All language subtitles for Prisoner S1E2 On The Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:05,150 The following program contains strong language and violent scenes. 2 00:00:14,970 --> 00:00:17,970 Today is the first day of the trial we've all been fighting for. 3 00:00:18,170 --> 00:00:21,870 Putting Harrison Dempsey away is the only thing anyone in this room cares 4 00:00:22,190 --> 00:00:25,910 Seabor Stone is the most precious asset we have. 5 00:00:26,350 --> 00:00:28,210 Welcome Amber back into the fall. 6 00:00:29,210 --> 00:00:31,650 It's an overnight transfer under armed guard. 7 00:00:31,910 --> 00:00:32,709 Who's this guy? 8 00:00:32,710 --> 00:00:33,710 You don't want to know him. 9 00:00:33,830 --> 00:00:34,830 How old is your baby? 10 00:00:35,770 --> 00:00:36,770 I don't have kids. 11 00:00:37,410 --> 00:00:38,329 We're all set. 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,430 Nothing you missed. 13 00:00:39,810 --> 00:00:40,810 It's nearly overdone. 14 00:00:41,690 --> 00:00:42,690 Something's off. 15 00:00:43,110 --> 00:00:44,110 Get down! 16 00:00:44,810 --> 00:00:48,910 What are you doing? 17 00:00:49,190 --> 00:00:50,190 No, you can't run. 18 00:00:50,390 --> 00:00:53,590 The woman who's hunting you? You said that you trained her. Trained her to do 19 00:00:53,590 --> 00:00:55,150 what? To kill people. 20 00:00:55,820 --> 00:00:58,720 Miss Amber, I can't get to the phone right now, but I'm all yours after the 21 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 beep. 22 00:01:00,220 --> 00:01:01,220 It's all a lockout. 23 00:01:02,060 --> 00:01:06,780 I lost them when we jumped. If the case against Dempsey collapses, I'll hold you 24 00:01:06,780 --> 00:01:07,780 responsible. 25 00:01:08,640 --> 00:01:09,640 Hello, 26 00:01:10,580 --> 00:01:11,580 Nina. 27 00:02:40,000 --> 00:02:43,060 You should have left him to burn in that van. Now you're part of it. 28 00:02:44,460 --> 00:02:45,460 I've called it in. 29 00:02:47,500 --> 00:02:48,860 The NCU know we're alive. 30 00:02:49,660 --> 00:02:50,760 And they'll be looking for us. 31 00:02:53,340 --> 00:02:54,640 How do you think we found you? 32 00:03:03,240 --> 00:03:04,440 They knew you were being moved. 33 00:03:04,760 --> 00:03:06,900 And they had our exact position when they hit the van. 34 00:03:07,220 --> 00:03:09,000 Pegasus have someone inside the NCU. 35 00:03:09,700 --> 00:03:12,320 They're going to kill us? 36 00:03:12,560 --> 00:03:13,459 Almost certainly. 37 00:03:13,460 --> 00:03:14,840 But that's not really the question. 38 00:03:15,780 --> 00:03:16,780 What is? 39 00:03:17,840 --> 00:03:19,220 Why aren't we dead already? 40 00:04:23,270 --> 00:04:27,250 After what unfolded last night, it's now clear to me that this agency is 41 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 compromised. 42 00:04:29,690 --> 00:04:30,750 Make no mistake. 43 00:04:31,350 --> 00:04:36,230 If I could shut this entire team down and interrogate every single one of you, 44 00:04:36,250 --> 00:04:39,910 until I found out who gave Pegasus Stone's location, I would. 45 00:04:42,350 --> 00:04:45,030 But with Stone still out there, I don't have that luxury. 46 00:04:47,750 --> 00:04:51,450 So, let me say this slowly and very clearly. 47 00:04:54,950 --> 00:04:56,630 I will find the mole. 48 00:04:58,510 --> 00:05:01,450 And when I do, I will fucking destroy them. 49 00:05:43,050 --> 00:05:44,370 Oh, look, it's the brain truck. 50 00:05:47,590 --> 00:05:48,590 How are we, Doc? 51 00:05:49,910 --> 00:05:50,910 Got everything you need? 52 00:05:51,450 --> 00:05:53,190 Yeah. Everything on schedule? 53 00:05:54,050 --> 00:05:55,170 Yes, yes, we're good. 54 00:05:55,390 --> 00:05:57,750 Yeah? Of course you are. 55 00:05:59,770 --> 00:06:01,230 You're doing a little serious, mate. 56 00:06:04,850 --> 00:06:07,790 Bringing weapons is a bit different to building wind turbines, isn't it? 57 00:06:08,770 --> 00:06:09,770 Yeah? 58 00:06:10,310 --> 00:06:11,550 Very different, yeah. 59 00:06:13,020 --> 00:06:14,080 Better pay, though, right? 60 00:06:16,100 --> 00:06:17,140 Anyway, don't let me interrupt. 