Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,870 --> 00:01:47,040
What the hell is that thing?!
2
00:01:48,790 --> 00:01:50,540
A-Archangel!
3
00:01:52,500 --> 00:01:54,080
Divine Advent!
4
00:01:55,750 --> 00:01:58,000
Throwing your whole arsenal at me, huh?
5
00:02:00,750 --> 00:02:02,660
Well, it's still not going to work.
6
00:02:08,370 --> 00:02:11,167
L-Lady Sasha! Play the ocarina again!
7
00:02:11,250 --> 00:02:12,330
R-right!
8
00:02:22,160 --> 00:02:23,750
Uh, Lady Sasha?
9
00:02:24,160 --> 00:02:27,330
I can't resummon them, but why?
10
00:02:32,080 --> 00:02:33,290
The ocarina broke!
11
00:02:33,540 --> 00:02:34,410
Wow.
12
00:02:34,870 --> 00:02:38,747
That's funny. All I did was flex this thing's power a little
and it erased the ocarina from existence.
13
00:02:38,830 --> 00:02:41,000
Now you can't summon any angels at all.
14
00:02:42,620 --> 00:02:44,770
What the hell is that
even supposed to be?!
15
00:02:44,950 --> 00:02:48,290
Nothing should be capable of destroying
a phantasma-class weapon!
16
00:02:49,750 --> 00:02:54,950
This is a genesis-class spear that can
kill the divine: God Requiem Gungnir.
17
00:02:55,870 --> 00:02:59,200
Your puny phantasma-class
can't even hold a candle to it.
18
00:03:00,120 --> 00:03:02,000
"Genesis-class"?
19
00:03:05,080 --> 00:03:07,000
Well, that's just nonsense.
20
00:03:08,120 --> 00:03:12,750
First you claim to be level 9999 and
now you have genesis-class weaponry?
21
00:03:13,250 --> 00:03:15,037
I've never heard a joke
more stupid than that.
22
00:03:15,120 --> 00:03:16,660
Y-yeah, what he said!
23
00:03:17,330 --> 00:03:21,730
It was only a stroke of luck that the Angel Ocarina broke!
Don't let it go to your head!
24
00:03:22,370 --> 00:03:24,450
Besides, we already know how this goes.
25
00:03:25,120 --> 00:03:31,077
My Shield of Blessing and Retribution will take whatever
you throw at me and bounce it right back at you.
26
00:03:31,160 --> 00:03:34,160
There was never a chance
of you winning this fight!
27
00:03:34,450 --> 00:03:36,290
Then let's see you stop this.
28
00:03:43,410 --> 00:03:47,120
Come on! Show me what makes
you elves so damn superior!
29
00:04:02,750 --> 00:04:05,200
Impossible. This can't be happening...
30
00:04:06,000 --> 00:04:08,040
How does such a human exist?
31
00:04:09,870 --> 00:04:14,540
You're too powerful. What else can you be,
if not a Maestro?
32
00:04:14,950 --> 00:04:17,120
You people started throwing
that label around first.
33
00:04:17,410 --> 00:04:20,910
I'm the one who wants to know what
a "Maestro" is even supposed to be.
34
00:04:21,000 --> 00:04:26,750
No matter what the case is, you pose far
too big of a threat to be allowed to live.
35
00:04:27,250 --> 00:04:28,410
Sir Mikhael...
36
00:04:29,660 --> 00:04:32,160
Are you okay, Lady Sasha?
37
00:04:32,540 --> 00:04:33,250
Yes.
38
00:04:33,830 --> 00:04:36,370
As much as I hate to give you
the impression we're running away,
39
00:04:36,950 --> 00:04:40,550
the fact of the matter is we must report
your existence to the Queendom.
40
00:04:40,660 --> 00:04:44,950
So consider yourself off the hook until
we can end this at another time and place.
41
00:04:45,790 --> 00:04:48,870
Now, if you'll please excuse us.
42
00:04:51,370 --> 00:04:53,040
Skyrunner Wings!
43
00:04:59,830 --> 00:05:00,910
Sir Mikhael?
44
00:05:02,870 --> 00:05:05,290
It won't activate? Why?!
