Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,889 --> 00:01:05,848
You've let me down badly.
2
00:01:08,155 --> 00:01:10,505
You know what you have to do.
3
00:01:11,071 --> 00:01:14,074
You're not serious, boss.
4
00:01:14,726 --> 00:01:17,816
I was planning to kill
all of you.
5
00:01:18,556 --> 00:01:21,211
But I'll give you
a second chance.
6
00:01:21,385 --> 00:01:23,170
If you show me how sorry
you are.
7
00:01:24,562 --> 00:01:26,303
An offering for a job.
8
00:01:28,697 --> 00:01:29,872
You can't do it?
9
00:02:12,958 --> 00:02:13,959
I got it.
10
00:02:14,221 --> 00:02:17,572
I'll do it. I'll do it.
11
00:02:46,905 --> 00:02:47,950
Ah.
12
00:03:06,360 --> 00:03:08,231
Normal, Minnesota.
13
00:03:11,669 --> 00:03:12,844
Normal.
14
00:03:13,236 --> 00:03:15,151
Yakuza boss:
Go there and redeem yourself.
15
00:03:24,552 --> 00:03:27,294
♪ Put your hand
In the hand of the man ♪
16
00:03:27,468 --> 00:03:29,992
♪ Who stilled the water ♪
17
00:03:31,167 --> 00:03:32,516
♪ Put your hand ♪
18
00:03:32,690 --> 00:03:33,517
announcer on radio:
In special news,
19
00:03:33,691 --> 00:03:35,171
Normal is celebrating
20
00:03:35,345 --> 00:03:38,218
152 years since
the railway came to town.
21
00:03:38,696 --> 00:03:40,829
Weather advisory
remains on a high level
22
00:03:41,003 --> 00:03:43,048
with a winter storm...
23
00:03:43,223 --> 00:03:44,963
...looks like it's going to--
24
00:03:45,137 --> 00:03:48,315
♪ By putting your hand
In the hand of the man... ♪
25
00:03:51,231 --> 00:03:52,841
So, how's
the motel treating you?
26
00:03:53,015 --> 00:03:55,931
Exactly how you'd
expect for 55 bucks a night.
27
00:03:56,105 --> 00:03:57,367
What'd you do dinner?
28
00:03:57,976 --> 00:04:00,762
I got delivery
from the Chinese place.
29
00:04:01,153 --> 00:04:02,198
Chang Lu's?
30
00:04:02,416 --> 00:04:03,634
Is there
another one?
31
00:04:04,505 --> 00:04:07,377
No. No. Just Chang Lu's.
32
00:04:10,728 --> 00:04:13,165
Have you been to Ernie's
place to try his meatloaf?
33
00:04:13,340 --> 00:04:14,341
It's amazing.
34
00:04:15,037 --> 00:04:16,212
Duly noted.
35
00:04:22,697 --> 00:04:24,220
woman on phone: This is Penny.
36
00:04:24,394 --> 00:04:25,700
Sorry I missed you.
Please leave a message,
37
00:04:25,874 --> 00:04:27,267
and I'll circle
back when I can.
38
00:04:27,441 --> 00:04:29,051
Hey, it's just me,
39
00:04:29,225 --> 00:04:31,401
Ulysses, you know,
your husband,
40
00:04:31,575 --> 00:04:34,056
if you don't mind me
still calling myself that.
41
00:04:34,578 --> 00:04:36,537
I know we agreed
to take some time apart,
42
00:04:36,711 --> 00:04:38,626
that you need space.
I... I get it,
43
00:04:38,800 --> 00:04:40,715
but I just thought
I'd let you know
44
00:04:40,889 --> 00:04:43,631
I landed another
temporary sheriff job
45
00:04:43,805 --> 00:04:46,547
in a little town called
Normal, Minnesota.
46
00:04:47,417 --> 00:04:50,377
Like a lot of small towns,
it's half abandoned.
47
00:04:50,725 --> 00:04:52,204
The other half is nice, though.
48
00:04:52,683 --> 00:04:53,858
People seem
friendly enough.
49
00:04:54,642 --> 00:04:57,122
They built themselves a real
nice little setup here,
50
00:04:57,558 --> 00:04:58,994
considering how hard times are
51
00:04:59,168 --> 00:05:01,213
for most folks
in the country right now.
52
00:05:02,040 --> 00:05:03,477
I don't know
what their secret is,
53
00:05:03,651 --> 00:05:05,827
but I could do with
a serving of it.
54
00:05:06,306 --> 00:05:07,916
Anyway, it's just
for eight weeks
55
00:05:08,090 --> 00:05:10,179
till they elect
the new permanent lawman.
56
00:05:11,136 --> 00:05:15,097
My goal is to leave this town
just the way I found it.
57
00:05:20,363 --> 00:05:21,886
What's the deal
with that jacket?
58
00:05:22,060 --> 00:05:25,760
It's pretty cool, huh?
I got it to match my chopper.
59
00:05:26,804 --> 00:05:29,241
- I didn't know you had one.
- Oh, no, I don't, not yet.
60
00:05:29,416 --> 00:05:31,243
I'm just saving up.
61
00:05:32,070 --> 00:05:33,724
Figured I'd
start with the jacket.
62
00:05:35,117 --> 00:05:37,119
Well, it's loud.
63
00:05:37,380 --> 00:05:39,121
You mean
it's too flashy?
64
00:05:39,295 --> 00:05:41,689
No. I mean it...
...makes noise.
65
00:05:41,863 --> 00:05:44,126
It's literally loud.
66
00:05:44,300 --> 00:05:45,954
And I don't
think it's regulation.
67
00:05:46,128 --> 00:05:47,434
- Right.
-Sorry.
68
00:05:48,696 --> 00:05:50,219
I'll just...
69
00:05:50,393 --> 00:05:52,439
No, no. Just leave it on.
Leave it on.
70
00:05:52,613 --> 00:05:54,441
It's cool. It's very cool.
71
00:05:55,964 --> 00:05:58,488
Whoa. $16.8 million.
72
00:05:58,662 --> 00:06:01,012
Where the hell did this town
get that kind of money?
73
00:06:01,317 --> 00:06:03,406
Community really
came together on that one.
74
00:06:04,146 --> 00:06:05,452
Yeah, I would say.
75
00:06:06,627 --> 00:06:07,758
Hey,
Mayor Kibner!
76
00:06:08,280 --> 00:06:09,325
There he is.
77
00:06:15,200 --> 00:06:16,985
I can't wait
for the parade next week.
78
00:06:17,159 --> 00:06:18,987
We all dress up.
You're going to love it.
79
00:06:19,161 --> 00:06:20,815
I always wanted to be
the parade mascot,
80
00:06:20,989 --> 00:06:22,294
but I never got picked.
81
00:06:22,469 --> 00:06:23,426
I'm not bitter, though.
82
00:06:24,601 --> 00:06:27,691
The guys take their bikes
pretty seriously here.
83
00:06:28,388 --> 00:06:30,694
My bike's probably going
to be a lot like this one.
84
00:06:31,347 --> 00:06:34,045
Jeez, Randy. I wish my
girlfriend was that dirty.
85
00:06:34,219 --> 00:06:35,830
Have you got
a girlfriend, Sheriff?
86
00:06:36,004 --> 00:06:38,354
No. I've got a wife.
She's had it with me.
87
00:06:38,528 --> 00:06:40,269
Then I'll put an
extra sugar in your coffee.
88
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
Hey, Tom! How are you?
89
00:06:42,880 --> 00:06:44,360
Hey, Mike. This is
America, God damn it.
90
00:06:44,534 --> 00:06:46,188
What's mine is mine,
for fuck's sake.
91
00:06:46,362 --> 00:06:47,494
She can't go and
talk to me like this.
92
00:06:48,408 --> 00:06:50,018
I'm going to go put a pot on.
93
00:06:50,192 --> 00:06:52,324
I feel like Sisyphus pushing
a rock up a God damn hill.
94
00:06:52,499 --> 00:06:53,674
What's the problem?
95
00:06:53,848 --> 00:06:55,589
Tom's being a Goddamn dick.
96
00:06:55,763 --> 00:06:57,068
- That's the fucking problem.
- Fuck you, you trumped-up--
97
00:06:57,242 --> 00:06:59,549
Whoa! Just communicate
the problem to me.
98
00:06:59,723 --> 00:07:01,725
Depends who the fuck
you're meant to be.
99
00:07:01,899 --> 00:07:03,988
Well, if I'm reading this
badge correctly,
100
00:07:04,162 --> 00:07:05,512
I'm the sheriff.
101
00:07:05,686 --> 00:07:06,904
Yeah. I sure as
shit didn't vote for you.
102
00:07:07,078 --> 00:07:08,558
I understand.
103
00:07:08,732 --> 00:07:11,082
You know Sheriff Gunderson
died, right? Last week?
104
00:07:11,256 --> 00:07:13,215
This is Ulysses.
He's filling in, yeah?
105
00:07:13,389 --> 00:07:15,565
Yeah. I... I heard
something about that.
106
00:07:15,739 --> 00:07:17,349
- Well...
- So you're his replacement?
107
00:07:17,524 --> 00:07:18,699
I'm the interim.
108
00:07:19,221 --> 00:07:21,049
It's like a substitute teacher.
109
00:07:21,223 --> 00:07:22,529
For how long?
110
00:07:22,703 --> 00:07:24,226
He's on week one
of eight.
111
00:07:24,400 --> 00:07:25,575
Morning, peoples!
112
00:07:25,749 --> 00:07:27,055
Morning, Blaine.
Ooh, donuts.
113
00:07:27,229 --> 00:07:28,404
- Hey. Old-fashioned?
- Okay. Well, so,
114
00:07:28,578 --> 00:07:30,101
Carl keeps parking
his Goddamn--
115
00:07:30,275 --> 00:07:31,451
-Carl's his neighbor.
- My neighbor keeps
116
00:07:31,625 --> 00:07:32,669
parking his God damn rig
in my driveway.
117
00:07:32,843 --> 00:07:34,236
- It's a tow truck.
- I see.
118
00:07:34,410 --> 00:07:35,585
Carl has his own
tow trucking company,
119
00:07:35,759 --> 00:07:37,239
- has since high school.
- Hey, Mike.
120
00:07:37,413 --> 00:07:39,067
I lived there first.
It's my property just as much--
121
00:07:39,241 --> 00:07:40,721
Tom's on a flag lot, so they
have to share a driveway.
122
00:07:40,895 --> 00:07:42,070
He's blocking me in!
That fucker's taking 70 percent.
123
00:07:42,244 --> 00:07:43,593
Hang on! Hang on!
124
00:07:45,334 --> 00:07:47,118
Look. You want me
to drive out there
125
00:07:47,292 --> 00:07:48,685
and sort this out
with Carl for you?
126
00:07:48,859 --> 00:07:51,079
Finally. Please.
127
00:07:51,253 --> 00:07:53,777
Okay. Then I best
head out there pronto.
128
00:07:54,778 --> 00:07:58,390
Uh, we're good? All righty.
Then I'll retire to my boudoir.
129
00:07:58,565 --> 00:07:59,566
Hey.
130
00:08:01,611 --> 00:08:03,221
How's that badge, Sheriff?
131
00:08:04,484 --> 00:08:05,485
Keeping it
warm for me?
132
00:08:06,137 --> 00:08:08,618
I'm doing my best.
133
00:08:08,792 --> 00:08:11,186
Election's in six weeks.
134
00:08:11,360 --> 00:08:12,579
Remember to vote for me.
135
00:08:12,753 --> 00:08:14,145
Sure.
136
00:08:14,319 --> 00:08:17,192
Good people,
small problems,
137
00:08:17,366 --> 00:08:20,282
and if my instincts tell me
something is seriously amiss,
138
00:08:20,456 --> 00:08:22,066
well, then I'll get involved.
139
00:08:23,285 --> 00:08:26,070
But yeah. I kind of stopped
trusting my instincts.
140
00:08:27,202 --> 00:08:29,465
It's not that I don't care
anymore, Penny.
141
00:08:29,639 --> 00:08:33,556
It's just, life's a lot easier
when you care a little less.
142
00:08:34,557 --> 00:08:36,428
Then again,
we are who we are.
143
00:08:47,483 --> 00:08:49,572
Nothing to see here.
144
00:09:28,655 --> 00:09:31,179
Oh, there you are. Refill?
145
00:09:31,832 --> 00:09:34,574
What? Oh. Yeah. Sure.
146
00:09:35,009 --> 00:09:36,488
This is a hell of an armory.
147
00:09:36,663 --> 00:09:37,620
Yeah.
148
00:09:39,883 --> 00:09:41,102
Is that C4?
149
00:09:41,668 --> 00:09:44,018
Uh, that-- It is. Yeah.
150
00:09:45,149 --> 00:09:46,542
Why do you have that?
151
00:09:47,412 --> 00:09:48,762
I don't know.
152
00:09:48,936 --> 00:09:50,459
After 9/11,
Sheriff Gunderson applied
153
00:09:50,633 --> 00:09:53,027
for every anti-terrorism
grant available.
154
00:09:53,201 --> 00:09:55,682
Yeah? How much did
he spend on training?
155
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
I should probably get
back to the phones.
156
00:10:00,556 --> 00:10:02,819
Well, the door was unlocked.
157
00:10:02,993 --> 00:10:04,342
That's kind of a no-no.
158
00:10:05,082 --> 00:10:07,128
Oh. Sorry about that.
159
00:10:12,960 --> 00:10:15,049
Every town
has its own little quirks.
160
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
You can't change 'em.
161
00:10:17,399 --> 00:10:19,183
Two hundred K,
and the instructions
162
00:10:19,357 --> 00:10:20,532
are in Japanese.
163
00:10:21,272 --> 00:10:22,665
The interim job
164
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
is not to get
in the way of them.
165
00:10:25,276 --> 00:10:28,236
I'm like a midwife
with a gun...
166
00:10:28,758 --> 00:10:32,370
...helping 'em
transition smoothly.
167
00:10:42,076 --> 00:10:45,601
Oh, damn it. Damn it. Hey!
168
00:10:52,521 --> 00:10:53,783
I like the way you law, man.
169
00:11:05,273 --> 00:11:07,841
♪ I'll trade you my heart
For your heart, baby ♪
170
00:11:08,015 --> 00:11:09,973
♪ Give you all
My kisses to boot ♪
171
00:11:10,147 --> 00:11:12,715
♪ I'll trade you my heart
For your heart baby ♪
172
00:11:12,889 --> 00:11:15,239
♪ Give you all
My kisses to boot... ♪
173
00:11:15,413 --> 00:11:17,502
Hey, Sheriff.
