All language subtitles for Santa Is The Father Of All The Childre.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,520 --> 00:01:57,717 VĂ€nta ett tag! Vad Ă€r det? 2 00:01:57,880 --> 00:02:02,556 Jag hyperventilerar. Kör pĂ„ bara... 3 00:02:25,840 --> 00:02:28,832 Åh, herregud! 4 00:02:38,120 --> 00:02:42,717 SĂ€g aldrig att du Ă€r för gammal. Okej. 5 00:02:42,880 --> 00:02:46,669 Jag Ă€lskar dig. Jag Ă€lskar dig. 6 00:02:49,640 --> 00:02:52,598 Jag fĂ„r hĂ„r i munnen. 7 00:02:55,000 --> 00:03:01,713 BĂ„de kul att ha barn och göra dem. Ja, det hĂ„ller jag med dig om. 8 00:03:08,280 --> 00:03:14,071 SĂ€g att du vill ha ett barn med mig. Jag vill ha ett barn med dig. 9 00:03:15,680 --> 00:03:17,671 Janne... 10 00:03:17,840 --> 00:03:22,118 Du... Jo, jag... 11 00:03:31,640 --> 00:03:37,795 Har ni knullat nu igen?! Var du min riktiga pappa skulle du inte knulla. 12 00:03:37,960 --> 00:03:44,070 Nej, men det kanske mest beror pĂ„ att han Ă€r död. Kom hit, Rickard. 13 00:03:44,240 --> 00:03:48,950 FĂ„r ni fan aldrig nog av att göra ungar? 14 00:04:04,200 --> 00:04:08,956 God morgon... 15 00:04:09,120 --> 00:04:13,114 God morgon, mina Ă€lsklingar. NĂ„n som minns vad det Ă€r för dag i dag? 16 00:04:13,280 --> 00:04:16,511 Julafton! Ja, det Ă€r det. 17 00:04:16,680 --> 00:04:20,150 Och vem kommer dĂ„? Allas pappor! 18 00:04:22,000 --> 00:04:25,789 God jul, mamma. Nej men, Ă€lskling, tack! 19 00:04:25,960 --> 00:04:29,237 I dag kommer tomten och min riktiga pappa! 20 00:04:29,400 --> 00:04:35,351 Om du har varit snĂ€ll. Har du det? Okej, spring ner dĂ„! 21 00:04:35,520 --> 00:04:41,118 Skönt julen bara Ă€r en gĂ„ng om Ă„ret. Ja, visst Ă€r det hĂ€rligt med jul. 22 00:05:00,600 --> 00:05:04,355 Tack, mamma! Tack, mina Ă€lsklingar! 23 00:05:04,520 --> 00:05:08,832 Tacka Janne ocksĂ„. Tack, Janne. 24 00:05:09,000 --> 00:05:12,470 Och Rickard! Ratata.. tack! 25 00:05:18,440 --> 00:05:21,432 God jul, Ă€lskling. Va? Till mig? 26 00:05:21,600 --> 00:05:25,798 Det Ă€r klart. Nej men, nej men... 27 00:05:30,920 --> 00:05:34,311 Nej men...nej men, tack! 28 00:05:34,480 --> 00:05:41,477 Ja, men vad bra! Tack! Det Ă€r ju precis vad jag behövde. Verkligen! 29 00:05:41,640 --> 00:05:46,840 Oj, prislappen Ă€r kvar. Den ser jag inte. Vad bra! 30 00:06:13,600 --> 00:06:16,956 Sara! Ja? 31 00:06:17,120 --> 00:06:20,750 Vem ska Ă€ta allt det hĂ€r? Din mamma, eller...? 32 00:06:20,920 --> 00:06:26,472 Nej, det dĂ€r Ă€r.. till gĂ€sterna. Vi blir ju en 1314 personer. 33 00:06:27,640 --> 00:06:33,079 VadĂ„ för personer? Ja, barnens pappor och sĂ„ nĂ„gra till. 34 00:06:33,240 --> 00:06:37,791 Kommer de hit? Ja, det Ă€r klart att de kommer hit. 35 00:06:37,960 --> 00:06:44,070 Men...varför har du inte sagt nĂ„t? Sluta nu! Vi har ju talat om det. 36 00:06:44,240 --> 00:06:47,870 Det Ă€r vĂ€l inte samma sak som att göra det. 37 00:06:48,040 --> 00:06:51,237 Minns du inte hur du hade det förra Ă„ret? 38 00:06:51,400 --> 00:06:55,951 Du fick skjutsa alla barnen hit och dit. Du slipper det i Ă„r. 39 00:06:56,120 --> 00:06:59,556 Du behöver inte gĂ„ ut pĂ„ hela dan. MĂ„ste de komma just i dag? 40 00:06:59,720 --> 00:07:05,477 NĂ€r tycker du att man ska fira jul? Är det inte bĂ€st pĂ„ julafton, va? 41 00:07:05,640 --> 00:07:09,918 Jo, men...kommer Åke ocksĂ„? Ja. 42 00:07:10,080 --> 00:07:12,879 Och Erik och Gunnar. Och Åke. 43 00:07:13,040 --> 00:07:18,274 Du Ă€r för söt. Det hĂ€r kommer att bli jĂ€ttelyckat! 44 00:07:18,440 --> 00:07:22,115 Du fĂ„r förlĂ„ta om jag Ă€r omodern. Du fĂ„r ringa Ă„terbud. 45 00:07:22,280 --> 00:07:27,514 SĂ€g att vi Ă€r sjuka eller...att vi inte har pratat igenom det, att vi Ă€r döda! 46 00:07:27,680 --> 00:07:32,390 Vi kan inte göra det, det vet du! TĂ€nk vad barnen skulle bli besvikna. 47 00:07:32,560 --> 00:07:35,951 Men du skiter i hur besviken jag blir. 48 00:07:37,480 --> 00:07:40,359 SĂ„... Var inte fĂ„nig nu! 49 00:07:40,520 --> 00:07:45,640 Du, jag bestĂ€mmer hĂ€r. De kommer inte hit! Över min döda kropp... 50 00:07:45,800 --> 00:07:50,636 VĂ€lkomna! Åh, vad roligt att ni kunde komma. 51 00:07:57,280 --> 00:07:58,270 Hej, hej! 52 00:08:01,480 --> 00:08:06,270 Hur mĂ„s det? En liten julklapp. Tack, tack. 53 00:08:14,400 --> 00:08:15,515 God jul. 54 00:08:15,680 --> 00:08:19,639 Tack det samma. Sara borde ha anstĂ€llt en garderobiĂ€r. 55 00:08:19,800 --> 00:08:22,679 Du ser stressad ut. Det Ă€r ingen fara. 56 00:08:24,720 --> 00:08:28,270 Hej! Hej! VĂ€lkommen... 57 00:08:30,360 --> 00:08:34,513 Vad roligt att du kunde komma. Vad mĂ„nga vi verkar bli. 58 00:08:35,360 --> 00:08:37,715 TjĂ€nare! 59 00:08:37,880 --> 00:08:41,999 HĂ€rligt att vara tilsammans, va? Alla ungar pĂ„ samma plats. 60 00:08:44,800 --> 00:08:47,792 I dag ska vi vara vuxna och pedagogiska. 61 00:08:47,960 --> 00:08:50,349 Kan vi prata sen? Javisst. 62 00:08:50,520 --> 00:08:53,399 Bara Erik och Pauline som fattas... 63 00:08:54,120 --> 00:08:55,838 Har jag fattat det hĂ€r rĂ€tt? 64 00:08:56,000 --> 00:09:01,837 Sara, som vi ska fira jul hos har tre barn med tre olika karlar. 65 00:09:02,000 --> 00:09:03,798 Dig bland annat! 66 00:09:03,960 --> 00:09:09,512 Hon bor tillsammans med nĂ„n "Janne" som inte har nĂ„gra egna barn. 67 00:09:09,680 --> 00:09:13,469 Och alla kommer att vara dĂ€r? Med nya fruar. 68 00:09:13,640 --> 00:09:19,716 En del Ă€r föredettingar till nĂ„n av de andra mĂ€nnen. Åh, det klarnar! 69 00:09:19,880 --> 00:09:24,590 En sak fĂ„r sĂ€gas om Sara. Hon har alltid avslutat alla förhĂ„llanden 70 00:09:24,760 --> 00:09:29,436 innan hon har pĂ„börjat nĂ€sta. Hon har aldrig vĂ€nstrat. 71 00:09:34,640 --> 00:09:38,190 Vem var det? Nej, ingen. 72 00:09:38,360 --> 00:09:43,912 Janne har inga problem med det? Han Ă€r psykolog. 73 00:09:44,080 --> 00:09:52,318 Nu Ă€r det jul igen, och nu Ă€r det jul igen, och julen varar vĂ€l till pĂ„ska 74 00:09:52,480 --> 00:10:01,070 Det var inte sant och det var inte sant, för dĂ€r emellan kommer fasta 75 00:10:01,240 --> 00:10:09,239 PrĂ€stens lilla stuga stĂ„r i ljusan lĂ„ga alla ljusen brinner hoppsan 76 00:10:09,400 --> 00:10:17,080 Hej hoppsan i galoppsan alla ljusen brinner hoppsan 77 00:10:17,240 --> 00:10:20,039 Kom igen nu! Nej, nu rĂ€cker det. 78 00:10:20,200 --> 00:10:24,080 Janne, ta lite glögg, den Ă€r god. Jag vet, det var jag som köpte den. 79 00:10:24,240 --> 00:10:26,595 Ja! VarsĂ„god... 80 00:10:29,480 --> 00:10:31,676 Åh, Ă€r inte det hĂ€r underbart, va? 81 00:10:31,840 --> 00:10:34,832 Rickard Ă€r lik Janne sĂ„ det Ă€r spöklikt! 82 00:10:35,000 --> 00:10:40,791 Ibland tror jag han Ă€r hans biologiska son, fast jag vet att det inte Ă€r sĂ„... 83 00:10:40,960 --> 00:10:43,952 Nej, du fĂ„r inte öppna! 84 00:10:44,120 --> 00:10:46,316 Pappa! Ja? 85 00:10:46,480 --> 00:10:51,350 VĂ„r dotter vill öppna en julklapp. Jaha! Jaja, jovisst, Åke... 86 00:10:51,520 --> 00:10:58,916 Ditt sĂ€tt att lösa problem, lĂ„ta alla fĂ„ som de vill sĂ„ det blir tyst, men... 87 00:10:59,080 --> 00:11:05,156 FĂ„r alla som de vill, sĂ„ blir alla missnöjda. SĂ„nt kallas psykologi. 88 00:11:05,320 --> 00:11:12,033 Var Åke problemrĂ€dd hade han ju inte gjort dig och Rita med barn samtidigt. 89 00:11:12,560 --> 00:11:16,872 Hur var det nu? Din förra fru blev plötsligt lesbisk. 90 00:11:17,040 --> 00:11:20,510 Men det Ă€r klart att Elin ska fĂ„ öppna en klapp om hon vill. 91 00:11:20,680 --> 00:11:27,234 Det Ă€r Jeanette. Är Achmed hemma? Be honom ringa mig. Tack. Hej dĂ„. 92 00:11:27,400 --> 00:11:30,950 Nej..ja..jag Ă€r sĂ„ lycklig. 93 00:11:31,120 --> 00:11:36,911 Jomen, det Ă€r jag. Det hĂ€r Ă€r precis allt jag drömde om nĂ€r jag var barn. 94 00:11:37,080 --> 00:11:43,599 SĂ„n jul! Med massor med folk, man dansar, knĂ€cker nötter och Ă€r glad. 95 00:11:43,760 --> 00:11:49,631 Förr var det mamma, Micka, jag... Ar det sĂ„ konstigt? Pappa var död. 96 00:11:49,800 --> 00:11:51,438 Varför Ă€r Micka inte hĂ€r? 97 00:11:52,960 --> 00:11:58,672 Hon firar jul med sin flickvĂ€n. Jag öppnar, sĂ€tt pĂ„ lite mer glögg. 98 00:11:58,840 --> 00:12:00,831 Hej, hej, vĂ€lkomna! 99 00:12:01,000 --> 00:12:03,389 Hej! Hej, gumman! 100 00:12:03,560 --> 00:12:06,951 Hej, god jul. God jul. 101 00:12:10,640 --> 00:12:15,032 Janne, förmodar jag? Nej, men vad fan? 102 00:12:15,200 --> 00:12:19,194 Du, jag kan hjĂ€lpa dig av med den dĂ€r. Janne, ta den hĂ€r! 103 00:12:19,360 --> 00:12:24,355 Hej, vĂ€lkommen. Det Ă€r jag som Ă€r Janne. Jag bor hĂ€r. 104 00:12:24,520 --> 00:12:27,512 Jag tĂ€nkte inte ens pĂ„ att Åke öppnade. 105 00:12:27,680 --> 00:12:31,560 Som sagt: Åke! Han vet vare sig vad han heter eller var han bor. 106 00:12:31,720 --> 00:12:37,352 Hej, vad kul att alla kunde komma. God jul! 107 00:12:37,520 --> 00:12:39,909 God jul. Åh, tack! Vad fin! 108 00:12:40,080 --> 00:12:43,072 Ja, det hĂ€r Ă€r vĂ€rdinnan Sara. Det hĂ€r Ă€r Marika. 109 00:12:43,240 --> 00:12:45,436 Hej! Jaha, hej. 110 00:12:45,600 --> 00:12:49,673 Och vem Ă€r du? Marika, 26, singel, head hunter. 111 00:12:49,840 --> 00:12:52,832 Inga barn, ingen katt och röstade blankt i förra riksdagsvalet. 112 00:12:53,000 --> 00:12:56,630 Jaha, blankt, jaha... Men vilket hĂ€rligt hus! 113 00:12:56,800 --> 00:13:00,270 FĂ„r jag se mig omkring? Ja, jag kan visa dig. 114 00:13:00,440 --> 00:13:03,159 Vem Ă€r hon? VĂ„r granne. 115 00:13:03,320 --> 00:13:07,109 Jag Ă€r hĂ€r nu. Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla trĂ„kigt. Vad gör du? 116 00:13:07,280 --> 00:13:11,274 Rita, det hĂ€r Ă€r Marika. Det hĂ€r Ă€r Rita, min kvinna. 117 00:13:11,440 --> 00:13:13,238 Thomas. Hej. 118 00:13:13,400 --> 00:13:17,519 De Ă€r inte sĂ„ farliga som de verkar. De Ă€r mycket vĂ€rre. 119 00:13:17,680 --> 00:13:20,479 Anne, min sambo. Hej. 120 00:13:20,640 --> 00:13:24,679 Thomas Ă€r den enda hĂ€r som inte har legat med Sara. Eller hur, Ă€lskling? 121 00:13:24,840 --> 00:13:28,834 Min kusin Ă€r ocksĂ„ homosexuell. SĂ„ pass... 122 00:13:29,000 --> 00:13:32,834 Han heter Gunnel och Ă€r söt som du. Nej! Gunnar... 