Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,417 --> 00:00:25,416
♪ High, high, high ♪
2
00:00:25,417 --> 00:00:29,499
♪ You're banging boys
on the street at night ♪
3
00:00:29,500 --> 00:00:32,041
♪ Can't stop with
this kryptonite ♪
4
00:00:32,042 --> 00:00:37,666
♪ Dirty girls won't listen
to that ticking clock ♪
5
00:00:37,667 --> 00:00:39,833
♪ Oh, no ♪
6
00:00:39,834 --> 00:00:43,249
♪ Oh, they think they know you ♪
7
00:00:43,250 --> 00:00:45,666
♪ But I know better ♪
8
00:00:45,667 --> 00:00:52,166
♪ You're superhuman,
oh, so super queer ♪
9
00:00:52,167 --> 00:00:57,875
♪ You make me feel so
superhuman when you're near ♪
10
00:00:57,876 --> 00:01:03,208
♪ Oh, you're superhuman,
oh, so super queer ♪
11
00:01:03,209 --> 00:01:09,750
♪ You make me feel so good
and make my body fly ♪
12
00:01:09,751 --> 00:01:20,708
♪ High, high, high ♪
13
00:01:20,709 --> 00:01:24,875
♪ You're playin', baby,
where you calling from ♪
14
00:01:24,876 --> 00:01:28,082
♪ Rainbow flags
and glitter bombs ♪
15
00:01:28,083 --> 00:01:29,875
♪ Loaded guns at ready ♪
16
00:01:29,876 --> 00:01:34,124
♪ Point that big,
thick Glock, oh, no ♪
17
00:01:37,500 --> 00:01:41,583
♪ Oh, yeah, they
think they know you ♪
18
00:01:41,584 --> 00:01:43,791
♪ But I know better ♪
19
00:01:43,792 --> 00:01:50,291
♪ You're superhuman,
oh, so super queer ♪
20
00:01:50,292 --> 00:01:56,249
♪ You make me feel so
superhuman when you're near ♪
21
00:01:56,250 --> 00:02:01,458
♪ Oh, you're superhuman,
oh, so super queer ♪
22
00:02:01,459 --> 00:02:07,751
♪ You make me feel so good
and make my body fly ♪
23
00:02:08,209 --> 00:02:16,082
♪ High, high, high ♪
24
00:02:16,083 --> 00:02:20,250
♪ High, high, high, mm ♪
25
00:02:47,042 --> 00:02:49,625
Hello, Krystal speaking.
26
00:02:49,626 --> 00:02:51,041
Ma, you know it's me.
27
00:02:51,042 --> 00:02:53,875
I do, but you need
to know it's me.
28
00:02:53,876 --> 00:02:55,166
But I called you.
29
00:02:55,167 --> 00:02:59,166
Yes, but anyone could
answer my phone.
30
00:02:59,167 --> 00:02:59,875
You're right.
31
00:02:59,876 --> 00:03:02,875
You and Paul do
sound alike at times.
32
00:03:02,876 --> 00:03:05,583
Yeah, well, that won't
be happening anymore,
33
00:03:05,584 --> 00:03:08,291
so no need to worry about that.
34
00:03:08,292 --> 00:03:10,708
Ma, did you and Paul end things?
35
00:03:10,709 --> 00:03:13,166
It was Anna-McDon-cool.
36
00:03:13,167 --> 00:03:14,291
Amicable?
37
00:03:14,292 --> 00:03:16,082
Yeah, what you said.
38
00:03:16,083 --> 00:03:19,374
So Adam, how's the
early moon going?
39
00:03:19,375 --> 00:03:20,833
I was just about to ask that,
40
00:03:20,834 --> 00:03:25,541
but I'm still confused about
the concept of an early moon.
41
00:03:25,542 --> 00:03:28,666
It's just like a
pre-wedding honeymoon
42
00:03:28,667 --> 00:03:30,208
so everyone can feel relaxed
43
00:03:30,209 --> 00:03:32,875
and ready to go for the big day.
44
00:03:33,542 --> 00:03:36,125
So are you relaxed and ready?
45
00:03:36,918 --> 00:03:38,333
Ah,
46
00:03:38,334 --> 00:03:39,499
not really.
47
00:03:39,500 --> 00:03:42,625
I mean, Gabe is still
like really stressed
48
00:03:42,626 --> 00:03:43,750
about all the wedding plans
49
00:03:43,751 --> 00:03:45,333
and his new play
that's coming up.
