey, boss, it's Deck.
2297
01:49:19,977 --> 01:49:21,444
Oh, hey, Deck,
how you doing?
2298
01:49:21,511 --> 01:49:22,612
Good. How are you?
2299
01:49:22,679 --> 01:49:23,747
Well, I'm cool.
2300
01:49:23,814 --> 01:49:25,548
Are you here?
2301
01:49:25,616 --> 01:49:27,083
Well,
I'm here and there.
2302
01:49:27,151 --> 01:49:29,252
Ah, yeah,
here and there.
2303
01:49:29,319 --> 01:49:33,489
Listen, I got
a stolen-evidence situation.
2304
01:49:33,557 --> 01:49:36,692
OK. Stolen evidence,
uh...
2305
01:49:36,761 --> 01:49:38,494
Let me see, uh...
2306
01:49:38,562 --> 01:49:40,997
OK. The De Soto case.
2307
01:49:41,065 --> 01:49:42,031
De Soto?
2308
01:49:42,099 --> 01:49:45,534
Carmine De Soto.
You remember him?
2309
01:49:45,602 --> 01:49:46,502
Club Ruby.
2310
01:49:46,570 --> 01:49:47,937
Uh-huh.
2311
01:49:48,005 --> 01:49:49,939
Where... where do I find that?
2312
01:49:50,007 --> 01:49:53,443
Uh, around '92,
you'll find it, uh,
2313
01:49:53,511 --> 01:49:55,911
let's see,
650 something, uh...
2314
01:49:55,979 --> 01:49:57,347
Southwest second.
2315
01:49:57,414 --> 01:49:58,814
Boss, you're a lifesaver.
2316
01:49:58,882 --> 01:49:59,815
'92?
2317
01:49:59,883 --> 01:50:01,518
Yeah. Club Ruby case.
2318
01:50:01,585 --> 01:50:03,419
'92...
2319
01:50:03,487 --> 01:50:04,521
Carmine De Soto.
2320
01:50:04,588 --> 01:50:05,655
Carmine De Soto.
2321
01:50:05,722 --> 01:50:06,656
Club Ruby.
2322
01:50:06,723 --> 01:50:07,624
Club Ruby.
2323
01:50:07,691 --> 01:50:08,958
It's from
the appellate court.
2324
01:50:09,026 --> 01:50:10,993
Yeah.
It kind of rings a bell.
2325
01:50:15,349 --> 01:50:16,315
I got it!
2326
01:50:16,383 --> 01:50:18,451
And from Bruiser,
of all people.
2327
01:50:18,519 --> 01:50:20,453
Bruiser? I thought you didn't
know where Bruiser was.
2328
01:50:20,521 --> 01:50:23,489
Well, I don't, but I got
an emergency-contact number.
2329
01:50:23,558 --> 01:50:25,725
I call them, they get me
in touch with him.
2330
01:50:25,793 --> 01:50:26,993
Look, Rudy,
2331
01:50:27,061 --> 01:50:29,295
nobody knows more than Bruiser
about stolen evidence.
2332
01:50:29,363 --> 01:50:31,297
You might say
it's his stock and trade.
2333
01:50:31,365 --> 01:50:32,465
Hello?
2334
01:50:32,533 --> 01:50:33,833
Mr. Rudy Baylor?
2335
01:50:33,901 --> 01:50:34,801
Yes.
2336
01:50:34,869 --> 01:50:36,570
This is
the Shelby county D.A.
2337
01:50:36,637 --> 01:50:38,071
Can you come
to the courthouse tonight?
2338
01:50:38,138 --> 01:50:40,239
I'd like to discuss
the Kelly Riker case.
2339
01:50:40,307 --> 01:50:41,240
Sure.
2340
01:50:41,308 --> 01:50:42,809
Come to room 6.
2341
01:50:44,545 --> 01:50:47,213
There's an advantage to dealing
with pimps and thieves.
2342
01:50:47,281 --> 01:50:50,249
In the case of Carmine De Sotovs. The Club Ruby,
2343
01:50:50,317 --> 01:50:52,251
there are reams
of stolen evidence.
2344
01:50:52,319 --> 01:50:54,320
Now, Bruiser worked
on this stuff himself.
2345
01:50:54,388 --> 01:50:56,856
Not now.
I got to go.
2346
01:50:56,924 --> 01:50:58,158
You got to go?