Welcome to my place.
174
00:11:17,677 --> 00:11:19,200
Oh, you're Ernie?
175
00:11:19,374 --> 00:11:21,115
Yeah, just like my dad
and my granddad before me.
176
00:11:21,289 --> 00:11:24,466
Oh, yeah. Tell me.
What's the story with the decor?
177
00:11:24,640 --> 00:11:26,468
Well, Granddad started
collecting 'em after the war,
178
00:11:26,642 --> 00:11:28,078
and he didn't stop
till the day he died.
179
00:11:28,949 --> 00:11:30,341
Any of them loaded?
180
00:11:30,820 --> 00:11:32,517
Wouldn't be much fun
if they weren't, would it?
181
00:11:35,433 --> 00:11:38,741
So, what can I get you?
182
00:11:38,915 --> 00:11:40,700
Uh, I heard good things
about the meatloaf.
183
00:11:40,874 --> 00:11:42,092
Sure. Coming up.
184
00:11:42,832 --> 00:11:44,660
You got to try the pie
before you leave town.
185
00:11:44,834 --> 00:11:46,227
Hmm.
186
00:11:46,401 --> 00:11:47,358
reporter on TV:
...dropping temperatures.
187
00:11:47,532 --> 00:11:49,360
Snow is much more likely,
188
00:11:49,534 --> 00:11:50,971
making this our first big
winter storm of the season,
189
00:11:51,145 --> 00:11:52,450
and whoo-whee,
does this look like a doozy.
190
00:11:52,624 --> 00:11:55,497
Fucking weather.
Fucking Minnesota.
191
00:11:55,671 --> 00:11:57,542
reporter on TV: ...plans
to issue a shelter in place
192
00:11:57,717 --> 00:11:59,675
warning around noon tomorrow.
193
00:12:02,547 --> 00:12:04,724
♪ Bang bang ♪
194
00:12:04,898 --> 00:12:06,073
♪ Bang bang ♪
195
00:12:55,557 --> 00:12:57,994
Say cheese.
196
00:12:59,082 --> 00:13:00,518
What's going on,
Officer?
197
00:13:00,780 --> 00:13:03,870
Uh, I think a moose
just stole your paint.
198
00:13:05,828 --> 00:13:08,222
It is going to be
a busy day today.
199
00:13:08,918 --> 00:13:10,920
I wanted to get your stamp
of approval
200
00:13:11,094 --> 00:13:12,487
on the parade route.
201
00:13:12,661 --> 00:13:14,402
-Okay.
- There's an intersection
202
00:13:14,576 --> 00:13:17,318
that I think are just
a real hornets' nest,
203
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
and of course, first,
204
00:13:19,624 --> 00:13:21,931
we have the celebration
of life at the sheriff's.
205
00:13:22,976 --> 00:13:26,544
The... former
sheriff's, that is.
206
00:13:29,243 --> 00:13:30,722
But you don't have to worry
about saying anything,
207
00:13:30,897 --> 00:13:32,115
because the mayor's going
to take care of that,
208
00:13:32,289 --> 00:13:34,596
and there will be food.
209
00:13:34,770 --> 00:13:37,077
It is a potluck,
so it should be fun.
210
00:13:37,251 --> 00:13:38,861
All right.
211
00:13:39,035 --> 00:13:40,645
Sally on radio: Anyone
available? There's a situation
212
00:13:40,820 --> 00:13:42,604
with Maynard down at
the hardware store. Over.
213
00:13:42,778 --> 00:13:44,954
Most of my time is
spent on shenanigans,
214
00:13:45,128 --> 00:13:46,521
- low-stakes stuff.
- Sally on radio: Report's
215
00:13:46,695 --> 00:13:48,262
two assholes screaming
at each other.
216
00:13:48,436 --> 00:13:50,307
I get to
say "Nothing to see here"
217
00:13:50,481 --> 00:13:51,961
over and over all day.
218
00:13:53,876 --> 00:13:55,791
All right! Just separate!
Separate!
219
00:13:56,705 --> 00:13:58,925
Mike, I need you
to escort old Clayton here
220
00:13:59,099 --> 00:14:00,274
from the premises
and arrest him!
221
00:14:00,448 --> 00:14:02,058
- For what?
- For being a sumbitch!
222
00:14:02,232 --> 00:14:04,626
Sumbitch? More like thrifty.
223
00:14:04,800 --> 00:14:07,150
Amazon's got these
damn near 30 percent off!
224
00:14:07,324 --> 00:14:08,804
Okay. To be fair, Maynard
that seems...
225
00:14:08,978 --> 00:14:10,414
This is America, damn it.
226
00:14:10,632 --> 00:14:11,415
- The customer is always right.
- ...like a fair price.
227
00:14:11,589 --> 00:14:12,590
That's not helping.
228
00:14:12,764 --> 00:14:14,070
Oh, the customer
is always right
229
00:14:14,244 --> 00:14:15,158
when he's trying
to bankrupt the shop-keep?
230
00:14:15,332 --> 00:14:16,333
No, no. Calm down. Calm down.
231
00:14:16,507 --> 00:14:17,639
Listen, Sheriff.
I will be damned
232
00:14:17,813 --> 00:14:19,467
if I'm going to let some old--
233
00:14:19,641 --> 00:14:22,165
Like you need the money!
You look like an angry thumb!
234
00:14:22,339 --> 00:14:24,733
Go home and be
Amazon's bitch, motherfucker!
235
00:14:24,907 --> 00:14:26,126
Guys.
236
00:14:26,300 --> 00:14:28,432
Guys! Guys!
237
00:14:29,520 --> 00:14:32,959
Maybe we just want to bring
the temperature down
238
00:14:33,133 --> 00:14:34,612
a little bit
239
00:14:34,786 --> 00:14:38,573
in front of the temporary
guest from out of town.
240
00:14:39,704 --> 00:14:40,880
Am I right?
241
00:14:41,184 --> 00:14:43,012
Maybe we should
go for a walk, hey?
242
00:14:43,186 --> 00:14:44,840
- Okay! I'm going!
- Huh, Clayton? Okay.
243
00:14:45,014 --> 00:14:46,494
- I'm going!
- Let's go.
244
00:14:46,668 --> 00:14:48,365
Clayton, this is America,
245
00:14:48,539 --> 00:14:50,846
which means you can't walk out
of a store without paying.
246
00:14:51,020 --> 00:14:52,413
- That's a good point.
- It's called shoplifting.
247
00:14:52,587 --> 00:14:54,110
Maynard,
you thieving motherfucker!
248
00:14:54,284 --> 00:14:57,157
Enjoy your long walk
in the snow, you geriatric tool!
249
00:14:57,331 --> 00:14:59,376
- Sumbitch!
- Okay. Come on now.
250
00:14:59,550 --> 00:15:00,812
Asshole!
251
00:15:01,378 --> 00:15:02,989
How often does that happen?
252
00:15:03,946 --> 00:15:05,469
Once, twice a week
if I'm lucky,
253
00:15:05,643 --> 00:15:07,210
and it's not like
he needs the money.
254
00:15:07,384 --> 00:15:09,038
He just likes pissing up my leg.
255
00:15:09,212 --> 00:15:11,649
Whoa. There's a lot
of locks on that cabinet.
256
00:15:11,823 --> 00:15:12,912
What's going on there?
257
00:15:13,651 --> 00:15:14,739
Stump removers.
258
00:15:15,523 --> 00:15:16,872
Uh, what does that mean?
259
00:15:17,525 --> 00:15:19,919
Old-school
stump removers.
260
00:15:21,050 --> 00:15:23,748
I still don't know exactly
what you're talking about.
261
00:15:23,923 --> 00:15:25,141
Sheriff, come quick!
262
00:15:25,315 --> 00:15:28,144
What? I want
to hear your answer.
263
00:15:31,539 --> 00:15:33,019
It's the yarn?
What-- What about it?
264
00:15:33,193 --> 00:15:35,369
It's the yarn. I--
I-- Look. Look.
265
00:15:35,543 --> 00:15:37,893
I'm sorry. This is
your "Sheriff, come quick"?
266
00:15:38,067 --> 00:15:41,201
I ordered pink,
and they gave me mauve.
267
00:15:41,375 --> 00:15:42,724
Uh, not to play
devil's advocate,
268
00:15:42,898 --> 00:15:44,378
but that is not pink.
That is mauve.
269
00:15:44,552 --> 00:15:47,250
Mauve. That's what I said.
What should I do?
270
00:15:47,424 --> 00:15:49,209
Well, I... I'm not going
to be able to help you,
271
00:15:49,383 --> 00:15:51,515
because they look
exactly the same to me.
272
00:15:51,689 --> 00:15:53,474
I'm sorry. I'm color-blind.
273
00:15:54,083 --> 00:15:57,217
All right. Well,
unlike you, Sheriff,
274
00:15:57,391 --> 00:15:59,654
my clientele's a bit more
discerning.
275
00:15:59,828 --> 00:16:01,395
They're not color-blind.
No offense.
276
00:16:01,569 --> 00:16:02,744
Sally on radio: Mike?
277
00:16:02,918 --> 00:16:04,224
Are you there? Over.
278
00:16:06,226 --> 00:16:07,923
Mike, come on. Pick up.
Are you still with the sheriff?
279
00:16:08,097 --> 00:16:09,533
Is that a police
scanner you got?
280
00:16:09,707 --> 00:16:10,882
You keeping tabs on me?
281
00:16:11,057 --> 00:16:14,408
Yes, sir, and a CB radio.
282
00:16:14,582 --> 00:16:17,237
-Oh.
- I get lonely.
283
00:16:17,411 --> 00:16:18,890
And nosy.
284
00:16:19,239 --> 00:16:20,718
Copy that, Sally.
I'm on my way.
285
00:16:20,892 --> 00:16:21,937
Take care.
286
00:16:24,113 --> 00:16:25,767
Call the fire
department next time.
287
00:16:26,420 --> 00:16:28,988
- Oh, I...
-I'm kidding.
288
00:16:34,341 --> 00:16:35,995
Your buck goes a lot
further out here.
289
00:16:36,169 --> 00:16:37,953
That's for sure.
290
00:16:38,127 --> 00:16:40,782
Gunderson had got himself
the Big Mac of McMansions.
291
00:16:40,956 --> 00:16:42,653
He must have issued a hell of
a lot of parking tickets
292
00:16:42,827 --> 00:16:44,394
to get that.
293
00:16:44,568 --> 00:16:46,440
So, what do you say about
a man like Gunderson?
294
00:16:46,614 --> 00:16:49,399
He was a son of a bitch.
295
00:16:49,573 --> 00:16:51,401
But he was our son of a bitch.
296
00:16:51,575 --> 00:16:53,186
-Boss?
- He was a great golfer, right?
297
00:16:53,360 --> 00:16:55,275
-Boss.
- A medium fisherman and...
298
00:16:55,449 --> 00:16:56,754
Oh. What's up?
299
00:16:57,755 --> 00:16:59,105
You got to get
in on this.
300
00:16:59,627 --> 00:17:01,803
This is just like Christmas.
301
00:17:01,977 --> 00:17:03,805
You got
Pete's meats,
302
00:17:04,675 --> 00:17:06,286
fortune cookies,
all you can eat.
303
00:17:06,460 --> 00:17:08,114
You want me to make you a plate?
304
00:17:09,158 --> 00:17:11,987
Uh, not unless I want
to end up like Gunderson.
305
00:17:12,161 --> 00:17:13,554
Oh. That reminds me.
306
00:17:16,818 --> 00:17:18,298
I think you should
be wearing this.
307
00:17:20,778 --> 00:17:22,519
But I thought you
said you had only one.
308
00:17:22,693 --> 00:17:26,697
I did, but when the visitation
was over and done with,
309
00:17:26,871 --> 00:17:30,136
I nicked it off of the corpse
310
00:17:31,224 --> 00:17:33,835
before they closed the casket.
311
00:17:34,009 --> 00:17:37,621
So, you enjoy
the power while it lasts.
312
00:18:04,257 --> 00:18:06,041
Dr. Velie:
Oh, what a trip that was.
313
00:18:06,215 --> 00:18:08,522
Those Japanese sure
love their golf.
314
00:18:11,090 --> 00:18:13,440
So, what'd you pick?
315
00:18:14,354 --> 00:18:16,530
Oh. Uh, Ashford something.
316
00:18:16,704 --> 00:18:21,012
I always tend to lean
toward the Irish.
317
00:18:22,013 --> 00:18:23,189
Seven Gs a bottle.
318
00:18:26,670 --> 00:18:28,324
- Dr. Velie.
- Ulysses.
319
00:18:29,369 --> 00:18:32,763
Um, you signed, uh,
320
00:18:32,937 --> 00:18:34,939
Sheriff Gunderson's
death certificate, right?
321
00:18:35,679 --> 00:18:37,377
Sadly, yes, I did.
322
00:18:37,986 --> 00:18:39,118
What happened there?
323
00:18:40,336 --> 00:18:43,600
Well, a couple Wednesdays ago,
around three in the morning,
324
00:18:43,774 --> 00:18:45,428
Deputy Blaine found him out back
325
00:18:45,602 --> 00:18:47,996
in little more than
his tighty-whities,
326
00:18:48,170 --> 00:18:52,392
frozen like a chunk of ice
chiseled by a chainsaw.
327
00:18:53,001 --> 00:18:54,872
What do you suppose
he thought he was doing?
328
00:18:56,309 --> 00:18:58,789
Not my job to go supposing...
...to be sure.
329
00:18:59,747 --> 00:19:01,009
Gunderson liked his fishing.
330
00:19:01,183 --> 00:19:03,403
He had a fishing rod
in his one hand
331
00:19:03,577 --> 00:19:07,102
and a auger in the other,
so my guess,
332
00:19:07,537 --> 00:19:09,452
man thought he
was going ice fishing.
333
00:19:09,974 --> 00:19:12,194
At night, in his underwear?
334
00:19:12,368 --> 00:19:16,067
Well, as you can see,
the man was a drinker.
335
00:19:16,633 --> 00:19:18,200
And a son of a bitch,
336
00:19:18,374 --> 00:19:20,768
but then again, he was
our son of a bitch, right?
337
00:19:20,942 --> 00:19:22,639
Hey, Doc. Give me a minute.
338
00:19:22,813 --> 00:19:24,250
I'd like to bend his ear, okay?
339
00:19:25,076 --> 00:19:26,817
Now. Yeah. Thank you.