50
00:03:45,334 --> 00:03:48,249
So much so that he can't
even stay up long enough
51
00:03:48,250 --> 00:03:49,918
for us to...
52
00:03:50,959 --> 00:03:53,834
Well, you know.
53
00:03:54,250 --> 00:03:55,959
Sexy time?
54
00:03:57,751 --> 00:03:59,500
Yes, well, that.
55
00:04:00,042 --> 00:04:02,124
Maybe it's time to come home.
56
00:04:02,125 --> 00:04:06,584
I hate to say this, but I
think you might be right.
57
00:04:06,792 --> 00:04:07,833
Can you say that again?
58
00:04:07,834 --> 00:04:09,958
I might be right.
59
00:04:09,959 --> 00:04:10,750
Ah, yes. Yes.
60
00:04:10,751 --> 00:04:12,875
Oh, you're so right.
Yeah, yeah, yeah.
61
00:04:12,876 --> 00:04:14,291
Get over yourself.
62
00:04:14,292 --> 00:04:15,959
See you later.
63
00:04:24,459 --> 00:04:26,500
This spa is so good.
64
00:04:28,292 --> 00:04:28,708
Mm.
65
00:04:28,709 --> 00:04:32,541
The spa is nice, but-
66
00:04:32,542 --> 00:04:33,666
What's wrong?
67
00:04:33,667 --> 00:04:34,750
Too hot. I can turn it down.
68
00:04:34,751 --> 00:04:39,709
I love the spa and the
temperature of the spa.
69
00:04:40,000 --> 00:04:42,082
I've just been thinking.
70
00:04:42,083 --> 00:04:46,750
No, you're having second
thoughts about the wedding.
71
00:04:46,751 --> 00:04:47,541
No, no, no, no, no, no.
72
00:04:47,542 --> 00:04:50,499
I love you, and I love that
we're getting married soon.
73
00:04:50,500 --> 00:04:53,499
I was just wondering
if it's okay with you.
74
00:04:53,500 --> 00:04:57,959
Maybe we could cut this
early moon a little short.
75
00:04:58,834 --> 00:04:59,750
Really?
76
00:04:59,751 --> 00:05:02,917
I thought you were
having a good time.
77
00:05:02,918 --> 00:05:03,791
I was.
78
00:05:03,792 --> 00:05:05,249
Well, I mean, I am.
79
00:05:05,250 --> 00:05:08,124
I just think there's
just so much still to do
80
00:05:08,125 --> 00:05:08,958
with the wedding.
81
00:05:08,959 --> 00:05:13,082
Maybe it might be a
little bit less stressful
82
00:05:13,083 --> 00:05:14,750
if we were at home.
83
00:05:14,751 --> 00:05:17,792
You've noticed my
stress about the play.
84
00:05:19,584 --> 00:05:20,416
A little bit.
85
00:05:20,417 --> 00:05:22,208
And it's not because
I fell asleep on you
86
00:05:22,209 --> 00:05:24,249
because like right before I did.
87
00:05:24,250 --> 00:05:26,499
You were looking so hot.
88
00:05:26,500 --> 00:05:27,791
So hot.
89
00:05:27,792 --> 00:05:28,666
Thank you.
90
00:05:28,667 --> 00:05:30,833
I know I did, but no.
91
00:05:30,834 --> 00:05:32,082
I mean, we've had some time away
92
00:05:32,083 --> 00:05:35,041
and I know how much you
enjoy to be surrounded
93
00:05:35,042 --> 00:05:35,999
by your things, A.K.A.
94
00:05:36,000 --> 00:05:40,750
your really expensive
stationary and highlighters.
95
00:05:40,751 --> 00:05:43,416
This is why I love you.
96
00:05:43,417 --> 00:05:44,751
I love you, too.
97
00:05:47,500 --> 00:05:50,875
Well, can we go today?
98
00:05:50,876 --> 00:05:51,917
Today?
99
00:05:51,918 --> 00:05:52,791
Of course.
100
00:05:52,792 --> 00:05:54,750
What? What you mean
like right now?
101
00:05:54,751 --> 00:05:57,249
Well, I mean, like,
after the spa.
102
00:05:57,250 --> 00:05:59,041
Yes, Gabe, you can enjoy the spa
103
00:05:59,042 --> 00:06:01,499
for a little bit longer
before we go home.