61 00:06:18,340 --> 00:06:21,520 We've just got a little pest control issue to take care of. 62 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 Did you fuck him up? 63 00:06:26,300 --> 00:06:27,360 There'll be time for that. 64 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 What about the girl? 65 00:06:29,540 --> 00:06:30,540 She's a nobody. 66 00:06:31,120 --> 00:06:32,120 You know, I've been thinking. 67 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Let's just kill them both. 68 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Right now. 69 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Get it done. 70 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Grab some food. 71 00:06:39,380 --> 00:06:40,760 Fucking drive them forever. 72 00:06:41,660 --> 00:06:42,840 Wasn't your father's plan? 73 00:06:43,580 --> 00:06:47,220 Until Mr. Dempsey tells us otherwise, we keep Stone alive. 74 00:06:47,880 --> 00:06:50,140 Yeah, only trouble is, Mr. 75 00:06:50,380 --> 00:06:53,880 Dempsey is indisposed right now, what with juggling the multiple fucking 76 00:06:53,880 --> 00:06:55,560 criminal charges against him. 77 00:06:59,180 --> 00:07:03,200 And in his absence, he trusts me, so... No, Declan, he doesn't. 78 00:07:04,700 --> 00:07:05,760 That's why I'm here. 79 00:07:07,820 --> 00:07:09,440 So what did you just say? Declan. 80 00:07:12,490 --> 00:07:13,490 I'll get him on the phone. 81 00:07:21,710 --> 00:07:24,810 I tell you, heads are going to roll when we take over. 82 00:07:25,070 --> 00:07:26,910 You can't make your anger show so easily. 83 00:07:27,230 --> 00:07:30,810 Men like Miles have a value. Don't make enemies of them. Fuck, Miles, I'm done 84 00:07:30,810 --> 00:07:36,650 waiting. Everything can be ours, but only if you listen to me and you don't 85 00:07:36,650 --> 00:07:37,650 it up by being you. 86 00:07:44,170 --> 00:07:46,870 Keep focused on locating Stone. I want hourly updates. 87 00:07:47,110 --> 00:07:50,850 And O 'Neill, speak to Amber Todd's team and her family, see if there's anything 88 00:07:50,850 --> 00:07:53,290 we missed. Oh, I can do that. No, I want O 'Neill on this one. 89 00:07:57,670 --> 00:07:58,670 Right. 90 00:07:58,990 --> 00:08:01,830 If the press are getting hot, they want to know Stone's identity. 91 00:08:02,410 --> 00:08:03,630 No, Tebbit can hold them off. 92 00:08:04,510 --> 00:08:05,409 That's a mistake. 93 00:08:05,410 --> 00:08:08,150 We should be getting these details out. What, and cause a national panic? He's a 94 00:08:08,150 --> 00:08:12,490 killer, Alec. We can activate the general public. We don't give the press 95 00:08:12,490 --> 00:08:13,490 anything. 96 00:08:13,800 --> 00:08:15,960 We'd have a leak, so we locked down. 97 00:08:16,860 --> 00:08:19,580 No information leaves this building until we find the mole. 98 00:08:19,940 --> 00:08:23,320 In three days' time, Keyboard Stone will give evidence against Pegasus. 99 00:08:23,680 --> 00:08:25,420 The world gets to meet him then, not before. 100 00:08:28,520 --> 00:08:29,520 Will. 101 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Yeah, I'm more scared. 102 00:08:35,360 --> 00:08:36,919 The old thing's slipping away from us. 103 00:08:37,220 --> 00:08:38,520 And from all of us, honey. 104 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 Fucking mark we should stay close on this. 105 00:08:42,460 --> 00:08:45,920 She may not trust that team, but I do. You keep me in the loop on whatever 106 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 you're doing, all right? 107 00:08:46,960 --> 00:08:49,500 This is still my op, regardless of what Campbell says. 108 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Of course. 109 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 Yeah? 110 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 Jade, it's Ollie. 111 00:09:04,040 --> 00:09:05,220 Ollie, hang on, you're OK. 112 00:09:20,750 --> 00:09:21,750 Thanks for coming. 113 00:09:21,870 --> 00:09:22,669 Any news? 114 00:09:22,670 --> 00:09:23,690 Phil's not picking up his phone. 115 00:09:24,130 --> 00:09:25,250 Come on, we've got to find him together. 