Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,677 --> 00:00:13,513
[Mordecai] All right!
Just a few more boxes to go.
2
00:00:13,596 --> 00:00:15,056
Oh, wonderful!
3
00:00:15,140 --> 00:00:18,560
I can't thank you enough
for helping me
clean out my room.
4
00:00:18,643 --> 00:00:22,021
It's just so hard to know
what to keep
and what to throw away.
5
00:00:22,105 --> 00:00:24,524
Yeah, but don't worry, Pops.
We'll be honest with you.
6
00:00:24,607 --> 00:00:25,900
If it's cool, keep it.
7
00:00:25,984 --> 00:00:27,861
And if it's lame,
throw it away.
8
00:00:27,944 --> 00:00:30,196
Ah, yeah! Last box!
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,281
What's it gonna be?
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,037
-Uh...
-Ew.
11
00:00:37,120 --> 00:00:38,496
[laughing]
12
00:00:38,580 --> 00:00:40,874
Oh, look who it is.
13
00:00:42,417 --> 00:00:46,671
Mordecai and Rigby, this is my
old childhood friend Percy.
14
00:00:46,755 --> 00:00:48,590
Pretty cool, eh?
15
00:00:48,673 --> 00:00:49,591
Oh, dude...
16
00:00:49,674 --> 00:00:51,551
No, not cool, Pops.
17
00:00:51,634 --> 00:00:53,470
Oh, but, no, he is cool.
18
00:00:53,553 --> 00:00:56,097
He was the most sophisticated
doll of his day,
19
00:00:56,181 --> 00:00:59,392
with more than 250 phrases
stored inside.
20
00:00:59,476 --> 00:01:02,353
Why, you never know
what he's going to say next.
21
00:01:04,064 --> 00:01:05,732
[Percy] I'm gonna draw
on your face.
22
00:01:05,815 --> 00:01:07,942
[laughing]
23
00:01:08,026 --> 00:01:09,819
That's really creepy, Pops.
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,029
Creepy?
25
00:01:11,112 --> 00:01:12,238
What are you talking about?
26
00:01:12,322 --> 00:01:14,407
Percy is not at all creepy.
27
00:01:15,325 --> 00:01:17,494
[Percy] Seriously,
I'm gonna draw on your face.
28
00:01:17,577 --> 00:01:19,079
[laughing]
29
00:01:19,162 --> 00:01:21,539
♪ La-la-la la-la la-la ♪
30
00:01:21,623 --> 00:01:22,957
Pops, Pops, look.
31
00:01:23,041 --> 00:01:24,250
You got to get rid
of that thing.
32
00:01:24,334 --> 00:01:26,252
What? Are you sure?
33
00:01:26,336 --> 00:01:27,879
Pops, you're a grown man.
34
00:01:27,962 --> 00:01:29,672
It's just not cool
to play with dolls.
35
00:01:29,756 --> 00:01:34,010
Oh, out with the old
and in with the new, eh?
36
00:01:34,093 --> 00:01:34,928
[laughing]
37
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
[all laughing]
38
00:01:39,015 --> 00:01:40,600
[hinges creaking]
39
00:01:43,019 --> 00:01:45,063
Hey, Pops.
We just found a hornets' nest.
40
00:01:45,146 --> 00:01:47,106
Want to go huck rocks at it?
41
00:01:48,525 --> 00:01:50,985
-[both] Aah!
-Aw, Pops, what happened?
42
00:01:51,069 --> 00:01:53,446
Percy and I were
just having a playdate.
43
00:01:53,530 --> 00:01:55,240
Why did you draw
all over your face?
44
00:01:55,323 --> 00:01:57,283
I didn't. Percy did it.
45
00:01:57,367 --> 00:01:58,701
Isn't he a riot?
46
00:01:58,785 --> 00:02:01,621
Pops, we told you
it wasn't cool
to play with dolls.
47
00:02:01,704 --> 00:02:03,248
Weren't you gonna
throw him away?