104
00:06:01,500 --> 00:06:02,918
Great.
105
00:06:04,417 --> 00:06:05,458
I'm coming back.
106
00:06:05,459 --> 00:06:06,374
Yeah!
107
00:06:23,375 --> 00:06:24,875
Hello, you.
108
00:06:24,876 --> 00:06:27,374
Where the fuck have you been?
109
00:06:27,375 --> 00:06:31,999
Ah, well, I could say
the same thing about you.
110
00:06:32,000 --> 00:06:33,499
You didn't call last week.
111
00:06:33,500 --> 00:06:35,875
You call me at the
same time every week.
112
00:06:35,876 --> 00:06:40,958
Yeah, I told you it's because
I was on my early moon.
113
00:06:40,959 --> 00:06:44,416
Oh, I thought you were joking.
114
00:06:44,417 --> 00:06:45,166
I wasn't, and I did,
115
00:06:45,167 --> 00:06:48,958
but you know, thank you
for asking how it all went.
116
00:06:48,959 --> 00:06:51,333
Okay, so how was it?
117
00:06:51,334 --> 00:06:53,374
Yeah, we had a really good time,
118
00:06:53,375 --> 00:06:54,208
it was nice enough.
119
00:06:54,209 --> 00:06:57,416
But I'm like, I'm
really worried about
120
00:06:57,417 --> 00:06:59,166
how much this wedding
is all costing.
121
00:06:59,167 --> 00:07:02,374
Like we might even have to
move into my mum's place
122
00:07:02,375 --> 00:07:03,958
just to save some.
123
00:07:03,959 --> 00:07:05,666
Are you sure that's a good idea?
124
00:07:05,667 --> 00:07:06,959
Oh.
125
00:07:07,792 --> 00:07:09,917
We don't have much choice,
126
00:07:09,918 --> 00:07:11,750
but you know, it'll
work out for Theo
127
00:07:11,751 --> 00:07:14,791
because he's been keen to
travel for a long time.
128
00:07:14,792 --> 00:07:16,374
Ah, yes. How is Theodore?
129
00:07:16,375 --> 00:07:21,583
He's actually been getting
a lot of sexy time of late.
130
00:07:21,584 --> 00:07:23,750
Oh, you slutbag!
131
00:07:23,751 --> 00:07:25,750
Ah, well, not with me.
132
00:07:25,751 --> 00:07:28,875
You know, I, I
didn't ever tell you this,
133
00:07:28,876 --> 00:07:33,708
but I think I was in love
with him for a little bit.
134
00:07:33,709 --> 00:07:34,999
Ew, what? Really?
135
00:07:35,000 --> 00:07:38,833
No, I'm just fucking
with you, that's gross.
136
00:07:38,834 --> 00:07:40,374
Ha-ha-ha.
137
00:07:40,375 --> 00:07:43,458
Have you booked any dates
yet for the bucks party?
138
00:07:43,459 --> 00:07:46,958
I would love to book my
flights early save some money
139
00:07:46,959 --> 00:07:48,082
if I can.
140
00:07:48,083 --> 00:07:49,541
Hold your horses,
141
00:07:49,542 --> 00:07:50,791
I'm, I'm almost there.
142
00:07:50,792 --> 00:07:52,166
I'll have something
booked by tomorrow.
143
00:07:52,167 --> 00:07:55,041
Just, you know, there's only
so many minutes in a day.
144
00:07:55,042 --> 00:07:58,666
Okay, grandpa,
catchphrases much?
145
00:07:58,667 --> 00:08:00,166
And hey, look, I'm really sorry
146
00:08:00,167 --> 00:08:04,291
that we couldn't
cover for the flights.
147
00:08:04,292 --> 00:08:06,124
I mean, at this point, I'm
not even sure we're gonna
148
00:08:06,125 --> 00:08:08,500
have enough for a wedding cake.
149
00:08:08,667 --> 00:08:09,541
My hands are tied.
150
00:08:09,542 --> 00:08:12,666
Why don't you start
an OnlyFans page,
151
00:08:12,667 --> 00:08:15,583
you can call it
"Hairy Leg Twink?"
152
00:08:15,584 --> 00:08:18,917
Why is it that every time
that I get on a call with you,
153
00:08:18,918 --> 00:08:21,541
I end up regretting
it immediately?