116 00:09:31,170 --> 00:09:32,089 Oh, Marcus. 117 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 What is it? 118 00:09:33,490 --> 00:09:34,670 Right. Yeah. 119 00:09:37,870 --> 00:09:40,070 Olly. Olly, mate, I'm so sorry. 120 00:09:40,330 --> 00:09:41,330 Why, man? What do you want? 121 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 Ignore Jazz. 122 00:09:42,950 --> 00:09:47,190 Olly, we don't know anything yet. Phil's been in that office since we first got 123 00:09:47,190 --> 00:09:48,190 here. 124 00:09:51,910 --> 00:09:53,410 Now, where is she, little one? 125 00:09:54,050 --> 00:09:55,270 There you are. 126 00:09:55,710 --> 00:09:56,710 Gorgeous. 127 00:09:58,030 --> 00:09:59,770 It's my favourite age, you know. 128 00:10:04,710 --> 00:10:05,910 Ollie. Where is she? 129 00:10:06,890 --> 00:10:08,910 Sorry, where's Amber? What the fuck is going on? 130 00:10:14,270 --> 00:10:18,630 Last night, Joe and Amber were carrying out an additional prisoner transfer. 131 00:10:19,750 --> 00:10:20,910 High -value target. 132 00:10:21,560 --> 00:10:22,600 Police have scorned. 133 00:10:25,020 --> 00:10:26,480 Their convoy was attacked. 134 00:10:28,020 --> 00:10:29,020 Gee. 135 00:10:29,300 --> 00:10:30,660 I'm glad I didn't say overtime. 136 00:10:30,960 --> 00:10:32,740 Jazz. Sorry, sorry. Joe's dead. 137 00:10:51,060 --> 00:10:52,060 What about Amber? 138 00:10:52,820 --> 00:10:53,880 Ollie, hi. 139 00:10:54,160 --> 00:10:56,040 Will O 'Neill, National Crime Unit. 140 00:10:56,920 --> 00:11:00,260 Now, the last time we had a call from Amber, she was okay and with the 141 00:11:00,480 --> 00:11:01,500 Oh, my God, thank God. 142 00:11:01,940 --> 00:11:02,819 Where were they? 143 00:11:02,820 --> 00:11:04,240 Well, I'm afraid we lost contact. 144 00:11:04,480 --> 00:11:07,800 Now, we believe that her and the detainee, they may have been captured. 145 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Captured? 146 00:11:09,900 --> 00:11:10,900 By who? 147 00:11:10,920 --> 00:11:15,660 I'm afraid I can't tell you. Why not? I'm sorry, who is this guy? I... Can't 148 00:11:15,660 --> 00:11:16,660 tell you that either. 149 00:11:16,900 --> 00:11:19,720 But the attack was on an armed convoy. That means whoever did this is a serious 150 00:11:19,720 --> 00:11:20,720 outfit, right? 151 00:11:21,140 --> 00:11:22,580 You can't tell me that either. 152 00:11:23,000 --> 00:11:29,880 No. I don't understand any of this. I mean, you put her on, what did 153 00:11:29,880 --> 00:11:31,280 you call it, a high -value target. 154 00:11:33,480 --> 00:11:36,520 Her first day back after a 12 -hour shift and they were unarmed. 155 00:11:37,840 --> 00:11:41,340 I mean, what the fuck? Phil, I... She did everything right. 156 00:11:42,090 --> 00:11:44,610 She could have left the prisoner for dead when the attack happened, but she 157 00:11:44,610 --> 00:11:46,650 obviously got him out of there and went to ground. 158 00:11:46,970 --> 00:11:49,670 She did her job. This is a fucking pro, mate. 159 00:11:50,010 --> 00:11:53,250 Until we get more information, Ollie, it's best you don't go home. 160 00:11:58,070 --> 00:11:59,070 Why? 161 00:12:04,330 --> 00:12:06,270 You think these people are going to come after us? 162 00:12:06,650 --> 00:12:07,790 It's better to play it safe. 163 00:12:10,090 --> 00:12:12,070 You can come and stay with me. Just a precaution. 164 00:12:12,690 --> 00:12:15,230 If something feels off, anything at all, 165 00:12:38,660 --> 00:12:39,800 Adrenaline is wearing off. 166 00:12:41,120 --> 00:12:43,400 What's your feeling? It's delayed shock. I'm fine. 167 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 No, you're not. 168 00:12:45,540 --> 00:12:46,700 Take deep breaths. 169 00:12:47,280 --> 00:12:48,700 Inhale to the count of four. 170 00:12:49,140 --> 00:12:50,600 Exhale to the count of four. 171 00:12:51,880 --> 00:12:53,120 Picture something calming. 172 00:12:56,200 --> 00:12:57,380 What about your baby? 173 00:12:57,700 --> 00:12:59,100 I told you I don't have kids. 174 00:13:12,460 --> 00:13:13,460 He was seven. 