All language subtitles for Running Man Episode 772 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:04,440 (One early fall morning with a shower) 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,550 (Office workers are leaving their homes to make money.) 3 00:00:07,550 --> 00:00:10,010 - What are we? - So, our characters are... 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,750 - office workers? - Office workers. 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,650 - Office workers. - New employees. 6 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 - Hello. - Hello. 7 00:00:15,650 --> 00:00:16,690 Hello. 8 00:00:16,690 --> 00:00:18,860 Gosh, my voice... Darn it. 9 00:00:18,860 --> 00:00:22,060 Jong Kook's voice is hoarse from a cold. 10 00:00:22,430 --> 00:00:24,700 - Are we doing it here? - Are we starting already? 11 00:00:25,000 --> 00:00:26,360 - Gosh, today... - Hello. 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,600 Hello. 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,300 - Where are you going? - Why? 14 00:00:29,300 --> 00:00:31,440 - You can go later. - I'm going to the restroom. 15 00:00:31,440 --> 00:00:32,740 - Why? - Just go later after you change. 16 00:00:32,740 --> 00:00:34,510 - It can wait. - I need to go to the restroom. 17 00:00:34,510 --> 00:00:36,270 - We're office workers. - Isn't he Detective Conan? 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,640 I'm an office worker, but I'm a little clumsy. 19 00:00:38,640 --> 00:00:39,840 - I'm a little clumsy... - Aren't you a fool? 20 00:00:39,840 --> 00:00:41,780 - I'm not a fool. - He's really... 21 00:00:41,780 --> 00:00:44,120 - I'm just a little slow. - He looks very slow. 22 00:00:44,120 --> 00:00:45,980 - By the way... - What? 23 00:00:45,980 --> 00:00:48,250 I'm a new employee who's interested in fashion. 24 00:00:48,350 --> 00:00:49,550 A new employee? 25 00:00:49,890 --> 00:00:51,720 But his performance is poor. 26 00:00:51,920 --> 00:00:54,090 Hey, your face has gotten quite chubby. 27 00:00:54,090 --> 00:00:55,630 Your face has gotten quite chubby. 28 00:00:55,630 --> 00:00:56,900 - What... - What are you doing? 29 00:00:56,900 --> 00:00:58,300 - Why are you hitting him? - Why are you hitting him? 30 00:00:58,300 --> 00:00:59,300 What was that? 31 00:00:59,300 --> 00:01:01,170 You should take care of your appearance. You're a celebrity. 32 00:01:01,170 --> 00:01:04,900 What about you? Your chin has gotten chubby too. 33 00:01:04,900 --> 00:01:06,810 - It's a good thing. - He's gained some weight. 34 00:01:06,810 --> 00:01:09,070 - He's a little chubby. - He really is. 35 00:01:09,070 --> 00:01:11,210 You too. Look at your cheeks. 36 00:01:11,210 --> 00:01:12,710 You don't take care of your appearance. 37 00:01:12,710 --> 00:01:14,580 All right. You are office workers, 38 00:01:14,580 --> 00:01:17,020 and you have one more colleague today. 39 00:01:17,020 --> 00:01:18,580 - What? - Who is it? 40 00:01:18,580 --> 00:01:19,780 - Why aren't Haha and Ji Hyo coming? - Right. Haha and Ji Hyo. 41 00:01:19,780 --> 00:01:21,090 Did the Mapo Bridge collapse? 42 00:01:21,090 --> 00:01:23,050 - Ji Hyo and Haha aren't here. - Right. 43 00:01:23,050 --> 00:01:24,490 - The two from Mapo aren't here. - What? 44 00:01:24,490 --> 00:01:25,890 - Hello. - Joohoney. 45 00:01:25,890 --> 00:01:27,890 - You finished the military service? - Hello. 46 00:01:27,890 --> 00:01:30,300 - You finished the military service? - Hey, Mr. Kyukyukaka. 47 00:01:30,300 --> 00:01:32,060 - He was here before his enlistment. - Salute. 48 00:01:32,060 --> 00:01:33,900 - Salute! - Salute! 49 00:01:33,900 --> 00:01:35,870 - Joohoney was here... - Right. 50 00:01:35,870 --> 00:01:37,300 before his military service. 51 00:01:37,300 --> 00:01:38,300 (Shouting) 52 00:01:38,600 --> 00:01:39,640 (Pulling) 53 00:01:40,910 --> 00:01:41,940 (Laughing) 54 00:01:41,940 --> 00:01:42,940 (Pulling) 55 00:01:43,810 --> 00:01:46,810 (With the physique that overpowered Seok Sam in his 50s and 60s,) 56 00:01:46,810 --> 00:01:49,710 (Joohoney even showed his cute charms.) 57 00:01:50,750 --> 00:01:55,350 (He made his comeback with MONSTA X's new song, "N the Front.") 58 00:01:56,420 --> 00:01:59,660 (The kkyu-kkyu-kka-kka. master and a genius at his job, Joohoney) 59 00:02:00,190 --> 00:02:01,430 He's been discharged? 60 00:02:01,430 --> 00:02:03,230 - Hey. - Welcome back. 61 00:02:03,290 --> 00:02:04,700 - Hey. - Sergeant Lee. 62 00:02:04,700 --> 00:02:05,730 You're back after your military service. 63 00:02:05,730 --> 00:02:07,570 It's been a while since his discharge. 64 00:02:07,570 --> 00:02:08,830 - When did you get discharged? - Your face hasn't changed. 65 00:02:08,830 --> 00:02:09,900 Really? 66 00:02:09,900 --> 00:02:11,840 - Hello. - We did this thing together. 67 00:02:11,840 --> 00:02:13,170 - That's right. - Yes. 68 00:02:13,170 --> 00:02:14,510 - Sergeant Lee. - Yes. 69 00:02:14,510 --> 00:02:16,940 It's been a month and a half since his discharge. 70 00:02:16,940 --> 00:02:18,940 - Really? - No. It was last January. 71 00:02:19,110 --> 00:02:20,380 - January? - Yes. 72 00:02:20,380 --> 00:02:21,910 - January? - How did his hair grow so long... 73 00:02:21,910 --> 00:02:22,910 in only one month? 74 00:02:22,910 --> 00:02:24,220 You sent me a text. 75 00:02:24,220 --> 00:02:25,720 - Was it January? - Yes. 76 00:02:25,720 --> 00:02:26,820 - How time flies. - I thought... 77 00:02:26,820 --> 00:02:28,150 it was a short time ago. 78 00:02:28,150 --> 00:02:31,520 - A year and six months? - I sent Joohoney a text message. 79 00:02:31,520 --> 00:02:33,420 - You sent a text? - I sent him a photo... 80 00:02:33,420 --> 00:02:35,990 - of him being discharged. - I see. 81 00:02:35,990 --> 00:02:38,000 He looks like a celebrity now. 82 00:02:38,530 --> 00:02:40,830 - Why? - It was hilarious. 83 00:02:40,830 --> 00:02:43,000 That's because he fulfilled his military duty. 84 00:02:43,000 --> 00:02:45,170 - He sent me this picture. - Let me see. 85 00:02:45,170 --> 00:02:46,910 - He always does that. - Look. 86 00:02:48,670 --> 00:02:49,740 Is this when he was discharged? 87 00:02:49,740 --> 00:02:51,840 - My goodness. - It doesn't look like me. 88 00:02:51,840 --> 00:02:53,310 - What's with your hair? - I still don't think it's me. 89 00:02:53,310 --> 00:02:55,280 - You had long hair back then. - Right. 90 00:02:55,280 --> 00:02:56,650 - You looked cute. - When he was discharged. 91 00:02:56,650 --> 00:02:58,280 - This is Joohoney. - That's cute. 92 00:02:58,280 --> 00:02:59,680 Joohoney, you should always get your hair and makeup done. 93 00:02:59,680 --> 00:03:00,720 Okay. 94 00:03:00,720 --> 00:03:02,420 - Now, Sergeant Lee, - Yes. 95 00:03:02,420 --> 00:03:04,190 - you're back. - That's right. 96 00:03:04,190 --> 00:03:06,460 - The celebrity is back. - Yes. I'm back. 97 00:03:06,460 --> 00:03:07,930 Is Joohoney joining us today? 98 00:03:07,930 --> 00:03:11,930 Yes. Today, you guys are prospective employees... 99 00:03:11,930 --> 00:03:13,400 who are having a job interview with the CEOs. 100 00:03:13,400 --> 00:03:14,830 - An interview with the CEO? - Really? 101 00:03:14,830 --> 00:03:16,400 That means we passed the document screening. 102 00:03:16,400 --> 00:03:20,000 The three CEOs are waiting in the interview room now. 103 00:03:20,000 --> 00:03:22,170 - Ji Hyo? - Ji Hyo and Haha are the CEOs. 104 00:03:22,270 --> 00:03:24,740 Gosh, this is annoying... 105 00:03:25,310 --> 00:03:27,510 There are the employees whom I really hate. 106 00:03:27,850 --> 00:03:29,710 I'm tired already. 107 00:03:29,710 --> 00:03:31,820 I prefer working alone. 108 00:03:32,780 --> 00:03:34,290 (They're waiting for Seok Sam, who went to the restroom.) 109 00:03:34,290 --> 00:03:37,660 Do we have to show our specialties during the interview? 110 00:03:37,820 --> 00:03:40,460 That might help you impress the CEOs. 111 00:03:40,460 --> 00:03:42,430 - Sergeant Lee, what... - Will you do the kkyu-kkyu-kka-kka? 112 00:03:42,430 --> 00:03:44,000 I did that too much. 113 00:03:44,000 --> 00:03:45,060 - You have something else? - Something else? 114 00:03:45,060 --> 00:03:46,060 What's kkyu-kkyu-kka-kka? 115 00:03:46,060 --> 00:03:47,300 Isn't this it? 116 00:03:47,300 --> 00:03:48,970 Daniel, do you not know what kkyu-kkyu-kka-kka is? 117 00:03:48,970 --> 00:03:49,970 I don't know. 118 00:03:50,070 --> 00:03:51,440 - Sergeant Lee. - Yes. 119 00:03:51,440 --> 00:03:52,840 We have someone who doesn't know kkyu-kkyu-kka-kka. 120 00:03:52,840 --> 00:03:55,810 - What's kkyu-kkyu-kka-kka? - That's my signature move. 121 00:03:55,810 --> 00:03:57,940 - Have you not seen it before? - I've never seen it before. 122 00:03:57,940 --> 00:03:59,680 - We want to see it again. - Show us. 123 00:03:59,680 --> 00:04:01,810 (Hesitant) 124 00:04:01,880 --> 00:04:03,380 - Show us. - Sergeant Lee. 125 00:04:03,380 --> 00:04:04,520 You've become very manly. 126 00:04:04,520 --> 00:04:06,320 Sergeant Lee. You seem hesitant to do it, 127 00:04:06,320 --> 00:04:07,490 unlike before. 128 00:04:07,990 --> 00:04:09,590 (Busted) 129 00:04:09,590 --> 00:04:11,220 - Sergeant Lee. - I did it for too long a time. 130 00:04:11,390 --> 00:04:13,160 - Sergeant Lee is... - Soldiers... 131 00:04:13,160 --> 00:04:15,390 - He's shy. - He did that a lot before. 132 00:04:15,390 --> 00:04:16,460 His juniors in the military are watching. 133 00:04:16,460 --> 00:04:17,660 - Hey, Sergeant Lee. - They're watching. 134 00:04:17,660 --> 00:04:19,260 I did it for a long time. 135 00:04:19,260 --> 00:04:20,430 - Is that why? - Yes. 136 00:04:20,430 --> 00:04:21,830 I'll show you once. It's been a long time. 137 00:04:21,830 --> 00:04:23,800 - Show what? - Kkyu-kkyu-kka-kka. 138 00:04:23,800 --> 00:04:26,270 - I'll do the kkyu-kkyu-kka-kka. - Kkyu-kkyu-kka-kka? 139 00:04:26,500 --> 00:04:28,840 - I'm gathering my energy. - All right. Go ahead. 140 00:04:28,840 --> 00:04:29,970 Let's see how he does it. 141 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 (Trembling) 142 00:04:36,910 --> 00:04:40,020 It's coming. The lips are working. 143 00:04:41,190 --> 00:04:45,520 Kkyu-kkyu-kka-kka. 144 00:04:45,520 --> 00:04:47,560 - Good job. - You've still got it. 145 00:04:47,560 --> 00:04:48,960 - It works. - That's funny. 146 00:04:49,260 --> 00:04:51,160 - You've still got it. - Sergeant Lee. 147 00:04:51,160 --> 00:04:52,200 - You've still got it. - Kkyu-kkyu-kka-kka. 148 00:04:52,200 --> 00:04:54,630 - Still? - Sergeant Lee has still got it. 149 00:04:54,630 --> 00:04:55,630 Thank you. 150 00:04:55,630 --> 00:04:57,340 All right. Let's move... 151 00:04:57,340 --> 00:04:58,900 - to the interview room now. - Shall we go? 152 00:04:58,900 --> 00:05:00,440 - Let's go. - We got to see you again today. 153 00:05:00,440 --> 00:05:01,470 I know. 154 00:05:01,470 --> 00:05:02,470 (Work Schedule, Interview) Let them in. 155 00:05:04,240 --> 00:05:05,640 (Knocking) 156 00:05:05,640 --> 00:05:07,650 - Go. - Okay. 157 00:05:07,650 --> 00:05:09,010 - My goodness. - What is this? 158 00:05:09,010 --> 00:05:10,210 - They're here. - What? 159 00:05:10,950 --> 00:05:12,680 - Hello. - Hello. 160 00:05:12,680 --> 00:05:14,050 - What? - Wait. 161 00:05:14,050 --> 00:05:15,290 Are these guys the CEOs? 162 00:05:15,290 --> 00:05:16,420 - "These guys?" - I mean... 163 00:05:16,420 --> 00:05:18,190 What gives them the right to hire us? 164 00:05:18,190 --> 00:05:19,690 - What are they? - "These guys?" 165 00:05:19,690 --> 00:05:22,160 The CEOs are way too... 166 00:05:22,260 --> 00:05:23,930 - Do you even know what F and B is? - What is this? 167 00:05:23,930 --> 00:05:25,600 What does F stand for? 168 00:05:25,600 --> 00:05:27,200 - Just have a seat. - What does B stand for? 169 00:05:27,200 --> 00:05:28,730 Stop being rude and have a seat. 170 00:05:28,730 --> 00:05:30,440 - Rude? -They are too uneducated... 171 00:05:30,440 --> 00:05:31,600 to become a CEO. 172 00:05:31,600 --> 00:05:33,100 Eun Bi, what kind of CEO are you? 173 00:05:33,100 --> 00:05:34,570 Have a seat. Do you not see this? 174 00:05:34,570 --> 00:05:36,310 - Eun Visual? - Is it a cafe? 175 00:05:36,310 --> 00:05:38,640 - She owns a building. - A cafe? 176 00:05:38,780 --> 00:05:41,380 (Tsuki secretly put trash into Eun Bi's bag.) 177 00:05:41,380 --> 00:05:43,180 (Front leaning rest.) 178 00:05:43,550 --> 00:05:44,950 (Buy one each for me.) 179 00:05:44,950 --> 00:05:47,050 (I have no money to buy it.) 180 00:05:47,050 --> 00:05:49,620 (Hang on. Only the penniless ones are here.) 181 00:05:49,620 --> 00:05:52,290 (I'm in love) 182 00:05:52,290 --> 00:05:55,260 (A crazy sister who manipulates the members of Running Man) 183 00:05:56,430 --> 00:05:59,260 (The unstoppable guest and Waterbomb Queen, Kwon Eun Bi) 184 00:05:59,500 --> 00:06:00,600 Let's have a seat. 185 00:06:00,600 --> 00:06:02,070 - Let's sit. - I don't want to work for them. 186 00:06:02,070 --> 00:06:03,300 - Joohoney, sit here. - Okay. 187 00:06:03,300 --> 00:06:04,500 I don't want to hire you. 188 00:06:04,500 --> 00:06:05,940 Joohoney. It's been a while. 189 00:06:05,940 --> 00:06:08,010 - Hello. - Have a seat. 190 00:06:08,010 --> 00:06:10,110 - He's Sergeant Lee. - Right. 191 00:06:10,110 --> 00:06:11,110 Have a seat. 192 00:06:11,110 --> 00:06:14,210 - Do you know what a corporation is? - There's no one I want to hire. 193 00:06:14,750 --> 00:06:16,850 - Listen. Ms. CEO. - "A corporation." 194 00:06:16,850 --> 00:06:19,350 There's no one you want to hire? How could you say that? 195 00:06:19,420 --> 00:06:21,650 I need good-looking employees at my cafe. 196 00:06:21,650 --> 00:06:23,550 - Good looks? - You're out. 197 00:06:23,690 --> 00:06:24,820 - He's out? - What? Me? 198 00:06:24,820 --> 00:06:26,660 - I'm out because of my looks? - Good looks. 199 00:06:26,660 --> 00:06:28,790 - I don't like your hair today. - The CEOs should be good. 200 00:06:28,790 --> 00:06:30,090 Right. The CEOs... 201 00:06:30,090 --> 00:06:32,200 - should be nice to us. - That's the case now. 202 00:06:32,530 --> 00:06:34,670 Please take turns and introduce yourselves. 203 00:06:34,670 --> 00:06:36,530 We need to know what your companies are about. 204 00:06:36,530 --> 00:06:38,070 - Introduce yourselves first. - Tell us about your companies. 205 00:06:38,070 --> 00:06:39,900 - Tell us about your companies. - Should we go first? 206 00:06:39,900 --> 00:06:41,270 Okay. Ms. Kwon, please. 207 00:06:41,270 --> 00:06:43,810 Hello. It's been... 208 00:06:43,810 --> 00:06:46,110 about six months since I started my business. 209 00:06:46,110 --> 00:06:47,110 - It hasn't been that long. - Right. 210 00:06:47,110 --> 00:06:49,150 It's very popular and successful now. 211 00:06:49,150 --> 00:06:51,120 - Is it? - Yes. The strength... 212 00:06:51,120 --> 00:06:53,480 of our company is good looks. I need people... 213 00:06:53,480 --> 00:06:55,790 - with good looks. - It's about appearance? 214 00:06:55,790 --> 00:06:57,660 - I bet she's a little picky. - Right. 215 00:06:57,660 --> 00:06:59,720 - She looks strict. - Why do looks matter? 216 00:06:59,720 --> 00:07:00,990 Do you offer a meal? 217 00:07:00,990 --> 00:07:03,260 - We provide meals. - You do? 218 00:07:03,260 --> 00:07:04,800 Do you also provide cars? 219 00:07:04,800 --> 00:07:06,160 No, we don't. 220 00:07:06,160 --> 00:07:07,970 You can take the subway for free anyway. 221 00:07:08,400 --> 00:07:09,670 (Yes.) 222 00:07:09,670 --> 00:07:10,700 - I'm grateful. - He receives his pension too. 223 00:07:10,700 --> 00:07:11,900 He still has a few years left. 224 00:07:11,900 --> 00:07:14,210 I still have five years left. I played along with the joke. 225 00:07:14,210 --> 00:07:16,570 What aspects of appearance do you consider important? 226 00:07:16,570 --> 00:07:18,110 - He seems interested. - Actually, 227 00:07:18,110 --> 00:07:19,840 appearance is important, but I also care about what's in it. 228 00:07:19,840 --> 00:07:21,810 - You're lying. - Don't lie to us. 229 00:07:21,810 --> 00:07:23,920 - That's a lie. - Will you hire Se Chan? 230 00:07:23,920 --> 00:07:25,750 - He's out. - I'm out right away. 231 00:07:25,750 --> 00:07:26,980 I'll join your company. 232 00:07:26,980 --> 00:07:28,790 No. Both your inside and outside are disqualified. 233 00:07:28,790 --> 00:07:29,820 - Really? - Yes. 234 00:07:29,820 --> 00:07:31,420 - My inside is fine. - What do you not like about him? 235 00:07:31,420 --> 00:07:34,530 When he opens it up, it should be... 236 00:07:34,530 --> 00:07:35,730 Do I need abs? 237 00:07:36,290 --> 00:07:37,900 I think it's unorganized. 238 00:07:37,900 --> 00:07:39,160 - What's unorganized? - So, the inside is... 239 00:07:39,160 --> 00:07:40,900 - Inside the shirt? - So you meant my body? 240 00:07:40,900 --> 00:07:43,300 - That's what you're talking about? - I see. What's inside his shirt? 241 00:07:43,300 --> 00:07:44,500 You mean inside this outfit? 242 00:07:44,500 --> 00:07:46,170 - That's the inside. - I see. 243 00:07:46,170 --> 00:07:47,910 We all... My goodness. 244 00:07:48,010 --> 00:07:49,070 Shin Gi Ru, go ahead. 245 00:07:49,070 --> 00:07:50,270 Hello. Nice to meet you. 246 00:07:50,270 --> 00:07:51,510 - Ha Gi Ru. - What company is that? 247 00:07:51,510 --> 00:07:53,180 - Is that movie title? - I'm Double H. 248 00:07:53,210 --> 00:07:54,210 - Double H? - What's Double H? 249 00:07:54,210 --> 00:07:55,680 - I'm Double H. - It's for "Haha." 250 00:07:55,680 --> 00:07:56,710 And I'm from the States. 251 00:07:56,810 --> 00:07:58,120 - Which city? - Where in the States? 252 00:07:58,120 --> 00:07:59,450 - San Francisco. - San Francisco? 253 00:07:59,450 --> 00:08:01,450 Yes. Anyway, it's an F and B company. 254 00:08:01,450 --> 00:08:02,520 Then what is the M? 255 00:08:02,520 --> 00:08:03,790 - What does the M mean? - M. 256 00:08:03,790 --> 00:08:05,590 What's the M? Medium? 257 00:08:05,590 --> 00:08:06,660 "Infinite Challenge?" 258 00:08:06,660 --> 00:08:08,490 - Mother Father Brother. - "Infinite Challenge?" 259 00:08:08,560 --> 00:08:10,390 - Mother Father Birthday. - Mother Father... 260 00:08:10,390 --> 00:08:11,760 - Mother Father Birthday. - Birthday. 261 00:08:11,760 --> 00:08:12,860 - This is... - A, b... 262 00:08:12,860 --> 00:08:14,370 - That's the company. - Right. 263 00:08:14,430 --> 00:08:16,470 - Mother Father Birthday. - Mother Father Birthday. 264 00:08:16,470 --> 00:08:17,740 It's Birthday. 265 00:08:17,740 --> 00:08:18,800 I can't work with people like them. 266 00:08:18,800 --> 00:08:19,940 Do you not know what an F and B company is? 267 00:08:19,940 --> 00:08:21,470 - Mother Father Bakery? - Bakery. 268 00:08:21,470 --> 00:08:23,140 - That's right. - Is it a bakery? 269 00:08:23,340 --> 00:08:24,710 - Mapo-gu. - I see. 270 00:08:25,080 --> 00:08:26,710 Fork and beef. 271 00:08:28,580 --> 00:08:30,750 (But pork starts with a "P.") 272 00:08:30,750 --> 00:08:31,980 - I thought he was swearing. - F and B. 273 00:08:31,980 --> 00:08:34,390 - That's a BBQ restaurant. - I thought he was swearing. 274 00:08:34,390 --> 00:08:36,020 - Wait. - That's it. 275 00:08:36,990 --> 00:08:38,620 You mean pork and beef. It starts with a "P." 276 00:08:38,620 --> 00:08:39,760 - Is it P? - Pork. 277 00:08:39,790 --> 00:08:41,390 (Pork starts with a "P.") 278 00:08:41,390 --> 00:08:43,690 (Humiliated) 279 00:08:45,560 --> 00:08:46,730 It's P. 280 00:08:46,730 --> 00:08:48,630 (They all laugh at him together.) 281 00:08:48,630 --> 00:08:50,740 - Fork is this. - Listen. 282 00:08:51,040 --> 00:08:52,200 (She pretends that she knew it.) 283 00:08:52,200 --> 00:08:53,440 - I see. - This is crazy. 284 00:08:54,540 --> 00:08:55,610 (Haha didn't know how to spell pork while running a BBQ restaurant.) 285 00:08:55,610 --> 00:08:57,170 - Haha, it's okay. - This is crazy. 286 00:08:57,170 --> 00:08:58,180 What are you doing? 287 00:08:58,180 --> 00:08:59,610 CEO Ha. 288 00:08:59,810 --> 00:09:02,010 You were talking about a fork, right? 289 00:09:02,750 --> 00:09:04,020 This is crazy. He's so ignorant. 290 00:09:04,020 --> 00:09:06,050 - What are you doing? - How would we join his company? 291 00:09:06,050 --> 00:09:07,990 I really don't want to join his company. 292 00:09:08,050 --> 00:09:09,250 It will go under. 293 00:09:09,250 --> 00:09:10,450 - The company will go under. - You know what? 294 00:09:10,450 --> 00:09:12,160 - I'm not going there. - An F and B company... 295 00:09:12,160 --> 00:09:13,290 You know what an F and B company is. 296 00:09:13,290 --> 00:09:15,390 - That's what I'm doing. - It should be fish then. 297 00:09:15,830 --> 00:09:17,660 - Fish and beef. Yes. - It's fish and beef. 298 00:09:17,660 --> 00:09:19,630 - Yes. I sell fish. - Fish and beef. 299 00:09:19,630 --> 00:09:21,770 - I also sell meat. - Meat? 300 00:09:21,770 --> 00:09:23,500 Today, I just... 301 00:09:23,830 --> 00:09:26,170 want you to work hard. That's it. 302 00:09:26,170 --> 00:09:28,140 - You don't need any condition? - With no cheap tricks. 303 00:09:28,140 --> 00:09:29,210 Do you not care about our insides? 304 00:09:29,210 --> 00:09:30,210 I don't care about what's inside. 305 00:09:30,210 --> 00:09:31,480 I just want you to work well. 306 00:09:31,480 --> 00:09:33,110 - All I want to do is make money. - Okay. 307 00:09:33,110 --> 00:09:34,850 Then we will go our separate ways. Okay? 308 00:09:34,850 --> 00:09:35,850 - Okay. - Good. 309 00:09:35,850 --> 00:09:37,380 - He's straightforward. - I really don't want to go there. 310 00:09:37,380 --> 00:09:38,780 My company is... 311 00:09:39,220 --> 00:09:40,720 As you know, here... 312 00:09:40,720 --> 00:09:41,750 - What is IUB? - IUB? 313 00:09:41,750 --> 00:09:42,950 - Do you see this? - IUB? 314 00:09:42,950 --> 00:09:44,060 What's that? 315 00:09:44,060 --> 00:09:45,360 My and your bra? 316 00:09:45,360 --> 00:09:47,890 (My and your bra?) 317 00:09:48,390 --> 00:09:51,130 (What did you say?) 318 00:09:51,130 --> 00:09:52,300 I, you. 319 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 - I, U, Bra. - I and you. 320 00:09:53,800 --> 00:09:55,800 - I think you're right. - My and your bra? 321 00:09:55,800 --> 00:09:57,370 - It's an underwear company? - Brassiere. 322 00:09:57,370 --> 00:09:58,700 I love that. 323 00:09:58,700 --> 00:10:00,140 - Thank you. - That's the worst. 324 00:10:00,140 --> 00:10:01,210 IUB means... 325 00:10:01,470 --> 00:10:02,740 "Try it on." 326 00:10:03,370 --> 00:10:04,840 - Try it on? - I see. 327 00:10:04,880 --> 00:10:06,210 (A name perfect for an underwear company) 328 00:10:06,210 --> 00:10:08,480 - Try it on. - IUB. 329 00:10:08,480 --> 00:10:09,950 - IUB is... - I don't care... 330 00:10:09,950 --> 00:10:10,950 - about the inside or the outside. - Okay. 331 00:10:10,950 --> 00:10:12,250 As the name suggests, 332 00:10:12,280 --> 00:10:14,420 I want people who can try on underwear. 333 00:10:14,420 --> 00:10:15,450 (Someone who can try on underwear) 334 00:10:15,450 --> 00:10:17,690 - Please introduce yourselves then. - Okay. 335 00:10:17,790 --> 00:10:19,090 - Yes. - He's a senior intern. 336 00:10:19,090 --> 00:10:20,160 Okay. Senior. 337 00:10:20,160 --> 00:10:22,430 I'm not a senior. I just... 338 00:10:22,430 --> 00:10:24,060 - Sir. - had something in mind. 339 00:10:24,060 --> 00:10:25,360 That's why I didn't go to other companies. 340 00:10:25,360 --> 00:10:27,060 I wanted to join... 341 00:10:27,060 --> 00:10:28,600 one of these three companies, 342 00:10:28,600 --> 00:10:30,970 - so I studied for 30 years. - Right. 343 00:10:30,970 --> 00:10:32,200 - You were jobless the whole time? - I was. 344 00:10:32,200 --> 00:10:34,340 He got allowances from his parents for 30 years. 345 00:10:35,470 --> 00:10:37,680 I don't know which company it would be. 346 00:10:37,680 --> 00:10:40,680 The underwear company, the F and B company, or the cafe. 347 00:10:40,680 --> 00:10:42,250 - Seok Jin. - Yes. 348 00:10:42,250 --> 00:10:43,550 You talk too much. 349 00:10:44,320 --> 00:10:46,020 - Will you please listen up first? - My gosh. 350 00:10:46,020 --> 00:10:47,690 - I don't think we're that close. - Seok Jin. 351 00:10:47,690 --> 00:10:49,320 My company cares about what's inside, 352 00:10:49,320 --> 00:10:50,590 so why don't you... 353 00:10:50,890 --> 00:10:52,190 - Can you show her? - Yes. 354 00:10:52,190 --> 00:10:53,390 The inside? 355 00:10:54,160 --> 00:10:55,930 - Do you want him to show his body? - The inside... 356 00:10:56,430 --> 00:10:58,930 - He's sweating a lot. - The jacket is too heavy. 357 00:10:59,200 --> 00:11:00,660 - Can you take it off? - What? 358 00:11:00,660 --> 00:11:02,630 - Take it off. - But... 359 00:11:02,700 --> 00:11:04,770 (What?) 360 00:11:05,670 --> 00:11:06,670 (Seok Sam was hiding his provocative inner self.) 361 00:11:06,670 --> 00:11:07,840 - I can't take this off. - Take it off. 362 00:11:08,240 --> 00:11:09,940 - My goodness. - Just take it off. 363 00:11:09,940 --> 00:11:11,240 - I can't take this off. - It's all right. 364 00:11:11,240 --> 00:11:13,280 - This is unsightly. - It's okay. 365 00:11:13,540 --> 00:11:15,010 We have an underwear company here. 366 00:11:15,010 --> 00:11:16,150 Stop it. 367 00:11:16,150 --> 00:11:17,380 - I had no idea. - Please take it off. 368 00:11:17,380 --> 00:11:18,550 I really didn't know. 369 00:11:18,880 --> 00:11:20,220 Stop it! 370 00:11:20,890 --> 00:11:23,350 - You still have the BCG scar. - Pardon me? 371 00:11:23,990 --> 00:11:25,720 - This one? - Did they sear it back then? 372 00:11:25,720 --> 00:11:26,790 Yes. 373 00:11:26,790 --> 00:11:28,960 - Were you tortured? - It doesn't fade. 374 00:11:28,960 --> 00:11:30,860 - That's not it. It's a slave mark. - Slave? 375 00:11:30,860 --> 00:11:32,060 (That's not it. It's a slave mark.) 376 00:11:32,060 --> 00:11:34,770 (A major revelation from a close associate) 377 00:11:34,900 --> 00:11:36,730 Don't trust him. 378 00:11:36,730 --> 00:11:38,370 Yes. It has nothing to do with slavery. 