154
00:08:21,542 --> 00:08:23,124
Hey, no, I thought
your biggest regret
155
00:08:23,125 --> 00:08:25,625
was when you didn't say
hello to Troye Sivan
156
00:08:25,626 --> 00:08:27,958
when you saw him at
Melbourne Central.
157
00:08:27,959 --> 00:08:31,374
Oh, oh. Oh, no, no.
158
00:08:31,375 --> 00:08:34,082
I can't believe you
remember that, that, ah,
159
00:08:34,083 --> 00:08:36,834
that still haunts
me to this day.
160
00:08:37,709 --> 00:08:40,958
Ah!
161
00:08:40,959 --> 00:08:41,875
Yeah.
162
00:08:41,876 --> 00:08:43,583
What, what do you
think we should do next?
163
00:08:43,584 --> 00:08:45,374
Like a bit more of a like-
164
00:08:45,375 --> 00:08:46,833
I'm thinking, let's revolve-
165
00:08:46,834 --> 00:08:47,875
- Gentlemen-
- Let's revolve.
166
00:08:47,876 --> 00:08:50,249
Yeah, if you jump,
jump in there.
167
00:08:50,250 --> 00:08:52,499
Get that back light going.
168
00:08:52,500 --> 00:08:54,208
Okay.
169
00:08:54,834 --> 00:08:56,833
So you're saying you wanted
to get some clowny ones?
170
00:08:56,834 --> 00:08:58,583
- I can do that.
- Terrific.
171
00:08:58,584 --> 00:09:00,333
Let's see it.
172
00:09:00,334 --> 00:09:02,041
There.
173
00:09:02,042 --> 00:09:06,124
Nice, nice.
174
00:09:06,125 --> 00:09:07,959
All right. Okay.
175
00:09:08,959 --> 00:09:10,625
We have over 200 shots now,
176
00:09:10,626 --> 00:09:12,291
so surely there's
one you can use.
177
00:09:12,292 --> 00:09:16,333
Oh, my agent told me
that I need four options.
178
00:09:16,334 --> 00:09:20,166
I'm sure we have 40 options now.
179
00:09:21,500 --> 00:09:23,583
Oh, have you seen the film yet?
180
00:09:23,584 --> 00:09:24,791
I haven't had a chance,
181
00:09:24,792 --> 00:09:25,958
I'm not great with scary films.
182
00:09:25,959 --> 00:09:28,291
But the Spike is already
auditioning actors
183
00:09:28,292 --> 00:09:29,416
for his new film.
184
00:09:29,417 --> 00:09:30,416
Come on!
185
00:09:30,417 --> 00:09:31,166
Gabe is super happy
186
00:09:31,167 --> 00:09:33,416
that we have a filmmaker
to shoot the wedding.
187
00:09:33,417 --> 00:09:36,374
Spike is some really
interesting ideas.
188
00:09:36,375 --> 00:09:38,708
I'm still trying to think
of a good wedding gift
189
00:09:38,709 --> 00:09:39,374
for you guys.
190
00:09:39,375 --> 00:09:42,333
Honestly, don't stress
too much about it.
191
00:09:42,334 --> 00:09:43,667
No!
192
00:09:44,500 --> 00:09:46,291
This might sound weird,
193
00:09:46,292 --> 00:09:48,625
but I really wanna give you guys
194
00:09:48,626 --> 00:09:51,209
the best gift out of everyone.
195
00:09:51,751 --> 00:09:54,625
And why would you
need to do that?
196
00:09:54,626 --> 00:10:00,792
I, I've always struggled
to find my place in life.
197
00:10:02,500 --> 00:10:04,249
Now I have this
gift as an actor,
198
00:10:04,250 --> 00:10:07,374
thanks to you
introducing me to Spike.
199
00:10:07,375 --> 00:10:08,708
It's been a great
gift to my life,
200
00:10:08,709 --> 00:10:12,709
and now I'd like to
top that for you.
201
00:10:13,292 --> 00:10:15,041
Aww, that's very sweet.
202
00:10:15,042 --> 00:10:19,458
Oh, maybe you could set up an
interview with Vogue magazine.
203
00:10:19,459 --> 00:10:21,291
That would make us even.
204
00:10:21,292 --> 00:10:24,292
Vogue US or UK?
205
00:10:25,375 --> 00:10:26,958
I was joking. I was joking.
206
00:10:26,959 --> 00:10:28,999
- Oh, oh.
