All language subtitles for Santa Is The Father Of All The Childre.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,520 --> 00:01:57,717
VĂ€nta ett tag!
Vad Àr det?
2
00:01:57,880 --> 00:02:02,556
Jag hyperventilerar.
Kör pÄ bara...
3
00:02:25,840 --> 00:02:28,832
Ă
h, herregud!
4
00:02:38,120 --> 00:02:42,717
SÀg aldrig att du Àr för gammal.
Okej.
5
00:02:42,880 --> 00:02:46,669
Jag Àlskar dig.
Jag Àlskar dig.
6
00:02:49,640 --> 00:02:52,598
Jag fÄr hÄr i munnen.
7
00:02:55,000 --> 00:03:01,713
BÄde kul att ha barn och göra dem.
Ja, det hÄller jag med dig om.
8
00:03:08,280 --> 00:03:14,071
SĂ€g att du vill ha ett barn med mig.
Jag vill ha ett barn med dig.
9
00:03:15,680 --> 00:03:17,671
Janne...
10
00:03:17,840 --> 00:03:22,118
Du... Jo, jag...
11
00:03:31,640 --> 00:03:37,795
Har ni knullat nu igen?! Var du min
riktiga pappa skulle du inte knulla.
12
00:03:37,960 --> 00:03:44,070
Nej, men det kanske mest beror pÄ
att han Àr död. Kom hit, Rickard.
13
00:03:44,240 --> 00:03:48,950
FÄr ni fan aldrig
nog av att göra ungar?
14
00:04:04,200 --> 00:04:08,956
God morgon...
15
00:04:09,120 --> 00:04:13,114
God morgon, mina Àlsklingar. NÄn
som minns vad det Àr för dag i dag?
16
00:04:13,280 --> 00:04:16,511
Julafton!
Ja, det Àr det.
17
00:04:16,680 --> 00:04:20,150
Och vem kommer dÄ?
Allas pappor!
18
00:04:22,000 --> 00:04:25,789
God jul, mamma.
Nej men, Àlskling, tack!
19
00:04:25,960 --> 00:04:29,237
I dag kommer tomten
och min riktiga pappa!
20
00:04:29,400 --> 00:04:35,351
Om du har varit snÀll. Har du det?
Okej, spring ner dÄ!
21
00:04:35,520 --> 00:04:41,118
Skönt julen bara Àr en gÄng om Äret.
Ja, visst Àr det hÀrligt med jul.
22
00:05:00,600 --> 00:05:04,355
Tack, mamma!
Tack, mina Àlsklingar!
23
00:05:04,520 --> 00:05:08,832
Tacka Janne ocksÄ.
Tack, Janne.
24
00:05:09,000 --> 00:05:12,470
Och Rickard!
Ratata.. tack!
25
00:05:18,440 --> 00:05:21,432
God jul, Àlskling.
Va? Till mig?
26
00:05:21,600 --> 00:05:25,798
Det Àr klart.
Nej men, nej men...
27
00:05:30,920 --> 00:05:34,311
Nej men...nej men, tack!
28
00:05:34,480 --> 00:05:41,477
Ja, men vad bra! Tack! Det Àr ju
precis vad jag behövde. Verkligen!
29
00:05:41,640 --> 00:05:46,840
Oj, prislappen Àr kvar.
Den ser jag inte. Vad bra!
30
00:06:13,600 --> 00:06:16,956
Sara!
Ja?
31
00:06:17,120 --> 00:06:20,750
Vem ska Àta allt det hÀr?
Din mamma, eller...?
32
00:06:20,920 --> 00:06:26,472
Nej, det dÀr Àr.. till gÀsterna.
Vi blir ju en 1314 personer.
33
00:06:27,640 --> 00:06:33,079
VadÄ för personer?
Ja, barnens pappor och sÄ nÄgra till.
34
00:06:33,240 --> 00:06:37,791
Kommer de hit?
Ja, det Àr klart att de kommer hit.
35
00:06:37,960 --> 00:06:44,070
Men...varför har du inte sagt nÄt?
Sluta nu! Vi har ju talat om det.
36
00:06:44,240 --> 00:06:47,870
Det Àr vÀl inte samma sak
som att göra det.
37
00:06:48,040 --> 00:06:51,237
Minns du inte hur
du hade det förra Äret?
38
00:06:51,400 --> 00:06:55,951
Du fick skjutsa alla barnen
hit och dit. Du slipper det i Är.
39
00:06:56,120 --> 00:06:59,556
Du behöver inte gÄ ut pÄ hela dan.
MÄste de komma just i dag?
40
00:06:59,720 --> 00:07:05,477
NĂ€r tycker du att man ska fira jul?
Ăr det inte bĂ€st pĂ„ julafton, va?
41
00:07:05,640 --> 00:07:09,918
Jo, men...kommer Ă
ke ocksÄ?
Ja.
42
00:07:10,080 --> 00:07:12,879
Och Erik och Gunnar.
Och Ă
ke.
43
00:07:13,040 --> 00:07:18,274
Du Àr för söt.
Det hÀr kommer att bli jÀttelyckat!
44
00:07:18,440 --> 00:07:22,115
Du fÄr förlÄta om jag Àr omodern.
Du fÄr ringa Äterbud.
45
00:07:22,280 --> 00:07:27,514
SÀg att vi Àr sjuka eller...att vi inte
har pratat igenom det, att vi Àr döda!
46
00:07:27,680 --> 00:07:32,390
Vi kan inte göra det, det vet du!
TĂ€nk vad barnen skulle bli besvikna.
47
00:07:32,560 --> 00:07:35,951
Men du skiter i hur besviken jag blir.
48
00:07:37,480 --> 00:07:40,359
SĂ„...
Var inte fÄnig nu!
49
00:07:40,520 --> 00:07:45,640
Du, jag bestÀmmer hÀr. De kommer
inte hit! Ăver min döda kropp...
50
00:07:45,800 --> 00:07:50,636
VĂ€lkomna!
Ă
h, vad roligt att ni kunde komma.
51
00:07:57,280 --> 00:07:58,270
Hej, hej!
52
00:08:01,480 --> 00:08:06,270
Hur mÄs det? En liten julklapp.
Tack, tack.
53
00:08:14,400 --> 00:08:15,515
God jul.
54
00:08:15,680 --> 00:08:19,639
Tack det samma. Sara borde
ha anstÀllt en garderobiÀr.
55
00:08:19,800 --> 00:08:22,679
Du ser stressad ut.
Det Àr ingen fara.
56
00:08:24,720 --> 00:08:28,270
Hej!
Hej! VĂ€lkommen...
57
00:08:30,360 --> 00:08:34,513
Vad roligt att du kunde komma.
Vad mÄnga vi verkar bli.
58
00:08:35,360 --> 00:08:37,715
TjÀnare!
59
00:08:37,880 --> 00:08:41,999
HĂ€rligt att vara tilsammans, va?
Alla ungar pÄ samma plats.
60
00:08:44,800 --> 00:08:47,792
I dag ska vi vara
vuxna och pedagogiska.
61
00:08:47,960 --> 00:08:50,349
Kan vi prata sen?
Javisst.
62
00:08:50,520 --> 00:08:53,399
Bara Erik och Pauline som fattas...
63
00:08:54,120 --> 00:08:55,838
Har jag fattat det hÀr rÀtt?
64
00:08:56,000 --> 00:09:01,837
Sara, som vi ska fira jul hos
har tre barn med tre olika karlar.
65
00:09:02,000 --> 00:09:03,798
Dig bland annat!
66
00:09:03,960 --> 00:09:09,512
Hon bor tillsammans med nÄn "Janne"
som inte har nÄgra egna barn.
67
00:09:09,680 --> 00:09:13,469
Och alla kommer att vara dÀr?
Med nya fruar.
68
00:09:13,640 --> 00:09:19,716
En del Àr föredettingar till nÄn av
de andra mĂ€nnen. Ă
h, det klarnar!
69
00:09:19,880 --> 00:09:24,590
En sak fÄr sÀgas om Sara. Hon har
alltid avslutat alla förhÄllanden
70
00:09:24,760 --> 00:09:29,436
innan hon har pÄbörjat nÀsta.
Hon har aldrig vÀnstrat.
71
00:09:34,640 --> 00:09:38,190
Vem var det?
Nej, ingen.
72
00:09:38,360 --> 00:09:43,912
Janne har inga problem med det?
Han Àr psykolog.
73
00:09:44,080 --> 00:09:52,318
Nu Àr det jul igen, och nu Àr det jul
igen, och julen varar vÀl till pÄska
74
00:09:52,480 --> 00:10:01,070
Det var inte sant och det var inte
sant, för dÀr emellan kommer fasta
75
00:10:01,240 --> 00:10:09,239
PrÀstens lilla stuga stÄr i ljusan lÄga
alla ljusen brinner hoppsan
76
00:10:09,400 --> 00:10:17,080
Hej hoppsan i galoppsan
alla ljusen brinner hoppsan
77
00:10:17,240 --> 00:10:20,039
Kom igen nu!
Nej, nu rÀcker det.
78
00:10:20,200 --> 00:10:24,080
Janne, ta lite glögg, den Àr god.
Jag vet, det var jag som köpte den.
79
00:10:24,240 --> 00:10:26,595
Ja! VarsÄgod...
80
00:10:29,480 --> 00:10:31,676
Ă
h, Àr inte det hÀr underbart, va?
81
00:10:31,840 --> 00:10:34,832
Rickard Àr lik Janne
sÄ det Àr spöklikt!
82
00:10:35,000 --> 00:10:40,791
Ibland tror jag han Àr hans biologiska
son, fast jag vet att det inte Àr sÄ...
83
00:10:40,960 --> 00:10:43,952
Nej, du fÄr inte öppna!
84
00:10:44,120 --> 00:10:46,316
Pappa!
Ja?
85
00:10:46,480 --> 00:10:51,350
VÄr dotter vill öppna en julklapp.
Jaha! Jaja, jovisst, Ă
ke...
86
00:10:51,520 --> 00:10:58,916
Ditt sÀtt att lösa problem, lÄta alla
fÄ som de vill sÄ det blir tyst, men...
87
00:10:59,080 --> 00:11:05,156
FÄr alla som de vill, sÄ blir alla
missnöjda. SÄnt kallas psykologi.
88
00:11:05,320 --> 00:11:12,033
Var Ă
ke problemrÀdd hade han ju inte
gjort dig och Rita med barn samtidigt.
89
00:11:12,560 --> 00:11:16,872
Hur var det nu?
Din förra fru blev plötsligt lesbisk.
90
00:11:17,040 --> 00:11:20,510
Men det Àr klart att Elin ska
fÄ öppna en klapp om hon vill.
91
00:11:20,680 --> 00:11:27,234
Det Ă€r Jeanette. Ăr Achmed hemma?
Be honom ringa mig. Tack. Hej dÄ.
92
00:11:27,400 --> 00:11:30,950
Nej..ja..jag Àr sÄ lycklig.
93
00:11:31,120 --> 00:11:36,911
Jomen, det Àr jag. Det hÀr Àr precis
allt jag drömde om nÀr jag var barn.
94
00:11:37,080 --> 00:11:43,599
SÄn jul! Med massor med folk, man
dansar, knÀcker nötter och Àr glad.
95
00:11:43,760 --> 00:11:49,631
Förr var det mamma, Micka, jag...
Ar det sÄ konstigt? Pappa var död.
96
00:11:49,800 --> 00:11:51,438
Varför Àr Micka inte hÀr?
97
00:11:52,960 --> 00:11:58,672
Hon firar jul med sin flickvÀn.
Jag öppnar, sÀtt pÄ lite mer glögg.
98
00:11:58,840 --> 00:12:00,831
Hej, hej, vÀlkomna!
99
00:12:01,000 --> 00:12:03,389
Hej!
Hej, gumman!
100
00:12:03,560 --> 00:12:06,951
Hej, god jul.
God jul.
101
00:12:10,640 --> 00:12:15,032
Janne, förmodar jag?
Nej, men vad fan?
102
00:12:15,200 --> 00:12:19,194
Du, jag kan hjÀlpa dig av med den dÀr.
Janne, ta den hÀr!
103
00:12:19,360 --> 00:12:24,355
Hej, vÀlkommen. Det Àr jag
som Àr Janne. Jag bor hÀr.
104
00:12:24,520 --> 00:12:27,512
Jag tÀnkte inte ens pÄ
att Ă
ke öppnade.
105
00:12:27,680 --> 00:12:31,560
Som sagt: Ă
ke! Han vet vare sig
vad han heter eller var han bor.
106
00:12:31,720 --> 00:12:37,352
Hej, vad kul att
alla kunde komma. God jul!
107
00:12:37,520 --> 00:12:39,909
God jul.
Ă
h, tack! Vad fin!
108
00:12:40,080 --> 00:12:43,072
Ja, det hÀr Àr vÀrdinnan Sara.
Det hÀr Àr Marika.
109
00:12:43,240 --> 00:12:45,436
Hej!
Jaha, hej.
110
00:12:45,600 --> 00:12:49,673
Och vem Àr du?
Marika, 26, singel, head hunter.
111
00:12:49,840 --> 00:12:52,832
Inga barn, ingen katt och
röstade blankt i förra riksdagsvalet.
112
00:12:53,000 --> 00:12:56,630
Jaha, blankt, jaha...
Men vilket hÀrligt hus!
113
00:12:56,800 --> 00:13:00,270
FÄr jag se mig omkring?
Ja, jag kan visa dig.
114
00:13:00,440 --> 00:13:03,159
Vem Àr hon?
VÄr granne.
115
00:13:03,320 --> 00:13:07,109
Jag Àr hÀr nu. Det Àr sÄ
jÀvla trÄkigt. Vad gör du?
116
00:13:07,280 --> 00:13:11,274
Rita, det hÀr Àr Marika.
Det hÀr Àr Rita, min kvinna.
117
00:13:11,440 --> 00:13:13,238
Thomas.
Hej.
118
00:13:13,400 --> 00:13:17,519
De Àr inte sÄ farliga som de verkar.
De Àr mycket vÀrre.
119
00:13:17,680 --> 00:13:20,479
Anne, min sambo.
Hej.
120
00:13:20,640 --> 00:13:24,679
Thomas Àr den enda hÀr som inte har
legat med Sara. Eller hur, Àlskling?
121
00:13:24,840 --> 00:13:28,834
Min kusin Àr ocksÄ homosexuell.
SĂ„ pass...