379 00:11:38,370 --> 00:11:39,770 - Were you a slave? - I'm just... 380 00:11:39,770 --> 00:11:41,740 (A heartbreaking story about why he couldn't get a job) 381 00:11:41,740 --> 00:11:43,270 - Not at all... - He was a slave. 382 00:11:43,270 --> 00:11:44,640 - Okay. - Anyway... 383 00:11:44,680 --> 00:11:46,640 - I'm at your service. - Thank you. 384 00:11:47,450 --> 00:11:49,410 - It wasn't so bad. - I'm feeling the same way. 385 00:11:49,410 --> 00:11:50,510 I like him. 386 00:11:50,750 --> 00:11:52,750 I don't like the inside. 387 00:11:53,550 --> 00:11:54,620 - This is really hot. - Next. 388 00:11:54,620 --> 00:11:55,990 - Sergeant Lee. - Yes. 389 00:11:55,990 --> 00:11:57,560 - Hello. - Hello. 390 00:11:57,560 --> 00:11:59,060 - Hello. - Please introduce yourself. 391 00:11:59,160 --> 00:12:02,190 I recently completed my military service. 392 00:12:02,190 --> 00:12:03,360 - Nice. - I like that. 393 00:12:03,360 --> 00:12:05,200 - He served in the military. - In the military, 394 00:12:05,200 --> 00:12:06,330 - I was an assistant instructor. - He must be in great shape. 395 00:12:06,330 --> 00:12:07,800 - I was an assistant instructor. - An assistant instructor? 396 00:12:07,800 --> 00:12:09,800 - Can you show us a little? - Show what? 397 00:12:09,800 --> 00:12:11,140 - As an assistant instructor. - Assistant instructor. 398 00:12:11,140 --> 00:12:12,740 I'll show you a military salute. 399 00:12:12,740 --> 00:12:14,240 Yes, something like that. 400 00:12:14,370 --> 00:12:15,410 Salute! 401 00:12:16,440 --> 00:12:17,710 - Nice. - You look disciplined. 402 00:12:17,710 --> 00:12:19,140 His voice is too weak. 403 00:12:19,610 --> 00:12:21,550 That's the trend these days. 404 00:12:21,550 --> 00:12:22,610 - That's the trend? - I see. 405 00:12:22,610 --> 00:12:24,180 That's nice. 406 00:12:24,180 --> 00:12:25,380 Let's say the company... 407 00:12:25,380 --> 00:12:26,680 - isn't doing well. - All right. 408 00:12:26,750 --> 00:12:28,620 What do you think you can do to make things better? 409 00:12:28,620 --> 00:12:31,490 - I believe I have a cute charm. - He's got something. 410 00:12:31,490 --> 00:12:33,190 - Right. - I see. He's cute. 411 00:12:33,190 --> 00:12:35,230 - I can also dance. - Dance? Go ahead. 412 00:12:35,230 --> 00:12:36,290 - Dance. - I'll show you. 413 00:12:36,290 --> 00:12:38,330 - Show us your talents. - After that, can you act cute? 414 00:12:38,330 --> 00:12:39,400 - I can do that. - Can you? 415 00:12:39,400 --> 00:12:41,270 - I'll do that right after my dance. - I saw that earlier, 416 00:12:41,270 --> 00:12:42,700 - and he's still got it. - I see. 417 00:12:42,700 --> 00:12:43,730 I never hesitate. 418 00:12:43,730 --> 00:12:46,000 He's perfect for Fish and Beef. 419 00:12:46,000 --> 00:12:47,810 - I'm excited. - He's good at this. 420 00:12:47,810 --> 00:12:48,940 So, this is serious. 421 00:12:48,940 --> 00:12:49,970 ("N the Front" by MONSTA X is playing.) 422 00:12:49,970 --> 00:12:51,280 Is this your new song? 423 00:12:55,650 --> 00:13:00,050 (A unique strategy where he dances during a job interview) 424 00:13:01,750 --> 00:13:02,820 That's so cool. 425 00:13:02,820 --> 00:13:05,520 (Fortunately, the CEOs seem to like it.) 426 00:13:07,690 --> 00:13:09,790 (Assistant Instructor Lee finishes it with a pistol.) 427 00:13:09,790 --> 00:13:13,060 Now act cute. 428 00:13:13,530 --> 00:13:14,770 Salute! 429 00:13:15,700 --> 00:13:16,900 Salute! 430 00:13:16,900 --> 00:13:20,170 (He's a vending machine that provides a cute charm.) 431 00:13:20,170 --> 00:13:21,440 There's nothing I can't do. 432 00:13:21,940 --> 00:13:23,210 - Salute! - I can do anything. 433 00:13:23,270 --> 00:13:24,910 - He's great. - He's cute. 434 00:13:25,010 --> 00:13:26,610 - You can do anything. - He's good. 435 00:13:26,710 --> 00:13:27,750 - Kkyu-kkyu-kka-kka. - I like him. 436 00:13:27,750 --> 00:13:28,810 I do as I'm told. 437 00:13:28,810 --> 00:13:31,150 It'd be great if he did that at the entrance. 438 00:13:31,150 --> 00:13:32,280 - Ms. Kwon. - Look at Eun Bi. 439 00:13:32,280 --> 00:13:34,690 - Ms. Kwon turned around. - Ms. Kwon looks serious. 440 00:13:34,690 --> 00:13:36,490 She looks totally different from when she was looking at me. 441 00:13:36,490 --> 00:13:37,820 I like him. 442 00:13:37,960 --> 00:13:40,120 If you want me to act cute at the entrance, 443 00:13:40,120 --> 00:13:41,960 - I will do that like 5,000 times. - He's so cute. 444 00:13:41,960 --> 00:13:43,260 Welcome! 445 00:13:43,260 --> 00:13:45,730 - How cute. - That's great. 446 00:13:45,730 --> 00:13:47,330 - I can do that. - He's perfect for my business. 447 00:13:47,500 --> 00:13:48,530 - That was good. - Thank you. 448 00:13:48,530 --> 00:13:49,800 I really like you. 449 00:13:49,800 --> 00:13:50,830 Thank you. 450 00:13:50,830 --> 00:13:52,540 (Unlike someone else, Joohoney received praise.) 451 00:13:52,540 --> 00:13:53,670 - Ye Eun. - Yes? 452 00:13:53,670 --> 00:13:54,740 - It's your turn. - Okay. 453 00:13:54,740 --> 00:13:56,110 Actually, I... 454 00:13:56,170 --> 00:13:57,580 - Now, - She has nothing. 455 00:13:57,580 --> 00:14:00,040 - I'm the only office worker here. - You don't have it. 456 00:14:00,040 --> 00:14:01,250 I'm an office worker now. 457 00:14:01,250 --> 00:14:03,450 - I hear you gossip a lot there. - Me? 458 00:14:03,450 --> 00:14:04,520 I do. 459 00:14:04,520 --> 00:14:05,520 (Ji Ye Eun, the quirky Gen Z employee from "Office Workers") 460 00:14:05,520 --> 00:14:06,980 - I'm actually an office worker. - Right. 461 00:14:06,980 --> 00:14:08,320 Are you trying to move to a new job? 462 00:14:08,320 --> 00:14:09,920 - Is that it? - Yes, I'm. 463 00:14:09,920 --> 00:14:11,290 Currently, I'm working at an advertising firm, 464 00:14:11,290 --> 00:14:12,690 but I'm trying to find another job. 465 00:14:12,690 --> 00:14:14,260 Does your boss know about this? 466 00:14:14,260 --> 00:14:15,690 - He does. - Isn't it that you were fired? 467 00:14:15,690 --> 00:14:17,490 How much was your previous pay? 468 00:14:17,490 --> 00:14:18,500 - My previous job? - Yes. 469 00:14:18,500 --> 00:14:20,000 - I got 3,500 dollars. - You got 3,500 dollars? 470 00:14:20,730 --> 00:14:22,000 That's for real. 471 00:14:22,000 --> 00:14:23,330 It sounds so realistic. 472 00:14:23,330 --> 00:14:24,600 - Are you serious? - Yes. 473 00:14:24,600 --> 00:14:26,570 - You should tell the truth. - Did you get 3,500 dollars? 474 00:14:26,570 --> 00:14:27,770 Yes, I got 3,500 dollars. 475 00:14:28,140 --> 00:14:29,740 Did you date someone at work? 476 00:14:29,740 --> 00:14:31,010 I couldn't. 477 00:14:31,010 --> 00:14:32,040 I see. 478 00:14:32,040 --> 00:14:35,250 I date someone only when I really like him. 479 00:14:36,310 --> 00:14:38,120 - Do you not like Kang Hoon? - No. 480 00:14:38,120 --> 00:14:39,780 - There was something going on. - No, there wasn't. 481 00:14:39,780 --> 00:14:40,920 What if Kang Hoon has feelings for you? 482 00:14:41,320 --> 00:14:42,690 - What if he asks you out? - I'll go out with him. 483 00:14:43,190 --> 00:14:44,660 - I'll go out with him. - What about Jang Dong Yoon? 484 00:14:44,660 --> 00:14:45,820 - I like him. - Do you? 485 00:14:45,860 --> 00:14:47,260 Who do you like better? 486 00:14:47,260 --> 00:14:48,360 Dong Yoon. 487 00:14:49,490 --> 00:14:51,300 - It's Dong Yoon. - The new one. 488 00:14:51,300 --> 00:14:53,630 - She's honest. - You fall in love easily. 489 00:14:53,630 --> 00:14:55,600 - But I don't want my employees... - Yes. 490 00:14:55,600 --> 00:14:56,930 - date someone at work. - Why not? 491 00:14:56,930 --> 00:14:58,640 I'm afraid it will spoil the atmosphere. 492 00:14:58,640 --> 00:15:00,700 Fortunately, there's no one I want to date here. 493 00:15:01,670 --> 00:15:03,340 - There's no one here? - No. 494 00:15:03,370 --> 00:15:04,910 - What about Joohoney? - What about Joohoney? 495 00:15:04,910 --> 00:15:06,310 - Do you not like me? - He's your age. 496 00:15:06,310 --> 00:15:07,880 I don't like guys of my age. 497 00:15:08,410 --> 00:15:09,510 And... 498 00:15:09,510 --> 00:15:10,880 He's a little... 499 00:15:11,050 --> 00:15:12,520 He has cat-like features. 500 00:15:13,050 --> 00:15:14,990 I've never heard that before. 501 00:15:14,990 --> 00:15:16,020 She's just rejecting you. 502 00:15:16,020 --> 00:15:18,220 You have upturned eyes, so you have cat-like features. 503 00:15:18,220 --> 00:15:19,420 - He has cat-like features. - She likes dog-faces. 504 00:15:19,420 --> 00:15:21,560 - I like dog-faces. - I see. 505 00:15:21,560 --> 00:15:23,190 - I'm sorry. - Okay. 506 00:15:23,190 --> 00:15:24,530 - She says she's sorry. - Okay. 507 00:15:24,530 --> 00:15:26,200 - You are charming, though. - Sorry? 508 00:15:26,200 --> 00:15:28,370 - Thank you. - Ye Eun. 509 00:15:28,370 --> 00:15:30,300 One thing I'm sure of is that Joohoney is prettier. 510 00:15:30,370 --> 00:15:31,540 I'm sure about that. 511 00:15:31,540 --> 00:15:33,170 - Thank you. - Ye Eun, 512 00:15:33,170 --> 00:15:34,940 is there a CEO you like here? 513 00:15:35,210 --> 00:15:36,870 To be honest... 514 00:15:37,240 --> 00:15:38,780 - Can I tell you honestly? - Yes. 515 00:15:38,780 --> 00:15:39,880 Bra... 516 00:15:40,380 --> 00:15:41,650 - IUB? - Why? 517 00:15:41,650 --> 00:15:43,250 - IUB. - Why is that? 518 00:15:43,380 --> 00:15:44,780 - Why? - I also... 519 00:15:45,350 --> 00:15:46,680 Well... 520 00:15:46,680 --> 00:15:48,450 They're bigger than you think. 521 00:15:49,020 --> 00:15:50,190 What? 522 00:15:50,320 --> 00:15:52,060 They're bigger than you think. 523 00:15:52,320 --> 00:15:53,460 What? 524 00:15:53,460 --> 00:15:54,660 (Employee Ji suddenly claims that something's big.) 525 00:15:54,660 --> 00:15:55,730 What is she talking about? 526 00:15:55,730 --> 00:15:56,990 You don't have to say that. 527 00:15:56,990 --> 00:15:58,430 - What... - I'll stay quiet. 528 00:15:58,430 --> 00:15:59,930 - Why would you say that? - Why? 529 00:15:59,930 --> 00:16:01,200 - What is she talking about? - Bigger than you think... 530 00:16:01,200 --> 00:16:02,470 You like to eat, don't you? 531 00:16:02,500 --> 00:16:03,630 I do like to eat. 532 00:16:03,630 --> 00:16:05,000 - Then Fish and Beef... - That's why I'm saying... 533 00:16:05,000 --> 00:16:06,300 - that you should join my company. - No. 534 00:16:06,300 --> 00:16:07,770 I'm bigger than you think. 535 00:16:07,770 --> 00:16:09,040 (I'm bigger than you think.) 536 00:16:09,040 --> 00:16:11,080 - I... - You may think they aren't big... 537 00:16:11,080 --> 00:16:12,540 That's not what I'm saying. 538 00:16:12,540 --> 00:16:14,110 (No one denied it, but she insists that something is big.) 539 00:16:14,110 --> 00:16:16,680 I just can't weigh in, you silly thing. 540 00:16:17,010 --> 00:16:19,320 - Thank you. Go back to your seat. - Talk all you want. 541 00:16:19,320 --> 00:16:21,450 - Thank you, Ye Eun. - Next. 542 00:16:21,450 --> 00:16:22,720 (Before she causes more trouble, she's sent back to her seat.) 543 00:16:22,720 --> 00:16:23,950 (The next interviewee is a man with a center part.) 544 00:16:23,950 --> 00:16:24,990 - Gosh. - Seriously, he's... 545 00:16:24,990 --> 00:16:26,190 - I like him. - Hello. 546 00:16:26,190 --> 00:16:27,930 - That's right. - He's Conan. 547 00:16:27,930 --> 00:16:29,160 We have a clumsy one. 548 00:16:29,160 --> 00:16:30,630 - I'm a high school graduate. - What? 549 00:16:31,330 --> 00:16:32,600 I'm not well-educated. 550 00:16:32,660 --> 00:16:37,470 But I'll work hard for the company. 551 00:16:37,470 --> 00:16:38,770 (Laughing) 552 00:16:40,300 --> 00:16:41,510 What was that? 553 00:16:41,510 --> 00:16:42,740 - She's... - Listen. 554 00:16:42,740 --> 00:16:45,040 - She likes it. - Eun Bi likes him a lot. 555 00:16:45,040 --> 00:16:46,380 - Why is she so excited? - She likes it. 556 00:16:46,380 --> 00:16:48,050 You seem very excited. 557 00:16:48,050 --> 00:16:50,050 What are you doing, Eun Visual? 558 00:16:50,150 --> 00:16:51,920 The way he's standing is so funny. 559 00:16:51,920 --> 00:16:52,950 (The way he's standing is so funny.) 560 00:16:53,280 --> 00:16:55,720 - I'll just care about your faces. - She likes him. 561 00:16:56,190 --> 00:16:58,390 How long have you been dating your current girlfriend? 562 00:16:58,390 --> 00:16:59,960 (How long have you been dating your current girlfriend?) 563 00:16:59,960 --> 00:17:01,860 (She asks a pressing question, as if she knew something.) 564 00:17:01,860 --> 00:17:03,530 - Be honest. - I don't have a girlfriend. 565 00:17:04,060 --> 00:17:05,560 There's a rumor that you're dating two women. 566 00:17:05,560 --> 00:17:06,600 He's two-timing? 567 00:17:06,600 --> 00:17:09,000 (CEO Kwon is making up rumors again.) 568 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 That's not true. 569 00:17:10,000 --> 00:17:11,470 - That's... - Kwon Na Ra, Oh Na Ra... 570 00:17:11,470 --> 00:17:12,670 That's not true. I'm not two-timing. 571 00:17:12,670 --> 00:17:13,870 - This is really... - I'm not lying. 572 00:17:13,870 --> 00:17:15,970 - All the rumors going around... - It's going viral. 573 00:17:15,970 --> 00:17:17,610 - Ssaebssaeb... - That's not true. 574 00:17:17,610 --> 00:17:20,410 Why would idols date Ssaebssaeb? 575 00:17:20,410 --> 00:17:22,110 I just feel bad for all the people... 576 00:17:22,110 --> 00:17:23,180 who're being mentioned with me. 577 00:17:23,180 --> 00:17:24,580 Don't say anything. 578 00:17:25,350 --> 00:17:26,420 Do you speak English? 579 00:17:26,820 --> 00:17:27,820 Of course. 580 00:17:27,820 --> 00:17:29,020 Do you have an English name? 581 00:17:29,250 --> 00:17:30,390 Christian. 582 00:17:31,220 --> 00:17:32,290 Christian? 583 00:17:32,290 --> 00:17:33,460 What is your religion? 584 00:17:33,590 --> 00:17:34,660 Buddhism. 585 00:17:35,590 --> 00:17:37,190 When your English name is Christian? 586 00:17:37,190 --> 00:17:38,560 Yes, I'm Christian. 587 00:17:38,760 --> 00:17:41,230 - But I'm a Buddhist. - His name is Christian. 588 00:17:41,230 --> 00:17:42,730 - Christian. - Christian. 589 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 - My name is Christian. - Christian. 590 00:17:43,800 --> 00:17:45,040 - I see. - We hear you. 591 00:17:45,040 --> 00:17:46,770 - All right, thank you. - Thank you. 592 00:17:46,770 --> 00:17:47,810 I hope you take an interest in me. 593 00:17:48,570 --> 00:17:51,240 I'd like to greet you next. 594 00:17:51,240 --> 00:17:53,540 - Sure, please introduce yourself. - You look nice today. 595 00:17:53,540 --> 00:17:56,180 - Is he next? - I used to work... 596 00:17:56,250 --> 00:17:58,180 - at a trading company. - You worked in trades? 597 00:17:58,180 --> 00:17:59,980 - I made it to general manager, - He was involved in smuggling. 598 00:17:59,980 --> 00:18:01,320 but I went to work for an entertainment agency... 599 00:18:01,320 --> 00:18:02,790 - What? - to pursue my dream. 600 00:18:02,790 --> 00:18:05,120 Hold on. Weren't you two at the same company? 601 00:18:05,120 --> 00:18:06,390 - The trading company? - Hold on. 602 00:18:06,390 --> 00:18:08,160 - No wonder he seemed familiar. - You made it big since then. 603 00:18:08,890 --> 00:18:10,090 General Manager Yu, is that you? 604 00:18:11,300 --> 00:18:12,530 (Employees of M Trading Company reunite after years.) 605 00:18:12,530 --> 00:18:14,030 - Is this for real? - So it's true. 606 00:18:14,130 --> 00:18:15,630 - No way! - I heard you opened... 607 00:18:15,630 --> 00:18:17,130 - I mean... - a Korean BBQ restaurant. 608 00:18:17,130 --> 00:18:19,540 - What happened to you? - It's not as bad as you think. 609 00:18:19,540 --> 00:18:20,740 General Manager Yu, I... 610 00:18:20,740 --> 00:18:21,910 - They're from the same universe. - What's worse... 611 00:18:21,910 --> 00:18:23,270 - Weren't you an assistant manager? - I was a low-ranking employee. 612 00:18:23,270 --> 00:18:25,340 - A low-ranking employee. - Just a low-ranking employee. 613 00:18:25,440 --> 00:18:27,210 - The tables have turned. - He's now a CEO, 614 00:18:27,210 --> 00:18:28,550 but he was passed over for promotions back then. 615 00:18:28,550 --> 00:18:29,710 That's right. 616 00:18:29,710 --> 00:18:31,110 He couldn't be trusted with any of the work. 617 00:18:31,110 --> 00:18:32,280 What did you just say? 618 00:18:32,780 --> 00:18:33,980 I'm just saying how it was. 619 00:18:33,980 --> 00:18:35,690 What's your take on CEOs who are younger than you? 620 00:18:35,690 --> 00:18:36,820 I don't mind that at all. 621 00:18:36,820 --> 00:18:38,860 Age has nothing to do with someone's competence. 622 00:18:38,860 --> 00:18:41,460 - There's something about you. - Yes? 623 00:18:41,460 --> 00:18:43,030 You seem picky and judgmental. 624 00:18:43,360 --> 00:18:45,130 I've heard rumors. 625 00:18:45,300 --> 00:18:47,500 He can be really strict. 626 00:18:47,500 --> 00:18:49,330 By hiring him, 627 00:18:49,330 --> 00:18:50,830 - He could walk all over us. - he could try to lead us instead. 628 00:18:50,830 --> 00:18:52,070 No way. 629 00:18:52,070 --> 00:18:53,840 Is there a special talent you have? 630 00:18:53,840 --> 00:18:55,170 I like taking the team out for meals and drinks. 631 00:18:55,170 --> 00:18:56,310 - A special talent? - Yes. 632 00:18:56,410 --> 00:18:57,540 - I... - He can do the grasshopper dance. 633 00:18:57,540 --> 00:18:58,980 Yes, I'm good at that. 634 00:18:59,440 --> 00:19:00,580 I haven't seen that in a while. 635 00:19:00,910 --> 00:19:02,810 - Is this for real? - I haven't danced it in a while. 636 00:19:02,810 --> 00:19:04,080 - I'd love to see it. - The grasshopper dance. 637 00:19:04,080 --> 00:19:05,280 Are you good at that? 638 00:19:05,280 --> 00:19:07,620 - Could I see it? - I've been doing this dance... 639 00:19:07,620 --> 00:19:09,350 for 30 years now, 640 00:19:09,350 --> 00:19:10,720 but I can still jump... 641 00:19:10,720 --> 00:19:11,820 - as high as I used to. - Let's see it. 642 00:19:11,820 --> 00:19:14,360 You can compare me to my old videos. 643 00:19:14,960 --> 00:19:16,360 You can compare me to my old videos. 644 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 (He actually jumps higher now.) 645 00:19:19,130 --> 00:19:22,430 - That's my talent. - I'm impressed. 646 00:19:23,170 --> 00:19:25,670 - You actually jump higher now. - Exactly. 647 00:19:25,670 --> 00:19:27,400 I can stand on one leg too. 648 00:19:27,770 --> 00:19:28,940 - I've still got it. - But... 649 00:19:28,940 --> 00:19:31,310 shouldn't anyone be able to stand on one foot? 650 00:19:31,310 --> 00:19:32,840 Can you float in the air? 651 00:19:33,310 --> 00:19:35,580 - Here's the last question. - Sure. 652 00:19:36,050 --> 00:19:37,950 Whether you lie or not... 653 00:19:37,950 --> 00:19:39,280 - is most important to me. - Got it. 654 00:19:39,850 --> 00:19:42,350 Do you think you're handsome? 655 00:19:42,350 --> 00:19:44,350 (Are you good-looking or not?) 656 00:19:44,390 --> 00:19:46,060 (Anyone can tell Haha has an answer in mind!) 657 00:19:46,060 --> 00:19:47,560 - My choice is... - Yes? 658 00:19:48,030 --> 00:19:50,190 - I can't say I'm good-looking. - Be honest. 659 00:19:51,460 --> 00:19:53,430 Why isn't there a middle option? 660 00:19:53,430 --> 00:19:54,630 How can there be one? 661 00:19:54,700 --> 00:19:55,830 Are you good-looking or not? 662 00:19:55,830 --> 00:19:57,230 There's no middle ground for you. 663 00:19:58,700 --> 00:20:01,270 (Seok Sam's sudden sharp remark) 664 00:20:01,410 --> 00:20:02,770 What middle ground? 665 00:20:03,070 --> 00:20:04,810 What are you saying? 666 00:20:04,980 --> 00:20:06,040 I'm Choi Daniel. 667 00:20:06,040 --> 00:20:07,340 (Following the liar is Choi Daniel.) 668 00:20:07,710 --> 00:20:09,310 He looks like he got good grades in school. 669 00:20:09,310 --> 00:20:11,620 I'm academically driven. 670 00:20:11,850 --> 00:20:13,350 - You're academically driven? - Yes. 671 00:20:13,750 --> 00:20:16,050 There's something off about him. I bet he's an empty head. 672 00:20:16,050 --> 00:20:18,090 (Daniel was quickly uncovered as an empty head.) 673 00:20:18,390 --> 00:20:19,920 My name is Kim Jong Kook. 674 00:20:19,920 --> 00:20:21,560 He used to be in an organization. 675 00:20:22,030 --> 00:20:23,260 He's a thug. 676 00:20:23,260 --> 00:20:25,560 I can solve problems... 677 00:20:25,560 --> 00:20:27,000 the law can't. 678 00:20:27,000 --> 00:20:28,700 Got it. Congratulations. 679 00:20:28,700 --> 00:20:30,030 - Thank you. - Congratulations. 680 00:20:30,330 --> 00:20:31,500 Can we now hire who we want? 681 00:20:31,500 --> 00:20:33,400 Yes, feel free to hire someone... 682 00:20:33,400 --> 00:20:34,810 if you'd like. 683 00:20:35,210 --> 00:20:37,210 - It's 1st come, 1st served. - Isn't there an order to follow? 684 00:20:37,210 --> 00:20:38,210 - Can anyone go first? - Tell me about it. 685 00:20:38,210 --> 00:20:39,640 - Mr. Jee Seok Jin. - Yes? 686 00:20:40,040 --> 00:20:41,350 - Is he turning Seok Jin down? - Would you like to join us? 687 00:20:41,350 --> 00:20:43,280 - Of course. - Not so fast. Mr. Jee, 688 00:20:43,280 --> 00:20:44,780 - Yes? - I'd like to offer you a job. 689 00:20:44,820 --> 00:20:46,480 (Why is Seok Sam wanted like this?) 690 00:20:46,480 --> 00:20:47,620 - Seok Sam must be rich. - Well... 691 00:20:47,620 --> 00:20:49,090 - He must have a high salary. - We... 692 00:20:49,290 --> 00:20:51,520 (Before the job interview,) 693 00:20:51,520 --> 00:20:54,960 (the job seekers chose a suitcase with money inside.) 694 00:20:54,990 --> 00:21:00,300 (The money the employees have will be the company's seed money.) 695 00:21:00,360 --> 00:21:02,270 (Se Chan: 500 dollars) 696 00:21:02,270 --> 00:21:04,600 (Joohoney: 800 dollars, Jae Seok: 800 dollars) 697 00:21:04,600 --> 00:21:06,670 (Daniel: 1,000 dollars, Jong Kook: 1,000 dollars) 698 00:21:06,670 --> 00:21:08,340 (Ye Eun: 1,200 dollars) 699 00:21:08,340 --> 00:21:09,670 Is this considered a lot? 700 00:21:09,670 --> 00:21:12,080 This isn't an amount I've seen on Running Man before. 701 00:21:12,180 --> 00:21:13,580 (Seok Sam: 1,500 dollars) 702 00:21:13,580 --> 00:21:16,180 Even 100 dollars is a lot on Running Man. 703 00:21:16,180 --> 00:21:18,150 That's the equivalent of 10,000 dollars in real life. 704 00:21:18,850 --> 00:21:20,620 (Who will he choose?) 705 00:21:20,620 --> 00:21:22,350 - I'll join you. - Thank you! 706 00:21:22,690 --> 00:21:24,020 - He chose the youngest CEO. - The visuals! 707 00:21:24,020 --> 00:21:25,020 Thank you. 708 00:21:25,020 --> 00:21:26,660 - Mr. Yang. - Yes? 709 00:21:26,660 --> 00:21:28,460 I'll keep your secret. 710 00:21:28,460 --> 00:21:30,390 I won't ever mention one of the two. 711 00:21:30,390 --> 00:21:31,560 One of the two? 712 00:21:31,600 --> 00:21:33,030 I'll go with her. 713 00:21:33,030 --> 00:21:34,200 (Se Chan joins her company with a nondisclosure clause added.) 714 00:21:34,200 --> 00:21:35,830 - Congratulations. - Right, thank you. 715 00:21:36,130 --> 00:21:38,770 - I'll join Eun Bi's company. - General Manager Yu, thank you. 716 00:21:38,900 --> 00:21:41,040 Seok Sam, I hope we get along. 717 00:21:41,200 --> 00:21:42,870 I wish for that too, but... 718 00:21:43,310 --> 00:21:45,810 - I'll join this company. - That was a wise choice! 719 00:21:45,810 --> 00:21:47,140 We have a great team. 720 00:21:47,140 --> 00:21:48,450 Ye Eun and Daniel... 721 00:21:48,450 --> 00:21:49,750 - join Ji Hyo's company. - You'll receive the penalty today. 722 00:21:49,750 --> 00:21:50,950 We're doomed. 723 00:21:51,010 --> 00:21:53,380 I'll now share how much... 724 00:21:53,380 --> 00:21:56,190 - each company has. - Right away? 725 00:21:56,320 --> 00:21:59,660 Haha's company has 1,800 dollars. 726 00:21:59,920 --> 00:22:03,660 Eun Bi's company has 2,800 dollars. 727 00:22:03,660 --> 00:22:04,700 The money I had is a lot. 728 00:22:04,700 --> 00:22:07,200 - Ji Hyo's company... - It was quite a lot. 729 00:22:07,200 --> 00:22:09,070 - has 2,200 dollars. - What? 730 00:22:09,070 --> 00:22:10,600 - That's amazing! - Okay. 731 00:22:10,700 --> 00:22:12,840 - Here's the name... - Ye Eun, Ji Hyo, and me. 732 00:22:12,840 --> 00:22:14,540 of today's race. 733 00:22:14,540 --> 00:22:17,710 It's Dear CEO, Give Me the Salary. 734 00:22:17,710 --> 00:22:19,180 After comparing your salaries, 735 00:22:19,180 --> 00:22:21,680 the five people with the highest salaries... 736 00:22:21,680 --> 00:22:23,510 will receive prizes fitting their ranks. 737 00:22:23,510 --> 00:22:26,550 The other five will receive a penalty. 738 00:22:26,780 --> 00:22:29,490 Whenever a company makes a profit through a game or mission, 739 00:22:29,550 --> 00:22:31,190 the CEO will split it evenly... 740 00:22:31,190 --> 00:22:32,520 with the employees. 741 00:22:32,520 --> 00:22:33,520 I see, it's even. 742 00:22:33,520 --> 00:22:36,090 However, the employees won't know... 743 00:22:36,090 --> 00:22:38,730 how much they received. 744 00:22:38,730 --> 00:22:40,400 - We'll be in the dark. - After working... 745 00:22:40,400 --> 00:22:42,600 for half a day, the employees get... 746 00:22:42,930 --> 00:22:46,770 what's called a complaint ticket. 747 00:22:47,440 --> 00:22:49,810 You can use it to report to the Ministry of Labor. 748 00:22:49,870 --> 00:22:52,580 If you trust your CEO to the very end... 749 00:22:52,580 --> 00:22:54,140 and don't report, 750 00:22:54,140 --> 00:22:56,550 the money in your account... 751 00:22:56,550 --> 00:22:57,880 will double. 752 00:22:59,220 --> 00:23:01,490 (By not reporting their CEO, they will double their money.) 753 00:23:01,490 --> 00:23:03,150 - If we don't report them? - That's right. 754 00:23:03,150 --> 00:23:05,390 - You must trust us. - This says a lot. 755 00:23:05,490 --> 00:23:07,460 If you did report your CEO... 756 00:23:07,460 --> 00:23:10,230 and the CEO embezzled money rather than... 757 00:23:10,230 --> 00:23:12,060 - distributing it evenly, - Do we get caught? 