- Okay, let's finish up here.
207
00:10:29,000 --> 00:10:30,374
Oh, okay.
208
00:10:30,375 --> 00:10:31,708
You sure you don't want that?
209
00:10:31,709 --> 00:10:33,458
I could, I could get that.
210
00:10:50,125 --> 00:10:52,208
- Adam?
- Yes.
211
00:10:52,209 --> 00:10:52,958
Last time I checked.
212
00:10:52,959 --> 00:10:56,082
Munro, nice to meet you.
213
00:10:56,083 --> 00:10:57,082
Likewise.
214
00:10:57,083 --> 00:10:58,459
Take a seat.
215
00:10:59,500 --> 00:11:02,124
Can I get you a
water or a kombucha,
216
00:11:02,125 --> 00:11:03,666
or a non-alcoholic cocktail?
217
00:11:03,667 --> 00:11:04,875
I'm fine, but thank you.
218
00:11:04,876 --> 00:11:06,374
Okie dokie, let's get into it.
219
00:11:06,375 --> 00:11:10,958
So I just wanna say that
I'm a huge fan of your work
220
00:11:10,959 --> 00:11:12,875
and condolences on Single Out.
221
00:11:12,876 --> 00:11:15,166
You know, the team here
at Pump absolutely loved
222
00:11:15,167 --> 00:11:18,791
that magazine and I personally
used to grab every issue.
223
00:11:18,792 --> 00:11:21,166
I really appreciate
that, Mr. Munro.
224
00:11:21,167 --> 00:11:22,999
Sorry, just Munro,
not Mr. Munro.
225
00:11:23,000 --> 00:11:25,583
'Cause that's your
first name.
226
00:11:25,584 --> 00:11:29,249
Yeah, we had some
good times for sure.
227
00:11:29,250 --> 00:11:31,041
Well, I come bearing great news
228
00:11:31,042 --> 00:11:33,917
and there'll be more
good times ahead.
229
00:11:33,918 --> 00:11:35,999
That's very exciting.
230
00:11:36,000 --> 00:11:37,041
What do you have in mind?
231
00:11:37,042 --> 00:11:39,124
We want you and your team
232
00:11:39,125 --> 00:11:41,791
to be the head of
our new campaign.
233
00:11:41,792 --> 00:11:44,333
We think your work
suits our style.
234
00:11:44,334 --> 00:11:45,792
Thank you.
235
00:11:46,417 --> 00:11:47,750
Munro.
236
00:11:47,751 --> 00:11:48,416
Yes.
237
00:11:48,417 --> 00:11:50,708
This will be our first
campaign outside Canada
238
00:11:50,709 --> 00:11:52,458
and we're targeting
the Aussie market,
239
00:11:52,459 --> 00:11:54,833
but predominantly the
queer Aussie market,
240
00:11:54,834 --> 00:11:56,875
and that's why we want you
241
00:11:56,876 --> 00:12:00,500
as our campaign
head photographer.
242
00:12:01,042 --> 00:12:01,833
Sounds amazing.
243
00:12:01,834 --> 00:12:05,083
Thank you so much
for this opportunity.
244
00:12:05,417 --> 00:12:06,124
Awesome.
245
00:12:06,125 --> 00:12:07,291
I'm gonna give you some stock
246
00:12:07,292 --> 00:12:10,416
to get started with
some inspiration.
247
00:12:10,417 --> 00:12:12,333
Yeah, that'd be nice.
248
00:12:12,334 --> 00:12:13,541
Can I keep them?
249
00:12:13,542 --> 00:12:14,416
Absolutely.
250
00:12:14,417 --> 00:12:15,666
So we'll talk to
your team next week
251
00:12:15,667 --> 00:12:18,625
and we'll work out a
strategy moving forward.
252
00:12:18,626 --> 00:12:21,041
My team?
253
00:12:21,042 --> 00:12:21,917
I usually work solo.
254
00:12:21,918 --> 00:12:26,499
So what we thinking I needed
a team for, out of curiosity?
255
00:12:26,500 --> 00:12:30,374
This is a, a huge campaign
across multiple platforms
256
00:12:30,375 --> 00:12:31,999
with a big investment.
257
00:12:32,000 --> 00:12:34,416
You've got a team, haven't you?
258
00:12:34,417 --> 00:12:37,082
Yes, my team! Of course.
259
00:12:37,083 --> 00:12:43,541
I have a team of people
that do team stuff.