175 00:13:18,580 --> 00:13:25,300 The people I worked for, Pegasus, they used family against you 176 00:13:25,300 --> 00:13:28,340 to keep you compliant. 177 00:13:31,800 --> 00:13:36,780 And when I... chose not to be... 178 00:13:59,720 --> 00:14:01,120 My daughter's name is Mia. 179 00:14:06,740 --> 00:14:07,980 She's six months old. 180 00:14:12,640 --> 00:14:15,080 This is the first time I've ever been away from her. 181 00:14:23,760 --> 00:14:25,740 And I'm never going to see her again, am I? 182 00:14:30,730 --> 00:14:31,730 On your feet. 183 00:14:32,830 --> 00:14:33,830 Move. 184 00:14:34,910 --> 00:14:41,670 Over the past three years, Cindercore Holdings has declared over £50 million 185 00:14:41,670 --> 00:14:46,110 annual revenues, and yet there was no corresponding business activity. 186 00:14:46,630 --> 00:14:52,590 Funds were transferred between this account and offshore accounts in tax 187 00:14:52,610 --> 00:14:56,390 Your Lady, I respectfully request a brief adjournment due to a personal 188 00:14:56,390 --> 00:14:57,910 that requires my immediate attention. 189 00:14:59,180 --> 00:15:02,500 I assure the court this will not unduly delay the case. I appreciate your 190 00:15:02,500 --> 00:15:03,600 understanding in this matter. 191 00:15:05,820 --> 00:15:07,180 Very well, these things happen. 192 00:15:07,460 --> 00:15:09,240 We will adjourn for 30 minutes. 193 00:15:09,600 --> 00:15:10,600 All rise. 194 00:15:18,220 --> 00:15:20,000 Oh, fucking instant. 195 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 Tough gig being handcuffed to this one. 196 00:15:33,640 --> 00:15:34,640 Proper psycho. 197 00:15:37,220 --> 00:15:39,160 When you picked him up, did they tell you what you'd done? 198 00:15:41,640 --> 00:15:42,940 Or is that a state secret? 199 00:15:43,520 --> 00:15:45,440 Now that you've turned into a fucking rat. 200 00:15:48,860 --> 00:15:50,440 This isn't going to end well for you. 201 00:15:51,820 --> 00:15:53,620 The old man is very disappointed. 202 00:15:54,320 --> 00:15:58,260 If he's disappointed in me, he must be devastated by you. 203 00:16:17,890 --> 00:16:18,890 Is he there? 204 00:16:20,050 --> 00:16:21,250 Looking right at him, Dad. 205 00:16:24,030 --> 00:16:25,030 Do you go? 206 00:16:27,150 --> 00:16:30,490 Harrison. What on earth am I going to do with you, my boy? 207 00:16:31,490 --> 00:16:34,190 Flip my throat if your son has anything to do with it. 208 00:16:34,770 --> 00:16:39,270 I must confess I am a little hurt. We've always done rather well by one another. 209 00:16:39,370 --> 00:16:40,370 So what changed? 210 00:16:40,990 --> 00:16:41,990 I got caught. 211 00:16:44,040 --> 00:16:47,100 I need to know exactly what you told the prosecution. 212 00:16:48,160 --> 00:16:49,720 Not to keep them interested. 213 00:16:50,620 --> 00:16:52,700 I'm saving the fun stuff for court. 214 00:16:53,300 --> 00:16:55,480 And what might that fun stuff be? 215 00:16:56,500 --> 00:16:57,900 Financials, personnel. 216 00:16:58,680 --> 00:17:00,420 How good a picture do they have? 217 00:17:00,660 --> 00:17:02,040 I'm going to give them everything. 218 00:17:03,900 --> 00:17:06,280 Unless you want to make me a counterproposal. 219 00:17:15,819 --> 00:17:16,839 You betrayed me. 220 00:17:17,220 --> 00:17:19,440 I can't let that go unanswered. 221 00:17:20,119 --> 00:17:23,400 But the manner in which you die will be your choice. 222 00:17:25,160 --> 00:17:26,160 Tempting. 223 00:17:26,540 --> 00:17:32,500 But the NCU is offering witness protection, so, on balance, I think I'll 224 00:17:32,500 --> 00:17:33,479 that. 225 00:17:33,480 --> 00:17:35,400 You're not leaving that room alive. 226 00:17:38,240 --> 00:17:39,580 Who's gonna do it, then? 227 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 You? 228 00:17:49,550 --> 00:17:50,910 Oh, it would be my pleasure. 229 00:17:51,590 --> 00:17:52,590 I bet. 230 00:17:53,790 --> 00:17:56,670 Gives you a chance to clean up the mess you made in Belarus. 231 00:17:59,910 --> 00:18:01,350 Declan, what's he talking about? 