758 00:23:12,060 --> 00:23:14,200 that company will go bankrupt. 759 00:23:14,500 --> 00:23:16,200 The CEO's money... 760 00:23:16,200 --> 00:23:18,400 will be shared among the employees. 761 00:23:18,540 --> 00:23:20,470 I doubt they'll embezzle. 762 00:23:20,470 --> 00:23:22,340 - I wouldn't. - We can report at the right time. 763 00:23:22,340 --> 00:23:24,010 If you report your CEO, 764 00:23:24,010 --> 00:23:26,910 but the CEO is innocent... 765 00:23:26,910 --> 00:23:29,810 - and has shared the money evenly, - I'd never. 766 00:23:29,810 --> 00:23:31,250 the employees... 767 00:23:31,250 --> 00:23:33,550 will not be able to report the CEO again. 768 00:23:33,720 --> 00:23:36,120 - That means... - We're free to embezzle. 769 00:23:36,120 --> 00:23:38,360 - You wouldn't be able... - We'll be free to embezzle. 770 00:23:38,360 --> 00:23:40,020 to report your CEO even if they embezzle. 771 00:23:40,020 --> 00:23:41,160 It's all about the timing. 772 00:23:41,160 --> 00:23:42,790 - At the end... - How many rounds are there? 773 00:23:42,790 --> 00:23:44,160 We'll know when we see them share the money. 774 00:23:44,160 --> 00:23:45,600 - He'll embezzle for sure. - You will distribute money... 775 00:23:45,600 --> 00:23:47,560 over the course of four rounds. 776 00:23:47,560 --> 00:23:49,530 If the CEO turns out to be innocent... 777 00:23:49,530 --> 00:23:51,070 after being reported in the first round, 778 00:23:51,070 --> 00:23:52,540 - Will it be over? - you can't report them again. 779 00:23:52,540 --> 00:23:54,540 - They'll do so in the end. - Wait till the last round. 780 00:23:54,540 --> 00:23:55,840 I might not embezzle in the last round. 781 00:23:56,040 --> 00:23:57,070 No way. 782 00:23:57,840 --> 00:24:00,540 The two CEOs likely to embezzle... 783 00:24:00,810 --> 00:24:02,880 - are Ms. Kwon and Mr. Ha. - Exactly. 784 00:24:02,880 --> 00:24:05,080 - Ms. Kwon's ability... - They can be cunning. 785 00:24:05,080 --> 00:24:07,350 Ms. Song isn't the type to embezzle. 786 00:24:07,350 --> 00:24:08,690 You never know. 787 00:24:08,690 --> 00:24:10,190 People like her could betray you. 788 00:24:10,290 --> 00:24:11,720 I don't embezzle. 789 00:24:11,720 --> 00:24:13,390 Exactly. She's not the type. 790 00:24:13,390 --> 00:24:15,660 All right, then. Your first salaries... 791 00:24:15,660 --> 00:24:17,060 will be paid out. 792 00:24:17,060 --> 00:24:19,600 - Share it evenly. - The rule is to share it evenly. 793 00:24:19,600 --> 00:24:21,460 You can report your CEO... 794 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 if you think they embezzled. 795 00:24:23,170 --> 00:24:24,470 - Still, - It's obvious to me. 796 00:24:24,470 --> 00:24:26,170 - they can't confirm it yet. - We have 2,800 dollars in total. 797 00:24:26,500 --> 00:24:28,570 They wouldn't report us right off the bat. 798 00:24:28,570 --> 00:24:30,110 - I wouldn't. - Ms. Kwon. 799 00:24:30,110 --> 00:24:31,580 - Jae Seok. - Don't you know us? 800 00:24:31,580 --> 00:24:32,840 Report them right away. 801 00:24:32,840 --> 00:24:34,880 You'd get double the money if you don't. 802 00:24:35,810 --> 00:24:37,980 - This is driving me crazy. - Haha, go ahead... 803 00:24:37,980 --> 00:24:40,320 - and split the money. - Isn't it driving you crazy? 804 00:24:40,320 --> 00:24:42,190 I'm doomed. 805 00:24:43,950 --> 00:24:45,660 This is crazy. 806 00:24:45,660 --> 00:24:46,960 (CEO Ha enters the bank first.) 807 00:24:47,690 --> 00:24:49,690 I'm going crazy. What am I supposed to do? 808 00:24:49,860 --> 00:24:52,900 Jong Kook will know if I do anything funny. 809 00:24:53,430 --> 00:24:56,200 The profit your company made... 810 00:24:56,200 --> 00:24:57,530 is 1,800 dollars. 811 00:24:57,530 --> 00:25:00,200 Split the money among the three of you. 812 00:25:00,640 --> 00:25:02,410 Will he suspect me from the start? 813 00:25:02,440 --> 00:25:03,970 If he thought I was chicken, 814 00:25:03,970 --> 00:25:05,940 he'd think I wouldn't embezzle in the first round. 815 00:25:06,140 --> 00:25:08,180 What if I embezzled money... 816 00:25:08,410 --> 00:25:09,780 in the first round... 817 00:25:10,080 --> 00:25:11,210 and got reported right away? 818 00:25:11,510 --> 00:25:13,080 I'll go bankrupt. 819 00:25:14,650 --> 00:25:15,720 Darn. 820 00:25:15,820 --> 00:25:17,850 Think how Jong Kook is. 821 00:25:17,850 --> 00:25:19,260 "I should trust Haha." 822 00:25:19,360 --> 00:25:22,690 "No way. There's no way he'd play it fair." 823 00:25:22,890 --> 00:25:24,960 Because I'm a cheater and scammer on this show, 824 00:25:24,960 --> 00:25:26,900 he'll assume... 825 00:25:27,100 --> 00:25:28,830 that I'll embezzle in the first round. 826 00:25:28,830 --> 00:25:31,700 (He thinks Jong Kook will accuse him of embezzling in the first round.) 827 00:25:31,700 --> 00:25:33,370 We're not exactly a team, are we? 828 00:25:34,700 --> 00:25:38,840 It all comes down to who has the most money when the race ends. 829 00:25:41,080 --> 00:25:42,650 Darn, the mind games. 830 00:25:43,610 --> 00:25:46,320 A CEO must be transparent for the company to stay strong. 831 00:25:46,320 --> 00:25:48,520 We should stick together as a team. This counts as credibility... 832 00:25:48,720 --> 00:25:50,250 and trust. 833 00:25:50,750 --> 00:25:51,820 It's a promise we made. 834 00:25:51,820 --> 00:25:52,860 All done. 835 00:25:52,960 --> 00:25:54,420 They'll suspect something's off because I took too long. 836 00:25:55,860 --> 00:25:58,160 (CEO Kwon enters next.) 837 00:25:58,260 --> 00:26:00,730 Can I embezzle from the company already? 838 00:26:01,630 --> 00:26:04,130 (A lower number will save the team,) 839 00:26:04,130 --> 00:26:06,800 (but a bigger number will save me.) 840 00:26:06,800 --> 00:26:08,440 (She went...) 841 00:26:08,440 --> 00:26:10,940 (all in.) 842 00:26:10,940 --> 00:26:13,310 (Promise me you won't be back on this show.) 843 00:26:13,310 --> 00:26:15,180 (You're banned from SBS.) 844 00:26:15,180 --> 00:26:16,480 (The tiger moth stabbed them in the back...) 845 00:26:16,480 --> 00:26:17,780 (the first time she was on the show!) 846 00:26:18,350 --> 00:26:20,850 We get three more chances to do this, right? 847 00:26:21,250 --> 00:26:22,320 For now... 848 00:26:22,320 --> 00:26:23,350 (Eun Visual's profit: 2,800 dollars) 849 00:26:23,350 --> 00:26:24,690 I'll start... 850 00:26:24,920 --> 00:26:26,390 by embezzling. 851 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 I feel bad... 852 00:26:29,130 --> 00:26:30,860 for Se Chan. 853 00:26:30,890 --> 00:26:32,530 He can report me if he wants. 854 00:26:33,300 --> 00:26:35,900 (How much of the 2,800 dollars did she embezzle?) 855 00:26:35,900 --> 00:26:39,400 CEO Song, the profit made by your company, IUB, 856 00:26:39,400 --> 00:26:40,970 is 2,200 dollars. 857 00:26:40,970 --> 00:26:43,140 They can report me after lunch? 858 00:26:43,140 --> 00:26:45,280 (IUB's profit: 2,200 dollars) 859 00:26:45,280 --> 00:26:46,340 First, 860 00:26:46,710 --> 00:26:48,950 since it's their first salary, 861 00:26:49,080 --> 00:26:50,450 I'll share it evenly. 862 00:26:50,450 --> 00:26:51,920 (The kind CEO chose to be loyal.) 863 00:26:51,920 --> 00:26:53,620 I'll trust them for now. 864 00:26:53,620 --> 00:26:54,750 (Business should be transparent.) 865 00:26:54,950 --> 00:26:58,250 The first round of salaries has been paid out. 866 00:26:58,250 --> 00:26:59,420 - Is it done? - Yes. 867 00:26:59,590 --> 00:27:00,820 Ji Hyo, let's do our best today. 868 00:27:00,820 --> 00:27:02,390 - Let's win today. - I really want to win. 869 00:27:02,390 --> 00:27:04,030 - I split the money evenly. - Hold on. 870 00:27:04,390 --> 00:27:05,500 - Really? - Hear me out. 871 00:27:05,660 --> 00:27:06,960 I didn't embezzle. 872 00:27:06,960 --> 00:27:08,260 - I didn't. - CEO Kwon, I'm trusting you. 873 00:27:08,260 --> 00:27:09,700 All right! 874 00:27:09,700 --> 00:27:11,600 You'll regroup after changing clothes. 875 00:27:11,600 --> 00:27:13,070 - Let's change clothes. - Let's go! 876 00:27:13,400 --> 00:27:15,540 You wouldn't report me after the first round. 877 00:27:15,540 --> 00:27:18,140 - You obviously don't know us. - Just report them. 878 00:27:18,340 --> 00:27:21,180 Where's Employee Jee? Where's his head at? 879 00:27:21,480 --> 00:27:23,350 Shouldn't the staffer be here first? 880 00:27:24,350 --> 00:27:26,720 Ms. Kwon, how could you? 881 00:27:26,720 --> 00:27:29,150 - Don't you know how old I am? - You're a staffer. 882 00:27:29,650 --> 00:27:31,520 - How can I be just a staffer? - Employee Jee. 883 00:27:32,120 --> 00:27:34,160 As if your age means a thing. Just sit. 884 00:27:34,160 --> 00:27:35,790 - Employee Jee... - Just sit? 885 00:27:35,930 --> 00:27:37,790 - I... - Seriously? 886 00:27:38,090 --> 00:27:39,200 I'm Manager Yang. 887 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 - I'm just saying that... - Read the room, will you? 888 00:27:41,000 --> 00:27:42,330 - He talks too loudly. - He can't read the room. 889 00:27:42,330 --> 00:27:45,870 The first month's salary was given out. 890 00:27:45,870 --> 00:27:48,440 It's time to do your first work task. 891 00:27:48,440 --> 00:27:49,710 - What's that? - Okay. 892 00:27:50,010 --> 00:27:51,510 Whatever it is, let's win first. 893 00:27:51,510 --> 00:27:53,840 - Let's get to work. - Let's go. 894 00:27:54,080 --> 00:27:57,710 The first task is called Up-and-down Desk Check. 895 00:27:57,710 --> 00:27:59,620 - What's that? - You must test the durability... 896 00:27:59,620 --> 00:28:02,290 - of the desk you'll sell. - The durability? 897 00:28:02,290 --> 00:28:05,060 You start lying on top of the desk. 898 00:28:05,060 --> 00:28:07,260 You must cling to the top side as you do... 899 00:28:07,260 --> 00:28:09,690 a full circle without falling to the floor. 900 00:28:09,690 --> 00:28:10,690 (They must circle the top without falling off.) 901 00:28:10,690 --> 00:28:12,060 Does that make sense? 902 00:28:12,060 --> 00:28:14,330 - Gosh... - Does that make sense? 903 00:28:14,330 --> 00:28:16,600 - How? - Each time someone succeeds, 904 00:28:16,600 --> 00:28:19,500 that team wins 1,000 dollars... 905 00:28:19,500 --> 00:28:22,470 - per successful attempt. - And we split that. 906 00:28:22,610 --> 00:28:24,510 - Hey, we need to win. - Yes. 907 00:28:24,510 --> 00:28:25,510 - We must. - Gosh, this is... 908 00:28:25,510 --> 00:28:28,510 The team of four has to split the money equally, 909 00:28:28,510 --> 00:28:29,880 - and that's unfair. - Yes. 910 00:28:29,880 --> 00:28:33,520 In this round, if all 4 succeed, they can win 4,000 dollars. 911 00:28:33,520 --> 00:28:35,220 - You must allow that. - Yes. 912 00:28:35,220 --> 00:28:38,890 We'll allow it this time because you'll be disadvantaged later on. 913 00:28:38,890 --> 00:28:41,160 - Jae Seok, Eun Bi's really fit. - She is. 914 00:28:41,160 --> 00:28:43,590 - Stuff like this... - Our CEO's really athletic. 915 00:28:43,590 --> 00:28:45,230 - Gosh. - Ms. Kwon. You can run. 916 00:28:45,230 --> 00:28:46,230 Do it for us. 917 00:28:46,230 --> 00:28:48,400 Employee Jee. You got better and brown-nosing. 918 00:28:48,400 --> 00:28:50,200 - Yes. - You must win. 919 00:28:51,730 --> 00:28:53,400 Shall we play to decide who goes first? 920 00:28:53,400 --> 00:28:55,210 - Ms. Kwon. - Play rock-paper-scissors. 921 00:28:55,210 --> 00:28:56,270 Come on up, CEOs. 922 00:28:56,270 --> 00:28:58,270 Rock-paper-scissors. 923 00:28:58,270 --> 00:28:59,410 We'll go last. 924 00:28:59,410 --> 00:29:02,980 We have a slightly narrower table for the women. 925 00:29:02,980 --> 00:29:05,050 - Oh, really? - The men will go first, 926 00:29:05,050 --> 00:29:07,420 then we'll switch tables so the women can have a go. 927 00:29:07,420 --> 00:29:10,320 You can go one by one. 928 00:29:10,320 --> 00:29:11,690 - Seok Sam, how about you? - Me? 929 00:29:11,690 --> 00:29:12,990 - How do I... - You go up. 930 00:29:12,990 --> 00:29:15,390 Good luck, Employee Jee. 931 00:29:15,490 --> 00:29:17,030 I need to stretch out first. 932 00:29:17,230 --> 00:29:18,330 That's right. 933 00:29:18,330 --> 00:29:21,530 (The oldest employee shows he still has it!) 934 00:29:21,530 --> 00:29:22,770 How will you manage, Seok Jin? 935 00:29:22,770 --> 00:29:24,900 I'll just give it a go. There's not much to life. 936 00:29:24,900 --> 00:29:26,670 - Why are you doing push-ups? - Don't do it. 937 00:29:26,670 --> 00:29:28,910 - Don't do that. - How cool would it look... 938 00:29:28,910 --> 00:29:30,210 - if I do it? - Watch how you fall. 939 00:29:30,210 --> 00:29:32,440 - He's wasting his energy. - Don't try too hard. 940 00:29:32,440 --> 00:29:34,540 - Do I reach over like this? - Yes. 941 00:29:34,980 --> 00:29:36,310 - Gosh. - I feel bad for him. 942 00:29:36,310 --> 00:29:37,980 Watch out when you fall. 943 00:29:37,980 --> 00:29:40,820 - I won't fall. - Take off your glasses. 944 00:29:40,820 --> 00:29:42,490 My glasses. I could hurt my eyes. 945 00:29:42,490 --> 00:29:44,520 - Take off your necklace. - I don't have one on. 946 00:29:44,520 --> 00:29:45,660 No, your staff ID. 947 00:29:45,660 --> 00:29:46,960 Take off your pants. 948 00:29:47,690 --> 00:29:49,160 Take off your shirt. 949 00:29:49,160 --> 00:29:51,590 Do it in your underwear. That might work better. 950 00:29:51,590 --> 00:29:54,300 Take off your wig. 951 00:29:54,300 --> 00:29:56,070 (Grunting) 952 00:29:57,230 --> 00:29:58,230 How do you do this? 953 00:29:58,230 --> 00:29:59,540 Is this how you do it? 954 00:29:59,540 --> 00:30:03,070 Make your top go under first. Keep your legs on the top. 955 00:30:03,310 --> 00:30:04,710 - Like this? - That's it. 956 00:30:04,710 --> 00:30:05,910 Bend more. 957 00:30:05,910 --> 00:30:07,840 - It's fine. You can go further. - That's it. 958 00:30:08,010 --> 00:30:09,710 You can go further. Don't be scared. 959 00:30:09,710 --> 00:30:11,710 - No. Don't be scared. - Your upper body... 960 00:30:11,710 --> 00:30:13,580 He can't reach the underside at all. 961 00:30:13,920 --> 00:30:15,420 Don't be scared. Grab the other side. 962 00:30:15,420 --> 00:30:16,690 (He's just looking at the floor.) 963 00:30:16,690 --> 00:30:18,490 Don't be scared. Grab the other side. 964 00:30:18,490 --> 00:30:20,560 Your arm... 965 00:30:20,790 --> 00:30:23,060 Don't be scared. Employee Jee. Don't be scared. 966 00:30:23,060 --> 00:30:24,360 I'm not scared, punk. 967 00:30:25,530 --> 00:30:27,400 - Come on. - Don't talk like that. 968 00:30:27,400 --> 00:30:29,200 - Wait. I'll do my best. - Employee Jee. 969 00:30:29,200 --> 00:30:30,600 So will I. 970 00:30:30,600 --> 00:30:32,400 I'll do my best. I'll look cool if I do this. 971 00:30:32,400 --> 00:30:34,600 - You'd be a real man. - It would be so cool. 972 00:30:34,600 --> 00:30:36,410 (The old man's attempt) 973 00:30:36,410 --> 00:30:37,570 How cool would it be? 974 00:30:37,640 --> 00:30:39,810 (He got a hold!) 975 00:30:42,680 --> 00:30:44,010 (How cool would it be?) 976 00:30:44,980 --> 00:30:46,780 (Failed) 977 00:30:47,450 --> 00:30:49,190 (A miserable fall) 978 00:30:49,290 --> 00:30:51,220 - He meant to grab hold and... - Hey. 979 00:30:51,220 --> 00:30:52,320 Did someone fling him down? 980 00:30:52,320 --> 00:30:54,490 - Hey. - I'm so embarrassed. 981 00:30:54,490 --> 00:30:56,530 Why did you do so many push-ups? 982 00:30:56,790 --> 00:30:58,360 - Oh, no. - I'm so embarrassed. 983 00:30:58,390 --> 00:31:01,360 That's so embarrassing. I got a hold of the other side. 984 00:31:01,360 --> 00:31:02,500 Niel's first. 985 00:31:02,500 --> 00:31:04,930 - Assistant Manager Choi. - Yes. Okay. 986 00:31:05,400 --> 00:31:06,900 - I'll do it. - How do you do this? 987 00:31:07,100 --> 00:31:08,940 - Ms. Song. I'll win us a grand. - Do it. 988 00:31:09,040 --> 00:31:10,240 - Thank you. - Sure. 989 00:31:10,240 --> 00:31:11,370 I'm up. 990 00:31:11,540 --> 00:31:13,340 You need strength to cling on. 991 00:31:13,340 --> 00:31:14,480 Let's see. 992 00:31:14,980 --> 00:31:16,210 It's a new method. 993 00:31:16,210 --> 00:31:17,310 Hang on. 994 00:31:17,810 --> 00:31:20,080 - Everyone has their own way. - You took off your glasses too? 995 00:31:20,080 --> 00:31:22,420 I think it's impossible. That's it. 996 00:31:23,350 --> 00:31:25,050 - That's it. - Yes! 997 00:31:25,050 --> 00:31:27,060 - Yes, your leg. - That's it. 998 00:31:27,060 --> 00:31:28,320 - That's it. - My gosh! 999 00:31:28,320 --> 00:31:30,790 - That's it. Good. - Yes! 1000 00:31:31,390 --> 00:31:33,230 - He has such long legs. - Yes. 1001 00:31:33,300 --> 00:31:35,600 - This is key. - This is the tough part. 1002 00:31:35,770 --> 00:31:37,270 - This is key. - Now it's hard. 1003 00:31:37,270 --> 00:31:38,270 It's no joke. 1004 00:31:38,270 --> 00:31:39,640 Yes, Daniel! 1005 00:31:39,640 --> 00:31:41,170 You'll look charming if you succeed. 1006 00:31:41,170 --> 00:31:43,570 - You can make it! - Hang on. 1007 00:31:43,570 --> 00:31:45,680 - Come on. That's it. - Keep going. 1008 00:31:46,010 --> 00:31:48,280 - You can do it! - You can do it! 1009 00:31:48,440 --> 00:31:50,610 - He'll manage. - You can do it! 1010 00:31:50,610 --> 00:31:51,710 You can do it! 1011 00:31:51,710 --> 00:31:53,350 - You can do it! - Come on. 1012 00:31:53,350 --> 00:31:54,350 (He barely pulls up his upper body.) Come on. 1013 00:31:56,320 --> 00:31:57,620 You can do it! 1014 00:31:57,790 --> 00:31:59,060 (He's back up!) 1015 00:31:59,060 --> 00:32:01,890 - You can do it! - I did it! 1016 00:32:01,890 --> 00:32:03,430 I did it! 1017 00:32:03,430 --> 00:32:05,260 - I did it! - You did it! 1018 00:32:05,260 --> 00:32:07,130 - My gosh. - Niel, you did it. 1019 00:32:07,130 --> 00:32:08,260 It's no joke. 1020 00:32:08,260 --> 00:32:10,900 - Is this doable? - Maybe everyone can do it. 1021 00:32:10,900 --> 00:32:13,000 - Niel's good at something. - He managed. 1022 00:32:13,000 --> 00:32:14,500 He's good at climbing around desks. 1023 00:32:14,500 --> 00:32:16,040 Niel, you're good at this. 1024 00:32:16,040 --> 00:32:18,070 You have to lean under and grab the other side. 1025 00:32:18,170 --> 00:32:19,310 This is how you do it. 1026 00:32:19,310 --> 00:32:20,410 Joohoney, you can do it, right? 1027 00:32:20,410 --> 00:32:21,880 - Good luck. Warm up first. - Thanks. 1028 00:32:21,880 --> 00:32:23,350 My palms get really sweaty. 1029 00:32:23,910 --> 00:32:25,320 This round... 1030 00:32:25,320 --> 00:32:27,620 - He's built to do this. - Sergeant Lee. 1031 00:32:28,080 --> 00:32:29,950 (A core that brings him back up...) 1032 00:32:29,950 --> 00:32:32,420 (and legs of a bull) 1033 00:32:32,420 --> 00:32:36,330 (Sergeant Lee just got discharged in January.) 1034 00:32:36,760 --> 00:32:37,960 Sergeant Lee! 1035 00:32:37,960 --> 00:32:39,500 - Sergeant Lee. - You can do it. 1036 00:32:39,500 --> 00:32:40,760 My doppelganger. 1037 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 Joohoney, you have to do it. 1038 00:32:42,400 --> 00:32:44,000 - He can manage. - Sergeant Lee. 1039 00:32:44,000 --> 00:32:45,570 - He can manage. - Are you doing it? 1040 00:32:45,870 --> 00:32:46,870 Sergeant Lee. 1041 00:32:46,870 --> 00:32:47,900 Hang on. 1042 00:32:47,900 --> 00:32:49,540 - Sergeant Lee. - Hang on. 1043 00:32:49,540 --> 00:32:50,710 (He wobbles as soon as he starts.) 1044 00:32:50,710 --> 00:32:52,210 - Sergeant Lee. - Hang on. 1045 00:32:52,240 --> 00:32:54,780 - Hang on. - Are you doing it? 1046 00:32:54,780 --> 00:32:56,450 - I'll start now. - Sergeant Lee. 1047 00:32:56,450 --> 00:32:59,120 - Wait. - Seok Jin's hoping you'll fall. 1048 00:33:00,820 --> 00:33:02,020 - Try hard. - But... 1049 00:33:02,020 --> 00:33:03,320 Your palms are sweaty, right? 1050 00:33:03,320 --> 00:33:05,020 - Oh, gosh. - Joohoney, you too... 1051 00:33:05,020 --> 00:33:08,060 Keep your legs still and reach over with just your arms. 1052 00:33:08,060 --> 00:33:09,860 - I can't reach. - Wait. 1053 00:33:09,860 --> 00:33:11,190 - I can't reach. - Sergeant Lee. 1054 00:33:11,190 --> 00:33:12,400 - Yes? - He's flustered. 1055 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 - Sergeant Lee. - Don't do that. 1056 00:33:13,600 --> 00:33:15,700 Keep your legs still and crawl under with your upper body. 1057 00:33:15,700 --> 00:33:16,800 - Like this? - That's it. 1058 00:33:16,800 --> 00:33:18,330 - Yes. - Yes, do that. 1059 00:33:18,330 --> 00:33:19,400 That's it. 1060 00:33:19,400 --> 00:33:20,400 (He grabbed the other side.) 1061 00:33:20,400 --> 00:33:21,670 - That's it. - That's it. 1062 00:33:21,670 --> 00:33:23,310 - You must crawl under. - Yes, do that. 1063 00:33:23,310 --> 00:33:25,170 That's it. 1064 00:33:25,170 --> 00:33:27,210 - That's it. - Yes, right. 1065 00:33:27,210 --> 00:33:28,810 This is the hard part. 1066 00:33:28,810 --> 00:33:30,350 Joohoney's incredible. 1067 00:33:30,350 --> 00:33:31,550 (Lips pursed tight) 1068 00:33:31,550 --> 00:33:33,920 - Sergeant Lee. - Climb up top first. 1069 00:33:33,920 --> 00:33:35,420 (He starts climbing with pure willpower.) 1070 00:33:35,420 --> 00:33:36,990 - Yes. Grab hold. - Wait! 1071 00:33:36,990 --> 00:33:40,420 - No, wait! - Sergeant Lee. 1072 00:33:40,660 --> 00:33:42,390 - Hang on! - Sergeant Lee. 1073 00:33:42,390 --> 00:33:44,190 - What now? - What are you doing, Sergeant Lee? 1074 00:33:44,190 --> 00:33:45,190 I want to get up too. 1075 00:33:45,190 --> 00:33:46,800 - Sergeant Lee. - Wait! 1076 00:33:46,800 --> 00:33:47,900 It's normal, Joohoney. 1077 00:33:47,900 --> 00:33:50,000 - Sergeant Lee. - Grab hold right here. 1078 00:33:50,000 --> 00:33:53,970 (Greatly disappointed) 1079 00:33:54,270 --> 00:33:56,510 Climb up. It's now or never. 1080 00:33:56,510 --> 00:33:58,310 Grab hold right here. That's it. 1081 00:33:58,310 --> 00:34:00,340 - That's it. - Gosh, what? 1082 00:34:00,540 --> 00:34:01,910 - You must keep going. - Now climb up. 1083 00:34:01,910 --> 00:34:04,010 Grab hold. Reach over and pull upward. 1084 00:34:04,450 --> 00:34:06,280 That's it, okay! You're doing it. 1085 00:34:06,450 --> 00:34:07,680 - Hold on. - Grab hold. 1086 00:34:07,680 --> 00:34:09,120 - Don't let go now. - Sergeant Lee. 1087 00:34:09,120 --> 00:34:11,890 I'm out of energy. I'm drained. 1088 00:34:11,890 --> 00:34:12,990 No, wait. 1089 00:34:12,990 --> 00:34:14,920 Don't give up. It's a waste. 1090 00:34:15,690 --> 00:34:18,060 Ggyuggyukkakka. You can do it. 1091 00:34:18,060 --> 00:34:19,060 - He got it. - He's up. He got it. 1092 00:34:20,530 --> 00:34:22,600 Joohoney. You must do it now! 1093 00:34:22,600 --> 00:34:24,230 - Do it. - Ggyuggyukkakka. 1094 00:34:24,230 --> 00:34:25,870 - Come on. Ggyuggyukkakka. - Ggyuggyukkakka. 1095 00:34:25,870 --> 00:34:27,970 - Hold on and keep going. - Grab hold and pull up. 1096 00:34:27,970 --> 00:34:29,510 - You're almost there. That's it. - You got it. 1097 00:34:29,510 --> 00:34:30,870 - Pull your leg through. - You got it. 1098 00:34:30,870 --> 00:34:32,880 - Go. - You're almost there. 1099 00:34:34,410 --> 00:34:36,310 Do we have to shoot like this? 1100 00:34:36,710 --> 00:34:38,580 Do we have to shoot like this? 1101 00:34:39,720 --> 00:34:41,450 Stop wailing and go. 1102 00:34:41,450 --> 00:34:44,850 Sergeant Lee. Let's go, Sergeant Lee. 1103 00:34:45,390 --> 00:34:46,990 (He failed.) 1104 00:34:46,990 --> 00:34:48,590 Sergeant Lee. It was fun. 1105 00:34:48,590 --> 00:34:50,260 - You know... - It was fun. 1106 00:34:50,260 --> 00:34:52,800 Jae Seok, it would be amazing if you were to do it. 1107 00:34:53,000 --> 00:34:54,430 - How do you do this? - This task... 1108 00:34:54,430 --> 00:34:56,430 - I think Jae Seok will do it. - It's not easy. 1109 00:34:56,430 --> 00:34:58,400 - It's hard to climb back up. - Niel... 1110 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 Good luck, Vice-CEO Yu. 1111 00:35:00,700 --> 00:35:03,470 You know, Jae Seok's built like Bruce Lee. 1112 00:35:03,640 --> 00:35:04,910 He has a strong core. 1113 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 - This part... - Jae Seok's built like Bruce Lee. 1114 00:35:07,210 --> 00:35:09,310 - How do you do that? - He's light. 1115 00:35:09,510 --> 00:35:12,010 - You have to be careful. - What... Are you a spider? 1116 00:35:12,010 --> 00:35:13,850 Cheeky kids are good at this. 1117 00:35:14,120 --> 00:35:16,020 (He pulls up his upper body lightly.) 1118 00:35:16,020 --> 00:35:18,090 What are you? How are you doing this? 1119 00:35:18,090 --> 00:35:19,790 - Watch out. - Hang on. 1120 00:35:19,790 --> 00:35:21,560 You just have to grab this side. 1121 00:35:21,720 --> 00:35:24,290 (He's doing it just like this?) 1122 00:35:24,390 --> 00:35:26,000 - You got it. - This is so hard. 1123 00:35:26,000 --> 00:35:27,260 This is the worst part. 1124 00:35:27,260 --> 00:35:28,400 You need to manage this part. 1125 00:35:28,400 --> 00:35:29,600 This is the worst part. 1126 00:35:29,600 --> 00:35:31,800 Hang onto the desk with your front teeth. 1127 00:35:31,870 --> 00:35:33,900 - Use your front teeth. Yes. - Don't move! 1128 00:35:34,200 --> 00:35:35,400 - Hang on. - Bite the table. 1129 00:35:35,400 --> 00:35:36,870 - Use your teeth. - Can he manage? 1130 00:35:36,870 --> 00:35:38,770 Be quiet, Employee Jee! 1131 00:35:38,770 --> 00:35:40,180 Hold on with your right hand. 1132 00:35:40,180 --> 00:35:41,780 - Move. - He got it. 1133 00:35:41,780 --> 00:35:42,810 He got it. 1134 00:35:42,810 --> 00:35:43,810 (He ignores them and keeps climbing!) 1135 00:35:44,450 --> 00:35:45,920 - Move. - Gosh. 1136 00:35:45,920 --> 00:35:47,080 - He got it. - He got it. 1137 00:35:47,150 --> 00:35:48,220 He got it. 1138 00:35:48,220 --> 00:35:49,220 (Success!) 1139 00:35:50,290 --> 00:35:53,390 (Jae Seok succeeds, despite his teammate's sabotage!) 