122
00:13:29,000 --> 00:13:32,834
Han heter Gunnel och Àr söt som du.
Nej! Gunnar...
123
00:13:33,000 --> 00:13:36,550
Nej, Thomas heter jag. Du Àr ihop
med mig nu. Gunnar Àr din f d man.
124
00:13:36,720 --> 00:13:44,354
Min kusin heter Gunnar, dummer.
Ja, ibland gÄr inte hissen Ànda upp.
125
00:13:44,520 --> 00:13:49,037
Det hÀr Àr alltsÄ min bror Gunnar
vars fru jag nu har övertagit.
126
00:13:49,200 --> 00:13:54,991
Hej, Gunnel.
Jag Àr Gunnars nuvarande fru, Eva.
127
00:13:55,160 --> 00:13:59,552
Jag var med Janne förut, Rickard och
Jeanette Àr mina barn, inte Jannes...
128
00:13:59,720 --> 00:14:02,917
Fast Rickard bor hÀr.
Verkar det krÄngligt?
129
00:14:03,080 --> 00:14:05,469
Nej dÄ.
Kom...
130
00:14:06,040 --> 00:14:10,432
Jag trodde vi tog beslut gemensamt.
Det har vi ju gjort.
131
00:14:10,600 --> 00:14:14,230
Den dĂ€r jĂ€vla Ă
ke tar över
som om han bodde hÀr Àn!
132
00:14:14,400 --> 00:14:20,191
Du, jag vet! Kan du inte
inviga bastun med grabbarna?
133
00:14:20,360 --> 00:14:25,912
Men vadÄ? Basta pÄ julafton?!
Ja! Kul för dem att se vad du gjort.
134
00:14:26,080 --> 00:14:31,075
Hur duktig du har varit.
Du har ju nÀstan gjort allting sjÀlv.
135
00:14:31,240 --> 00:14:34,835
Vi ska ju sÀtta oss till bords snart.
Det kan vÀnta.
136
00:14:35,000 --> 00:14:39,392
Ingen av de andra hade
kunnat göra den lika fin.
137
00:14:39,560 --> 00:14:43,110
Menar du det?
Ssssss, inte pÄ lÄnga vÀgar!
138
00:14:43,280 --> 00:14:49,595
Jag satte pÄ den förut, ifall att...
Vi vÀntar med maten lite.
139
00:14:50,160 --> 00:14:53,152
Hör ni, allihopa! HallÄ!
140
00:14:54,000 --> 00:14:58,710
Jo, det Àr sÄ att Janne har
en liten överraskning Ät er.
141
00:14:58,880 --> 00:15:01,190
Ă
ÄÄh!
142
00:15:01,360 --> 00:15:08,357
Jo, nu Àr det sÄ hÀr att
vi karlar ska inviga bastun.
143
00:15:10,400 --> 00:15:16,191
SÄ fÄr ni kvinnor sysselsÀtta er
med lite...fruntimmersgöra!
144
00:15:16,360 --> 00:15:19,557
Snyta barn och stÀda
och laga mat och sÄ dÀr...
145
00:15:19,720 --> 00:15:22,030
Vilken bra idé, va?
146
00:15:22,200 --> 00:15:25,989
SÄ... mot bastun, mÀn!
147
00:15:26,840 --> 00:15:29,673
Okej.
Jag vill ocksÄ basta.
148
00:15:29,840 --> 00:15:33,151
Nej, stanna med kÀrringarna hÀr!
Kom igen nu, grabbar!
149
00:15:33,320 --> 00:15:35,550
"Basta"? Jag har ju klÀtt upp mig.
150
00:15:36,600 --> 00:15:40,195
Fy fan, vad skönt!
Det hÀr har du gjort bra, Janne!
151
00:15:40,360 --> 00:15:44,957
Inte utan att man kÀnner sig stolt.
Ăh fan, allt har du inte gjort sjĂ€lv!
152
00:15:45,120 --> 00:15:51,116
Jag snubblade över hantverkare hÀr.
Redan Sara och jag ville ha bastu.
153
00:15:51,280 --> 00:15:53,112
Ja, redan pÄ min tid.
154
00:15:53,280 --> 00:15:57,558
Det minns du vĂ€l, Ă
ke?
HÀr var ju pannrum förut.
155
00:15:57,720 --> 00:15:59,870
Kom in! Du slÀpper ut vÀrmen.
156
00:16:00,040 --> 00:16:03,237
Det Àr varmt hÀr.
GÄ till mamma sÄ lÀnge.
157
00:16:03,400 --> 00:16:07,553
Jag vill vara med dig,
men det Àr för varmt.
158
00:16:07,720 --> 00:16:10,030
Fan, gör vad du vill!
159
00:16:12,120 --> 00:16:16,193
Ăr de inte underbara de smĂ„ liven?
Visst fan, apropÄ "smÄ liv"...
160
00:16:16,360 --> 00:16:19,751
Ska ni inte ha ett litet
"kÀrleksbarn", ni ocksÄ?
161
00:16:19,920 --> 00:16:23,231
Ja, vi jobbar pÄ det.
Inte sÀrskilt intensivt...
162
00:16:23,400 --> 00:16:27,951
..för Sara blir pÄ smÀllen bara man
viftar kalsingar framför henne.
163
00:16:28,120 --> 00:16:32,637
Vi Àr vÀl inte kompatibla, dÄ.
"Kompatibla...â Skitsnack!
164
00:16:32,800 --> 00:16:38,830
Bara att sÀtta pÄ! SÀga vad man vill
om Sara, knulla Àr hon jÀvligt bra pÄ.
165
00:16:39,000 --> 00:16:41,913
Eller vad sÀger ni, grabbar?
Jo, jo. Jo!
166
00:16:42,080 --> 00:16:48,713
SĂ„ bra som jag hade det med Sara
har jag aldrig haft sen! Ja, jÀvlar!
167
00:16:50,640 --> 00:16:55,589
Det bÀsta hon visste,
det var att bli pÄsatt i garderoben.
168
00:16:57,920 --> 00:17:02,153
Vad garvar ni Ät, dÄ?
Sara. Garderoben...
169
00:17:03,320 --> 00:17:07,473
Kör hon den fortfarande? Janne!
Ă
ke, Ă
ke, Ă
ke...
170
00:17:07,640 --> 00:17:13,636
Var inte du först pÄ det dÀr?
JajamÀnsan! Och första gÄngen...
171
00:17:13,800 --> 00:17:17,111
Menar du kartan?
172
00:17:21,160 --> 00:17:28,351
NÀr var det hÀr?
Ja, vi var vÀl fjorton, femton...
173
00:17:28,520 --> 00:17:35,392
Det var rÀtt kul för Sara var inte
riktigt nöjd, sĂ„ hon gav Ă
ke en...
174
00:17:35,560 --> 00:17:42,478
En fittkarta! SĂ„ att han skulle
lÀra sig var saker och ting sitter.
175
00:17:42,640 --> 00:17:48,955
Jag höll den sÄ hÀr...
Jag vÀnde upp och ner pÄ den.
176
00:17:49,120 --> 00:17:54,593
ApropÄ kÀrringar...Rita, hon Àr jÀvligt
vÀl bibehÄllen alltsÄ, fÄr man sÀga.
177
00:17:54,760 --> 00:17:59,550
Ni skulle bara veta. An animal!
Va? SĂ€ger du det?!
178
00:17:59,720 --> 00:18:05,318
Det kanske kÀnns löjligt, men det Àr
bra att Rita inte varit med nÄn av er.
179
00:18:05,480 --> 00:18:09,360
Hur vet du det? Hur vet du att
hon inte varit med nÄn av oss?
180
00:18:09,520 --> 00:18:11,909
Hon orkar nÀtt och jÀmnt vara trogen.
181
00:18:12,080 --> 00:18:16,870
Nej, nu börjar det bli hett.
Ja! Mot Sherwoodskogen!
182
00:18:24,160 --> 00:18:27,516
Mats!
Jag hör, Àlskling.
183
00:18:30,200 --> 00:18:33,192
Jag kommer.
184
00:18:35,240 --> 00:18:41,839
De verkar ha sÄ mysigt dÀr inne.
Mycket folk, mÄnga barn, en riktig jul.
185
00:18:42,000 --> 00:18:44,389
Vi kan gÄ över och önska god jul.
186
00:18:44,560 --> 00:18:47,552
Ge dem pingvinen din mamma skickade.
187
00:18:47,720 --> 00:18:52,237
"God jul" var budskapet,
inte "dra Ät helvete".
188
00:18:55,600 --> 00:19:02,233
Titta! Jag tror nog det Àr bÀst
vi vÀntar lite med att gÄ över.
189
00:19:23,160 --> 00:19:27,472
Tja, du Àr ensam kvar, va?
Ja.
190
00:19:27,640 --> 00:19:29,631
Bra.
191
00:19:30,560 --> 00:19:34,793
Vi har kÀnt varann lÀnge, eller hur?
Ja.
192
00:19:34,960 --> 00:19:39,238
Och du har aldrig velat ha barn?
Nej.
193
00:19:39,400 --> 00:19:43,359
Ja, du vet ju hur nyfiken jag Àr.
Ja, det...vet jag.
194
00:19:43,520 --> 00:19:50,950
Jag tror inte pĂ„ det, men Ă
ke pÄstÄr
att Sara sagt att ni försöker fÄ barn.
195
00:19:52,560 --> 00:19:54,278
Jaha.
Men det...
196
00:19:54,440 --> 00:19:59,230
Det sÀger hon vÀl bara
för att visa hur lycklig hon Àr.
197
00:19:59,400 --> 00:20:03,792
Jamen, hur menar du nu?
Jag undrar om du har Àndrat dig.
198
00:20:03,960 --> 00:20:06,554
Nej. I
Nehej, nej.
199
00:20:06,720 --> 00:20:10,679
Har man fyra barn
gör det ingen skillnad med ett till.
200
00:20:10,840 --> 00:20:16,313
Med noll barn blir skillhaden vÀldig!
Exakt! Och jag har noll barn.
201
00:20:16,480 --> 00:20:22,078
Jag Àr för gammal att bÀra pÄ barn.
Undanflykter! Det Àr inte ditt beslut!
202
00:20:22,240 --> 00:20:26,279
Det Àr det visst det.
Kvinnan brukar fÄ som hon vill.
203
00:20:26,440 --> 00:20:31,276
Det kan du inte göra nÄt Ät.
Jo, det kan jag visst. Jo!
204
00:20:31,440 --> 00:20:35,752
Ska vi slÄ vad? 500 spÀnn!
500 000 spÀnn!
205
00:20:35,920 --> 00:20:38,912
Ăr du sjuk?
Nej, det Àr jag inte.
206
00:20:39,080 --> 00:20:41,993
Va? Vad Àr det, dÄ?
207
00:20:43,600 --> 00:20:46,160
Men vadÄ?
208
00:20:49,160 --> 00:20:52,710
Har du steriliserat dig?
209
00:20:56,640 --> 00:21:00,918
Varför har du steriliserat dig?
Vilken metod hade du föreslagit dÄ?
210
00:21:01,080 --> 00:21:03,993
Herregud, det hÀr fattar jag inte.
211
00:21:04,160 --> 00:21:07,152
NĂ€r gjorde du det?
För tvÄ Är sen.
212
00:21:07,320 --> 00:21:12,713
DÄ hade ni ju just trÀffats!
Vad sa Sara dÄ?
213
00:21:19,800 --> 00:21:23,634
Hon vet inte...
Du har inte berÀttat det för Sara.
214
00:21:23,800 --> 00:21:29,318
Du hÄller kÀften! Bara du som vet!
Du Àr fanimej inte riktig i huvet!
215
00:21:29,480 --> 00:21:34,714
Rita! Din söta lilla trut Àr
belagd med talförbud. Du Àr tyst!
216
00:21:34,880 --> 00:21:39,590
Inte direkt, kör förbi macken först.
Den vÀxer fast i örat pÄ henne snart.
217
00:21:39,760 --> 00:21:43,913
Efter macken tar du till höger.
Vem tar till höger?
218
00:21:44,080 --> 00:21:48,199
Tyst! Nej, inte du, Achmed.
Nej, hÀr blir man galen.
219
00:21:49,600 --> 00:21:53,070
Hör hÀr, Mohammed.
Ta inte till höger vid macken.
220
00:21:53,240 --> 00:21:58,394
LÄt kamelen stÄ parkerad hela dan
och lÄt oss vanliga svenskar fira jul.
221
00:21:58,560 --> 00:22:01,359
Fattar du?
222
00:22:01,520 --> 00:22:05,832
Ditt rasistiska missfoster!
Ska inte du flytta hemifrÄn snart?
223
00:22:06,000 --> 00:22:11,518
Fixa lÀgenhet, dÄ!
Hur ska du försörja dig? Prostitution?
224
00:22:14,400 --> 00:22:20,078
Du tror visst att alla gÄr att köpa.
Till rÀtt pris, unga dam.
225
00:22:20,240 --> 00:22:25,474
Till rÀtt pris...
Kannibalistsvin! Du Àter mÀnniskor!
226
00:22:27,080 --> 00:22:30,072
God jul.
Ja, god jul pÄ er.
227
00:22:30,240 --> 00:22:34,473
Ăr det nĂ„n som har sett Janne?
Nej, han kanske Àr kvar i bastun.
228
00:22:34,640 --> 00:22:35,960
Jaja...
229
00:22:37,560 --> 00:22:40,678
Hur kunde du?
Det var ett enkelt ingrepp.
230
00:22:40,840 --> 00:22:45,198
Man ska vara tvÄ om sÄnt beslut.
Doktor Olson och jag var överens.
231
00:22:45,360 --> 00:22:48,352
Det rÀcker med barn.
Jag Àr ju för fan 47 Är.
232
00:22:48,520 --> 00:22:52,434
Har du aldrig kÀnt att
du vill ha egna biologiska barn?
233
00:22:52,600 --> 00:22:57,276
Nej.
NÄn gÄng mÄste du berÀtta det.
234
00:22:57,440 --> 00:23:02,799
Aldrig! Hon förlÄter mig inte. Jag har
ju svikit hennes innersta önskningar.
235
00:23:02,960 --> 00:23:08,194
Hon fÄr acceptera att jag inte kan bli
pappa. Jag bara hjÀlper naturen lite.
236
00:23:08,360 --> 00:23:12,274
Stackars Sara...
JasÄ, dÀr Àr du!
237
00:23:12,440 --> 00:23:15,592
Jaha! DÀr var du ocksÄ...