260
00:12:43,542 --> 00:12:44,708
Team stuff. Great.
261
00:12:44,709 --> 00:12:46,917
I'm excited to see your vision.
262
00:12:46,918 --> 00:12:47,499
Great.
263
00:12:47,500 --> 00:12:49,124
And all of a sudden, he's
asking me for a team.
264
00:12:49,125 --> 00:12:50,374
I don't have a team.
265
00:12:50,375 --> 00:12:51,750
I work solo.
266
00:12:51,751 --> 00:12:53,166
So are you free?
267
00:12:53,167 --> 00:12:54,208
No, look, Adam, look, I'm sorry.
268
00:12:54,209 --> 00:12:56,333
I just, I can't
take any more risks.
269
00:12:56,334 --> 00:12:58,291
But, but it's not taking a risk.
270
00:12:58,292 --> 00:12:59,416
Like the money's really good
271
00:12:59,417 --> 00:13:01,124
and it could lead to
bigger and better things.
272
00:13:01,125 --> 00:13:03,249
Oh, I know this just
looks like a florist,
273
00:13:03,250 --> 00:13:05,291
but it's so much more than that.
274
00:13:05,292 --> 00:13:07,750
We do so much more than that.
275
00:13:07,751 --> 00:13:09,416
I'm not really one
for guessing games,
276
00:13:09,417 --> 00:13:14,082
but seeing is how much more it
is than just selling flowers.
277
00:13:14,083 --> 00:13:16,166
Why don't you enlighten me?
278
00:13:16,167 --> 00:13:21,042
Well, we sell, we
sell happiness.
279
00:13:22,375 --> 00:13:26,918
Blink slowly with your left
eye if you're in any danger.
280
00:13:29,417 --> 00:13:31,333
No, look, Adam, my,
my boss is here, okay.
281
00:13:31,334 --> 00:13:34,708
And she respects me, and she
cares about my wellbeing.
282
00:13:34,709 --> 00:13:36,958
You just dunno what it's
like to be in a workplace
283
00:13:36,959 --> 00:13:39,625
where someone actually thinks
you're an important part
284
00:13:39,626 --> 00:13:40,208
of the team.
285
00:13:40,209 --> 00:13:43,208
Okay, Ange, but if
you change your mind,
286
00:13:43,209 --> 00:13:45,042
the offer still stands.
287
00:13:45,292 --> 00:13:48,791
Hey, Ange, I'm so
sorry to interrupt,
288
00:13:48,792 --> 00:13:51,958
but I can't help but notice
that this conversation
289
00:13:51,959 --> 00:13:52,750
has less to do with work
290
00:13:52,751 --> 00:13:56,666
and more about you pursuing
a different career path.
291
00:13:56,667 --> 00:13:57,291
Oh, no, no, no.
292
00:13:57,292 --> 00:13:58,208
It's, it's not like that.
293
00:13:58,209 --> 00:14:00,374
I'm all about supporting the
women in their career goals.
294
00:14:00,375 --> 00:14:03,917
But not if you are
gonna screw me over
295
00:14:03,918 --> 00:14:05,958
and leave me short-staffed.
296
00:14:05,959 --> 00:14:06,750
Oh, no, no, no.
297
00:14:06,751 --> 00:14:07,374
I-I would never-
298
00:14:07,375 --> 00:14:08,583
I have my own personal needs
299
00:14:08,584 --> 00:14:12,124
and I would like
to not be here 24/7
300
00:14:12,125 --> 00:14:13,333
if I can bloody help it.
301
00:14:13,334 --> 00:14:14,166
Yeah. Understood.
302
00:14:14,167 --> 00:14:14,958
I-I was just showing-
303
00:14:14,959 --> 00:14:17,750
Is it too much to
ask that once a week
304
00:14:17,751 --> 00:14:18,833
I get to wake up at lunch
305
00:14:18,834 --> 00:14:22,999
and be lazy while I slowly
nibble away at the pineapples
306
00:14:23,000 --> 00:14:25,958
on my leftover Hawaiian pizza?
307
00:14:25,959 --> 00:14:27,666
I know that sounds
oddly Pacific,
308
00:14:27,667 --> 00:14:30,791
but I just really
love pineapples.
309
00:14:30,792 --> 00:14:32,499
Do you know what
I'm trying to say?