123 00:13:33,000 --> 00:13:36,550 Nej, Thomas heter jag. Du Ă€r ihop med mig nu. Gunnar Ă€r din f d man. 124 00:13:36,720 --> 00:13:44,354 Min kusin heter Gunnar, dummer. Ja, ibland gĂ„r inte hissen Ă€nda upp. 125 00:13:44,520 --> 00:13:49,037 Det hĂ€r Ă€r alltsĂ„ min bror Gunnar vars fru jag nu har övertagit. 126 00:13:49,200 --> 00:13:54,991 Hej, Gunnel. Jag Ă€r Gunnars nuvarande fru, Eva. 127 00:13:55,160 --> 00:13:59,552 Jag var med Janne förut, Rickard och Jeanette Ă€r mina barn, inte Jannes... 128 00:13:59,720 --> 00:14:02,917 Fast Rickard bor hĂ€r. Verkar det krĂ„ngligt? 129 00:14:03,080 --> 00:14:05,469 Nej dĂ„. Kom... 130 00:14:06,040 --> 00:14:10,432 Jag trodde vi tog beslut gemensamt. Det har vi ju gjort. 131 00:14:10,600 --> 00:14:14,230 Den dĂ€r jĂ€vla Åke tar över som om han bodde hĂ€r Ă€n! 132 00:14:14,400 --> 00:14:20,191 Du, jag vet! Kan du inte inviga bastun med grabbarna? 133 00:14:20,360 --> 00:14:25,912 Men vadĂ„? Basta pĂ„ julafton?! Ja! Kul för dem att se vad du gjort. 134 00:14:26,080 --> 00:14:31,075 Hur duktig du har varit. Du har ju nĂ€stan gjort allting sjĂ€lv. 135 00:14:31,240 --> 00:14:34,835 Vi ska ju sĂ€tta oss till bords snart. Det kan vĂ€nta. 136 00:14:35,000 --> 00:14:39,392 Ingen av de andra hade kunnat göra den lika fin. 137 00:14:39,560 --> 00:14:43,110 Menar du det? Ssssss, inte pĂ„ lĂ„nga vĂ€gar! 138 00:14:43,280 --> 00:14:49,595 Jag satte pĂ„ den förut, ifall att... Vi vĂ€ntar med maten lite. 139 00:14:50,160 --> 00:14:53,152 Hör ni, allihopa! HallĂ„! 140 00:14:54,000 --> 00:14:58,710 Jo, det Ă€r sĂ„ att Janne har en liten överraskning Ă„t er. 141 00:14:58,880 --> 00:15:01,190 ÅÄÄh! 142 00:15:01,360 --> 00:15:08,357 Jo, nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r att vi karlar ska inviga bastun. 143 00:15:10,400 --> 00:15:16,191 SĂ„ fĂ„r ni kvinnor sysselsĂ€tta er med lite...fruntimmersgöra! 144 00:15:16,360 --> 00:15:19,557 Snyta barn och stĂ€da och laga mat och sĂ„ dĂ€r... 145 00:15:19,720 --> 00:15:22,030 Vilken bra idĂ©, va? 146 00:15:22,200 --> 00:15:25,989 SĂ„... mot bastun, mĂ€n! 147 00:15:26,840 --> 00:15:29,673 Okej. Jag vill ocksĂ„ basta. 148 00:15:29,840 --> 00:15:33,151 Nej, stanna med kĂ€rringarna hĂ€r! Kom igen nu, grabbar! 149 00:15:33,320 --> 00:15:35,550 "Basta"? Jag har ju klĂ€tt upp mig. 150 00:15:36,600 --> 00:15:40,195 Fy fan, vad skönt! Det hĂ€r har du gjort bra, Janne! 151 00:15:40,360 --> 00:15:44,957 Inte utan att man kĂ€nner sig stolt. Äh fan, allt har du inte gjort sjĂ€lv! 152 00:15:45,120 --> 00:15:51,116 Jag snubblade över hantverkare hĂ€r. Redan Sara och jag ville ha bastu. 153 00:15:51,280 --> 00:15:53,112 Ja, redan pĂ„ min tid. 154 00:15:53,280 --> 00:15:57,558 Det minns du vĂ€l, Åke? HĂ€r var ju pannrum förut. 155 00:15:57,720 --> 00:15:59,870 Kom in! Du slĂ€pper ut vĂ€rmen. 156 00:16:00,040 --> 00:16:03,237 Det Ă€r varmt hĂ€r. GĂ„ till mamma sĂ„ lĂ€nge. 157 00:16:03,400 --> 00:16:07,553 Jag vill vara med dig, men det Ă€r för varmt. 158 00:16:07,720 --> 00:16:10,030 Fan, gör vad du vill! 159 00:16:12,120 --> 00:16:16,193 Är de inte underbara de smĂ„ liven? Visst fan, apropĂ„ "smĂ„ liv"... 160 00:16:16,360 --> 00:16:19,751 Ska ni inte ha ett litet "kĂ€rleksbarn", ni ocksĂ„? 161 00:16:19,920 --> 00:16:23,231 Ja, vi jobbar pĂ„ det. Inte sĂ€rskilt intensivt... 162 00:16:23,400 --> 00:16:27,951 ..för Sara blir pĂ„ smĂ€llen bara man viftar kalsingar framför henne. 163 00:16:28,120 --> 00:16:32,637 Vi Ă€r vĂ€l inte kompatibla, dĂ„. "Kompatibla...” Skitsnack! 164 00:16:32,800 --> 00:16:38,830 Bara att sĂ€tta pĂ„! SĂ€ga vad man vill om Sara, knulla Ă€r hon jĂ€vligt bra pĂ„. 165 00:16:39,000 --> 00:16:41,913 Eller vad sĂ€ger ni, grabbar? Jo, jo. Jo! 166 00:16:42,080 --> 00:16:48,713 SĂ„ bra som jag hade det med Sara har jag aldrig haft sen! Ja, jĂ€vlar! 167 00:16:50,640 --> 00:16:55,589 Det bĂ€sta hon visste, det var att bli pĂ„satt i garderoben. 168 00:16:57,920 --> 00:17:02,153 Vad garvar ni Ă„t, dĂ„? Sara. Garderoben... 169 00:17:03,320 --> 00:17:07,473 Kör hon den fortfarande? Janne! Åke, Åke, Åke... 170 00:17:07,640 --> 00:17:13,636 Var inte du först pĂ„ det dĂ€r? JajamĂ€nsan! Och första gĂ„ngen... 171 00:17:13,800 --> 00:17:17,111 Menar du kartan? 172 00:17:21,160 --> 00:17:28,351 NĂ€r var det hĂ€r? Ja, vi var vĂ€l fjorton, femton... 173 00:17:28,520 --> 00:17:35,392 Det var rĂ€tt kul för Sara var inte riktigt nöjd, sĂ„ hon gav Åke en... 174 00:17:35,560 --> 00:17:42,478 En fittkarta! SĂ„ att han skulle lĂ€ra sig var saker och ting sitter. 175 00:17:42,640 --> 00:17:48,955 Jag höll den sĂ„ hĂ€r... Jag vĂ€nde upp och ner pĂ„ den. 176 00:17:49,120 --> 00:17:54,593 ApropĂ„ kĂ€rringar...Rita, hon Ă€r jĂ€vligt vĂ€l bibehĂ„llen alltsĂ„, fĂ„r man sĂ€ga. 177 00:17:54,760 --> 00:17:59,550 Ni skulle bara veta. An animal! Va? SĂ€ger du det?! 178 00:17:59,720 --> 00:18:05,318 Det kanske kĂ€nns löjligt, men det Ă€r bra att Rita inte varit med nĂ„n av er. 179 00:18:05,480 --> 00:18:09,360 Hur vet du det? Hur vet du att hon inte varit med nĂ„n av oss? 180 00:18:09,520 --> 00:18:11,909 Hon orkar nĂ€tt och jĂ€mnt vara trogen. 181 00:18:12,080 --> 00:18:16,870 Nej, nu börjar det bli hett. Ja! Mot Sherwoodskogen! 182 00:18:24,160 --> 00:18:27,516 Mats! Jag hör, Ă€lskling. 183 00:18:30,200 --> 00:18:33,192 Jag kommer. 184 00:18:35,240 --> 00:18:41,839 De verkar ha sĂ„ mysigt dĂ€r inne. Mycket folk, mĂ„nga barn, en riktig jul. 185 00:18:42,000 --> 00:18:44,389 Vi kan gĂ„ över och önska god jul. 186 00:18:44,560 --> 00:18:47,552 Ge dem pingvinen din mamma skickade. 187 00:18:47,720 --> 00:18:52,237 "God jul" var budskapet, inte "dra Ă„t helvete". 188 00:18:55,600 --> 00:19:02,233 Titta! Jag tror nog det Ă€r bĂ€st vi vĂ€ntar lite med att gĂ„ över. 189 00:19:23,160 --> 00:19:27,472 Tja, du Ă€r ensam kvar, va? Ja. 190 00:19:27,640 --> 00:19:29,631 Bra. 191 00:19:30,560 --> 00:19:34,793 Vi har kĂ€nt varann lĂ€nge, eller hur? Ja. 192 00:19:34,960 --> 00:19:39,238 Och du har aldrig velat ha barn? Nej. 193 00:19:39,400 --> 00:19:43,359 Ja, du vet ju hur nyfiken jag Ă€r. Ja, det...vet jag. 194 00:19:43,520 --> 00:19:50,950 Jag tror inte pĂ„ det, men Åke pĂ„stĂ„r att Sara sagt att ni försöker fĂ„ barn. 195 00:19:52,560 --> 00:19:54,278 Jaha. Men det... 196 00:19:54,440 --> 00:19:59,230 Det sĂ€ger hon vĂ€l bara för att visa hur lycklig hon Ă€r. 197 00:19:59,400 --> 00:20:03,792 Jamen, hur menar du nu? Jag undrar om du har Ă€ndrat dig. 198 00:20:03,960 --> 00:20:06,554 Nej. I Nehej, nej. 199 00:20:06,720 --> 00:20:10,679 Har man fyra barn gör det ingen skillnad med ett till. 200 00:20:10,840 --> 00:20:16,313 Med noll barn blir skillhaden vĂ€ldig! Exakt! Och jag har noll barn. 201 00:20:16,480 --> 00:20:22,078 Jag Ă€r för gammal att bĂ€ra pĂ„ barn. Undanflykter! Det Ă€r inte ditt beslut! 202 00:20:22,240 --> 00:20:26,279 Det Ă€r det visst det. Kvinnan brukar fĂ„ som hon vill. 203 00:20:26,440 --> 00:20:31,276 Det kan du inte göra nĂ„t Ă„t. Jo, det kan jag visst. Jo! 204 00:20:31,440 --> 00:20:35,752 Ska vi slĂ„ vad? 500 spĂ€nn! 500 000 spĂ€nn! 205 00:20:35,920 --> 00:20:38,912 Är du sjuk? Nej, det Ă€r jag inte. 206 00:20:39,080 --> 00:20:41,993 Va? Vad Ă€r det, dĂ„? 207 00:20:43,600 --> 00:20:46,160 Men vadĂ„? 208 00:20:49,160 --> 00:20:52,710 Har du steriliserat dig? 209 00:20:56,640 --> 00:21:00,918 Varför har du steriliserat dig? Vilken metod hade du föreslagit dĂ„? 210 00:21:01,080 --> 00:21:03,993 Herregud, det hĂ€r fattar jag inte. 211 00:21:04,160 --> 00:21:07,152 NĂ€r gjorde du det? För tvĂ„ Ă„r sen. 212 00:21:07,320 --> 00:21:12,713 DĂ„ hade ni ju just trĂ€ffats! Vad sa Sara dĂ„? 213 00:21:19,800 --> 00:21:23,634 Hon vet inte... Du har inte berĂ€ttat det för Sara. 214 00:21:23,800 --> 00:21:29,318 Du hĂ„ller kĂ€ften! Bara du som vet! Du Ă€r fanimej inte riktig i huvet! 215 00:21:29,480 --> 00:21:34,714 Rita! Din söta lilla trut Ă€r belagd med talförbud. Du Ă€r tyst! 216 00:21:34,880 --> 00:21:39,590 Inte direkt, kör förbi macken först. Den vĂ€xer fast i örat pĂ„ henne snart. 217 00:21:39,760 --> 00:21:43,913 Efter macken tar du till höger. Vem tar till höger? 218 00:21:44,080 --> 00:21:48,199 Tyst! Nej, inte du, Achmed. Nej, hĂ€r blir man galen. 219 00:21:49,600 --> 00:21:53,070 Hör hĂ€r, Mohammed. Ta inte till höger vid macken. 220 00:21:53,240 --> 00:21:58,394 LĂ„t kamelen stĂ„ parkerad hela dan och lĂ„t oss vanliga svenskar fira jul. 221 00:21:58,560 --> 00:22:01,359 Fattar du? 222 00:22:01,520 --> 00:22:05,832 Ditt rasistiska missfoster! Ska inte du flytta hemifrĂ„n snart? 223 00:22:06,000 --> 00:22:11,518 Fixa lĂ€genhet, dĂ„! Hur ska du försörja dig? Prostitution? 224 00:22:14,400 --> 00:22:20,078 Du tror visst att alla gĂ„r att köpa. Till rĂ€tt pris, unga dam. 225 00:22:20,240 --> 00:22:25,474 Till rĂ€tt pris... Kannibalistsvin! Du Ă€ter mĂ€nniskor! 226 00:22:27,080 --> 00:22:30,072 God jul. Ja, god jul pĂ„ er. 227 00:22:30,240 --> 00:22:34,473 Är det nĂ„n som har sett Janne? Nej, han kanske Ă€r kvar i bastun. 228 00:22:34,640 --> 00:22:35,960 Jaja... 229 00:22:37,560 --> 00:22:40,678 Hur kunde du? Det var ett enkelt ingrepp. 230 00:22:40,840 --> 00:22:45,198 Man ska vara tvĂ„ om sĂ„nt beslut. Doktor Olson och jag var överens. 231 00:22:45,360 --> 00:22:48,352 Det rĂ€cker med barn. Jag Ă€r ju för fan 47 Ă„r. 232 00:22:48,520 --> 00:22:52,434 Har du aldrig kĂ€nt att du vill ha egna biologiska barn? 233 00:22:52,600 --> 00:22:57,276 Nej. NĂ„n gĂ„ng mĂ„ste du berĂ€tta det. 234 00:22:57,440 --> 00:23:02,799 Aldrig! Hon förlĂ„ter mig inte. Jag har ju svikit hennes innersta önskningar. 235 00:23:02,960 --> 00:23:08,194 Hon fĂ„r acceptera att jag inte kan bli pappa. Jag bara hjĂ€lper naturen lite. 236 00:23:08,360 --> 00:23:12,274 Stackars Sara... JasĂ„, dĂ€r Ă€r du! 237 00:23:12,440 --> 00:23:15,592 Jaha! DĂ€r var du ocksĂ„... 238 00:23:16,160 --> 00:23:20,154 Jaha, vad pratar ni om, dĂ„? 239 00:23:23,240 --> 00:23:25,959 Snygg bastu. 240 00:23:31,000 --> 00:23:34,231 Julhemlisar. 