238
00:23:16,160 --> 00:23:20,154
Jaha, vad pratar ni om, dÄ?
239
00:23:23,240 --> 00:23:25,959
Snygg bastu.
240
00:23:31,000 --> 00:23:34,231
Julhemlisar.
241
00:23:36,400 --> 00:23:39,995
Jaja, vad sa killarna, dÄ?
Tyckte de att den var fin?
242
00:23:40,160 --> 00:23:44,074
De tyckte att hantverkarna
hade gjort ett jÀttefint jobb.
243
00:23:44,240 --> 00:23:50,794
Du, jag tÀnkte bara...nÀr vi satt oss,
skulle inte du kunna önska vÀlkomna.
244
00:23:50,960 --> 00:23:56,353
Vad du nu tycker. Det vore sÄ fint.
SjÀlvklart.
245
00:23:56,520 --> 00:23:59,558
Ska duscha bara...
Okej.
246
00:23:59,720 --> 00:24:03,998
Hej, tomtegubbar, slÄ i glasen
och lÄt oss lustiga vara
247
00:24:04,160 --> 00:24:09,030
En liten tid vi leva hÀr
med mycket möda och stort besvÀr
248
00:24:09,200 --> 00:24:13,433
Hej, tomtegubbar, slÄ i glasen
och lÄt oss lustiga vara
249
00:24:13,600 --> 00:24:18,071
SkÄl! God jul!
250
00:24:20,560 --> 00:24:27,273
Ta mat nu! LÀgg Ätminstone av med
vegetariantramset nu nÀr det Àr jul.
251
00:24:27,440 --> 00:24:32,435
Vegan! Och det Àr inget trams!
Tusentals djur mördas varje dag...
252
00:24:32,600 --> 00:24:36,150
Inte nu! Jag menar det.
253
00:24:36,320 --> 00:24:38,357
Ha, ha! SkÄl!
254
00:24:47,000 --> 00:24:51,790
Jag Àr ingen talare men...
HÄll kÀften dÄ, för fan!
255
00:24:51,960 --> 00:24:57,114
Kan bröderna Brothers behÀrska sig
en stund, sÄ vill jag sÀga ett par ord.
256
00:24:57,280 --> 00:25:00,910
"Ett par ord".
Bara det Àr ju tre ord, eller...?
257
00:25:01,080 --> 00:25:05,677
Jag skulle vilja utbringa
en julskÄl till Sara.
258
00:25:05,840 --> 00:25:09,310
Det Àr Saras idé att vi ska
lÄta gammalt groll vara glömt.
259
00:25:09,480 --> 00:25:16,432
Han menar att Sara och Rita inte har
pratat sen Daniel och Elin föddes.
260
00:25:16,600 --> 00:25:22,869
Vi Àr gamla skolkamrater och vÀnner
och grannar som blivit en stor familj.
261
00:25:25,640 --> 00:25:29,429
Ă
ke var gift med Sara
men vÀnstrade med Rita.
262
00:25:29,600 --> 00:25:33,195
De blev gravida samma dag.
Inte nu, Ă
ke!
263
00:25:33,360 --> 00:25:36,000
Lite senare dÄ, kanske.
264
00:25:36,160 --> 00:25:42,475
Ta det lugnt med julspriten sÄ kanske
det hÀr kan bli en jul att minnas. Va?
265
00:25:42,640 --> 00:25:49,512
De lÄg pÄ samma BB, samma sal, och
födde samme mans barn samma dag.
266
00:25:49,680 --> 00:25:52,798
Kanske kan det hÀr bli en tradition.
267
00:25:52,960 --> 00:25:59,559
DÄ kan jag sÀga till Elins och Daniels
barn att jag var med första gÄngen.
268
00:25:59,720 --> 00:26:03,714
Jag ska inte ha nÄgra barn.
Det finns redan för mÄnga.
269
00:26:03,880 --> 00:26:06,520
Elin, lila gumman, du hinner Àndra dig.
270
00:26:06,680 --> 00:26:11,834
SkÄl! Och god jul, alla barn,
för julen Àr trots allt barnens högtid.
271
00:26:12,000 --> 00:26:16,995
Och Jesus!
Och Jesus ocksÄ, va?
272
00:26:17,160 --> 00:26:19,879
God jul!
God jul!
273
00:26:28,120 --> 00:26:31,272
Tack, snĂ€lla Ă
ke.
274
00:26:31,440 --> 00:26:37,994
Ja, kÀra...kÀra alla ni som
sitter hÀr runt vÄrt bord i kvÀll.
275
00:26:38,160 --> 00:26:44,270
Jag...det betyder sÄ oerhört
mycket för mig att ni gör det.
276
00:26:44,440 --> 00:26:47,558
Det gör verkligen det och...
277
00:26:47,720 --> 00:26:51,190
Och Janne, min Àlskade, jag...
278
00:26:54,240 --> 00:26:57,596
Jag har nÄt jag vill berÀtta för dig.
Okej.
279
00:26:59,680 --> 00:27:05,676
NÄnting...nÄnting stort
och vÀldigt vackert.
280
00:27:07,840 --> 00:27:10,832
Jag vÀntar vÄrt kÀrleksbarn.
281
00:27:11,000 --> 00:27:14,470
Nej, men... Grattis!
282
00:27:14,640 --> 00:27:21,751
Jo, du ska Àntligen
fÄ bli pappa pÄ riktigt.
283
00:27:21,920 --> 00:27:25,276
Det Àr min julklapp till dig, Janne.
284
00:27:25,440 --> 00:27:30,879
Grattis, Sara!
Ar det inte underbart, en liten bebis!
285
00:27:31,240 --> 00:27:33,800
Ăr du inte glad?
286
00:27:33,960 --> 00:27:37,669
Vad sa du?
Ăr du inte glad?
287
00:27:37,840 --> 00:27:43,518
Jovisst, lite överraskad bara...
288
00:27:43,680 --> 00:27:48,629
Ja, det Àr ju inte
vilken överraskning som helst.
289
00:27:49,440 --> 00:27:53,320
Nu tycker jag att
vi hurrar för Sara och Janne.
290
00:27:53,480 --> 00:27:58,429
Janne, du sÀtter dig ner.
Du Àr mannen hÀr i huset. Sitt!
291
00:27:58,600 --> 00:28:03,310
Och vi skÄlar och...
Jag tycker faktiskt att vi...
292
00:28:03,480 --> 00:28:07,360
Hipp, hipp, hurra, hurra, hurra, hurra!
293
00:28:15,880 --> 00:28:17,678
Hej.
294
00:28:22,160 --> 00:28:26,870
Hur Ă€r det? Ăr du inte glad?
Jovisst.
295
00:28:27,040 --> 00:28:31,989
Du verkar inte det, faktiskt.
Varför sa du inget till mig först?
296
00:28:32,160 --> 00:28:36,552
Jag försökte,
men barnen avbröt ju hela tiden.
297
00:28:36,720 --> 00:28:40,350
NÄn gÄng under dan
kunde du vÀl för fan...
298
00:28:40,520 --> 00:28:44,514
BerÀtta för allihop pÄ det dÀr viset!
Jag hamnade i en jÀvligt konstig sits.
299
00:28:44,680 --> 00:28:48,992
Varför Àr du irriterad?
Jag trodde du skulle bli glad.
300
00:28:49,160 --> 00:28:57,079
Nu vet vi ju att spermierna Àr okej,
att du inte var för gammal.
301
00:28:57,240 --> 00:29:03,509
Det var ett fint tillfÀlle att sÀga det.
Ja, det Àr uppenbarligen din Äsikt.
302
00:29:05,800 --> 00:29:08,519
Ăr det nĂ„t annat?
303
00:29:13,760 --> 00:29:15,671
Nej.
304
00:29:20,240 --> 00:29:24,279
Kom nu, barn, Kalle Anka har börjat.
Vi har ju sett det dÀr förut!
305
00:29:24,440 --> 00:29:28,070
Det Àr det som Àr meningen.
Det kallas jultradition.
306
00:29:28,240 --> 00:29:34,839
Det Àr ju samma som förra gÄngen.
Gör som de vuxna barnen och titta...
307
00:29:35,000 --> 00:29:37,992
Ăh, skit i det!
Vi Àr upptagna, jÀvla fetto!
308
00:29:38,160 --> 00:29:43,109
Banda det dÄ, om det Àr sÄ viktigt.
Man bandar inte Kalle Anka!
309
00:29:43,280 --> 00:29:46,830
Jag vet inte varför det kÀnns, alltsÄ.
310
00:29:47,000 --> 00:29:52,200
Mycket bubblar upp nÀr jag tÀnker pÄ
hur Janne och jag hade det i början.
311
00:29:52,360 --> 00:29:58,311
NÀr Roland omkom sÄ kÀndes det som
om jag ville ha barn med Janne ocksÄ.
312
00:29:58,480 --> 00:30:02,713
Jeanette och Rickard var ju smÄ,
och vi var sÄ kÀra...
313
00:30:02,880 --> 00:30:09,035
Var ni ihop nÀr Roland dog?
Roland och jag gick i familjeterapi.
314
00:30:09,200 --> 00:30:15,754
Hos Janne... Vi hade haft det sÄ
himla jobbigt och inget samliv alls.
315
00:30:15,920 --> 00:30:20,517
Och ungarna bara skrek.
SÄ fort vi sÄg pÄ varann, skrek de.
316
00:30:20,680 --> 00:30:26,790
SĂ„ du blev ihop med terapeuten.
Ja, det kanske inte var sÄ bra, nej.
317
00:30:26,960 --> 00:30:31,352
Roland tog vÀldigt illa vid sig,
men vi var sÄ kÀra.
318
00:30:31,520 --> 00:30:36,594
Stackars Roland, fy fan!
Varför körde han ut mitt i natten?
319
00:30:36,760 --> 00:30:39,149
Herrejösses!
320
00:30:39,320 --> 00:30:44,918
Att Janne inte ville ha barn
det har jag ju accepterat.
321
00:30:45,080 --> 00:30:51,076
Men nu vill han ha med Sara! DĂ„ var
det ju med mig han inte ville ha!
322
00:30:51,240 --> 00:30:54,915
Om du förstÄr vad jag menar.
SĂ€g inte det.
323
00:30:56,080 --> 00:30:58,469
VadÄ?
324
00:30:58,640 --> 00:31:03,874
Kan du hÄlla tyst om en grej?
Ja, sjÀlvklart!
325
00:31:04,040 --> 00:31:11,515
Janne kan inte vara far till Saras
barn...för han har steriliserat sig.
326
00:31:13,000 --> 00:31:15,719
UrsÀkta?
327
00:31:15,880 --> 00:31:18,633
Janne kan inte...
328
00:31:18,800 --> 00:31:24,193
VĂ€nta! Vet inte Sara om det?
329
00:31:24,360 --> 00:31:29,594
Men vem Àr far till barnet, dÄ?
Ja, sÀg det!
330
00:31:29,760 --> 00:31:31,751
Herregud!
331
00:31:31,920 --> 00:31:37,871
Men lova att inte sÀga det hÀr
till nÄn, för du vet...annars liksom...
332
00:31:38,040 --> 00:31:39,030
Nej.
333
00:31:39,200 --> 00:31:44,912
Stilla natt, heliga natt
334
00:31:45,080 --> 00:31:51,031
Allt Àr frid, stjÀrnan blid
335
00:31:51,600 --> 00:31:56,595
Skiner pÄ barnet i stallets strÄ
336
00:31:56,760 --> 00:32:01,118
Du mÄste tala om det för henne.
Allt annat Àr grymt.
337
00:32:01,280 --> 00:32:04,591
Det Àr vÀl hon som har
en del att berÀtta för mig.
338
00:32:04,760 --> 00:32:08,594
Kristus till jorden Àr kommen
339
00:32:08,760 --> 00:32:12,515
Oss Àr en frÀlsare född
340
00:32:13,080 --> 00:32:18,473
Stora stund, heliga stund
341
00:32:19,040 --> 00:32:24,353
Ănglars hĂ€r slĂ„r sin rund
342
00:32:24,520 --> 00:32:27,080
Kring de vaktande
343
00:32:27,240 --> 00:32:33,236
Jag ska ta reda pÄ vem det Àr.
Och hur skulle det gÄ till?
344
00:32:33,400 --> 00:32:37,871
Din man stÄr överst pÄ
listan av misstÀnkta.
345
00:32:38,040 --> 00:32:39,678
Ă
ke?!
346
00:32:41,400 --> 00:32:46,156
Eder Àr frÀlsaren född
347
00:32:46,320 --> 00:32:48,960
Nej, vÀnta lite!
348
00:32:49,120 --> 00:32:54,957
Midnatt rÄder, tyst det Àr i husen
Tyst i husen
349
00:32:55,120 --> 00:32:59,990
Ăr det Ă
ke sÄ slÄr jag ihjÀl honom.
SÄ Thomas, Gunnar eller Erik Àr okej.
350
00:33:00,160 --> 00:33:04,950
Nej, men klart det Àr den kÄte fan.
Han tÀnder pÄ daggmask med bröst!
351
00:33:05,120 --> 00:33:09,512
tippe, tippe, tipp, tapp
tipp, tipp, tapp
352
00:33:09,680 --> 00:33:11,273
Se dÄ krypa tomtar
353
00:33:11,440 --> 00:33:15,070
Sara har bröst.
354
00:33:16,160 --> 00:33:22,839
Lyssna, speja, trippa fram pÄ tÄrna
Fram pÄ tÄrna
355
00:33:23,000 --> 00:33:29,394
Tipp, tapp, tipp, tapp, tippe,
tippe, tipp, tapp, tipp, tipp, tapp
356
00:33:33,240 --> 00:33:36,631
Ja, man blir fanimej tÄrögd.
Eller vad sÀger du?
357
00:33:36,800 --> 00:33:42,079
Hur fan hinner mÀnniskan med allt?
Hon Àr bra pÄ att ta hand om ungar.
358
00:33:42,240 --> 00:33:45,551
Visst Àr de duktiga?
Ja, verkligen.
359
00:33:45,720 --> 00:33:51,671
Hur har du hunnit med det hÀr?
HÀr hÀnder mycket nÀr du jobbar.
360
00:33:51,840 --> 00:33:57,836
SÄ Rickard bor hÀr och inte med er.
Ungen avskyr mig, sÄ det fick bli sÄ.
361
00:33:58,000 --> 00:34:02,790
KÀnns konstigt att sÀga det hÀr,
men Rickard har det bÀttre hÀr.