2347
01:50:58,225 --> 01:51:00,660
You got the CEO of Great Benefit
coming in tomorrow.
2348
01:51:00,727 --> 01:51:04,030
We... we got to nail this guy,
come on.
2349
01:51:15,643 --> 01:51:17,143
Good luck, Kelly.
2350
01:51:17,211 --> 01:51:18,745
Thanks.
2351
01:51:23,217 --> 01:51:25,118
I met with the D.A.
2352
01:51:25,185 --> 01:51:27,087
She's not
gonna prosecute.
2353
01:51:27,154 --> 01:51:30,256
Said she'd never
get a conviction.
2354
01:51:30,324 --> 01:51:32,492
It was self-defense,
Kelly.
2355
01:51:43,970 --> 01:51:46,205
The plaintiff
would like to call
2356
01:51:46,273 --> 01:51:49,125
Wilfred Keeley
to the stand.
2357
01:51:49,193 --> 01:51:50,844
Raise your
right hand, please.
2358
01:51:50,911 --> 01:51:52,812
Do you solemnly swear
that the testimony
2359
01:51:52,880 --> 01:51:54,047
you're about to give
in this cause
2360
01:51:54,114 --> 01:51:55,481
will be the truth,
the whole truth,
2361
01:51:55,549 --> 01:51:57,450
and nothing but the truth,
so help you God?
2362
01:51:57,517 --> 01:51:58,451
I do.
2363
01:51:58,518 --> 01:52:00,353
You may take the stand.
2364
01:52:02,622 --> 01:52:04,924
State your name
for the record.
2365
01:52:04,992 --> 01:52:06,192
Wilfred Keeley.
2366
01:52:06,260 --> 01:52:08,127
May I approach
the witness, your honor?
2367
01:52:08,195 --> 01:52:09,628
You may.
2368
01:52:09,696 --> 01:52:13,032
Mr. Keeley, uh, in this
Great Benefit brochure,
2369
01:52:13,100 --> 01:52:14,901
is that you?
Is that your name?
2370
01:52:14,969 --> 01:52:15,902
Yes.
2371
01:52:15,970 --> 01:52:18,271
And what do
those initials stand for?
2372
01:52:18,339 --> 01:52:19,739
CEO?
2373
01:52:19,806 --> 01:52:22,742
Yeah. What do they stand for?
What does "CEO" mean?
2374
01:52:22,809 --> 01:52:24,244
Chief executive officer.
2375
01:52:24,311 --> 01:52:26,545
Chief executive officer.
Thank you, thank you.
2376
01:52:26,613 --> 01:52:29,382
So you're the...
you're the guy.
2377
01:52:29,449 --> 01:52:32,252
You're the main guy,
you're the cheese.
2378
01:52:32,319 --> 01:52:33,987
The buck stops with you.
2379
01:52:34,054 --> 01:52:35,454
You could say that, yes.
2380
01:52:35,522 --> 01:52:36,722
Yeah. OK. Thank you.
2381
01:52:36,790 --> 01:52:39,625
Uh, your honor, I'd like
to turn the questioning
2382
01:52:39,693 --> 01:52:44,497
of Mr. Keeley over
to my partner Rudy Baylor.
2383
01:52:44,564 --> 01:52:46,149
Are you out of your mind?
2384
01:52:46,216 --> 01:52:47,316
You don't have a license.
2385
01:52:47,384 --> 01:52:49,318
I didn't have a choice.
What are you doing?
2386
01:52:49,386 --> 01:52:50,787
You're late.
2387
01:52:50,855 --> 01:52:52,155
Good morning, your honor.
2388
01:52:52,222 --> 01:52:54,190
Sorry I'm late, sir.
2389
01:52:54,258 --> 01:52:56,559
Approach the witness,
your honor?
2390
01:52:56,627 --> 01:52:58,361
You may.
2391
01:52:58,429 --> 01:53:00,062
This is the claims manual
2392
01:53:00,130 --> 01:53:02,064
that was given to me
by Jackie Lemancyzk.
2393
01:53:02,132 --> 01:53:03,065
Objection,
your honor.
2394
01:53:03,133 --> 01:53:04,634
Stolen work papers.
Inadmissible.
2395
01:53:04,702 --> 01:53:05,635
You ruled on this.
2396
01:53:05,703 --> 01:53:06,869
Sustained.