241 00:23:36,400 --> 00:23:39,995 Jaja, vad sa killarna, dĂ„? Tyckte de att den var fin? 242 00:23:40,160 --> 00:23:44,074 De tyckte att hantverkarna hade gjort ett jĂ€ttefint jobb. 243 00:23:44,240 --> 00:23:50,794 Du, jag tĂ€nkte bara...nĂ€r vi satt oss, skulle inte du kunna önska vĂ€lkomna. 244 00:23:50,960 --> 00:23:56,353 Vad du nu tycker. Det vore sĂ„ fint. SjĂ€lvklart. 245 00:23:56,520 --> 00:23:59,558 Ska duscha bara... Okej. 246 00:23:59,720 --> 00:24:03,998 Hej, tomtegubbar, slĂ„ i glasen och lĂ„t oss lustiga vara 247 00:24:04,160 --> 00:24:09,030 En liten tid vi leva hĂ€r med mycket möda och stort besvĂ€r 248 00:24:09,200 --> 00:24:13,433 Hej, tomtegubbar, slĂ„ i glasen och lĂ„t oss lustiga vara 249 00:24:13,600 --> 00:24:18,071 SkĂ„l! God jul! 250 00:24:20,560 --> 00:24:27,273 Ta mat nu! LĂ€gg Ă„tminstone av med vegetariantramset nu nĂ€r det Ă€r jul. 251 00:24:27,440 --> 00:24:32,435 Vegan! Och det Ă€r inget trams! Tusentals djur mördas varje dag... 252 00:24:32,600 --> 00:24:36,150 Inte nu! Jag menar det. 253 00:24:36,320 --> 00:24:38,357 Ha, ha! SkĂ„l! 254 00:24:47,000 --> 00:24:51,790 Jag Ă€r ingen talare men... HĂ„ll kĂ€ften dĂ„, för fan! 255 00:24:51,960 --> 00:24:57,114 Kan bröderna Brothers behĂ€rska sig en stund, sĂ„ vill jag sĂ€ga ett par ord. 256 00:24:57,280 --> 00:25:00,910 "Ett par ord". Bara det Ă€r ju tre ord, eller...? 257 00:25:01,080 --> 00:25:05,677 Jag skulle vilja utbringa en julskĂ„l till Sara. 258 00:25:05,840 --> 00:25:09,310 Det Ă€r Saras idĂ© att vi ska lĂ„ta gammalt groll vara glömt. 259 00:25:09,480 --> 00:25:16,432 Han menar att Sara och Rita inte har pratat sen Daniel och Elin föddes. 260 00:25:16,600 --> 00:25:22,869 Vi Ă€r gamla skolkamrater och vĂ€nner och grannar som blivit en stor familj. 261 00:25:25,640 --> 00:25:29,429 Åke var gift med Sara men vĂ€nstrade med Rita. 262 00:25:29,600 --> 00:25:33,195 De blev gravida samma dag. Inte nu, Åke! 263 00:25:33,360 --> 00:25:36,000 Lite senare dĂ„, kanske. 264 00:25:36,160 --> 00:25:42,475 Ta det lugnt med julspriten sĂ„ kanske det hĂ€r kan bli en jul att minnas. Va? 265 00:25:42,640 --> 00:25:49,512 De lĂ„g pĂ„ samma BB, samma sal, och födde samme mans barn samma dag. 266 00:25:49,680 --> 00:25:52,798 Kanske kan det hĂ€r bli en tradition. 267 00:25:52,960 --> 00:25:59,559 DĂ„ kan jag sĂ€ga till Elins och Daniels barn att jag var med första gĂ„ngen. 268 00:25:59,720 --> 00:26:03,714 Jag ska inte ha nĂ„gra barn. Det finns redan för mĂ„nga. 269 00:26:03,880 --> 00:26:06,520 Elin, lila gumman, du hinner Ă€ndra dig. 270 00:26:06,680 --> 00:26:11,834 SkĂ„l! Och god jul, alla barn, för julen Ă€r trots allt barnens högtid. 271 00:26:12,000 --> 00:26:16,995 Och Jesus! Och Jesus ocksĂ„, va? 272 00:26:17,160 --> 00:26:19,879 God jul! God jul! 273 00:26:28,120 --> 00:26:31,272 Tack, snĂ€lla Åke. 274 00:26:31,440 --> 00:26:37,994 Ja, kĂ€ra...kĂ€ra alla ni som sitter hĂ€r runt vĂ„rt bord i kvĂ€ll. 275 00:26:38,160 --> 00:26:44,270 Jag...det betyder sĂ„ oerhört mycket för mig att ni gör det. 276 00:26:44,440 --> 00:26:47,558 Det gör verkligen det och... 277 00:26:47,720 --> 00:26:51,190 Och Janne, min Ă€lskade, jag... 278 00:26:54,240 --> 00:26:57,596 Jag har nĂ„t jag vill berĂ€tta för dig. Okej. 279 00:26:59,680 --> 00:27:05,676 NĂ„nting...nĂ„nting stort och vĂ€ldigt vackert. 280 00:27:07,840 --> 00:27:10,832 Jag vĂ€ntar vĂ„rt kĂ€rleksbarn. 281 00:27:11,000 --> 00:27:14,470 Nej, men... Grattis! 282 00:27:14,640 --> 00:27:21,751 Jo, du ska Ă€ntligen fĂ„ bli pappa pĂ„ riktigt. 283 00:27:21,920 --> 00:27:25,276 Det Ă€r min julklapp till dig, Janne. 284 00:27:25,440 --> 00:27:30,879 Grattis, Sara! Ar det inte underbart, en liten bebis! 285 00:27:31,240 --> 00:27:33,800 Är du inte glad? 286 00:27:33,960 --> 00:27:37,669 Vad sa du? Är du inte glad? 287 00:27:37,840 --> 00:27:43,518 Jovisst, lite överraskad bara... 288 00:27:43,680 --> 00:27:48,629 Ja, det Ă€r ju inte vilken överraskning som helst. 289 00:27:49,440 --> 00:27:53,320 Nu tycker jag att vi hurrar för Sara och Janne. 290 00:27:53,480 --> 00:27:58,429 Janne, du sĂ€tter dig ner. Du Ă€r mannen hĂ€r i huset. Sitt! 291 00:27:58,600 --> 00:28:03,310 Och vi skĂ„lar och... Jag tycker faktiskt att vi... 292 00:28:03,480 --> 00:28:07,360 Hipp, hipp, hurra, hurra, hurra, hurra! 293 00:28:15,880 --> 00:28:17,678 Hej. 294 00:28:22,160 --> 00:28:26,870 Hur Ă€r det? Är du inte glad? Jovisst. 295 00:28:27,040 --> 00:28:31,989 Du verkar inte det, faktiskt. Varför sa du inget till mig först? 296 00:28:32,160 --> 00:28:36,552 Jag försökte, men barnen avbröt ju hela tiden. 297 00:28:36,720 --> 00:28:40,350 NĂ„n gĂ„ng under dan kunde du vĂ€l för fan... 298 00:28:40,520 --> 00:28:44,514 BerĂ€tta för allihop pĂ„ det dĂ€r viset! Jag hamnade i en jĂ€vligt konstig sits. 299 00:28:44,680 --> 00:28:48,992 Varför Ă€r du irriterad? Jag trodde du skulle bli glad. 300 00:28:49,160 --> 00:28:57,079 Nu vet vi ju att spermierna Ă€r okej, att du inte var för gammal. 301 00:28:57,240 --> 00:29:03,509 Det var ett fint tillfĂ€lle att sĂ€ga det. Ja, det Ă€r uppenbarligen din Ă„sikt. 302 00:29:05,800 --> 00:29:08,519 Är det nĂ„t annat? 303 00:29:13,760 --> 00:29:15,671 Nej. 304 00:29:20,240 --> 00:29:24,279 Kom nu, barn, Kalle Anka har börjat. Vi har ju sett det dĂ€r förut! 305 00:29:24,440 --> 00:29:28,070 Det Ă€r det som Ă€r meningen. Det kallas jultradition. 306 00:29:28,240 --> 00:29:34,839 Det Ă€r ju samma som förra gĂ„ngen. Gör som de vuxna barnen och titta... 307 00:29:35,000 --> 00:29:37,992 Äh, skit i det! Vi Ă€r upptagna, jĂ€vla fetto! 308 00:29:38,160 --> 00:29:43,109 Banda det dĂ„, om det Ă€r sĂ„ viktigt. Man bandar inte Kalle Anka! 309 00:29:43,280 --> 00:29:46,830 Jag vet inte varför det kĂ€nns, alltsĂ„. 310 00:29:47,000 --> 00:29:52,200 Mycket bubblar upp nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ hur Janne och jag hade det i början. 311 00:29:52,360 --> 00:29:58,311 NĂ€r Roland omkom sĂ„ kĂ€ndes det som om jag ville ha barn med Janne ocksĂ„. 312 00:29:58,480 --> 00:30:02,713 Jeanette och Rickard var ju smĂ„, och vi var sĂ„ kĂ€ra... 313 00:30:02,880 --> 00:30:09,035 Var ni ihop nĂ€r Roland dog? Roland och jag gick i familjeterapi. 314 00:30:09,200 --> 00:30:15,754 Hos Janne... Vi hade haft det sĂ„ himla jobbigt och inget samliv alls. 315 00:30:15,920 --> 00:30:20,517 Och ungarna bara skrek. SĂ„ fort vi sĂ„g pĂ„ varann, skrek de. 316 00:30:20,680 --> 00:30:26,790 SĂ„ du blev ihop med terapeuten. Ja, det kanske inte var sĂ„ bra, nej. 317 00:30:26,960 --> 00:30:31,352 Roland tog vĂ€ldigt illa vid sig, men vi var sĂ„ kĂ€ra. 318 00:30:31,520 --> 00:30:36,594 Stackars Roland, fy fan! Varför körde han ut mitt i natten? 319 00:30:36,760 --> 00:30:39,149 Herrejösses! 320 00:30:39,320 --> 00:30:44,918 Att Janne inte ville ha barn det har jag ju accepterat. 321 00:30:45,080 --> 00:30:51,076 Men nu vill han ha med Sara! DĂ„ var det ju med mig han inte ville ha! 322 00:30:51,240 --> 00:30:54,915 Om du förstĂ„r vad jag menar. SĂ€g inte det. 323 00:30:56,080 --> 00:30:58,469 VadĂ„? 324 00:30:58,640 --> 00:31:03,874 Kan du hĂ„lla tyst om en grej? Ja, sjĂ€lvklart! 325 00:31:04,040 --> 00:31:11,515 Janne kan inte vara far till Saras barn...för han har steriliserat sig. 326 00:31:13,000 --> 00:31:15,719 UrsĂ€kta? 327 00:31:15,880 --> 00:31:18,633 Janne kan inte... 328 00:31:18,800 --> 00:31:24,193 VĂ€nta! Vet inte Sara om det? 329 00:31:24,360 --> 00:31:29,594 Men vem Ă€r far till barnet, dĂ„? Ja, sĂ€g det! 330 00:31:29,760 --> 00:31:31,751 Herregud! 331 00:31:31,920 --> 00:31:37,871 Men lova att inte sĂ€ga det hĂ€r till nĂ„n, för du vet...annars liksom... 332 00:31:38,040 --> 00:31:39,030 Nej. 333 00:31:39,200 --> 00:31:44,912 Stilla natt, heliga natt 334 00:31:45,080 --> 00:31:51,031 Allt Ă€r frid, stjĂ€rnan blid 335 00:31:51,600 --> 00:31:56,595 Skiner pĂ„ barnet i stallets strĂ„ 336 00:31:56,760 --> 00:32:01,118 Du mĂ„ste tala om det för henne. Allt annat Ă€r grymt. 337 00:32:01,280 --> 00:32:04,591 Det Ă€r vĂ€l hon som har en del att berĂ€tta för mig. 338 00:32:04,760 --> 00:32:08,594 Kristus till jorden Ă€r kommen 339 00:32:08,760 --> 00:32:12,515 Oss Ă€r en frĂ€lsare född 340 00:32:13,080 --> 00:32:18,473 Stora stund, heliga stund 341 00:32:19,040 --> 00:32:24,353 Änglars hĂ€r slĂ„r sin rund 342 00:32:24,520 --> 00:32:27,080 Kring de vaktande 343 00:32:27,240 --> 00:32:33,236 Jag ska ta reda pĂ„ vem det Ă€r. Och hur skulle det gĂ„ till? 344 00:32:33,400 --> 00:32:37,871 Din man stĂ„r överst pĂ„ listan av misstĂ€nkta. 345 00:32:38,040 --> 00:32:39,678 Åke?! 346 00:32:41,400 --> 00:32:46,156 Eder Ă€r frĂ€lsaren född 347 00:32:46,320 --> 00:32:48,960 Nej, vĂ€nta lite! 348 00:32:49,120 --> 00:32:54,957 Midnatt rĂ„der, tyst det Ă€r i husen Tyst i husen 349 00:32:55,120 --> 00:32:59,990 Är det Åke sĂ„ slĂ„r jag ihjĂ€l honom. SĂ„ Thomas, Gunnar eller Erik Ă€r okej. 350 00:33:00,160 --> 00:33:04,950 Nej, men klart det Ă€r den kĂ„te fan. Han tĂ€nder pĂ„ daggmask med bröst! 351 00:33:05,120 --> 00:33:09,512 tippe, tippe, tipp, tapp tipp, tipp, tapp 352 00:33:09,680 --> 00:33:11,273 Se dĂ„ krypa tomtar 353 00:33:11,440 --> 00:33:15,070 Sara har bröst. 354 00:33:16,160 --> 00:33:22,839 Lyssna, speja, trippa fram pĂ„ tĂ„rna Fram pĂ„ tĂ„rna 355 00:33:23,000 --> 00:33:29,394 Tipp, tapp, tipp, tapp, tippe, tippe, tipp, tapp, tipp, tipp, tapp 356 00:33:33,240 --> 00:33:36,631 Ja, man blir fanimej tĂ„rögd. Eller vad sĂ€ger du? 357 00:33:36,800 --> 00:33:42,079 Hur fan hinner mĂ€nniskan med allt? Hon Ă€r bra pĂ„ att ta hand om ungar. 358 00:33:42,240 --> 00:33:45,551 Visst Ă€r de duktiga? Ja, verkligen. 359 00:33:45,720 --> 00:33:51,671 Hur har du hunnit med det hĂ€r? HĂ€r hĂ€nder mycket nĂ€r du jobbar. 360 00:33:51,840 --> 00:33:57,836 SĂ„ Rickard bor hĂ€r och inte med er. Ungen avskyr mig, sĂ„ det fick bli sĂ„. 