232 00:18:02,210 --> 00:18:03,730 Nothing. He's making shit up. 233 00:18:03,950 --> 00:18:07,510 For 20 years, I was perfection for you. You gave me a name. 234 00:18:07,890 --> 00:18:09,070 I made them disappear. 235 00:18:09,550 --> 00:18:10,790 No collateral damage. 236 00:18:11,090 --> 00:18:11,949 No trace. 237 00:18:11,950 --> 00:18:12,950 I was a ghost. 238 00:18:13,890 --> 00:18:15,930 Now the authorities know my face. 239 00:18:16,930 --> 00:18:18,190 My career is over. 240 00:18:19,120 --> 00:18:24,060 So I'm going to use everything I know to destroy your life the way your pathetic 241 00:18:24,060 --> 00:18:25,960 excuse for a son destroyed mine. 242 00:18:27,340 --> 00:18:28,800 Here's the reason I got caught. 243 00:18:29,900 --> 00:18:32,740 Here's why they have you in custody. Don't listen to him. That is bullshit. 244 00:18:34,100 --> 00:18:38,420 I got your plastic expert out of Belarus without living a trill, just as you 245 00:18:38,420 --> 00:18:39,399 act. So? 246 00:18:39,400 --> 00:18:41,120 Something went wrong. There must have been a wrinkle. 247 00:18:43,380 --> 00:18:44,380 A wrinkle? 248 00:18:46,760 --> 00:18:49,140 You gave me up because you saw me as a threat. 249 00:18:56,340 --> 00:18:58,060 Is that true, Dicklin? 250 00:19:06,160 --> 00:19:07,160 Fine. 251 00:19:07,860 --> 00:19:08,860 Yes. 252 00:19:09,040 --> 00:19:13,800 Yes, okay, but... They were supposed to kill him, not arrest him. 253 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 What? 254 00:19:16,720 --> 00:19:19,100 I need to talk to my son and Nina alone. 255 00:19:24,280 --> 00:19:26,960 Please, please, please. I don't know anything. 256 00:19:27,160 --> 00:19:29,040 I don't know anything. Just let me go, please. 257 00:19:29,280 --> 00:19:30,280 I have a daughter. 258 00:19:30,980 --> 00:19:32,760 Get them out. 259 00:19:33,120 --> 00:19:34,120 See you in court. 260 00:19:46,410 --> 00:19:49,490 If we weren't blood, you'd be dead where you stand. 261 00:19:50,650 --> 00:19:52,450 You made this fucking mess. 262 00:19:52,810 --> 00:19:54,170 Dad, I can fix it. 263 00:19:54,470 --> 00:19:55,890 Nina will do it. 264 00:19:56,650 --> 00:20:00,350 That won't be a problem for you, Nina, will it? Absolutely not, Mr. Dempsey. 265 00:20:00,350 --> 00:20:01,129 the woman? 266 00:20:01,130 --> 00:20:02,370 Did she see your face? 267 00:20:03,010 --> 00:20:06,010 Yes. Then don't ask stupid fucking questions. 268 00:20:06,290 --> 00:20:07,290 Get it done. 269 00:20:15,729 --> 00:20:18,250 You keep something like that from me again, you're on your own. 270 00:21:46,070 --> 00:21:47,470 Ah! 271 00:24:06,730 --> 00:24:07,730 It's a car. 272 00:24:09,010 --> 00:24:10,010 Trace there. 273 00:24:10,190 --> 00:24:12,150 There's no point. He'll dump it before we find them. 274 00:24:12,730 --> 00:24:14,950 Besides, he already told us where he's going, the old Bailey. 275 00:24:15,530 --> 00:24:17,130 Get his face out to our network. 276 00:24:17,830 --> 00:24:18,910 Drivers, dealers, bookies. 277 00:24:20,190 --> 00:24:21,770 And find the prison officer's family. 278 00:24:23,830 --> 00:24:25,110 Now we know she has a daughter. 279 00:24:30,550 --> 00:24:33,170 I told them about me. Why would I do that? 280 00:24:34,510 --> 00:24:35,730 Not the smartest move. 281 00:24:38,860 --> 00:24:39,860 Oh, thank God. 282 00:24:41,360 --> 00:24:43,140 Don't use the phone. I have to speak to Ollie. 283 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Hang up. 284 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Hang up! 285 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 Hang up! 286 00:24:50,800 --> 00:24:51,800 Hello? 287 00:24:55,920 --> 00:24:57,180 Ollie? Amba? 288 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 Go ahead. 289 00:24:59,840 --> 00:25:02,500 I didn't think I'd ever hear your voice again. 290 00:25:03,660 --> 00:25:04,660 Sorry, baby. 291 00:25:07,980 --> 00:25:08,980 Are you okay? 292 00:25:09,400 --> 00:25:10,840 Where's Mia? She's here with me. 293 00:25:13,600 --> 00:25:15,140 But I heard about the attack. 294 00:25:16,700 --> 00:25:18,780 What's going on, love? Just come home, please. 295 00:25:19,100 --> 00:25:19,939 I'm trying. 