362
00:34:02,960 --> 00:34:08,672
Om bara fler var mindre sjÀlviska, nÀr
det kommer till var deras barn ska bo.
363
00:34:08,840 --> 00:34:13,152
Det Àr vÀl det jag Àr, sjÀlvisk...
Men jag ska bo hos er!
364
00:34:13,320 --> 00:34:16,915
Du kan flytta nÀr du vill.
Vad Àr det du sÀger?
365
00:34:17,080 --> 00:34:20,869
Varför Àr du med det fettot?
Jag vill inte det!
366
00:34:21,040 --> 00:34:24,431
Jamen, sluta!
Rickard reagerar sÄ hÀr.
367
00:34:24,600 --> 00:34:30,073
Hans terapeut sÀger att han har
stort behov av att fÄ uppmÀrksamhet.
368
00:34:30,240 --> 00:34:32,311
Varför ger du honom inte det?
369
00:34:32,480 --> 00:34:37,270
Ja, om du bara visste. Rare Rickard
pekar och Galne Gunnar köper.
370
00:34:37,440 --> 00:34:43,709
SĂ€kert inte det terapeuten menade.
Det fattar du med om du tÀnker till.
371
00:34:43,880 --> 00:34:48,829
TĂ€nk att folk inte fattar att
alla gÄr att köpa, inklusive barn.
372
00:34:49,000 --> 00:34:53,790
Men vill Janne ha barn, dÄ?
Klart han vill det, han Àlskar mig!
373
00:34:53,960 --> 00:34:56,839
Det Àr inte riktigt samma sak.
374
00:34:58,160 --> 00:35:02,358
Ska jag ta ut det hÀr?
Ja, jÀttebra.
375
00:35:02,520 --> 00:35:08,152
Vad snygg klÀnning du har förresten.
Tack. Jag köpte den i London.
376
00:35:08,320 --> 00:35:10,960
Vet du vad de sÀger dÀr om gravida?
377
00:35:11,120 --> 00:35:15,796
"She pays for two people
on the bus.â Gulligt, va?
378
00:35:17,040 --> 00:35:22,638
Ja, de menar att hon Àr tvÄ.
"She pays for two on the bus."
379
00:35:22,800 --> 00:35:28,079
Hon betalar för tvÄ pÄ bussen,
eftersom hon har ny person i magen.
380
00:35:28,240 --> 00:35:30,914
Jaha, jaha, ja!
381
00:35:34,040 --> 00:35:38,159
NĂ€r var du i London?
I början av november.
382
00:35:38,320 --> 00:35:41,950
Vad gjorde du mer Àn shoppade?
383
00:35:48,560 --> 00:35:52,554
NÄn gÄng sÄ mÄste vi
faktiskt prata om det.
384
00:35:52,720 --> 00:35:56,998
Om vadÄ?
Jag fattar inte vad du snackar om.
385
00:36:00,480 --> 00:36:03,552
Sluta!
386
00:36:06,040 --> 00:36:11,399
Hur Àr det? MÄr du illa? Du Àr
vÀl inte med barn igen, du ocksÄ?
387
00:36:11,560 --> 00:36:16,760
Nej, för att bli med barn
sÄ mÄste man...knulla.
388
00:36:19,920 --> 00:36:25,313
Jag sa Ät Janne:"BerÀtta för Sara!"
Det borde han ha gjort för 2 Är sen.
389
00:36:25,480 --> 00:36:29,439
Han tror Ă
ke har varit med Sara.
Varför det?
390
00:36:29,600 --> 00:36:31,989
Achmed hÀmtar mig snart.
391
00:36:32,160 --> 00:36:36,154
Han sĂ€ger att Ă
ke
skulle sÀtta pÄ vad som helst.
392
00:36:36,320 --> 00:36:39,870
Du menar "vem som helst".
Nej, "vad som helst".
393
00:36:40,040 --> 00:36:45,035
Hörde du vad jag sa? Vem har
Ă
ke satt pÄ, förutom dig och Sara?
394
00:36:45,200 --> 00:36:49,990
Du, ditt lilla piggsvin, du blir inte
gammal om du fortsÀtter i den stilen.
395
00:36:50,160 --> 00:36:55,155
Achmed firar vÀl ocksÄ jul.
Inte fÄr han vÀl Äka ivÀg pÄ julafton?
396
00:36:55,320 --> 00:36:59,314
De Àr muslimer, mamma.
Du Äker ingenstans med honom.
397
00:36:59,480 --> 00:37:05,271
Det Àr julafton, en familjekvÀll, en
svensk tradition om det duger Ät dig.
398
00:37:05,440 --> 00:37:08,512
SĂ„ Jesus var svensk?
Ja.
399
00:37:08,680 --> 00:37:11,672
Du Àr inte klok. NÀr Achmed
kommer, Äker jag med honom.
400
00:37:12,840 --> 00:37:17,198
Mats, se om du hittar nÄt snöre.
Jag hittar ingenting.
401
00:37:17,360 --> 00:37:23,675
Jag Àr glad jag fick fram denna dam.
NÄja, det fÄr... SÄ dÀr, det fÄr duga.
402
00:37:24,880 --> 00:37:29,477
Kom! Men du, Mats, du Àr en fegis.
403
00:37:29,640 --> 00:37:34,237
Man ger inte gröna pingviner
till folk man inte kÀnner.
404
00:37:48,920 --> 00:37:52,629
Vem har lagat all mat?
Det mÄste ha tagit veckor.
405
00:37:52,800 --> 00:37:54,791
Urmodern.
406
00:37:54,960 --> 00:37:58,874
Den kvinna utan vilken jorden
skulle vara mindre överbefolkad.
407
00:38:00,720 --> 00:38:05,032
Ja, man gör sÄ gott man kan.
Jag skulle hellre adoptera ett barn.
408
00:38:05,200 --> 00:38:08,830
Du kan adoptera mig.
Var bor du nÄnstans?
409
00:38:09,000 --> 00:38:13,995
Det fÄr man ÀndÄ tacka gudarna för
att man lyckats yngla av sig normalt.
410
00:38:14,160 --> 00:38:18,472
Vad menar du med det?
De som adopterar kan inte fÄ egna.
411
00:38:18,640 --> 00:38:20,472
Ăh, nu fĂ„r du vĂ€l ge dig!
412
00:38:20,640 --> 00:38:26,636
Efter hormoner och provrör ÄterstÄr
ju inget annat Àn att adoptera.
413
00:38:26,800 --> 00:38:31,795
Det Àr ju ett andrahandsval.
Ă
ke, det Àr det! Ett andrahandsval!
414
00:38:31,960 --> 00:38:39,071
Om man fÄr vÀlja, sÄ vill man vÀl ha
sina egna ungar? Inte nÄn annans!
415
00:38:39,240 --> 00:38:43,154
Man vet inte ens om det blir vitt,
sÄ det liknar en sjÀlv.
416
00:38:43,320 --> 00:38:48,235
Sara, det hÀr Àr
vÄra nya grannar. Det Àr...
417
00:38:48,400 --> 00:38:52,359
Helena, Mats och lilla Josefin.
418
00:38:52,520 --> 00:38:55,273
Ja men...nej, men hej!
419
00:38:55,440 --> 00:38:59,991
Vi hade bara tÀnkt önska god jul.
Vi flyttade in i gÄr.
420
00:39:00,160 --> 00:39:03,755
Ja, men, vad roligt!
Nej, men, vad söt!
421
00:39:03,920 --> 00:39:06,150
Det hÀr mÄste jag se. Jag ringer sen.
422
00:39:06,320 --> 00:39:13,272
Sara heter jag. Hej, vÀlkomna! Det Àr
lite rörigt hÀr. Vi Àr stor familj, sÄ...
423
00:39:13,440 --> 00:39:15,431
Hej, hej!
424
00:39:17,600 --> 00:39:20,911
God jul.
Ă
h, tack!
425
00:39:21,080 --> 00:39:23,469
Jo, men ni...
426
00:39:23,640 --> 00:39:26,280
Var kommer hon ifrÄn?
Vietnam.
427
00:39:26,440 --> 00:39:29,512
Asien! Jaha, fint...
428
00:39:29,680 --> 00:39:34,834
Ja, vi ska vÀl ta och...
Nej, det finns mat och dryck till alla.
429
00:39:35,000 --> 00:39:39,915
Jag kan följa er ut.
Ja, men de kan ju...
430
00:39:40,080 --> 00:39:44,233
Jag sa ju att flickan var söt.
Eller hur?
431
00:39:44,400 --> 00:39:48,758
Ja, men jag sa ju det att
det var ett jÀttefint barn.
432
00:39:48,920 --> 00:39:52,914
Nej, men tjafsa inte om det dÀr.
De har glömt det i morgon.
433
00:39:53,080 --> 00:39:55,276
Janne, ska du inte ha en "kojagare"?
434
00:39:55,440 --> 00:40:01,755
Jag ska fan polisanmÀla henne.
För att vi inte kan fÄ egna barn?
435
00:40:01,920 --> 00:40:07,916
För rasism, hets mot folkgrupp!
Skulle det vara vi adoptivförÀldrar?
436
00:40:08,080 --> 00:40:13,393
Du tar visst vÀldigt lÀtt pÄ det hÀr.
Varför bry sig om vad hon sÀger?
437
00:40:13,560 --> 00:40:18,999
Den kvinnan ska komma och be om
ursÀkt, tamejfan pÄ sina bara knÀn!
438
00:40:19,160 --> 00:40:24,030
Ska det vara nödvÀndigt?
Har du svÄrt att förstÄ? Hon ska hit!
439
00:40:24,200 --> 00:40:27,033
Fiffigt att extraknÀcka pÄ julafton.
440
00:40:27,200 --> 00:40:29,760
Hur mÄnga ska du till?
Fem.
441
00:40:29,920 --> 00:40:34,278
Man fÄr hoppas att det Àr bra betalt.
Och kom nu ihÄg...
442
00:40:34,520 --> 00:40:39,515
...att hon ska be om ursÀkt.
Om inte, sÄ sÀtter du inte din fot hÀr.
443
00:40:39,680 --> 00:40:44,754
Har du förstÄtt det?
Vi borde ha gett henne pingvinen!
444
00:40:44,920 --> 00:40:48,800
Jag Àr sÄ klumpig...
Jag Àr sÄ klumpig! Herregud!
445
00:40:48,960 --> 00:40:53,875
De mÄste ju tro att jag Àr rasist. Jag
menade bara om...om man har ett val.
446
00:40:54,040 --> 00:40:57,112
Det var inte sÄ farligt.
447
00:40:57,280 --> 00:41:01,751
Inte en mÀnniska som uppskattar
att man stÀller till med lite julfest.
448
00:41:01,920 --> 00:41:05,231
JodÄ, det gör de visst det.
449
00:41:08,560 --> 00:41:14,192
Och sÄ du, dÄ...som inte verkar
det minsta glad för barnet.
450
00:41:14,360 --> 00:41:18,513
Du kanske inte vill ha barn med mig.
Jo, det...det...
451
00:41:18,680 --> 00:41:24,119
Du vill inte ha barnet. Ăr det sĂ„?
Det Àr inte fullt sÄ enkelt, Sara.
452
00:41:24,280 --> 00:41:29,593
Ăr det sĂ„ att du inte vill ha barnet?
Ja, kanske inte just nu.
453
00:41:29,760 --> 00:41:34,630
Just nu?! Du Àr 47 Är!
NÀr hade du tÀnkt skaffa barn?
454
00:41:34,800 --> 00:41:39,670
MÄnga Àr Àldre Àn mig...
Ăn jag, "Ă€ldre Ă€n jag" heter det.
455
00:41:39,840 --> 00:41:43,231
Kan du inte sÀga som det Àr?
Ja...Jack Nicholson...
456
00:41:43,400 --> 00:41:48,713
Lennart Bernadotte, Yasir Arafat...
Yasir Arafat?!
457
00:41:48,880 --> 00:41:53,272
AltsÄ, vill du eller
vill du inte ha barn?
458
00:41:55,680 --> 00:41:58,559
Nej, jag vill inte ha barn.
459
00:42:01,160 --> 00:42:07,475
Vill du att jag ska ta bort det?
Ja, det vill jag.
460
00:42:07,640 --> 00:42:12,635
Men, herregud, varför dÄ?
Av en helvetes massa skÀl.
461
00:42:12,800 --> 00:42:17,795
Jag har oerhört mycket pÄ jobbet!
En eventuell chefstjÀnt om ett halvÄr!
462
00:42:17,960 --> 00:42:21,954
Det Àr knappt att jag hinner
köra runt barnen som det Àr i dag!
463
00:42:22,120 --> 00:42:31,438
Till alla fritids, dagis, innebandy, sim
hopp, hÀstar, fiollektioner, kören och...
464
00:42:31,600 --> 00:42:34,558
..teatergruppen.
Ja, teatergruppen.
465
00:42:34,720 --> 00:42:37,439
Det rÀcker med ungar.
Hela huset Àr fullt med barn.
466
00:42:37,600 --> 00:42:44,358
DĂ„ har du ju ljugit! I morse sa du att
du ville ha barn. Var det en lögn?
467
00:42:44,520 --> 00:42:47,876
Vad skulle jag ha sagt, dÄ?
Sanningen!
468
00:42:49,080 --> 00:42:54,200
Jag Àlskar dig, men...
.. vill inte ha barnet. Ăr det sĂ„?
469
00:42:54,360 --> 00:42:59,912
Vet du vad du kan göra dÄ?
Du kan dra! Valet Àr ditt.
470
00:43:01,480 --> 00:43:04,518
Okej, om det Àr sÄ du vill ha det, sÄ...
471
00:43:09,480 --> 00:43:13,678
Vad Àr det?
Erik har en annan.
472
00:43:15,640 --> 00:43:18,439
Ăr du sĂ€ker?
473
00:43:22,000 --> 00:43:27,916
Han pratar inte med mig,
han tar inte i mig. Jag bara vet...
474
00:43:28,080 --> 00:43:31,675
Vet du vem det Àr?
Nej.
475
00:43:31,840 --> 00:43:35,549
Jag hade aldrig tÀnkt pÄ
att skaffa barn.
476
00:43:35,720 --> 00:43:39,509
Men med Erik sÄ...
...kÀndes det helt rÀtt.
477
00:43:39,680 --> 00:43:46,074
Varför skulle ni ha sÄ brÄttom?
Hur lÀnge hade ni varit ihop, en kvart?