361 00:33:58,000 --> 00:34:02,790 KĂ€nns konstigt att sĂ€ga det hĂ€r, men Rickard har det bĂ€ttre hĂ€r. 362 00:34:02,960 --> 00:34:08,672 Om bara fler var mindre sjĂ€lviska, nĂ€r det kommer till var deras barn ska bo. 363 00:34:08,840 --> 00:34:13,152 Det Ă€r vĂ€l det jag Ă€r, sjĂ€lvisk... Men jag ska bo hos er! 364 00:34:13,320 --> 00:34:16,915 Du kan flytta nĂ€r du vill. Vad Ă€r det du sĂ€ger? 365 00:34:17,080 --> 00:34:20,869 Varför Ă€r du med det fettot? Jag vill inte det! 366 00:34:21,040 --> 00:34:24,431 Jamen, sluta! Rickard reagerar sĂ„ hĂ€r. 367 00:34:24,600 --> 00:34:30,073 Hans terapeut sĂ€ger att han har stort behov av att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. 368 00:34:30,240 --> 00:34:32,311 Varför ger du honom inte det? 369 00:34:32,480 --> 00:34:37,270 Ja, om du bara visste. Rare Rickard pekar och Galne Gunnar köper. 370 00:34:37,440 --> 00:34:43,709 SĂ€kert inte det terapeuten menade. Det fattar du med om du tĂ€nker till. 371 00:34:43,880 --> 00:34:48,829 TĂ€nk att folk inte fattar att alla gĂ„r att köpa, inklusive barn. 372 00:34:49,000 --> 00:34:53,790 Men vill Janne ha barn, dĂ„? Klart han vill det, han Ă€lskar mig! 373 00:34:53,960 --> 00:34:56,839 Det Ă€r inte riktigt samma sak. 374 00:34:58,160 --> 00:35:02,358 Ska jag ta ut det hĂ€r? Ja, jĂ€ttebra. 375 00:35:02,520 --> 00:35:08,152 Vad snygg klĂ€nning du har förresten. Tack. Jag köpte den i London. 376 00:35:08,320 --> 00:35:10,960 Vet du vad de sĂ€ger dĂ€r om gravida? 377 00:35:11,120 --> 00:35:15,796 "She pays for two people on the bus.” Gulligt, va? 378 00:35:17,040 --> 00:35:22,638 Ja, de menar att hon Ă€r tvĂ„. "She pays for two on the bus." 379 00:35:22,800 --> 00:35:28,079 Hon betalar för tvĂ„ pĂ„ bussen, eftersom hon har ny person i magen. 380 00:35:28,240 --> 00:35:30,914 Jaha, jaha, ja! 381 00:35:34,040 --> 00:35:38,159 NĂ€r var du i London? I början av november. 382 00:35:38,320 --> 00:35:41,950 Vad gjorde du mer Ă€n shoppade? 383 00:35:48,560 --> 00:35:52,554 NĂ„n gĂ„ng sĂ„ mĂ„ste vi faktiskt prata om det. 384 00:35:52,720 --> 00:35:56,998 Om vadĂ„? Jag fattar inte vad du snackar om. 385 00:36:00,480 --> 00:36:03,552 Sluta! 386 00:36:06,040 --> 00:36:11,399 Hur Ă€r det? MĂ„r du illa? Du Ă€r vĂ€l inte med barn igen, du ocksĂ„? 387 00:36:11,560 --> 00:36:16,760 Nej, för att bli med barn sĂ„ mĂ„ste man...knulla. 388 00:36:19,920 --> 00:36:25,313 Jag sa Ă„t Janne:"BerĂ€tta för Sara!" Det borde han ha gjort för 2 Ă„r sen. 389 00:36:25,480 --> 00:36:29,439 Han tror Åke har varit med Sara. Varför det? 390 00:36:29,600 --> 00:36:31,989 Achmed hĂ€mtar mig snart. 391 00:36:32,160 --> 00:36:36,154 Han sĂ€ger att Åke skulle sĂ€tta pĂ„ vad som helst. 392 00:36:36,320 --> 00:36:39,870 Du menar "vem som helst". Nej, "vad som helst". 393 00:36:40,040 --> 00:36:45,035 Hörde du vad jag sa? Vem har Åke satt pĂ„, förutom dig och Sara? 394 00:36:45,200 --> 00:36:49,990 Du, ditt lilla piggsvin, du blir inte gammal om du fortsĂ€tter i den stilen. 395 00:36:50,160 --> 00:36:55,155 Achmed firar vĂ€l ocksĂ„ jul. Inte fĂ„r han vĂ€l Ă„ka ivĂ€g pĂ„ julafton? 396 00:36:55,320 --> 00:36:59,314 De Ă€r muslimer, mamma. Du Ă„ker ingenstans med honom. 397 00:36:59,480 --> 00:37:05,271 Det Ă€r julafton, en familjekvĂ€ll, en svensk tradition om det duger Ă„t dig. 398 00:37:05,440 --> 00:37:08,512 SĂ„ Jesus var svensk? Ja. 399 00:37:08,680 --> 00:37:11,672 Du Ă€r inte klok. NĂ€r Achmed kommer, Ă„ker jag med honom. 400 00:37:12,840 --> 00:37:17,198 Mats, se om du hittar nĂ„t snöre. Jag hittar ingenting. 401 00:37:17,360 --> 00:37:23,675 Jag Ă€r glad jag fick fram denna dam. NĂ„ja, det fĂ„r... SĂ„ dĂ€r, det fĂ„r duga. 402 00:37:24,880 --> 00:37:29,477 Kom! Men du, Mats, du Ă€r en fegis. 403 00:37:29,640 --> 00:37:34,237 Man ger inte gröna pingviner till folk man inte kĂ€nner. 404 00:37:48,920 --> 00:37:52,629 Vem har lagat all mat? Det mĂ„ste ha tagit veckor. 405 00:37:52,800 --> 00:37:54,791 Urmodern. 406 00:37:54,960 --> 00:37:58,874 Den kvinna utan vilken jorden skulle vara mindre överbefolkad. 407 00:38:00,720 --> 00:38:05,032 Ja, man gör sĂ„ gott man kan. Jag skulle hellre adoptera ett barn. 408 00:38:05,200 --> 00:38:08,830 Du kan adoptera mig. Var bor du nĂ„nstans? 409 00:38:09,000 --> 00:38:13,995 Det fĂ„r man Ă€ndĂ„ tacka gudarna för att man lyckats yngla av sig normalt. 410 00:38:14,160 --> 00:38:18,472 Vad menar du med det? De som adopterar kan inte fĂ„ egna. 411 00:38:18,640 --> 00:38:20,472 Äh, nu fĂ„r du vĂ€l ge dig! 412 00:38:20,640 --> 00:38:26,636 Efter hormoner och provrör Ă„terstĂ„r ju inget annat Ă€n att adoptera. 413 00:38:26,800 --> 00:38:31,795 Det Ă€r ju ett andrahandsval. Åke, det Ă€r det! Ett andrahandsval! 414 00:38:31,960 --> 00:38:39,071 Om man fĂ„r vĂ€lja, sĂ„ vill man vĂ€l ha sina egna ungar? Inte nĂ„n annans! 415 00:38:39,240 --> 00:38:43,154 Man vet inte ens om det blir vitt, sĂ„ det liknar en sjĂ€lv. 416 00:38:43,320 --> 00:38:48,235 Sara, det hĂ€r Ă€r vĂ„ra nya grannar. Det Ă€r... 417 00:38:48,400 --> 00:38:52,359 Helena, Mats och lilla Josefin. 418 00:38:52,520 --> 00:38:55,273 Ja men...nej, men hej! 419 00:38:55,440 --> 00:38:59,991 Vi hade bara tĂ€nkt önska god jul. Vi flyttade in i gĂ„r. 420 00:39:00,160 --> 00:39:03,755 Ja, men, vad roligt! Nej, men, vad söt! 421 00:39:03,920 --> 00:39:06,150 Det hĂ€r mĂ„ste jag se. Jag ringer sen. 422 00:39:06,320 --> 00:39:13,272 Sara heter jag. Hej, vĂ€lkomna! Det Ă€r lite rörigt hĂ€r. Vi Ă€r stor familj, sĂ„... 423 00:39:13,440 --> 00:39:15,431 Hej, hej! 424 00:39:17,600 --> 00:39:20,911 God jul. Åh, tack! 425 00:39:21,080 --> 00:39:23,469 Jo, men ni... 426 00:39:23,640 --> 00:39:26,280 Var kommer hon ifrĂ„n? Vietnam. 427 00:39:26,440 --> 00:39:29,512 Asien! Jaha, fint... 428 00:39:29,680 --> 00:39:34,834 Ja, vi ska vĂ€l ta och... Nej, det finns mat och dryck till alla. 429 00:39:35,000 --> 00:39:39,915 Jag kan följa er ut. Ja, men de kan ju... 430 00:39:40,080 --> 00:39:44,233 Jag sa ju att flickan var söt. Eller hur? 431 00:39:44,400 --> 00:39:48,758 Ja, men jag sa ju det att det var ett jĂ€ttefint barn. 432 00:39:48,920 --> 00:39:52,914 Nej, men tjafsa inte om det dĂ€r. De har glömt det i morgon. 433 00:39:53,080 --> 00:39:55,276 Janne, ska du inte ha en "kojagare"? 434 00:39:55,440 --> 00:40:01,755 Jag ska fan polisanmĂ€la henne. För att vi inte kan fĂ„ egna barn? 435 00:40:01,920 --> 00:40:07,916 För rasism, hets mot folkgrupp! Skulle det vara vi adoptivförĂ€ldrar? 436 00:40:08,080 --> 00:40:13,393 Du tar visst vĂ€ldigt lĂ€tt pĂ„ det hĂ€r. Varför bry sig om vad hon sĂ€ger? 437 00:40:13,560 --> 00:40:18,999 Den kvinnan ska komma och be om ursĂ€kt, tamejfan pĂ„ sina bara knĂ€n! 438 00:40:19,160 --> 00:40:24,030 Ska det vara nödvĂ€ndigt? Har du svĂ„rt att förstĂ„? Hon ska hit! 439 00:40:24,200 --> 00:40:27,033 Fiffigt att extraknĂ€cka pĂ„ julafton. 440 00:40:27,200 --> 00:40:29,760 Hur mĂ„nga ska du till? Fem. 441 00:40:29,920 --> 00:40:34,278 Man fĂ„r hoppas att det Ă€r bra betalt. Och kom nu ihĂ„g... 442 00:40:34,520 --> 00:40:39,515 ...att hon ska be om ursĂ€kt. Om inte, sĂ„ sĂ€tter du inte din fot hĂ€r. 443 00:40:39,680 --> 00:40:44,754 Har du förstĂ„tt det? Vi borde ha gett henne pingvinen! 444 00:40:44,920 --> 00:40:48,800 Jag Ă€r sĂ„ klumpig... Jag Ă€r sĂ„ klumpig! Herregud! 445 00:40:48,960 --> 00:40:53,875 De mĂ„ste ju tro att jag Ă€r rasist. Jag menade bara om...om man har ett val. 446 00:40:54,040 --> 00:40:57,112 Det var inte sĂ„ farligt. 447 00:40:57,280 --> 00:41:01,751 Inte en mĂ€nniska som uppskattar att man stĂ€ller till med lite julfest. 448 00:41:01,920 --> 00:41:05,231 JodĂ„, det gör de visst det. 449 00:41:08,560 --> 00:41:14,192 Och sĂ„ du, dĂ„...som inte verkar det minsta glad för barnet. 450 00:41:14,360 --> 00:41:18,513 Du kanske inte vill ha barn med mig. Jo, det...det... 451 00:41:18,680 --> 00:41:24,119 Du vill inte ha barnet. Är det sĂ„? Det Ă€r inte fullt sĂ„ enkelt, Sara. 452 00:41:24,280 --> 00:41:29,593 Är det sĂ„ att du inte vill ha barnet? Ja, kanske inte just nu. 453 00:41:29,760 --> 00:41:34,630 Just nu?! Du Ă€r 47 Ă„r! NĂ€r hade du tĂ€nkt skaffa barn? 454 00:41:34,800 --> 00:41:39,670 MĂ„nga Ă€r Ă€ldre Ă€n mig... Än jag, "Ă€ldre Ă€n jag" heter det. 455 00:41:39,840 --> 00:41:43,231 Kan du inte sĂ€ga som det Ă€r? Ja...Jack Nicholson... 456 00:41:43,400 --> 00:41:48,713 Lennart Bernadotte, Yasir Arafat... Yasir Arafat?! 457 00:41:48,880 --> 00:41:53,272 AltsĂ„, vill du eller vill du inte ha barn? 458 00:41:55,680 --> 00:41:58,559 Nej, jag vill inte ha barn. 459 00:42:01,160 --> 00:42:07,475 Vill du att jag ska ta bort det? Ja, det vill jag. 460 00:42:07,640 --> 00:42:12,635 Men, herregud, varför dĂ„? Av en helvetes massa skĂ€l. 461 00:42:12,800 --> 00:42:17,795 Jag har oerhört mycket pĂ„ jobbet! En eventuell chefstjĂ€nt om ett halvĂ„r! 462 00:42:17,960 --> 00:42:21,954 Det Ă€r knappt att jag hinner köra runt barnen som det Ă€r i dag! 463 00:42:22,120 --> 00:42:31,438 Till alla fritids, dagis, innebandy, sim hopp, hĂ€star, fiollektioner, kören och... 464 00:42:31,600 --> 00:42:34,558 ..teatergruppen. Ja, teatergruppen. 465 00:42:34,720 --> 00:42:37,439 Det rĂ€cker med ungar. Hela huset Ă€r fullt med barn. 466 00:42:37,600 --> 00:42:44,358 DĂ„ har du ju ljugit! I morse sa du att du ville ha barn. Var det en lögn? 467 00:42:44,520 --> 00:42:47,876 Vad skulle jag ha sagt, dĂ„? Sanningen! 468 00:42:49,080 --> 00:42:54,200 Jag Ă€lskar dig, men... .. vill inte ha barnet. Är det sĂ„? 469 00:42:54,360 --> 00:42:59,912 Vet du vad du kan göra dĂ„? Du kan dra! Valet Ă€r ditt. 470 00:43:01,480 --> 00:43:04,518 Okej, om det Ă€r sĂ„ du vill ha det, sĂ„... 471 00:43:09,480 --> 00:43:13,678 Vad Ă€r det? Erik har en annan. 472 00:43:15,640 --> 00:43:18,439 Är du sĂ€ker? 473 00:43:22,000 --> 00:43:27,916 Han pratar inte med mig, han tar inte i mig. Jag bara vet... 474 00:43:28,080 --> 00:43:31,675 Vet du vem det Ă€r? Nej. 475 00:43:31,840 --> 00:43:35,549 Jag hade aldrig tĂ€nkt pĂ„ att skaffa barn. 476 00:43:35,720 --> 00:43:39,509 Men med Erik sĂ„... ...kĂ€ndes det helt rĂ€tt. 477 00:43:39,680 --> 00:43:46,074 Varför skulle ni ha sĂ„ brĂ„ttom? Hur lĂ€nge hade ni varit ihop, en kvart? 478 00:43:46,240 --> 00:43:48,629 20 minuter. 