296 00:25:19,940 --> 00:25:20,940 I'm trying, baby. 297 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 Where are you? 298 00:25:23,780 --> 00:25:24,780 Phil's place. 299 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 Okay, you need to get out of there. 300 00:25:29,140 --> 00:25:31,300 What are you talking about? You love Phil. We can trust him. 301 00:25:31,640 --> 00:25:35,220 It's not about Phil. Okay, you just have to go. Just trust me, please. 302 00:25:35,700 --> 00:25:36,980 Amber, who are these people? 303 00:25:38,620 --> 00:25:39,620 What's happening? 304 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 Ollie, run! 305 00:25:43,720 --> 00:25:44,720 Someone's trying to get in. 306 00:25:45,460 --> 00:25:46,399 Someone's there. 307 00:25:46,400 --> 00:25:47,860 Ollie, hang up and call the police. 308 00:25:48,420 --> 00:25:49,419 It's too late. 309 00:25:49,420 --> 00:25:50,660 Let me talk to him. No. 310 00:25:52,400 --> 00:25:53,540 I can save his life. 311 00:25:54,120 --> 00:25:55,120 Ollie, just go! 312 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 Fuck. 313 00:25:59,880 --> 00:26:01,980 Ollie, listen to me. Can you drive? 314 00:26:02,500 --> 00:26:05,800 Uh, yes, um... Ollie! Sorry, give me a minute. This way, Zamba. Ollie, darling, 315 00:26:05,900 --> 00:26:08,440 I'm here, but right now we just have to listen to what he has to say, okay? 316 00:26:08,640 --> 00:26:10,420 So I need you to do exactly what I say. 317 00:26:10,940 --> 00:26:11,940 Is your daughter close? 318 00:26:12,160 --> 00:26:13,160 Uh, yes, she's sleeping. 319 00:26:13,360 --> 00:26:16,140 Pick her up. Strap her to you. You're gonna need both hands. 320 00:26:18,460 --> 00:26:19,460 Ollie, 321 00:26:21,960 --> 00:26:22,699 get out! 322 00:26:22,700 --> 00:26:24,300 Go to the window. Tell me what you see. 323 00:26:24,600 --> 00:26:29,240 Uh, conservatory roof, a garden, and a fence beyond that. What's the roof made 324 00:26:29,240 --> 00:26:30,380 of? Glass or plastic. 325 00:26:31,310 --> 00:26:34,170 I don't know how the fuck should I know, man. Is it clear or stripy? 326 00:26:34,450 --> 00:26:35,810 It's clear. Clear, I think. 327 00:26:36,150 --> 00:26:39,970 Class, you're going to need to drop onto it carefully or it could crack. 328 00:26:40,250 --> 00:26:43,630 I'm just a hell of a dad, man. This really isn't my world. Well, it's your 329 00:26:43,630 --> 00:26:44,630 now. 330 00:27:31,270 --> 00:27:35,610 Is anyone following you? 331 00:27:38,210 --> 00:27:39,370 No, I don't think so. 332 00:27:40,190 --> 00:27:41,450 Where did he go? What does he do now? 333 00:27:41,650 --> 00:27:45,530 I'll give you an address. It's in Leyton Stone. Stay on public transport and 334 00:27:45,530 --> 00:27:46,449 ditch your phone. 335 00:27:46,450 --> 00:27:47,450 What's in Leyton Stone? 336 00:27:47,490 --> 00:27:48,550 An unmarked vehicle. 337 00:27:49,950 --> 00:27:51,010 They need to disappear. 338 00:27:55,600 --> 00:28:02,400 11 -1 -KV, Unit 3A. You'll find a combination lock, 8 -7 -5 -5. Inside of 339 00:28:02,400 --> 00:28:05,740 car, the stat nav only has one address programmed into it. Go to the 340 00:28:05,740 --> 00:28:08,780 destination, say Tibor sent you, and you want to see Sebastian. 341 00:28:10,580 --> 00:28:11,860 Are you getting this, Ollie? 342 00:28:12,140 --> 00:28:13,140 Yeah. 343 00:28:13,400 --> 00:28:15,200 It's fine. 8 -7 -5 -5. 344 00:28:15,540 --> 00:28:16,740 It's not enough, Sebastian. 345 00:28:17,480 --> 00:28:18,640 It's good under pressure. 346 00:28:28,210 --> 00:28:29,210 Hello? 8755. 347 00:28:29,870 --> 00:28:34,770 You didn't let me say goodbye. 348 00:28:35,370 --> 00:28:36,370 You'll see them again. 349 00:28:36,890 --> 00:28:38,110 After you get me to court. 350 00:28:39,030 --> 00:28:40,030 Take me to them now. 351 00:28:40,590 --> 00:28:42,850 Take me to them now! I can't risk a detour. 352 00:28:43,330 --> 00:28:44,970 You need to deliver me to London. 