2397
01:53:06,937 --> 01:53:08,338
May we approach?
2398
01:53:12,643 --> 01:53:14,711
I thought this matter
was already settled, your honor.
2399
01:53:14,779 --> 01:53:16,713
Your honor,
I just this morning
2400
01:53:16,781 --> 01:53:18,315
found a case
that is controlled
2401
01:53:18,382 --> 01:53:19,716
in this
factual situation.
2402
01:53:19,784 --> 01:53:21,150
What do you have?
2403
01:53:21,218 --> 01:53:23,720
If you'll just take
a look at this ruling.
2404
01:53:23,788 --> 01:53:26,356
It's Club Rubyvs. Carmine De Soto.
2405
01:53:26,424 --> 01:53:28,825
Copy for your honor
and one for Mr. Drummond.
2406
01:53:28,892 --> 01:53:31,861
Number 585,
southwest second, page 431,
2407
01:53:31,929 --> 01:53:34,698
argued by Bruiser...
by J. Lyman Stone.
2408
01:53:34,765 --> 01:53:35,998
And it shows very clearly
2409
01:53:36,066 --> 01:53:38,100
that stolen documents
are, in fact, admissible
2410
01:53:38,168 --> 01:53:40,870
if the lawyers played
no part in the theft.
2411
01:53:40,938 --> 01:53:43,623
Well, according
to these head notes,
2412
01:53:43,691 --> 01:53:46,292
this case will overrule
your objection.
2413
01:53:46,359 --> 01:53:47,660
Sorry, Leo.
2414
01:53:47,727 --> 01:53:50,696
Oh, I'm sure you are,
your honor.
2415
01:53:50,764 --> 01:53:52,498
But note
my strong objection.
2416
01:53:52,566 --> 01:53:53,699
Objection noted.
2417
01:53:53,767 --> 01:53:55,685
May I approach?
2418
01:53:55,753 --> 01:53:57,086
Do so.
2419
01:53:58,922 --> 01:54:01,440
Uh... Your honor...
2420
01:54:01,508 --> 01:54:03,977
Your honor, I'm sorry.
2421
01:54:04,044 --> 01:54:06,329
Excuse the interruption,
Mr. Keeley.
2422
01:54:06,396 --> 01:54:08,264
We were about
to talk about
2423
01:54:08,332 --> 01:54:10,366
the Great Benefit
claims manual.
2424
01:54:10,434 --> 01:54:14,670
Is that a complete Great Benefit
claims manual, sir?
2425
01:54:16,473 --> 01:54:17,607
Yes.
2426
01:54:17,674 --> 01:54:19,843
Does it have
a section "U"?
2427
01:54:24,215 --> 01:54:27,851
It has
a section "U" in it.
2428
01:54:27,918 --> 01:54:29,953
Well, let's talk about
this mysterious section "U."
2429
01:54:30,020 --> 01:54:31,988
Why don't we explain it
to the jury?
2430
01:54:32,056 --> 01:54:33,923
Take a look at it.
2431
01:54:35,025 --> 01:54:36,993
Just read paragraph 3.
2432
01:54:41,081 --> 01:54:44,367
"Claim handlers are directed
to deny all claims
2433
01:54:44,435 --> 01:54:47,003
"within 3 days
of receipt of claim.
2434
01:54:47,070 --> 01:54:48,337
No exceptions."
2435
01:54:48,406 --> 01:54:51,274
Now, how do you explain
this section "U"?
2436
01:54:51,341 --> 01:54:54,444
Well, sometimes
we get some frivolous
2437
01:54:54,512 --> 01:54:58,014
and fraudulent claims
in our business,
2438
01:54:58,081 --> 01:55:00,483
and sometimes we have to use
this kind of language
2439
01:55:00,551 --> 01:55:02,819
to focus in on
the legitimate
2440
01:55:02,887 --> 01:55:05,154
and more needy claims.
2441
01:55:06,557 --> 01:55:09,225
Mr. Keeley, do you honestly
expect this court
2442
01:55:09,293 --> 01:55:11,394
to believe that explanation?
2443
01:55:11,396 --> 01:55:12,812
Well, this chapter
merely denotes
2444
01:55:12,880 --> 01:55:15,815
in-house
processing guidelines.
2445
01:55:15,883 --> 01:55:17,349
In-house
processing guidelines.