479 00:43:48,800 --> 00:43:53,795 Du kĂ€nde honom inte sĂ€rskilt vĂ€l. Hur vĂ€l kĂ€nner jag honom nu? 480 00:43:53,960 --> 00:43:57,351 Varför gĂ„r han till en annan? Vad har jag gjort för fel? 481 00:43:57,520 --> 00:44:04,074 Du tror vĂ€l inte att det Ă€r ditt fel! Vill du höra en hemlighet? 482 00:44:04,240 --> 00:44:08,279 Men du mĂ„ste lova att inte sĂ€ga det till nĂ„n. 483 00:44:08,920 --> 00:44:13,551 Janne Ă€r inte far till Saras barn. 484 00:44:13,720 --> 00:44:18,510 Han har steriliserat sig och det vet inte Sara om. 485 00:44:28,760 --> 00:44:34,756 Nej, men sĂ„ farligt var det vĂ€l inte. Nej, men du... 486 00:44:34,920 --> 00:44:40,120 Erik! Ja, men dĂ„ Ă€r det ju Erik! 487 00:44:42,720 --> 00:44:47,874 Men...vad gör du? Vi har ju inte delat ut julklappar! Ingenting! 488 00:44:48,040 --> 00:44:53,638 Ja, jag har ju fĂ„tt min julklapp. JĂ€mför du ett barn med en julklapp? 489 00:44:53,800 --> 00:44:58,795 Om jag inte minns fel, sĂ„ var det du som gjorde det i ditt lilla tal. 490 00:44:58,960 --> 00:45:01,839 Janne, titta pĂ„ mig! 491 00:45:02,000 --> 00:45:05,994 Jag Ă€lskar dig. Ja, jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 492 00:45:10,160 --> 00:45:13,471 Jag tĂ€nker inte ta bort det. FörstĂ„r du? 493 00:45:13,640 --> 00:45:17,110 Ja, vi fĂ„r prata om det dĂ€r vid nĂ„t annat tillfĂ€lle. 494 00:45:17,280 --> 00:45:21,956 Janne! Allting Ă€r vĂ€l inte förstört? 495 00:45:22,120 --> 00:45:26,318 Jo! I morgon begĂ„r vi kollektivt sjĂ€lvmord. SĂ„ kĂ€nns det! 496 00:45:26,480 --> 00:45:32,749 Eller vi kan göra det i kvĂ€ll redan. Ta hit ungjĂ€vlarna och Åke och... 497 00:45:32,920 --> 00:45:34,718 FörlĂ„t. 498 00:45:36,880 --> 00:45:42,273 Jag tycker vi samlar ihop oss nu och gĂ„r ner och Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta vĂ€rdpar. 499 00:45:42,440 --> 00:45:45,478 Ja! Va? 500 00:45:45,640 --> 00:45:49,349 Vill du det, dĂ„? Ja, det vill jag. 501 00:45:49,520 --> 00:45:53,070 Jag lovar vara jĂ€ttetrevlig mot dina tidigare relationer. 502 00:45:53,240 --> 00:45:58,235 Jag ska verkligen försöka lĂ€ra kĂ€nna dem pĂ„ riktigt. 503 00:46:11,800 --> 00:46:15,998 Behöver du hjĂ€lp? Nej, nu gick det. 504 00:46:22,240 --> 00:46:24,959 Snygg tjej! Smart. 505 00:46:25,120 --> 00:46:30,115 Verkar vara en brud som vet hur hon vill ha det. Hon vore nĂ„t, va? 506 00:46:30,280 --> 00:46:34,672 Du, hur Ă€r det mellan dig och Rita egentligen? 507 00:46:34,840 --> 00:46:40,153 Ja, vi hinner ju knappt vara trogna. I bastun sa du att hon inte hann. 508 00:46:40,320 --> 00:46:44,439 Det Ă€r ju samma sak. Ja, om du sĂ€ger det, sĂ„... 509 00:46:44,600 --> 00:46:48,594 Varför Ă€r du pĂ„ och gör dig löjig? Det gör jag vĂ€l inte! 510 00:46:48,760 --> 00:46:52,230 Nej, det Ă€r klart, kĂ„t fan som du... 511 00:46:52,400 --> 00:46:58,874 Vissa klarar av att stĂ„ emot lockelsen, andra...svaga skitar...gör inte det. 512 00:46:59,040 --> 00:47:03,989 Kul att Sara och du Ă€r vĂ€nner igen. Ja, det Ă€r vĂ€l det. 513 00:47:04,160 --> 00:47:09,155 Det blir vĂ€l sĂ„ efter ett tag. Man ser saker som man inte sĂ„g förr. 514 00:47:09,320 --> 00:47:13,791 Hittar tillbaka till varandra... Kanske blir det tredje gĂ„ngen gillt. 515 00:47:13,960 --> 00:47:19,558 Vad snackar du om egentligen? Du, Rita...Ă€r en god vĂ€n till mig. 516 00:47:19,720 --> 00:47:23,918 Kommer jag pĂ„ dig att vara otrogen mot henne, sĂ„ kommer jag... 517 00:47:24,080 --> 00:47:29,712 Jag vet inte vad det Ă€r med dig i dag, men det har inte med mig att göra. 518 00:47:36,840 --> 00:47:42,392 Ho, ho! Finns det nĂ„gra snĂ€lla barn hĂ€r? 519 00:47:42,560 --> 00:47:44,039 Nej. 520 00:47:51,800 --> 00:47:55,873 Inga snĂ€lla barn? Nej! 521 00:48:04,720 --> 00:48:09,635 SĂ„ jag har kommit fel? Ja, antagligen. God jul! 522 00:48:11,640 --> 00:48:15,235 Vem var det dĂ€r? NĂ„n jĂ€vla tomte... 523 00:48:15,400 --> 00:48:20,998 Tomten! Kom tillbaka! Barnen vĂ€ntar pĂ„ dig. 524 00:48:23,360 --> 00:48:28,912 Hej, det hĂ€r Ă€r min man Janne. Tomten... 525 00:48:29,080 --> 00:48:33,119 Hejsan. GĂ„ in med den hĂ€r, sĂ„ kommer vi... 526 00:48:33,280 --> 00:48:37,877 Finns det nĂ„gra snĂ€lla barn hĂ€r? 527 00:48:38,040 --> 00:48:41,431 Jag tycker inte Elin varit sĂ„ snĂ€ll. 528 00:48:41,600 --> 00:48:47,278 JasĂ„, minsann, jaha. Nu ska vi se. HĂ€r Ă€r i alla fall ett paket till Daniel. 529 00:48:47,440 --> 00:48:49,272 ÅÄÄh! 530 00:48:51,240 --> 00:48:52,230 "God jul frĂ„n..." 531 00:48:52,400 --> 00:48:55,995 Och byggbranschen...? Och knĂ€ppisbranschen? 532 00:48:56,160 --> 00:49:00,358 Och sĂ„ ett stort paket till Liselotte. Det Ă€r jag. 533 00:49:00,520 --> 00:49:06,869 FrĂ„n mamma och pappa. De kanske borde hjĂ€lpa dig att öppna paketet. 534 00:49:07,040 --> 00:49:10,431 Jag klarar det sjĂ€lv. 535 00:49:10,600 --> 00:49:16,152 Men kolla hĂ€r: det hĂ€r Ă€r min mamma, och min pappa Ă€r hennes första man. 536 00:49:16,320 --> 00:49:17,879 Johanna Ă€r min halvsyster. 537 00:49:18,040 --> 00:49:24,195 UrsĂ€kta om jag Ă€r lite gammaldags, men har du kĂ€kat blĂ€ngsylta? 538 00:49:24,360 --> 00:49:28,433 Du har inte hĂ€lsat pĂ„ Johanna sĂ„ ofta pĂ„ sista tiden. 539 00:49:28,600 --> 00:49:32,594 Eller du kanske har gjort det nĂ€r jag varit pĂ„ jobbet. 540 00:49:32,760 --> 00:49:36,958 Vi har ju knappt setts under hela hösten. 541 00:49:37,120 --> 00:49:41,159 Du Ă€r ju inte alltid hemma. Nej, jag förstĂ„r det. 542 00:49:41,320 --> 00:49:47,111 Va? Har du problem med det? Jag har inga problem, Ă€r psykolog... 543 00:49:47,560 --> 00:49:48,630 Titta! 544 00:49:48,800 --> 00:49:50,791 Wow! 545 00:49:58,880 --> 00:50:03,670 Men du, har du nĂ„t att frĂ„ga sĂ„ sĂ€g det, för fan! 546 00:50:04,720 --> 00:50:08,679 Sara, hon har satt tröjan bak och fram. 547 00:50:08,840 --> 00:50:11,878 Du! Vad lider du av? Hördu! 548 00:50:12,040 --> 00:50:18,480 Och hĂ€r Ă€r ett paket till Janne. Jaha. Tack sĂ„ mycket, tomten. 549 00:50:18,640 --> 00:50:21,029 "Älskling..." 550 00:50:22,200 --> 00:50:25,875 Vad fan lider du av, sa jag! Alskling, lugna ner dig! 551 00:50:26,040 --> 00:50:32,673 Men vad fan hĂ„ller han pĂ„ med? Sch! Janne har steriliserat sig. 552 00:50:32,840 --> 00:50:37,152 Det Ă€r sant. Han berĂ€ttade det för Rita i bastun. 553 00:50:37,320 --> 00:50:41,712 DĂ„ mĂ„ste det ju vara nĂ„n annan som... 554 00:50:56,880 --> 00:51:01,829 Wow! Kolla in datom! Precis en sĂ„n som jag ville ha, Janne. 555 00:51:02,000 --> 00:51:08,997 Mamma! Sara! Tack, Gunnar! Tack, tack, tack... 556 00:51:09,160 --> 00:51:12,152 Ja, ja, ja... 557 00:51:12,320 --> 00:51:15,631 Ja, min lilla vĂ€n. Tack, Gunnar. 558 00:51:17,040 --> 00:51:20,920 Vem fan har flyttat pĂ„ soppĂ„sarna och varför? 559 00:51:21,080 --> 00:51:24,277 Vem Ă€r hon? SĂ€g det inte för jag blir förbannad! 560 00:51:24,440 --> 00:51:30,356 Varför Ă€ndra pĂ„ nĂ„t som fungerar. Ja, det kan man ju undra! 561 00:51:30,520 --> 00:51:33,990 Det finns ingen "hon". 562 00:51:34,160 --> 00:51:39,712 Vem Ă€r du hemlig i telefonen med? Vem trĂ€ffar du nĂ€r du jobbar över? 563 00:51:39,880 --> 00:51:45,512 Vem ringer nĂ€r du bara stĂ€nger av telefonen? En kollega frĂ„n jobbet? 564 00:51:45,680 --> 00:51:49,560 Det Ă€r Sara, va? Det Ă€r Sara. 565 00:51:49,720 --> 00:51:53,475 Du Ă€r tamejfan inte klok. Lika bra att du erkĂ€nner! 566 00:51:53,640 --> 00:51:59,397 Det enda Sara och jag har ihop Ă€r Liselotte. Dessutom Ă€r kvinnan gravid! 567 00:51:59,560 --> 00:52:02,359 Just det! 568 00:52:08,640 --> 00:52:12,918 Kolla in datorn! Och kolla hĂ€r... 569 00:52:17,560 --> 00:52:20,393 Och du har det bra? 570 00:52:20,560 --> 00:52:24,554 Ja. Goda vĂ€nner, sprit och fikon. Vad tror du? 571 00:52:24,720 --> 00:52:28,190 Fint hon har ordnat det, Sara. Tomte och allt... 572 00:52:28,360 --> 00:52:34,151 FörlĂ„t mig! Goda vĂ€nner, sprit och fikon och jultomten. VĂ€ck mig! 573 00:52:34,320 --> 00:52:40,191 Du, jag tĂ€nkte pĂ„ en sak. Vi tvĂ„ Ă€r de enda som inte har barn med Sara. 574 00:52:40,360 --> 00:52:44,354 Hur kĂ€nns det, tycker du? Ja, jag sover gott om natten. 575 00:52:44,520 --> 00:52:50,789 Jag har inga Ă€tstörningar och jag kan inte sĂ€ga att jag Ă€r rĂ€dd för döden. 576 00:52:50,960 --> 00:52:55,352 Nej, jag bara undrade om du kĂ€nner dig...utanför. 577 00:53:03,800 --> 00:53:04,915 Stackarn. 578 00:53:05,080 --> 00:53:07,879 Jag Ă€r oskyldig i alla fall. Ja, jag tror dig. 579 00:53:08,040 --> 00:53:12,796 Jag förstĂ„r inte varför Janne inte bara sĂ€ger som det Ă€r till Sara. 580 00:53:12,960 --> 00:53:18,831 Vill han ha knĂ€skĂ„larna krossade? Han trodde att ingen skulle fĂ„ veta. 581 00:53:19,000 --> 00:53:21,389 Helt omöjligt. Varför det? 582 00:53:21,560 --> 00:53:26,077 DĂ„ skulle han vĂ€l aldrig ha sagt det till dig? 583 00:53:32,400 --> 00:53:36,598 Helena, Helena! 584 00:53:36,760 --> 00:53:41,311 Öppna, för helvete! Öppna! 585 00:53:41,480 --> 00:53:45,599 Jag fryser ihjĂ€l. Du Ă€r full. 586 00:53:45,760 --> 00:53:52,757 Var Ă€r hon? Hon?! Ja...hon Ă€r hemma. 587 00:53:52,920 --> 00:53:57,630 Har du sagt Ă„t henne, att hon ska komma hit och be om ursĂ€kt? 588 00:53:57,800 --> 00:54:00,997 Jag delade ut julklappar till barnen. 589 00:54:01,160 --> 00:54:07,350 Nu ser du till att hon kommer hit, Ă€ven om du ska slĂ€pa henne i hĂ„ret. 590 00:54:07,520 --> 00:54:11,991 Man borde ju sĂ€ga till Janne. Han gör sig bara löjlig, leka detektiv! 591 00:54:12,160 --> 00:54:19,271 Vad fan, vad menar du? SĂ€ga vadĂ„? Fan vet jag...att vi...att vi vet. 592 00:54:19,800 --> 00:54:24,078 VadĂ„ "att vi vet"? Han vet ju inte det, att vi vet... 593 00:54:24,240 --> 00:54:27,198 Nej, nej, jag vet, jag vet, jag vet. 594 00:54:27,360 --> 00:54:32,275 Jag tĂ€nkte berĂ€tta att jag ocksĂ„ varit med Sara. 595 00:54:32,440 --> 00:54:36,638 Nej, det var bara lite frestande efter allt snack om kĂ€rlek och omtanke. 596 00:54:36,800 --> 00:54:42,193 Är Sara sĂ„ dĂ€r vass i garderoben? Du, för fan, tĂ€nk inte ens tanken! 597 00:54:43,360 --> 00:54:47,513 Jag förstod vĂ€l att du skulle vara kvar hĂ€r inne. 598 00:54:48,880 --> 00:54:53,670 Varför tror du Erik har en annan? Det kĂ€nns i hela kroppen. 