353 00:28:45,310 --> 00:28:46,570 That's why you came back for me. 354 00:28:47,310 --> 00:28:49,310 Finish the job. This is not my fucking job! 355 00:28:49,610 --> 00:28:52,150 Being close to you and these people chasing us is not my job! 356 00:28:52,720 --> 00:28:57,440 My family are in danger. The only way out of this alive, for me, for you, and 357 00:28:57,440 --> 00:28:59,920 your family, is if Pegasus goes down. 358 00:29:00,680 --> 00:29:05,100 My anonymity has been blown. I need a way to reach the old belly without being 359 00:29:05,100 --> 00:29:08,720 seen. Get me there. Tell me where you sent Ollie and Mia. 360 00:29:09,720 --> 00:29:13,740 Get me there and I'll tell you. I don't know how. I don't know how. 361 00:29:15,600 --> 00:29:16,600 Then think. 362 00:29:32,010 --> 00:29:32,729 My team. 363 00:29:32,730 --> 00:29:35,270 We can use my team. We can use the prison transport van. 364 00:29:35,990 --> 00:29:37,370 And would your team help you? 365 00:29:37,910 --> 00:29:41,830 Yes, we'd do anything for each other. But we can't, we can't put them at risk. 366 00:29:44,210 --> 00:29:45,890 I'm afraid that ship has failed. 367 00:29:47,010 --> 00:29:48,870 Ollie and me, I need you to do this. 368 00:29:49,310 --> 00:29:50,310 Fuck you. 369 00:30:01,680 --> 00:30:05,340 I want stone runs through every piece of facial recognition you've got. Every 370 00:30:05,340 --> 00:30:07,120 major city, every trunk brought up. 371 00:30:10,240 --> 00:30:11,240 Will? 372 00:30:12,900 --> 00:30:13,900 Yeah? 373 00:30:15,240 --> 00:30:17,020 Phil Hawkins was attacked in his home. 374 00:30:17,760 --> 00:30:20,500 Amber Todd's husband and child were with him, are they? Yeah, when Hawkins came 375 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 to, they were gone. 376 00:30:22,820 --> 00:30:23,820 Jesus Christ. 377 00:30:23,920 --> 00:30:25,140 How did they know where to look? 378 00:30:26,320 --> 00:30:27,800 You were the only one with that information. 379 00:32:58,000 --> 00:32:59,120 It's got to find the bathroom. 380 00:33:14,380 --> 00:33:17,100 Forensics recovered it from the tunnel after the attack on the convoy. 381 00:33:17,580 --> 00:33:20,760 It's a weaponised drone, but it's what the guns are made of. 382 00:33:21,160 --> 00:33:22,160 That's got them worried. 383 00:33:23,080 --> 00:33:28,300 Most polymer -based weapons degrade after a few rounds due to heat or 384 00:33:29,700 --> 00:33:31,860 It's a strong steel, way lighter. 385 00:33:32,660 --> 00:33:34,180 And it doesn't warp under heat. 386 00:33:36,920 --> 00:33:38,580 The firing mechanism is modular. 387 00:33:38,860 --> 00:33:42,580 So if you mount it on a gimbal, it's a drone, and put it on a dock. 388 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 It's a power -up. 389 00:33:46,060 --> 00:33:47,060 Completely untraceable. 390 00:33:50,990 --> 00:33:52,090 All right, listen up. 391 00:33:52,870 --> 00:33:56,270 The weapons from the drones we recovered are untraceable. 392 00:33:56,870 --> 00:33:58,890 There's no serials, no maker's mark. 393 00:33:59,750 --> 00:34:00,950 But someone built it. 394 00:34:01,850 --> 00:34:03,270 Someone put it into play. 395 00:34:05,830 --> 00:34:06,729 Ma 'am? 396 00:34:06,730 --> 00:34:07,850 Put it down, Alex. 397 00:34:09,090 --> 00:34:10,290 I know what you've done. 398 00:34:11,489 --> 00:34:14,670 You coordinated the attack on the convoy from inside this room. 399 00:34:16,230 --> 00:34:17,429 What are we talking about? 400 00:34:18,210 --> 00:34:21,409 You assigned the Britain Transport without proper clearance, knowing they 401 00:34:21,409 --> 00:34:22,409 weren't acquitted. 402 00:34:23,090 --> 00:34:24,550 You fed the route to Pegasus. 403 00:34:25,550 --> 00:34:28,190 But when their hit on Stone failed, you had to improvise. 404 00:34:28,650 --> 00:34:31,230 So you went after Amber Todd's husband and child as collateral. 405 00:34:33,710 --> 00:34:35,030 This is insane. 406 00:34:35,310 --> 00:34:36,710 I kept you in the loop, Alex. 407 00:34:37,350 --> 00:34:38,350 Like you are. 408 00:34:38,810 --> 00:34:41,810 Like a fucking idiot. We're a Todd's family now. What have you done with 409 00:34:46,250 --> 00:34:48,300 I hope Pegasus... I paid you well, Alec. 410 00:34:49,179 --> 00:34:50,900 Because it's going to cost you everything. 