478
00:43:46,240 --> 00:43:48,629
20 minuter.
479
00:43:48,800 --> 00:43:53,795
Du kÀnde honom inte sÀrskilt vÀl.
Hur vÀl kÀnner jag honom nu?
480
00:43:53,960 --> 00:43:57,351
Varför gÄr han till en annan?
Vad har jag gjort för fel?
481
00:43:57,520 --> 00:44:04,074
Du tror vÀl inte att det Àr ditt fel!
Vill du höra en hemlighet?
482
00:44:04,240 --> 00:44:08,279
Men du mÄste lova att
inte sÀga det till nÄn.
483
00:44:08,920 --> 00:44:13,551
Janne Àr inte far till Saras barn.
484
00:44:13,720 --> 00:44:18,510
Han har steriliserat sig
och det vet inte Sara om.
485
00:44:28,760 --> 00:44:34,756
Nej, men sÄ farligt var det vÀl inte.
Nej, men du...
486
00:44:34,920 --> 00:44:40,120
Erik! Ja, men dÄ Àr det ju Erik!
487
00:44:42,720 --> 00:44:47,874
Men...vad gör du? Vi har ju inte
delat ut julklappar! Ingenting!
488
00:44:48,040 --> 00:44:53,638
Ja, jag har ju fÄtt min julklapp.
JÀmför du ett barn med en julklapp?
489
00:44:53,800 --> 00:44:58,795
Om jag inte minns fel, sÄ var det
du som gjorde det i ditt lilla tal.
490
00:44:58,960 --> 00:45:01,839
Janne, titta pÄ mig!
491
00:45:02,000 --> 00:45:05,994
Jag Àlskar dig.
Ja, jag Àlskar dig ocksÄ.
492
00:45:10,160 --> 00:45:13,471
Jag tÀnker inte ta bort det.
FörstÄr du?
493
00:45:13,640 --> 00:45:17,110
Ja, vi fÄr prata om det dÀr
vid nÄt annat tillfÀlle.
494
00:45:17,280 --> 00:45:21,956
Janne! Allting Àr vÀl inte förstört?
495
00:45:22,120 --> 00:45:26,318
Jo! I morgon begÄr vi kollektivt
sjÀlvmord. SÄ kÀnns det!
496
00:45:26,480 --> 00:45:32,749
Eller vi kan göra det i kvÀll redan.
Ta hit ungjĂ€vlarna och Ă
ke och...
497
00:45:32,920 --> 00:45:34,718
FörlÄt.
498
00:45:36,880 --> 00:45:42,273
Jag tycker vi samlar ihop oss nu och
gÄr ner och Àr vÀrldens bÀsta vÀrdpar.
499
00:45:42,440 --> 00:45:45,478
Ja! Va?
500
00:45:45,640 --> 00:45:49,349
Vill du det, dÄ?
Ja, det vill jag.
501
00:45:49,520 --> 00:45:53,070
Jag lovar vara jÀttetrevlig
mot dina tidigare relationer.
502
00:45:53,240 --> 00:45:58,235
Jag ska verkligen försöka
lÀra kÀnna dem pÄ riktigt.
503
00:46:11,800 --> 00:46:15,998
Behöver du hjÀlp?
Nej, nu gick det.
504
00:46:22,240 --> 00:46:24,959
Snygg tjej!
Smart.
505
00:46:25,120 --> 00:46:30,115
Verkar vara en brud som vet hur
hon vill ha det. Hon vore nÄt, va?
506
00:46:30,280 --> 00:46:34,672
Du, hur Àr det mellan
dig och Rita egentligen?
507
00:46:34,840 --> 00:46:40,153
Ja, vi hinner ju knappt vara trogna.
I bastun sa du att hon inte hann.
508
00:46:40,320 --> 00:46:44,439
Det Àr ju samma sak.
Ja, om du sÀger det, sÄ...
509
00:46:44,600 --> 00:46:48,594
Varför Àr du pÄ och gör dig löjig?
Det gör jag vÀl inte!
510
00:46:48,760 --> 00:46:52,230
Nej, det Àr klart, kÄt fan som du...
511
00:46:52,400 --> 00:46:58,874
Vissa klarar av att stÄ emot lockelsen,
andra...svaga skitar...gör inte det.
512
00:46:59,040 --> 00:47:03,989
Kul att Sara och du Àr vÀnner igen.
Ja, det Àr vÀl det.
513
00:47:04,160 --> 00:47:09,155
Det blir vÀl sÄ efter ett tag.
Man ser saker som man inte sÄg förr.
514
00:47:09,320 --> 00:47:13,791
Hittar tillbaka till varandra...
Kanske blir det tredje gÄngen gillt.
515
00:47:13,960 --> 00:47:19,558
Vad snackar du om egentligen?
Du, Rita...Àr en god vÀn till mig.
516
00:47:19,720 --> 00:47:23,918
Kommer jag pÄ dig att vara otrogen
mot henne, sÄ kommer jag...
517
00:47:24,080 --> 00:47:29,712
Jag vet inte vad det Àr med dig i dag,
men det har inte med mig att göra.
518
00:47:36,840 --> 00:47:42,392
Ho, ho!
Finns det nÄgra snÀlla barn hÀr?
519
00:47:42,560 --> 00:47:44,039
Nej.
520
00:47:51,800 --> 00:47:55,873
Inga snÀlla barn?
Nej!
521
00:48:04,720 --> 00:48:09,635
SĂ„ jag har kommit fel?
Ja, antagligen. God jul!
522
00:48:11,640 --> 00:48:15,235
Vem var det dÀr?
NÄn jÀvla tomte...
523
00:48:15,400 --> 00:48:20,998
Tomten! Kom tillbaka!
Barnen vÀntar pÄ dig.
524
00:48:23,360 --> 00:48:28,912
Hej, det hÀr Àr min man Janne.
Tomten...
525
00:48:29,080 --> 00:48:33,119
Hejsan.
GÄ in med den hÀr, sÄ kommer vi...
526
00:48:33,280 --> 00:48:37,877
Finns det nÄgra snÀlla barn hÀr?
527
00:48:38,040 --> 00:48:41,431
Jag tycker inte Elin varit sÄ snÀll.
528
00:48:41,600 --> 00:48:47,278
JasÄ, minsann, jaha. Nu ska vi se.
HÀr Àr i alla fall ett paket till Daniel.
529
00:48:47,440 --> 00:48:49,272
Ă
ÄÄh!
530
00:48:51,240 --> 00:48:52,230
"God jul frÄn..."
531
00:48:52,400 --> 00:48:55,995
Och byggbranschen...?
Och knÀppisbranschen?
532
00:48:56,160 --> 00:49:00,358
Och sÄ ett stort paket till Liselotte.
Det Àr jag.
533
00:49:00,520 --> 00:49:06,869
FrÄn mamma och pappa. De kanske
borde hjÀlpa dig att öppna paketet.
534
00:49:07,040 --> 00:49:10,431
Jag klarar det sjÀlv.
535
00:49:10,600 --> 00:49:16,152
Men kolla hÀr: det hÀr Àr min mamma,
och min pappa Àr hennes första man.
536
00:49:16,320 --> 00:49:17,879
Johanna Àr min halvsyster.
537
00:49:18,040 --> 00:49:24,195
UrsÀkta om jag Àr lite gammaldags,
men har du kÀkat blÀngsylta?
538
00:49:24,360 --> 00:49:28,433
Du har inte hÀlsat pÄ Johanna
sÄ ofta pÄ sista tiden.
539
00:49:28,600 --> 00:49:32,594
Eller du kanske har gjort det
nÀr jag varit pÄ jobbet.
540
00:49:32,760 --> 00:49:36,958
Vi har ju knappt setts
under hela hösten.
541
00:49:37,120 --> 00:49:41,159
Du Àr ju inte alltid hemma.
Nej, jag förstÄr det.
542
00:49:41,320 --> 00:49:47,111
Va? Har du problem med det?
Jag har inga problem, Àr psykolog...
543
00:49:47,560 --> 00:49:48,630
Titta!
544
00:49:48,800 --> 00:49:50,791
Wow!
545
00:49:58,880 --> 00:50:03,670
Men du, har du nÄt att frÄga
sÄ sÀg det, för fan!
546
00:50:04,720 --> 00:50:08,679
Sara, hon har satt
tröjan bak och fram.
547
00:50:08,840 --> 00:50:11,878
Du! Vad lider du av? Hördu!
548
00:50:12,040 --> 00:50:18,480
Och hÀr Àr ett paket till Janne.
Jaha. Tack sÄ mycket, tomten.
549
00:50:18,640 --> 00:50:21,029
"Ălskling..."
550
00:50:22,200 --> 00:50:25,875
Vad fan lider du av, sa jag!
Alskling, lugna ner dig!
551
00:50:26,040 --> 00:50:32,673
Men vad fan hÄller han pÄ med?
Sch! Janne har steriliserat sig.
552
00:50:32,840 --> 00:50:37,152
Det Àr sant.
Han berÀttade det för Rita i bastun.
553
00:50:37,320 --> 00:50:41,712
DÄ mÄste det ju vara
nÄn annan som...
554
00:50:56,880 --> 00:51:01,829
Wow! Kolla in datom!
Precis en sÄn som jag ville ha, Janne.
555
00:51:02,000 --> 00:51:08,997
Mamma! Sara! Tack, Gunnar!
Tack, tack, tack...
556
00:51:09,160 --> 00:51:12,152
Ja, ja, ja...
557
00:51:12,320 --> 00:51:15,631
Ja, min lilla vÀn.
Tack, Gunnar.
558
00:51:17,040 --> 00:51:20,920
Vem fan har flyttat pÄ
soppÄsarna och varför?
559
00:51:21,080 --> 00:51:24,277
Vem Àr hon?
SÀg det inte för jag blir förbannad!
560
00:51:24,440 --> 00:51:30,356
Varför Àndra pÄ nÄt som fungerar.
Ja, det kan man ju undra!
561
00:51:30,520 --> 00:51:33,990
Det finns ingen "hon".
562
00:51:34,160 --> 00:51:39,712
Vem Àr du hemlig i telefonen med?
Vem trÀffar du nÀr du jobbar över?
563
00:51:39,880 --> 00:51:45,512
Vem ringer nÀr du bara stÀnger av
telefonen? En kollega frÄn jobbet?
564
00:51:45,680 --> 00:51:49,560
Det Àr Sara, va? Det Àr Sara.
565
00:51:49,720 --> 00:51:53,475
Du Àr tamejfan inte klok.
Lika bra att du erkÀnner!
566
00:51:53,640 --> 00:51:59,397
Det enda Sara och jag har ihop Àr
Liselotte. Dessutom Àr kvinnan gravid!
567
00:51:59,560 --> 00:52:02,359
Just det!
568
00:52:08,640 --> 00:52:12,918
Kolla in datorn! Och kolla hÀr...
569
00:52:17,560 --> 00:52:20,393
Och du har det bra?
570
00:52:20,560 --> 00:52:24,554
Ja. Goda vÀnner, sprit och fikon.
Vad tror du?
571
00:52:24,720 --> 00:52:28,190
Fint hon har ordnat det, Sara.
Tomte och allt...
572
00:52:28,360 --> 00:52:34,151
FörlÄt mig! Goda vÀnner, sprit
och fikon och jultomten. VĂ€ck mig!
573
00:52:34,320 --> 00:52:40,191
Du, jag tÀnkte pÄ en sak. Vi tvÄ Àr
de enda som inte har barn med Sara.
574
00:52:40,360 --> 00:52:44,354
Hur kÀnns det, tycker du?
Ja, jag sover gott om natten.
575
00:52:44,520 --> 00:52:50,789
Jag har inga Àtstörningar och jag kan
inte sÀga att jag Àr rÀdd för döden.
576
00:52:50,960 --> 00:52:55,352
Nej, jag bara undrade om
du kÀnner dig...utanför.
577
00:53:03,800 --> 00:53:04,915
Stackarn.
578
00:53:05,080 --> 00:53:07,879
Jag Àr oskyldig i alla fall.
Ja, jag tror dig.
579
00:53:08,040 --> 00:53:12,796
Jag förstÄr inte varför Janne
inte bara sÀger som det Àr till Sara.
580
00:53:12,960 --> 00:53:18,831
Vill han ha knÀskÄlarna krossade?
Han trodde att ingen skulle fÄ veta.
581
00:53:19,000 --> 00:53:21,389
Helt omöjligt.
Varför det?
582
00:53:21,560 --> 00:53:26,077
DÄ skulle han vÀl aldrig
ha sagt det till dig?
583
00:53:32,400 --> 00:53:36,598
Helena, Helena!
584
00:53:36,760 --> 00:53:41,311
Ăppna, för helvete! Ăppna!
585
00:53:41,480 --> 00:53:45,599
Jag fryser ihjÀl.
Du Àr full.
586
00:53:45,760 --> 00:53:52,757
Var Àr hon?
Hon?! Ja...hon Àr hemma.
587
00:53:52,920 --> 00:53:57,630
Har du sagt Ät henne, att hon
ska komma hit och be om ursÀkt?
588
00:53:57,800 --> 00:54:00,997
Jag delade ut julklappar till barnen.
589
00:54:01,160 --> 00:54:07,350
Nu ser du till att hon kommer hit,
Àven om du ska slÀpa henne i hÄret.
590
00:54:07,520 --> 00:54:11,991
Man borde ju sÀga till Janne.
Han gör sig bara löjlig, leka detektiv!
591
00:54:12,160 --> 00:54:19,271
Vad fan, vad menar du? SÀga vadÄ?
Fan vet jag...att vi...att vi vet.
592
00:54:19,800 --> 00:54:24,078
VadÄ "att vi vet"?
Han vet ju inte det, att vi vet...
593
00:54:24,240 --> 00:54:27,198
Nej, nej, jag vet, jag vet, jag vet.
594
00:54:27,360 --> 00:54:32,275
Jag tÀnkte berÀtta att
jag ocksÄ varit med Sara.
595
00:54:32,440 --> 00:54:36,638
Nej, det var bara lite frestande efter
allt snack om kÀrlek och omtanke.
596
00:54:36,800 --> 00:54:42,193
Ăr Sara sĂ„ dĂ€r vass i garderoben?
Du, för fan, tÀnk inte ens tanken!
597
00:54:43,360 --> 00:54:47,513
Jag förstod vÀl att
du skulle vara kvar hÀr inne.
598
00:54:48,880 --> 00:54:53,670
Varför tror du Erik har en annan?