599 00:54:53,840 --> 00:54:56,639 Som han inte tar i... 600 00:54:56,800 --> 00:55:03,194 Vad skulle du göra i min situation? Som psykolog skulle jag vilja sĂ€ga... 601 00:55:04,960 --> 00:55:11,878 Ärlighet! Det Ă€r viktigt att man Ă€r Ă€rlig nĂ€r man talar med varann. 602 00:55:12,040 --> 00:55:16,079 Att man vĂ„gar lĂ€mna ut sig sjĂ€lv. 603 00:55:16,240 --> 00:55:19,949 SĂ€tt er ner i lugn och ro och tala med varandra. 604 00:55:20,120 --> 00:55:23,636 Jag tror det Ă€r Sara. Försök fĂ„ honom att försĂ€ga sig. 605 00:55:23,800 --> 00:55:29,955 StĂ€ll om frĂ„gan med nya ord och lĂ„t honom inte ana att du misstĂ€... 606 00:55:30,120 --> 00:55:34,591 Varför tror du det? Har du bevis? Bara min kvinnliga intuition. 607 00:55:37,080 --> 00:55:40,596 Du, en idĂ©... 608 00:55:40,760 --> 00:55:45,197 LĂ„tsas att du vet mer Ă€n du gör. BĂ€sta sĂ€ttet att fĂ„ folk att prata! 609 00:55:45,360 --> 00:55:49,035 LĂ€gg ut nĂ„gra fĂ€llor ocksĂ„! Som till exempel...? 610 00:55:49,200 --> 00:55:54,593 Nej, jag vet. SĂ€g att du har talat med kvinnan och att du vet allt. 611 00:55:54,760 --> 00:55:56,990 Skulle jag lĂ„tsas det, alltsĂ„? Exakt! 612 00:55:57,160 --> 00:56:02,030 DĂ„ kommer den jĂ€v...han att inse att spelet Ă€r slut. 613 00:56:02,680 --> 00:56:08,153 Gud, sĂ„ mycket gröt! Jag har aldrig sett sĂ„ mycket gröt i hela mitt liv. 614 00:56:08,320 --> 00:56:11,870 Sammantaget... Tog tid att göra! 615 00:56:13,400 --> 00:56:20,033 Men Ă€ter veganer gröt? Mjölken Ă€r ju frĂ„n korna, som mĂ„ste lida oerhört... 616 00:56:24,320 --> 00:56:28,757 Storebror storidiot. Lillebror lillidiot. 617 00:56:28,920 --> 00:56:33,153 Men hörni, hörni, hörni... Är det ingen som fĂ„tt mandeln Ă€n, va? 618 00:56:33,320 --> 00:56:34,719 Nej! 619 00:56:34,880 --> 00:56:40,512 Jag fick den, men jag Ă„t upp den. Du skulle ju önska dig nĂ„nting, ju! 620 00:56:40,680 --> 00:56:44,196 Det Ă€r en riktig liten knĂ€ppis det dĂ€r. 621 00:56:44,360 --> 00:56:48,797 I sĂ„na fall önskar jag mig att Janne och mamma gifter sig 622 00:56:48,960 --> 00:56:53,875 och att alla vi tre flyttar till ett stort rött hus pĂ„ landet. 623 00:56:54,040 --> 00:56:56,509 Vad menar han? Hur kan ni prata sĂ„ hĂ€r? 624 00:56:56,680 --> 00:57:02,073 Ni hĂ„nar barnen eller pratar över huvudet pĂ„ dem. 625 00:57:02,240 --> 00:57:09,078 Jaha, och hur mĂ„nga barn har du? Inga! Men jag har ju varit barn. 626 00:57:10,200 --> 00:57:16,833 Och fan för vuxna som byter partners som andra byter underklĂ€der! 627 00:57:17,000 --> 00:57:20,630 Nu ska vi sjunga! Jag hĂ€mtar dryckjom... 628 00:57:20,800 --> 00:57:24,555 Brorsan, hur stĂ„r du ut egentligen? Terapi... 629 00:57:24,720 --> 00:57:30,432 Barn skaffar man om man tror att man kan Ă€lska dem 630 00:57:30,600 --> 00:57:35,197 och göra dem till bra mĂ€nniskor, inte för att förverkliga sig sjĂ€lv, eller... 631 00:57:35,360 --> 00:57:40,230 ..hĂ„lla fast en karl, binda kvinnan vid spisen eller för att kĂ€nna sig behövd. 632 00:57:40,400 --> 00:57:42,391 Jaha. 633 00:57:42,560 --> 00:57:49,910 Erik eller Gunnar eller för all del Åke kan tala om hur jag Ă€lskar mina barn. 634 00:57:50,080 --> 00:57:55,996 Trevligt om nĂ„n kunde komma till mitt försvar nĂ€r jag blir angripen av... 635 00:57:56,160 --> 00:57:58,549 NĂ„n som inte har barn sjĂ€lv. 636 00:57:58,720 --> 00:58:02,350 Jag stĂ„r för allt jag tycker. JasĂ„, intressant! 637 00:58:02,520 --> 00:58:07,117 Fint! Akta sĂ„ inte de dĂ€r ploppar ur! Ja, det behöver inte du oroa dig för. 638 00:58:07,280 --> 00:58:11,990 SĂ„ dĂ€r, ta för er nu! Vem orkar vara nykter? 639 00:58:12,160 --> 00:58:17,872 Kunde man ju ge sig fan pĂ„ att Åke gick omkring och serverade. 640 00:58:19,720 --> 00:58:22,075 SkĂ„l! 641 00:58:22,240 --> 00:58:29,795 Han försöker bara hjĂ€lpa till. Han Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll, vi Ă€r tacksamma. 642 00:58:30,880 --> 00:58:34,510 Skit i den dĂ€r jĂ€vla... Nej, hörni, va...? 643 00:58:34,680 --> 00:58:40,915 Nej, nu ska vi vĂ€l ha trevligt och rĂ„ om varandra. Jag menar... 644 00:58:41,080 --> 00:58:46,473 Vi ska vĂ€l fira jul och njuta av varandras sĂ€llskap. God jul! 645 00:58:46,640 --> 00:58:48,074 God jul! 646 00:58:48,240 --> 00:58:50,038 Nej, nu Ă€r det fettot... 647 00:58:50,200 --> 00:58:53,591 Ja, jag tĂ€nkte inte hĂ„lla nĂ„t lĂ€ngre tal. 648 00:58:53,760 --> 00:58:58,152 Jag ska bara sĂ€ga: "SkĂ„l pĂ„ er, buksvĂ„grar!" 649 00:59:00,920 --> 00:59:04,197 BuksvĂ„grar Ă€r killar som knullat samma tjej. 650 00:59:04,360 --> 00:59:07,398 KĂ€ften! Ja, eller hur? 651 00:59:07,560 --> 00:59:09,949 SkĂ„l, Sara! 652 00:59:15,480 --> 00:59:18,950 Vad betydde det dĂ€r nu, dĂ„? VadĂ„? 653 00:59:19,120 --> 00:59:22,476 Du Ă€r arg för att jag inte sa nĂ„t. Jag fick inte tillfĂ€lle. 654 00:59:22,640 --> 00:59:28,716 Trodde det skulle Ă€ndras sĂ„ snabbt? Jag hoppades du skulle bli glad. 655 00:59:28,880 --> 00:59:36,276 Älskling, det rĂ€cker vĂ€l med barn nu! VĂ„rt fĂ„r ju vĂ€rldens bĂ€sta pappa. 656 00:59:36,440 --> 00:59:41,833 FjĂ€ska inte, Ă€r du snĂ€ll. Vad ska jag göra, dĂ„? Gjort Ă€r gjort. 657 00:59:42,000 --> 00:59:46,198 Tror du inte jag Ă€r medveten om det. Jag vet, Sara! 658 00:59:46,360 --> 00:59:52,879 Vet vad? Vad menar du? SĂ€g som det Ă€r att du varit otrogen. 659 00:59:53,040 --> 00:59:55,077 Va? Ja, det Ă€r klart. 660 00:59:55,240 --> 01:00:00,155 Inte sĂ„ konstigt om nĂ„n av dem hittar dit. Åke har ju karta och kompass! 661 01:00:00,320 --> 01:00:04,314 Vad Ă€r det du stĂ„r och sĂ€ger? Att du döljer nĂ„nting för mig. 662 01:00:04,480 --> 01:00:11,079 Precis som du aldrig berĂ€ttat att Åke tog din oskuld och att ni jĂ€mt höll pĂ„. 663 01:00:11,240 --> 01:00:14,517 Du har inte talat om vem din första var. 664 01:00:14,680 --> 01:00:20,995 Lotta Persson! Jag trodde hon njöt men hon spydde. Byt inte Ă€mne nu! 665 01:00:21,160 --> 01:00:27,315 Jag trodde inte det var sĂ„ viktigt. Jag har ju aldrig varit otrogen. 666 01:00:27,480 --> 01:00:30,472 JasĂ„, nej, vad fint! Bra, jĂ€tteduktigt, Sara! 667 01:00:30,640 --> 01:00:36,352 Vem av dem Ă€r det? Är det Åke? Varför tror du att jag och Åke... 668 01:00:36,520 --> 01:00:40,559 Eller Ă€r det Gunnar? Erik? Thomas, kanske... 669 01:00:41,920 --> 01:00:45,993 Du stĂ„r hĂ€r och anklagar mig. Gör du det? 670 01:00:46,160 --> 01:00:51,314 Varför svarar inte du pĂ„ min frĂ„ga? Varför tror du att jag Ă€r otrogen? 671 01:00:51,480 --> 01:00:55,872 DĂ€rför att du... jag...du... Jag ser det! 672 01:00:56,040 --> 01:01:00,352 Du ser det?! Nej, men gud! Den var fin, den var jĂ€ttefin! 673 01:01:00,520 --> 01:01:04,718 Psykologen har talat. Ja! Har du nĂ„gra bevis? 674 01:01:04,880 --> 01:01:09,750 Ja, min manliga intuition. Fy fan för dig! 675 01:01:09,920 --> 01:01:17,190 SĂ„ lojal som jag alltid har varit! Du ska ut hĂ€rifrĂ„n. Ut ur mitt hus! 676 01:01:17,360 --> 01:01:21,991 Du har förstört min julafton! Du har verkligen berikat min! 677 01:01:22,160 --> 01:01:25,676 Ut med dig bara! Ge dig ivĂ€g! 678 01:01:26,440 --> 01:01:31,469 Whoopsadaisy! Who's next? Ja, jag fullkomligt Ă€lskar julen. 679 01:01:31,640 --> 01:01:34,996 Vem fan behöver TV? Eller Lars NorĂ©n... 680 01:01:35,160 --> 01:01:38,232 Vem Ă€r det? 681 01:01:40,960 --> 01:01:44,396 "Du behöver inte gĂ„ ut pĂ„ hela dan." Jo, jo... 682 01:01:51,320 --> 01:01:57,555 Har ni redan Ă€tit fĂ€rdigt? Tack, det var.. jĂ€ttegott. 683 01:01:57,720 --> 01:02:04,114 Vad hĂ€nde med Janne? Ja, han...skulle bara ta en promenad. 684 01:02:04,280 --> 01:02:07,830 Köpa tidning. PĂ„ julafto... Aj! 685 01:03:22,920 --> 01:03:25,309 Fikon? HĂ„ll kĂ€ften, för fan! 686 01:03:36,480 --> 01:03:39,359 Men, vad fan... 687 01:03:40,360 --> 01:03:44,831 Jaha? Hur mycket kostar det? 688 01:03:45,000 --> 01:03:48,595 Vart ska du Ă„ka? Till kontoret. 689 01:03:48,760 --> 01:03:53,550 Min fru har slĂ€ngt ut mig. Jag mĂ„ste vĂ€rma mig. Jag fryser sĂ„ förbannat. 690 01:03:53,720 --> 01:03:57,190 Var ligger kontoret? I stan, centrum... 691 01:03:57,360 --> 01:04:01,354 21 kronor. Okej. 692 01:04:03,240 --> 01:04:05,390 Fem... 693 01:04:05,560 --> 01:04:11,670 Du...det verkar vara allt som jag fick med mig. 694 01:04:11,840 --> 01:04:16,471 Kan du tĂ€nka dig att... Du, detta Ă€r Sverige. 695 01:04:16,640 --> 01:04:20,190 Hur skulle det se ut om alla skulle Ă„ka gratis? 696 01:04:20,360 --> 01:04:26,914 Det Ă€r bara att kliva av. Det Ă€r ju för helvete julafton! 697 01:04:29,960 --> 01:04:34,079 HĂ€r Ă€r... Ja, vad fint. Den kan jag ta. Tack! 698 01:04:39,600 --> 01:04:45,198 Vad ska du göra? Jag ska vĂ€l sjĂ€lvklart torka upp det. 699 01:04:45,360 --> 01:04:47,920 Vet du vad det hĂ€r golvet kostat? 700 01:04:48,080 --> 01:04:50,435 Göra, Sara! 701 01:04:53,480 --> 01:04:59,954 Ja, nu vet jag vad jag ska göra. Föda hemma! Det Ă€r vad jag ska göra. 702 01:05:00,120 --> 01:05:06,992 Jag föddes ju hĂ€r, en slĂ€kttradition! SĂ„nt trams! Du Ă€r född pĂ„ södra BB. 703 01:05:07,160 --> 01:05:13,350 Sen skulle alla i familjen kunna vara tillsammans, kĂ€nna sig delaktiga... 704 01:05:16,000 --> 01:05:18,913 AltsĂ„, vet ni, ibland... 705 01:05:19,080 --> 01:05:25,235 Ibland sĂ„ Ă€lskar jag dem allihop sĂ„ mycket sĂ„ att... 706 01:05:25,400 --> 01:05:32,193 Det gör sĂ„ ont hĂ€r inne. Minns du över huvud taget hur det var lĂ€ngre? 707 01:05:32,360 --> 01:05:38,311 En liten len doftande unge som kryper upp och sĂ€ger:"Mamma, jag Ă€lskar dig." 708 01:05:38,480 --> 01:05:43,998 Till skillnad mot en karl som kryper upp i sĂ€ngen och sĂ€ger jag Ă€lskar dig. 709 01:05:47,240 --> 01:05:52,872 Med Janne sĂ„ kĂ€nns ju allt sĂ„ rĂ€tt. 710 01:05:53,040 --> 01:05:56,590 Sara, du har ju just slĂ€ngt ut Janne. 711 01:05:58,480 --> 01:06:05,079 Det behöver inte vara Erik som varit med henne, utan vem som helst. 712 01:06:05,240 --> 01:06:09,313 Alla hĂ€r Ă€r ju hennes föredettingar. Ja, inte Thomas förstĂ„s. 713 01:06:09,480 --> 01:06:13,269 Jag har ju redan sagt att jag Ă€r oskyldig. 