411 00:34:52,260 --> 00:34:54,300 You'll have to spend it pending a formal investigation. 412 00:34:55,120 --> 00:34:58,600 Meaning you haven't got enough evidence to arrest me. Don't worry about that. 413 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 I'll find her. 414 00:35:01,900 --> 00:35:04,300 And when I do, I will rip you apart for this. 415 00:35:08,300 --> 00:35:12,880 This is just a big fucking joke. 416 00:35:28,750 --> 00:35:30,530 Get out of my fucking way. 417 00:35:35,790 --> 00:35:40,050 All right, you're going to have to step up now and lead the investigation. 418 00:35:40,670 --> 00:35:43,390 What? Find T -Board Stone and Amber Todd. 419 00:35:44,510 --> 00:35:45,630 You have three days. 420 00:35:48,870 --> 00:35:55,830 We need to 421 00:35:55,830 --> 00:35:56,709 lose the car. 422 00:35:56,710 --> 00:35:57,790 They'll be tracking it. 423 00:36:19,620 --> 00:36:21,120 Good. What? 424 00:36:21,800 --> 00:36:23,840 We're gonna need cash to make it to London. 425 00:36:26,960 --> 00:36:27,960 I'm not dealing. 426 00:36:29,660 --> 00:36:32,580 Don't tell me your moral code extends to drug dealers too. 427 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 Fine. 428 00:36:37,380 --> 00:36:39,440 I'll do everything. Just follow my lead. 429 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 Hey. 430 00:36:55,340 --> 00:36:56,380 Happy birthday. 431 00:37:31,180 --> 00:37:32,180 Why? 432 00:38:36,910 --> 00:38:38,110 Stop it, no! 433 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Let's go. 434 00:39:46,200 --> 00:39:49,060 There you are. Room 105, with one suite. 435 00:39:49,260 --> 00:39:50,260 Thank you. 436 00:39:51,620 --> 00:39:55,120 I'd like to order some food, too. Is that possible? 437 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 Absolutely. 438 00:39:57,900 --> 00:39:59,620 I can call up to your room when I get to it. 439 00:40:01,140 --> 00:40:02,140 It's very kind. 440 00:40:04,440 --> 00:40:07,080 Darling, what was it like? 441 00:40:10,990 --> 00:40:11,990 No fucking care. 442 00:40:13,550 --> 00:40:14,550 Huh. 443 00:40:14,810 --> 00:40:16,570 She gets a bit hungry, you know. 444 00:40:52,870 --> 00:40:54,790 Declan? Tell me his head is in a bag. 445 00:40:55,090 --> 00:40:56,089 No one's seen them. 446 00:40:56,090 --> 00:40:57,890 Right, I'll get Mars looking if he's on route to London. 447 00:40:58,170 --> 00:40:59,170 Maybe not yet. 448 00:40:59,890 --> 00:41:01,810 He's a diabetic, but I took his meds. 449 00:41:02,730 --> 00:41:05,610 He's carrying a shrapnel wound and running on no sleep. He needs to rest. 450 00:41:06,610 --> 00:41:09,730 You really think with all the heat on him he's just going to crawl under a 451 00:41:09,730 --> 00:41:10,729 to get some shot? 452 00:41:10,730 --> 00:41:12,190 He needs to if he wants to survive. 453 00:41:14,130 --> 00:41:15,230 Right, so he could be anywhere. 454 00:41:15,670 --> 00:41:17,390 He'll be doing exactly what he taught me. 455 00:41:18,250 --> 00:41:19,250 Hiding in plain sight. 456 00:41:20,720 --> 00:41:24,300 Some place unremarkable that takes cash, doesn't ask for ID and is a little too 457 00:41:24,300 --> 00:41:25,300 quiet. 458 00:41:53,230 --> 00:41:54,230 We need the bathroom. 459 00:42:00,990 --> 00:42:03,210 I can't do this. 460 00:42:04,510 --> 00:42:06,890 Get away from me! Shut up! 461 00:42:09,990 --> 00:42:10,990 Quiet. 462 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 And he'd have done the same to us. 463 00:42:28,860 --> 00:42:30,460 You know what it takes to survive. 464 00:42:30,880 --> 00:42:31,880 You've seen it. 465 00:42:32,500 --> 00:42:34,200 People will have to die, Amber. 466 00:42:34,940 --> 00:42:35,940 There's no other way. 467 00:42:37,960 --> 00:42:44,480 If you want to get me to trial... and keep your family 468 00:42:44,480 --> 00:42:51,320 safe... you will have to decide how much 469 00:42:51,320 --> 00:42:53,160 blood in your hands you can live with. 470 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 Hmph. 32555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.