Det kÀnns i hela kroppen.
599
00:54:53,840 --> 00:54:56,639
Som han inte tar i...
600
00:54:56,800 --> 00:55:03,194
Vad skulle du göra i min situation?
Som psykolog skulle jag vilja sÀga...
601
00:55:04,960 --> 00:55:11,878
Ărlighet! Det Ă€r viktigt att man Ă€r
Àrlig nÀr man talar med varann.
602
00:55:12,040 --> 00:55:16,079
Att man vÄgar lÀmna ut sig sjÀlv.
603
00:55:16,240 --> 00:55:19,949
SĂ€tt er ner i lugn och ro
och tala med varandra.
604
00:55:20,120 --> 00:55:23,636
Jag tror det Àr Sara.
Försök fÄ honom att försÀga sig.
605
00:55:23,800 --> 00:55:29,955
StÀll om frÄgan med nya ord och
lÄt honom inte ana att du misstÀ...
606
00:55:30,120 --> 00:55:34,591
Varför tror du det? Har du bevis?
Bara min kvinnliga intuition.
607
00:55:37,080 --> 00:55:40,596
Du, en idé...
608
00:55:40,760 --> 00:55:45,197
LÄtsas att du vet mer Àn du gör.
BÀsta sÀttet att fÄ folk att prata!
609
00:55:45,360 --> 00:55:49,035
LÀgg ut nÄgra fÀllor ocksÄ!
Som till exempel...?
610
00:55:49,200 --> 00:55:54,593
Nej, jag vet. SĂ€g att du har talat
med kvinnan och att du vet allt.
611
00:55:54,760 --> 00:55:56,990
Skulle jag lÄtsas det, alltsÄ?
Exakt!
612
00:55:57,160 --> 00:56:02,030
DÄ kommer den jÀv...han
att inse att spelet Àr slut.
613
00:56:02,680 --> 00:56:08,153
Gud, sÄ mycket gröt! Jag har aldrig
sett sÄ mycket gröt i hela mitt liv.
614
00:56:08,320 --> 00:56:11,870
Sammantaget...
Tog tid att göra!
615
00:56:13,400 --> 00:56:20,033
Men Àter veganer gröt? Mjölken Àr
ju frÄn korna, som mÄste lida oerhört...
616
00:56:24,320 --> 00:56:28,757
Storebror storidiot.
Lillebror lillidiot.
617
00:56:28,920 --> 00:56:33,153
Men hörni, hörni, hörni... Ăr det
ingen som fÄtt mandeln Àn, va?
618
00:56:33,320 --> 00:56:34,719
Nej!
619
00:56:34,880 --> 00:56:40,512
Jag fick den, men jag Ät upp den.
Du skulle ju önska dig nÄnting, ju!
620
00:56:40,680 --> 00:56:44,196
Det Àr en riktig liten knÀppis det dÀr.
621
00:56:44,360 --> 00:56:48,797
I sÄna fall önskar jag mig att
Janne och mamma gifter sig
622
00:56:48,960 --> 00:56:53,875
och att alla vi tre flyttar till
ett stort rött hus pÄ landet.
623
00:56:54,040 --> 00:56:56,509
Vad menar han?
Hur kan ni prata sÄ hÀr?
624
00:56:56,680 --> 00:57:02,073
Ni hÄnar barnen eller
pratar över huvudet pÄ dem.
625
00:57:02,240 --> 00:57:09,078
Jaha, och hur mÄnga barn har du?
Inga! Men jag har ju varit barn.
626
00:57:10,200 --> 00:57:16,833
Och fan för vuxna som byter partners
som andra byter underklÀder!
627
00:57:17,000 --> 00:57:20,630
Nu ska vi sjunga!
Jag hÀmtar dryckjom...
628
00:57:20,800 --> 00:57:24,555
Brorsan, hur stÄr du ut egentligen?
Terapi...
629
00:57:24,720 --> 00:57:30,432
Barn skaffar man
om man tror att man kan Àlska dem
630
00:57:30,600 --> 00:57:35,197
och göra dem till bra mÀnniskor, inte
för att förverkliga sig sjÀlv, eller...
631
00:57:35,360 --> 00:57:40,230
..hÄlla fast en karl, binda kvinnan vid
spisen eller för att kÀnna sig behövd.
632
00:57:40,400 --> 00:57:42,391
Jaha.
633
00:57:42,560 --> 00:57:49,910
Erik eller Gunnar eller för all del Ă
ke
kan tala om hur jag Àlskar mina barn.
634
00:57:50,080 --> 00:57:55,996
Trevligt om nÄn kunde komma till
mitt försvar nÀr jag blir angripen av...
635
00:57:56,160 --> 00:57:58,549
NÄn som inte har barn sjÀlv.
636
00:57:58,720 --> 00:58:02,350
Jag stÄr för allt jag tycker.
JasÄ, intressant!
637
00:58:02,520 --> 00:58:07,117
Fint! Akta sÄ inte de dÀr ploppar ur!
Ja, det behöver inte du oroa dig för.
638
00:58:07,280 --> 00:58:11,990
SÄ dÀr, ta för er nu!
Vem orkar vara nykter?
639
00:58:12,160 --> 00:58:17,872
Kunde man ju ge sig fan pÄ att
Ă
ke gick omkring och serverade.
640
00:58:19,720 --> 00:58:22,075
SkÄl!
641
00:58:22,240 --> 00:58:29,795
Han försöker bara hjÀlpa till.
Han Àr jÀttesnÀll, vi Àr tacksamma.
642
00:58:30,880 --> 00:58:34,510
Skit i den dÀr jÀvla...
Nej, hörni, va...?
643
00:58:34,680 --> 00:58:40,915
Nej, nu ska vi vÀl ha trevligt
och rÄ om varandra. Jag menar...
644
00:58:41,080 --> 00:58:46,473
Vi ska vÀl fira jul och njuta av
varandras sÀllskap. God jul!
645
00:58:46,640 --> 00:58:48,074
God jul!
646
00:58:48,240 --> 00:58:50,038
Nej, nu Àr det fettot...
647
00:58:50,200 --> 00:58:53,591
Ja, jag tÀnkte inte
hÄlla nÄt lÀngre tal.
648
00:58:53,760 --> 00:58:58,152
Jag ska bara sÀga:
"SkÄl pÄ er, buksvÄgrar!"
649
00:59:00,920 --> 00:59:04,197
BuksvÄgrar Àr killar
som knullat samma tjej.
650
00:59:04,360 --> 00:59:07,398
KĂ€ften!
Ja, eller hur?
651
00:59:07,560 --> 00:59:09,949
SkÄl, Sara!
652
00:59:15,480 --> 00:59:18,950
Vad betydde det dÀr nu, dÄ?
VadÄ?
653
00:59:19,120 --> 00:59:22,476
Du Àr arg för att jag inte sa nÄt.
Jag fick inte tillfÀlle.
654
00:59:22,640 --> 00:59:28,716
Trodde det skulle Àndras sÄ snabbt?
Jag hoppades du skulle bli glad.
655
00:59:28,880 --> 00:59:36,276
Ălskling, det rĂ€cker vĂ€l med barn nu!
VÄrt fÄr ju vÀrldens bÀsta pappa.
656
00:59:36,440 --> 00:59:41,833
FjÀska inte, Àr du snÀll.
Vad ska jag göra, dÄ? Gjort Àr gjort.
657
00:59:42,000 --> 00:59:46,198
Tror du inte jag Àr medveten
om det. Jag vet, Sara!
658
00:59:46,360 --> 00:59:52,879
Vet vad? Vad menar du?
SÀg som det Àr att du varit otrogen.
659
00:59:53,040 --> 00:59:55,077
Va?
Ja, det Àr klart.
660
00:59:55,240 --> 01:00:00,155
Inte sÄ konstigt om nÄn av dem hittar
dit. Ă
ke har ju karta och kompass!
661
01:00:00,320 --> 01:00:04,314
Vad Àr det du stÄr och sÀger?
Att du döljer nÄnting för mig.
662
01:00:04,480 --> 01:00:11,079
Precis som du aldrig berĂ€ttat att Ă
ke
tog din oskuld och att ni jÀmt höll pÄ.
663
01:00:11,240 --> 01:00:14,517
Du har inte talat om
vem din första var.
664
01:00:14,680 --> 01:00:20,995
Lotta Persson! Jag trodde hon njöt
men hon spydde. Byt inte Àmne nu!
665
01:00:21,160 --> 01:00:27,315
Jag trodde inte det var sÄ viktigt.
Jag har ju aldrig varit otrogen.
666
01:00:27,480 --> 01:00:30,472
JasÄ, nej, vad fint!
Bra, jÀtteduktigt, Sara!
667
01:00:30,640 --> 01:00:36,352
Vem av dem Ă€r det? Ăr det Ă
ke?
Varför tror du att jag och Ă
ke...
668
01:00:36,520 --> 01:00:40,559
Eller Àr det Gunnar? Erik?
Thomas, kanske...
669
01:00:41,920 --> 01:00:45,993
Du stÄr hÀr och anklagar mig.
Gör du det?
670
01:00:46,160 --> 01:00:51,314
Varför svarar inte du pÄ min frÄga?
Varför tror du att jag Àr otrogen?
671
01:00:51,480 --> 01:00:55,872
DÀrför att du... jag...du... Jag ser det!
672
01:00:56,040 --> 01:01:00,352
Du ser det?! Nej, men gud!
Den var fin, den var jÀttefin!
673
01:01:00,520 --> 01:01:04,718
Psykologen har talat. Ja!
Har du nÄgra bevis?
674
01:01:04,880 --> 01:01:09,750
Ja, min manliga intuition.
Fy fan för dig!
675
01:01:09,920 --> 01:01:17,190
SĂ„ lojal som jag alltid har varit!
Du ska ut hÀrifrÄn. Ut ur mitt hus!
676
01:01:17,360 --> 01:01:21,991
Du har förstört min julafton!
Du har verkligen berikat min!
677
01:01:22,160 --> 01:01:25,676
Ut med dig bara! Ge dig ivÀg!
678
01:01:26,440 --> 01:01:31,469
Whoopsadaisy! Who's next?
Ja, jag fullkomligt Àlskar julen.
679
01:01:31,640 --> 01:01:34,996
Vem fan behöver TV?
Eller Lars Norén...
680
01:01:35,160 --> 01:01:38,232
Vem Àr det?
681
01:01:40,960 --> 01:01:44,396
"Du behöver inte gÄ ut pÄ hela dan."
Jo, jo...
682
01:01:51,320 --> 01:01:57,555
Har ni redan Àtit fÀrdigt?
Tack, det var.. jÀttegott.
683
01:01:57,720 --> 01:02:04,114
Vad hÀnde med Janne?
Ja, han...skulle bara ta en promenad.
684
01:02:04,280 --> 01:02:07,830
Köpa tidning.
PĂ„ julafto... Aj!
685
01:03:22,920 --> 01:03:25,309
Fikon?
HÄll kÀften, för fan!
686
01:03:36,480 --> 01:03:39,359
Men, vad fan...
687
01:03:40,360 --> 01:03:44,831
Jaha?
Hur mycket kostar det?
688
01:03:45,000 --> 01:03:48,595
Vart ska du Äka?
Till kontoret.
689
01:03:48,760 --> 01:03:53,550
Min fru har slÀngt ut mig. Jag mÄste
vÀrma mig. Jag fryser sÄ förbannat.
690
01:03:53,720 --> 01:03:57,190
Var ligger kontoret?
I stan, centrum...
691
01:03:57,360 --> 01:04:01,354
21 kronor.
Okej.
692
01:04:03,240 --> 01:04:05,390
Fem...
693
01:04:05,560 --> 01:04:11,670
Du...det verkar vara allt
som jag fick med mig.
694
01:04:11,840 --> 01:04:16,471
Kan du tÀnka dig att...
Du, detta Àr Sverige.
695
01:04:16,640 --> 01:04:20,190
Hur skulle det se ut
om alla skulle Äka gratis?
696
01:04:20,360 --> 01:04:26,914
Det Àr bara att kliva av.
Det Àr ju för helvete julafton!
697
01:04:29,960 --> 01:04:34,079
HÀr Àr...
Ja, vad fint. Den kan jag ta. Tack!
698
01:04:39,600 --> 01:04:45,198
Vad ska du göra?
Jag ska vÀl sjÀlvklart torka upp det.
699
01:04:45,360 --> 01:04:47,920
Vet du vad det hÀr golvet kostat?
700
01:04:48,080 --> 01:04:50,435
Göra, Sara!
701
01:04:53,480 --> 01:04:59,954
Ja, nu vet jag vad jag ska göra.
Föda hemma! Det Àr vad jag ska göra.
702
01:05:00,120 --> 01:05:06,992
Jag föddes ju hÀr, en slÀkttradition!
SÄnt trams! Du Àr född pÄ södra BB.
703
01:05:07,160 --> 01:05:13,350
Sen skulle alla i familjen kunna vara
tillsammans, kÀnna sig delaktiga...
704
01:05:16,000 --> 01:05:18,913
AltsÄ, vet ni, ibland...
705
01:05:19,080 --> 01:05:25,235
Ibland sÄ Àlskar jag dem allihop
sÄ mycket sÄ att...
706
01:05:25,400 --> 01:05:32,193
Det gör sÄ ont hÀr inne. Minns du
över huvud taget hur det var lÀngre?
707
01:05:32,360 --> 01:05:38,311
En liten len doftande unge som kryper
upp och sÀger:"Mamma, jag Àlskar dig."
708
01:05:38,480 --> 01:05:43,998
Till skillnad mot en karl som kryper
upp i sÀngen och sÀger jag Àlskar dig.
709
01:05:47,240 --> 01:05:52,872
Med Janne sÄ kÀnns ju allt sÄ rÀtt.
710
01:05:53,040 --> 01:05:56,590
Sara, du har ju just slÀngt ut Janne.
711
01:05:58,480 --> 01:06:05,079
Det behöver inte vara Erik som
varit med henne, utan vem som helst.
712
01:06:05,240 --> 01:06:09,313
Alla hÀr Àr ju hennes föredettingar.
Ja, inte Thomas förstÄs.
713
01:06:09,480 --> 01:06:13,269
Jag har ju redan sagt
att jag Àr oskyldig.
714
01:06:13,440 --> 01:06:17,957
Va? Vad Àr Thomas oskyldig till?
715
01:06:18,120 --> 01:06:25,072
Budgetunderskottet, regnskogarna,
att Michael Jacksons nÀsa faller ihop.