1140 00:35:54,120 --> 00:35:56,490 (Bravo, Vice-CEO Yu.) 1141 00:35:57,230 --> 00:35:58,730 It's so hard to get back up. 1142 00:35:59,160 --> 00:36:02,060 How impressive is that? That's amazing. 1143 00:36:02,060 --> 00:36:03,270 How do you do that? 1144 00:36:03,270 --> 00:36:04,270 Well done. 1145 00:36:04,300 --> 00:36:05,700 It's exhausting. 1146 00:36:05,700 --> 00:36:06,970 You're really something. 1147 00:36:07,170 --> 00:36:09,440 - Jae Seok's incredible. - That was crazy. 1148 00:36:09,440 --> 00:36:12,010 Employee Jee. Fill your own food bowl. 1149 00:36:12,010 --> 00:36:14,210 - "Food bowl?" - Make yourself worthwhile. 1150 00:36:14,210 --> 00:36:17,110 We have other missions too. 1151 00:36:17,180 --> 00:36:18,310 Haha, you're next. 1152 00:36:18,510 --> 00:36:19,880 - Let's go. - Shoot. 1153 00:36:19,880 --> 00:36:21,680 - You must do it. - Good luck, Mr. Ha. 1154 00:36:21,820 --> 00:36:23,520 - Good luck. - Okay. 1155 00:36:24,390 --> 00:36:25,920 Let's go. Let's do this. 1156 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 Let's become a star. 1157 00:36:28,990 --> 00:36:31,660 He has been working out, and he has sturdy legs. 1158 00:36:31,660 --> 00:36:34,200 - Hang on. - His calves look like drumsticks. 1159 00:36:35,500 --> 00:36:36,900 - Drumsticks? - Gosh. 1160 00:36:36,900 --> 00:36:38,770 - You need to reach. - He's short. 1161 00:36:38,770 --> 00:36:40,900 Haha has a long reach or lynch or something. 1162 00:36:40,900 --> 00:36:42,670 The drumsticks... He's done for. 1163 00:36:42,670 --> 00:36:44,270 - He got a hold? - You got it. 1164 00:36:44,270 --> 00:36:45,340 Okay. 1165 00:36:45,910 --> 00:36:47,910 - Hang on. This part right now... - Okay. 1166 00:36:47,910 --> 00:36:49,750 - Hey, don't fall asleep. - It's caught. 1167 00:36:49,910 --> 00:36:51,510 - What is? - My penis is caught. 1168 00:36:52,520 --> 00:36:54,120 (It's pinched.) 1169 00:36:54,120 --> 00:36:57,150 (It effing hurts.) 1170 00:36:59,390 --> 00:37:01,490 (He ends up falling.) 1171 00:37:01,490 --> 00:37:05,660 (CEO Ha gave up on having a fourth child for his company.) 1172 00:37:05,660 --> 00:37:06,960 There's nothing to get caught. 1173 00:37:06,960 --> 00:37:08,530 - Your little... - What's wrong with you? 1174 00:37:08,530 --> 00:37:10,500 - Don't lie. - It got pinched. 1175 00:37:10,700 --> 00:37:13,570 Reach with your right hand and get the other side. 1176 00:37:13,570 --> 00:37:15,300 That's it. You can manage if you grab hold. 1177 00:37:15,300 --> 00:37:17,610 You did it! 1178 00:37:17,770 --> 00:37:19,440 - He's going upside-down? - To do what? 1179 00:37:19,910 --> 00:37:21,280 Hey... 1180 00:37:21,280 --> 00:37:23,850 - You got it. - You must do this for your wife. 1181 00:37:24,180 --> 00:37:25,550 - Like that? - That was easy. 1182 00:37:25,550 --> 00:37:27,450 (It was as easy as getting out of bed.) 1183 00:37:27,450 --> 00:37:28,480 Like that? 1184 00:37:29,020 --> 00:37:30,520 Like that? 1185 00:37:30,520 --> 00:37:31,520 You can do that? 1186 00:37:31,520 --> 00:37:34,390 - Is he even human? - He made it look so easy. 1187 00:37:34,560 --> 00:37:36,060 - It's 1,000 dollars. - Only Jong Kook succeeded, 1188 00:37:36,060 --> 00:37:38,690 so your company gets 1,000 dollars. 1189 00:37:38,690 --> 00:37:41,460 Eun Bi, if you succeed, then your company... 1190 00:37:41,460 --> 00:37:44,000 - Then, it's 3,000 dollars. - can get up to 3,000 dollars. 1191 00:37:44,070 --> 00:37:46,940 Also, for Ji Hyo's company, if both of you succeed, 1192 00:37:46,940 --> 00:37:48,870 - you can earn up to 3,000 dollars. - Okay. 1193 00:37:48,870 --> 00:37:50,740 Now, the desk is narrower. 1194 00:37:50,740 --> 00:37:51,810 There's a higher possibility. 1195 00:37:51,810 --> 00:37:53,410 - You can do it. - Should Eun Bi go first? 1196 00:37:53,440 --> 00:37:54,910 - Okay. - Eun Bi is so cool. 1197 00:37:55,380 --> 00:37:56,650 - I think you can do this. - Eun Bi is athletic too. 1198 00:37:56,650 --> 00:37:58,480 - You're a good athlete. - Do plenty of stretching. 1199 00:37:58,480 --> 00:38:00,020 I think Eun Bi will be able to do it. 1200 00:38:00,150 --> 00:38:02,080 - She used to do track and field. - She has long arms and legs. 1201 00:38:02,790 --> 00:38:03,950 - She did track and field. - She has long limbs. 1202 00:38:03,950 --> 00:38:05,050 Ms. Kwon, do a good job. 1203 00:38:05,050 --> 00:38:06,990 - She used to do track and field. - She has long arms and legs. 1204 00:38:06,990 --> 00:38:09,060 - I think she'll be able to do it. - She has long limbs. 1205 00:38:09,060 --> 00:38:10,190 She can do it. 1206 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 - Gosh, already... She's doing it. - Hey, you've got this. 1207 00:38:13,130 --> 00:38:14,360 You've got it. 1208 00:38:14,360 --> 00:38:15,430 Gosh, no way. 1209 00:38:15,430 --> 00:38:18,900 (She goes 270º around in no time.) 1210 00:38:18,900 --> 00:38:20,500 - My gosh. - Gosh, what? 1211 00:38:20,570 --> 00:38:21,900 Okay, this is the hard part. 1212 00:38:22,040 --> 00:38:23,370 - All right, Ms. Kwon. - This is insane. 1213 00:38:23,370 --> 00:38:24,570 - Eun Bi. - Right, you have to get up. 1214 00:38:24,610 --> 00:38:26,280 - You have to get over this part. - I can't... 1215 00:38:26,280 --> 00:38:27,640 No, you can do it, Eun Bi. 1216 00:38:27,640 --> 00:38:28,680 Pull hard with this hand. 1217 00:38:28,680 --> 00:38:29,710 - Tighten your core. - That's right. 1218 00:38:29,710 --> 00:38:31,050 No. That's it. 1219 00:38:31,610 --> 00:38:33,080 - There you go. - You've got it. 1220 00:38:33,180 --> 00:38:35,450 - That's it. - Gosh, what a shame. 1221 00:38:35,450 --> 00:38:36,890 (Flipping over) 1222 00:38:38,950 --> 00:38:41,520 (Kwon Eun Bi suddenly succeeds.) 1223 00:38:41,890 --> 00:38:43,060 Hey, Eun Bi! 1224 00:38:43,830 --> 00:38:45,960 - Eun Bi, you've succeeded. - Hey, Eun Bi! 1225 00:38:46,030 --> 00:38:48,560 So, you've earned 3,000 dollars. 1226 00:38:48,560 --> 00:38:49,600 I feel dizzy myself. 1227 00:38:49,600 --> 00:38:51,300 - Nice. - Gosh, that was so cool. 1228 00:38:51,330 --> 00:38:52,770 Hey, you're cool. 1229 00:38:52,770 --> 00:38:54,000 - She's athletic. - All right. 1230 00:38:54,000 --> 00:38:55,770 (Ms. Kwon lived up to her title of CEO.) 1231 00:38:55,770 --> 00:38:57,170 - How did you do that? - Hey, you figured out how to do it. 1232 00:38:57,170 --> 00:38:58,240 (Next, it's Ms. Song's turn.) 1233 00:38:58,240 --> 00:38:59,310 All right, Ms. Song. 1234 00:38:59,310 --> 00:39:00,610 I think Ji Hyo will pull it off. 1235 00:39:00,610 --> 00:39:02,710 - Be careful with your head. - Yes, I think Ji Hyo will do it. 1236 00:39:02,710 --> 00:39:04,310 - I think you'll be able to do it. - Watch your head. 1237 00:39:04,310 --> 00:39:05,450 All right, Ms. Song. 1238 00:39:05,450 --> 00:39:06,820 But she has short arms. 1239 00:39:07,720 --> 00:39:09,050 - Oh, nice. - Hey, that's a good start. 1240 00:39:09,050 --> 00:39:10,150 - Nice. - Hey, you've got this. 1241 00:39:10,220 --> 00:39:11,590 - She's incredible. - Ji Hyo is really strong. 1242 00:39:11,590 --> 00:39:13,260 (Lifting herself up) 1243 00:39:13,260 --> 00:39:14,690 Gosh, she's so strong. 1244 00:39:14,690 --> 00:39:15,790 There you go. 1245 00:39:15,990 --> 00:39:17,390 - That's it. - You've got it, Ji Hyo. 1246 00:39:17,390 --> 00:39:18,490 - Yes, that's it. - There you go. 1247 00:39:18,490 --> 00:39:20,260 - You've got it, Ji Hyo. - Yes, that's it. 1248 00:39:21,000 --> 00:39:22,800 - There you go. - You're almost there. 1249 00:39:22,800 --> 00:39:23,830 (She got both legs up!) 1250 00:39:24,370 --> 00:39:26,500 - Will you give my bottom a boost? - Ji Hyo, use the rebound. 1251 00:39:26,500 --> 00:39:29,840 (Will you give my bottom a boost?) 1252 00:39:30,540 --> 00:39:32,370 We can't do that for you. 1253 00:39:32,370 --> 00:39:33,580 Will you give my bottom a boost? 1254 00:39:33,580 --> 00:39:35,140 - I wish I could. - You can go straight up from there. 1255 00:39:35,580 --> 00:39:36,980 This looks like a magic show right now. 1256 00:39:37,310 --> 00:39:39,580 Ji Hyo, you look like you're doing a section illusion. 1257 00:39:39,850 --> 00:39:41,020 It looks like magic. 1258 00:39:41,020 --> 00:39:42,080 (Ta-da) 1259 00:39:42,080 --> 00:39:43,890 It looks like your upper and lower bodies are separated. 1260 00:39:43,890 --> 00:39:45,350 Your upper and lower bodies have been separated. 1261 00:39:45,350 --> 00:39:46,790 Are you sure these are your legs? 1262 00:39:47,460 --> 00:39:48,820 You ran out of strength. You can't help it, though. 1263 00:39:48,820 --> 00:39:49,960 - That was so close. - You were nearly there. 1264 00:39:49,960 --> 00:39:51,630 - Gosh, what a shame. - You were our ace. 1265 00:39:51,630 --> 00:39:53,330 - Who's next? - Okay, Ddochi. 1266 00:39:53,960 --> 00:39:55,700 - I'll bet all my money on Ddochi. - Hey, Ddochi. 1267 00:39:55,700 --> 00:39:56,970 - I bet she'll fail. - But this is... 1268 00:39:56,970 --> 00:39:58,130 Ddochi, I think you will... 1269 00:39:58,130 --> 00:39:59,970 just flop right off from here. Flop! 1270 00:39:59,970 --> 00:40:02,000 - Ddochi, try it. - No, but really. 1271 00:40:02,000 --> 00:40:03,870 Gosh, I really don't have any strength. 1272 00:40:03,870 --> 00:40:05,570 But you have long arms and legs. 1273 00:40:05,570 --> 00:40:06,710 Ye Eun, you can do it. 1274 00:40:06,710 --> 00:40:08,640 Her arms might go around like this like a spider. 1275 00:40:08,640 --> 00:40:09,810 Try it. 1276 00:40:09,810 --> 00:40:11,080 (The pink spider sure is long.) 1277 00:40:11,080 --> 00:40:12,210 Try it. 1278 00:40:12,550 --> 00:40:14,050 - That's it. - She's doing it. 1279 00:40:14,620 --> 00:40:15,720 - Ye Eun. - Try it. 1280 00:40:15,720 --> 00:40:17,320 The viewers are all looking at your bottom. What will you do? 1281 00:40:17,320 --> 00:40:18,420 What do I do? 1282 00:40:18,420 --> 00:40:19,760 "Don't look!" 1283 00:40:19,760 --> 00:40:20,890 Just try it. 1284 00:40:21,420 --> 00:40:22,960 You can do it since you have long limbs. 1285 00:40:22,960 --> 00:40:25,090 - Go underneath... - I'm already tired at this point. 1286 00:40:25,730 --> 00:40:26,900 Ye Eun, you can do it. 1287 00:40:27,200 --> 00:40:28,330 Ye Eun. 1288 00:40:28,330 --> 00:40:30,100 The two million members of the Chungju Jee clan are watching. 1289 00:40:30,100 --> 00:40:31,300 - Ddochi. - Show them. 1290 00:40:31,300 --> 00:40:33,170 - Then, bring that leg to this side. - Your leg... 1291 00:40:33,170 --> 00:40:34,470 - That's it. - I can't... 1292 00:40:34,470 --> 00:40:35,570 - get past this point. - No, but... 1293 00:40:35,570 --> 00:40:36,670 - Just try it. - You can swing around now. 1294 00:40:36,670 --> 00:40:38,310 Little by little. Oh, nice! 1295 00:40:38,310 --> 00:40:39,380 Ddochi. 1296 00:40:39,380 --> 00:40:41,080 - Hook your foot on there. - That's it. 1297 00:40:41,210 --> 00:40:42,680 (Flop) 1298 00:40:42,680 --> 00:40:43,750 That's it. 1299 00:40:43,850 --> 00:40:46,420 (Unable to hold her on weight up, she falls down.) 1300 00:40:46,980 --> 00:40:48,250 - Are you okay? - Are you all right? 1301 00:40:48,680 --> 00:40:50,350 - Gosh, you guys are so mean. - You can't help it. It's too hard. 1302 00:40:50,350 --> 00:40:51,790 I mean, I don't have any strength in my arms. 1303 00:40:51,790 --> 00:40:53,790 - This is way too hard. - You did a good job. 1304 00:40:53,890 --> 00:40:56,390 - The first task is finished. - You did a good job. 1305 00:40:56,390 --> 00:40:57,530 - So... - This... 1306 00:40:57,760 --> 00:40:59,430 - Yes, 3,000 dollars! - Gosh, 3,000 dollars. 1307 00:40:59,430 --> 00:41:01,230 - Gosh, our team is awesome. - We got 3,000 dollars! 1308 00:41:01,260 --> 00:41:02,430 Hey, thanks. 1309 00:41:02,460 --> 00:41:03,500 Gosh, I'm sorry. 1310 00:41:03,500 --> 00:41:04,600 - You should resign. - From Haha's company... 1311 00:41:05,030 --> 00:41:07,400 From Haha's company, only one person succeeded, 1312 00:41:07,400 --> 00:41:08,940 - so you made 1,000 dollars. Also, - Gosh, Joohoney was so close too. 1313 00:41:08,940 --> 00:41:10,740 Ji Hyo's company only had one person succeed, 1314 00:41:10,740 --> 00:41:12,740 - so you've made 1,000 dollars. - This isn't easy. 1315 00:41:12,740 --> 00:41:14,710 All right, then. you will move one at a time... 1316 00:41:14,710 --> 00:41:16,680 to receive your salary. 1317 00:41:16,680 --> 00:41:19,220 Just to let you know, half of the day hasn't gone by yet. 1318 00:41:19,220 --> 00:41:20,820 - Still? - You can start making complaints... 1319 00:41:20,820 --> 00:41:22,420 after lunchtime. 1320 00:41:22,620 --> 00:41:24,720 I'm working this hard, but you're going to complain about me? 1321 00:41:24,720 --> 00:41:25,960 - I won't. - Ms. Kwon. 1322 00:41:25,990 --> 00:41:28,220 - Then, Haha, you will go first. - Okay. 1323 00:41:28,620 --> 00:41:30,430 I'll just divide it evenly for everyone. 1324 00:41:31,430 --> 00:41:32,460 Oh, okay. 1325 00:41:33,060 --> 00:41:34,160 Just trust me, Jong Kook. 1326 00:41:34,160 --> 00:41:37,200 - Hey, I worked hard this time. - All right. I will seriously... 1327 00:41:37,270 --> 00:41:38,530 He'll give us equal amounts, right? 1328 00:41:39,170 --> 00:41:41,800 I'm sure, since he's probably scared not to do that right now. 1329 00:41:42,170 --> 00:41:43,510 - So, I think he will. - We have 3,000 dollars now. 1330 00:41:43,510 --> 00:41:45,640 - Well, we didn't make much money. - So, 4 times 7 is 28. 1331 00:41:46,380 --> 00:41:47,880 Just until this round, 1332 00:41:47,880 --> 00:41:49,210 I'll play defense. 1333 00:41:49,780 --> 00:41:51,780 They will suspect me this time, 1334 00:41:51,780 --> 00:41:53,750 so I have to make them file a complaint against me. 1335 00:41:54,250 --> 00:41:55,550 Please file a complaint. 1336 00:41:56,020 --> 00:41:57,150 Please. 1337 00:41:57,390 --> 00:41:58,450 Please. 1338 00:41:58,550 --> 00:41:59,660 This time... 1339 00:41:59,660 --> 00:42:00,920 (Next, CEO Song...) 1340 00:42:00,920 --> 00:42:03,190 Gosh, Niel is better than I thought. 1341 00:42:03,190 --> 00:42:04,590 I'll go with this for now. 1342 00:42:05,290 --> 00:42:07,060 My poor employees. 1343 00:42:07,560 --> 00:42:09,700 They're working so hard with all their trust in me. 1344 00:42:10,370 --> 00:42:11,900 I'll have to embezzle money right away. 1345 00:42:11,900 --> 00:42:13,000 (I'll have to embezzle money right away.) 1346 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 (The Tiger Moth CEO chooses to embezzle money, indeed.) 1347 00:42:15,000 --> 00:42:16,270 That's it. 1348 00:42:16,570 --> 00:42:18,210 - Eun Bi. - Seriously. 1349 00:42:18,210 --> 00:42:19,680 - It was so sweet, wasn't it? - I really... 1350 00:42:19,680 --> 00:42:21,210 - Honestly, it was sweet, right? - I was really fair. 1351 00:42:21,210 --> 00:42:23,310 - No, this was for our company. - It's worth contemplating. 1352 00:42:23,510 --> 00:42:25,210 - Hey, Ms. Kwon. - Ms. Kwon, this... 1353 00:42:25,210 --> 00:42:26,480 I'm the type who's likely to complain. 1354 00:42:26,480 --> 00:42:28,020 Gosh, you seriously can't complain. 1355 00:42:28,020 --> 00:42:29,250 - If you... - I'm going to, right after we eat. 1356 00:42:29,250 --> 00:42:31,220 We can earn double, for real. 1357 00:42:31,350 --> 00:42:32,960 I'm going to file a complaint right after we eat. 1358 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 - We divided that up, right? - Out of the 3,000 dollars, 1359 00:42:34,960 --> 00:42:37,260 - I put 2,000 in. - Then, she divided 3,000 dollars. 1360 00:42:37,260 --> 00:42:38,630 - If you divide 5,800 dollars, - So... 1361 00:42:38,630 --> 00:42:40,030 - I should have about this much. - Seriously, stop that. 1362 00:42:40,030 --> 00:42:41,700 Stop talking such nonsense. 1363 00:42:42,060 --> 00:42:44,700 Do you know what Ms. Kwon just said to me over here? 1364 00:42:44,700 --> 00:42:47,100 She said she gave me 2,000 out of 3,000 dollars. 1365 00:42:48,000 --> 00:42:49,670 Gosh, I'm sure she did something. 1366 00:42:49,740 --> 00:42:53,310 So, you've been given your second salary payments. 1367 00:42:53,310 --> 00:42:54,610 You may use your complaint tickets... 1368 00:42:54,610 --> 00:42:56,180 with the Ministry of Labor... 1369 00:42:56,180 --> 00:42:57,710 - after lunch. - Yes, I'll file one right away. 1370 00:42:57,710 --> 00:42:59,520 Now, it's time for lunch, which is what office workers... 1371 00:42:59,520 --> 00:43:00,980 wait for the most. 1372 00:43:00,980 --> 00:43:03,690 Since it's your first day at work, you will go with your own company... 1373 00:43:03,690 --> 00:43:05,820 - and enjoy your lunch... - Oh, with the CEO? 1374 00:43:05,820 --> 00:43:07,960 - with the CEO. - With the CEO. 1375 00:43:07,960 --> 00:43:09,490 - Nice. - You can pay for your meals... 1376 00:43:09,490 --> 00:43:11,460 according to each company's policy. 1377 00:43:11,460 --> 00:43:15,030 Then, we'll calculate that into your final remaining balance. 1378 00:43:15,130 --> 00:43:16,530 Are there any restaurants in here? 1379 00:43:16,530 --> 00:43:17,700 - The cafeteria. - It's hot outside. 1380 00:43:18,030 --> 00:43:19,400 It's hot outside. 1381 00:43:19,400 --> 00:43:20,540 - Shall we go, then? - According to company policy... 1382 00:43:20,540 --> 00:43:21,840 - Yes, thank you! - Let's go. 1383 00:43:21,840 --> 00:43:23,840 - We have plenty of money right now. - We do. 1384 00:43:23,840 --> 00:43:25,340 - Gosh, right now, we are... - Ms. Kwon. 1385 00:43:25,340 --> 00:43:27,940 - Right now, I... - I like pork cutlet. 1386 00:43:27,940 --> 00:43:29,910 - You should starve. - A thick piece of pork cutlet. 1387 00:43:30,250 --> 00:43:31,350 What should we eat? 1388 00:43:31,350 --> 00:43:32,680 The cafeteria has good food too. 1389 00:43:32,680 --> 00:43:34,250 - That's good too. - Oh, you're right. 1390 00:43:34,250 --> 00:43:35,850 - Then, I want... - Do we have the time? 1391 00:43:35,850 --> 00:43:37,820 Where is it? Is there a cafeteria in the basement here? 1392 00:43:37,820 --> 00:43:39,460 - There isn't, is there? - The cafeteria is upstairs. 1393 00:43:39,660 --> 00:43:41,190 I'm okay with anything. 1394 00:43:41,190 --> 00:43:42,260 - Or how about this? - Since I'm the CEO, 1395 00:43:42,260 --> 00:43:43,660 - I'll follow your opinion. - Ms. Kwon. 1396 00:43:43,660 --> 00:43:45,360 You know, Ms. Kwon, 1397 00:43:45,490 --> 00:43:47,800 I know it may be awkward to talk about money... 1398 00:43:47,800 --> 00:43:49,900 - before our meal, but... - Come on, Vice-CEO Yu. 1399 00:43:49,900 --> 00:43:52,000 - You should be clear... - Let's talk when we're on our own. 1400 00:43:52,000 --> 00:43:53,500 - Do you want me to complain or not? - But... 1401 00:43:53,500 --> 00:43:54,800 we're going to file complaints after we eat. 1402 00:43:54,800 --> 00:43:56,440 - Do you want me to or not? - I'll refuel and get right to it. 1403 00:43:56,440 --> 00:43:57,610 Please tell us. 1404 00:43:57,610 --> 00:43:58,640 Not now. 1405 00:43:58,640 --> 00:43:59,680 - Now is not the time. - But this is... 1406 00:43:59,680 --> 00:44:01,540 But Ms. Kwon, why did you say to Jae Seok earlier... 1407 00:44:01,540 --> 00:44:03,510 - that you gave him 2,000 dollars? - Well, honestly, 1408 00:44:03,510 --> 00:44:04,650 I was going to pocket money. 1409 00:44:04,810 --> 00:44:06,320 - Oh, really? Really? - Yes. 1410 00:44:06,320 --> 00:44:07,820 - She was going to pocket money? - She's honest. 1411 00:44:08,050 --> 00:44:10,290 But you said you'd give me 2,000 out of 3,000 dollars. 1412 00:44:10,290 --> 00:44:11,750 Let me just ask you this. 1413 00:44:11,750 --> 00:44:14,120 Do we have different salaries based on our ranks or not? 1414 00:44:14,120 --> 00:44:15,220 You have different salaries, to be honest. 1415 00:44:15,720 --> 00:44:16,830 You have different salaries, to be honest. 1416 00:44:17,390 --> 00:44:18,830 - Then, I have no choice... - Well... 1417 00:44:18,830 --> 00:44:20,660 - but to file a complaint. - You can't do it by yourself. 1418 00:44:20,660 --> 00:44:22,300 - Hey, but why... - Sorry. Why not? 1419 00:44:22,330 --> 00:44:24,000 - I mean, you keep talking about... - You're threatening her. 1420 00:44:24,000 --> 00:44:25,170 - filing a complaint against me. - Yes? 1421 00:44:25,170 --> 00:44:26,570 You really can't do this right now. 1422 00:44:27,100 --> 00:44:28,240 Did you play the game? 1423 00:44:28,240 --> 00:44:29,710 Did you succeed in the mission? What on earth did you do? 1424 00:44:29,710 --> 00:44:30,910 What have you done? 1425 00:44:31,240 --> 00:44:32,410 What have you done? 1426 00:44:33,440 --> 00:44:34,980 - She hit you close to the bone. - I mean... 1427 00:44:34,980 --> 00:44:36,450 - He also... - We did all the work, you know? 1428 00:44:36,450 --> 00:44:37,480 - Okay. - Well, that's true. 1429 00:44:37,480 --> 00:44:38,750 All you did was to sit there... 1430 00:44:38,750 --> 00:44:40,250 and eat the crumbs from all of our work. 1431 00:44:40,880 --> 00:44:42,150 Can you really say that to me? 1432 00:44:42,150 --> 00:44:43,750 - You mean he didn't deserve it? - That's right. 1433 00:44:43,750 --> 00:44:46,120 - You're a salary thief. - He's totally a salary thief. 1434 00:44:46,120 --> 00:44:47,890 - You're not wrong, but... - I know. 1435 00:44:47,890 --> 00:44:49,160 This employee talks too much. 1436 00:44:49,430 --> 00:44:50,690 - Shall I throw him out? - Yes. 1437 00:44:50,930 --> 00:44:52,590 - Please leave. - Let's have lunch first. 1438 00:44:52,590 --> 00:44:53,630 - Let me eat, at least. - Right now... 1439 00:44:53,630 --> 00:44:55,400 - How does the cafeteria sound? - That sounds good. 1440 00:44:55,400 --> 00:44:56,670 - I like the sound of that. - Let's go to the cafeteria. 1441 00:44:56,670 --> 00:44:58,000 - Let's get going, then. - Let's go. 1442 00:44:58,000 --> 00:44:59,500 - Ms. Kwon sure knows what's up. - My goodness. 1443 00:44:59,500 --> 00:45:01,040 - They serve amazing Korean meals. - It's nice to have... 1444 00:45:01,040 --> 00:45:02,570 - a good Korean meal after a while. - Let's go. 1445 00:45:02,570 --> 00:45:04,470 - Sure, it is. - If you go to the cafeteria, 1446 00:45:04,470 --> 00:45:05,640 how will you pay for your meals? 1447 00:45:05,640 --> 00:45:06,840 - Well, I... - Let's have a seat for a minute. 1448 00:45:06,840 --> 00:45:07,880 - Let's talk about this. - No. 1449 00:45:07,880 --> 00:45:09,310 - I've decided. - Money is a sensitive issue. 1450 00:45:09,310 --> 00:45:11,150 - But... - I'll take it out of Mr. Yu's pay. 1451 00:45:11,150 --> 00:45:12,480 I'll take it out of Mr. Yu's pay. 1452 00:45:12,480 --> 00:45:13,550 Okay! 1453 00:45:13,680 --> 00:45:15,620 - Great idea. Mr. Yu... - She really must've paid you 2,000. 1454 00:45:15,620 --> 00:45:17,550 - I gave you a bit more. - I know. 1455 00:45:17,550 --> 00:45:19,460 - You can take care of it. - I haven't even seen this money. 1456 00:45:19,460 --> 00:45:20,590 - I haven't even seen it. - Come on, Mr. Yu. 1457 00:45:20,590 --> 00:45:21,590 But if I say I'll take it out of your pay, 1458 00:45:21,590 --> 00:45:22,620 that means it really exists. 1459 00:45:23,090 --> 00:45:24,660 - Well... - I don't know if you're faking... 1460 00:45:24,660 --> 00:45:25,690 - or not. - Ms. Kwon wouldn't... 1461 00:45:25,690 --> 00:45:26,700 Then, we can't eat. 1462 00:45:26,700 --> 00:45:28,030 - lie to us. - But Ms. Kwon. 1463 00:45:28,030 --> 00:45:30,200 Hang on. It's our first day of work. 1464 00:45:30,230 --> 00:45:32,170 Why aren't you buying us food and making the Vice-CEO pay? 1465 00:45:32,170 --> 00:45:33,270 - You must've paid him a lot. - Well, 1466 00:45:33,270 --> 00:45:34,900 I even gave you a high rank. 1467 00:45:34,900 --> 00:45:36,440 I have to check with my own two eyes... 1468 00:45:36,440 --> 00:45:38,370 that I received 2,000 dollars in my bank account. 1469 00:45:38,370 --> 00:45:39,940 - Even if we eat this meal, - I didn't even get to check. 1470 00:45:39,940 --> 00:45:41,110 it'll cost less than 30 dollars. 1471 00:45:41,110 --> 00:45:42,110 - That's right. - Less than 30 dollars. 1472 00:45:42,110 --> 00:45:44,710 - Why are you being so petty? - Well, then. 1473 00:45:44,710 --> 00:45:45,750 - You can pay, Mr. Jee. - You pay. 1474 00:45:45,750 --> 00:45:46,850 How about you pay, Assistant Manager Yang? 1475 00:45:46,850 --> 00:45:48,520 - I told you I was a manager. - I mean, Manager Yang. 1476 00:45:48,520 --> 00:45:49,790 - You keep bringing me down. - No. 1477 00:45:49,790 --> 00:45:51,820 - She really paid you. - But she was going to pocket money. 1478 00:45:51,820 --> 00:45:53,520 - Are you really sure, Ms. Kwon? - I'm sure. 1479 00:45:53,520 --> 00:45:54,720 - Did you really pay me? - Yes. 1480 00:45:54,760 --> 00:45:56,760 If the money isn't in your account, we won't be able to eat. 1481 00:45:56,760 --> 00:45:57,860 - My gosh. - It only costs ten dollars each. 1482 00:45:57,860 --> 00:46:00,560 - That's right. - In that case, why don't we just... 1483 00:46:00,560 --> 00:46:01,600 pay for ourselves today? 1484 00:46:01,600 --> 00:46:03,830 - Gosh, why are you being so weak? - Are you serious? 1485 00:46:03,830 --> 00:46:05,230 Assistant Manager Kim. Employee Joo. What do you think? 1486 00:46:05,230 --> 00:46:06,440 - Is there anything you want to eat? - Well... 1487 00:46:06,440 --> 00:46:07,900 - Since we're at work, - Yes? 1488 00:46:07,900 --> 00:46:09,570 we should go to the cafeteria. 1489 00:46:10,070 --> 00:46:11,440 To be honest, the cafeteria has... 1490 00:46:11,440 --> 00:46:13,080 the most bang for its buck. 1491 00:46:13,080 --> 00:46:14,140 - Right. - The food is good too. 1492 00:46:14,140 --> 00:46:16,510 Let's cut costs and double our money. 1493 00:46:16,510 --> 00:46:18,250 - Then, we can go home. - Sounds good. 1494 00:46:18,250 --> 00:46:19,920 - There's no need to talk more. - Not at all. 1495 00:46:19,920 --> 00:46:20,920 Let's go. 1496 00:46:20,920 --> 00:46:22,180 - Things are simple for our team. - Okay. 1497 00:46:22,180 --> 00:46:23,250 - It's nice and neat. - So, 1498 00:46:23,250 --> 00:46:25,190 - a meal ticket costs seven dollars. - Yes. 1499 00:46:25,190 --> 00:46:27,760 This is our first meal together. It'd be nice if you treated us. 1500 00:46:27,760 --> 00:46:29,590 - Well... - I also think... 