48
00:02:03,331 --> 00:02:05,875
Oh, yes, I tried,
but It didn't work.
49
00:02:05,959 --> 00:02:07,293
Look, we'll do it for you.
50
00:02:07,377 --> 00:02:08,545
[Rigby] Yeah, trust us.
51
00:02:08,628 --> 00:02:10,130
This is for your
own good, Pops.
52
00:02:10,213 --> 00:02:11,881
Oh, okay.
53
00:02:11,965 --> 00:02:14,801
[Mordecai] Don't worry, Pops.
We'll take good care of him.
54
00:02:22,517 --> 00:02:23,601
[clattering in distance]
55
00:02:23,685 --> 00:02:26,062
-Dude, what was that?
-I don't know.
56
00:02:26,146 --> 00:02:29,315
Probably Pops bummed out
that we threw his doll away
or something.
57
00:02:29,399 --> 00:02:30,733
[clattering continues]
58
00:02:30,817 --> 00:02:31,860
We better go check on him.
59
00:02:34,821 --> 00:02:36,114
Pops? Huh?
60
00:02:37,198 --> 00:02:38,241
Dude, it's locked.
61
00:02:38,324 --> 00:02:41,828
-[indistinct talking]
-Who's Pops talking to?
62
00:02:43,413 --> 00:02:44,622
What the...
63
00:02:44,706 --> 00:02:47,208
Here, Percy, have some tea.
64
00:02:48,001 --> 00:02:48,960
Have some tea?
65
00:02:49,043 --> 00:02:50,378
What's wrong with you?
66
00:02:50,461 --> 00:02:51,629
I don't want your tea.
67
00:02:51,713 --> 00:02:53,381
I want to draw on your face!
68
00:02:54,173 --> 00:02:56,217
-Uh...
-Dude, we got to help Pops.
69
00:02:59,137 --> 00:03:00,179
Stop!
70
00:03:00,638 --> 00:03:01,848
[grunts]
71
00:03:05,226 --> 00:03:07,395
{\an8}Mordecai!
Get this psycho off me!
72
00:03:07,478 --> 00:03:08,563
Get off him!
73
00:03:10,398 --> 00:03:12,358
{\an8}You're all gonna get drawn on!
74
00:03:16,571 --> 00:03:17,947
Pops, are you all right?
75
00:03:18,031 --> 00:03:19,657
Yes, I'm fine.
76
00:03:19,741 --> 00:03:21,618
Dude, what are we
gonna do about that thing?
77
00:03:21,993 --> 00:03:23,119
We have to stop him.
78
00:03:23,202 --> 00:03:25,163
[suspenseful music plays]
79
00:03:42,722 --> 00:03:45,975
[Percy] Draw... draw...
80
00:03:47,101 --> 00:03:49,062
-[clank!]
-Did you hear that?
81
00:03:50,313 --> 00:03:52,023
-[conk! pop!]
-Mordecai!
82
00:03:52,106 --> 00:03:53,107
[conk!]
83
00:03:56,444 --> 00:04:00,240
Pops, bring me the marker
so I can draw on their faces.
84
00:04:00,323 --> 00:04:01,783
-No.
-What?
85
00:04:01,866 --> 00:04:02,825
Bring me the marker!
86
00:04:02,909 --> 00:04:03,868
I said no!
87
00:04:03,952 --> 00:04:07,038
It's not cool for a grown man
to have dolls.
88
00:04:07,121 --> 00:04:08,998
You have to go away now, Percy.
89
00:04:11,417 --> 00:04:12,794
Give me that marker!
90
00:04:12,877 --> 00:04:13,711
No!
91
00:04:13,795 --> 00:04:15,838
[up-tempo music plays]
92
00:04:19,884 --> 00:04:20,802
[whack!]
93
00:04:20,885 --> 00:04:23,012
Nooooooo!
94
00:04:23,596 --> 00:04:27,183
-[sizzle!]
-Nooooooo!
95
00:04:28,226 --> 00:04:30,770
Mordecai, Rigby,
are you all right?