2446
01:55:17,417 --> 01:55:19,652
No, Mr. Keeley.
No, it does not.
2447
01:55:19,720 --> 01:55:21,487
Section "U" does
a lot more than that.
2448
01:55:21,555 --> 01:55:23,322
I don't think
it does that, son.
2449
01:55:23,390 --> 01:55:25,658
Mr. Keeley, doesn't it
explain precisely
2450
01:55:25,726 --> 01:55:28,194
how claims should be routed
and shuffled and rerouted,
2451
01:55:28,261 --> 01:55:30,262
anything to avoid payment?
2452
01:55:30,330 --> 01:55:31,397
I admit nothing.
2453
01:55:31,464 --> 01:55:32,832
Your honor,
approach the witness?
2454
01:55:32,900 --> 01:55:34,250
You may.
2455
01:55:38,422 --> 01:55:40,690
Now, Mr. Keeley,
2456
01:55:40,758 --> 01:55:44,727
how many policies did
Great Benefit have in effect
2457
01:55:44,795 --> 01:55:48,598
in the year 1995?
2458
01:55:51,635 --> 01:55:53,903
I don't know.
2459
01:55:53,971 --> 01:55:55,538
Well, let's see.
2460
01:55:57,374 --> 01:56:01,978
Does the figure 98,000 sound
correct, give or take a few?
2461
01:56:02,996 --> 01:56:04,530
Maybe.
2462
01:56:04,598 --> 01:56:06,399
That could be right,
yeah.
2463
01:56:06,467 --> 01:56:07,633
Thank you.
2464
01:56:07,701 --> 01:56:11,370
Now, of these policies,
how many claims were filed?
2465
01:56:13,140 --> 01:56:15,908
Well, I don't...
I don't know that.
2466
01:56:15,976 --> 01:56:19,312
Does the figure of 11,400
sound correct to you,
2467
01:56:19,379 --> 01:56:21,013
give or take a few?
2468
01:56:21,081 --> 01:56:22,882
That's about right,
2469
01:56:22,950 --> 01:56:26,753
but I'd have to
verify it, of course.
2470
01:56:26,820 --> 01:56:28,354
I see. So the information
that I want
2471
01:56:28,421 --> 01:56:29,789
is right there in that book?
2472
01:56:29,857 --> 01:56:30,757
Yes.
2473
01:56:30,824 --> 01:56:32,158
Can you tell the jury
2474
01:56:32,226 --> 01:56:34,577
of the 11 some odd thousand
claims filed,
2475
01:56:34,645 --> 01:56:36,546
how many were denied?
2476
01:56:38,632 --> 01:56:41,567
I don't think I could.
That would take more time.
2477
01:56:41,635 --> 01:56:43,702
You've had 2 months,
Mr. Keeley.
2478
01:56:43,770 --> 01:56:45,671
Now answer the question.
2479
01:56:49,676 --> 01:56:52,044
Well, I...
2480
01:56:52,979 --> 01:56:54,813
I don't think...
2481
01:56:56,950 --> 01:56:58,651
Um...
2482
01:56:59,953 --> 01:57:02,655
"9,141."
2483
01:57:04,091 --> 01:57:07,293
11,462 filed.
2484
01:57:09,013 --> 01:57:12,015
9,141 denied.
2485
01:57:14,768 --> 01:57:17,303
Your honor...
2486
01:57:17,371 --> 01:57:19,305
I have yet another document.
2487
01:57:19,373 --> 01:57:20,640
This is a report
2488
01:57:20,707 --> 01:57:23,776
from Great Benefit's
medical committee.
2489
01:57:25,412 --> 01:57:27,864
Request permission
under previous precedent
2490
01:57:27,932 --> 01:57:29,799
to present it to Mr. Keeley.
2491
01:57:29,867 --> 01:57:31,801
Same objection,
your honor.
2492
01:57:33,236 --> 01:57:35,271
Overruled.
Objection noted.
2493
01:57:35,338 --> 01:57:37,607
Thank you.
2494
01:57:43,663 --> 01:57:45,397
Uh, Mr. Keeley,
that is a report
2495
01:57:45,465 --> 01:57:48,567
from Great Benefit's
own medical committee,
2496
01:57:48,635 --> 01:57:50,102
which you chaired.
2497
01:57:51,271 --> 01:57:54,223
Would you please read
from line 18?