1501 00:46:29,590 --> 00:46:31,790 - you should treat us once... - Well, I... 1502 00:46:31,790 --> 00:46:33,600 - This one meal... - I divided our salaries evenly, 1503 00:46:33,600 --> 00:46:34,800 so I think we should split the costs too. 1504 00:46:35,930 --> 00:46:37,670 All right. Let me ask you one more time. 1505 00:46:38,300 --> 00:46:40,070 No, really. Just be honest. 1506 00:46:40,140 --> 00:46:42,910 Will you treat us to our first meal together? 1507 00:46:42,910 --> 00:46:45,010 - Or will we split the costs? - For a wise decision... 1508 00:46:45,010 --> 00:46:46,610 But I don't have to pay, do I? 1509 00:46:46,980 --> 00:46:48,240 What will you do about it? 1510 00:46:48,880 --> 00:46:50,010 I'll kick you. 1511 00:46:50,010 --> 00:46:51,910 (I'll kick you.) 1512 00:46:51,910 --> 00:46:53,520 (Assistant Manager Kim hasn't gotten rid of his gangster habits yet.) 1513 00:46:53,520 --> 00:46:54,850 Hey, is this allowed? 1514 00:46:55,050 --> 00:46:57,420 So, you'll kick me if I don't buy you food? 1515 00:46:58,090 --> 00:46:59,250 I'll kick you. 1516 00:46:59,790 --> 00:47:01,460 - I'll make it hurt. Yes. - For real? 1517 00:47:01,460 --> 00:47:02,720 I'll kick you painfully. 1518 00:47:02,720 --> 00:47:04,030 - Then, you. - Yes? 1519 00:47:04,030 --> 00:47:05,760 - Pay for your own meal. - Me? 1520 00:47:05,760 --> 00:47:07,530 - You pay for your own meal. - Why? 1521 00:47:08,200 --> 00:47:09,500 Can't I kick you too? 1522 00:47:09,500 --> 00:47:10,830 (Can't I kick you too?) 1523 00:47:10,830 --> 00:47:11,900 You would win. 1524 00:47:11,900 --> 00:47:13,170 - You... - I could kick you too. 1525 00:47:13,170 --> 00:47:14,470 - You would definitely win. - In that case, 1526 00:47:14,470 --> 00:47:15,670 I'll pay for you. 1527 00:47:16,170 --> 00:47:18,340 - I'll pay. Okay. - Thank you. 1528 00:47:18,340 --> 00:47:19,710 - Gosh, this is driving me crazy. - My goodness. 1529 00:47:19,940 --> 00:47:21,880 Hello. 1530 00:47:22,710 --> 00:47:24,310 - Here you go. - Thank you. 1531 00:47:24,910 --> 00:47:26,280 - Welcome. - Oh, what is this? 1532 00:47:27,080 --> 00:47:28,320 - My gosh. - Oh, it's gamjatang. 1533 00:47:28,320 --> 00:47:29,620 You gave me so much meat. 1534 00:47:29,620 --> 00:47:31,020 (Gamjatang with so many chunks of meat on the bone) 1535 00:47:31,820 --> 00:47:33,760 - Gosh, the buchimgae looks insane. - Hello. 1536 00:47:34,020 --> 00:47:36,160 - Gosh, this looks insanely good. - All this costs seven dollars? 1537 00:47:36,160 --> 00:47:38,130 - Gosh, this is a work of art. - How is it so delicious? 1538 00:47:38,130 --> 00:47:39,860 I haven't tried it yet, but it's already delicious. 1539 00:47:41,530 --> 00:47:44,270 No way. Check out this amazing view. 1540 00:47:44,400 --> 00:47:47,100 (The SBS cafeteria is known for its view.) 1541 00:47:47,200 --> 00:47:48,240 (A refreshing view that eliminates any work-related stress) 1542 00:47:48,240 --> 00:47:49,540 This is insane. 1543 00:47:49,740 --> 00:47:52,270 Is this 7 dollars? How is this only 7 dollars? 1544 00:47:52,340 --> 00:47:53,480 I'll enjoy. 1545 00:47:54,440 --> 00:47:57,380 (A meal of the best value) 1546 00:47:57,380 --> 00:47:59,950 (It tastes good as well!) 1547 00:48:02,950 --> 00:48:04,920 - How can this be 7 dollars? - How is this only 7 dollars? 1548 00:48:05,790 --> 00:48:07,060 (CEO Kwon and her team arrive at the cafeteria too.) 1549 00:48:07,060 --> 00:48:08,890 - That team is here too. - This is where they came. 1550 00:48:08,890 --> 00:48:10,360 - No way. - They're here too. 1551 00:48:10,360 --> 00:48:11,890 - Unbelievable. - They wanted the best value. 1552 00:48:12,160 --> 00:48:13,700 - Please enjoy. - Where do the meal tickets go? 1553 00:48:14,360 --> 00:48:17,130 I'm sorry, but we close at 1 p.m., 1554 00:48:17,130 --> 00:48:18,730 - so we're done serving. - What? 1555 00:48:19,130 --> 00:48:20,840 - What did she say is over? - For real? 1556 00:48:20,840 --> 00:48:22,600 - No way. - The galbi? I mean, gamjatang? 1557 00:48:22,600 --> 00:48:24,510 - Do you close at 1 p.m.? - I'm afraid so. 1558 00:48:24,540 --> 00:48:26,610 (They came 10 minutes past lunch hour.) 1559 00:48:26,610 --> 00:48:27,710 Hold on a second. 1560 00:48:27,710 --> 00:48:29,580 - No way. - This can't be. 1561 00:48:29,580 --> 00:48:31,710 What's the time? Is it just past 1 p.m.? 1562 00:48:31,750 --> 00:48:33,380 We should've hurried up here. 1563 00:48:33,380 --> 00:48:34,480 We should've hurried. 1564 00:48:34,480 --> 00:48:36,050 - We should've hurried up here. - Employee Jee! 1565 00:48:36,050 --> 00:48:38,290 You should've been on top of this. 1566 00:48:38,590 --> 00:48:40,020 They serve the best food. 1567 00:48:40,020 --> 00:48:42,360 I badly wanted what they were serving today. 1568 00:48:42,360 --> 00:48:43,560 What a bummer. 1569 00:48:43,690 --> 00:48:45,760 - Ms. Kwon and her team... - Yes? 1570 00:48:45,760 --> 00:48:48,530 They couldn't eat here because the serving ends at 1 p.m. 1571 00:48:48,530 --> 00:48:49,800 - Really? - Is that so? 1572 00:48:50,300 --> 00:48:52,800 - We were right to get moving. - What a bummer. 1573 00:48:52,800 --> 00:48:54,700 We probably got in here at the last minute. 1574 00:48:55,840 --> 00:48:57,610 (CEO Ha and his team, who got moving quickly,) 1575 00:48:57,610 --> 00:48:59,370 (can eat their hearts out.) 1576 00:48:59,470 --> 00:49:02,410 There's a surprising amount of meat on these bones. 1577 00:49:07,420 --> 00:49:08,520 Seriously. 1578 00:49:08,520 --> 00:49:10,090 (Three male office workers clean the bones in silence.) 1579 00:49:10,090 --> 00:49:11,720 - It's really good. - I know. 1580 00:49:11,720 --> 00:49:13,320 (Three male office workers clean the bones in silence.) 1581 00:49:13,320 --> 00:49:15,820 (M F and B company review) 1582 00:49:15,820 --> 00:49:18,290 (Seeking the best value, prefers gukbap and stir-fried pork) 1583 00:49:18,290 --> 00:49:20,660 (No talking) 1584 00:49:20,900 --> 00:49:22,830 I should eat here when I can. 1585 00:49:22,830 --> 00:49:24,630 - It's really good. - When I want to eat, I mean. 1586 00:49:25,200 --> 00:49:27,640 Even if we don't win every game today, 1587 00:49:27,900 --> 00:49:30,340 we can still double our money if you don't report me. 1588 00:49:30,340 --> 00:49:32,410 Since that's the case, don't get any funny ideas. 1589 00:49:32,770 --> 00:49:34,340 - Exactly. - Let's double our money. 1590 00:49:34,340 --> 00:49:36,180 - I'll put most of my trust in you. - Sure. 1591 00:49:36,310 --> 00:49:39,050 I'll repeat myself since you say otherwise later on. 1592 00:49:39,150 --> 00:49:41,280 I had us all pay for our meals. 1593 00:49:41,650 --> 00:49:43,220 - What do you mean? - This meal. 1594 00:49:43,990 --> 00:49:45,250 (Creeping up) 1595 00:49:45,250 --> 00:49:47,860 What the... I really thought you were going to hit me. 1596 00:49:49,590 --> 00:49:51,030 Why do I feel like... 1597 00:49:51,030 --> 00:49:52,190 the assistant manager is the CEO instead? 1598 00:49:52,860 --> 00:49:54,600 I'm getting confused. 1599 00:49:54,600 --> 00:49:55,730 (Assistant Manager Kim, CEO Ha) 1600 00:49:56,000 --> 00:49:58,130 - This is a flat organization. - I see. 1601 00:49:58,130 --> 00:49:59,430 (M F and B company review: Aiming for a flat organization) 1602 00:49:59,430 --> 00:50:02,440 If so, clear my plates for me. 1603 00:50:05,010 --> 00:50:07,610 - Mine too. - Clear my plates for me. 1604 00:50:08,840 --> 00:50:09,910 Employee Joo. 1605 00:50:10,310 --> 00:50:12,510 - Employee Joo... - You'll clear my plates. 1606 00:50:12,810 --> 00:50:14,120 - Me? - Yes. 1607 00:50:14,120 --> 00:50:15,680 What you did upset me so much... 1608 00:50:15,920 --> 00:50:17,420 that I want you to clear my plates. 1609 00:50:18,350 --> 00:50:19,760 That's not tough to do. 1610 00:50:20,620 --> 00:50:21,660 (Sliding) 1611 00:50:21,660 --> 00:50:24,290 - You actually meant it. Sure. - I did. 1612 00:50:24,290 --> 00:50:25,760 Let's get going. 1613 00:50:25,960 --> 00:50:27,160 Where do the trays go? 1614 00:50:28,760 --> 00:50:29,970 - Employee Joo. - Yes? 1615 00:50:29,970 --> 00:50:31,870 Employee Joo? 1616 00:50:31,870 --> 00:50:33,740 (He got caught trying to leave his tray behind.) 1617 00:50:33,740 --> 00:50:34,740 - Employee Joo. - Yes? 1618 00:50:34,740 --> 00:50:36,510 - Can you help? - Sure thing. 1619 00:50:37,210 --> 00:50:39,740 (Along with Assistant Manager Kim's tray) 1620 00:50:39,780 --> 00:50:40,910 (The figurehead CEO clears both their trays.) 1621 00:50:40,910 --> 00:50:43,480 Boss, let's grab a cup of coffee. 1622 00:50:43,480 --> 00:50:45,080 Should we play a game to see who's buying? 1623 00:50:45,410 --> 00:50:48,150 No, the coffee's on you. 1624 00:50:48,150 --> 00:50:49,180 He said no. 1625 00:50:49,520 --> 00:50:51,320 Can we buy anything we want? 1626 00:50:51,320 --> 00:50:53,920 Yes, anything you want. Pick just one item each. 1627 00:50:53,920 --> 00:50:55,220 - You said we had ramyeon. - Choose anything you want. 1628 00:50:55,220 --> 00:50:56,990 Yes, we have ramyeon and coffee. 1629 00:50:57,260 --> 00:50:58,960 We need rice with ramyeon. 1630 00:50:58,960 --> 00:51:00,300 Exactly. We need rice with ramyeon. 1631 00:51:00,300 --> 00:51:02,660 - I'll have the tuna gimbap. - Tuna mayo. 1632 00:51:02,660 --> 00:51:05,400 Next... We'll have one gimbap each. 1633 00:51:05,670 --> 00:51:07,070 - Next? - Next, 1634 00:51:07,070 --> 00:51:08,500 let's pick some more out. 1635 00:51:08,500 --> 00:51:09,810 More? 1636 00:51:09,940 --> 00:51:12,740 Yes. Can't we have some more? 1637 00:51:13,110 --> 00:51:14,840 Can't I have a snack? 1638 00:51:15,010 --> 00:51:17,810 A snack? Can we afford that? 1639 00:51:17,810 --> 00:51:21,080 The combo I like is ramyeon, gimbap, and a snack. 1640 00:51:21,750 --> 00:51:23,290 Ms. Song! 1641 00:51:23,290 --> 00:51:24,850 - Get over here already. - I'm over here. 1642 00:51:24,850 --> 00:51:26,150 - Unbelievable. - I just spotted... 1643 00:51:26,150 --> 00:51:27,420 some delicious ice cream. 1644 00:51:27,420 --> 00:51:29,190 No way. No ice cream. 1645 00:51:29,190 --> 00:51:31,430 - Kkyu-kkyu. - Kka-kka. 1646 00:51:31,590 --> 00:51:34,460 (They get their ice cream by being cute.) 1647 00:51:35,630 --> 00:51:37,400 - Where are we? - Don't you know? 1648 00:51:37,400 --> 00:51:38,470 I don't. 1649 00:51:38,530 --> 00:51:39,570 This place. 1650 00:51:39,570 --> 00:51:40,570 (Where are they headed with all the food?) 1651 00:51:41,140 --> 00:51:42,340 Is this place... 1652 00:51:42,340 --> 00:51:45,070 - Is this your office? - Is this IUB's office? 1653 00:51:45,070 --> 00:51:47,110 - This is IUB's office. - Is it? 1654 00:51:47,210 --> 00:51:49,410 This is really Ms. Song's office. 1655 00:51:49,410 --> 00:51:51,680 - It's not. - This is for real. 1656 00:51:52,080 --> 00:51:53,980 There aren't a lot of us, 1657 00:51:53,980 --> 00:51:56,180 and we don't know what game we'll play next. 1658 00:51:56,280 --> 00:51:57,650 That's why I suggest we eat lunch for free. 1659 00:51:57,650 --> 00:51:58,850 - How can it be for free? - What? 1660 00:51:59,750 --> 00:52:01,090 - Well... - How can food be free? 1661 00:52:01,190 --> 00:52:02,290 It will be. 1662 00:52:02,420 --> 00:52:04,460 I'll let you have the tastiest ramyeon. 1663 00:52:04,460 --> 00:52:05,490 (Where did she bring them to have free ramyeon?) 1664 00:52:05,490 --> 00:52:06,900 - They all went out for lunch. - No way! 1665 00:52:07,200 --> 00:52:08,660 - My gosh! - It's my first time being here. 1666 00:52:08,660 --> 00:52:10,200 It's a first for me too. 1667 00:52:10,200 --> 00:52:11,230 This is the company's head office. 1668 00:52:11,230 --> 00:52:12,400 (IUB office tour) 1669 00:52:12,400 --> 00:52:13,940 It really is IUB's office. 1670 00:52:13,940 --> 00:52:15,470 - Isn't this good? - It is! 1671 00:52:17,710 --> 00:52:18,740 Why are you looking at that? 1672 00:52:19,980 --> 00:52:21,580 He's such a weirdo. 1673 00:52:21,710 --> 00:52:23,780 - There's something wrong with him. - I was only looking. 1674 00:52:23,780 --> 00:52:26,410 - What's the harm in looking? - He's looking at women's underwear. 1675 00:52:26,410 --> 00:52:28,080 First of all, the ramyeon is over there. 1676 00:52:28,080 --> 00:52:29,680 Feel free to have the coffee. 1677 00:52:29,680 --> 00:52:31,850 - This is what you meant. - Have the coffee. 1678 00:52:31,850 --> 00:52:33,050 (IUB: Saving money by utilizing what the company has) 1679 00:52:33,660 --> 00:52:34,990 (The employees aren't complaining despite a cheap lunch.) 1680 00:52:34,990 --> 00:52:36,360 I haven't had ramyeon in a while. 1681 00:52:36,360 --> 00:52:38,160 - This is what my company offers. - It's good. 1682 00:52:38,690 --> 00:52:40,330 Manager Yang, let's get searching. 1683 00:52:40,330 --> 00:52:41,400 We need to go this way. 1684 00:52:41,400 --> 00:52:43,000 Why do we have to go outside to have lunch? 1685 00:52:43,000 --> 00:52:44,530 There's a pasta place over there. 1686 00:52:44,870 --> 00:52:46,270 What a nuisance. 1687 00:52:46,430 --> 00:52:47,840 How about this, then? 1688 00:52:47,840 --> 00:52:49,040 Where's the Chinese place? 1689 00:52:49,040 --> 00:52:50,170 - The Chinese place? - Right around the corner. 1690 00:52:50,170 --> 00:52:51,210 Okay, let's have Chinese. 1691 00:52:51,210 --> 00:52:52,240 Jjamppong is always a good option. 1692 00:52:52,240 --> 00:52:53,610 - I like it. - Fine by me. 1693 00:52:53,880 --> 00:52:55,780 Can we eat whatever dish we want? 1694 00:52:55,780 --> 00:52:57,110 - Of course. - We'll have a bowl each... 1695 00:52:57,110 --> 00:52:58,380 and then order one to share. 1696 00:52:58,380 --> 00:52:59,610 - Tangsuyuk. - There we go. 1697 00:52:59,610 --> 00:53:01,820 That's going to cost me though. 1698 00:53:01,820 --> 00:53:03,220 - Come on. - It's hardly a lot. 1699 00:53:03,220 --> 00:53:04,990 - This much you can buy. - Pork backbone hangover soup! 1700 00:53:04,990 --> 00:53:06,190 Sundaeguk and pork backbone hangover soup. 1701 00:53:06,190 --> 00:53:07,920 - That's the place I mentioned. - Should we go there instead? 1702 00:53:07,920 --> 00:53:08,960 How about pork backbone hangover soup? 1703 00:53:08,960 --> 00:53:10,990 The noodle place is right next to it. 1704 00:53:11,130 --> 00:53:12,490 What about milmyeon? 1705 00:53:12,490 --> 00:53:15,160 - Come on. That's not what I want. - Milmyeon sounds good. 1706 00:53:15,160 --> 00:53:16,670 Milmyeon's bland. 1707 00:53:16,670 --> 00:53:18,970 That looks good with some makguksu. 1708 00:53:18,970 --> 00:53:20,900 - Let's ask the CEO. - They have makguksu. 1709 00:53:20,900 --> 00:53:22,500 Makguksu sounds good. 1710 00:53:22,670 --> 00:53:24,170 - That looks good. - There's seolleongtang. 1711 00:53:24,170 --> 00:53:26,340 Seolleongtang, short rib soup, marinated rib, and Korean beef. 1712 00:53:26,410 --> 00:53:27,840 This is the noodle place I mentioned. 1713 00:53:27,840 --> 00:53:29,410 - Hold on. - There's pork cutlet. 1714 00:53:29,410 --> 00:53:30,880 - Assistant Manager Yang. - There's pork cutlet. 1715 00:53:30,880 --> 00:53:32,010 - Here. - Should we eat here? 1716 00:53:32,010 --> 00:53:33,680 - They have janchi guksu. - And spicy noodles. 1717 00:53:33,680 --> 00:53:34,880 This is the noodle place I mentioned. 1718 00:53:34,880 --> 00:53:36,020 Only eight dollars? Hold on. 1719 00:53:36,020 --> 00:53:38,720 This isn't the kind of pork cutlet I like. 1720 00:53:38,720 --> 00:53:40,120 (I'm sorry...) 1721 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 Come on, Employee Jee. 1722 00:53:41,360 --> 00:53:42,660 - Why... - I like the thicker ones. 1723 00:53:42,660 --> 00:53:43,730 Are you kidding me? 1724 00:53:43,730 --> 00:53:44,830 - Jjamppong? - This place is popular. 1725 00:53:44,830 --> 00:53:45,960 Check this out. 1726 00:53:45,960 --> 00:53:47,000 (They see the Chinese place Manager Yang recommended.) 1727 00:53:47,130 --> 00:53:48,460 How much is the food? 1728 00:53:48,460 --> 00:53:49,900 - About 13 dollars. - Did you say 13? 1729 00:53:49,900 --> 00:53:51,200 - That's pricey. - That sounds good. 1730 00:53:51,200 --> 00:53:53,100 - These days... - CEO Kwon should decide for us. 1731 00:53:53,100 --> 00:53:54,600 A meal here would cost about 70 dollars in total. 1732 00:53:54,600 --> 00:53:56,640 - So what? - Ms. Kwon, we... 1733 00:53:56,640 --> 00:53:59,110 - Let's go. - We won 3,000 dollars earlier. 1734 00:53:59,140 --> 00:54:00,140 Ms. Kwon, wait. 1735 00:54:00,510 --> 00:54:03,650 (CEO Kwon quickly confirms the meal.) 1736 00:54:06,280 --> 00:54:07,280 This place... 1737 00:54:07,680 --> 00:54:09,280 - Hello. - How many? 1738 00:54:09,280 --> 00:54:11,120 - We're a party of four. - Can we film in here? 1739 00:54:11,320 --> 00:54:13,190 - Are you going to eat here? - Yes, right here. 1740 00:54:13,190 --> 00:54:14,860 - In there? - That sounds fine. 1741 00:54:14,860 --> 00:54:16,660 - Thank you. - Thank you. 1742 00:54:16,830 --> 00:54:19,030 - This is great. - I love it. 1743 00:54:19,030 --> 00:54:21,230 - It's nice and cool in here. - This is great. 1744 00:54:21,930 --> 00:54:23,370 You're excited about having jjamppong. 1745 00:54:23,370 --> 00:54:24,470 Employee Jee. 1746 00:54:24,800 --> 00:54:26,100 - Yes? - Hold on. 1747 00:54:26,840 --> 00:54:27,970 There are spoons over there. 1748 00:54:27,970 --> 00:54:30,140 - The cutlery is over here. - Ms. Kwon, we have some over here. 1749 00:54:30,140 --> 00:54:31,440 (The low-level staffer just sat in his seat doing nothing.) 1750 00:54:31,440 --> 00:54:32,440 Employee Jee. 1751 00:54:32,440 --> 00:54:34,340 Ms. Kwon, here. The table could be dirty. 1752 00:54:34,340 --> 00:54:35,610 - Employee Jee. - Yes? 1753 00:54:35,610 --> 00:54:37,710 It takes you a while to get moving. 1754 00:54:37,710 --> 00:54:39,110 The Yu Xiang eggplant is delicious. 1755 00:54:39,110 --> 00:54:40,320 - Yu Xiang eggplant? - That sounds delicious. 1756 00:54:40,320 --> 00:54:42,180 - We should have some. - That sounds good. 1757 00:54:42,250 --> 00:54:43,350 - We... - Instead of tangsuyuk, 1758 00:54:43,350 --> 00:54:44,850 - let's have Yu Xiang eggplant. - We need to win as a team. 1759 00:54:45,290 --> 00:54:47,220 - We've earned a lot. - We... 1760 00:54:47,220 --> 00:54:49,490 Everyone earned 1,000 dollars except for Employee Jee. 1761 00:54:49,490 --> 00:54:50,930 Let's have a plate of Yu Xiang eggplant. 1762 00:54:50,930 --> 00:54:51,990 - Yes, a Yu Xiang eggplant. - And a small plate of tangsuyuk. 1763 00:54:51,990 --> 00:54:53,330 Yes, a small plate of tangsuyuk. 1764 00:54:53,330 --> 00:54:55,060 I'll have gan-jjajangmyeon. 1765 00:54:55,060 --> 00:54:56,100 - Gan-jjajangmyeon? - Yes. 1766 00:54:56,100 --> 00:54:57,270 - I'll have jjamppong. - I'll have jjamppong. 1767 00:54:57,700 --> 00:54:59,130 - What about you, Seok Jin? - I'll have the premium... 1768 00:54:59,170 --> 00:55:00,170 - What? - What? 1769 00:55:00,170 --> 00:55:01,670 - Jjamppong with seafood. - Jjamppong with seafood? 1770 00:55:01,670 --> 00:55:03,040 - Well... - Just have the regular jjamppong. 1771 00:55:03,040 --> 00:55:04,240 Keep it down. 1772 00:55:04,410 --> 00:55:05,870 What do you mean I should keep it down? 1773 00:55:06,440 --> 00:55:08,340 Just have the regular jjamppong. 1774 00:55:08,410 --> 00:55:10,610 - Is it a lot more expensive? - They have... 1775 00:55:10,610 --> 00:55:11,750 a delicious jjamppong option. 1776 00:55:11,750 --> 00:55:12,850 Okay, I'll have that. 1777 00:55:12,850 --> 00:55:14,650 Ma'am, we'll have one gan-jjajangmyeon. 1778 00:55:14,650 --> 00:55:16,520 - One gan-jjajangmyeon. - Three seafood jjamppong. 1779 00:55:16,520 --> 00:55:19,050 - We'll have a half-sized tangsuyuk. - A half-sized tangsuyuk. 1780 00:55:19,050 --> 00:55:21,360 Is the Yu Xiang eggplant better, or the kkanpung eggplant? 1781 00:55:21,360 --> 00:55:23,320 - The Yu Xiang eggplant is better. - People usually have the former. 1782 00:55:23,320 --> 00:55:24,760 - We'll take that. - We'll have that, then. 1783 00:55:24,930 --> 00:55:26,190 One Yu Xiang eggplant. 1784 00:55:26,190 --> 00:55:27,400 - Thank you. - Please serve each as it's done. 1785 00:55:27,400 --> 00:55:28,400 This must be... 1786 00:55:28,400 --> 00:55:29,760 - the Yu Xiang eggplant. - This is the eggplant dish. 1787 00:55:29,960 --> 00:55:31,430 This smells incredible. 1788 00:55:31,570 --> 00:55:32,770 That looks good. 1789 00:55:32,770 --> 00:55:34,270 There's our jjamppong. 1790 00:55:34,770 --> 00:55:36,740 - Ms. Kwon, where's your plate? - Here you go. 1791 00:55:36,840 --> 00:55:37,970 Shouldn't we cut that? 1792 00:55:38,140 --> 00:55:39,740 - Can we get some scissors? - Thank you. 1793 00:55:39,740 --> 00:55:41,240 There's a pair on your right. 1794 00:55:41,440 --> 00:55:42,910 Let's try this. 1795 00:55:43,140 --> 00:55:46,110 I was upset when we didn't get to eat at the cafeteria, 1796 00:55:46,110 --> 00:55:48,050 but it might've turned out for the best. 1797 00:55:48,050 --> 00:55:50,120 - I'll enjoy. - I'll enjoy! 1798 00:55:51,890 --> 00:55:56,290 (CEO Kwon, who worked hard to earn a profit, takes a bite too.) 1799 00:55:58,930 --> 00:56:03,330 (It tastes even better after working hard.) 1800 00:56:03,500 --> 00:56:05,500 The tangsuyuk is incredible. 1801 00:56:06,300 --> 00:56:07,600 It's so crunchy. 1802 00:56:07,600 --> 00:56:09,140 (Even Salary Thief Jee is highly satisfied.) 1803 00:56:09,700 --> 00:56:11,310 Who wants some of the jjajangmyeon? 1804 00:56:12,070 --> 00:56:13,510 - Can I have some? - Sure. 1805 00:56:14,740 --> 00:56:16,340 - Don't give me too much. - Got it. 1806 00:56:16,340 --> 00:56:18,080 - Thanks. - I can't believe it. 1807 00:56:18,080 --> 00:56:20,010 Why are the noodles broken into pieces? 1808 00:56:20,220 --> 00:56:22,580 Even though you want to report her, seeing her like this... 1809 00:56:22,580 --> 00:56:23,650 You're right. 1810 00:56:23,650 --> 00:56:24,950 - Ms. Kwon... - Ms. Kwon... 1811 00:56:24,950 --> 00:56:27,190 - cares about us a lot. - I know. 1812 00:56:27,460 --> 00:56:29,020 I care about all of you. 1813 00:56:29,020 --> 00:56:30,830 (CEO Kwon even shares a bowl of jjajangmyeon.) 1814 00:56:32,030 --> 00:56:35,330 (It's been tough managing an old and incompetent employee.) 1815 00:56:35,500 --> 00:56:39,570 (She gave him an earful at times.) 1816 00:56:40,870 --> 00:56:43,040 (He loses the will to report her after seeing her kindness.) 1817 00:56:43,040 --> 00:56:44,440 She's sweet. 1818 00:56:45,370 --> 00:56:47,080 - Try some. - Thank you. 1819 00:56:47,080 --> 00:56:48,910 - Thanks. - Don't give all of us a plate. 1820 00:56:48,910 --> 00:56:50,010 You'll have nothing left. 1821 00:56:50,010 --> 00:56:51,450 - Ms. Kwon. - You should all get a bite. 1822 00:56:51,450 --> 00:56:53,080 That's how a boss should be. 1823 00:56:53,080 --> 00:56:54,650 - Have you had some? - Gosh, thanks. 1824 00:56:54,650 --> 00:56:56,420 Of course, I'm loving this. 1825 00:56:57,320 --> 00:56:59,990 (She takes a bite after sharing some with all her employees.) 1826 00:57:00,220 --> 00:57:01,560 It's really good. 1827 00:57:01,660 --> 00:57:02,720 (Was she this kind with the money they earned?) 1828 00:57:02,720 --> 00:57:03,730 It's good. 1829 00:57:03,730 --> 00:57:07,300 - Your total is 105 dollars. - What? 1830 00:57:07,300 --> 00:57:09,700 - Seriously? - Is it that much? 1831 00:57:09,830 --> 00:57:12,900 We'll split the bill. 50, 30, 20, and 10 dollars each. 1832 00:57:13,030 --> 00:57:15,600 Didn't Vice-CEO Yu offer to treat us? 1833 00:57:15,600 --> 00:57:17,070 - That's because... - He's saying otherwise. 1834 00:57:17,310 --> 00:57:19,710 The cafeteria was way cheaper. 1835 00:57:20,210 --> 00:57:22,340 Let's play rock-paper-scissors and have the loser pay. 1836 00:57:22,780 --> 00:57:23,880 No way. 1837 00:57:23,980 --> 00:57:26,820 (CEO Kwon suggests that one person pay the bill.) 1838 00:57:27,480 --> 00:57:28,750 - Ms. Kwon. - Yes? 1839 00:57:29,220 --> 00:57:31,190 - The four of us... - Why is it... 1840 00:57:31,850 --> 00:57:33,020 that you rattle us more with games like this... 1841 00:57:33,020 --> 00:57:34,990 than with the work we actually have to do? 1842 00:57:36,390 --> 00:57:37,430 Are you in? 1843 00:57:37,830 --> 00:57:39,860 Will only one person have to pay? That's brutal. 1844 00:57:40,230 --> 00:57:41,800 - Okay, fine. - Let's do it. 1845 00:57:41,900 --> 00:57:42,960 Let's draw lots. 1846 00:57:43,130 --> 00:57:44,830 Gosh, it'll be a critical blow if your name is chosen. 1847 00:57:44,830 --> 00:57:48,570 One of them says "Chosen," and the other three say "Pass." 1848 00:57:49,370 --> 00:57:52,270 Aren't you being too harsh? You're all my superiors at work. 1849 00:57:52,340 --> 00:57:54,640 The CEO and Vice-CEO are both here. 1850 00:57:54,640 --> 00:57:57,610 Everyone, trendy companies do things like this nowadays. 1851 00:57:57,610 --> 00:57:59,650 But I'm just a lowly employee. 1852 00:57:59,650 --> 00:58:02,120 - You're making us draw lots? - That's such an outdated thought. 1853 00:58:02,250 --> 00:58:04,120 - My goodness. - Please open your paper 1 by 1. 1854 00:58:04,120 --> 00:58:05,920 All right. I'm sure it'll be one of them. 1855 00:58:05,920 --> 00:58:06,960 Did you get a dud? 1856 00:58:06,960 --> 00:58:08,990 - Pass! - Pass. 1857 00:58:08,990 --> 00:58:09,990 (First, CEO Kwon gets a pass.) 1858 00:58:09,990 --> 00:58:11,630 - Why do I feel like it'll be me? - Should I go next? 1859 00:58:12,160 --> 00:58:13,960 - You can go first. - He'll be chosen. 