340
00:19:26,991 --> 00:19:28,863
I want to thank you for coming.
341
00:19:29,255 --> 00:19:30,256
Of course.
342
00:19:30,778 --> 00:19:32,214
So, let me get this straight.
343
00:19:32,780 --> 00:19:33,911
Did I hear...
344
00:19:36,436 --> 00:19:38,394
you saw the moose?
345
00:19:38,568 --> 00:19:40,570
I did. I got a picture of it.
346
00:19:40,744 --> 00:19:42,224
God damn!
347
00:19:42,398 --> 00:19:44,008
I am the only one in this
town who has never seen
348
00:19:44,183 --> 00:19:45,314
that fucking moose,
349
00:19:45,662 --> 00:19:47,621
and I keep an eye out for it.
350
00:19:48,187 --> 00:19:49,971
You know,
in Native American culture,
351
00:19:50,145 --> 00:19:54,105
the moose is a symbol
of endurance and survival. Hmm?
352
00:19:55,455 --> 00:19:56,456
- I--
-So,
353
00:19:57,631 --> 00:19:59,285
what do you think
of our little town?
354
00:20:00,329 --> 00:20:03,506
- It's, um, charming.
- Yeah. You know, I hear
355
00:20:03,680 --> 00:20:06,466
that you are a very
laid-back kind of guy,
356
00:20:06,988 --> 00:20:09,033
not a crack-the-whip sort.
357
00:20:09,817 --> 00:20:11,210
Well, I mean,
I've been known to--
358
00:20:11,384 --> 00:20:12,950
Did you ever think
about settling down?
359
00:20:14,561 --> 00:20:17,520
You could be a real sheriff
for more than a few weeks.
360
00:20:18,391 --> 00:20:20,436
You could build a whole new
life here in Normal,
361
00:20:21,045 --> 00:20:25,049
because we really
celebrate the community.
362
00:20:25,224 --> 00:20:29,140
Around here,
it's always one for all.
363
00:20:29,315 --> 00:20:30,533
- That sounds--
- Mayor?
364
00:20:30,707 --> 00:20:31,534
-Yeah?
- It's time.
365
00:20:31,708 --> 00:20:32,927
Yeah.
366
00:20:33,101 --> 00:20:34,537
But I want you to
think about it.
367
00:20:34,711 --> 00:20:35,930
- I will.
-All right.
368
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
What do you mean, get out?
369
00:20:42,676 --> 00:20:44,721
Why is that of your--
370
00:20:44,895 --> 00:20:45,766
Fine.
371
00:20:47,463 --> 00:20:49,160
Have you
been sleeping in your van?
372
00:20:49,987 --> 00:20:51,337
What? What?
373
00:20:51,511 --> 00:20:52,773
You're a mess.
374
00:20:54,209 --> 00:20:56,037
You're not
the sheriff yet, Blaine!
375
00:20:57,560 --> 00:20:58,692
Hey, boss.
376
00:21:00,084 --> 00:21:01,695
I was just,
uh, checking on you.
377
00:21:01,869 --> 00:21:05,220
- Uh... you good?
- I'm fine.
378
00:21:05,394 --> 00:21:07,440
Well, I just wanted to let
you know that they put out
379
00:21:07,614 --> 00:21:09,920
more of those mini eggrolls.
They're custom.
380
00:21:10,747 --> 00:21:12,532
And the mayor's just
about to tell the story
381
00:21:12,706 --> 00:21:14,838
about the time he went
on the cruise with Jane Fonda,
382
00:21:15,012 --> 00:21:17,276
so...
383
00:21:18,886 --> 00:21:20,975
You know
who that is in the van?
384
00:21:21,149 --> 00:21:24,544
Sheriff Gunderson's,
uh, daughter, I think.
385
00:21:25,284 --> 00:21:26,285
Alex.
386
00:21:31,246 --> 00:21:33,030
♪ Here she comes on
Down the street ♪
387
00:21:33,204 --> 00:21:34,771
♪ Ain't she sweet with that
Style and that smile ♪
388
00:21:34,945 --> 00:21:36,120
♪ And don't you know... ♪
389
00:21:37,557 --> 00:21:39,994
Hey, lawman. Up for a game?
390
00:21:41,082 --> 00:21:44,128
Uh, my hands are shaky.
They only trust me with a gun.
391
00:21:44,303 --> 00:21:46,566
Company, then?
392
00:21:46,740 --> 00:21:47,915
♪ That's my girl ♪
393
00:21:48,089 --> 00:21:49,090
I got to warn you.
394
00:21:49,830 --> 00:21:51,092
I'm not very good.
395
00:21:51,745 --> 00:21:53,790
So, would you say
you knew Gunderson well?
396
00:21:53,964 --> 00:21:56,315
Gunderson? Yeah.
I knew him pretty well.
397
00:21:57,446 --> 00:21:59,448
It was sad, the way he, uh...
398
00:22:01,232 --> 00:22:02,277
you know.
399
00:22:02,799 --> 00:22:04,801
But he liked to drink.
He liked to fish.
400
00:22:04,975 --> 00:22:07,151
So the way I see it, he died
doing what he loved best.
401
00:22:07,891 --> 00:22:08,892
You fish?
402
00:22:09,284 --> 00:22:11,939
Uh, when I was a kid,
with my dad.
403
00:22:12,505 --> 00:22:14,420
- You?
- Me? Fuck no.
404
00:22:15,159 --> 00:22:16,987
Probably the only one
in town who don't,
405
00:22:17,205 --> 00:22:20,251
but in the end, death...
comes for us all,
406
00:22:20,426 --> 00:22:21,470
don't it, lawman?
407
00:22:22,689 --> 00:22:24,952
I'm not getting
a Sheriff out of you, huh?
408
00:22:25,648 --> 00:22:28,434
If you really were, you would,
but are you?
409
00:22:31,306 --> 00:22:32,612
You've been listening
410
00:22:32,786 --> 00:22:35,005
to my internal monologue,
haven't you?
411
00:22:35,179 --> 00:22:36,311
That's my job.
412
00:22:38,313 --> 00:22:40,446
I'm Moira,
the barkeeper here.
413
00:22:43,666 --> 00:22:44,711
Rack 'em up.
414
00:22:45,538 --> 00:22:46,539
Why are you here?
415
00:22:46,713 --> 00:22:48,628
Stop fucking around.
Come on.
416
00:22:49,498 --> 00:22:50,456
I'm all ears.
417
00:22:51,282 --> 00:22:52,327
All right.
418
00:22:54,721 --> 00:22:58,507
I used to be a regular sheriff.
Nice county
419
00:22:58,681 --> 00:23:00,640
with a couple little towns
just like this one.
420
00:23:00,814 --> 00:23:02,859
I married my
high school sweetheart.
421
00:23:04,165 --> 00:23:07,516
-Perfect.
- It was. I was, uh...
422
00:23:09,300 --> 00:23:10,606
pretty proud of myself.
423
00:23:11,955 --> 00:23:14,871
I walked through life
with my head held high.
424
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
I knew who I was.
425
00:23:21,574 --> 00:23:23,358
Then this girl, uh...
426
00:23:24,838 --> 00:23:27,014
Her dad, someone I knew,
427
00:23:27,580 --> 00:23:30,234
a, uh, upstanding citizen...
428
00:23:33,150 --> 00:23:34,195
had been, uh...
429
00:23:39,896 --> 00:23:41,376
I didn't believe her.
430
00:23:44,205 --> 00:23:47,382
Short while later, there was
an incident at the house.
431
00:23:49,210 --> 00:23:51,604
Gunshots, and I went in.
432
00:23:52,692 --> 00:23:55,216
And she was
standing over him.
433
00:23:56,391 --> 00:23:59,220
He was wounded.
She had a gun out.
434
00:24:00,395 --> 00:24:04,704
And he was cursing her
for what he'd done to her.
435
00:24:06,880 --> 00:24:08,229
And I told her
to put the gun down,
436
00:24:08,403 --> 00:24:09,709
and she didn't hesitate.
437
00:24:09,883 --> 00:24:11,841
She shot him
right between the eyes,
438
00:24:12,929 --> 00:24:14,583
and then she aimed
that gun at me.
439
00:24:15,802 --> 00:24:18,152
And she cursed me
for not believing her.
440
00:24:22,286 --> 00:24:23,853
And then
we both shot.
441
00:24:26,334 --> 00:24:29,424
Um, I had better aim.
442
00:24:33,254 --> 00:24:34,385
After that...
443
00:24:37,476 --> 00:24:39,216
I got dark inside, and...
444
00:24:42,959 --> 00:24:45,571
I didn't know who I was anymore,
and I still don't.
445
00:24:50,967 --> 00:24:52,012
And the wife?
446
00:24:53,492 --> 00:24:55,842
I, uh-- I was hard to be around.
447
00:24:57,278 --> 00:24:58,497
I still call her.
448
00:25:01,630 --> 00:25:03,110
She doesn't answer, but...
449
00:25:04,415 --> 00:25:05,504
I don't mind.
450
00:25:06,940 --> 00:25:09,246
I live in hope one day she will.
451
00:25:22,956 --> 00:25:24,435
automated voice:
You have one message.
452
00:25:27,482 --> 00:25:29,484
Hey, Sheriff.
It's the mayor.
453
00:25:29,658 --> 00:25:31,138
People are really
454
00:25:31,312 --> 00:25:32,618
liking your light touch.
455
00:25:32,792 --> 00:25:34,054
Have you considered
my offer?
456
00:25:34,228 --> 00:25:35,403
Get back to me
as soon as you can.
457
00:25:35,577 --> 00:25:36,709
Come on!
458
00:25:36,883 --> 00:25:39,320
I want a stupid bun.
God damn it.
459
00:25:39,494 --> 00:25:40,930
I bet I can help
you with that!
460
00:25:41,278 --> 00:25:42,976
Oh. Hi, Officer.
461
00:25:43,150 --> 00:25:44,543
- Hey.
- I mean Sheriff. I--
462
00:25:45,544 --> 00:25:46,936
- Got stuck.
- Yeah. I see.
463
00:25:47,110 --> 00:25:48,459
Yeah.
464
00:25:48,634 --> 00:25:49,809
Which you think
will knock it down,
465
00:25:49,983 --> 00:25:51,419
the caramel or the cookie?
466
00:25:51,593 --> 00:25:53,421
Uh, I guess
the caramel should do it.
467
00:25:53,595 --> 00:25:54,988
Yeah.
That's my guess, too.
468
00:25:57,686 --> 00:26:00,080
- What's your dog's name?
- Oh, her name's Olive.
469
00:26:01,168 --> 00:26:02,386
- Nice!
- Yeah!
470
00:26:02,778 --> 00:26:04,301
Hey, Olive.
471
00:26:04,475 --> 00:26:05,694
What a good dog.
472
00:26:06,173 --> 00:26:07,478
My name's Ulysses.
473
00:26:08,305 --> 00:26:09,393
I'm Lori.
474
00:26:11,221 --> 00:26:12,701
You know, I wish these
things had dog food.
475
00:26:15,138 --> 00:26:17,488
- Yeah. Well, someday.
- Yeah.
476
00:26:18,359 --> 00:26:21,101
All right. Well, uh,
watch out for the moose.
477
00:26:21,884 --> 00:26:24,713
-Moose?
- Yeah. Big.
478
00:26:25,192 --> 00:26:26,976
Be careful. He might
try and paint you.
479
00:26:27,716 --> 00:26:28,674
Moose?
480
00:26:41,469 --> 00:26:43,427
Yeah?
481
00:26:50,173 --> 00:26:51,131
Thanks.
482
00:26:52,219 --> 00:26:53,612
Look. I...
483
00:26:55,439 --> 00:26:57,050
I don't know
if I should say this.
484
00:26:59,400 --> 00:27:01,837
But our mustaches
are so similar.
485
00:27:03,447 --> 00:27:05,058
We're like a couple brothers.
486
00:27:06,102 --> 00:27:07,408
Or at least a couple uncles.
487
00:27:11,455 --> 00:27:13,893
Well, I should probably
get back at it, so...
488
00:27:26,253 --> 00:27:28,734
♪ Since you left me, baby ♪
489
00:27:28,908 --> 00:27:29,952
♪ I'm out all night... ♪
490
00:27:30,126 --> 00:27:32,085
How can love go away?
491
00:27:32,259 --> 00:27:34,217
I mean, did I take
it for granted?
492
00:27:34,391 --> 00:27:35,610
I guess I did.
493
00:27:36,089 --> 00:27:37,917
I didn't protect that girl,
494
00:27:38,091 --> 00:27:39,832
and I lost you in the bargain.
495
00:27:40,659 --> 00:27:44,010
You said I shut down, Penny.
You were right.
496
00:27:48,405 --> 00:27:49,929
Is this what happened
to Gunderson?
497
00:27:50,538 --> 00:27:53,062
Did he give up
and say, "Fuck it,"
498
00:27:53,628 --> 00:27:55,456
walk into the snow buck naked?
499
00:27:56,718 --> 00:27:58,589
Oh, that's a hell
of a way to die.
500
00:28:00,809 --> 00:28:02,637
I'm not doing
anything wrong.
501
00:28:03,769 --> 00:28:04,770
You been drinking?
502
00:28:07,860 --> 00:28:10,645
Not when I was driving.
I pulled off to start.
503
00:28:12,952 --> 00:28:14,605
Bourbon?
504
00:28:19,175 --> 00:28:22,265
- That's very impressive.
- You mind if I join you?
505
00:28:23,484 --> 00:28:24,920
I'd-- Joi...
506
00:28:36,845 --> 00:28:38,238
That's a cool belt.
507
00:28:41,328 --> 00:28:42,329
I'm Alex.
508
00:28:42,982 --> 00:28:44,113
I'm Ulysses.
509
00:28:45,158 --> 00:28:47,160
Can I have the cheap booze?
510
00:28:52,165 --> 00:28:53,993
You're Gunderson's
daughter, right?
511
00:28:56,822 --> 00:28:57,779
No.
512
00:28:58,867 --> 00:28:59,868
Oh.
513
00:29:01,174 --> 00:29:04,568
Yeah. Okay. Um, you're...
you're Gunderson's kid.
514
00:29:05,395 --> 00:29:08,485
He had lots of pictures of you
on the wall in his office.
515
00:29:09,138 --> 00:29:10,139
You got his eyes.
516
00:29:11,837 --> 00:29:14,796
Yeah. Those are old pictures.
517
00:29:17,016 --> 00:29:18,321
He's very proud of me.