2498
01:57:58,795 --> 01:58:00,830
"Since bone-marrow
transplants
2499
01:58:00,897 --> 01:58:03,433
"have become
standard procedure,
2500
01:58:03,500 --> 01:58:06,735
"Great Benefit would be
financially justified
2501
01:58:06,803 --> 01:58:09,339
in investing
in bone-marrow clinics."
2502
01:58:11,041 --> 01:58:12,308
Approach the witness,
your honor?
2503
01:58:12,376 --> 01:58:14,577
You may.
2504
01:58:14,644 --> 01:58:17,029
Thank you.
2505
01:58:17,097 --> 01:58:19,298
There you go.
2506
01:58:19,366 --> 01:58:20,766
A little louder.
2507
01:58:20,834 --> 01:58:23,152
Objection,
your honor. Repetitious.
2508
01:58:23,220 --> 01:58:25,288
Overruled.
2509
01:58:25,356 --> 01:58:28,557
I want the jury
to hear this.
2510
01:58:29,943 --> 01:58:31,844
"Since
bone-marrow transplants
2511
01:58:31,912 --> 01:58:34,380
"have become
standard procedure,
2512
01:58:34,447 --> 01:58:37,116
"Great Benefit would be
financially justified
2513
01:58:37,184 --> 01:58:40,069
in investing
in bone-marrow clinics."
2514
01:58:40,137 --> 01:58:41,804
Financially justified.
2515
01:58:41,872 --> 01:58:45,374
That's what it's all about
at Great Benefit, isn't it?
2516
01:58:46,543 --> 01:58:48,677
Tender the witness.
2517
01:58:48,745 --> 01:58:50,612
Mr. Drummond.
2518
01:58:50,680 --> 01:58:53,649
No questions. We rest
on our objections.
2519
01:58:53,717 --> 01:58:55,852
You're excused, Mr. Keeley.
2520
01:58:55,919 --> 01:58:58,237
Thank you.
2521
01:59:16,506 --> 01:59:17,472
Rudy.
2522
01:59:17,540 --> 01:59:18,440
Hmm?
2523
01:59:18,508 --> 01:59:20,776
Come on. Get up.
Come on. It's time.
2524
01:59:20,844 --> 01:59:23,579
Let's go.
Come on, come on.
2525
01:59:23,646 --> 01:59:28,835
What will giving a judgment
of $10 million accomplish?
2526
01:59:30,871 --> 01:59:34,273
All insurance company premiums
will spin out of reach,
2527
01:59:34,341 --> 01:59:36,241
and it will pave the way
2528
01:59:36,309 --> 01:59:40,012
for government-controlled
health coverage.
2529
01:59:41,314 --> 01:59:44,984
Yours is
a grave responsibility.
2530
01:59:45,051 --> 01:59:47,587
Be wise,
2531
01:59:47,654 --> 01:59:49,522
be careful,
2532
01:59:49,590 --> 01:59:51,724
and be just.
2533
01:59:54,228 --> 01:59:56,545
Be just.
2534
01:59:58,148 --> 02:00:00,816
Thank you, your honor.
2535
02:00:01,968 --> 02:00:04,803
Mr. Baylor, your rebuttal.
2536
02:00:04,871 --> 02:00:07,256
Thank you, your honor.
2537
02:00:07,323 --> 02:00:09,892
Ladies and gentlemen
of the jury...
2538
02:00:12,729 --> 02:00:15,431
When I think
of Donny Ray Black...
2539
02:00:17,401 --> 02:00:20,903
Gasping for his last breath
of air and slowly dying...
2540
02:00:22,472 --> 02:00:25,608
I am disgusted
with myself...
2541
02:00:25,675 --> 02:00:27,643
And with the entire
legal profession
2542
02:00:27,711 --> 02:00:29,311
that could not save him.
2543
02:00:29,379 --> 02:00:33,582
I don't even feel good enough
about myself as a lawyer
2544
02:00:33,650 --> 02:00:35,651
to make my own summation.
2545
02:00:39,589 --> 02:00:43,158
So I thought I'd...
I'd let Donny Ray do that.
2546
02:00:43,226 --> 02:00:45,294
It's exhibit 16.
2547
02:00:50,567 --> 02:00:53,536
I weigh 110 pounds.
2548
02:00:53,603 --> 02:00:58,507
11 months ago,
I weighed 160.