1860 00:58:13,960 --> 00:58:14,960 - It says "Chosen." - Pass! 1861 00:58:15,030 --> 00:58:16,160 Okay, pass. 1862 00:58:16,160 --> 00:58:18,070 (Vice-CEO Yu gets a pass too.) 1863 00:58:18,070 --> 00:58:21,270 (Cruelly, the two executives escape having to pay.) 1864 00:58:22,040 --> 00:58:23,270 - All right. - What is this right now? 1865 00:58:23,270 --> 00:58:25,170 (Only the two lowly employees are left.) 1866 00:58:25,170 --> 00:58:27,680 (Which of these two will have to foot the whole bill?) 1867 00:58:28,740 --> 00:58:31,250 (Employee Jee and Manager Yang. Who will have to foot the whole bill?) 1868 00:58:31,250 --> 00:58:32,580 - Pass! - All right. 1869 00:58:33,210 --> 00:58:34,780 (Employee Jee is chosen.) 1870 00:58:34,780 --> 00:58:39,050 Employee Jee will pay the entire bill of 105 dollars. 1871 00:58:39,050 --> 00:58:40,290 Thank you for the meal. 1872 00:58:40,290 --> 00:58:42,160 - Did you give me this on purpose? - Thanks, Employee Jee. 1873 00:58:42,160 --> 00:58:43,220 Did you know before you gave me this? 1874 00:58:43,220 --> 00:58:44,990 - Of course not. - How could I get this one? 1875 00:58:44,990 --> 00:58:46,130 I really didn't know. 1876 00:58:46,130 --> 00:58:47,430 - Well... - The food tastes great. 1877 00:58:47,430 --> 00:58:49,800 You're just awfully unlucky, sir. 1878 00:58:50,160 --> 00:58:51,530 - By the way, - I can't believe this. 1879 00:58:51,530 --> 00:58:52,600 Ms. Kwon. 1880 00:58:53,170 --> 00:58:54,770 You sure know how to infuriate people. 1881 00:58:55,140 --> 00:58:58,140 - I'm seriously furious. - She chooses certain words. 1882 00:58:58,140 --> 00:58:59,970 Gosh, Mr. Grasshopper. Why are you acting this way? 1883 00:58:59,970 --> 00:59:03,040 - Mr. Grasshopper... - Mr. Grasshopper? My gosh. 1884 00:59:03,650 --> 00:59:05,050 Gosh, this is really infuriating. 1885 00:59:05,050 --> 00:59:06,250 One hundred dollars is a lot of money. 1886 00:59:06,250 --> 00:59:08,220 Of course, 100 dollars is a huge amount for me. 1887 00:59:08,520 --> 00:59:10,120 - If you do the math, though... - What? 1888 00:59:10,120 --> 00:59:11,420 - Well, then. Yes. - Thank you for the meal. 1889 00:59:11,420 --> 00:59:13,250 - Let's get going now. - Ms. Kwon. Let's get going. 1890 00:59:14,260 --> 00:59:15,260 - Okay. - I enjoyed the meal. 1891 00:59:15,260 --> 00:59:17,390 - The food was great. - I really enjoyed the meal. 1892 00:59:17,390 --> 00:59:18,690 - Have a good day. - Could we get a picture with you? 1893 00:59:18,930 --> 00:59:20,960 There's something here. 1894 00:59:21,430 --> 00:59:22,930 Oh, there's a cafe right here. 1895 00:59:22,930 --> 00:59:24,430 - Hey, Seok Sam. - Oh, this place looks nice. 1896 00:59:24,430 --> 00:59:26,230 - Yes? - Will you pay for coffee too? 1897 00:59:26,230 --> 00:59:28,070 - Or will you pay, Ms. Kwon? - Of course, Ms. Kwon should pay. 1898 00:59:28,070 --> 00:59:30,440 Okay, everyone. My dear employees. 1899 00:59:30,440 --> 00:59:31,540 No, but... 1900 00:59:31,540 --> 00:59:32,970 - But I... Hang on. - Ms. Kwon. 1901 00:59:32,970 --> 00:59:35,040 - You should leave me out. - Hey, let's just revolt. 1902 00:59:35,040 --> 00:59:36,740 I brought these for you, my dear employees. 1903 00:59:36,740 --> 00:59:38,510 - You should leave me out. - If you're going to be like this, 1904 00:59:38,510 --> 00:59:40,050 change the company name to Drawing Lots, Inc. 1905 00:59:40,050 --> 00:59:41,650 You should leave me out, at least. 1906 00:59:41,650 --> 00:59:43,050 Do you perhaps know which one is which already? 1907 00:59:43,420 --> 00:59:45,850 Let's open them up. One, two, three! 1908 00:59:46,250 --> 00:59:47,420 - Pass! - Pass. 1909 00:59:47,890 --> 00:59:49,060 - Pass. - Chosen... 1910 00:59:49,060 --> 00:59:50,960 - Let's go. - Hey, let's order a bunch of stuff. 1911 00:59:50,960 --> 00:59:52,960 - Let's order a lot. - Oh, I should have some cake too. 1912 00:59:52,960 --> 00:59:54,460 - Ms. Kwon. - Let's order a lot. 1913 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 Gosh, seriously... (While CEO Kwon spends her employees' money like water...) 1914 00:59:56,500 --> 00:59:58,000 Gosh, I'm seriously so furious. 1915 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 (While CEO Kwon spends her employees' money like water...) 1916 00:59:59,000 --> 01:00:00,670 Come on, Ms. Kwon. Aren't you being too mean? 1917 01:00:01,340 --> 01:00:02,970 Gosh, is there anything we can do? 1918 01:00:03,810 --> 01:00:05,040 What could there be? 1919 01:00:05,170 --> 01:00:06,240 All right. Let's sit. 1920 01:00:06,840 --> 01:00:08,780 (Plopping down) 1921 01:00:09,880 --> 01:00:13,980 (Assistant Manager Kim just sits at the head of the table.) 1922 01:00:13,980 --> 01:00:15,850 (Reading his face) 1923 01:00:17,520 --> 01:00:21,560 (CEO Ha simply knows to take an empty seat.) 1924 01:00:23,860 --> 01:00:26,290 I don't know why, but I feel kind of glum. 1925 01:00:27,000 --> 01:00:29,030 (CEO Ha's timid rebellion) 1926 01:00:29,030 --> 01:00:32,270 I mean, I have no idea why, but I just feel a bit... 1927 01:00:32,270 --> 01:00:34,000 - Why is that? - I don't know. 1928 01:00:34,000 --> 01:00:36,600 I gave you the seat with more space, 1929 01:00:36,600 --> 01:00:38,340 - befitting the CEO. - Oh, I see. 1930 01:00:38,510 --> 01:00:40,440 - Thanks. - Sure thing. 1931 01:00:40,880 --> 01:00:41,940 Let's go! 1932 01:00:42,480 --> 01:00:44,380 Okay. The next task is... 1933 01:00:44,380 --> 01:00:46,680 Employee Egg Rescue Team. 1934 01:00:46,680 --> 01:00:50,080 Later on, we'll give each company a large block of ice. 1935 01:00:50,080 --> 01:00:53,020 In the middle of the ice, you'll find an egg. 1936 01:00:53,020 --> 01:00:55,660 Within the time limit of 15 minutes, 1937 01:00:55,660 --> 01:00:57,090 you must rescue the egg. 1938 01:00:57,090 --> 01:00:59,890 The team that rescues their egg first... 1939 01:00:59,890 --> 01:01:01,460 and in good condition will win. 1940 01:01:01,460 --> 01:01:03,900 So, you will need tools to break the ice. 1941 01:01:03,900 --> 01:01:07,870 You will purchase your own tools and come back to the office. 1942 01:01:08,000 --> 01:01:09,370 Then, what should we buy? 1943 01:01:09,570 --> 01:01:11,540 We should try to buy as few tools as possible. 1944 01:01:11,540 --> 01:01:13,370 - We don't know what there might be. - There could be a saw. 1945 01:01:13,370 --> 01:01:15,440 Usually, you take a chisel and pound on it... 1946 01:01:15,440 --> 01:01:16,580 - That's right. It would crack open. - to crack the ice. 1947 01:01:16,580 --> 01:01:18,950 - A hammer would be best. - That's the best. 1948 01:01:18,980 --> 01:01:21,020 - But a hammer will be expensive. - Yes. 1949 01:01:21,020 --> 01:01:23,450 Would there be any way to do this without buying tools? 1950 01:01:24,190 --> 01:01:26,650 - Something just came to mind. - What is it? 1951 01:01:26,650 --> 01:01:28,560 I can't say it with all the cameras present. 1952 01:01:28,560 --> 01:01:30,760 - It'd be best not to do that, then. - Right. 1953 01:01:31,760 --> 01:01:33,260 I am really curious, though. 1954 01:01:34,260 --> 01:01:36,100 - What is it? - Well... 1955 01:01:36,100 --> 01:01:37,470 (Hesitant) 1956 01:01:37,470 --> 01:01:38,930 I hope they don't... 1957 01:01:38,930 --> 01:01:40,640 - air this on TV, but... - Put it in our underpants? 1958 01:01:40,640 --> 01:01:41,970 Oh, peeing on the ice? 1959 01:01:41,970 --> 01:01:43,240 How did you get it right? 1960 01:01:43,470 --> 01:01:45,740 (Correct) 1961 01:01:45,740 --> 01:01:48,680 (Such an original idea) 1962 01:01:49,040 --> 01:01:51,880 The three of us would stand in a triangle formation. 1963 01:01:51,880 --> 01:01:53,350 (CEO Ha loves the youngest employee's plan.) 1964 01:01:53,350 --> 01:01:55,350 - Like "Power Rangers." - Like the Bermuda Triangle. 1965 01:01:55,350 --> 01:01:57,590 - You're allowed to say that on TV. - Okay. 1966 01:01:57,590 --> 01:01:59,190 - It's fine to say that. - I see. 1967 01:01:59,190 --> 01:02:01,860 - Take it to the restroom and... - Scientifically. Yes. 1968 01:02:01,860 --> 01:02:03,890 Shall we get going first? I don't think we have much time. 1969 01:02:04,360 --> 01:02:07,160 - Let's check out the prop room. - Okay. 1970 01:02:07,160 --> 01:02:09,360 A pair of scissors might be helpful. 1971 01:02:09,360 --> 01:02:12,170 Sir, could we have a hammer, please? 1972 01:02:12,170 --> 01:02:13,870 Oh, Ji Hyo. A torch. 1973 01:02:13,870 --> 01:02:15,840 - No, this is better. - That one? 1974 01:02:15,840 --> 01:02:17,540 - Thank you. - Have a good day. 1975 01:02:17,540 --> 01:02:18,540 Let's try it. 1976 01:02:18,540 --> 01:02:20,480 We're only in it to win it. You know that. 1977 01:02:20,480 --> 01:02:23,080 Starting now, you will break the ice for 15 minutes... 1978 01:02:23,080 --> 01:02:24,950 and rescue your egg. 1979 01:02:24,950 --> 01:02:25,950 - This is crazy. - Okay. 1980 01:02:25,950 --> 01:02:28,180 - Let's be calm. - If that works, Jae Seok, just... 1981 01:02:28,180 --> 01:02:29,180 (They begin rescuing Employee Egg for 15 minutes.) 1982 01:02:29,180 --> 01:02:30,350 (Pounding) 1983 01:02:30,350 --> 01:02:31,450 Gosh, the ice is flying everywhere. 1984 01:02:31,450 --> 01:02:32,590 Hey, look at Jae Seok go. 1985 01:02:32,590 --> 01:02:35,090 - He's quite masculine in a way. - That hurts! 1986 01:02:35,090 --> 01:02:36,920 - Quite masculine in a way. - That hurts! 1987 01:02:36,920 --> 01:02:39,090 - Gosh, that hurts! - He's just going at it. 1988 01:02:39,090 --> 01:02:41,100 - Hey, Jae Seok. That hurts. - Stop that. 1989 01:02:41,100 --> 01:02:42,100 (Testosterone Jae Seok goes crazy as Egen Jong Kook fights back.) 1990 01:02:42,460 --> 01:02:44,170 - This side. - Should we switch? 1991 01:02:44,800 --> 01:02:46,100 It's hard to see this. 1992 01:02:46,100 --> 01:02:47,100 (They start using the scissors for more detailed work.) 1993 01:02:47,100 --> 01:02:49,940 - Hey, we got it. This is better. - It is. Move over. 1994 01:02:49,970 --> 01:02:51,310 This is good. You broke it down a lot. 1995 01:02:51,670 --> 01:02:55,040 Like that? Are you sure, Ji Hyo? Is this right? 1996 01:02:55,180 --> 01:02:56,980 Hey, they're putting on a fire show. 1997 01:02:57,350 --> 01:02:58,650 (The fire show begins.) 1998 01:02:58,650 --> 01:03:00,880 They haven't even split their ice yet. 1999 01:03:00,980 --> 01:03:03,180 - Wait a minute. Hey. - Go this way. 2000 01:03:03,450 --> 01:03:05,750 - Oh, nice. Melt it. - Melt it. 2001 01:03:07,090 --> 01:03:08,490 - Ji Hyo, this isn't good enough. - No, but... 2002 01:03:08,560 --> 01:03:09,590 Keep going. 2003 01:03:10,060 --> 01:03:12,690 - Darn it. What do we do? - My gosh! 2004 01:03:12,690 --> 01:03:14,060 (The head of the hammer breaks off.) 2005 01:03:14,060 --> 01:03:15,900 - Darn it. - No! 2006 01:03:16,160 --> 01:03:17,530 It broke. 2007 01:03:17,530 --> 01:03:19,170 - Oh, no. - Their egg broke. 2008 01:03:19,570 --> 01:03:22,670 One side of your egg is completely broken. 2009 01:03:22,770 --> 01:03:24,270 - Yes, there. - Okay! 2010 01:03:24,270 --> 01:03:25,770 We got it. It worked. 2011 01:03:25,770 --> 01:03:26,940 - The scissors. - That was so awesome. 2012 01:03:26,940 --> 01:03:28,080 - Hey, the scissors. - That was amazing. 2013 01:03:28,080 --> 01:03:29,080 (They successfully rescue it in perfect shape.) 2014 01:03:29,080 --> 01:03:30,210 - All right. - I can see the head! 2015 01:03:30,210 --> 01:03:32,450 - Melt it a bit more. - You're going to burn the egg! 2016 01:03:32,450 --> 01:03:35,250 The egg is burning! Hang on. To the side. 2017 01:03:35,280 --> 01:03:36,720 Hey, the head is burning! 2018 01:03:36,820 --> 01:03:38,190 Hey, I can smell it burning. 2019 01:03:38,190 --> 01:03:39,690 - That's it. - Here's our egg. 2020 01:03:39,820 --> 01:03:41,290 - What is this? - My goodness. 2021 01:03:41,290 --> 01:03:42,390 - Hey, it smells burnt. - Hey, man. 2022 01:03:42,390 --> 01:03:44,360 Here is the result of the mission. In first place, 2023 01:03:44,360 --> 01:03:46,530 with the egg in the best shape, 2024 01:03:46,960 --> 01:03:48,200 - it's Haha's company. - Yes. 2025 01:03:48,200 --> 01:03:50,360 You've earned 3,000 dollars. 2026 01:03:50,670 --> 01:03:52,930 - We're back in the game. - In second place, 2027 01:03:52,930 --> 01:03:55,340 they were the fastest to crack the ice, 2028 01:03:55,340 --> 01:03:58,710 but their egg was slightly broken. It's Eun Bi's company. 2029 01:03:58,710 --> 01:04:00,780 - You've earned 2,000 dollars. - Okay. 2030 01:04:00,780 --> 01:04:02,180 - That's not bad. - In third place, 2031 01:04:02,180 --> 01:04:04,810 it's Ji Hyo's company that hasn't been able to take their egg out yet. 2032 01:04:04,810 --> 01:04:07,150 - You've won 1,000 dollars. - Yes. 2033 01:04:07,180 --> 01:04:08,180 What good is that? 2034 01:04:08,180 --> 01:04:09,720 - We should get an even share. - What a bummer. 2035 01:04:10,020 --> 01:04:12,220 What matters is whether or not the CEO gives us a share of the money. 2036 01:04:12,220 --> 01:04:14,120 - The CEO doesn't spend a penny. - Okay, now, 2037 01:04:14,560 --> 01:04:16,790 it's time for the CEOs... 2038 01:04:16,790 --> 01:04:18,730 to give out the third salary payments. 2039 01:04:18,730 --> 01:04:19,730 They won 2,000 dollars, right? 2040 01:04:19,730 --> 01:04:21,360 We can only beat them if we go double. 2041 01:04:22,060 --> 01:04:23,230 Okay, trust me. 2042 01:04:23,760 --> 01:04:24,970 - I'm not going to embezzle money. - What a shame. 2043 01:04:24,970 --> 01:04:25,970 (Chuckling) 2044 01:04:25,970 --> 01:04:28,800 - Seriously, I won't. Trust me. - Okay, 2045 01:04:28,870 --> 01:04:29,870 - I really won't. - now, 2046 01:04:29,870 --> 01:04:31,270 - It could still be on your mind. - it's time for the CEOs... 2047 01:04:31,270 --> 01:04:33,710 - Of course. - No, trust me. 2048 01:04:33,710 --> 01:04:36,880 Then, which CEO will go first to give out the salary? 2049 01:04:36,880 --> 01:04:38,880 - I'll go. I'll be back in a flash. - Okay, Haha is first. 2050 01:04:38,880 --> 01:04:40,650 - You may go. - Seriously, trust me. 2051 01:04:40,650 --> 01:04:44,120 Since we won 3,000 dollars, it'll be quick and easy to split it. 2052 01:04:44,120 --> 01:04:45,490 (M F and B's profit: 3,000 dollars) 2053 01:04:45,490 --> 01:04:47,420 They're about to file a complaint against me. 2054 01:04:48,020 --> 01:04:50,860 I just led them into filing a complaint. 2055 01:04:50,860 --> 01:04:52,160 So, I'm going to share. 2056 01:04:52,830 --> 01:04:55,430 - How will you share the money? - I'm 100 percent sure. 2057 01:04:55,430 --> 01:04:56,460 (Haha says he won't embezzle funds as he predicts a complaint.) 2058 01:04:57,530 --> 01:04:58,730 I'll go in a minute. 2059 01:04:59,330 --> 01:05:00,740 I'm 100 percent sure. 2060 01:05:01,370 --> 01:05:03,540 After all, this is an individual match, not a team game. 2061 01:05:03,540 --> 01:05:05,340 (Will Haha be hit with a complaint as he believes?) 2062 01:05:05,370 --> 01:05:07,980 (IUB's profit: 1,000 dollars) 2063 01:05:07,980 --> 01:05:09,210 I'll give everyone the same amount. 2064 01:05:09,210 --> 01:05:10,540 (CEO Song divides the money equally this time as well.) 2065 01:05:10,540 --> 01:05:12,580 So, you gave everyone 330 dollars each? 2066 01:05:12,850 --> 01:05:15,280 I think my teammates don't trust me at all. 2067 01:05:15,280 --> 01:05:18,090 (Eun Visual's profit: 2,000 dollars) 2068 01:05:18,090 --> 01:05:20,490 I can't trust anyone. You're all alone in life, 2069 01:05:20,490 --> 01:05:22,190 and you do business by yourself too. 2070 01:05:22,890 --> 01:05:25,360 People say not to trust others, not even your friends. 2071 01:05:25,530 --> 01:05:28,430 (How much did she take?) 2072 01:05:28,560 --> 01:05:31,600 Seok Jin, look at Ms. Kwon's face. 2073 01:05:31,870 --> 01:05:33,870 (A piercing stare) 2074 01:05:34,370 --> 01:05:35,740 Hey, why can't you look at us? 2075 01:05:36,270 --> 01:05:39,010 - We won 2,000 dollars this time. - What? 2076 01:05:39,010 --> 01:05:40,170 I divided it equally. 2077 01:05:40,170 --> 01:05:42,180 - Can you divide that equally? - It's 500 dollars each. 2078 01:05:42,180 --> 01:05:45,010 The third salary distribution is now finished. 2079 01:05:45,010 --> 01:05:46,680 Hey, this part is really important. 2080 01:05:46,680 --> 01:05:48,950 Half of the workday has gone by, 2081 01:05:48,950 --> 01:05:51,190 so you can file a complaint with the Ministry of Labor. 2082 01:05:51,190 --> 01:05:53,720 So, for those of you who wish to file a complaint, 2083 01:05:53,720 --> 01:05:56,690 you can all go to the Ministry of Labor and decide whether or not... 2084 01:05:56,690 --> 01:05:57,990 to file a complaint. 2085 01:05:57,990 --> 01:05:58,990 Oh, the Ministry of Labor. 2086 01:05:58,990 --> 01:06:00,460 For your information, the company... 2087 01:06:00,460 --> 01:06:01,930 that doesn't have a complaint until the end... 2088 01:06:01,930 --> 01:06:04,270 will get double the balance for everyone. 2089 01:06:04,270 --> 01:06:05,800 If you successfully file a complaint, 2090 01:06:05,800 --> 01:06:08,770 the CEO's money will be divided only among the employees. 2091 01:06:08,770 --> 01:06:10,070 The company will go under, 2092 01:06:10,070 --> 01:06:11,440 - Please. - and you will be dispatched... 2093 01:06:11,440 --> 01:06:13,010 to other companies and work there. 2094 01:06:13,070 --> 01:06:14,380 We get to take the money, right? 2095 01:06:14,380 --> 01:06:16,280 - Yes. - It's double the money. 2096 01:06:16,280 --> 01:06:18,980 - What do you think... - If you fail to file a complaint, 2097 01:06:18,980 --> 01:06:21,080 the company will remain standing, 2098 01:06:21,080 --> 01:06:22,680 but you won't have the chance to file another complaint. 2099 01:06:22,680 --> 01:06:23,920 Right. We only get one chance. 2100 01:06:23,920 --> 01:06:25,090 - Yes, so you won't have... - If you file it now, 2101 01:06:25,090 --> 01:06:26,290 - any way... - I'll get all the money. 2102 01:06:26,290 --> 01:06:28,190 to stop the tyranny of the CEO. 2103 01:06:28,190 --> 01:06:29,420 And if we successfully file a complaint? 2104 01:06:29,560 --> 01:06:31,730 Ms. Kwon does have a track record, though. 2105 01:06:31,730 --> 01:06:33,890 - I'm telling you, she does. - She was acting weird. 2106 01:06:33,890 --> 01:06:35,260 I only did that to survive. 2107 01:06:35,260 --> 01:06:36,260 I know that, but today, 2108 01:06:36,260 --> 01:06:37,630 - that wasn't the case. - Were you trying to survive today? 2109 01:06:37,630 --> 01:06:38,830 - Not today? - Today, 2110 01:06:38,830 --> 01:06:40,600 - I... - She knows how variety shows work. 2111 01:06:40,970 --> 01:06:43,070 Let's trust the CEO until the end. 2112 01:06:43,070 --> 01:06:44,410 (IUB's employees don't intend to file a complaint.) 2113 01:06:44,410 --> 01:06:46,940 The two of us should trust the CEO until the very end. 2114 01:06:46,940 --> 01:06:48,980 We earned a lot of money this time. 2115 01:06:48,980 --> 01:06:50,480 - We earned 3,000 dollars. - He must be regretting... 2116 01:06:50,480 --> 01:06:51,650 the earlier embezzlement. 2117 01:06:51,650 --> 01:06:52,980 - But I... - Yes. 2118 01:06:52,980 --> 01:06:54,420 He must be regretting... 2119 01:06:54,720 --> 01:06:56,020 the earlier embezzlement. 2120 01:06:56,020 --> 01:06:58,020 - "Had I expected to earn a lot..." - Listen. 2121 01:06:58,590 --> 01:07:00,220 - Think about it. - He's pretending to be flustered. 2122 01:07:00,220 --> 01:07:01,760 - No. - He's acting strange, right? 2123 01:07:01,760 --> 01:07:03,490 - We won't place last. - He's pretending to be flustered. 2124 01:07:03,490 --> 01:07:05,130 - We won't place last. - Look at him. 2125 01:07:05,130 --> 01:07:06,760 - Okay. - The way he pretends is strange. 2126 01:07:06,760 --> 01:07:08,030 Okay. Don't do it. 2127 01:07:08,430 --> 01:07:10,000 - Firstly... - How much did you embezzle? 2128 01:07:10,600 --> 01:07:12,570 Why would I answer that? I didn't embezzle money. 2129 01:07:13,000 --> 01:07:14,540 - Haha. - You know, 2130 01:07:14,840 --> 01:07:16,100 I have a feeling... 2131 01:07:16,170 --> 01:07:18,840 If it isn't too much, I'll let it slide. I'm serious. 2132 01:07:19,210 --> 01:07:20,540 Twice the amount is good, right? 2133 01:07:20,540 --> 01:07:21,940 He's acting strange. 2134 01:07:21,940 --> 01:07:23,310 - Seriously. - Twice the amount is good, right? 2135 01:07:23,310 --> 01:07:24,680 - Hey. - I have a feeling... 2136 01:07:24,710 --> 01:07:25,980 What will happen? 2137 01:07:25,980 --> 01:07:27,720 (Will Jong Kook and Joohoney file a complaint against Haha?) 2138 01:07:27,950 --> 01:07:29,250 - I... - Will you file a complaint? 2139 01:07:29,250 --> 01:07:30,420 I think we should do it. 2140 01:07:30,480 --> 01:07:32,050 - File a complaint? - Yes. 2141 01:07:33,350 --> 01:07:34,490 Do you think it's right to do it? 2142 01:07:34,490 --> 01:07:36,420 - I feel like... - I know that it's going to happen. 2143 01:07:36,420 --> 01:07:38,360 he's urging us to file a complaint. 2144 01:07:38,360 --> 01:07:39,460 (Which decision did everyone make?) 2145 01:07:39,460 --> 01:07:40,800 - All right. - Let's see the results. 2146 01:07:40,800 --> 01:07:42,960 - I believe in my teammates. - Right? 2147 01:07:43,000 --> 01:07:45,130 - You didn't do it. - Let's start... 2148 01:07:45,130 --> 01:07:48,340 with Ji Hyo's company. 2149 01:07:48,340 --> 01:07:49,400 - Did they file a complaint? - Don't. 2150 01:07:49,700 --> 01:07:51,440 A complaint... 2151 01:07:51,610 --> 01:07:52,940 wasn't filed. 2152 01:07:52,940 --> 01:07:54,070 (They didn't file a complaint.) 2153 01:07:54,070 --> 01:07:57,780 Thus, the passbook won't be revealed. 2154 01:07:57,780 --> 01:07:59,710 They'll trust the CEO and keep going. 2155 01:07:59,710 --> 01:08:00,750 We decided to trust you. 2156 01:08:00,750 --> 01:08:03,280 - Up next is Eun Bi's company. - Okay. 2157 01:08:03,280 --> 01:08:04,690 (Up next is Eun Visual.) 2158 01:08:04,690 --> 01:08:05,890 A complaint... 2159 01:08:05,890 --> 01:08:07,220 - They filed a complaint. - I bet they did. 2160 01:08:07,390 --> 01:08:08,620 - Seriously. - I bet they filed a complaint. 2161 01:08:08,620 --> 01:08:09,690 - I bet they did. - They did. 2162 01:08:09,690 --> 01:08:11,830 (They can catch embezzlements only if they file a complaint.) 2163 01:08:11,830 --> 01:08:13,390 - A complaint... - I bet they filed a complaint. 2164 01:08:13,390 --> 01:08:14,700 - wasn't filed. - I bet... 2165 01:08:14,700 --> 01:08:15,900 (They didn't file a complaint.) 2166 01:08:15,900 --> 01:08:17,200 - Wasn't filed. - I bet... 2167 01:08:17,200 --> 01:08:18,370 (Didn't the employees file a complaint?) 2168 01:08:18,370 --> 01:08:19,430 We suppressed the urge. 2169 01:08:19,430 --> 01:08:20,730 - Who? - We did. 2170 01:08:20,940 --> 01:08:22,070 We gave it considerable thought. 2171 01:08:22,070 --> 01:08:23,140 I know. 2172 01:08:23,200 --> 01:08:24,940 She knew that we could file it. 2173 01:08:24,940 --> 01:08:26,040 - That's right. - Would she have stolen money? 2174 01:08:26,040 --> 01:08:28,210 She could stab us in the back. 2175 01:08:28,210 --> 01:08:30,340 I think she'll do it once at the end. 2176 01:08:30,340 --> 01:08:31,380 - That's right. - Seriously. 2177 01:08:31,380 --> 01:08:33,350 I think she'll do it once at the end, not now. 2178 01:08:33,350 --> 01:08:34,680 - That's the reasonable thing to do. - If we aren't careful, 2179 01:08:34,680 --> 01:08:35,820 we'll go bankrupt. 2180 01:08:35,820 --> 01:08:37,320 Then things will get tough for us toward the end. 2181 01:08:37,320 --> 01:08:38,520 - Okay. - All right. 2182 01:08:38,520 --> 01:08:40,120 - We suppressed the urge. - Who? 2183 01:08:40,120 --> 01:08:42,760 - We did. - The passbook won't be revealed. 2184 01:08:42,760 --> 01:08:44,190 - We gave it considerable thought. - I know. 2185 01:08:44,190 --> 01:08:45,360 - I know. - The last one is... 2186 01:08:45,360 --> 01:08:46,460 - All right. - They should've done it. 2187 01:08:46,460 --> 01:08:48,200 - Haha's company. - They didn't file a complaint. 2188 01:08:48,200 --> 01:08:49,360 (What was the decision of Haha's employees?) 2189 01:08:49,600 --> 01:08:52,130 The last one is Haha's company. 2190 01:08:52,130 --> 01:08:53,230 They didn't file a complaint. 2191 01:08:54,030 --> 01:08:55,270 - They... - A complaint was filed. 2192 01:08:55,270 --> 01:08:56,370 For goodness' sake. 2193 01:08:57,100 --> 01:08:59,140 (Haha's strategy worked!) 2194 01:08:59,140 --> 01:09:00,340 I told you that I didn't do it. 2195 01:09:00,340 --> 01:09:02,010 - No, you did it. - I didn't do it! 2196 01:09:02,010 --> 01:09:03,380 How many times do I need to tell you? 2197 01:09:03,380 --> 01:09:05,710 - You should be happy now. - I'll give you... 2198 01:09:05,710 --> 01:09:08,120 - your passbook. - Check the passbook. 2199 01:09:08,520 --> 01:09:09,750 - Please check. - Let's check the passbook. 2200 01:09:09,750 --> 01:09:10,890 - I really didn't do it. - Think about it. 2201 01:09:10,890 --> 01:09:12,750 - What's wrong with them? - Please check for embezzlement. 2202 01:09:12,790 --> 01:09:14,220 - Okay. - If the amount is the same... 2203 01:09:14,220 --> 01:09:15,260 I really didn't do it. 2204 01:09:15,260 --> 01:09:16,620 - Then he didn't embezzle money. - Are you showing them now? 2205 01:09:16,620 --> 01:09:17,930 Yes. Please check. 2206 01:09:17,960 --> 01:09:20,260 - All right. We worked very hard. - Hurry up. 2207 01:09:20,260 --> 01:09:21,430 - Go ahead and check. - Seriously, 2208 01:09:21,430 --> 01:09:23,960 I've earned the company a lot of money. 2209 01:09:24,330 --> 01:09:26,170 Had Jong Kook been in my team, 2210 01:09:26,170 --> 01:09:27,870 he would've filed a complaint. 2211 01:09:27,870 --> 01:09:29,700 Jong Kook's decision is mostly based on first impressions. 2212 01:09:30,540 --> 01:09:31,810 Let's see how much we got. 2213 01:09:31,940 --> 01:09:33,270 It's 600 dollars. 2214 01:09:33,510 --> 01:09:35,480 What? It's 930 dollars. 