518
00:29:19,453 --> 00:29:21,716
Daddy's little girl
going military.
519
00:29:22,325 --> 00:29:24,284
Couldn't keep that up.
520
00:29:26,852 --> 00:29:28,114
You were having an argument
521
00:29:28,288 --> 00:29:29,898
with Deputy Blaine
outside the house.
522
00:29:30,072 --> 00:29:31,160
What was that about?
523
00:29:32,466 --> 00:29:34,076
The mayor.
524
00:29:34,250 --> 00:29:37,950
Uh, he didn't want me
to attend the memorial service,
525
00:29:38,124 --> 00:29:43,694
because he said that I would be
too much of a distraction.
526
00:29:44,913 --> 00:29:48,177
- Well, fuck the mayor.
- Yeah.
527
00:29:48,351 --> 00:29:50,049
This town used
to know right from wrong
528
00:29:50,223 --> 00:29:52,399
before Mayor Kibner
got here and...
529
00:29:53,574 --> 00:29:54,749
Tried to make my dad see that,
530
00:29:54,923 --> 00:29:57,926
but he was stuck
between me and the town.
531
00:30:00,929 --> 00:30:02,801
And then I made
him choose, and...
532
00:30:08,719 --> 00:30:09,633
It killed him.
533
00:30:11,113 --> 00:30:12,854
And I don't know what to do.
534
00:30:15,465 --> 00:30:16,553
Neither do I.
535
00:30:18,294 --> 00:30:20,253
But I got an idea
where we could start.
536
00:30:20,427 --> 00:30:22,037
You want to give me that?
537
00:30:30,785 --> 00:30:32,047
Did you catch that?
538
00:30:33,092 --> 00:30:35,050
Yeah. It's my one trick.
539
00:30:38,837 --> 00:30:40,142
How long you been awake?
540
00:30:40,839 --> 00:30:42,101
That's a great question.
541
00:30:43,624 --> 00:30:44,930
I got a place you
can crash.
542
00:30:45,756 --> 00:30:46,975
It's a safe place.
543
00:30:48,063 --> 00:30:50,239
It's the safest place
in town.
544
00:30:58,117 --> 00:31:00,510
-This?
-Yeah.
545
00:31:00,684 --> 00:31:03,078
Hilarious.
546
00:31:03,252 --> 00:31:04,601
Breakfast is included.
547
00:31:06,168 --> 00:31:07,604
Can I get you anything else?
548
00:31:09,432 --> 00:31:10,477
Lock the door.
549
00:31:13,132 --> 00:31:14,089
Sure.
550
00:31:18,833 --> 00:31:21,183
I'll be in my office.
Just yell.
551
00:31:22,054 --> 00:31:23,446
I'll either
be sleeping or...
552
00:31:24,708 --> 00:31:25,840
drinking.
553
00:31:27,146 --> 00:31:28,147
Goodnight.
554
00:31:32,847 --> 00:31:34,109
♪ Ever since we met... ♪
555
00:31:34,283 --> 00:31:35,458
It's gonna
run like clockwork.
556
00:31:37,504 --> 00:31:38,592
Hey.
557
00:31:39,898 --> 00:31:41,856
- You okay?
- Yeah.
558
00:31:42,030 --> 00:31:43,510
♪ If you go away ♪
559
00:31:43,684 --> 00:31:46,165
♪ As trouble ought to do ♪
560
00:31:46,339 --> 00:31:48,341
♪ Where will I find
Another soul ♪
561
00:31:48,515 --> 00:31:51,822
♪ To tell my trouble to? ♪
562
00:31:55,522 --> 00:31:58,351
♪ Then my bed is
made of stone ♪
563
00:31:58,525 --> 00:32:01,702
♪ A star has burned my eye ♪
564
00:32:01,876 --> 00:32:04,139
Good morning,
food enthusiasts.
565
00:32:04,313 --> 00:32:06,489
♪ And teach her how to cry ♪
566
00:32:06,663 --> 00:32:08,622
♪ But if you go away ♪
567
00:32:08,796 --> 00:32:11,233
♪ As trouble ought to do ♪
568
00:32:11,407 --> 00:32:13,540
♪ Where will I find
Another soul ♪
569
00:32:13,714 --> 00:32:16,847
♪ To tell my trouble to? ♪
570
00:32:17,022 --> 00:32:18,501
Second Street right here,
571
00:32:18,675 --> 00:32:20,416
we cannot block that off
572
00:32:20,590 --> 00:32:24,029
because what if Mr. Neville has
some sort of a terrible fall
573
00:32:24,203 --> 00:32:25,726
down here at his house
574
00:32:25,900 --> 00:32:28,076
and then Mrs. Neville gets
him into the vehicle--
575
00:32:28,250 --> 00:32:30,296
What? How? No, no.
She's a tiny little thing.
576
00:32:30,470 --> 00:32:31,993
- How is she gonna--
-I don't know.
577
00:32:32,167 --> 00:32:34,735
Maybe they have a dolly
or a wheelbarrow or something.
578
00:32:35,214 --> 00:32:38,086
Uh, boss, do
you wanna describe
579
00:32:38,260 --> 00:32:40,175
standard operating procedure
to the civilian for me?
580
00:32:40,349 --> 00:32:43,526
Well,
it's an emergency situation?
581
00:32:43,700 --> 00:32:44,919
It's an emergency.
582
00:32:45,093 --> 00:32:47,835
I'm with Sally.
Just move the cones.
583
00:32:48,009 --> 00:32:50,229
Have we lost all
respect for cones?
584
00:32:53,101 --> 00:32:55,538
The hell is that?
Is that a test?
585
00:32:56,975 --> 00:32:57,801
Shit.
586
00:33:09,813 --> 00:33:11,772
Oh, shit. Oh.
587
00:33:13,643 --> 00:33:15,254
Let's go. Let's go. Let's go.
588
00:33:15,428 --> 00:33:16,472
- Right behind you.
- Come on!
589
00:33:16,646 --> 00:33:17,691
Okay then.
590
00:33:19,301 --> 00:33:21,129
Everybody,
down and stay down!
591
00:33:21,303 --> 00:33:22,870
-Guns, kick 'em to me!
-Nobody move!
592
00:33:23,044 --> 00:33:25,438
Come on! Kick 'em to me!
593
00:33:25,612 --> 00:33:28,093
Okay. Shit.
594
00:33:28,615 --> 00:33:30,138
All right, babe! All clear!
595
00:33:30,312 --> 00:33:31,792
-You!
-Just stay down.
596
00:33:31,966 --> 00:33:34,577
Fill them! Fill them!
Fill them! Fill 'em!
597
00:33:34,751 --> 00:33:35,926
In the bags!
598
00:33:36,579 --> 00:33:38,190
Do what we say
and no one gets hurt!
599
00:33:38,364 --> 00:33:39,408
Everything's
going to be okay.
600
00:33:39,582 --> 00:33:40,975
Come on!
Come on! Come on!
601
00:33:42,020 --> 00:33:43,891
Where... Where is
the rest of it? This is it?
602
00:33:44,065 --> 00:33:45,936
Sorry. Nobody uses
cash anymore.
603
00:33:46,894 --> 00:33:48,330
Babe, this is,
like, two grand.
604
00:33:48,504 --> 00:33:49,549
Fuck.
605
00:33:51,116 --> 00:33:52,291
-That's not enough.
-Fuck!
606
00:33:52,465 --> 00:33:53,466
It's not enough! Fuck!
607
00:33:53,640 --> 00:33:54,945
We did all this for two grand?
608
00:33:55,120 --> 00:33:56,164
Take me to the vault.
609
00:33:56,338 --> 00:33:57,557
Really? The vault? Really?
610
00:33:57,731 --> 00:34:00,342
Yeah. Please, Terry,
to the vault.
611
00:34:01,213 --> 00:34:04,520
Stay right there.
Stay right there. Oh, shit.
612
00:34:04,694 --> 00:34:06,479
Keep your hands where
I can goddamn see them!
613
00:34:06,653 --> 00:34:08,046
Hey,
nobody move!
614
00:34:08,698 --> 00:34:10,526
Baby, we don't have the fucking
time to go into the vault.
615
00:34:10,700 --> 00:34:12,702
- We have to go.
- Then we make the time.
616
00:34:12,876 --> 00:34:13,790
Then we make the fucking time.
617
00:34:17,316 --> 00:34:18,839
What's
wrong with him?
618
00:34:19,187 --> 00:34:21,450
- Hey.
-Oh, my God. Fuck!
619
00:34:21,624 --> 00:34:22,625
- Sir?
- man: Help.
620
00:34:23,104 --> 00:34:24,888
-Don't kick him!
- Are you okay?
621
00:34:25,063 --> 00:34:26,412
Stop asking questions.
622
00:34:26,586 --> 00:34:27,848
Don't you see
he's having a heart attack?
623
00:34:28,022 --> 00:34:29,589
- Help him! Help him!
- Shit!
624
00:34:30,242 --> 00:34:32,026
You said no one was
going to get hurt.
625
00:34:32,200 --> 00:34:33,680
This is not going
like clockwork!
626
00:34:33,854 --> 00:34:36,509
I... I can't open it!
627
00:34:36,683 --> 00:34:38,467
-Push and twist!
- I'm pushing!
628
00:34:38,641 --> 00:34:40,165
I'm pushing and I'm twisting!
I'm pushing and I'm twisting.
629
00:34:40,339 --> 00:34:42,384
Push and twist!
It's okay. It's okay. It's okay.
630
00:34:43,907 --> 00:34:46,214
Okay. Okay. Here
you go. Here you go.
631
00:34:46,388 --> 00:34:48,347
Yeah. Come on.
There we go.
632
00:34:48,521 --> 00:34:50,871
Okay. There we go!
633
00:34:51,045 --> 00:34:52,220
Problem solved!
634
00:34:52,394 --> 00:34:53,961
He's still having
a heart attack.
635
00:34:54,135 --> 00:34:55,484
He's stopped breathing!
He's stopped breathing, babe!
636
00:34:55,658 --> 00:34:57,312
-Help him! Help him!
-Okay!
637
00:34:57,486 --> 00:34:58,792
Chest compressions!
638
00:34:58,966 --> 00:35:01,055
It's fine. It's gonna be fine.
639
00:35:01,229 --> 00:35:03,492
Come on. Come on.
640
00:35:03,666 --> 00:35:05,059
Nobody move!
641
00:35:05,233 --> 00:35:07,017
It's gonna be fine.
642
00:35:20,118 --> 00:35:21,031
Come on. Come on.
643
00:35:29,692 --> 00:35:31,433
Shit.
644
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Blaine on radio: Sheriff,
when we get to the bank,
645
00:35:33,131 --> 00:35:34,654
you let me and Mike
handle things.
646
00:35:34,828 --> 00:35:36,134
Mike on radio: Yeah.
You best supervise.
647
00:35:36,308 --> 00:35:37,700
You know,
you just hang back--
648
00:35:37,874 --> 00:35:38,875
It's gonna be fine.
649
00:35:39,049 --> 00:35:40,094
Come on.
650
00:35:57,590 --> 00:36:00,767
Keith! Oh, my God!
651
00:36:00,941 --> 00:36:02,290
Baby, I'm so sorry!
652
00:36:02,464 --> 00:36:04,771
- Let me see. Let me see.
- You shot me.
653
00:36:04,945 --> 00:36:06,294
It was an accident!
654
00:36:06,468 --> 00:36:08,992
It's just a nick.
The stab wound's worse.
655
00:36:09,167 --> 00:36:10,951
- I'm sorry!
- You killed the other guys.
656
00:36:11,125 --> 00:36:14,172
Yeah. What do I do?
What do I do? What do I do?
657
00:36:16,348 --> 00:36:17,784
Keep going.
658
00:36:35,236 --> 00:36:37,282
Okay. Right. Come on.
659
00:36:37,456 --> 00:36:39,197
- Excuse me? Miss?
- What?
660
00:36:39,371 --> 00:36:41,982
- Do you want me to get that?
- What?
661
00:36:42,156 --> 00:36:43,592
The machine will get it.
662
00:36:43,766 --> 00:36:45,812
Come on. Come on.
663
00:36:45,986 --> 00:36:47,509
- No one's answering.
- Keep trying!
664
00:36:47,683 --> 00:36:49,468
What's the point?
It's all automated now anyway.
665
00:36:56,823 --> 00:36:57,954
What's he doing?
666
00:36:59,217 --> 00:37:00,653
Hey, it's okay, Olive.
667
00:37:00,827 --> 00:37:01,741
Is that a dog?
668
00:37:04,047 --> 00:37:06,049
Mike, cover at
the rear.
669
00:37:06,224 --> 00:37:08,182
- Deputy, cover my ass.
- Oh, just hang on.
670
00:37:08,356 --> 00:37:10,837
Guys... I'm going in.
671
00:37:11,011 --> 00:37:12,578
The fuck you are.
672
00:37:14,057 --> 00:37:15,407
- Sir.
- Look.
673
00:37:15,581 --> 00:37:16,495
Let's just wait for
some more backup.
674
00:37:16,669 --> 00:37:18,192
If we don't play this right,
675
00:37:18,366 --> 00:37:19,976
we're going to have
a massacre in there.
676
00:37:22,109 --> 00:37:24,024
- You guys okay?
-Yeah.
677
00:37:24,503 --> 00:37:25,373
Calm down.
678
00:37:26,200 --> 00:37:27,201
This is messy.
679
00:37:28,681 --> 00:37:30,335
What are we going
to do about him?
680
00:37:31,727 --> 00:37:35,035
- Why you asking me?
- Calm cleans messy.
681
00:37:35,601 --> 00:37:39,605
I'm going to talk to them.
682
00:37:41,911 --> 00:37:43,696
We got us a situation.
683
00:37:45,001 --> 00:37:46,612
Yeah, I do know what
I signed up for,
684
00:37:46,786 --> 00:37:48,614
but jeez, I didn't think
I'd actually have to do it.
685
00:37:49,397 --> 00:37:50,529
Hello?
686
00:37:58,537 --> 00:37:59,538
Fuck.
687
00:38:00,408 --> 00:38:01,366
Deputy, what did he say?
688
00:38:02,105 --> 00:38:03,237
You know what he said.
689
00:38:04,717 --> 00:38:06,371
We all agreed
to the same damn thing.
690
00:38:11,289 --> 00:38:12,377
Come on. Come on. Come on.
691
00:38:12,551 --> 00:38:13,900
Stay cool!
I'm coming in!
692
00:38:23,257 --> 00:38:24,476
You okay?
693
00:38:25,128 --> 00:38:26,260
Yeah.