2549
02:01:00,326 --> 02:01:03,563
The leukemia was detected
in plenty of time.
2550
02:01:05,599 --> 02:01:07,867
I was in the hospital
being treated
2551
02:01:07,935 --> 02:01:09,201
when the doctors realized
2552
02:01:09,269 --> 02:01:10,903
that the only thing
that could save my life
2553
02:01:10,971 --> 02:01:13,673
would be
a bone-marrow transplant.
2554
02:01:15,175 --> 02:01:20,179
So, I got released
from the hospital,
2555
02:01:20,247 --> 02:01:23,148
'cause my family
couldn't afford to pay
2556
02:01:23,217 --> 02:01:25,201
the bill for what
they had recommended.
2557
02:01:25,268 --> 02:01:26,401
Why?
2558
02:01:29,539 --> 02:01:33,142
Great Benefit insurance
denied our claim.
2559
02:01:33,210 --> 02:01:34,109
Come on.
2560
02:01:34,177 --> 02:01:35,477
It's OK.
2561
02:01:38,398 --> 02:01:40,983
If I had had
a bone-marrow transplant,
2562
02:01:41,050 --> 02:01:44,219
I would have had
a 90% chance of living.
2563
02:01:47,657 --> 02:01:50,192
I hope that you are
astonished...
2564
02:01:50,259 --> 02:01:52,161
As I am,
2565
02:01:52,229 --> 02:01:55,130
at the lengths to which
a wealthy insurance company,
2566
02:01:55,198 --> 02:01:56,265
like the defendant,
2567
02:01:56,333 --> 02:01:58,800
will go to take money
from a low-income family
2568
02:01:58,869 --> 02:02:00,102
and then keep it
2569
02:02:00,170 --> 02:02:03,605
by denying
a legitimate claim.
2570
02:02:03,673 --> 02:02:06,976
It's no wonder they spend
so much money on their lawyers
2571
02:02:07,043 --> 02:02:09,778
and their lobbyists and
their public relations machine
2572
02:02:09,846 --> 02:02:12,781
to convince us we need
tort reform,
2573
02:02:12,849 --> 02:02:16,318
that we need to put an end
to punitive damages.
2574
02:02:24,043 --> 02:02:27,313
I'm asking you, the jury...
2575
02:02:28,231 --> 02:02:29,664
Just...
2576
02:02:32,002 --> 02:02:34,403
Do what you think is right
2577
02:02:34,470 --> 02:02:36,171
in your hearts.
2578
02:02:36,239 --> 02:02:39,474
If you don't punish
Great Benefit...
2579
02:02:40,777 --> 02:02:43,478
You could be
their next victim.
2580
02:02:47,517 --> 02:02:49,051
That's it.
2581
02:03:09,106 --> 02:03:10,739
Don't be nervous.
2582
02:03:30,794 --> 02:03:33,029
Has the jury
reached a verdict?
2583
02:03:33,096 --> 02:03:34,763
Yes, we have,
your honor.
2584
02:03:34,831 --> 02:03:36,532
Is it written on paper,
2585
02:03:36,599 --> 02:03:38,000
according to my instructions?
2586
02:03:38,068 --> 02:03:39,652
Yes, sir.
2587
02:03:39,719 --> 02:03:41,387
Please read the verdict.
2588
02:03:42,955 --> 02:03:47,226
"We, the jury,
find for the plaintiff
2589
02:03:47,294 --> 02:03:49,795
"and award actual damages
2590
02:03:49,862 --> 02:03:53,965
in the amount
of $150,000."
2591
02:03:57,303 --> 02:04:02,624
"And we, the jury,
find for the plaintiff
2592
02:04:02,692 --> 02:04:05,161
"and award
punitive damages
2593
02:04:05,228 --> 02:04:09,515
in the amount
of $50 million."
2594
02:04:24,948 --> 02:04:26,816
All rise.
2595
02:04:28,051 --> 02:04:29,552
These people were
trying to hide things
2596
02:04:29,619 --> 02:04:32,287
and trying to get away with
something they were, uh...
2597
02:04:32,356 --> 02:04:33,556
And they got caught at it.
2598
02:04:33,623 --> 02:04:35,257
Another remarkable
part of the story...
2599
02:04:35,325 --> 02:04:37,543
the lead attorney on the case
Rudy Baylor
2600
02:04:37,611 --> 02:04:39,245
was trying his first case.