96
00:04:30,853 --> 00:04:32,897
[both] Uh, yeah.
97
00:04:32,981 --> 00:04:34,691
Oh, thank goodness.
98
00:04:35,692 --> 00:04:36,609
[roars]
99
00:04:36,693 --> 00:04:37,610
[all scream]
100
00:04:37,694 --> 00:04:38,820
[growls]
101
00:04:38,903 --> 00:04:40,530
[grunts]
102
00:04:40,613 --> 00:04:41,739
[groaning]
103
00:04:41,823 --> 00:04:42,949
[thunk!]
104
00:04:43,032 --> 00:04:45,785
See, Pops, we told you
dolls aren't cool.
105
00:04:45,868 --> 00:04:47,745
The end.
106
00:04:47,829 --> 00:04:51,124
Uh, I guess
that was kind of scary.
107
00:04:51,207 --> 00:04:55,295
Yes, because of the doll's
unnatural desire to mark
on things.
108
00:04:55,378 --> 00:04:57,088
Uh, lame!
109
00:04:57,171 --> 00:05:00,049
I thought you guys said these
stories were gonna be scary.
110
00:05:00,133 --> 00:05:01,884
Thanks for wasting our time.
111
00:05:01,968 --> 00:05:03,886
Come on, fives, let's bail.
112
00:05:03,970 --> 00:05:06,514
So, seriously, can we stop
inviting them to stuff?
113
00:05:06,597 --> 00:05:08,349
[thunder crashes]
114
00:05:09,475 --> 00:05:11,936
[eerie music plays]
115
00:05:16,065 --> 00:05:17,775
Uhh! Stupid fog!
116
00:05:17,859 --> 00:05:20,820
It's making it so I don't know
Where I am. Uhh!
117
00:05:20,903 --> 00:05:22,030
[thud!]
118
00:05:22,113 --> 00:05:24,324
What is this even doing here?
119
00:05:24,407 --> 00:05:26,826
-[explosion]
-Oh, no! Our trailer!
120
00:05:31,205 --> 00:05:32,957
Hey, that's not our trailer.
121
00:05:33,041 --> 00:05:35,710
It's just a big pile
of car barf.
122
00:05:35,793 --> 00:05:38,713
[gasps] Are you thinking
what I'm thinking?
123
00:05:38,796 --> 00:05:39,797
Crash pit?
124
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
Crash pit!
125
00:05:40,965 --> 00:05:43,217
[rock music plays]
126
00:05:43,426 --> 00:05:44,927
[engine revving]
127
00:05:45,344 --> 00:05:46,345
Yeah! yeah!
128
00:05:47,764 --> 00:05:48,806
Do it!
129
00:05:50,808 --> 00:05:51,893
Uhh!
130
00:05:52,769 --> 00:05:54,187
[grunting]
131
00:05:55,396 --> 00:05:56,856
Step on it!
132
00:05:57,440 --> 00:06:02,570
[crowd, chanting]
Crash pit! Crash pit!
Crash pit! Crash pit!
133
00:06:02,653 --> 00:06:03,905
[tires screech]
134
00:06:12,246 --> 00:06:13,581
[explosion]
135
00:06:15,458 --> 00:06:19,420
[both] Crash pit! Crash pit!
Crash pit! Crash pit!
136
00:06:19,504 --> 00:06:20,546
[laughing]
137
00:06:20,630 --> 00:06:22,673
That was so awesome!
138
00:06:22,757 --> 00:06:26,344
Oh, man, we got to launch
this piece into the crash pit.
139
00:06:26,427 --> 00:06:28,805
It would be unpatriotic not to.
140
00:06:30,223 --> 00:06:32,350
Aw, what?
It won't open.
141
00:06:32,433 --> 00:06:34,852
[grunting] Oh!
142
00:06:35,895 --> 00:06:37,438
[whoosh!]
143
00:06:38,147 --> 00:06:39,148
What was that?
144
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
Probably just the wind.
145
00:06:40,900 --> 00:06:43,569
Come on!