694
00:38:30,395 --> 00:38:31,439
Damn it.
695
00:38:37,097 --> 00:38:38,185
Ah!
696
00:38:46,976 --> 00:38:48,151
Oh, shit.
Did you hit his vest?
697
00:38:48,326 --> 00:38:49,370
Fuck.
698
00:38:51,720 --> 00:38:53,418
Hold fire! Hold fire!
Hold your fucking fire!
699
00:38:53,592 --> 00:38:54,549
You have someone out there?
700
00:38:54,723 --> 00:38:56,159
Why are they shooting at you?
701
00:38:59,772 --> 00:39:01,426
Ah!
702
00:39:01,600 --> 00:39:02,470
Motherfucker!
703
00:39:05,430 --> 00:39:06,779
Ah!
704
00:39:06,953 --> 00:39:08,911
Did I get him?
705
00:39:09,085 --> 00:39:10,086
- Uh--
- Did I get him?
706
00:39:10,260 --> 00:39:11,479
Yeah. Yeah. No.
707
00:39:17,616 --> 00:39:19,487
Ah! My ear!
708
00:39:19,966 --> 00:39:21,315
Mike, my ear!
709
00:39:24,100 --> 00:39:25,275
Get down!
710
00:39:30,498 --> 00:39:31,456
Fuck!
711
00:39:37,287 --> 00:39:38,201
Get behind me!
712
00:39:39,638 --> 00:39:40,595
Go! Go! Go!
713
00:39:43,206 --> 00:39:43,990
You too! Come on!
714
00:39:58,439 --> 00:40:00,267
Move! Move!
715
00:40:00,441 --> 00:40:01,311
Don't shoot!
Don't shoot!
716
00:40:01,486 --> 00:40:02,487
Stop!
717
00:40:06,012 --> 00:40:07,100
I shot Terry.
718
00:40:08,362 --> 00:40:10,843
It's fine, alright? Just... Just
help me with my ear.
719
00:40:11,017 --> 00:40:12,540
You think they can
put it back on?
720
00:40:12,714 --> 00:40:14,281
- Okay. Oh, that's bad.
-I need more snow.
721
00:40:14,455 --> 00:40:17,371
Oh, that's bad.
Really bad.
722
00:40:17,545 --> 00:40:19,286
Is this some kind of setup?
Are you guys in on this?
723
00:40:19,460 --> 00:40:22,028
No! We're just--
Shooting at us I get.
724
00:40:22,202 --> 00:40:24,117
It's fair.
We're robbing the bank.
725
00:40:24,291 --> 00:40:25,379
But you're
the sheriff.
726
00:40:25,553 --> 00:40:26,554
Why are they
shooting at you?
727
00:40:26,728 --> 00:40:27,729
I'm at a loss.
728
00:40:27,947 --> 00:40:28,861
But you're the sheriff!
729
00:40:29,035 --> 00:40:30,428
I'm the goddamn substitute.
730
00:40:30,602 --> 00:40:31,777
- What, man?
- What?
731
00:40:31,951 --> 00:40:32,908
What are you
talking about, man?
732
00:40:33,082 --> 00:40:34,388
- Hey!
- Okay!
733
00:40:34,562 --> 00:40:36,259
- I'm sorry!
- What's going on?
734
00:40:38,566 --> 00:40:40,046
Why didn't you guys just
take the till?
735
00:40:40,220 --> 00:40:41,569
When you asked about
the vault, they... they...
736
00:40:41,743 --> 00:40:43,049
What about the vault?
737
00:40:45,747 --> 00:40:47,488
Don't make me
ask twice.
738
00:40:55,365 --> 00:40:57,019
Holy shit.
739
00:41:01,110 --> 00:41:03,852
Yeah. We weren't after this.
740
00:41:04,244 --> 00:41:06,202
- What is this?
- Oh.
741
00:41:06,376 --> 00:41:07,987
Oh, come on.
742
00:41:09,554 --> 00:41:11,120
Hey! Come back here!
743
00:41:11,294 --> 00:41:12,208
Where you going?
744
00:41:13,079 --> 00:41:14,472
Calm the fuck down!
745
00:41:15,777 --> 00:41:17,344
Be cool, man.
Just chill. Chill.
746
00:41:17,518 --> 00:41:19,128
We're beyond
chill, mother--
747
00:41:19,302 --> 00:41:20,695
Ah!
748
00:41:22,044 --> 00:41:23,089
Oh.
749
00:41:36,624 --> 00:41:37,799
Okay. We gotta
put pressure on it.
750
00:41:37,973 --> 00:41:39,497
Ready? One, two, three.
751
00:41:39,671 --> 00:41:41,499
- Oh, yeah.
- I know. I'm sorry.
752
00:41:41,673 --> 00:41:42,500
That stings.
753
00:41:56,601 --> 00:41:57,950
Mike, is that you?
754
00:41:58,124 --> 00:41:59,342
I can hear your jacket!
755
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
No, boss!
756
00:42:09,004 --> 00:42:10,005
Go around!
757
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
Please, get
us out of here.
758
00:42:13,792 --> 00:42:15,271
Oh.
759
00:42:15,445 --> 00:42:16,795
- What's happening?
-Heck if I know.
760
00:42:16,969 --> 00:42:18,274
It's Lori, right?
761
00:42:18,448 --> 00:42:20,015
Yeah. This is Keith.
762
00:42:20,189 --> 00:42:21,321
That's Ulysses.
763
00:42:22,191 --> 00:42:25,543
Oh, hey. Did you ever
get dog food for Olive?
764
00:42:25,717 --> 00:42:27,849
- Yeah, I did.
-Good.
765
00:42:28,023 --> 00:42:29,329
What is going
on here?
766
00:42:29,982 --> 00:42:31,679
I don't know what
the hell this is,
767
00:42:32,550 --> 00:42:36,075
but they shot at me
and you didn't,
768
00:42:36,249 --> 00:42:39,034
so the way I see it, this
fucked-up little trio of ours,
769
00:42:39,208 --> 00:42:40,862
we're a team.
You good with that?
770
00:42:41,036 --> 00:42:42,081
Yes, sir.
771
00:42:44,126 --> 00:42:45,084
Yes, sir.
772
00:42:46,564 --> 00:42:47,695
How you feeling?
773
00:42:48,043 --> 00:42:49,828
Yeah, about as
good as I look.
774
00:42:50,002 --> 00:42:51,830
So worse than
I thought, then.
775
00:42:54,833 --> 00:42:56,661
I'll buy
us some time.
776
00:42:57,313 --> 00:42:58,445
Time for what?
777
00:42:59,315 --> 00:43:00,316
I'm working on that.
778
00:43:01,143 --> 00:43:02,492
See what's inside
those crates.
779
00:43:03,711 --> 00:43:06,845
- Why?
- Because they look military,
780
00:43:07,019 --> 00:43:08,368
and we look outgunned.
781
00:43:16,550 --> 00:43:18,465
Deputy Blaine?
You still with us?
782
00:43:18,639 --> 00:43:20,772
Yeah. Luckily
for you, he is.
783
00:43:21,381 --> 00:43:23,688
You managed to shoot
his ear off, I'll tell you.
784
00:43:23,862 --> 00:43:24,906
Mayor.
785
00:43:25,080 --> 00:43:26,560
Yeah. Sheriff...
786
00:43:27,996 --> 00:43:28,997
Sheriff?
787
00:43:30,520 --> 00:43:31,565
He hung up on me.
788
00:43:32,348 --> 00:43:33,698
The fucker
hung up on me.
789
00:43:34,742 --> 00:43:36,309
No, no, no.
Lower your guns.
790
00:43:36,483 --> 00:43:38,703
My bad. My bad. Bars.
791
00:43:40,226 --> 00:43:41,619
All right. Here.
I got him. I got him.
792
00:43:41,793 --> 00:43:42,750
You were saying?
793
00:43:42,924 --> 00:43:44,404
Yeah. I was saying
794
00:43:44,578 --> 00:43:48,408
that I asked my deputy
to shoot you clean through,
795
00:43:48,582 --> 00:43:52,238
but I guess, like, a small
request is too much for him.
796
00:43:52,412 --> 00:43:54,414
What are you, blind?
797
00:43:54,588 --> 00:43:56,242
Sorry. Snow
got into my eye,
798
00:43:56,416 --> 00:43:58,244
so I had to close it
and... and...
799
00:43:58,418 --> 00:43:59,506
You what?
800
00:43:59,680 --> 00:44:01,029
I've seen what's in the vault.
801
00:44:01,203 --> 00:44:03,466
Who's in on this?
802
00:44:03,641 --> 00:44:06,034
Is it you and Blaine or
the whole department?
803
00:44:07,079 --> 00:44:11,257
Son, I have got
the whole town at my back.
804
00:44:12,650 --> 00:44:15,783
Let me explain.
You're just one cop.
805
00:44:15,957 --> 00:44:20,048
We're Normal, population 1,890.
806
00:44:24,400 --> 00:44:25,793
What's it all about, Mayor?
807
00:44:26,620 --> 00:44:28,274
What's this all about?
808
00:44:30,145 --> 00:44:31,799
You know, main
streets like ours...
809
00:44:33,366 --> 00:44:36,761
they are like strewn
corpses across America,
810
00:44:36,935 --> 00:44:39,024
holding on
by a thread,
811
00:44:39,198 --> 00:44:42,114
hoping they can keep
a dialysis center open
812
00:44:42,288 --> 00:44:43,768
or a little thrift shop
813
00:44:43,942 --> 00:44:46,858
or an antique store
with no antiques.
814
00:44:47,032 --> 00:44:49,991
They've been plundered
by banks and conglomerates.
815
00:44:50,165 --> 00:44:52,254
So when the Yakuza came
816
00:44:52,428 --> 00:44:53,647
and said they want
to make a deal--
817
00:44:53,821 --> 00:44:55,518
With the Yakuza?
818
00:44:55,693 --> 00:44:56,824
Trust me.
819
00:44:56,998 --> 00:44:58,434
They're a thing.
820
00:44:58,608 --> 00:45:00,523
They make a lot
of money in America.
821
00:45:00,698 --> 00:45:02,308
They can't ship
it all home.
822
00:45:02,482 --> 00:45:03,962
So when they
asked us to hold
823
00:45:04,136 --> 00:45:06,094
a portion of their
illicit US profits--
824
00:45:06,268 --> 00:45:07,835
for a percentage,
mind--
825
00:45:08,009 --> 00:45:10,272
I said, "Sure. We'll
take it."
826
00:45:10,446 --> 00:45:12,622
And the whole town
sold its soul.
827
00:45:12,797 --> 00:45:14,189
Not the whole town.
828
00:45:14,363 --> 00:45:16,714
There was
some negative Nancys.
829
00:45:17,802 --> 00:45:20,979
But I took care
of them, trust me.
830
00:45:22,981 --> 00:45:24,373
And, uh...
831
00:45:24,547 --> 00:45:26,767
me having seen what I've seen,
832
00:45:26,941 --> 00:45:29,509
I guess there's no way
out of this for me alive.
833
00:45:29,683 --> 00:45:32,512
You know, there's a way.
You want a deal?
834
00:45:32,686 --> 00:45:34,732
What kind of deal?
835
00:45:34,906 --> 00:45:37,865
You put a bullet in the head
of those two assholes
836
00:45:38,039 --> 00:45:39,693
that started this trouble,
837
00:45:40,563 --> 00:45:41,739
the blood on your hands
838
00:45:41,913 --> 00:45:43,828
is insurance enough for me.
839
00:45:44,437 --> 00:45:45,960
What do you say?
840
00:45:54,229 --> 00:45:55,840
All right,
now, he hung up on me.
841
00:45:56,014 --> 00:45:58,886
Now, he hung up on me!
Guns up!
842
00:45:59,060 --> 00:46:00,845
All right,
here we go, here we go.
843
00:46:03,195 --> 00:46:04,239
What'd you find?
844
00:46:05,893 --> 00:46:07,199
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
845
00:46:08,026 --> 00:46:10,550
There it is.
846
00:46:13,074 --> 00:46:14,684
It's so beautiful.
847
00:46:16,382 --> 00:46:18,950
There goes
the substation at Brandon!
848
00:46:19,124 --> 00:46:21,561
Storm must have
knocked the power out.
849
00:46:21,735 --> 00:46:23,215
Oh, darn.
850
00:46:25,695 --> 00:46:26,827
Hello?
851
00:46:27,697 --> 00:46:28,873
Let me out!
852
00:46:37,577 --> 00:46:38,926
I think this
is a good omen, right?
853
00:46:44,976 --> 00:46:47,935
- Jesus.
- That's not where I was aiming.
854
00:46:48,457 --> 00:46:50,198
Let's go.
855
00:46:51,286 --> 00:46:52,810
I think I can see someone.
856
00:47:11,916 --> 00:47:13,091
Give me that.
857
00:47:27,061 --> 00:47:29,237
- police officer: Holy shit!
- Fuck this!
858
00:47:30,282 --> 00:47:31,718
Fuck this town!
859
00:47:31,892 --> 00:47:33,720
-Calm down, Tom.
- I am outta here!
860
00:47:38,203 --> 00:47:40,988
- Anyone else?
-No, no, no, no.
861
00:47:41,989 --> 00:47:43,425
We're all good, Joe.
We're all good.
862
00:47:44,209 --> 00:47:46,689
- Where did they go?
- Oh, hey, Mr. Joe.
863
00:47:46,864 --> 00:47:48,300
Where did they go?
864
00:47:48,474 --> 00:47:50,302
They headed down,
back towards Main Street.
865
00:47:51,346 --> 00:47:52,826
You touch the base with Oyabun?
866
00:47:53,696 --> 00:47:54,828
Which means?
867
00:47:55,307 --> 00:47:57,004
There's no way
to get a hold of him.
868
00:47:57,178 --> 00:48:00,834
For all he knows,
his piggy bank was raided.
869
00:48:01,313 --> 00:48:03,141
Oyabun is coming.
870
00:48:05,665 --> 00:48:06,709
No answer.
871
00:48:07,536 --> 00:48:08,973
What the fuck?
872
00:48:10,670 --> 00:48:13,238
Okay, you sons of bitches!
We fly tonight!
873
00:48:20,158 --> 00:48:21,333
Go! Go!
874
00:48:23,944 --> 00:48:26,338
Shit. I'm out.
Get off the street.
875
00:48:26,512 --> 00:48:28,209
We're sitting ducks out here.
Keep moving.
876
00:48:28,383 --> 00:48:30,429
- Hey, freeze!