2601
02:04:39,312 --> 02:04:40,613
That's a staggering verdict,
2602
02:04:40,680 --> 02:04:42,615
I think,
by anybody's estimation.
2603
02:04:42,682 --> 02:04:44,082
It's certainly
one of the largest...
2604
02:04:44,150 --> 02:04:46,518
Well, not bad
for a yard boy.
2605
02:04:46,586 --> 02:04:48,387
Well, it wasn't
that difficult, really.
2606
02:04:48,455 --> 02:04:50,556
We just had a great jury
is what we had,
2607
02:04:50,624 --> 02:04:52,691
and the facts
just fell into place.
2608
02:04:52,759 --> 02:04:54,293
$50 million
in punitive damages.
2609
02:04:54,361 --> 02:04:55,628
$50 million?
2610
02:04:55,695 --> 02:04:56,662
Yeah.
2611
02:04:56,730 --> 02:04:58,297
How much do you get?
2612
02:04:58,365 --> 02:05:00,399
You get right
to the point, don't you?
2613
02:05:00,467 --> 02:05:01,967
I'm sorry.
It's not what I meant.
2614
02:05:02,034 --> 02:05:03,269
I know you didn't.
2615
02:05:03,336 --> 02:05:07,172
We get 1/3, but the money's
not in the bank yet.
2616
02:05:08,074 --> 02:05:09,508
I'll see you later.
2617
02:05:09,576 --> 02:05:11,510
You gonna leave
this girl all alone?
2618
02:05:11,578 --> 02:05:13,145
Not for long.
2619
02:05:14,614 --> 02:05:17,349
Rudy. Rudy.
2620
02:05:17,417 --> 02:05:20,719
I've decided I'm gonna
put your name in my will.
2621
02:05:20,787 --> 02:05:22,020
Oh. You know what?
2622
02:05:22,088 --> 02:05:25,324
You are just too kind
to me, Miss Birdie.
2623
02:05:29,178 --> 02:05:30,946
Hot off the newswire.
2624
02:05:31,013 --> 02:05:35,584
"Mr. Wilfred Keeley,
CEO of Great Benefit,
2625
02:05:35,652 --> 02:05:38,120
"was detained
yesterday afternoon at JFK
2626
02:05:38,187 --> 02:05:41,189
"just after boarding a flight
bound for Heathrow.
2627
02:05:41,258 --> 02:05:42,658
"Traveling with his wife,
2628
02:05:42,726 --> 02:05:45,561
"they claimed to be sneaking
away for a quick holiday.
2629
02:05:45,629 --> 02:05:47,763
"However, they could not
produce the name of a hotel
2630
02:05:47,830 --> 02:05:48,930
anywhere in Europe..."
2631
02:05:48,998 --> 02:05:50,266
At which they were expected.
2632
02:05:50,333 --> 02:05:53,034
At 5 P.M. today,
insurance company Great Benefit
2633
02:05:53,103 --> 02:05:55,036
filed for protection
under the bankruptcy code
2634
02:05:55,105 --> 02:05:56,605
in federal court
in Cleveland.
2635
02:05:56,673 --> 02:05:59,408
Many states are now
investigating Great Benefit,
2636
02:05:59,476 --> 02:06:01,894
and a number of class-action
lawsuits have been filed.
2637
02:06:04,464 --> 02:06:05,898
Hello?
2638
02:06:05,966 --> 02:06:08,917
Rudy, Leo Drummond here.
2639
02:06:08,985 --> 02:06:13,522
It appears the company's
been looted.
2640
02:06:13,590 --> 02:06:15,557
I'm... I'm sorry, Rudy.
2641
02:06:15,625 --> 02:06:18,893
I wanted you to get
every penny of that money.
2642
02:06:18,961 --> 02:06:21,881
Everybody loses
on this one.
2643
02:06:21,948 --> 02:06:24,082
Wanted you to know.
2644
02:06:25,251 --> 02:06:27,085
Thank you, Mr. Drummond.
2645
02:06:28,321 --> 02:06:30,538
Great Benefit's like
a bad slot machine...
2646
02:06:30,606 --> 02:06:33,142
never pays off.
2647
02:06:33,209 --> 02:06:35,177
We should have
taken 175,000.