Let's drive this baby
into the crash pit!
146
00:06:47,949 --> 00:06:50,743
Ah, yeah every time.
147
00:06:51,619 --> 00:06:53,287
[engine turns over]
148
00:06:53,371 --> 00:06:55,748
-Yeah!
-Savage! Savage!
149
00:06:55,832 --> 00:06:59,335
Savage! Savage! Savage! Savage!
150
00:06:59,418 --> 00:07:01,462
Savage! Savage!
151
00:07:01,546 --> 00:07:04,048
Yo, Scottie,
get everyone together.
152
00:07:04,132 --> 00:07:07,051
We just found an RV,
and it's going
into the crash pit.
153
00:07:07,135 --> 00:07:09,887
Yeah, man,
I'll go find some people.
154
00:07:09,971 --> 00:07:11,889
Let's do this, Fives!
155
00:07:12,432 --> 00:07:13,891
[tires squeal]
156
00:07:14,684 --> 00:07:15,852
Huh?
157
00:07:15,935 --> 00:07:17,228
[radio tuning]
158
00:07:17,770 --> 00:07:18,813
Uh, what?
159
00:07:21,274 --> 00:07:22,233
Huh?
160
00:07:23,860 --> 00:07:24,819
Fives!
161
00:07:24,902 --> 00:07:26,988
-Muscle Man!
-I got you, bro!
162
00:07:27,071 --> 00:07:27,905
Uh, what?
163
00:07:27,989 --> 00:07:29,449
I can't move!
164
00:07:34,787 --> 00:07:36,289
Raaaaght!
165
00:07:37,081 --> 00:07:38,541
-Bllaaagh!
-Aahh!
166
00:07:39,834 --> 00:07:40,793
Aaaaagh!
167
00:07:40,877 --> 00:07:42,837
Uh, what's going on?
168
00:07:42,920 --> 00:07:44,130
Who are you guys?
169
00:07:44,213 --> 00:07:45,756
We're Skull Punch,
170
00:07:45,840 --> 00:07:50,011
and you're the pudgy
green geezer that's trying
to steal our caravan.
171
00:07:50,094 --> 00:07:51,679
No, we're not stealing it.
172
00:07:51,762 --> 00:07:54,265
We were just gonna drive it
into the crash pit.
173
00:07:54,348 --> 00:07:57,852
Oh, so, you want to drive
our band's final resting place
174
00:07:57,935 --> 00:07:59,312
Into the crash pit, eh?
175
00:07:59,395 --> 00:08:01,022
{\an8}Well, how about
we give you a hand?
176
00:08:01,772 --> 00:08:03,357
-[tires squeal]
-[evil laughter]
177
00:08:04,609 --> 00:08:05,943
[groans]
178
00:08:06,027 --> 00:08:10,156
[grunts] You know who else
likes to get head-butted
in the face?
179
00:08:10,239 --> 00:08:13,034
-What?
-My mom!
180
00:08:15,495 --> 00:08:16,370
Fives!
181
00:08:17,330 --> 00:08:19,165
-[whack!]
-[shrieks]
182
00:08:19,248 --> 00:08:20,249
Hello again.
183
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
Look, I'm sorry
we took your RV!
184
00:08:22,710 --> 00:08:26,339
If you let us go, we'll never
bother you again, I swear!
185
00:08:26,422 --> 00:08:30,343
It's too late!
You wanted the RV
to go into the crash pit.
186
00:08:30,426 --> 00:08:33,804
Looks like you two
just got yourselves
some front-row seats!
187
00:08:35,389 --> 00:08:37,350
[shrieks]
188
00:08:37,433 --> 00:08:38,768
Wait! Please!
189
00:08:38,851 --> 00:08:40,394
You can't do it yet!
190
00:08:40,478 --> 00:08:43,564
-Why not?
-Because we always
play a show first,
191
00:08:43,648 --> 00:08:46,734
and if we don't,
everybody's gonna think
we're lame!
192
00:08:47,318 --> 00:08:49,195
[tires screech]
193
00:08:49,278 --> 00:08:51,030
-[thud!]