716
01:06:32,560 --> 01:06:36,269
Ălskar du mig?
Ja, jag Àlskar dig!
717
01:06:42,840 --> 01:06:45,912
SÀg att du Àlskar mig.
Jag Àlskar dig.
718
01:06:51,280 --> 01:06:54,033
Pappa! Mamma!
719
01:06:55,520 --> 01:06:57,909
Hej pÄ er.
720
01:06:58,080 --> 01:07:01,516
GÄ och lÀgg er.
GÄ och lek nÄn annanstans.
721
01:07:01,680 --> 01:07:05,560
Jag Àr inte trött.
GĂ„ upp till barnkammaren.
722
01:07:05,720 --> 01:07:10,317
Jag har inte gÀspat en enda gÄng.
GÄ upp, sÄ kommer vi och nattar sen.
723
01:07:10,480 --> 01:07:14,474
Nej, vi ska leka mamma, pappa, barn.
Jaha.
724
01:07:14,640 --> 01:07:20,192
Ja, men dÄ har jag en jÀttebra idé.
Vi gör det dÀr uppe. Kul, va? Kom!
725
01:07:23,120 --> 01:07:25,760
Upp, u
Ne
726
01:07:30,000 --> 01:07:32,992
Sara...
Nej!
727
01:07:48,640 --> 01:07:52,395
Vad fan gör du hÀr?
728
01:07:52,560 --> 01:07:59,318
Sara, jag ska trÀffa Sara.
729
01:07:59,480 --> 01:08:02,871
Kom igen om ett Är.
730
01:08:03,040 --> 01:08:08,752
Jo, det dÀr Liselotte tog upp...
Han skulle bli vÀrldens finaste pappa.
731
01:08:08,920 --> 01:08:13,915
Visst skulle han? Han Àr redan
en helt underbar styvpappa.
732
01:08:14,080 --> 01:08:19,553
Det Àr den hÀr teaterpjÀsen...
Kan det ha nĂ„t med Ă
ke att göra?
733
01:08:19,720 --> 01:08:24,317
Att han Àr hÀr i kvÀll...
Jag tyckte hon sa premiÀren blir...
734
01:08:24,480 --> 01:08:30,670
Jag har aldrig velat sÄra Janne.
Det förstÄr jag, men för Liselotte...
735
01:08:30,840 --> 01:08:34,356
AlltsÄ, jag...
736
01:08:34,520 --> 01:08:42,393
Varför har han blivit sÄ svartsjuk
helt plötsligt, utan minsta anledning...
737
01:08:42,560 --> 01:08:49,512
Bry dig inte om det.
Allt jag rör vid blir katastrof.
738
01:08:49,680 --> 01:08:54,595
Du, inte grÄta nu...
739
01:08:54,760 --> 01:08:59,755
Vem av oss andra, tror du, hade
kunnat fixa den hÀr julen sÄ hÀr...
740
01:08:59,920 --> 01:09:07,429
Du Àr stark och duktig
och jÀttebra mamma.
741
01:09:11,880 --> 01:09:14,599
Tack.
742
01:09:24,320 --> 01:09:28,109
Det kunde man ge sig fan pÄ!
743
01:09:28,280 --> 01:09:32,194
Janne? Janne!
744
01:09:33,440 --> 01:09:37,434
Janne! Janne!
745
01:09:37,600 --> 01:09:39,830
Janne!
Janne!
746
01:09:40,000 --> 01:09:42,389
Du, Janne!
747
01:09:42,560 --> 01:09:45,439
Erik! Erik!
Jesus, Janne...
748
01:09:45,600 --> 01:09:49,594
Nej, rör mig inte!
Vad gör du?
749
01:09:49,760 --> 01:09:53,355
Erik...
Det var vĂ€l Ă
ke du var förbannad pÄ.
750
01:09:53,520 --> 01:09:59,118
För att han tagit över hÀr i kvÀll
och fixat och donat och sÄ...
751
01:09:59,280 --> 01:10:04,275
Fixat och donat?! Vad kallar du
det som Erik har gjort för, dÄ?
752
01:10:04,440 --> 01:10:09,435
VadÄ, Erik?! Vad Àr det nu
du har fĂ„tt i skallen? Ă
r du inte kl...?
753
01:10:09,600 --> 01:10:12,991
Mamma kommer snart. Janne!
754
01:10:17,160 --> 01:10:19,754
Fick du tag pÄ nÄn tidning?
KĂ€ften!
755
01:10:19,920 --> 01:10:22,309
Lyssna pÄ mig!
Vem Àr du?
756
01:10:22,480 --> 01:10:29,671
Du kan inte bara hÀva ur dig saker.
Du har fel! Det Àr inte som du tror.
757
01:10:29,840 --> 01:10:36,712
FÄr Janne vara i fred för Sara, sÄ
blir Janne nöjd. Psykologi! JÀvla skit!
758
01:10:36,880 --> 01:10:38,871
Men Janne!
759
01:10:42,480 --> 01:10:45,438
Han var lite upprörd.
760
01:10:45,600 --> 01:10:50,231
Det Àr lÀrorikt att se hur
proffs hanterar krissituationer.
761
01:10:50,400 --> 01:10:55,395
Mamma Àr med barn igen.
Det finns ju redan för mÄnga barn.
762
01:10:55,560 --> 01:10:59,633
Han kommer att flytta.
De gör det efter att de fÄtt barn.
763
01:10:59,800 --> 01:11:05,512
JasÄ, Àr det hÀr ni sitter.
Rickard sÀger att Janne ska flytta.
764
01:11:05,680 --> 01:11:08,957
Nej, han var bara lite arg.
Det gÄr över.
765
01:11:09,120 --> 01:11:11,430
Ska han det?
766
01:11:11,600 --> 01:11:16,231
Ărni glada och nöjda med klapparna?
Den hÀr datorn var vÀl fantastisk.
767
01:11:16,400 --> 01:11:19,392
Han tog resvÀskan med sig.
768
01:11:19,560 --> 01:11:22,712
Alla mammor och pappor
grÀlar ju ibland.
769
01:11:22,880 --> 01:11:27,192
Det betyder inte att man inte Àlskar
varann eller att man mÄste skiljas.
770
01:11:27,360 --> 01:11:30,273
Du skilde dig frÄn min pappa.
Och min.
771
01:11:30,440 --> 01:11:32,829
Och min...
772
01:11:35,120 --> 01:11:36,838
Nej, om jag skulle...
773
01:11:54,560 --> 01:11:57,473
Janne, vad gör du?
774
01:11:57,640 --> 01:12:02,874
Lyd, din jÀvel!
Men, sluta! Ta det lugnt, nu, Janne.
775
01:12:03,040 --> 01:12:06,476
Det Àr ju Eriks bil.
Ja, jag vet!
776
01:12:06,640 --> 01:12:09,712
Vart ska du ta vÀgen?
Vart som helst! Bort!
777
01:12:09,880 --> 01:12:13,271
Varför dÄ?
"Varför dÄ?" Vad fan tror du?
778
01:12:13,440 --> 01:12:19,914
Jag har fÄtt nog av...av...
Av...? Julgröt? Fikon? Sprit?
779
01:12:20,080 --> 01:12:22,640
Det Àr Eriks!
780
01:12:23,800 --> 01:12:27,839
Vad Àr Eriks?
Barnet som Sara vÀntar, för helvete!
781
01:12:29,320 --> 01:12:32,312
Ă
h, fan! Hur vet du det?
782
01:12:32,480 --> 01:12:37,873
Det spelar ingen roll. Och Àr det inte
hans, sÄ... NÄns mÄste det ju vara!
783
01:12:38,040 --> 01:12:42,113
Jag fattar inte.
Ligger inte du och Sara med varann?
784
01:12:42,280 --> 01:12:46,513
Jag ska tala om varför
jag inte vill ha barn med Sara.
785
01:12:46,680 --> 01:12:52,676
Tanken pÄ att hon legat med varenda
karl i bygden! Har barn med hÀlften!
786
01:12:52,840 --> 01:12:58,233
Jag ser henne med Gunnar, med Erik,
med Ă
ke. Jag klarar inte det.
787
01:13:01,080 --> 01:13:05,074
Det Àr fint för att
komma frÄn en psykolog, va?
788
01:13:05,240 --> 01:13:11,156
Det kommer inte frÄn en psykolog,
utan frÄn en helt normal man, nÀstan...
789
01:13:11,320 --> 01:13:18,192
Ni ska inte skoja om att Marika Àr
homosexuell. Hon kan inte hjÀlpa det.
790
01:13:18,360 --> 01:13:25,437
Jag Àr inte homosexuell.
NÀr du stack sÄ fick jag Thomas.
791
01:13:28,720 --> 01:13:34,352
Ibland förstÄr jag dig inte. Hur kan du
tro att Marika Àr Thomas föredetta?
792
01:13:34,520 --> 01:13:37,990
Han och Micka har en
19Ärig dotter ihop, som du vet...
793
01:13:38,160 --> 01:13:45,749
Hur skulle Marika kunna ha 19Ärig
dotter, nÀr hon sjÀlv Àr 25 eller nÄt.
794
01:13:45,920 --> 01:13:47,194
Jag ger upp.
795
01:13:47,360 --> 01:13:51,797
Men du, hur gör ni egentligen. Va?
796
01:13:51,960 --> 01:13:57,160
Hur karlar gör, det kan man ju fatta.
Men hur gör ni?
797
01:13:57,320 --> 01:14:03,271
NÀr de gör vadÄ? LÀgger jÀrnvÀgsspÄr?
Borstar tÀnderna? Hoppar sÀck?
798
01:14:05,640 --> 01:14:08,996
Du...saknar ni aldrig en...
799
01:14:09,160 --> 01:14:11,151
..penis?
Usch!
800
01:14:11,320 --> 01:14:14,631
Jag kan inte ens tÀnka mig
tvÄ mÀn i sÀngen.
801
01:14:14,800 --> 01:14:20,000
Jag tycker det Àr Àckligt
och det strider mot naturen.
802
01:14:20,160 --> 01:14:23,152
Jag tror det blivit en missuppfattning.
803
01:14:23,320 --> 01:14:27,757
Du, jag förstÄr dig, ser du.
Det gör jag verkligen.
804
01:14:27,920 --> 01:14:33,836
Jag har inga "förutsatsande"
meningar om homosexuella.
805
01:14:34,000 --> 01:14:37,356
FÄr jag en kram?
806
01:14:43,120 --> 01:14:49,310
Det Àr machoskit att inte acceptera
att kvinnan haft ett liv före en sjÀlv.
807
01:14:49,480 --> 01:14:51,756
Tre liv.
808
01:14:51,920 --> 01:14:59,634
Vi gÄr in nu, det finns mycket gott i
köket. Det borde du veta. Du bor hÀr.
809
01:14:59,800 --> 01:15:04,476
Nej, nu har jag fÄtt nog av det hÀr.
Nej, men Janne...
810
01:15:04,640 --> 01:15:09,635
Du Àr ju inte nykter.
Vilken jÀvla tur jag har dÄ!
811
01:15:12,320 --> 01:15:16,917
Vet du var Sara Hamrell bor?
Ja, dÀr i 34:an.
812
01:15:17,080 --> 01:15:20,630
Vad gÀller det?
Ăktenskapsbrott!
813
01:15:20,800 --> 01:15:24,509
Vad Àr det nu?
Jag vete fan...
814
01:15:26,240 --> 01:15:29,312
Janne tror att det Àr ditt.
Mitt?
815
01:15:29,480 --> 01:15:34,270
Jag skulle rösta pĂ„ Ă
ke.
Ă
ke?! Ăr det du?
816
01:15:34,440 --> 01:15:40,231
Du Àr fan inte klok!
Ni passar ju ihop, tredje gÄngen gillt!
817
01:15:40,400 --> 01:15:46,237
Tycker du Ă
ke och Sara passar ihop?
Ja, du Àr för smart för honom.
818
01:15:46,400 --> 01:15:50,189
KĂ€ften...
Det kanske ni har rÀtt i.
819
01:15:50,360 --> 01:15:55,275
Ăr det du som gjort Sara pĂ„ smĂ€llen?
För helvete, Rita, inte denna gÄng!
820
01:15:55,440 --> 01:15:57,636
Fyfan!
821
01:15:59,800 --> 01:16:04,510
Fan, Rita, du mÄste tro pÄ mig.
Jag mÄste vÀl för fan ingenting!
822
01:16:04,680 --> 01:16:11,393
Förresten ljuger du sÄ jÀvla dÄligt.
Jag ljuger inte sÀmre Àn nÄn annan!
823
01:16:11,560 --> 01:16:17,351
Du blir röd om öronen
nÀr du ljuger, jÀkla pucko...
824
01:16:17,520 --> 01:16:21,309
Jag Àlskar dig och
skulle aldrig göra nÄnting.
825
01:16:21,480 --> 01:16:24,711
Ăr du nöjd nu?
Jag heter Carina Bolander.
826
01:16:24,880 --> 01:16:30,273
Och min man Kenneth har
lÀmnat mig i dag, pÄ julafton!
827
01:16:30,440 --> 01:16:36,436
Ăr du beredd att ta hand om
det hÀr nu? Att ta hand om detta?
828
01:16:39,160 --> 01:16:44,234
Jag visste det! Jag visste det!
Du har knu... Vad heter det?
829
01:16:44,400 --> 01:16:49,634
...bedragit mig.
Ljug inte! Hon stÄr ju hÀr!
830
01:16:49,800 --> 01:16:53,270
JasÄ, du har en affÀr
med min man, du...
831
01:16:53,440 --> 01:16:57,354
Pauline, det Àr inte som du tror.
Nej, för det Àr Sara...
832
01:16:57,520 --> 01:17:00,319
Vilken jÀvla Kenneth?
Vem fan Àr du?
833
01:17:00,480 --> 01:17:03,199
SÄ du har inte en affÀr med Carina?
834
01:17:03,360 --> 01:17:09,117
Nej, Erik har en affÀr med Kenneth
och det Àr dÀrför han har lÀmnat mig.
835
01:17:09,280 --> 01:17:12,033
Ă
h, fy fan!
836
01:17:12,560 --> 01:17:15,871
Det Àr dÀrför Kenneth
har lÀmnat mig, för Eriks skull...
837
01:17:16,040 --> 01:17:20,637
Han skulle visa upp sig pÄ nÄn jÀvla
balkong eller vad fan han pratade om!