714 01:06:13,440 --> 01:06:17,957 Va? Vad Ă€r Thomas oskyldig till? 715 01:06:18,120 --> 01:06:25,072 Budgetunderskottet, regnskogarna, att Michael Jacksons nĂ€sa faller ihop. 716 01:06:32,560 --> 01:06:36,269 Älskar du mig? Ja, jag Ă€lskar dig! 717 01:06:42,840 --> 01:06:45,912 SĂ€g att du Ă€lskar mig. Jag Ă€lskar dig. 718 01:06:51,280 --> 01:06:54,033 Pappa! Mamma! 719 01:06:55,520 --> 01:06:57,909 Hej pĂ„ er. 720 01:06:58,080 --> 01:07:01,516 GĂ„ och lĂ€gg er. GĂ„ och lek nĂ„n annanstans. 721 01:07:01,680 --> 01:07:05,560 Jag Ă€r inte trött. GĂ„ upp till barnkammaren. 722 01:07:05,720 --> 01:07:10,317 Jag har inte gĂ€spat en enda gĂ„ng. GĂ„ upp, sĂ„ kommer vi och nattar sen. 723 01:07:10,480 --> 01:07:14,474 Nej, vi ska leka mamma, pappa, barn. Jaha. 724 01:07:14,640 --> 01:07:20,192 Ja, men dĂ„ har jag en jĂ€ttebra idĂ©. Vi gör det dĂ€r uppe. Kul, va? Kom! 725 01:07:23,120 --> 01:07:25,760 Upp, u Ne 726 01:07:30,000 --> 01:07:32,992 Sara... Nej! 727 01:07:48,640 --> 01:07:52,395 Vad fan gör du hĂ€r? 728 01:07:52,560 --> 01:07:59,318 Sara, jag ska trĂ€ffa Sara. 729 01:07:59,480 --> 01:08:02,871 Kom igen om ett Ă„r. 730 01:08:03,040 --> 01:08:08,752 Jo, det dĂ€r Liselotte tog upp... Han skulle bli vĂ€rldens finaste pappa. 731 01:08:08,920 --> 01:08:13,915 Visst skulle han? Han Ă€r redan en helt underbar styvpappa. 732 01:08:14,080 --> 01:08:19,553 Det Ă€r den hĂ€r teaterpjĂ€sen... Kan det ha nĂ„t med Åke att göra? 733 01:08:19,720 --> 01:08:24,317 Att han Ă€r hĂ€r i kvĂ€ll... Jag tyckte hon sa premiĂ€ren blir... 734 01:08:24,480 --> 01:08:30,670 Jag har aldrig velat sĂ„ra Janne. Det förstĂ„r jag, men för Liselotte... 735 01:08:30,840 --> 01:08:34,356 AlltsĂ„, jag... 736 01:08:34,520 --> 01:08:42,393 Varför har han blivit sĂ„ svartsjuk helt plötsligt, utan minsta anledning... 737 01:08:42,560 --> 01:08:49,512 Bry dig inte om det. Allt jag rör vid blir katastrof. 738 01:08:49,680 --> 01:08:54,595 Du, inte grĂ„ta nu... 739 01:08:54,760 --> 01:08:59,755 Vem av oss andra, tror du, hade kunnat fixa den hĂ€r julen sĂ„ hĂ€r... 740 01:08:59,920 --> 01:09:07,429 Du Ă€r stark och duktig och jĂ€ttebra mamma. 741 01:09:11,880 --> 01:09:14,599 Tack. 742 01:09:24,320 --> 01:09:28,109 Det kunde man ge sig fan pĂ„! 743 01:09:28,280 --> 01:09:32,194 Janne? Janne! 744 01:09:33,440 --> 01:09:37,434 Janne! Janne! 745 01:09:37,600 --> 01:09:39,830 Janne! Janne! 746 01:09:40,000 --> 01:09:42,389 Du, Janne! 747 01:09:42,560 --> 01:09:45,439 Erik! Erik! Jesus, Janne... 748 01:09:45,600 --> 01:09:49,594 Nej, rör mig inte! Vad gör du? 749 01:09:49,760 --> 01:09:53,355 Erik... Det var vĂ€l Åke du var förbannad pĂ„. 750 01:09:53,520 --> 01:09:59,118 För att han tagit över hĂ€r i kvĂ€ll och fixat och donat och sĂ„... 751 01:09:59,280 --> 01:10:04,275 Fixat och donat?! Vad kallar du det som Erik har gjort för, dĂ„? 752 01:10:04,440 --> 01:10:09,435 VadĂ„, Erik?! Vad Ă€r det nu du har fĂ„tt i skallen? År du inte kl...? 753 01:10:09,600 --> 01:10:12,991 Mamma kommer snart. Janne! 754 01:10:17,160 --> 01:10:19,754 Fick du tag pĂ„ nĂ„n tidning? KĂ€ften! 755 01:10:19,920 --> 01:10:22,309 Lyssna pĂ„ mig! Vem Ă€r du? 756 01:10:22,480 --> 01:10:29,671 Du kan inte bara hĂ€va ur dig saker. Du har fel! Det Ă€r inte som du tror. 757 01:10:29,840 --> 01:10:36,712 FĂ„r Janne vara i fred för Sara, sĂ„ blir Janne nöjd. Psykologi! JĂ€vla skit! 758 01:10:36,880 --> 01:10:38,871 Men Janne! 759 01:10:42,480 --> 01:10:45,438 Han var lite upprörd. 760 01:10:45,600 --> 01:10:50,231 Det Ă€r lĂ€rorikt att se hur proffs hanterar krissituationer. 761 01:10:50,400 --> 01:10:55,395 Mamma Ă€r med barn igen. Det finns ju redan för mĂ„nga barn. 762 01:10:55,560 --> 01:10:59,633 Han kommer att flytta. De gör det efter att de fĂ„tt barn. 763 01:10:59,800 --> 01:11:05,512 JasĂ„, Ă€r det hĂ€r ni sitter. Rickard sĂ€ger att Janne ska flytta. 764 01:11:05,680 --> 01:11:08,957 Nej, han var bara lite arg. Det gĂ„r över. 765 01:11:09,120 --> 01:11:11,430 Ska han det? 766 01:11:11,600 --> 01:11:16,231 Ärni glada och nöjda med klapparna? Den hĂ€r datorn var vĂ€l fantastisk. 767 01:11:16,400 --> 01:11:19,392 Han tog resvĂ€skan med sig. 768 01:11:19,560 --> 01:11:22,712 Alla mammor och pappor grĂ€lar ju ibland. 769 01:11:22,880 --> 01:11:27,192 Det betyder inte att man inte Ă€lskar varann eller att man mĂ„ste skiljas. 770 01:11:27,360 --> 01:11:30,273 Du skilde dig frĂ„n min pappa. Och min. 771 01:11:30,440 --> 01:11:32,829 Och min... 772 01:11:35,120 --> 01:11:36,838 Nej, om jag skulle... 773 01:11:54,560 --> 01:11:57,473 Janne, vad gör du? 774 01:11:57,640 --> 01:12:02,874 Lyd, din jĂ€vel! Men, sluta! Ta det lugnt, nu, Janne. 775 01:12:03,040 --> 01:12:06,476 Det Ă€r ju Eriks bil. Ja, jag vet! 776 01:12:06,640 --> 01:12:09,712 Vart ska du ta vĂ€gen? Vart som helst! Bort! 777 01:12:09,880 --> 01:12:13,271 Varför dĂ„? "Varför dĂ„?" Vad fan tror du? 778 01:12:13,440 --> 01:12:19,914 Jag har fĂ„tt nog av...av... Av...? Julgröt? Fikon? Sprit? 779 01:12:20,080 --> 01:12:22,640 Det Ă€r Eriks! 780 01:12:23,800 --> 01:12:27,839 Vad Ă€r Eriks? Barnet som Sara vĂ€ntar, för helvete! 781 01:12:29,320 --> 01:12:32,312 Åh, fan! Hur vet du det? 782 01:12:32,480 --> 01:12:37,873 Det spelar ingen roll. Och Ă€r det inte hans, sĂ„... NĂ„ns mĂ„ste det ju vara! 783 01:12:38,040 --> 01:12:42,113 Jag fattar inte. Ligger inte du och Sara med varann? 784 01:12:42,280 --> 01:12:46,513 Jag ska tala om varför jag inte vill ha barn med Sara. 785 01:12:46,680 --> 01:12:52,676 Tanken pĂ„ att hon legat med varenda karl i bygden! Har barn med hĂ€lften! 786 01:12:52,840 --> 01:12:58,233 Jag ser henne med Gunnar, med Erik, med Åke. Jag klarar inte det. 787 01:13:01,080 --> 01:13:05,074 Det Ă€r fint för att komma frĂ„n en psykolog, va? 788 01:13:05,240 --> 01:13:11,156 Det kommer inte frĂ„n en psykolog, utan frĂ„n en helt normal man, nĂ€stan... 789 01:13:11,320 --> 01:13:18,192 Ni ska inte skoja om att Marika Ă€r homosexuell. Hon kan inte hjĂ€lpa det. 790 01:13:18,360 --> 01:13:25,437 Jag Ă€r inte homosexuell. NĂ€r du stack sĂ„ fick jag Thomas. 791 01:13:28,720 --> 01:13:34,352 Ibland förstĂ„r jag dig inte. Hur kan du tro att Marika Ă€r Thomas föredetta? 792 01:13:34,520 --> 01:13:37,990 Han och Micka har en 19Ă„rig dotter ihop, som du vet... 793 01:13:38,160 --> 01:13:45,749 Hur skulle Marika kunna ha 19Ă„rig dotter, nĂ€r hon sjĂ€lv Ă€r 25 eller nĂ„t. 794 01:13:45,920 --> 01:13:47,194 Jag ger upp. 795 01:13:47,360 --> 01:13:51,797 Men du, hur gör ni egentligen. Va? 796 01:13:51,960 --> 01:13:57,160 Hur karlar gör, det kan man ju fatta. Men hur gör ni? 797 01:13:57,320 --> 01:14:03,271 NĂ€r de gör vadĂ„? LĂ€gger jĂ€rnvĂ€gsspĂ„r? Borstar tĂ€nderna? Hoppar sĂ€ck? 798 01:14:05,640 --> 01:14:08,996 Du...saknar ni aldrig en... 799 01:14:09,160 --> 01:14:11,151 ..penis? Usch! 800 01:14:11,320 --> 01:14:14,631 Jag kan inte ens tĂ€nka mig tvĂ„ mĂ€n i sĂ€ngen. 801 01:14:14,800 --> 01:14:20,000 Jag tycker det Ă€r Ă€ckligt och det strider mot naturen. 802 01:14:20,160 --> 01:14:23,152 Jag tror det blivit en missuppfattning. 803 01:14:23,320 --> 01:14:27,757 Du, jag förstĂ„r dig, ser du. Det gör jag verkligen. 804 01:14:27,920 --> 01:14:33,836 Jag har inga "förutsatsande" meningar om homosexuella. 805 01:14:34,000 --> 01:14:37,356 FĂ„r jag en kram? 806 01:14:43,120 --> 01:14:49,310 Det Ă€r machoskit att inte acceptera att kvinnan haft ett liv före en sjĂ€lv. 807 01:14:49,480 --> 01:14:51,756 Tre liv. 808 01:14:51,920 --> 01:14:59,634 Vi gĂ„r in nu, det finns mycket gott i köket. Det borde du veta. Du bor hĂ€r. 809 01:14:59,800 --> 01:15:04,476 Nej, nu har jag fĂ„tt nog av det hĂ€r. Nej, men Janne... 810 01:15:04,640 --> 01:15:09,635 Du Ă€r ju inte nykter. Vilken jĂ€vla tur jag har dĂ„! 811 01:15:12,320 --> 01:15:16,917 Vet du var Sara Hamrell bor? Ja, dĂ€r i 34:an. 812 01:15:17,080 --> 01:15:20,630 Vad gĂ€ller det? Äktenskapsbrott! 813 01:15:20,800 --> 01:15:24,509 Vad Ă€r det nu? Jag vete fan... 814 01:15:26,240 --> 01:15:29,312 Janne tror att det Ă€r ditt. Mitt? 815 01:15:29,480 --> 01:15:34,270 Jag skulle rösta pĂ„ Åke. Åke?! Är det du? 816 01:15:34,440 --> 01:15:40,231 Du Ă€r fan inte klok! Ni passar ju ihop, tredje gĂ„ngen gillt! 817 01:15:40,400 --> 01:15:46,237 Tycker du Åke och Sara passar ihop? Ja, du Ă€r för smart för honom. 818 01:15:46,400 --> 01:15:50,189 KĂ€ften... Det kanske ni har rĂ€tt i. 819 01:15:50,360 --> 01:15:55,275 Är det du som gjort Sara pĂ„ smĂ€llen? För helvete, Rita, inte denna gĂ„ng! 820 01:15:55,440 --> 01:15:57,636 Fyfan! 821 01:15:59,800 --> 01:16:04,510 Fan, Rita, du mĂ„ste tro pĂ„ mig. Jag mĂ„ste vĂ€l för fan ingenting! 822 01:16:04,680 --> 01:16:11,393 Förresten ljuger du sĂ„ jĂ€vla dĂ„ligt. Jag ljuger inte sĂ€mre Ă€n nĂ„n annan! 823 01:16:11,560 --> 01:16:17,351 Du blir röd om öronen nĂ€r du ljuger, jĂ€kla pucko... 824 01:16:17,520 --> 01:16:21,309 Jag Ă€lskar dig och skulle aldrig göra nĂ„nting. 825 01:16:21,480 --> 01:16:24,711 Är du nöjd nu? Jag heter Carina Bolander. 826 01:16:24,880 --> 01:16:30,273 Och min man Kenneth har lĂ€mnat mig i dag, pĂ„ julafton! 827 01:16:30,440 --> 01:16:36,436 Är du beredd att ta hand om det hĂ€r nu? Att ta hand om detta? 828 01:16:39,160 --> 01:16:44,234 Jag visste det! Jag visste det! Du har knu... Vad heter det? 829 01:16:44,400 --> 01:16:49,634 ...bedragit mig. Ljug inte! Hon stĂ„r ju hĂ€r! 830 01:16:49,800 --> 01:16:53,270 JasĂ„, du har en affĂ€r med min man, du... 831 01:16:53,440 --> 01:16:57,354 Pauline, det Ă€r inte som du tror. Nej, för det Ă€r Sara... 832 01:16:57,520 --> 01:17:00,319 Vilken jĂ€vla Kenneth? Vem fan Ă€r du? 833 01:17:00,480 --> 01:17:03,199 SĂ„ du har inte en affĂ€r med Carina? 834 01:17:03,360 --> 01:17:09,117 Nej, Erik har en affĂ€r med Kenneth och det Ă€r dĂ€rför han har lĂ€mnat mig. 835 01:17:09,280 --> 01:17:12,033 Åh, fy fan! 836 01:17:12,560 --> 01:17:15,871 Det Ă€r dĂ€rför Kenneth har lĂ€mnat mig, för Eriks skull... 837 01:17:16,040 --> 01:17:20,637 Han skulle visa upp sig pĂ„ nĂ„n jĂ€vla balkong eller vad fan han pratade om! 838 01:17:20,800 --> 01:17:26,910 PĂ„ julafton! De har ju varit bögar hela tiden. Hela tiden har de ljugit! 