-Oh, shit!
877
00:48:31,865 --> 00:48:34,041
Oh, I'm good. I'm good.
I'm good. I'm just...
878
00:48:34,215 --> 00:48:35,913
Get inside! Get inside!
879
00:48:36,087 --> 00:48:37,958
-Drop it now!
-Don't shoot!
880
00:48:39,873 --> 00:48:41,919
Stand down!
881
00:48:43,094 --> 00:48:44,747
Oh! Okay!
882
00:48:44,922 --> 00:48:46,706
- Oh, God!
- Come on, baby.
883
00:48:46,880 --> 00:48:48,838
I thought
this was a normal town,
884
00:48:49,013 --> 00:48:50,188
but this is not normal.
885
00:48:52,233 --> 00:48:53,713
Stop shooting!
886
00:48:54,932 --> 00:48:57,021
God damn it!
887
00:48:57,195 --> 00:48:58,544
Are both your wounds okay?
888
00:48:58,718 --> 00:49:00,154
Yeah.
889
00:49:00,328 --> 00:49:03,201
I think I heard something.
Hold on. Hold on.
890
00:49:04,332 --> 00:49:05,333
Come on.
891
00:49:09,511 --> 00:49:10,382
Hello?
892
00:49:12,253 --> 00:49:14,516
How is he?
893
00:49:14,690 --> 00:49:17,041
Not good. I think
there's someone in here.
894
00:49:17,215 --> 00:49:18,259
Mary Beth: Hello?
895
00:49:19,304 --> 00:49:20,609
-Mary Beth.
- Oh, my God. What happened?
896
00:49:20,783 --> 00:49:22,394
Have you got a first-aid kit?
897
00:49:22,568 --> 00:49:23,961
Yeah, in my stock room.
898
00:49:24,135 --> 00:49:26,702
Is that radio working?
How is that on?
899
00:49:26,876 --> 00:49:28,530
Uh, battery operated.
900
00:49:28,704 --> 00:49:30,924
You said this
is a CB radio, too, right?
901
00:49:31,098 --> 00:49:32,404
Where's the mic on this thing?
902
00:49:32,578 --> 00:49:34,101
Hey, Knitting Needle,
903
00:49:34,275 --> 00:49:36,234
if you see the sheriff,
you stop him. He knows.
904
00:49:36,408 --> 00:49:37,975
Shit!
905
00:49:48,986 --> 00:49:50,596
Calm down, Mary Beth!
906
00:49:52,424 --> 00:49:54,034
We don't wanna hurt you!
907
00:49:54,208 --> 00:49:58,256
Mary Beth: Sure, you don't.
I wasn't born yesterday!
908
00:50:16,361 --> 00:50:20,800
Mary Beth: Oh, no, my shop!
Goddamn tourists.
909
00:50:21,496 --> 00:50:24,543
Ain't got no fucking respect.
910
00:50:25,761 --> 00:50:26,849
Okay.
911
00:50:36,468 --> 00:50:37,991
- Ha!
-Hey, Mary Beth!
912
00:50:42,822 --> 00:50:46,130
Let me go, you fucker!
913
00:50:50,047 --> 00:50:51,483
Suck on this!
914
00:50:59,012 --> 00:51:01,580
Oh, God. Sorry, lady.
915
00:51:12,678 --> 00:51:14,245
Let there be light.
916
00:51:17,944 --> 00:51:22,557
You don't understand.
Oyabun will have us all killed.
917
00:51:22,731 --> 00:51:25,647
Kenny will help us out.
We'll get nice and warm inside.
918
00:51:25,821 --> 00:51:28,694
Come on! Regroup and rearm.
919
00:51:32,219 --> 00:51:33,786
♪ Mm, mm, mm-hmm ♪
920
00:51:35,048 --> 00:51:36,571
Dr. Velie:
In here, Deputy Blaine.
921
00:51:38,573 --> 00:51:39,966
-Evening, everybody.
-Oh, hey, Kenny.
922
00:51:40,140 --> 00:51:41,402
Kenny, I'm gonna need
your medical kit.
923
00:51:41,576 --> 00:51:42,751
On it, Doc.
924
00:51:42,925 --> 00:51:44,449
Kenny, we're gonna need
some more ammo.
925
00:51:44,623 --> 00:51:45,928
Help yourself.
You know where to find it.
926
00:51:46,103 --> 00:51:48,279
Dr. Velie: Ice for this
severed ear, Kenny!
927
00:51:48,453 --> 00:51:50,716
So, what's with all
this nighttime commotion?
928
00:51:50,890 --> 00:51:52,892
Uh, you know,
a pair of bank robbers,
929
00:51:53,066 --> 00:51:54,894
they decided to team up
with the sheriff
930
00:51:55,068 --> 00:51:57,375
after they discovered
the Yakuza gold in our vault.
931
00:51:58,289 --> 00:51:59,986
And they blew up
the mayor, Kenny.
932
00:52:00,595 --> 00:52:03,207
He's on my face.
It was really gross.
933
00:52:03,381 --> 00:52:04,425
Oh, shit.
934
00:52:04,599 --> 00:52:07,080
Oyabun is coming to kill us all.
935
00:52:08,342 --> 00:52:11,824
You have your devil.
We have our Akuma.
936
00:52:12,390 --> 00:52:14,087
Both fear Oyabun.
937
00:52:14,609 --> 00:52:18,526
Look, the way I figure it,
with the power down,
938
00:52:18,918 --> 00:52:20,267
they can't get the word out.
939
00:52:20,441 --> 00:52:22,269
And with the storm
being what it is,
940
00:52:23,009 --> 00:52:25,272
they're stuck here with us.
941
00:52:26,317 --> 00:52:28,754
And you know,
better to be the hunter...
942
00:52:29,972 --> 00:52:30,973
than the hunted.
943
00:52:32,061 --> 00:52:32,888
Right?
944
00:52:33,062 --> 00:52:34,629
- Yeah.
- Yes.
945
00:52:34,803 --> 00:52:36,196
So, who's up
for an affogato?
946
00:52:37,241 --> 00:52:38,067
On the house.
947
00:52:38,242 --> 00:52:39,939
- Yeah.
- Yeah.
948
00:52:40,461 --> 00:52:41,767
Open that.
949
00:52:41,941 --> 00:52:44,944
Oh, damn.
Oh, God. Gimme some tape.
950
00:52:45,118 --> 00:52:46,293
Where's Olive?
951
00:52:46,467 --> 00:52:47,512
She's in the car, sweetheart.
952
00:52:47,816 --> 00:52:49,166
We left the heater on, remember?
953
00:52:50,123 --> 00:52:53,474
So, it's just us three versus
this entire whack-ass town?
954
00:52:53,648 --> 00:52:55,389
Well, usually,
when you rob a bank,
955
00:52:55,563 --> 00:52:57,130
there are consequences.
956
00:52:57,304 --> 00:52:59,176
Although this,
this is a new one.
957
00:53:00,742 --> 00:53:02,179
We just wanted something.
958
00:53:02,657 --> 00:53:04,616
If we get through
whatever the fuck this is,
959
00:53:04,790 --> 00:53:06,313
that'll be something.
960
00:53:07,009 --> 00:53:09,490
Okay.
What's the plan?
961
00:53:09,969 --> 00:53:12,319
We're gonna go
to the police station.
962
00:53:12,493 --> 00:53:15,627
They got a snowplow there.
We'll get the fuck out of Dodge.
963
00:53:15,801 --> 00:53:18,586
Okay. I can drive a snowplow.
964
00:53:18,760 --> 00:53:20,371
Then you're the man.
965
00:53:20,545 --> 00:53:21,981
- Let's go. Let's go.
-Okay.
966
00:53:24,679 --> 00:53:26,203
Come on, Mr. Plow.
967
00:53:37,649 --> 00:53:40,042
Go! Go!
968
00:53:40,869 --> 00:53:43,916
I'm okay. He hit
the vest! Get out of here!
969
00:53:44,090 --> 00:53:45,657
We'll meet
at the police station!
970
00:53:46,701 --> 00:53:47,659
Stop!
971
00:53:49,313 --> 00:53:51,184
Lookie what I hooked.
972
00:54:03,152 --> 00:54:05,633
Hello, Sheriff. Eat bar!
973
00:54:32,399 --> 00:54:34,706
You're a slippery
little fishy, ain't ya?
974
00:54:40,712 --> 00:54:42,366
God damn it! Stay down!
975
00:54:46,718 --> 00:54:49,851
- What the hell, man?
- What is wrong with you people?
976
00:54:50,025 --> 00:54:51,549
We looked you up
and we chose you
977
00:54:51,723 --> 00:54:54,203
because of your reputation
for not giving a shit.
978
00:54:54,378 --> 00:54:56,293
Why'd you decide to start now?
979
00:54:57,206 --> 00:54:58,556
I'm not myself lately.
980
00:55:13,788 --> 00:55:15,573
God damn.
981
00:55:16,617 --> 00:55:18,097
God...
982
00:55:34,069 --> 00:55:37,246
Heh. Old-fashioned
stump removers.
983
00:55:45,254 --> 00:55:46,255
I'm out.
984
00:55:46,430 --> 00:55:47,431
- Huh?
- I don't have anymore.
985
00:55:57,092 --> 00:55:59,399
Was that a mailman? What?
986
00:56:01,967 --> 00:56:03,577
You stole a gold brick?
987
00:56:05,013 --> 00:56:06,101
Of course I did.
988
00:56:51,277 --> 00:56:54,323
Physics, bitch.
989
00:56:58,545 --> 00:56:59,807
Is he okay?
990
00:56:59,981 --> 00:57:02,027
Um, no.
991
00:57:02,506 --> 00:57:05,247
Go! Go!
992
00:57:06,161 --> 00:57:07,162
Go!
993
00:57:09,513 --> 00:57:11,253
Hold your fire! Hold your fire!
994
00:57:18,565 --> 00:57:19,871
They murdered James.
995
00:57:21,525 --> 00:57:23,004
They murdered our mailman.
996
00:57:24,745 --> 00:57:26,225
Oh, what fresh hell is this?
997
00:57:26,399 --> 00:57:28,096
Whoa, be careful
with that, Father.
998
00:57:28,270 --> 00:57:30,664
It's only a flare.
999
00:57:32,623 --> 00:57:34,973
Hey, there's another one.
It's okay.
1000
00:57:40,761 --> 00:57:41,806
Clayton!
1001
00:57:43,068 --> 00:57:44,548
Go, go, go, go, go, go, go, go!
1002
00:57:44,722 --> 00:57:45,897
- Mike!
-I got it, Blaine!
1003
00:57:46,071 --> 00:57:47,289
- I got it! I got it.
- Mike...
1004
00:57:47,464 --> 00:57:48,726
What are you doing,
Mike?
1005
00:57:48,900 --> 00:57:50,510
God's sakes.
1006
00:57:54,035 --> 00:57:57,256
See that, Blaine? I'm a hero.
1007
00:58:01,042 --> 00:58:02,174
Mike!
1008
00:58:03,044 --> 00:58:04,219
Oh, he's gone.
1009
00:58:09,398 --> 00:58:10,574
Yeah, no thank you.
1010
00:58:41,169 --> 00:58:43,215
Ten fucking hours...
1011
00:58:45,434 --> 00:58:46,566
My ass aches.
1012
00:59:11,199 --> 00:59:12,810
I thought you knew
how to drive one of these.
1013
00:59:12,984 --> 00:59:16,683
Yeah, I do.
But, you know, I do.
1014
00:59:17,510 --> 00:59:18,946
I... I did.
1015
00:59:19,120 --> 00:59:20,818
It's just-- it's just...
1016
00:59:24,386 --> 00:59:26,171
Remember when you said
you could drive a train?
1017
00:59:26,345 --> 00:59:27,781
And that was bullshit, too.
1018
00:59:29,304 --> 00:59:31,045
Yeah.
1019
00:59:31,219 --> 00:59:32,177
- See?
- Yeah.
1020
00:59:32,351 --> 00:59:33,657
Yeah.
1021
00:59:35,223 --> 00:59:37,965
It's the matter of
going forwards, right?
1022
00:59:38,662 --> 00:59:40,185
Give me that.
1023
00:59:41,708 --> 00:59:44,145
You're spoiling everything.
1024
00:59:46,626 --> 00:59:48,367
Oh no.
1025
00:59:48,541 --> 00:59:50,021
Help! Sheriff, help!
1026
01:00:00,422 --> 01:00:01,206
Hey.
1027
01:00:02,511 --> 01:00:03,861
Oh, my bad.
1028
01:00:04,165 --> 01:00:07,212
I should have knocked.
Can you drive this thing?
1029
01:00:07,386 --> 01:00:09,431
Yeah, I think so.
1030
01:00:09,606 --> 01:00:11,303
Okay, well, get to a hospital.
1031
01:00:11,477 --> 01:00:14,175
- You're not coming with us?
- No, I'm sticking around.
1032
01:00:15,089 --> 01:00:18,223
I'm tired of running away
from every goddamn thing.
1033
01:00:18,658 --> 01:00:21,008
And you consider this
your second chance.
1034
01:00:21,182 --> 01:00:23,315
You take that gold brick, eh?
1035
01:00:24,490 --> 01:00:26,492
And go build something
good out of it.
1036
01:00:27,101 --> 01:00:28,537
Take care of yourselves.
1037
01:00:42,203 --> 01:00:43,335
Go.
1038
01:00:47,295 --> 01:00:49,341
How do we even
sell a gold brick?
1039
01:00:49,907 --> 01:00:51,256
Break it in half?
1040
01:00:51,430 --> 01:00:53,780
Well, haven't thought
that far ahead.
1041
01:01:01,614 --> 01:01:03,268
Damn it.
Where could they have gone?
1042
01:01:03,442 --> 01:01:04,791
It's a small town.
1043
01:01:04,965 --> 01:01:06,445
Hey.
1044
01:01:07,751 --> 01:01:09,274
That's our plow.
1045
01:01:09,622 --> 01:01:11,537
Dr. Velie: That ain't Ulysses.
He ain't the running type.
1046
01:01:11,711 --> 01:01:13,713
Well,
where's he gonna hide?
1047
01:01:13,887 --> 01:01:16,455
- Police station.
- Let's get him.
1048
01:01:30,077 --> 01:01:31,644
- Whoa! Jeez!
-Stop! Stop!
1049
01:01:31,818 --> 01:01:32,906
There's Olive.
1050
01:01:38,042 --> 01:01:40,087
Hey, sweet girl.