310
00:14:32,500 --> 00:14:33,499
Oddly enough, I actually do.
311
00:14:33,500 --> 00:14:36,875
Can you excuse me
for just one second?
312
00:14:36,876 --> 00:14:37,833
When do I start?
313
00:14:37,834 --> 00:14:39,208
Hmm.
314
00:14:44,959 --> 00:14:46,500
Hey, sunshine.
315
00:14:47,083 --> 00:14:48,917
What are you doing here?
316
00:14:48,918 --> 00:14:50,958
I've come to see you, of course.
317
00:14:50,959 --> 00:14:53,082
Want your job back?
318
00:14:53,083 --> 00:14:53,917
Not today.
319
00:14:53,918 --> 00:14:55,583
You know, I remember
when you first started,
320
00:14:55,584 --> 00:14:57,249
you were so nervous.
321
00:14:57,250 --> 00:14:57,958
I was?
322
00:14:57,959 --> 00:14:58,791
Maybe just a little.
323
00:14:58,792 --> 00:15:00,958
And you know, then Gabe
started a week later.
324
00:15:00,959 --> 00:15:03,499
Oh, yeah, I forgot about that.
325
00:15:03,500 --> 00:15:04,708
You know, I really
miss those days.
326
00:15:04,709 --> 00:15:07,791
Yeah, I-I could you
just gimme one second?
327
00:15:07,792 --> 00:15:08,958
Oh, sure.
328
00:15:08,959 --> 00:15:10,208
So good to see you.
329
00:15:10,209 --> 00:15:11,166
♪ Push it away ♪
330
00:15:11,167 --> 00:15:12,458
♪ She'll push you away ♪
331
00:15:12,459 --> 00:15:17,042
You take a picture of me, I
will never speak to you again.
332
00:15:17,542 --> 00:15:20,249
So how've you been?
333
00:15:20,250 --> 00:15:21,833
Fantastic.
334
00:15:21,834 --> 00:15:24,917
Why haven't you been
answering my calls?
335
00:15:24,918 --> 00:15:28,541
What part of mental breakdown
was I unclear about?
336
00:15:28,542 --> 00:15:33,625
I-I don't see the point in
having meaningless conversations
337
00:15:33,626 --> 00:15:38,791
about why the magazine failed
and how it's all my fault.
338
00:15:38,792 --> 00:15:40,124
You know, I...
339
00:15:40,125 --> 00:15:43,875
It's getting old, and besides,
you're doing fine without me.
340
00:15:43,876 --> 00:15:45,291
You, I see your Chati posts.
341
00:15:45,292 --> 00:15:49,542
Like I, I always
knew you'd make it.
342
00:15:50,417 --> 00:15:52,208
Hold up, before you cry,
343
00:15:52,209 --> 00:15:55,625
let me just correct you
by saying, undoubtedly,
344
00:15:55,626 --> 00:15:57,082
that it was not your fault
345
00:15:57,083 --> 00:15:59,667
and I'm not fine without you.
346
00:15:59,792 --> 00:16:03,124
I actually need your
help with something big.
347
00:16:03,125 --> 00:16:04,291
Is that a euphemism?
348
00:16:04,292 --> 00:16:07,208
'Cause I'll have, you know,
I'm very happy, with Spike.
349
00:16:07,209 --> 00:16:09,208
Very happy. It's
very flattering.
350
00:16:09,209 --> 00:16:11,291
Seriously, I've
got a job for you.
351
00:16:11,292 --> 00:16:13,875
It's a big campaign
for Pump Underwear,
352
00:16:13,876 --> 00:16:14,708
and if all goes well,
353
00:16:14,709 --> 00:16:18,291
we might finally have something
creative to work on again.
354
00:16:18,292 --> 00:16:19,541
I already have Ange on board,
355
00:16:19,542 --> 00:16:21,875
but I really need you
to manage everything
356
00:16:21,876 --> 00:16:24,375
and keep us on schedule.
357
00:16:25,834 --> 00:16:27,792
I can't do this alone.
358
00:16:28,125 --> 00:16:29,792
Please say yes.
359
00:16:31,500 --> 00:16:36,333
I need some time to
process this information.
360
00:16:36,334 --> 00:16:37,499
Is that a yes?
361
00:16:37,500 --> 00:16:40,416
I need some time to process.
362
00:16:40,417 --> 00:16:41,499
That sounds like a yes to me.