839 01:17:27,080 --> 01:17:30,994 PĂ„ julafton! Har du hört det? 840 01:17:31,920 --> 01:17:34,434 PĂ„ julafton... 841 01:17:36,280 --> 01:17:38,840 Ja, jag Ă€r... 842 01:17:40,680 --> 01:17:43,752 ...bög, homosexuell. 843 01:17:50,560 --> 01:17:54,758 NĂ€r kom du pĂ„ det? I dag nĂ€r jag sĂ„g dig i bastun. 844 01:17:54,920 --> 01:17:58,595 Nej! Jag behöver en grogg. 845 01:17:58,760 --> 01:18:02,640 Vad Ă€r det för fel pĂ„ den du har? 846 01:18:02,800 --> 01:18:05,269 Den Ă€r slut. 847 01:18:05,440 --> 01:18:09,434 Det var dĂ€rför du aldrig var intresserad. 848 01:18:09,600 --> 01:18:13,389 Har du ljugit alla de hĂ€r Ă„ren? Inte för dig, Sara. 849 01:18:13,560 --> 01:18:19,670 Jag har inte ljugit för Pauline heller, men kanske för mig sjĂ€lv. 850 01:18:22,240 --> 01:18:25,790 HallĂ„? Ja, jag kommer strax. Puss. 851 01:18:26,640 --> 01:18:31,430 Ja, den som Ă€r utan skuld kan ju roa sig med att kasta första stenen. 852 01:18:31,600 --> 01:18:37,039 Stackars Pauline. Hon Ă€r cool och tar det balanserat. 853 01:18:47,240 --> 01:18:51,552 HallĂ„ dĂ€r, unga dam! Det hĂ€r Ă€r ingen bra plats för mig. 854 01:18:51,720 --> 01:18:57,671 Vad Ă€r det för trams! Vi gör det hĂ€r för din skull, för alla barns skull. 855 01:18:57,840 --> 01:19:03,392 Hur mĂ„nga av dina klasskamrater bor med bĂ„da sina biologiska förĂ€ldrar? 856 01:19:03,560 --> 01:19:06,598 Lisa... Du har inte fattat nĂ„nting! 857 01:19:06,760 --> 01:19:11,994 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r den moderna familjen ser ut. Och vi har skött oss bra! 858 01:19:12,160 --> 01:19:16,916 Eller hur! Inte mĂ„nga klarar av en sĂ„n hĂ€r sak. 859 01:19:17,080 --> 01:19:22,473 I vĂ€nskap fira jul med föredettingar och styvungar och allt vad det Ă€r. 860 01:19:22,640 --> 01:19:26,634 Janne har steriliserat sig utan att... Det hör inte hit! 861 01:19:26,800 --> 01:19:30,839 Du Ă€r konservativ fast du Ă€r sĂ„ ung! Du har rĂ€tt! 862 01:19:31,000 --> 01:19:37,997 Jag köper inte vĂ€nner, glor inte ner i urringningar, ligger inte med kuratorn. 863 01:19:38,160 --> 01:19:44,395 Men detta med Achmed, ni har inte... Jo! Du har vĂ€l lĂ€st om tonĂ„rssexet! 864 01:19:44,560 --> 01:19:48,554 FramifrĂ„n och bakifrĂ„n... Du Ă€r vĂ€l inte med barn? 865 01:19:48,720 --> 01:19:54,716 Jag behöver bara komma in hĂ€r för att vilja köra med dubbla kondomer! 866 01:19:54,880 --> 01:20:00,273 Jamen, vad Ă€r det för fel pĂ„ oss? Thomas hĂ„ller inte kĂ€ft, Anne Ă€r full. 867 01:20:00,440 --> 01:20:05,037 Åke kĂ„t, Sara jĂ€mt befruktad, Janne krockar bilar, Rickard gĂ„r i terapi. 868 01:20:05,200 --> 01:20:11,355 Erik Ă€r plötsligt bög och Pauline bara grĂ„ter. Behöver jag fortsĂ€tta? 869 01:20:11,520 --> 01:20:16,117 Du ser att jag inte varit med Erik. DĂ„ Ă€r det vĂ€l Åke, dĂ„. 870 01:20:16,280 --> 01:20:22,595 Sluta nu! Ska vi ta och samla ihop oss nu. Vi skulle ju ha en glad jul! 871 01:20:22,760 --> 01:20:27,197 Ännu en gĂ„ng: Har du varit otrogen? Nej! 872 01:20:27,360 --> 01:20:30,193 Vem av oss Ă€r bĂ€st? LĂ€gg av nu, Janne! 873 01:20:30,360 --> 01:20:35,514 Oss buksvĂ„grar emellan...Sara Ă€r pĂ„ smĂ€llen. Vem har satt pĂ„ henne? 874 01:20:35,680 --> 01:20:39,196 LĂ€gg av! Jag har ju bara varit med dig. 875 01:20:39,360 --> 01:20:41,078 Varför tror du mig inte? 876 01:20:41,240 --> 01:20:44,119 Janne... 877 01:20:44,920 --> 01:20:50,120 Är det inte nĂ„nting som du vill berĂ€tta för oss? 878 01:20:50,280 --> 01:20:57,676 Sara Ă€r gravid utan att ha varit otrogen, och jag har steriliserat mig. 879 01:21:03,040 --> 01:21:09,594 Nej, nu skojar du. Nej, det hĂ€r Ă€r nĂ„t skoj. 880 01:21:09,760 --> 01:21:13,276 Att du skulle ha steriliserat dig! 881 01:21:13,440 --> 01:21:18,435 Och jag skulle inte veta? Nej, du, det dĂ€r gĂ„r jag inte pĂ„. 882 01:21:18,600 --> 01:21:25,836 Bara nĂ„n skruvad idĂ© du fĂ„tt i skallen för att kolla om jag varit otrogen! 883 01:21:26,000 --> 01:21:30,551 SĂ€g att du inte har gjort det! Mitt liv, mitt beslut. 884 01:21:33,400 --> 01:21:37,155 Man kan inte göra sĂ„. JodĂ„. 885 01:21:37,320 --> 01:21:45,512 SĂ„...du kan inte, Ă€r det det du sĂ€ger? Du kan inte bli far. Det du sĂ€ger...? 886 01:21:45,680 --> 01:21:52,438 Du skulle inte fĂ„ reda pĂ„ det. Åh, du Ă€r för fan inte sann! 887 01:21:52,600 --> 01:21:58,994 Skulle jag gĂ„ mĂ„nad efter mĂ„nad och undra varför jag inte blev gravid? 888 01:21:59,160 --> 01:22:02,755 Man gör inte sĂ„. SĂ„ gjorde jag. 889 01:22:02,920 --> 01:22:06,959 Vad fan! Du bara bestĂ€mmer att jag... Du tĂ€nker inte! 890 01:22:07,120 --> 01:22:11,751 TĂ€nkte du en sekund pĂ„ att jag ville ha barn? 891 01:22:11,920 --> 01:22:17,916 Det var det jag tĂ€nkte pĂ„, Sara lilla. Ja, och sen bestĂ€mde du... 892 01:22:18,080 --> 01:22:23,632 "Det ska inte bli fler barn för mig." Vem fan tror du att du Ă€r? Gud? 893 01:22:23,800 --> 01:22:26,997 Det verkar nĂ€stan sĂ„... 894 01:22:27,160 --> 01:22:33,190 Är ingenting heligt för dig? Jag fattar inte. Hur kunde du? 895 01:22:33,360 --> 01:22:36,557 Ja, hur kunde du? 896 01:22:38,160 --> 01:22:41,357 Ni Ă€r ju för fan inte kloka nĂ„n av er. 897 01:22:44,040 --> 01:22:49,114 Nej, nu gĂ„r jag. Du sitter kvar. 898 01:22:51,360 --> 01:22:54,273 Mamma... 899 01:22:58,480 --> 01:23:01,120 Julen, familjen... 900 01:23:01,280 --> 01:23:05,274 Men jösses! Vad Ă€r det? Allt Ă€r förstört. 901 01:23:05,440 --> 01:23:13,234 Men lilla, lilla barn! Vad Ă€r det som har hĂ€nt? SĂ„, ta det lugnt... 902 01:23:13,400 --> 01:23:18,998 Janne har steriliserat sig. 903 01:23:19,160 --> 01:23:24,473 Han har förstört mitt liv. Du Ă€r ju med barn, du Ă€r ju gravid. 904 01:23:24,640 --> 01:23:27,951 Vem utav dem Ă€r det dĂ„? 905 01:23:33,720 --> 01:23:37,111 Jag vill att ni svĂ€r pĂ„ att det inte Ă€r ni. 906 01:23:37,280 --> 01:23:39,271 Nu fĂ„r du ge dig. 907 01:23:39,440 --> 01:23:44,310 HĂ„ll kĂ€ften! RĂ€ck upp handen och sĂ€g efter mig. 908 01:23:44,480 --> 01:23:48,155 RĂ€ck upp hĂ€nderna, för fan! Och stĂ€ll er upp! 909 01:23:48,320 --> 01:23:51,039 Vi har ju sagt att vi inte har... StĂ€ll er upp! 910 01:23:51,200 --> 01:23:55,831 RĂ€ck upp hĂ€nderna och sĂ€g efter mig. 911 01:24:01,920 --> 01:24:04,116 Inte du. 912 01:24:06,320 --> 01:24:10,632 Vi lovar och svĂ€r... 913 01:24:10,800 --> 01:24:17,513 Vi lovar och svĂ€r... ...att vi inte har knullat med Sara. 914 01:24:17,680 --> 01:24:23,915 Att...ja, men det har vi ju allihop. Men jag menar nu. Nu, menar jag! 915 01:24:24,080 --> 01:24:27,710 Jag Ă€r inte lĂ€ngre med pĂ„ det hĂ€r. StĂ€ll er upp! 916 01:24:29,560 --> 01:24:36,273 Vi lovar och svĂ€r... Vi lovar och svĂ€r... 917 01:24:36,440 --> 01:24:44,791 ...att vi inte har knullat med Sara. ...att vi inte har knullat med Sara. 918 01:24:44,960 --> 01:24:46,439 Nu! 919 01:24:47,080 --> 01:24:49,640 Vem fan Ă€r det, dĂ„? 920 01:24:49,800 --> 01:24:52,440 Sara! 921 01:24:53,680 --> 01:24:56,877 Sara! 922 01:24:57,040 --> 01:24:59,759 Sara! Vad vill du Sara? 923 01:24:59,920 --> 01:25:03,311 Det skulle du allt bra gĂ€rna vilja veta, va? 924 01:25:03,480 --> 01:25:07,633 Vad vill du Sara? Det talar jag inte om för dig. 925 01:25:07,800 --> 01:25:11,430 Sara! Sara! 926 01:25:11,600 --> 01:25:14,160 Helvete! Sara! 927 01:25:14,320 --> 01:25:18,075 VĂ€nta! Vem fan Ă€r du? 928 01:25:19,040 --> 01:25:24,114 Är det du, din jĂ€vel? Nu ska du ut! Ut! 929 01:25:36,280 --> 01:25:38,271 Sara! 930 01:25:45,960 --> 01:25:49,840 Men dö, för helvete, tomtejĂ€vel! 931 01:26:15,760 --> 01:26:19,549 Men Ă€r du inte klok? Sluta! SlĂ€pp, jag ska slĂ„ ihjĂ€l honom. 932 01:26:19,720 --> 01:26:21,518 Sluta! 933 01:26:21,680 --> 01:26:27,119 Har du t o m knullat med jutomten? SlĂ€pp! Jag ska mörda den jĂ€veln! 934 01:26:27,280 --> 01:26:30,272 Jag har lĂ„tit inseminera mig! 935 01:26:46,480 --> 01:26:51,077 Jag lĂ€t inseminera mig nĂ€r jag var i London. 936 01:26:51,240 --> 01:26:54,676 Tiden gick och... 937 01:26:54,840 --> 01:26:59,630 Vi har försökt. Vi har försökt i över tvĂ„ Ă„r, Janne. 938 01:26:59,800 --> 01:27:05,796 Jag var rĂ€dd du inte kunde, att du aldrig skulle fĂ„ bli pappa pĂ„ riktigt. 939 01:27:07,600 --> 01:27:10,592 Vi har det ju sĂ„ bra. 940 01:27:10,760 --> 01:27:15,391 Barnen Ă€lskar dig lika mycket som jag. 941 01:27:15,560 --> 01:27:19,554 Sara... Jag hjĂ€lpte bara naturen pĂ„ traven. 942 01:27:22,160 --> 01:27:25,198 Jag trodde du skulle bli glad. 943 01:27:25,360 --> 01:27:32,756 Vem som Ă€n Ă€r far till barnet, sĂ„ gjorde det ingen skillnad för att... 944 01:27:32,920 --> 01:27:37,198 Det var min kĂ€rleksgĂ„va till dig. 945 01:27:37,360 --> 01:27:40,671 Jag gjorde det för din skull. 946 01:27:42,160 --> 01:27:44,310 Din skull... 947 01:27:44,480 --> 01:27:49,111 Det var aldrig meningen att du skulle behöva fĂ„ veta. 948 01:28:42,040 --> 01:28:46,034 Jag kan ta det hĂ€r. Jag ammar ju inte. 949 01:29:02,120 --> 01:29:04,714 Har han vaknat? Ja. 950 01:29:07,640 --> 01:29:13,272 Nej, men lilla gubben, ska du komma till pappa... 951 01:29:16,560 --> 01:29:19,598 SĂ„...har du sovit gott? 952 01:29:22,720 --> 01:29:27,157 Hej, har det hĂ€nt nĂ„t Ă€n? Nej. 953 01:29:27,320 --> 01:29:31,791 Det hĂ€r Ă€r Achmed. Hej, Achmed. God jul! 954 01:29:34,600 --> 01:29:36,989 Vinka till mamma! 955 01:29:50,640 --> 01:29:55,635 Ja, kĂ€ra, kĂ€ra, kĂ€ra familj... 956 01:29:55,800 --> 01:30:02,638 Ja, sĂ„ sitter vi samlade hĂ€r igen Ă€nnu en gĂ„ng och...jag Ă€r sĂ„ glad. 957 01:30:03,840 --> 01:30:09,438 Och Janne, min Ă€lskade, och lille plutt. 958 01:30:11,720 --> 01:30:18,592 Janne, det Ă€r sĂ„ att jag har nĂ„nting jag skulle vilja berĂ€tta. 959 01:30:18,760 --> 01:30:23,152 Nej, nej, nej! 960 01:30:23,320 --> 01:30:28,156 Jo! Nej, men vĂ€nta lite nu... Lyssna! 961 01:30:30,160 --> 01:30:33,869 Nu ska ni... Lyssna, lyssna, lyssna! 962 01:30:35,600 --> 01:30:38,638 HallĂ„! 963 01:30:38,800 --> 01:30:43,749 Nej, men lyssna nu... Jag ska lĂ€sa engelska! 964 01:30:46,880 --> 01:30:50,475 Javisst! 86077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.