1051
01:01:40,261 --> 01:01:42,786
Good girl. Come on.
1052
01:01:45,702 --> 01:01:46,790
Let's go.
1053
01:01:57,017 --> 01:01:58,932
Let's go home.
1054
01:01:59,106 --> 01:02:02,066
Yeah, Olive.
Fuck this place.
1055
01:02:29,049 --> 01:02:30,703
Moira.
1056
01:02:33,532 --> 01:02:34,533
Hey, lawman.
1057
01:02:36,665 --> 01:02:38,015
You don't--
1058
01:02:38,406 --> 01:02:40,757
you don't happen to have
a drink on you, do you?
1059
01:02:41,583 --> 01:02:45,022
Now, what kind of bartender
would I be... if I didn't?
1060
01:02:47,024 --> 01:02:49,200
Let's trade.
1061
01:02:53,378 --> 01:02:55,162
Uh-uh, fucking slowly.
1062
01:03:14,051 --> 01:03:16,227
Well, drink up...
1063
01:03:18,533 --> 01:03:20,753
so, we can all clean up
this mess you made
1064
01:03:20,927 --> 01:03:24,235
before the Yakuza turn up
and kill every single one of us.
1065
01:03:24,409 --> 01:03:25,627
You, too, huh?
1066
01:03:26,367 --> 01:03:28,805
Just doing what I need to
to survive.
1067
01:03:28,979 --> 01:03:30,328
At what cost?
1068
01:03:31,590 --> 01:03:33,244
My soul.
1069
01:03:34,811 --> 01:03:36,377
Although,
they're cheap nowadays.
1070
01:03:36,551 --> 01:03:38,510
Hell, you sold yours,
didn't you?
1071
01:03:39,380 --> 01:03:40,904
I didn't sell mine.
1072
01:03:42,906 --> 01:03:44,037
I lost it.
1073
01:03:46,431 --> 01:03:47,562
How did you know?
1074
01:03:47,736 --> 01:03:49,608
Bartenders hear
a lot of bullshit.
1075
01:03:51,784 --> 01:03:54,221
You get really good
at sniffing out the lies.
1076
01:03:55,875 --> 01:04:00,053
Your story was true right
until the end, am I right?
1077
01:04:04,275 --> 01:04:06,190
The girl didn't kill her dad.
1078
01:04:07,844 --> 01:04:08,888
You did.
1079
01:04:14,676 --> 01:04:15,852
I shot him...
1080
01:04:18,028 --> 01:04:20,682
right between the eyes
for what he'd done.
1081
01:04:24,991 --> 01:04:26,471
I figured it was justice.
1082
01:04:28,777 --> 01:04:30,301
Now, I don't know.
1083
01:04:31,302 --> 01:04:34,000
I've been avoiding making
any choices since then,
1084
01:04:35,001 --> 01:04:38,135
just watching life
from the sidelines.
1085
01:04:38,831 --> 01:04:40,398
That's my truth.
1086
01:04:41,442 --> 01:04:44,532
Now, you go.
What happened to Gunderson?
1087
01:04:44,706 --> 01:04:46,099
I already told mine.
1088
01:04:46,273 --> 01:04:47,666
Me, fish? Fuck no.
1089
01:04:48,623 --> 01:04:50,234
Probably the only one
in town who don't.
1090
01:04:51,844 --> 01:04:54,325
Gunderson, he had
a fishing pole in one hand,
1091
01:04:54,499 --> 01:04:57,284
like this one,
and an auger in the other.
1092
01:04:57,937 --> 01:05:00,244
So, my guess is he thought
he was going ice fishing.
1093
01:05:01,201 --> 01:05:03,464
Who the fuck goes
ice fishing with a fly rod?
1094
01:05:03,638 --> 01:05:05,118
No one.
1095
01:05:06,815 --> 01:05:09,079
I lied. I killed him.
1096
01:05:09,688 --> 01:05:11,690
Because he wanted
a bigger cut of the deal?
1097
01:05:11,864 --> 01:05:15,215
Because he wanted out
of the job, of...
1098
01:05:15,389 --> 01:05:18,958
...the town, the arrangement.
1099
01:05:19,306 --> 01:05:20,307
Why?
1100
01:05:22,048 --> 01:05:23,180
Missed his kid.
1101
01:05:24,094 --> 01:05:25,834
This town made him choose.
1102
01:05:26,705 --> 01:05:29,534
It's a small town
in every way, you know,
1103
01:05:30,230 --> 01:05:33,016
- small-minded.
- Yeah, I get that.
1104
01:05:34,713 --> 01:05:37,759
- And no one gets out.
- Not even him.
1105
01:05:39,196 --> 01:05:40,980
So, you got him drunk and...
1106
01:05:42,547 --> 01:05:43,809
walked him out and...
1107
01:05:43,983 --> 01:05:45,724
Watched him freeze to death...
1108
01:05:46,943 --> 01:05:50,163
which takes longer
than you'd think.
1109
01:05:50,903 --> 01:05:54,733
Unless you're wet, which he was,
because I poured water on him.
1110
01:05:55,995 --> 01:05:58,084
But I learned something
about myself that night.
1111
01:05:59,346 --> 01:06:01,087
What's that?
1112
01:06:01,261 --> 01:06:02,915
That I can do
what needs to be done.
1113
01:06:04,177 --> 01:06:07,224
- What happened to you?
- Nothing I didn't choose.
1114
01:06:10,009 --> 01:06:11,968
Like I said,
that's a cool belt.
1115
01:06:19,976 --> 01:06:21,586
What the fuck, Sheriff?
1116
01:06:22,804 --> 01:06:23,936
Tell me about it.
1117
01:06:25,851 --> 01:06:27,940
I think he would have
wanted you to have this,
1118
01:06:28,114 --> 01:06:30,073
especially in light
of current events.
1119
01:06:35,252 --> 01:06:36,993
Let's go, Deputy.
1120
01:06:37,950 --> 01:06:40,257
This shit storm
is only gonna get worse.
1121
01:06:53,183 --> 01:06:54,140
Whoa!
1122
01:07:00,451 --> 01:07:01,539
Hey, Blaine.
1123
01:07:02,801 --> 01:07:04,629
Light 'em up!
1124
01:07:08,067 --> 01:07:09,416
Bulletproof, motherfuckers.
1125
01:07:17,598 --> 01:07:18,469
Whoa!
1126
01:07:23,822 --> 01:07:25,780
Hey, Blaine!
1127
01:07:27,652 --> 01:07:29,523
- Yeah, Joe?
- Damn it.
1128
01:07:30,176 --> 01:07:32,265
Did we leave anyone
back at the bank?
1129
01:07:33,571 --> 01:07:34,615
No, Joe.
1130
01:07:35,877 --> 01:07:36,965
And the vault?
1131
01:07:37,879 --> 01:07:39,011
Yeah, Joe?
1132
01:07:40,491 --> 01:07:43,668
Is it... still open?
1133
01:08:12,088 --> 01:08:13,306
Yoo-hoo!
1134
01:08:13,480 --> 01:08:14,916
Answer the phone.
1135
01:08:16,918 --> 01:08:21,532
My deputy is currently securing
the contents of your vault.
1136
01:08:27,494 --> 01:08:28,539
Securing?
1137
01:08:29,279 --> 01:08:32,282
Bricks of C4
have been planted
1138
01:08:32,586 --> 01:08:37,374
in and amongst the Yakuza's
physical deposits, as it were.
1139
01:08:39,419 --> 01:08:44,381
So, to sum up,
if I die, it all goes boom.
1140
01:08:44,903 --> 01:08:46,426
And if it goes boom,
1141
01:08:46,600 --> 01:08:49,995
well, them being
the Yakuza and all,
1142
01:08:50,735 --> 01:08:52,911
I don't think it ends
real well for you.
1143
01:08:54,042 --> 01:08:56,219
If we don't finish this
here and now,
1144
01:08:56,393 --> 01:08:57,611
the Yakuza will hunt down
1145
01:08:57,785 --> 01:09:00,353
and kill each
and every one of us,
1146
01:09:01,137 --> 01:09:02,486
me included.
1147
01:09:04,575 --> 01:09:06,490
But wait, there's more.
1148
01:09:08,579 --> 01:09:09,928
I've got a proposal.
1149
01:09:13,105 --> 01:09:14,802
We tidy up the bank,
1150
01:09:14,976 --> 01:09:18,415
make it look like an accident,
like nothing bad happened.
1151
01:09:19,590 --> 01:09:22,158
Just another Saturday.
1152
01:09:23,246 --> 01:09:24,203
Mm.
1153
01:09:24,943 --> 01:09:28,294
Kenny, you say this
is Belgian chocolate?
1154
01:09:28,468 --> 01:09:29,600
French.
1155
01:09:29,774 --> 01:09:32,516
Mm. Same difference, you know.
1156
01:09:34,735 --> 01:09:37,129
So, that's your plan?
1157
01:09:38,086 --> 01:09:39,087
That's it.
1158
01:09:41,046 --> 01:09:42,656
Just make it seem like
any other day.
1159
01:09:42,830 --> 01:09:44,092
Basically, yeah.
1160
01:09:45,137 --> 01:09:49,185
The Yakuza show up,
their treasure is untouched.
1161
01:09:49,707 --> 01:09:52,666
Nothing more than a car accident
that set off the alarm.
1162
01:09:52,840 --> 01:09:55,626
Life in Normal is normal, calm.
1163
01:09:57,105 --> 01:10:00,413
Calm... cleans messy.
1164
01:10:01,153 --> 01:10:02,285
That's right.
1165
01:10:03,242 --> 01:10:07,812
Why don't I just kill you
right now?
1166
01:10:10,206 --> 01:10:12,295
The only thing your boss
is gonna give a shit about
1167
01:10:12,469 --> 01:10:13,774
is that you messed up.
1168
01:10:15,385 --> 01:10:18,214
I say we play the hand
that's been dealt to all of us.
1169
01:10:19,693 --> 01:10:23,001
You make us look good,
we'll make you look good.
1170
01:10:24,089 --> 01:10:25,482
And maybe you get to keep
the rest
1171
01:10:25,656 --> 01:10:27,223
of your goddamn fingers.
1172
01:10:31,531 --> 01:10:35,405
I'm sorry that I,
uh... killed your mayor.
1173
01:10:35,883 --> 01:10:37,494
I know you liked him a lot.
1174
01:10:38,799 --> 01:10:41,062
Though, he did seem
a bit of an a-hole.
1175
01:10:44,675 --> 01:10:45,632
Okay.
1176
01:10:47,373 --> 01:10:48,809
What do you say?
1177
01:10:50,246 --> 01:10:54,380
Well, it...
isn't much of a plan.
1178
01:10:54,902 --> 01:10:59,255
Well, I'm not much of a sheriff,
but I'm all you've got.
1179
01:11:06,131 --> 01:11:08,525
Hey, Alex.
1180
01:11:09,177 --> 01:11:10,396
Let's a put on a show.
1181
01:11:11,658 --> 01:11:13,530
I'm kind of liking...
1182
01:11:14,966 --> 01:11:15,967
Deputy.
1183
01:11:22,016 --> 01:11:22,974
Fuck yeah.
1184
01:11:24,802 --> 01:11:26,717
Come on, people!
This is the new Normal!
1185
01:11:26,891 --> 01:11:28,632
It's gotta seem
like an accident!
1186
01:11:28,806 --> 01:11:31,199
Like there wasn't
a massacre here, you know?
1187
01:11:31,374 --> 01:11:33,245
Bring it in! Bring it in!
1188
01:11:34,072 --> 01:11:35,726
Look for loose limbs!
1189
01:11:36,727 --> 01:11:38,859
Watch for blood splotches.
1190
01:11:39,730 --> 01:11:40,905
Cover 'em up.
1191
01:11:42,036 --> 01:11:45,083
Winter wonderland!
Let's go for it, folks.
1192
01:11:45,779 --> 01:11:47,912
Make it nice for our guests.
1193
01:11:48,913 --> 01:11:50,044
Let's bring it around.
1194
01:11:50,654 --> 01:11:54,266
Down there,
look for any loose entrails.
1195
01:12:18,203 --> 01:12:19,422
Swear to God,
1196
01:12:19,596 --> 01:12:22,990
I had no idea
about killing Gunderson.
1197
01:12:23,164 --> 01:12:24,470
You believed
that bullshit
1198
01:12:24,644 --> 01:12:26,037
about the fishing rod?
1199
01:12:26,211 --> 01:12:27,778
Sorry,
I'm not much of a fisherman,
1200
01:12:27,952 --> 01:12:29,345
but, yeah, I get your point.
1201
01:12:29,649 --> 01:12:31,912
And you tried to shoot me.
1202
01:12:32,086 --> 01:12:34,611
Yeah, I did shoot you,
but I didn't kill you.
1203
01:12:34,785 --> 01:12:36,656
That's the important thing.
1204
01:12:37,222 --> 01:12:39,311
We're here together,
both of us...
1205
01:12:41,444 --> 01:12:42,445
alive.
1206
01:12:44,751 --> 01:12:45,839
Do you, uh...
1207
01:12:46,362 --> 01:12:48,146
Do you really think
this is gonna work?
1208
01:12:50,453 --> 01:12:51,715
You a betting man?
1209
01:12:52,672 --> 01:12:54,457
To my own detriment,
to be sure.
1210
01:12:57,111 --> 01:13:00,158
I'd put a Benji on the lay.
1211
01:13:01,681 --> 01:13:04,162
Wait a minute. You're--
You're betting against us?
1212
01:13:08,166 --> 01:13:10,255
Oof. We're fucked, huh?
1213
01:13:11,822 --> 01:13:14,390
Well, best get into character.
1214
01:13:27,838 --> 01:13:30,014
You got some
explaining to do, don't you?
1215
01:13:30,188 --> 01:13:33,191
Yes, I have several
explanations.
1216
01:13:33,365 --> 01:13:36,934
As you can s--
Can you-- Can you translate?
1217
01:13:38,892 --> 01:13:42,069
As you can see, the storm here
was something else.
1218
01:13:42,243 --> 01:13:45,508
It knocked out phones,
internet, cell service, hell,
1219
01:13:45,682 --> 01:13:47,379
you name it, it's down.
1220
01:13:47,553 --> 01:13:49,120
Howdy, y'all.
1221
01:13:50,251 --> 01:13:53,124
Oh, he's the interim,
like I told you.
1222
01:13:53,298 --> 01:13:56,562
He don't know shit.
He's, uh, not too bright.
1223
01:13:56,736 --> 01:13:58,216
Deputy Blaine,
you know these folks?