2648
02:06:35,245 --> 02:06:38,346
What the hell
were we thinking?
2649
02:06:42,385 --> 02:06:44,386
It just got all
twisted, didn't it?
2650
02:06:44,453 --> 02:06:47,322
This legal profession.
2651
02:06:47,390 --> 02:06:48,440
Every lawyer in America
2652
02:06:48,507 --> 02:06:50,842
is talking about me
right now,
2653
02:06:50,910 --> 02:06:52,177
but that doesn't exactly
make me feel
2654
02:06:52,244 --> 02:06:55,380
like a member
of the legal community.
2655
02:06:55,448 --> 02:06:57,348
I might be able
to go on practicing law
2656
02:06:57,416 --> 02:06:59,851
if I was working
with my whole heart,
2657
02:06:59,919 --> 02:07:01,853
but I can't do that
and cover Kelly.
2658
02:07:01,921 --> 02:07:06,625
And she's gonna need
a lot of cover for a while.
2659
02:07:07,810 --> 02:07:10,779
I still love the law.
I'll always love it,
2660
02:07:10,847 --> 02:07:13,148
but maybe I should be
teaching it
2661
02:07:13,216 --> 02:07:16,452
instead of practicing it
out here in the world.
2662
02:07:16,519 --> 02:07:18,653
I need time to work it out.
2663
02:07:18,721 --> 02:07:21,323
Great Benefit
has gone belly up.
2664
02:07:22,825 --> 02:07:25,461
Barring a miracle
way off in the distance,
2665
02:07:25,528 --> 02:07:27,129
we won't get a dime.
2666
02:07:27,197 --> 02:07:29,314
God.
2667
02:07:29,382 --> 02:07:31,683
You've put them
out of business, Dot.
2668
02:07:31,751 --> 02:07:34,720
One little woman
from Memphis, Tennessee,
2669
02:07:34,787 --> 02:07:37,956
bankrupted them
sons of bitches?
2670
02:07:38,023 --> 02:07:39,023
Oh.
2671
02:07:40,727 --> 02:07:43,362
I'm gonna go to Donny Ray's
grave tomorrow
2672
02:07:43,429 --> 02:07:45,597
and tell him all about it.
2673
02:07:51,504 --> 02:07:54,156
So, I guess Kelly and I
2674
02:07:54,224 --> 02:07:58,327
will be taking off
first thing in the morning.
2675
02:07:58,395 --> 02:08:00,496
We made history, Rudy.
2676
02:08:01,898 --> 02:08:03,332
You know that?
2677
02:08:05,935 --> 02:08:07,969
We can always brag.
2678
02:08:09,972 --> 02:08:11,473
Bye.
2679
02:08:12,542 --> 02:08:14,276
There's no doubt
about it... I'm hot.
2680
02:08:14,344 --> 02:08:16,412
In fact, I'm so hot
after this case,
2681
02:08:16,479 --> 02:08:19,281
there's no place for me
to go but down.
2682
02:08:19,348 --> 02:08:20,382
See ya.
2683
02:08:20,450 --> 02:08:22,785
Every client I ever have
will expect this...
2684
02:08:22,852 --> 02:08:25,987
the same magic,
nothing less.
2685
02:08:26,055 --> 02:08:28,490
And I could probably
give it to them,
2686
02:08:28,558 --> 02:08:31,176
if it didn't matter
how I did it.
2687
02:08:31,243 --> 02:08:32,510
And then one morning,
2688
02:08:32,578 --> 02:08:36,381
I'd wake up and find
that I'd become Leo Drummond.
2689
02:08:36,448 --> 02:08:40,919
Now, you give me a call
when you pass the bar exam.
2690
02:08:40,987 --> 02:08:43,288
Yeah, piece of cake!
2691
02:08:45,591 --> 02:08:48,459
Every lawyer,
at least once in every case,
2692
02:08:48,527 --> 02:08:51,730
feels himself crossing a line
he doesn't really mean to cross.
2693
02:08:51,798 --> 02:08:52,864
It just happens.
2694
02:08:52,932 --> 02:08:54,933
And if you cross it
enough times,
2695
02:08:55,001 --> 02:08:57,035
it disappears forever.
2696
02:08:58,204 --> 02:09:00,906
And then you're nothing
but another lawyer joke,
2697
02:09:00,973 --> 02:09:04,076
just another shark
in the dirty water.
183034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.