363
00:16:41,500 --> 00:16:44,583
I need some time to process.
364
00:16:44,584 --> 00:16:46,791
Hmm.
365
00:16:46,792 --> 00:16:48,292
Think about it.
366
00:16:50,334 --> 00:16:51,709
Go away!
367
00:17:04,751 --> 00:17:05,791
♪ Push it away ♪
368
00:17:05,792 --> 00:17:08,166
♪ She'll push you away ♪
369
00:17:08,167 --> 00:17:12,541
♪ Just get away
before it's too late ♪
370
00:17:12,542 --> 00:17:13,625
♪ Push it away ♪
371
00:17:13,626 --> 00:17:15,917
♪ She'll push you away ♪
372
00:17:15,918 --> 00:17:20,208
♪ Just get away
before it's too late ♪
373
00:17:20,209 --> 00:17:21,291
♪ Push it away ♪
374
00:17:21,292 --> 00:17:23,625
♪ She'll push you away ♪
375
00:17:23,626 --> 00:17:28,082
♪ Just get away
before it's too late ♪
376
00:17:28,083 --> 00:17:29,124
♪ Push it away ♪
377
00:17:29,125 --> 00:17:31,499
♪ She'll push you away ♪
378
00:17:31,500 --> 00:17:34,499
♪ Just get away ♪
379
00:17:34,500 --> 00:17:38,875
Hope that we can go out
on our own and next.
380
00:17:38,876 --> 00:17:41,958
All right, why are we here?
381
00:17:41,959 --> 00:17:44,918
I have some big news.
382
00:17:46,167 --> 00:17:47,208
We know.
383
00:17:47,209 --> 00:17:48,249
Who told you?
384
00:17:48,250 --> 00:17:50,499
Ma, you texted us this morning.
385
00:17:50,500 --> 00:17:51,458
"I have big news."
386
00:17:51,459 --> 00:17:54,875
With two exclamation
marks, actually, so.
387
00:17:54,876 --> 00:17:57,791
Okay, well, don't freak out.
388
00:17:57,792 --> 00:18:01,666
It may come as a bit
of a shock at first.
389
00:18:01,667 --> 00:18:02,833
You're not sick, are you?
390
00:18:02,834 --> 00:18:04,458
Oh, no, no, no, no, no.
391
00:18:04,459 --> 00:18:05,208
Nothing like that.
392
00:18:05,209 --> 00:18:07,082
No, my breasts are
checked and well.
393
00:18:07,083 --> 00:18:09,167
Thanks to you, Adam.
394
00:18:13,292 --> 00:18:15,292
Can we move on, please?
395
00:18:15,626 --> 00:18:18,082
I'm selling the house.
396
00:18:18,083 --> 00:18:19,208
What? When?
397
00:18:19,209 --> 00:18:22,458
Before the end of
the year, I'm out.
398
00:18:22,459 --> 00:18:25,625
You're out.
399
00:18:25,626 --> 00:18:27,374
Okay. But why?
400
00:18:27,375 --> 00:18:29,374
Because it's time
for me to move on
401
00:18:29,375 --> 00:18:34,124
and fulfill my lifelong dream
of living in my own apartment.
402
00:18:34,125 --> 00:18:37,208
Since when was that
your lifelong dream?
403
00:18:37,209 --> 00:18:39,333
Since a few months ago.
404
00:18:39,334 --> 00:18:41,416
So a few-months-long dream?
405
00:18:41,417 --> 00:18:45,416
Does your lifelong dream
include making me homeless?
406
00:18:45,417 --> 00:18:45,875
No.
407
00:18:45,876 --> 00:18:47,666
You wanted to get married
408
00:18:47,667 --> 00:18:48,958
and that usually eventuates
409
00:18:48,959 --> 00:18:52,917
in you moving in with the
person you are marrying.
410
00:18:52,918 --> 00:18:55,499
Yeah, but I haven't
found anything yet.
411
00:18:55,500 --> 00:18:57,333
Everything is too
expensive to rent
412
00:18:57,334 --> 00:19:00,374
and I don't have the
time to find something.
413
00:19:00,375 --> 00:19:04,751
Time is just a
man-made contrast.
414
00:19:05,876 --> 00:19:07,082
Construct.
415
00:19:07,083 --> 00:19:07,875
Okay, construct.
416
00:19:07,876 --> 00:19:13,751
Look, it'll all work out
in the end, trust me.
29179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.