-Well, we wouldn't want them
194
00:08:51,113 --> 00:08:54,325
-to think we were lame, now,
would we?
-[crowd cheering]
195
00:08:54,408 --> 00:08:55,284
[feedback]
196
00:08:55,368 --> 00:08:56,327
One, two, three.
197
00:08:57,578 --> 00:09:01,582
♪ Have you ever seen a cat ♪
198
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
♪ Walkin' down the street? ♪
199
00:09:02,833 --> 00:09:04,919
♪ And you said, hey! ♪
200
00:09:05,002 --> 00:09:09,423
♪ That's a cat, not a rat
Or a bat or a hat or a pat
Or a fat or a mat ♪
201
00:09:09,507 --> 00:09:11,342
♪ Have you ever seen a goat? ♪
202
00:09:11,425 --> 00:09:12,885
Yeah, I've seen a goat.
203
00:09:12,969 --> 00:09:15,846
I want to see you guys
crash Your RV into the...
204
00:09:16,973 --> 00:09:19,100
♪ Devastation ♪
205
00:09:19,183 --> 00:09:21,519
♪ Nation ♪
206
00:09:21,602 --> 00:09:23,938
[crowd booing]
207
00:09:24,021 --> 00:09:26,232
Oh, man, what are you doing?
208
00:09:26,315 --> 00:09:27,275
Help!
209
00:09:27,358 --> 00:09:28,859
This music sucks!
210
00:09:28,943 --> 00:09:30,278
[shrieking]
211
00:09:30,361 --> 00:09:31,946
[booing continues]
212
00:09:33,823 --> 00:09:34,824
[whap!]
213
00:09:35,283 --> 00:09:36,659
[shrieking]
214
00:09:38,119 --> 00:09:42,748
♪ You're a goat, not a boat
Or a coat or a float or a note
Or a tote or an oat ♪
215
00:09:42,832 --> 00:09:44,500
[shrieking]
216
00:09:44,584 --> 00:09:46,586
It won't open!
217
00:09:49,297 --> 00:09:51,424
♪ Devastation ♪
218
00:09:51,507 --> 00:09:53,384
♪ Nation ♪
219
00:09:53,467 --> 00:09:54,468
[grunting]
220
00:09:54,552 --> 00:09:58,472
♪ Devastation nation ♪
221
00:09:58,556 --> 00:10:00,975
[whistling,
acoustic guitar plays]
222
00:10:08,733 --> 00:10:11,360
-[thud!]
-[groaning]
223
00:10:13,362 --> 00:10:15,072
[explosion]
224
00:10:20,286 --> 00:10:21,746
[insects chirping]
225
00:10:25,583 --> 00:10:26,417
Finally!
226
00:10:26,500 --> 00:10:28,461
I never thought
it was gonna end.
227
00:10:29,211 --> 00:10:30,379
Hey, wait.
228
00:10:30,463 --> 00:10:32,423
Aw, man, am I dead?
229
00:10:32,506 --> 00:10:34,300
-Yeah.
-Aw.
230
00:10:34,925 --> 00:10:38,095
Best crash pit ever!
231
00:10:38,179 --> 00:10:39,221
Huh!
232
00:10:40,389 --> 00:10:41,557
The end!
233
00:10:41,641 --> 00:10:45,519
And that's how
you tell a story, babies!
[laughing]
234
00:10:45,603 --> 00:10:48,898
Dude, that wasn't any better
than the doll story.
235
00:10:48,981 --> 00:10:50,566
Oh, you think
you could do better?
236
00:10:50,650 --> 00:10:51,859
You think you could do better?
237
00:10:51,942 --> 00:10:53,027
Is that it? Is that it?
238
00:10:53,110 --> 00:10:54,737
-Is that what you think?
-Dude get off of me!
239
00:10:54,820 --> 00:10:56,489
[laughing]
240
00:10:56,572 --> 00:10:59,075
And that's how you get up
in somebody's face!
15851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.