1224
01:13:58,390 --> 01:13:59,913
You want to explain to them
they can't come
1225
01:14:00,087 --> 01:14:02,089
tearing through our county
in a convoy like this
1226
01:14:02,263 --> 01:14:04,744
without getting
a greeting from the law?
1227
01:14:04,918 --> 01:14:07,878
Well, uh, this is actually
Pastor Oyabun, Sheriff.
1228
01:14:08,052 --> 01:14:09,662
- Oh, a pastor.
- Mm-hmm.
1229
01:14:09,836 --> 01:14:11,142
He's got a small parish
1230
01:14:11,316 --> 01:14:13,057
just over yonder
down near Everton.
1231
01:14:13,231 --> 01:14:15,102
What's his denomination?
1232
01:14:15,842 --> 01:14:18,062
Protestant. Ain't that right?
1233
01:14:18,454 --> 01:14:20,586
I don't know
what the hell you guys
are talking about!
1234
01:14:20,760 --> 01:14:22,109
- Tell him.
- He's mad.
1235
01:14:22,283 --> 01:14:23,502
We must get going.
1236
01:14:23,676 --> 01:14:25,199
What's he upset about?
1237
01:14:25,504 --> 01:14:26,810
- Bank! Bank!
- I think--
1238
01:14:26,984 --> 01:14:28,899
I think that he wants to go
to the bank.
1239
01:14:29,073 --> 01:14:30,727
Are we going now or what?
1240
01:14:30,901 --> 01:14:32,250
He can't go
to the bank. We've got the...
1241
01:14:32,424 --> 01:14:34,382
- Yeah, yeah, but...
- There's people down.
1242
01:14:34,557 --> 01:14:35,993
- It's true that...
- Hey!
1243
01:14:36,167 --> 01:14:37,690
Hey, hey.
1244
01:14:37,864 --> 01:14:40,171
- We'll make an exception.
- Make an exception.
1245
01:14:40,345 --> 01:14:43,043
- We'll give you an escort.
-Follow us. Let's go.
1246
01:14:43,217 --> 01:14:44,741
Let's go, hurry up.
1247
01:14:44,915 --> 01:14:46,394
You start driving.
1248
01:14:46,569 --> 01:14:48,484
Okay, Deputy Blaine,
1249
01:14:48,658 --> 01:14:51,269
let's take our guests
the long way around.
1250
01:14:52,139 --> 01:14:54,490
Give them a little more time
to fix up the bank.
1251
01:14:56,796 --> 01:14:58,581
How can these assholes
1252
01:14:58,755 --> 01:15:00,713
get lost on a straight road?
1253
01:15:02,454 --> 01:15:03,586
Those aren't
the best shoes.
1254
01:15:03,760 --> 01:15:05,109
Yes, sir.
Right this way.
1255
01:15:05,283 --> 01:15:06,414
So, just watch
your step. Come on.
1256
01:15:06,589 --> 01:15:08,112
This is it?
1257
01:15:08,286 --> 01:15:08,678
Well, it doesn't look good,
1258
01:15:08,852 --> 01:15:10,244
I know.
1259
01:15:10,418 --> 01:15:11,811
My money better be safe.
1260
01:15:11,985 --> 01:15:12,551
Careful of the snow.
1261
01:15:19,602 --> 01:15:21,168
The driver was killed on impact,
1262
01:15:21,342 --> 01:15:22,909
as was the bank manager
and security guard.
1263
01:15:23,083 --> 01:15:24,302
- Where's Haru?
- Killed.
1264
01:15:24,476 --> 01:15:26,043
And the vault?
1265
01:15:26,217 --> 01:15:27,827
Sheriff, you mind
if I show him the vault?
1266
01:15:28,001 --> 01:15:30,395
The church has some papers
in their safe deposit box.
1267
01:15:30,569 --> 01:15:33,137
- Yeah, sure, go ahead.
-Good. Yeah, this way.
1268
01:15:34,181 --> 01:15:35,966
The building's in fine shape.
1269
01:15:36,140 --> 01:15:38,359
Uh, actually, it wasn't
a load-bearing wall.
1270
01:15:38,534 --> 01:15:39,970
Excuse me. Uh...
1271
01:15:40,144 --> 01:15:44,191
As you can see,
the vault, it's untouched.
1272
01:15:44,365 --> 01:15:46,672
Excuse me. Pristine.
1273
01:15:46,846 --> 01:15:49,153
Whoa! The church
has done well, huh?
1274
01:15:54,158 --> 01:15:55,855
Pretty color, huh?
1275
01:15:56,029 --> 01:15:57,378
Now, who's hungry?
1276
01:15:59,729 --> 01:16:01,861
♪ There's a small garage
On the edge of town ♪
1277
01:16:02,035 --> 01:16:04,690
♪ Where the hot rods go
When the sun goes down ♪
1278
01:16:04,864 --> 01:16:06,736
♪ The place belongs
To a Mr. Jones ♪
1279
01:16:06,910 --> 01:16:08,389
♪ Who repairs hot rods... ♪
1280
01:16:08,564 --> 01:16:10,478
Why did you invite
them out for food?
1281
01:16:12,568 --> 01:16:15,309
I only know, like, four phrases
in Japanese, and...
1282
01:16:16,441 --> 01:16:17,616
I guess I panicked.
1283
01:16:21,185 --> 01:16:23,143
Is your boss
enjoying the meatloaf?
1284
01:16:25,842 --> 01:16:28,018
This is divine.
1285
01:16:30,237 --> 01:16:31,804
Your English is very good, sir.
1286
01:16:32,762 --> 01:16:34,154
I watch a lot of Friends.
1287
01:16:34,546 --> 01:16:36,287
Who's in for mimosas?
1288
01:16:36,461 --> 01:16:39,377
Should I make a toast?
1289
01:16:40,813 --> 01:16:43,642
- Don't.
-Uh, excuse me. Um...
1290
01:16:45,905 --> 01:16:49,343
I, uh...
I'd like to propose a toast.
1291
01:16:49,517 --> 01:16:51,607
Um... You know, I'm, uh,
1292
01:16:51,781 --> 01:16:54,610
what you might call
a "people person."
1293
01:16:54,784 --> 01:16:57,874
So, this toast is to friendship.
I think it's important
1294
01:16:58,048 --> 01:16:59,745
that I take credit
for this event.
1295
01:16:59,919 --> 01:17:02,182
When I become
the next sheriff of Normal,
1296
01:17:02,356 --> 01:17:06,056
there will be many more
opportunities to come together
1297
01:17:06,230 --> 01:17:09,625
and break bread,
strengthening our link.
1298
01:17:09,799 --> 01:17:14,630
And with Pastor Oyabun
and his friendly, friendly,
1299
01:17:14,804 --> 01:17:19,417
um, congregation,
I think this is a new chapter
1300
01:17:19,591 --> 01:17:22,812
for our town
and our happy arrangement.
1301
01:17:22,986 --> 01:17:26,903
So, I'd like to say
thank you for all your help
1302
01:17:27,077 --> 01:17:31,298
and to many,
many more years
1303
01:17:31,472 --> 01:17:38,088
of friendly people helping
other friendly people.
1304
01:17:53,930 --> 01:17:54,887
Please!
1305
01:17:58,804 --> 01:17:59,892
Oh, shit.
1306
01:18:01,720 --> 01:18:04,462
♪ Pop, pop, peep-peep-peep ♪
1307
01:18:04,636 --> 01:18:08,509
♪ Pop, pop
Peep, pop, pop, oh pop ♪
1308
01:18:08,684 --> 01:18:10,816
♪ Pop, pop ♪
1309
01:18:44,458 --> 01:18:45,503
Asshole!
1310
01:18:48,898 --> 01:18:50,290
Hey!
Get your hands off!
1311
01:18:51,857 --> 01:18:55,905
♪ Everybody wants her
Everybody loves her ♪
1312
01:18:56,209 --> 01:18:59,735
♪ Everybody wants
To take your baby home ♪
1313
01:18:59,909 --> 01:19:03,521
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1314
01:19:03,956 --> 01:19:07,699
- ♪ You watch your friends ♪
- ♪ You watch your friends ♪
1315
01:19:08,047 --> 01:19:11,877
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1316
01:19:12,486 --> 01:19:14,140
♪ It never ends ♪
1317
01:19:14,314 --> 01:19:16,055
♪ It never ends
You know it never ends ♪
1318
01:19:17,230 --> 01:19:21,408
♪ You know that it's crazy
You wanna trust her ♪
1319
01:19:21,582 --> 01:19:25,108
♪ Then somebody hangs up
When you answer the phone ♪
1320
01:19:25,282 --> 01:19:28,807
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1321
01:19:29,547 --> 01:19:31,157
♪ You go it alone ♪
1322
01:19:35,422 --> 01:19:38,599
♪ Maybe it's just
An ego problem ♪
1323
01:19:38,774 --> 01:19:41,777
♪ Problem is I've been
Fooled before ♪
1324
01:19:42,386 --> 01:19:47,434
♪ By fair-weather friends
And faint-hearted lovers ♪
1325
01:19:47,826 --> 01:19:50,089
♪ And every time it happens ♪
1326
01:19:50,568 --> 01:19:54,877
♪ It just convinces me more ♪
1327
01:19:55,747 --> 01:19:59,795
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1328
01:19:59,969 --> 01:20:01,535
♪ You watch her eyes ♪
1329
01:20:01,709 --> 01:20:03,755
♪ Watch her eyes
Baby, watch her eyes ♪
1330
01:20:04,103 --> 01:20:08,238
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1331
01:20:08,412 --> 01:20:10,066
♪ You look for lies ♪
1332
01:20:10,240 --> 01:20:12,198
♪ Keep lookin' for lies
Baby, look for lies ♪
1333
01:20:14,157 --> 01:20:17,508
♪ Everybody tempts her
Everybody tells her ♪
1334
01:20:17,682 --> 01:20:20,859
♪ She's the most beautiful
woman They know ♪
1335
01:20:21,033 --> 01:20:24,907
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1336
01:20:25,429 --> 01:20:27,431
♪ You go it alone ♪
1337
01:20:51,020 --> 01:20:53,413
God damn it!
1338
01:21:20,049 --> 01:21:23,791
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1339
01:21:28,405 --> 01:21:32,191
♪ When you're in love
With a beautiful woman ♪
1340
01:21:32,539 --> 01:21:34,106
Sheriff?
1341
01:21:35,586 --> 01:21:36,674
Sheriff!
1342
01:21:44,334 --> 01:21:46,684
All friends now?
1343
01:21:53,996 --> 01:21:55,823
Anyone for pie?
1344
01:22:17,628 --> 01:22:18,629
Mm.
1345
01:22:26,811 --> 01:22:29,901
You want to be
sheriff now?
1346
01:22:33,035 --> 01:22:34,775
Yeah. Yeah, sure.
1347
01:22:42,566 --> 01:22:44,481
Thanks for taking care of it
for me.
1348
01:22:45,917 --> 01:22:50,313
Oh. There's one other thing.
1349
01:22:52,576 --> 01:22:56,058
Here's that 100 on the lay.
Guess you won.
1350
01:22:58,582 --> 01:23:00,062
Can I have that pie back?
1351
01:23:07,721 --> 01:23:14,293
♪ The wind is blowing
Against my face ♪
1352
01:23:14,467 --> 01:23:17,775
♪ Sun's beating down... ♪
1353
01:23:17,949 --> 01:23:19,777
This is Penny.
I'm sorry I missed you.
1354
01:23:19,951 --> 01:23:21,474
Please leave a message,
1355
01:23:21,648 --> 01:23:22,998
and I'll circle back
when I can. Thanks.
1356
01:23:23,172 --> 01:23:25,435
Hey, Penny, it's me.
1357
01:23:25,609 --> 01:23:28,351
I'm-- I'm in Texas now.
1358
01:23:28,525 --> 01:23:32,007
Yeah, filling in for a sheriff
on maternity leave.
1359
01:23:32,181 --> 01:23:36,141
I much prefer the weather here.
It's warm. Don't miss the cold.
1360
01:23:36,315 --> 01:23:40,232
Oh, and I picked up an
interim deputy along the way.
1361
01:23:40,406 --> 01:23:42,278
People are pretty much
the same.
1362
01:23:42,452 --> 01:23:44,323
Then, again, not.
1363
01:23:44,497 --> 01:23:45,846
All things considered, though...
1364
01:23:46,021 --> 01:23:49,633
...I'm in a better place.
1365
01:23:49,807 --> 01:23:52,201
As for the town of Normal,
well,
1366
01:23:52,375 --> 01:23:54,855
I left it as I found it,
you could say.
1367
01:23:56,379 --> 01:23:58,163
I mean, that's the job,
isn't it?
1368
01:23:59,164 --> 01:24:01,514
Besides, I'm never looking
for trouble.
1369
01:24:02,080 --> 01:24:04,952
If it wants you,
it'll find you on its own,
1370
01:24:05,823 --> 01:24:08,782
and it can be hard
to shake once it does.
1371
01:24:12,090 --> 01:24:15,093
Well, thanks for listening,
Penny. I--
1372
01:24:15,920 --> 01:24:17,095
Hi, Ulysses.
1373
01:24:18,140 --> 01:24:19,663
Hey, Penny.
1374
01:24:22,057 --> 01:24:29,020
♪ A daydream or fantasy ♪
1375
01:24:30,326 --> 01:24:32,806
♪ A place that we know ♪
1376
01:24:32,980 --> 01:24:37,637
♪ As reality ♪
1377
01:24:38,595 --> 01:24:45,297
♪ Where we can go
And our troubles be few ♪
1378
01:24:46,733 --> 01:24:52,217
♪ Where we can go and think ♪
1379
01:24:52,391 --> 01:24:56,961
♪ Think things through ♪
1380
01:24:58,441 --> 01:25:05,187
♪ The wind is blowing
Against my face ♪
1381
01:25:06,753 --> 01:25:13,630
♪ Sun's beating down
With its warm rays ♪
1382
01:25:15,066 --> 01:25:19,375
♪ A robin's song ♪
1383
01:25:19,549 --> 01:25:23,335
♪ Whistling through the trees ♪
1384
01:25:23,509 --> 01:25:27,078
♪ The ocean's mist ♪
1385
01:25:27,252 --> 01:25:34,129
♪ And the world
Of make-believe ♪
1386
01:25:35,782 --> 01:25:42,746
♪ The world of make-believe ♪
1387
01:25:43,312 --> 01:25:48,099
♪ Of make-believe ♪
96904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.