838
01:17:20,800 --> 01:17:26,910
PÄ julafton! De har ju varit bögar
hela tiden. Hela tiden har de ljugit!
839
01:17:27,080 --> 01:17:30,994
PÄ julafton! Har du hört det?
840
01:17:31,920 --> 01:17:34,434
PĂ„ julafton...
841
01:17:36,280 --> 01:17:38,840
Ja, jag Àr...
842
01:17:40,680 --> 01:17:43,752
...bög, homosexuell.
843
01:17:50,560 --> 01:17:54,758
NÀr kom du pÄ det?
I dag nÀr jag sÄg dig i bastun.
844
01:17:54,920 --> 01:17:58,595
Nej! Jag behöver en grogg.
845
01:17:58,760 --> 01:18:02,640
Vad Àr det för fel pÄ den du har?
846
01:18:02,800 --> 01:18:05,269
Den Àr slut.
847
01:18:05,440 --> 01:18:09,434
Det var dÀrför
du aldrig var intresserad.
848
01:18:09,600 --> 01:18:13,389
Har du ljugit alla de hÀr Ären?
Inte för dig, Sara.
849
01:18:13,560 --> 01:18:19,670
Jag har inte ljugit för Pauline heller,
men kanske för mig sjÀlv.
850
01:18:22,240 --> 01:18:25,790
HallÄ? Ja, jag kommer strax. Puss.
851
01:18:26,640 --> 01:18:31,430
Ja, den som Àr utan skuld kan ju
roa sig med att kasta första stenen.
852
01:18:31,600 --> 01:18:37,039
Stackars Pauline.
Hon Àr cool och tar det balanserat.
853
01:18:47,240 --> 01:18:51,552
HallÄ dÀr, unga dam!
Det hÀr Àr ingen bra plats för mig.
854
01:18:51,720 --> 01:18:57,671
Vad Àr det för trams! Vi gör det hÀr
för din skull, för alla barns skull.
855
01:18:57,840 --> 01:19:03,392
Hur mÄnga av dina klasskamrater bor
med bÄda sina biologiska förÀldrar?
856
01:19:03,560 --> 01:19:06,598
Lisa...
Du har inte fattat nÄnting!
857
01:19:06,760 --> 01:19:11,994
Det Àr sÄ hÀr den moderna familjen
ser ut. Och vi har skött oss bra!
858
01:19:12,160 --> 01:19:16,916
Eller hur!
Inte mÄnga klarar av en sÄn hÀr sak.
859
01:19:17,080 --> 01:19:22,473
I vÀnskap fira jul med föredettingar
och styvungar och allt vad det Àr.
860
01:19:22,640 --> 01:19:26,634
Janne har steriliserat sig utan att...
Det hör inte hit!
861
01:19:26,800 --> 01:19:30,839
Du Àr konservativ fast du Àr sÄ ung!
Du har rÀtt!
862
01:19:31,000 --> 01:19:37,997
Jag köper inte vÀnner, glor inte ner i
urringningar, ligger inte med kuratorn.
863
01:19:38,160 --> 01:19:44,395
Men detta med Achmed, ni har inte...
Jo! Du har vÀl lÀst om tonÄrssexet!
864
01:19:44,560 --> 01:19:48,554
FramifrÄn och bakifrÄn...
Du Àr vÀl inte med barn?
865
01:19:48,720 --> 01:19:54,716
Jag behöver bara komma in hÀr för
att vilja köra med dubbla kondomer!
866
01:19:54,880 --> 01:20:00,273
Jamen, vad Àr det för fel pÄ oss?
Thomas hÄller inte kÀft, Anne Àr full.
867
01:20:00,440 --> 01:20:05,037
Ă
ke kÄt, Sara jÀmt befruktad, Janne
krockar bilar, Rickard gÄr i terapi.
868
01:20:05,200 --> 01:20:11,355
Erik Àr plötsligt bög och Pauline
bara grÄter. Behöver jag fortsÀtta?
869
01:20:11,520 --> 01:20:16,117
Du ser att jag inte varit med Erik.
DĂ„ Ă€r det vĂ€l Ă
ke, dÄ.
870
01:20:16,280 --> 01:20:22,595
Sluta nu! Ska vi ta och samla ihop
oss nu. Vi skulle ju ha en glad jul!
871
01:20:22,760 --> 01:20:27,197
Ănnu en gĂ„ng: Har du varit otrogen?
Nej!
872
01:20:27,360 --> 01:20:30,193
Vem av oss Àr bÀst?
LĂ€gg av nu, Janne!
873
01:20:30,360 --> 01:20:35,514
Oss buksvÄgrar emellan...Sara Àr
pÄ smÀllen. Vem har satt pÄ henne?
874
01:20:35,680 --> 01:20:39,196
LĂ€gg av!
Jag har ju bara varit med dig.
875
01:20:39,360 --> 01:20:41,078
Varför tror du mig inte?
876
01:20:41,240 --> 01:20:44,119
Janne...
877
01:20:44,920 --> 01:20:50,120
Ăr det inte nĂ„nting
som du vill berÀtta för oss?
878
01:20:50,280 --> 01:20:57,676
Sara Àr gravid utan att ha varit
otrogen, och jag har steriliserat mig.
879
01:21:03,040 --> 01:21:09,594
Nej, nu skojar du.
Nej, det hÀr Àr nÄt skoj.
880
01:21:09,760 --> 01:21:13,276
Att du skulle ha steriliserat dig!
881
01:21:13,440 --> 01:21:18,435
Och jag skulle inte veta?
Nej, du, det dÀr gÄr jag inte pÄ.
882
01:21:18,600 --> 01:21:25,836
Bara nÄn skruvad idé du fÄtt i skallen
för att kolla om jag varit otrogen!
883
01:21:26,000 --> 01:21:30,551
SĂ€g att du inte har gjort det!
Mitt liv, mitt beslut.
884
01:21:33,400 --> 01:21:37,155
Man kan inte göra sÄ.
JodÄ.
885
01:21:37,320 --> 01:21:45,512
SÄ...du kan inte, Àr det det du sÀger?
Du kan inte bli far. Det du sÀger...?
886
01:21:45,680 --> 01:21:52,438
Du skulle inte fÄ reda pÄ det.
Ă
h, du Àr för fan inte sann!
887
01:21:52,600 --> 01:21:58,994
Skulle jag gÄ mÄnad efter mÄnad
och undra varför jag inte blev gravid?
888
01:21:59,160 --> 01:22:02,755
Man gör inte sÄ.
SĂ„ gjorde jag.
889
01:22:02,920 --> 01:22:06,959
Vad fan! Du bara bestÀmmer
att jag... Du tÀnker inte!
890
01:22:07,120 --> 01:22:11,751
TÀnkte du en sekund pÄ
att jag ville ha barn?
891
01:22:11,920 --> 01:22:17,916
Det var det jag tÀnkte pÄ, Sara lilla.
Ja, och sen bestÀmde du...
892
01:22:18,080 --> 01:22:23,632
"Det ska inte bli fler barn för mig."
Vem fan tror du att du Àr? Gud?
893
01:22:23,800 --> 01:22:26,997
Det verkar nÀstan sÄ...
894
01:22:27,160 --> 01:22:33,190
Ăr ingenting heligt för dig?
Jag fattar inte. Hur kunde du?
895
01:22:33,360 --> 01:22:36,557
Ja, hur kunde du?
896
01:22:38,160 --> 01:22:41,357
Ni Àr ju för fan inte kloka nÄn av er.
897
01:22:44,040 --> 01:22:49,114
Nej, nu gÄr jag.
Du sitter kvar.
898
01:22:51,360 --> 01:22:54,273
Mamma...
899
01:22:58,480 --> 01:23:01,120
Julen, familjen...
900
01:23:01,280 --> 01:23:05,274
Men jösses! Vad Àr det?
Allt Àr förstört.
901
01:23:05,440 --> 01:23:13,234
Men lilla, lilla barn! Vad Àr det
som har hÀnt? SÄ, ta det lugnt...
902
01:23:13,400 --> 01:23:18,998
Janne har steriliserat sig.
903
01:23:19,160 --> 01:23:24,473
Han har förstört mitt liv.
Du Àr ju med barn, du Àr ju gravid.
904
01:23:24,640 --> 01:23:27,951
Vem utav dem Àr det dÄ?
905
01:23:33,720 --> 01:23:37,111
Jag vill att ni svÀr pÄ
att det inte Àr ni.
906
01:23:37,280 --> 01:23:39,271
Nu fÄr du ge dig.
907
01:23:39,440 --> 01:23:44,310
HÄll kÀften!
RÀck upp handen och sÀg efter mig.
908
01:23:44,480 --> 01:23:48,155
RÀck upp hÀnderna, för fan!
Och stÀll er upp!
909
01:23:48,320 --> 01:23:51,039
Vi har ju sagt att vi inte har...
StÀll er upp!
910
01:23:51,200 --> 01:23:55,831
RÀck upp hÀnderna och sÀg efter mig.
911
01:24:01,920 --> 01:24:04,116
Inte du.
912
01:24:06,320 --> 01:24:10,632
Vi lovar och svÀr...
913
01:24:10,800 --> 01:24:17,513
Vi lovar och svÀr...
...att vi inte har knullat med Sara.
914
01:24:17,680 --> 01:24:23,915
Att...ja, men det har vi ju allihop.
Men jag menar nu. Nu, menar jag!
915
01:24:24,080 --> 01:24:27,710
Jag Àr inte lÀngre med pÄ det hÀr.
StÀll er upp!
916
01:24:29,560 --> 01:24:36,273
Vi lovar och svÀr...
Vi lovar och svÀr...
917
01:24:36,440 --> 01:24:44,791
...att vi inte har knullat med Sara.
...att vi inte har knullat med Sara.
918
01:24:44,960 --> 01:24:46,439
Nu!
919
01:24:47,080 --> 01:24:49,640
Vem fan Àr det, dÄ?
920
01:24:49,800 --> 01:24:52,440
Sara!
921
01:24:53,680 --> 01:24:56,877
Sara!
922
01:24:57,040 --> 01:24:59,759
Sara!
Vad vill du Sara?
923
01:24:59,920 --> 01:25:03,311
Det skulle du allt bra
gÀrna vilja veta, va?
924
01:25:03,480 --> 01:25:07,633
Vad vill du Sara?
Det talar jag inte om för dig.
925
01:25:07,800 --> 01:25:11,430
Sara! Sara!
926
01:25:11,600 --> 01:25:14,160
Helvete!
Sara!
927
01:25:14,320 --> 01:25:18,075
VÀnta! Vem fan Àr du?
928
01:25:19,040 --> 01:25:24,114
Ăr det du, din jĂ€vel?
Nu ska du ut! Ut!
929
01:25:36,280 --> 01:25:38,271
Sara!
930
01:25:45,960 --> 01:25:49,840
Men dö, för helvete, tomtejÀvel!
931
01:26:15,760 --> 01:26:19,549
Men Àr du inte klok? Sluta!
SlÀpp, jag ska slÄ ihjÀl honom.
932
01:26:19,720 --> 01:26:21,518
Sluta!
933
01:26:21,680 --> 01:26:27,119
Har du t o m knullat med jutomten?
SlÀpp! Jag ska mörda den jÀveln!
934
01:26:27,280 --> 01:26:30,272
Jag har lÄtit inseminera mig!
935
01:26:46,480 --> 01:26:51,077
Jag lÀt inseminera mig
nÀr jag var i London.
936
01:26:51,240 --> 01:26:54,676
Tiden gick och...
937
01:26:54,840 --> 01:26:59,630
Vi har försökt.
Vi har försökt i över tvÄ Är, Janne.
938
01:26:59,800 --> 01:27:05,796
Jag var rÀdd du inte kunde, att du
aldrig skulle fÄ bli pappa pÄ riktigt.
939
01:27:07,600 --> 01:27:10,592
Vi har det ju sÄ bra.
940
01:27:10,760 --> 01:27:15,391
Barnen Àlskar dig
lika mycket som jag.
941
01:27:15,560 --> 01:27:19,554
Sara...
Jag hjÀlpte bara naturen pÄ traven.
942
01:27:22,160 --> 01:27:25,198
Jag trodde du skulle bli glad.
943
01:27:25,360 --> 01:27:32,756
Vem som Àn Àr far till barnet, sÄ
gjorde det ingen skillnad för att...
944
01:27:32,920 --> 01:27:37,198
Det var min kÀrleksgÄva till dig.
945
01:27:37,360 --> 01:27:40,671
Jag gjorde det för din skull.
946
01:27:42,160 --> 01:27:44,310
Din skull...
947
01:27:44,480 --> 01:27:49,111
Det var aldrig meningen att
du skulle behöva fÄ veta.
948
01:28:42,040 --> 01:28:46,034
Jag kan ta det hÀr.
Jag ammar ju inte.
949
01:29:02,120 --> 01:29:04,714
Har han vaknat?
Ja.
950
01:29:07,640 --> 01:29:13,272
Nej, men lilla gubben,
ska du komma till pappa...
951
01:29:16,560 --> 01:29:19,598
SĂ„...har du sovit gott?
952
01:29:22,720 --> 01:29:27,157
Hej, har det hÀnt nÄt Àn?
Nej.
953
01:29:27,320 --> 01:29:31,791
Det hÀr Àr Achmed.
Hej, Achmed. God jul!
954
01:29:34,600 --> 01:29:36,989
Vinka till mamma!
955
01:29:50,640 --> 01:29:55,635
Ja, kÀra, kÀra, kÀra familj...
956
01:29:55,800 --> 01:30:02,638
Ja, sÄ sitter vi samlade hÀr igen
Ànnu en gÄng och...jag Àr sÄ glad.
957
01:30:03,840 --> 01:30:09,438
Och Janne, min Àlskade, och lille plutt.
958
01:30:11,720 --> 01:30:18,592
Janne, det Àr sÄ att jag har
nÄnting jag skulle vilja berÀtta.
959
01:30:18,760 --> 01:30:23,152
Nej, nej, nej!
960
01:30:23,320 --> 01:30:28,156
Jo! Nej, men vÀnta lite nu... Lyssna!
961
01:30:30,160 --> 01:30:33,869
Nu ska ni...
Lyssna, lyssna, lyssna!
962
01:30:35,600 --> 01:30:38,638
HallÄ!
963
01:30:38,800 --> 01:30:43,749
Nej, men lyssna nu...
Jag ska lÀsa engelska!
964
01:30:46,880 --> 01:30:50,475
Javisst!
86077