2215 01:09:36,640 --> 01:09:38,050 - What? - What is it? 2216 01:09:38,680 --> 01:09:40,380 - The amount is the same. - They got played. 2217 01:09:40,650 --> 01:09:43,380 I told you that I didn't embezzle money. 2218 01:09:43,650 --> 01:09:46,120 - What? - Why didn't you trust me? 2219 01:09:46,120 --> 01:09:48,890 - Didn't he embezzle money? - I shared with you guys. 2220 01:09:48,960 --> 01:09:51,430 - What? - Why didn't you trust me? 2221 01:09:51,430 --> 01:09:54,090 I shared money with you guys. 2222 01:09:54,300 --> 01:09:57,500 - Why did you make things confusing? - Why... When did I do that? 2223 01:09:57,830 --> 01:10:00,570 I'm not that kind of person. 2224 01:10:00,600 --> 01:10:01,770 I had my suspicion. 2225 01:10:01,770 --> 01:10:03,700 Why didn't you trust me? 2226 01:10:03,940 --> 01:10:05,270 (Haha's strategy: Dropping hints as if he has embezzled money) 2227 01:10:05,670 --> 01:10:06,940 I'll make you a general manager. 2228 01:10:06,940 --> 01:10:07,980 (Haha's strategy: Dropping hints as if he has embezzled money) 2229 01:10:07,980 --> 01:10:09,010 I'll make you a manager. 2230 01:10:09,010 --> 01:10:10,010 I'll pay if you don't file a complaint. What? 2231 01:10:11,250 --> 01:10:12,510 I'll pay if you don't file a complaint. 2232 01:10:12,550 --> 01:10:15,080 The things you say are a bit... 2233 01:10:15,080 --> 01:10:16,580 - He didn't split the money evenly. - Then... 2234 01:10:16,580 --> 01:10:17,620 - what should we do? - He didn't do it. 2235 01:10:17,620 --> 01:10:19,820 Haha's company failed to file a complaint... 2236 01:10:19,820 --> 01:10:20,990 against the CEO. 2237 01:10:20,990 --> 01:10:22,890 - There are no more chances, - He'll hoard all the money. 2238 01:10:22,890 --> 01:10:25,560 so you must deal with the CEO's tyranny. 2239 01:10:25,560 --> 01:10:28,500 - Why didn't you trust me? - Now, he'll hoard all the money. 2240 01:10:28,930 --> 01:10:30,030 He'll keep everything to himself. 2241 01:10:30,030 --> 01:10:31,200 He'll hoard all the money next time. 2242 01:10:31,200 --> 01:10:32,270 Now, he'll hoard all the money. 2243 01:10:32,270 --> 01:10:34,230 Let's quickly move on... 2244 01:10:34,230 --> 01:10:36,900 - to the last task. - Okay. Let's go. 2245 01:10:36,900 --> 01:10:38,010 (What will be the last task?) 2246 01:10:38,010 --> 01:10:40,070 I told you that I didn't do it. 2247 01:10:40,510 --> 01:10:41,740 What? What's this? 2248 01:10:41,740 --> 01:10:42,840 (What's the pull-up bar set?) 2249 01:10:42,840 --> 01:10:44,950 We'll be wet when we go home for the first time in a while. 2250 01:10:44,950 --> 01:10:46,410 I think we'll get wet. 2251 01:10:46,980 --> 01:10:48,880 - Will we get wet? - Yes. I think we'll get wet. 2252 01:10:48,880 --> 01:10:49,920 Really? 2253 01:10:49,920 --> 01:10:51,720 - That's right. - We'll get wet. 2254 01:10:51,790 --> 01:10:53,490 - Can you tell by looking? - Of course. 2255 01:10:53,490 --> 01:10:54,560 Doesn't it have that vibe? 2256 01:10:54,560 --> 01:10:55,760 - See? It's a water balloon. - There it comes. 2257 01:10:55,990 --> 01:10:57,260 - That's what it is. - Take a seat. 2258 01:10:57,260 --> 01:10:58,330 - That's what it is. - I guess they get a hunch. 2259 01:10:58,330 --> 01:10:59,790 - Take a seat. - Okay. 2260 01:10:59,790 --> 01:11:00,860 - That's what it is. - This is incredible. 2261 01:11:00,860 --> 01:11:03,260 - What should we do? - I don't know. 2262 01:11:03,260 --> 01:11:05,130 - It's cool. - The last task involves... 2263 01:11:05,130 --> 01:11:07,600 a must-have quality for the office workers, quick wits. 2264 01:11:07,600 --> 01:11:09,400 It's the Best Employee of Wits. 2265 01:11:09,500 --> 01:11:12,540 You'll wear a blindfold and a hat that's lined with sandpaper... 2266 01:11:12,540 --> 01:11:14,380 and begin in a sitting position. 2267 01:11:14,380 --> 01:11:16,210 A representative of the company will enter... 2268 01:11:16,210 --> 01:11:19,150 - A representative. - and dodge the water balloon. 2269 01:11:19,150 --> 01:11:20,280 They earn a point... 2270 01:11:20,280 --> 01:11:22,050 - every time they get up. - They should get up many times. 2271 01:11:22,120 --> 01:11:25,490 If a player gets hit with the water balloon, 2272 01:11:25,490 --> 01:11:27,020 their accumulated points go back to zero. 2273 01:11:27,020 --> 01:11:28,560 We'll have a total of four rounds. 2274 01:11:28,560 --> 01:11:30,360 The number of points... 2275 01:11:30,360 --> 01:11:32,160 - will determine the rankings. - Okay. 2276 01:11:32,390 --> 01:11:34,960 You need to get up before the water balloon comes. 2277 01:11:34,960 --> 01:11:36,560 We shouldn't get up when the timing is bad. 2278 01:11:36,560 --> 01:11:38,000 We should get up quickly. 2279 01:11:38,000 --> 01:11:40,270 The 1st-place company will receive 5,000 dollars. 2280 01:11:40,700 --> 01:11:42,170 That's incredible. 2281 01:11:42,170 --> 01:11:43,370 (5,000 dollars) 2282 01:11:43,470 --> 01:11:45,270 The 2nd-place company will receive 4,000 dollars. 2283 01:11:45,270 --> 01:11:46,970 The 3rd-place company will receive 3,000 dollars... 2284 01:11:46,970 --> 01:11:49,280 as a prize. 2285 01:11:49,310 --> 01:11:50,680 Even if we earn... 2286 01:11:51,650 --> 01:11:53,680 a lot of money, Haha will take everything. 2287 01:11:53,680 --> 01:11:54,780 Haha will place first. 2288 01:11:54,780 --> 01:11:56,120 No way. We'll share. 2289 01:11:56,220 --> 01:11:57,990 We need to wear the hat sideways like a mischievous boy. 2290 01:11:57,990 --> 01:11:59,220 Let's go. 2291 01:11:59,290 --> 01:12:00,620 It's like Turbo's fashion. 2292 01:12:00,620 --> 01:12:01,720 The bill should be on the right side. 2293 01:12:01,720 --> 01:12:04,320 Please decide on one representative... 2294 01:12:04,320 --> 01:12:06,430 - for Round 1. - It'll be better to go 1st. 2295 01:12:06,530 --> 01:12:08,160 Then Eun Bi should go. 2296 01:12:08,730 --> 01:12:10,400 - You should go first. - Me? 2297 01:12:11,130 --> 01:12:12,700 - Yes. - Really? Okay. 2298 01:12:12,700 --> 01:12:13,900 (Young blood versus Young blood Joohoney goes first.) 2299 01:12:13,900 --> 01:12:15,170 - I think I'll get hit. - Get up many times. 2300 01:12:15,940 --> 01:12:17,040 Me? 2301 01:12:17,040 --> 01:12:18,840 But I'm the tallest. 2302 01:12:18,840 --> 01:12:20,940 Daniel has the tallest sitting height. 2303 01:12:20,940 --> 01:12:22,040 My goodness. 2304 01:12:22,110 --> 01:12:24,380 - Ms. Kwon, get up bravely, okay? - Okay. 2305 01:12:24,410 --> 01:12:27,380 - Daniel, did you get the rules? - Let's go. 2306 01:12:27,380 --> 01:12:28,720 Get ready. 2307 01:12:28,720 --> 01:12:30,580 - Good luck. - Let's go. 2308 01:12:31,590 --> 01:12:34,360 (The first balloon sets off!) 2309 01:12:36,720 --> 01:12:38,690 - Why is no one getting up? - Why is no one getting up? 2310 01:12:38,690 --> 01:12:39,830 You need to get up. 2311 01:12:41,960 --> 01:12:43,330 (Do I need to get up?) 2312 01:12:44,300 --> 01:12:45,530 - What? - What? 2313 01:12:45,530 --> 01:12:46,600 Ms. Kwon! 2314 01:12:46,600 --> 01:12:48,170 (Ms. Kwon was as slow as a sloth.) 2315 01:12:48,170 --> 01:12:49,640 (Daniel got splashed suddenly.) 2316 01:12:49,640 --> 01:12:50,800 What? 2317 01:12:52,470 --> 01:12:53,770 Ms. Kwon! 2318 01:12:53,810 --> 01:12:56,110 You should sit down after getting up. 2319 01:12:56,110 --> 01:12:57,750 - Sit down quickly. - Sit down quickly. 2320 01:12:57,750 --> 01:12:59,850 (The first balloon burst in a lackluster way.) 2321 01:12:59,850 --> 01:13:00,980 What was that? 2322 01:13:00,980 --> 01:13:03,120 - What was that? - If you burst the balloon, 2323 01:13:03,120 --> 01:13:04,350 you go back to zero points. 2324 01:13:04,350 --> 01:13:06,150 - Since Eun Bi burst it right away, - What was that? 2325 01:13:06,150 --> 01:13:07,860 - everyone's score is zero points. - It's meaningless. 2326 01:13:07,860 --> 01:13:09,990 - Ms. Kwon, what are you doing? - Hurry up. 2327 01:13:09,990 --> 01:13:11,160 Cover your eyes. 2328 01:13:11,160 --> 01:13:12,260 Get ready. 2329 01:13:12,260 --> 01:13:13,660 Get up and sit down quickly. 2330 01:13:14,260 --> 01:13:15,400 Do it right away. 2331 01:13:15,400 --> 01:13:16,860 That was good. 2332 01:13:16,860 --> 01:13:18,430 (Joohoney scores a point in the beginning.) 2333 01:13:19,100 --> 01:13:20,300 That was good. 2334 01:13:21,670 --> 01:13:23,270 (Joohoney: 2, Eun Bi: 1, Daniel: 1) 2335 01:13:23,270 --> 01:13:24,400 Get up. 2336 01:13:24,400 --> 01:13:25,670 Do it quickly. 2337 01:13:25,670 --> 01:13:29,080 (Joohoney keeps going. Will he do it 4 consecutive times?) 2338 01:13:31,110 --> 01:13:32,750 (It hits him in the face.) 2339 01:13:33,510 --> 01:13:34,620 What? 2340 01:13:34,620 --> 01:13:35,850 - What? - I mean... 2341 01:13:36,420 --> 01:13:38,590 - What? - Hold on. He's on my team. 2342 01:13:38,590 --> 01:13:40,090 Joohoney got hit this time. 2343 01:13:40,090 --> 01:13:41,390 Joohoney was doing well. 2344 01:13:41,390 --> 01:13:42,990 Employees, root for me. 2345 01:13:42,990 --> 01:13:44,190 Okay. Good luck. 2346 01:13:44,360 --> 01:13:47,030 How does Ms. Kwon run a business? 2347 01:13:47,090 --> 01:13:49,060 Is she a spy or something? 2348 01:13:49,060 --> 01:13:50,560 Ms. Kwon, what are you doing? 2349 01:13:50,560 --> 01:13:51,830 How are you so bad at it? 2350 01:13:51,830 --> 01:13:53,470 - I got up once. - We know that. 2351 01:13:53,470 --> 01:13:55,040 - You need to keep getting up. - I see. 2352 01:13:55,040 --> 01:13:56,400 It's not about getting up once, Eun Bi. 2353 01:13:56,400 --> 01:13:58,370 You need to get up many times in order to win. 2354 01:13:58,370 --> 01:14:00,210 - Okay. - Move a lot. 2355 01:14:00,710 --> 01:14:01,840 Ms. Kwon. 2356 01:14:03,240 --> 01:14:04,340 (The 3rd balloon gets launched.) 2357 01:14:04,340 --> 01:14:05,680 If you get up at the right time... 2358 01:14:05,680 --> 01:14:07,410 Is she a spy or something? 2359 01:14:07,410 --> 01:14:08,820 Ms. Kwon, what are you doing? 2360 01:14:08,820 --> 01:14:10,080 How are you so bad at it? 2361 01:14:10,080 --> 01:14:11,290 (Ms. Kwon plucks up her courage to satisfy her employees.) 2362 01:14:12,950 --> 01:14:14,420 What? Did it burst? 2363 01:14:14,920 --> 01:14:17,120 (It hit her in the ear.) 2364 01:14:17,790 --> 01:14:18,860 Did it burst already? 2365 01:14:19,090 --> 01:14:20,830 (Laughing) 2366 01:14:21,230 --> 01:14:22,260 Did it burst already? 2367 01:14:22,260 --> 01:14:23,400 - Mr. Ha. - Oh, no. 2368 01:14:23,430 --> 01:14:24,570 This won't do. 2369 01:14:25,200 --> 01:14:26,470 Ms. Kwon! 2370 01:14:26,830 --> 01:14:28,870 How is Ms. Kwon so bad at it? 2371 01:14:28,870 --> 01:14:30,140 This is driving me crazy. 2372 01:14:31,000 --> 01:14:32,070 Oh, no. 2373 01:14:32,110 --> 01:14:33,310 Did it burst already? 2374 01:14:33,310 --> 01:14:34,310 (Asking a belated question) 2375 01:14:34,310 --> 01:14:36,280 - How is Ms. Kwon so bad at it? - The third balloon burst. 2376 01:14:36,280 --> 01:14:38,280 - This is driving me crazy. - Eun Bi got hit again. 2377 01:14:38,480 --> 01:14:40,310 What? I mean... 2378 01:14:40,310 --> 01:14:41,480 (The original klutz is doing worse than anyone.) 2379 01:14:41,480 --> 01:14:42,820 The back seat gives you an advantage. 2380 01:14:42,820 --> 01:14:44,050 - It gives you an advantage. - After all, 2381 01:14:44,050 --> 01:14:45,590 you can get up when you hear the whistle. 2382 01:14:45,590 --> 01:14:46,750 That's... 2383 01:14:46,750 --> 01:14:48,120 - It gives you an advantage. - Here comes... 2384 01:14:48,120 --> 01:14:50,420 - the last balloon. - That's... 2385 01:14:50,420 --> 01:14:52,030 - Get ready. - Let's win. 2386 01:14:55,030 --> 01:14:56,730 You can get up when you hear the whistle. 2387 01:14:57,160 --> 01:14:58,300 Ms. Kwon. 2388 01:14:58,300 --> 01:14:59,330 (Ms. Kwon gets up upon hearing the whistle.) 2389 01:15:02,140 --> 01:15:03,500 What? 2390 01:15:05,040 --> 01:15:06,340 (It hits her in the back of her head.) 2391 01:15:07,110 --> 01:15:11,580 (A refreshing ending that suits the Waterbomb Queen) 2392 01:15:11,580 --> 01:15:13,310 - I can't believe it. - Hey. 2393 01:15:13,680 --> 01:15:14,850 - Why... - What was that? 2394 01:15:14,850 --> 01:15:16,320 - Why did you go right away? - What was that? 2395 01:15:16,350 --> 01:15:17,650 Couldn't you calculate the time? 2396 01:15:17,890 --> 01:15:19,120 - Oh, no. - Ms. Kwon! 2397 01:15:19,120 --> 01:15:20,990 You should've waited a bit after the whistle. 2398 01:15:21,660 --> 01:15:22,660 - Now... - Am I doing... 2399 01:15:22,660 --> 01:15:23,820 - well? - I'm completely soaked. 2400 01:15:23,820 --> 01:15:26,090 - You're doing well. - Please take off your blindfolds. 2401 01:15:26,090 --> 01:15:27,260 - You should've calculated the time. - For goodness' sake. 2402 01:15:27,260 --> 01:15:29,030 - Is there someone you like? - How is she so funny? 2403 01:15:29,160 --> 01:15:30,760 Daniel didn't get hit once. 2404 01:15:30,760 --> 01:15:32,900 Daniel acquired two points. 2405 01:15:32,900 --> 01:15:34,170 (The less slow member, Daniel did well.) 2406 01:15:34,170 --> 01:15:36,270 - He's soaked. - Daniel, you did well. 2407 01:15:36,270 --> 01:15:37,970 - Well done. - He didn't do anything. 2408 01:15:37,970 --> 01:15:39,370 - My goodness. - He just sat there. 2409 01:15:39,370 --> 01:15:40,510 I got up. 2410 01:15:41,010 --> 01:15:43,010 It was impossible to tell when the balloon was coming. 2411 01:15:43,010 --> 01:15:44,440 I had no idea. 2412 01:15:44,440 --> 01:15:47,550 For goodness' sake, Ms. Kwon. What was that? 2413 01:15:47,950 --> 01:15:50,320 I'll need to see who comes out first. 2414 01:15:50,320 --> 01:15:52,320 - Do you want to go last? - I can take the middle seat. 2415 01:15:52,320 --> 01:15:53,490 (Ms. Song enters the round!) 2416 01:15:53,490 --> 01:15:54,490 Okay. You should go. 2417 01:15:54,520 --> 01:15:56,360 - Ji Hyo, take the middle seat. - What? 2418 01:15:56,360 --> 01:15:57,930 - Me? - Okay. You should go. 2419 01:15:57,930 --> 01:15:59,530 - The middle seat is the worst. - Go. 2420 01:16:00,790 --> 01:16:01,860 The middle seat. 2421 01:16:03,230 --> 01:16:06,230 - You need to get up all the way. - Where are you? You're right here. 2422 01:16:06,330 --> 01:16:07,370 Get ready. 2423 01:16:08,570 --> 01:16:10,170 (The first balloon) 2424 01:16:12,370 --> 01:16:14,470 By the whistle... 2425 01:16:14,880 --> 01:16:16,340 (Haha scores first.) 2426 01:16:16,340 --> 01:16:18,750 (Ji Hyo begins to get up!) 2427 01:16:18,750 --> 01:16:19,850 By the whistle, you can calculate... 2428 01:16:20,150 --> 01:16:21,210 No, Ji Hyo! 2429 01:16:21,350 --> 01:16:24,580 (It barely misses the sandpaper hat.) 2430 01:16:25,250 --> 01:16:26,920 (Haha: 1, Ji Hyo: 0, Se Chan: 0) 2431 01:16:26,920 --> 01:16:30,120 (The rally continues!) 2432 01:16:30,560 --> 01:16:32,760 (Haha, Ji Hyo, Se Chan) 2433 01:16:32,760 --> 01:16:34,230 (Haha: 0, Ji Hyo: 2, Se Chan: 2) 2434 01:16:34,230 --> 01:16:35,360 (Haha's score gets reset.) 2435 01:16:35,360 --> 01:16:36,430 - Who got hit? - Was it me? 2436 01:16:36,430 --> 01:16:38,730 - Haha got hit. - I did well, right? 2437 01:16:39,170 --> 01:16:41,000 (He laughed at other people, but got his score reset first.) 2438 01:16:41,000 --> 01:16:42,400 - It was you. - That serves him right. 2439 01:16:42,400 --> 01:16:43,740 - That serves him right. - I did well, right? 2440 01:16:43,840 --> 01:16:45,710 - That serves him right. - It was you. 2441 01:16:45,710 --> 01:16:47,010 Let's switch the seats. 2442 01:16:47,010 --> 01:16:48,580 - Let's switch the seats. - Let's switch the seats. 2443 01:16:49,010 --> 01:16:51,480 (What?) 2444 01:16:55,120 --> 01:16:56,580 (Glaring) 2445 01:16:56,880 --> 01:16:57,920 What was that? 2446 01:16:57,920 --> 01:16:58,920 (He runs away.) 2447 01:16:58,920 --> 01:17:00,420 Mister! Right now... 2448 01:17:00,420 --> 01:17:01,620 What was that? Gosh, it's cold! 2449 01:17:01,620 --> 01:17:02,920 We were arranging the seats! 2450 01:17:03,290 --> 01:17:06,490 (A sudden Ice Bucket Challenge) 2451 01:17:06,560 --> 01:17:08,100 - That was great. - What was that? 2452 01:17:08,230 --> 01:17:09,900 - Nice seat. - Let's switch the seats. 2453 01:17:09,900 --> 01:17:11,370 - Let's switch the seats. - Nice timing. 2454 01:17:11,370 --> 01:17:12,370 I'll take the back seat. 2455 01:17:12,370 --> 01:17:13,930 - Take the back seat. - The back seat is the best. 2456 01:17:13,930 --> 01:17:14,940 Should I sit here? 2457 01:17:16,570 --> 01:17:18,270 (The seats are switched.) 2458 01:17:18,270 --> 01:17:19,470 Get ready. 2459 01:17:19,470 --> 01:17:21,740 - Their heights are the same. - The middle seat is the hardest. 2460 01:17:21,740 --> 01:17:22,840 Their heights are the same. 2461 01:17:22,840 --> 01:17:23,940 - What? It touched the hat. - Be careful. 2462 01:17:23,940 --> 01:17:25,610 (Se Chan: 2, Haha: 0, Ji Hyo: 2) 2463 01:17:25,650 --> 01:17:26,680 - It touched the hat. - Be careful. 2464 01:17:26,780 --> 01:17:28,880 (Splashing) 2465 01:17:28,950 --> 01:17:30,620 - Nice. - What happened? 2466 01:17:30,620 --> 01:17:33,720 Haha, you keep getting up at the right time for the front seat. 2467 01:17:33,720 --> 01:17:34,760 You know what I mean, right? 2468 01:17:34,760 --> 01:17:36,060 Wait a bit longer. 2469 01:17:36,060 --> 01:17:37,360 (He tries again after listening to advice.) 2470 01:17:38,860 --> 01:17:40,030 (Splashing) 2471 01:17:40,030 --> 01:17:41,060 For goodness' sake. 2472 01:17:41,360 --> 01:17:43,500 I told you! 2473 01:17:44,260 --> 01:17:46,800 (Haha bursts the last balloon with the back of his head.) 2474 01:17:46,800 --> 01:17:48,100 - Was it me? - Yes. 2475 01:17:48,100 --> 01:17:49,140 (CEO Ha fails to score a single point.) 2476 01:17:49,140 --> 01:17:50,970 - I burst it zero times, right? - Yes. 2477 01:17:51,270 --> 01:17:53,840 (M F and B is at the bottom.) 2478 01:17:53,840 --> 01:17:54,880 - Shall we play rock-paper-scissors? - Yes. 2479 01:17:54,880 --> 01:17:56,010 What is going on? 2480 01:17:56,210 --> 01:17:57,580 Let's play rock-paper-scissors. 2481 01:17:57,580 --> 01:17:58,710 Ye Eun, good luck. 2482 01:17:58,910 --> 01:18:00,650 - Seok Jin, do you want to go? - Shall I go? 2483 01:18:00,780 --> 01:18:01,950 You should play rock-paper-scissors. 2484 01:18:02,520 --> 01:18:03,680 Maybe you should play it for each round. 2485 01:18:03,680 --> 01:18:05,550 - Let's play rock-paper-scissors. - Shall we play it... 2486 01:18:05,550 --> 01:18:06,720 - for each round? - Rock-paper-scissors. 2487 01:18:06,720 --> 01:18:08,020 - Let's go. - Rock-paper-scissors. 2488 01:18:08,020 --> 01:18:09,020 - Which seat is bad? - Rock-paper-scissors. 2489 01:18:09,020 --> 01:18:10,090 I'll take the back seat. 2490 01:18:10,820 --> 01:18:11,930 - The middle seat. - I'll take the front seat. 2491 01:18:11,930 --> 01:18:13,230 Is the front seat bad? 2492 01:18:13,630 --> 01:18:15,300 No, I think the middle seat is bad. 2493 01:18:15,300 --> 01:18:17,200 - For goodness' sake. - I think the middle seat is bad. 2494 01:18:17,800 --> 01:18:19,430 Seok Jin, good luck! 2495 01:18:19,430 --> 01:18:21,500 - Okay, Seok Jin! - Watch me. 2496 01:18:21,570 --> 01:18:23,540 - Watch me get up. - Good luck. 2497 01:18:24,640 --> 01:18:26,210 - Get ready. - Okay. 2498 01:18:27,210 --> 01:18:29,310 (The first balloon is launched.) 2499 01:18:29,840 --> 01:18:30,910 Just let go. 2500 01:18:30,910 --> 01:18:33,810 (Jong Kook, Seok Jin, Ye Eun) 2501 01:18:33,810 --> 01:18:36,320 (However,) 2502 01:18:37,480 --> 01:18:39,590 (Seok Jin does well!) 2503 01:18:39,590 --> 01:18:40,750 - What? - How is he good at it? 2504 01:18:40,750 --> 01:18:42,120 - What? - What? 2505 01:18:43,120 --> 01:18:47,790 (Sitting in the middle, he shows incredible talent.) 2506 01:18:50,030 --> 01:18:51,330 - What? - How is he good at it? 2507 01:18:51,330 --> 01:18:52,970 - What? - What? 2508 01:18:53,230 --> 01:18:54,300 - What? - What? 2509 01:18:54,300 --> 01:18:56,170 (I'm excited!) 2510 01:18:57,500 --> 01:19:00,440 (The rediscovery of Intern Jee, the clumsy employee) 2511 01:19:00,440 --> 01:19:03,080 (Ye Eun is doing well too.) 2512 01:19:04,010 --> 01:19:05,450 - How is he good at it? - What? 2513 01:19:05,450 --> 01:19:07,580 - What? - What? 2514 01:19:07,580 --> 01:19:09,750 (Jong Kook bursts the balloon!) 2515 01:19:09,780 --> 01:19:10,880 - They're good. - Who was it? 2516 01:19:11,080 --> 01:19:13,120 Jong Kook got hit. 2517 01:19:13,120 --> 01:19:15,290 - What? - Okay. 2518 01:19:15,890 --> 01:19:17,090 What? 2519 01:19:17,620 --> 01:19:18,860 (Jong Kook burst the balloon, but Seok Jin got soaked.) 2520 01:19:18,860 --> 01:19:20,130 They're good. 2521 01:19:20,130 --> 01:19:21,900 Gosh, what a shame. 2522 01:19:22,160 --> 01:19:24,560 (He's in a funny shape, but he has earned 5 points!) 2523 01:19:24,560 --> 01:19:25,930 It was Jong Kook. 2524 01:19:26,430 --> 01:19:27,630 It was Jong Kook. Okay. 2525 01:19:27,630 --> 01:19:29,100 - What? - It's okay. 2526 01:19:29,100 --> 01:19:31,270 - It wasn't me, right? - It wasn't you. 2527 01:19:32,140 --> 01:19:33,740 Then why am I soaked? 2528 01:19:33,740 --> 01:19:35,080 - Shall we switch seats? - Shall we switch seats? 2529 01:19:35,080 --> 01:19:36,240 - Rock-paper-scissors? - Why am I soaked? 2530 01:19:36,240 --> 01:19:38,210 - Let's rotate. - It wasn't me, right? 2531 01:19:38,210 --> 01:19:39,750 - Let's rotate. - Go to the front. 2532 01:19:40,250 --> 01:19:41,480 Get ready. 2533 01:19:41,480 --> 01:19:42,520 (Seok Jin is at the back this time.) 2534 01:19:42,520 --> 01:19:43,620 (Ye Eun: 5, Jong Kook: 0, Seok Jin: 5) 2535 01:19:43,620 --> 01:19:44,920 - There you go. - Good. 2536 01:19:44,920 --> 01:19:46,050 - My goodness. - Gosh. 2537 01:19:46,450 --> 01:19:47,520 Gosh. 2538 01:19:47,650 --> 01:19:51,420 (He works his knees from the very start.) 2539 01:19:53,230 --> 01:19:56,000 (Ye Eun and Seok Jin alternate!) 2540 01:19:57,130 --> 01:20:00,630 (Between experience and youth, what will prevail?) 2541 01:20:02,300 --> 01:20:05,510 (The Gen Z employee catches up.) 2542 01:20:05,540 --> 01:20:10,140 (Ye Eun: 8, Jong Kook: 0, Seok Jin: 8) 2543 01:20:10,210 --> 01:20:12,450 (Collapsing) 2544 01:20:12,450 --> 01:20:13,480 Ddochi. 2545 01:20:13,480 --> 01:20:15,980 (Ddochi lost 6 points at once.) 2546 01:20:16,280 --> 01:20:17,680 - Ddochi, you're good. - You're good. 2547 01:20:17,850 --> 01:20:19,450 - Ddochi, you're good. - She's really good. 2548 01:20:19,450 --> 01:20:20,620 Seriously. 2549 01:20:21,990 --> 01:20:23,860 (Meanwhile, Intern Jee has earned 8 points.) 2550 01:20:23,860 --> 01:20:24,890 Ddochi. 2551 01:20:25,260 --> 01:20:26,890 - Ddochi. - Oh, no. 2552 01:20:26,890 --> 01:20:27,930 Ddochi, you're good. 2553 01:20:27,930 --> 01:20:29,360 - Get ready. - Okay. 2554 01:20:29,360 --> 01:20:31,000 (The next balloon gets launched.) 2555 01:20:32,100 --> 01:20:33,130 Go. 2556 01:20:34,730 --> 01:20:35,740 Go. 2557 01:20:37,700 --> 01:20:40,010 - Who was it? - I got splashed. 2558 01:20:40,010 --> 01:20:42,180 - It was a home run! - Who was it? 2559 01:20:42,640 --> 01:20:44,280 - Ddochi. - It hit her hard, right? 2560 01:20:44,280 --> 01:20:45,480 - That was incredible. - That was cool. 2561 01:20:45,480 --> 01:20:46,580 One. Two. 2562 01:20:47,810 --> 01:20:48,850 (Ye Eun: 2, Jong Kook: 9, Seok Jin: 0) 2563 01:20:48,850 --> 01:20:50,920 (Seok Jin has earned 9 points.) 2564 01:20:50,920 --> 01:20:52,490 - Who was it? You? - It was a home run. 2565 01:20:53,190 --> 01:20:54,820 - What a way to get hit! - It was incredible. 2566 01:20:55,020 --> 01:20:57,020 - Okay. - Get up. 2567 01:20:57,020 --> 01:20:58,330 (The last balloon appears.) 2568 01:20:58,860 --> 01:21:02,000 I think this is the perfect game for me. 2569 01:21:02,430 --> 01:21:04,100 You'll get many commercial deals. 2570 01:21:04,100 --> 01:21:05,470 Seok Jin, you'll be a star. 2571 01:21:05,470 --> 01:21:07,300 This is the last balloon. Get ready. 2572 01:21:07,300 --> 01:21:09,700 (Will Intern Jee get his happy ending?) 2573 01:21:09,800 --> 01:21:10,870 It's raining. 2574 01:21:11,640 --> 01:21:13,410 - There you go. - My goodness. 2575 01:21:13,810 --> 01:21:18,110 (A crisis occurs as soon as the round begins.) 2576 01:21:20,650 --> 01:21:22,650 (Jong Kook: 3, Seok Jin: 10, Ye Eun: 1) 2577 01:21:22,650 --> 01:21:24,580 (He survives.) 2578 01:21:24,580 --> 01:21:27,220 (Intern Jee moves at the speed of lightning.) 2579 01:21:28,720 --> 01:21:31,360 (If he pulls through, he'll get a happy ending!) 2580 01:21:35,500 --> 01:21:39,400 (He's back to the original state.) 2581 01:21:39,400 --> 01:21:41,400 Seok Jin got hit. 2582 01:21:41,400 --> 01:21:42,800 (Seok Jin's 11 points disappear.) 2583 01:21:44,070 --> 01:21:49,010 (The smallest praise made him as happy as a child.) 2584 01:21:49,610 --> 01:21:51,880 (Proud) 2585 01:21:51,910 --> 01:21:53,010 I'm scared. 2586 01:21:54,010 --> 01:21:57,280 (His 11 points are gone.) 2587 01:21:57,480 --> 01:22:00,620 (Intern Jee,) 2588 01:22:00,620 --> 01:22:02,060 (you were absolutely perfect! Yes!) 2589 01:22:02,060 --> 01:22:04,260 Oh, no. He was nearly done. 2590 01:22:04,460 --> 01:22:05,990 - It's raining. - It's raining. 2591 01:22:06,160 --> 01:22:07,890 - It's raining. - Okay. 2592 01:22:07,960 --> 01:22:09,100 There's a hole in the sky. 2593 01:22:09,130 --> 01:22:10,800 I think I've gotten up four times. 2594 01:22:10,930 --> 01:22:12,800 You did really well. 2595 01:22:13,870 --> 01:22:15,340 (Seok Jin's team is back to the beginning.) 2596 01:22:15,340 --> 01:22:17,600 - It's raining. - It's time for the last round. 2597 01:22:17,600 --> 01:22:18,810 - The last round. - One more time. 2598 01:22:18,810 --> 01:22:20,070 - Good. - Good. 2599 01:22:20,210 --> 01:22:21,780 (Agile) 2600 01:22:24,210 --> 01:22:26,380 (Amidst the employees with no wits whatsoever,) 2601 01:22:26,380 --> 01:22:28,380 (Jae Seok catches up.) 2602 01:22:28,380 --> 01:22:30,220 This is the last balloon. 2603 01:22:30,220 --> 01:22:32,250 (Only one balloon remains.) 2604 01:22:32,250 --> 01:22:33,390 I'm scared. 2605 01:22:33,390 --> 01:22:34,590 Okay. 2606 01:22:34,590 --> 01:22:36,160 (Jae Seok succeeds in turning the tables.) 2607 01:22:36,160 --> 01:22:38,590 (He just needs to avoid getting hit!) 2608 01:22:38,590 --> 01:22:39,790 - Okay. - I'm scared. 2609 01:22:39,790 --> 01:22:40,860 Okay. 2610 01:22:41,160 --> 01:22:42,430 - It's over. - Joohoney. 2611 01:22:43,100 --> 01:22:44,660 - It's over. - Is it over? 2612 01:22:44,660 --> 01:22:46,130 (After a close match, Jae Seok comes in 1st.) 2613 01:22:46,130 --> 01:22:47,200 (Vice-CEO Yu came from behind and won.) 2614 01:22:47,200 --> 01:22:48,440 - Is it over? - Well done. 2615 01:22:48,440 --> 01:22:50,070 We got lucky today. 2616 01:22:50,070 --> 01:22:52,640 Here come the final results. 2617 01:22:52,640 --> 01:22:54,340 Joohoney's team... 2618 01:22:54,570 --> 01:22:56,080 acquired five points. 2619 01:22:56,180 --> 01:22:58,610 Ji Hyo's team acquired seven points. 2620 01:22:58,610 --> 01:22:59,980 Seven points. 2621 01:22:59,980 --> 01:23:01,950 - That's right. - Eun Bi's team... 2622 01:23:01,950 --> 01:23:03,680 - acquired eight points. - Okay. 2623 01:23:03,680 --> 01:23:04,750 Eight points? 2624 01:23:04,750 --> 01:23:05,790 - Okay. - Let's go. 2625 01:23:06,190 --> 01:23:08,620 Ms. Kwon, how is it going to be? 2626 01:23:08,620 --> 01:23:09,990 - Shall we revolt? - I'll double the amount. 2627 01:23:09,990 --> 01:23:11,960 Let's have a beautiful ending. 2628 01:23:11,960 --> 01:23:15,430 The first-place company's Eun Bi should go... 2629 01:23:15,430 --> 01:23:17,430 and distribute the last salary. 2630 01:23:17,430 --> 01:23:18,430 Okay. 2631 01:23:18,430 --> 01:23:20,400 - Hey, Ms. Kwon. - We believe in you. 2632 01:23:20,830 --> 01:23:22,270 I won't sit still. 2633 01:23:22,270 --> 01:23:24,500 Don't discriminate based on the position. 2634 01:23:24,500 --> 01:23:25,870 Divide it up evenly. 2635 01:23:26,210 --> 01:23:27,670 (Eun Visual's profit: 5,000 dollars) 2636 01:23:27,670 --> 01:23:28,740 Sir. 2637 01:23:28,740 --> 01:23:30,610 (Ms. Kwon has embezzled money all along.) 2638 01:23:30,610 --> 01:23:31,950 (What will be her last choice?) 2639 01:23:32,680 --> 01:23:35,520 (Embezzlement, of course.) 2640 01:23:37,080 --> 01:23:40,950 (How much did she take this time?) 2641 01:23:40,950 --> 01:23:42,820 Jae Seok, Eun Bi is smiling. 2642 01:23:43,120 --> 01:23:44,220 - He's smiling. - Eun Bi... 2643 01:23:44,560 --> 01:23:46,330 I think she has backstabbed us. 2644 01:23:46,430 --> 01:23:48,260 - Eun Bi. - Ms. Kwon, please. 2645 01:23:48,260 --> 01:23:49,930 - Why can you look us in the eye? - Acting like everything is fine... 2646 01:23:49,930 --> 01:23:51,000 Ms. Kwon. 2647 01:23:51,300 --> 01:23:52,330 Hey. 2648 01:23:52,870 --> 01:23:54,500 Ms. Kwon, why can you look us in the eye? 2649 01:23:54,600 --> 01:23:57,170 Ms. Kwon, you'll suffer the consequences. 2650 01:23:57,170 --> 01:23:58,810 - Ms. Kwon, - At this rate, 2651 01:23:58,810 --> 01:24:00,070 - we're older than you. - the company will go under. 2652 01:24:00,070 --> 01:24:01,910 To earn twice the money, 2653 01:24:02,740 --> 01:24:04,940 you shouldn't file a complaint against me. 2654 01:24:05,250 --> 01:24:06,310 I'll be back. 2655 01:24:06,910 --> 01:24:08,980 - Ji Hyo. Ms. Song. - Tiffany's eye smile. 2656 01:24:08,980 --> 01:24:10,880 (IUB's profit: 4,000 dollars) 2657 01:24:10,880 --> 01:24:12,120 (CEO Song has distributed the profit evenly so far.) 2658 01:24:12,120 --> 01:24:13,190 Is it 4,000 dollars? 2659 01:24:13,190 --> 01:24:14,490 (CEO Song has distributed the profit evenly so far.) 2660 01:24:15,020 --> 01:24:16,360 I'll do it this time. 2661 01:24:16,790 --> 01:24:18,190 I've done the groundwork. 2662 01:24:18,190 --> 01:24:20,160 (Will Ji Hyo do things differently this time?) 2663 01:24:20,160 --> 01:24:21,460 I can't predict the result. 2664 01:24:21,460 --> 01:24:22,530 (Employee Ji has no worries.) 2665 01:24:22,530 --> 01:24:24,160 - What? - Tiffany's eye smile. 2666 01:24:24,160 --> 01:24:25,400 Haha. 2667 01:24:25,630 --> 01:24:26,900 It's amazing that the complaint against Haha... 2668 01:24:26,900 --> 01:24:28,200 - has failed. - This time, 2669 01:24:28,200 --> 01:24:30,000 - he'll hoard the money. - He'll hoard the money. 2670 01:24:30,000 --> 01:24:31,470 Why? Why would I do that? 2671 01:24:31,470 --> 01:24:32,510 You'll hoard the money. 2672 01:24:32,510 --> 01:24:33,740 No one will check. 2673 01:24:33,740 --> 01:24:35,240 Why would I hoard the money? 2674 01:24:35,580 --> 01:24:37,580 You aren't the type to care about the team. 2675 01:24:37,580 --> 01:24:39,180 - I care about the team. - He'll hoard the money. 2676 01:24:39,180 --> 01:24:40,180 - Right? - No way. 2677 01:24:40,180 --> 01:24:41,310 - Right. - Fish and Beef. 2678 01:24:41,310 --> 01:24:43,880 You can give them another complaint ticket. 2679 01:24:44,280 --> 01:24:45,520 It doesn't matter. 2680 01:24:45,520 --> 01:24:47,090 - Really? - Give it to them. 2681 01:24:47,090 --> 01:24:48,150 Give them a complaint ticket. 2682 01:24:48,520 --> 01:24:49,990 But rules are rules. 2683 01:24:50,990 --> 01:24:52,930 - He'll hoard the money. - No. 2684 01:24:53,530 --> 01:24:55,300 - He'll do it for sure. - No. 2685 01:24:55,300 --> 01:24:56,400 Why would I do that? 2686 01:24:56,430 --> 01:24:57,830 - I care about the team. - He'll hoard the money. 2687 01:24:57,900 --> 01:24:59,000 - No. - He'll do it for sure. 2688 01:24:59,000 --> 01:25:00,270 - No. - You'd be a fool not to do that. 2689 01:25:00,270 --> 01:25:02,070 - Why would I do that? - He's a tiger moth. 2690 01:25:02,070 --> 01:25:03,770 - Me? - Haha, you're last. 2691 01:25:03,770 --> 01:25:04,770 CEO Ha, go. 2692 01:25:04,770 --> 01:25:06,540 - How tasty! - It can't be helped. 2693 01:25:06,970 --> 01:25:09,040 Given his DNA, he'll hoard the money. 2694 01:25:09,810 --> 01:25:11,610 Trust me. 2695 01:25:12,080 --> 01:25:14,110 - Trust me. - That's what I hate about him. 2696 01:25:14,280 --> 01:25:15,650 "Trust me." 2697 01:25:15,650 --> 01:25:16,880 - The last one. - Seriously. 2698 01:25:16,880 --> 01:25:18,280 (M F and B's profit: 3,000 dollars) 2699 01:25:18,280 --> 01:25:19,550 Okay. Please do that. 2700 01:25:20,890 --> 01:25:22,320 Finally, my time has come. 2701 01:25:23,760 --> 01:25:25,090 What's this? Why did you give it to me? 2702 01:25:25,730 --> 01:25:27,030 You know what I'll do. 2703 01:25:27,760 --> 01:25:29,460 (Haha: 3,000 dollars, Jong Kook and Joohoney: 0 dollars) 2704 01:25:29,460 --> 01:25:30,460 (He embezzles everything.) 2705 01:25:30,460 --> 01:25:31,660 It's so simple. 2706 01:25:32,270 --> 01:25:34,070 I'm sorry. 2707 01:25:35,340 --> 01:25:36,670 I'm sorry. I'll redo it. 2708 01:25:37,470 --> 01:25:42,080 (He's suddenly adjusting the salary.) 2709 01:25:42,510 --> 01:25:43,810 Why are you adjusting it? 2710 01:25:43,810 --> 01:25:44,840 Pardon? 2711 01:25:47,450 --> 01:25:48,550 Affection, 2712 01:25:49,120 --> 01:25:50,280 loyalty, 2713 01:25:50,550 --> 01:25:51,550 and trust. 2714 01:25:52,420 --> 01:25:55,760 (The employees worked hard the whole day for the company.) 2715 01:25:55,760 --> 01:25:59,560 (Perhaps CEO Ha didn't forget those memories.) 2716 01:26:00,130 --> 01:26:03,000 (How would he have split the amount?) 2717 01:26:04,300 --> 01:26:05,330 (Haha: 2,800, Jong Kook: 100, Joohoney: 100) 2718 01:26:05,330 --> 01:26:07,070 (He gave them only 100 dollars.) 2719 01:26:07,070 --> 01:26:08,600 I was greedy for a moment. 2720 01:26:09,400 --> 01:26:11,270 I was greedy for a moment, 2721 01:26:11,270 --> 01:26:12,470 - Well done. - but I stopped myself. 2722 01:26:12,470 --> 01:26:13,570 Well done. 2723 01:26:13,910 --> 01:26:14,940 (All companies have completed their salary distributions.) 2724 01:26:14,940 --> 01:26:18,510 Now, Haha's company can't file any more complaints. 2725 01:26:18,510 --> 01:26:20,010 - Yes. - For your information, 2726 01:26:20,010 --> 01:26:23,050 if the team doesn't file a complaint until the end, that team... 2727 01:26:23,050 --> 01:26:24,580 - Double. - will receive... 2728 01:26:24,580 --> 01:26:25,650 - double the amount... - That's crazy. 2729 01:26:25,650 --> 01:26:27,320 - in their account. - We can't trust her. 2730 01:26:27,320 --> 01:26:29,090 - Because I... - If it were Kwon Eun Bi, 2731 01:26:29,120 --> 01:26:31,190 she would have embezzled even ten cents. 2732 01:26:31,190 --> 01:26:34,530 I have a feeling the money wasn't divided equally. 2733 01:26:34,530 --> 01:26:35,630 - It wasn't. - It wasn't. 2734 01:26:35,630 --> 01:26:37,330 - It wasn't. - She'd have taken even a bit. 2735 01:26:37,330 --> 01:26:38,600 - She took it. - Right? 2736 01:26:38,600 --> 01:26:41,370 The two employees of Song Ji Hyo's company... 2737 01:26:41,370 --> 01:26:44,300 will go and decide if they will file the final complaint. 2738 01:26:44,300 --> 01:26:45,840 We'll be back, Ms. Song. 2739 01:26:46,470 --> 01:26:48,740 You have to file a complaint, Ye Eun. 2740 01:26:48,740 --> 01:26:50,840 - Haha... - Are you going alone? 2741 01:26:50,910 --> 01:26:52,010 We have to go together. 2742 01:26:52,610 --> 01:26:54,010 Why are you avoiding our eyes? 2743 01:26:54,010 --> 01:26:56,280 I really have a child's heart. 2744 01:26:56,480 --> 01:26:59,190 Let's trust her until the end. 2745 01:26:59,190 --> 01:27:02,290 If we go with trust and we're right, it would be amazing. 2746 01:27:03,420 --> 01:27:04,490 - Isn't it right? - What is? 2747 01:27:04,490 --> 01:27:05,530 It would be amazing if we were right. 2748 01:27:05,530 --> 01:27:07,860 - Really? - Since we said we'll trust her, 2749 01:27:07,860 --> 01:27:09,030 we should keep the trust and go with that. 2750 01:27:09,630 --> 01:27:12,600 I think that would be better for the children as well. 2751 01:27:12,630 --> 01:27:14,070 Let's go first. 2752 01:27:14,070 --> 01:27:15,070 (It's Eun Visual's turn.) 2753 01:27:15,070 --> 01:27:16,900 They shouldn't report me. 2754 01:27:17,900 --> 01:27:19,340 - Today, Ms. Kwon... - Yes. 2755 01:27:19,340 --> 01:27:21,110 Ms. Kwon. She... 2756 01:27:21,110 --> 01:27:22,810 - She did take some money. - She's seriously... 2757 01:27:22,810 --> 01:27:24,210 - Making double the money... - Hey. 2758 01:27:24,210 --> 01:27:25,210 - and being on top is better. - She could have... 2759 01:27:25,210 --> 01:27:27,050 given us 200 dollars each. 2760 01:27:27,310 --> 01:27:28,880 Like 50 dollars for the 1st round, 100 dollars for the 2nd, 2761 01:27:28,880 --> 01:27:29,880 and 50 dollars this time. 2762 01:27:29,880 --> 01:27:31,480 If we double 200 dollars, it's still only 400 dollars. 2763 01:27:31,480 --> 01:27:33,350 But we earned several thousand dollars. 2764 01:27:33,350 --> 01:27:34,350 We earned almost 10,000 dollars. 2765 01:27:34,350 --> 01:27:36,360 - But that's... - That doesn't make sense. 2766 01:27:36,360 --> 01:27:37,360 Do you trust her? 2767 01:27:37,360 --> 01:27:39,030 - Like I said, I think... - It's 1 of the 2. 2768 01:27:39,030 --> 01:27:40,730 Ms. Kwon took some money for herself. 2769 01:27:40,730 --> 01:27:43,530 But if she didn't take a big amount, letting it be is better. 2770 01:27:43,530 --> 01:27:46,400 That's right. If she gave us at least 2,000 dollars... 2771 01:27:46,400 --> 01:27:48,000 Of course. If it's double that amount, it's 4,000 dollars. 2772 01:27:48,000 --> 01:27:49,200 - It's 4,000 dollars. - That's nice, but I think... 2773 01:27:49,200 --> 01:27:50,640 - I think she gave us that amount. - She did, 2774 01:27:50,640 --> 01:27:51,640 - because... - I think she gave us 200 dollars. 2775 01:27:51,640 --> 01:27:54,610 - we earned 10,000 dollars. - Right. 2776 01:27:54,610 --> 01:27:56,380 - We earned 10,000 dollars. - She wouldn't give us 10 dollars. 2777 01:27:56,380 --> 01:27:58,540 - She can't do that. - I think... 2778 01:27:58,540 --> 01:28:00,550 - we should keep it like this. - We'll fill it. 2779 01:28:00,550 --> 01:28:01,550 - Okay. - Let's fill it. 2780 01:28:01,550 --> 01:28:02,580 - Let's go. - It's... 2781 01:28:02,580 --> 01:28:04,550 - We'll do it like that. - We'll do it like that. 2782 01:28:04,920 --> 01:28:06,920 I won't forgive her if she gives us 10 or 50 dollars. 2783 01:28:06,920 --> 01:28:09,420 - Then we'd be total fools. - Of course. 2784 01:28:09,420 --> 01:28:12,190 The salaries have been distributed, 2785 01:28:12,190 --> 01:28:13,590 and decisions were made... 2786 01:28:13,590 --> 01:28:15,230 - to file complaints or not. - Yes. 2787 01:28:15,230 --> 01:28:19,000 Haha's company gained an additional... 2788 01:28:19,000 --> 01:28:21,070 three thousand dollars this time. 2789 01:28:21,100 --> 01:28:24,000 Haha took 2,800 dollars. 2790 01:28:24,000 --> 01:28:25,810 - They're not even surprised. - Look at his expression. 2791 01:28:26,640 --> 01:28:30,180 Look at his expression. He's making a pitiful expression. 2792 01:28:30,180 --> 01:28:31,640 Why are you making a pitiful expression? 2793 01:28:31,640 --> 01:28:33,710 - It's even more annoying. - So the final amount... 2794 01:28:33,710 --> 01:28:36,550 is 4,717.9 dollars for Haha. 2795 01:28:36,550 --> 01:28:38,080 He was given that much? 2796 01:28:38,550 --> 01:28:41,490 As for Kim Jong Kook and Joohoney, 2797 01:28:41,490 --> 01:28:42,920 they have 2,017.9 dollars... 2798 01:28:42,920 --> 01:28:44,460 - They still have a lot. - as their final amount. 2799 01:28:44,460 --> 01:28:45,560 - Why do they have so much? - They have 2,000 dollars? 2800 01:28:45,860 --> 01:28:47,790 They have 2,000 dollars? 2801 01:28:47,830 --> 01:28:49,000 - You have a lot. - How do they have 2,000 dollars? 2802 01:28:49,000 --> 01:28:51,200 He had been dividing the money equally until now. 2803 01:28:51,200 --> 01:28:52,530 - From the beginning. - We worked hard. 2804 01:28:52,530 --> 01:28:53,970 He's a nice CEO. 2805 01:28:54,600 --> 01:28:56,570 Ji Hyo's team... 2806 01:28:56,570 --> 01:28:58,710 didn't file a complaint. 2807 01:28:58,710 --> 01:29:00,710 (The employees trusted CEO Song until the end!) 2808 01:29:00,710 --> 01:29:02,110 - And? - Please, I hope she took the money. 2809 01:29:02,480 --> 01:29:03,510 She wouldn't. 2810 01:29:03,510 --> 01:29:04,540 - So... - Seriously. 2811 01:29:04,540 --> 01:29:08,380 - I hope she did. - for the final salary, Ji Hyo... 2812 01:29:08,380 --> 01:29:10,380 (Ji Hyo has a strange expression. Would she have embezzled it?) 2813 01:29:10,380 --> 01:29:12,650 - shared the amount... - Please, I hope she took it all. 2814 01:29:12,650 --> 01:29:14,620 equally. 2815 01:29:15,420 --> 01:29:16,660 Ji Hyo! 2816 01:29:16,660 --> 01:29:18,190 (Ji Hyo shared the money equally from the beginning to the end.) 2817 01:29:18,190 --> 01:29:19,530 What is this? 2818 01:29:19,530 --> 01:29:21,430 - Ji Hyo. - Ji Hyo. 2819 01:29:21,430 --> 01:29:22,600 Ji Hyo. 2820 01:29:23,200 --> 01:29:25,130 (IUB's profit) 2821 01:29:26,000 --> 01:29:28,200 (CEO Song ran her business with transparency...) 2822 01:29:28,200 --> 01:29:30,400 (like see-through lingerie until the very end.) 2823 01:29:30,400 --> 01:29:32,570 Ji Hyo. 2824 01:29:32,910 --> 01:29:35,610 Since the three didn't file a complaint until the end, 2825 01:29:35,610 --> 01:29:39,580 you will get double the shared amount. 2826 01:29:40,410 --> 01:29:42,010 (Net amount excluding other expenses) 2827 01:29:42,010 --> 01:29:46,120 Daniel and Ye Eun get 5,422.8 dollars. 2828 01:29:46,120 --> 01:29:48,220 - Five thousand? - Song Ji Hyo... 2829 01:29:48,320 --> 01:29:52,530 - gets 5,414 dollars. - You're a really good person. 2830 01:29:52,530 --> 01:29:55,390 - Really. - Seriously. 2831 01:29:55,390 --> 01:29:57,360 (She is awarded the Good Businessperson prize.) 2832 01:29:57,400 --> 01:29:59,730 As for Kwon Eun Bi's company, 2833 01:29:59,730 --> 01:30:01,500 - the employees... - We couldn't do it because of him. 2834 01:30:01,500 --> 01:30:02,840 - didn't use the complaint ticket. - Right. 2835 01:30:02,840 --> 01:30:04,440 - They didn't file a complaint. - We... 2836 01:30:04,440 --> 01:30:06,340 - We have to trust her. - Thanks to that, 2837 01:30:06,340 --> 01:30:09,080 - you get double the amount. - Right. 2838 01:30:09,080 --> 01:30:10,340 Everyone receives double the amount. 2839 01:30:10,340 --> 01:30:12,080 - I'll be getting the penalty. - So? 2840 01:30:12,380 --> 01:30:13,580 First, 2841 01:30:13,580 --> 01:30:16,920 (The amount the employees earned today: 12,800 dollars) 2842 01:30:17,920 --> 01:30:20,390 Yu Jae Seok's final amount... 2843 01:30:20,390 --> 01:30:21,390 It's been doubled. 2844 01:30:21,390 --> 01:30:22,490 - Right. - It's the doubled amount? 2845 01:30:23,420 --> 01:30:25,420 It's 1,117 dollars. 2846 01:30:26,290 --> 01:30:27,530 It's 1,117 dollars. 2847 01:30:27,660 --> 01:30:30,130 (It's 1,110 dollars?) 2848 01:30:30,300 --> 01:30:31,530 (That means Eun Bi gave him only 500 dollars.) 2849 01:30:31,530 --> 01:30:33,170 She gave him a lot. 2850 01:30:33,600 --> 01:30:36,540 - She gave him a lot. - She gave him a lot. 2851 01:30:36,540 --> 01:30:38,170 (The prediction by the employees failed completely.) 2852 01:30:38,170 --> 01:30:42,640 (CEO Kwon gave them way less than they predicted.) 2853 01:30:43,840 --> 01:30:45,180 I told you we should get her. 2854 01:30:45,310 --> 01:30:46,610 - Then... - It's an amount... 2855 01:30:46,610 --> 01:30:47,910 you can't laugh about. 2856 01:30:48,110 --> 01:30:51,450 Yang Se Chan's amount doubled. 2857 01:30:51,720 --> 01:30:53,650 - You bought coffee and bread. - Yes. 2858 01:30:53,650 --> 01:30:56,220 I'll tell you the amount you got, excluding those expenses. 2859 01:30:56,220 --> 01:30:57,920 - The coffee was around 20 dollars. - The doubled amount... 2860 01:30:57,920 --> 01:30:59,730 is two cents. 2861 01:30:59,730 --> 01:31:01,530 - What? - Two cents. 2862 01:31:01,530 --> 01:31:04,800 (Two cents) 2863 01:31:04,800 --> 01:31:06,630 - I got two cents. - Two cents? 2864 01:31:06,630 --> 01:31:08,200 (Eun Bi gave Se Chan 1 cent after earning over 10,000 dollars.) 2865 01:31:08,200 --> 01:31:09,700 - How much? - Two cents. 2866 01:31:09,700 --> 01:31:11,170 - Two cents? - Two cents? 2867 01:31:12,810 --> 01:31:14,570 (He has experience being betrayed by Eun Bi.) 2868 01:31:14,940 --> 01:31:17,910 - How could she even think that? - How much? 2869 01:31:17,910 --> 01:31:19,610 (Denying the reality) 2870 01:31:20,510 --> 01:31:22,650 (A thanking ceremony) 2871 01:31:22,650 --> 01:31:24,780 You can't laugh about the amount. 2872 01:31:24,920 --> 01:31:26,390 She gave Jae Seok a lot. 2873 01:31:26,590 --> 01:31:28,720 She gave Jae Seok a lot. 2874 01:31:28,720 --> 01:31:31,790 Jee Seok Jin's amount also doubled. 2875 01:31:31,790 --> 01:31:33,030 Seok Jin... 2876 01:31:33,030 --> 01:31:35,290 received 0.2 cents in total. 2877 01:31:37,400 --> 01:31:42,000 (It's an amount that's even hard to give in cash.) 2878 01:31:42,400 --> 01:31:44,170 Seriously. 2879 01:31:44,340 --> 01:31:46,510 - I told you about Kwon Eun Bi. - She gave Jae Seok... 2880 01:31:46,510 --> 01:31:47,770 - a huge amount. - So, 2881 01:31:48,210 --> 01:31:49,740 - There's no doubt. - Kwon Eun Bi... 2882 01:31:49,740 --> 01:31:53,880 - gets 24,482.97 dollars. - Twenty thousand dollars! 2883 01:31:53,880 --> 01:31:57,520 (She gets 24,482.97 dollars.) 2884 01:32:00,490 --> 01:32:03,420 From the beginning, I'll go with embezzlement. 2885 01:32:03,620 --> 01:32:05,760 (Profit: 2,800 dollars) 2886 01:32:05,760 --> 01:32:06,790 (Profit: 0, Eun Bi: 2,800 dollars) 2887 01:32:06,790 --> 01:32:08,960 (She embezzled the entire amount right from the very beginning.) 2888 01:32:09,100 --> 01:32:13,200 Our poor employees are working hard, trusting only me. 2889 01:32:14,130 --> 01:32:15,570 I should embezzle the money right away. 2890 01:32:16,440 --> 01:32:19,340 Since our Vice-CEO has a title, I'll give him 500 dollars. 2891 01:32:19,340 --> 01:32:22,040 (Profit: 0, Eun Bi: 5,300 dollars, Jae Seok: 500 dollars) 2892 01:32:22,280 --> 01:32:23,910 (She gives the Vice-CEO preferential treatment.) 2893 01:32:26,210 --> 01:32:28,280 (She embezzled the entire amount during the third settlement.) 2894 01:32:28,280 --> 01:32:30,220 - I'll deduct it from your salary. - Okay! 2895 01:32:30,650 --> 01:32:32,120 (She uses the employees' money to pay for meals,) 2896 01:32:32,120 --> 01:32:33,590 (pretending she gave them a lot of money.) 2897 01:32:33,590 --> 01:32:35,350 Let's play rock-paper-scissors and have the loser pay. 2898 01:32:35,690 --> 01:32:37,220 What kind of company is this? 2899 01:32:38,060 --> 01:32:40,530 (She has to keep a shameless face.) 2900 01:32:41,060 --> 01:32:44,160 (The final salary settlement) 2901 01:32:45,300 --> 01:32:47,100 (These were the amounts she first gave.) 2902 01:32:47,630 --> 01:32:50,500 (Jae Seok bought coffee earlier. How much was that?) 2903 01:32:51,600 --> 01:32:53,770 (She at least gives him the amount for the coffee.) 2904 01:32:54,910 --> 01:32:58,480 (She took 12,240 dollars out of 12,800 dollars.) 2905 01:32:58,480 --> 01:33:00,280 She will get off work with that amount. 2906 01:33:00,280 --> 01:33:03,720 - Amazing. - The employees worked like dogs. 2907 01:33:04,120 --> 01:33:06,050 We just worked like dogs. 2908 01:33:06,150 --> 01:33:07,950 - I told you. - We just worked like dogs. 2909 01:33:07,950 --> 01:33:10,190 What are you doing tomorrow? 2910 01:33:10,420 --> 01:33:12,690 Let's go protest in front of her building. 2911 01:33:13,430 --> 01:33:15,160 Protest. 2912 01:33:15,160 --> 01:33:17,830 - We'll hold up placards. - Come out, Kwon Eun Bi! 2913 01:33:17,830 --> 01:33:19,930 (A tearful struggle against the ruthless employer) 2914 01:33:20,030 --> 01:33:22,030 - Kwon Eun Bi. - I told you so. 2915 01:33:22,030 --> 01:33:24,640 - What did I tell you over there? - This is unacceptable. 2916 01:33:24,640 --> 01:33:26,310 - Seriously. - We said we'd give gifts... 2917 01:33:26,310 --> 01:33:27,940 - to the employees... - I gave you the most. 2918 01:33:27,940 --> 01:33:30,840 ranked 1st to 5th, appropriate to their positions. 2919 01:33:30,840 --> 01:33:33,180 The three CEOs... 2920 01:33:33,410 --> 01:33:36,920 will get Onnuri gift certificates worth 300 dollars. 2921 01:33:36,980 --> 01:33:38,380 That's really nice. 2922 01:33:38,420 --> 01:33:40,720 Daniel will get a fruit set... 2923 01:33:40,720 --> 01:33:42,690 suitable for his position as manager. 2924 01:33:42,860 --> 01:33:43,920 - That's so nice. - Ye Eun... 2925 01:33:43,920 --> 01:33:44,920 That's amazing. 2926 01:33:44,960 --> 01:33:46,730 - Ye Eun... - A part-timer. 2927 01:33:46,730 --> 01:33:48,430 was a part-timer. The part-timer... 2928 01:33:48,430 --> 01:33:50,430 will get a cooking oil set. 2929 01:33:50,430 --> 01:33:52,530 (The part-timer gets cooking oil.) 2930 01:33:53,630 --> 01:33:54,700 That's nice. 2931 01:33:55,100 --> 01:33:56,200 Cooking oil. 2932 01:33:56,200 --> 01:33:57,240 (The prizes are strictly distributed according to position.) 2933 01:33:57,500 --> 01:33:59,710 The penalty given to the five penalty receivers... 2934 01:33:59,710 --> 01:34:02,410 who have tasted the bitter side of society... 2935 01:34:02,410 --> 01:34:06,150 is a drink which is healthy but extremely bitter. 2936 01:34:06,150 --> 01:34:07,150 Sophora root tea. 2937 01:34:07,150 --> 01:34:09,080 - That's great. - That's nice. 2938 01:34:09,080 --> 01:34:10,820 - The ginger juice is the worst. - Ginger... 2939 01:34:11,920 --> 01:34:13,520 - Goodness. - Please drink it. 2940 01:34:13,520 --> 01:34:14,590 This is a bit... 2941 01:34:14,590 --> 01:34:15,690 (Broccoli, bitter melon and cabbage, ginger and turmeric,) 2942 01:34:15,690 --> 01:34:16,790 (ginseng, coriander) 2943 01:34:16,790 --> 01:34:17,790 - Nice. - Nice. 2944 01:34:18,520 --> 01:34:21,130 (Everyone tastes the bitter side of society and the penalty!) 2945 01:34:21,290 --> 01:34:22,760 - He did he not know the taste? - How do you eat ginger? 2946 01:34:22,760 --> 01:34:24,530 Kwon Eun Bi! 2947 01:34:24,960 --> 01:34:27,130 - You're amazing, Eun Bi. - It was fun. 2948 01:34:27,130 --> 01:34:29,400 - Thank you! - Thank you! 2949 01:34:29,700 --> 01:34:31,870 (Chuseok, our great national holiday with golden fields of grains) 2950 01:34:31,870 --> 01:34:34,810 (The two lords of Running Village have come to oversee the harvest.) 2951 01:34:34,810 --> 01:34:36,110 (Noble to the core, Lord Yu) 2952 01:34:36,880 --> 01:34:38,380 (Born as a commoner, Lord Ha) 2953 01:34:38,380 --> 01:34:39,950 Why are you wearing a topknot? 2954 01:34:39,950 --> 01:34:41,010 I look pretty. 2955 01:34:42,010 --> 01:34:43,880 (And two new slaves who came here without fear) 2956 01:34:43,880 --> 01:34:45,380 (An MC specialized in indoor talk shows, Jun Hyun Moo) 2957 01:34:45,380 --> 01:34:46,450 What is Seung Hwan doing here? 2958 01:34:46,450 --> 01:34:47,820 (A variety show rookie ballad singer, Jung Seung Hwan) 2959 01:34:47,890 --> 01:34:49,290 You didn't even get your hair done? 2960 01:34:49,460 --> 01:34:51,690 (A fierce attack by the wild slaves on the indoor slave) 2961 01:34:51,690 --> 01:34:52,890 (He gives up quickly.) 2962 01:34:53,190 --> 01:34:55,960 (The indoorsy MC's adaptation to variety shows) 2963 01:34:56,200 --> 01:34:58,000 He can't use his body at all. Try to jump. 2964 01:34:58,000 --> 01:34:59,230 - Can only people... - Yes. 2965 01:34:59,230 --> 01:35:00,700 with a protruding mouth join Antenna? 2966 01:35:00,770 --> 01:35:01,800 (The youngest protruding mouth brother) 2967 01:35:02,230 --> 01:35:03,900 (The slaves who have been suffering) 2968 01:35:04,270 --> 01:35:06,070 (They start stealing.) 2969 01:35:06,410 --> 01:35:09,340 (Will the two lords protect their crops from the thieves?) 2970 01:35:09,610 --> 01:35:10,780 (The Lords' Crops) 210900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.