45
00:05:07,000 --> 00:05:11,750
Skyrunner Wings! Skyrunner
Wings! Skyrunner Wings!
46
00:05:13,750 --> 00:05:14,577
I don't understand...
47
00:05:14,660 --> 00:05:15,620
You're trapped.
48
00:05:16,790 --> 00:05:21,500
Teleportation doesn't work in this tower.
It's been blocked with an enchantment.
49
00:05:22,000 --> 00:05:23,080
Blocked?
50
00:05:23,620 --> 00:05:28,160
Don't be absurd! Enchantments that
prevent teleportation simply don't exist!
51
00:05:28,620 --> 00:05:30,660
You heard him, Ellie.
52
00:05:30,870 --> 00:05:34,040
Ah, well, yes. He's technically right.
53
00:05:34,660 --> 00:05:39,610
The jamming spell I casted on this tower to prevent
teleporting is one of my own original creation.
54
00:05:40,040 --> 00:05:43,750
Understanding the inner workings of the dungeon core
from the Abyss was a daunting task,
55
00:05:43,950 --> 00:05:47,500
but I succeeded in replicating
its functions with my magic.
56
00:05:48,250 --> 00:05:52,160
You made it based off a dungeon
core? That's ridiculous.
57
00:05:52,370 --> 00:05:54,700
So, what now? Are you going to run for it?
58
00:05:56,410 --> 00:05:59,370
N-never! Hope is not lost!
59
00:05:59,790 --> 00:06:02,090
The White Knights will
surely come to our aid!
60
00:06:02,370 --> 00:06:05,450
Captain Hardy alone is well
above level 3000, after all!
61
00:06:05,870 --> 00:06:08,320
He can wipe you gnats out
in the blink of an eye!
62
00:06:08,620 --> 00:06:10,707
We'll be charitable and
give you one last chance.
63
00:06:10,790 --> 00:06:13,080
Free us right now!
64
00:06:13,450 --> 00:06:15,040
You think help is coming?
65
00:06:16,830 --> 00:06:19,330
Thanks for waiting, everyone!
You can come in now!
66
00:06:29,450 --> 00:06:30,790
Captain Hardy.
67
00:06:31,790 --> 00:06:34,290
Muste, Sharphat and...
68
00:06:34,750 --> 00:06:37,290
is that Nhia and Khia?
69
00:06:39,160 --> 00:06:41,370
They've all been defeated?!
70
00:06:41,910 --> 00:06:43,200
Good work, team.
71
00:06:45,250 --> 00:06:47,370
Light... dude!
72
00:06:49,830 --> 00:06:52,410
Master Light, your hand...
73
00:06:53,290 --> 00:06:55,700
I'm okay. Don't worry.
74
00:07:00,580 --> 00:07:01,620
Where were we?
75
00:07:02,040 --> 00:07:05,290
You were in the middle of a
spiel. What was it, again?
76
00:07:06,120 --> 00:07:08,540
Something... about "hope"?
77
00:07:12,330 --> 00:07:13,660
I have a proposal for you!
78
00:07:14,120 --> 00:07:15,870
S-Sir Mikhael?
79
00:07:16,200 --> 00:07:16,917
Really now?
80
00:07:17,000 --> 00:07:17,870
Yes, indeed!
81
00:07:18,080 --> 00:07:22,037
Why don't you and I join forces to take over
the Elven Queendom for ourselves, my good sir?
82
00:07:22,120 --> 00:07:24,747
Huh? What are you talking about?!
83
00:07:24,830 --> 00:07:29,080
It would be an easy task, given your outstanding powers
and my aptitude for politics.
84
00:07:29,750 --> 00:07:34,160
What do you think? Just say the word and
I will gladly help put you upon the throne!
85
00:07:35,290 --> 00:07:37,750
Do you really think I'd
be interested in that?
86
00:07:38,370 --> 00:07:39,040
Huh?
87
00:07:39,330 --> 00:07:44,160
I've already told you what I want.
I'm only here to get my revenge and uncover the truth.
88
00:07:44,540 --> 00:07:48,290
Revenge, of course!
Then please allow me to leave, good sir.
89
00:07:48,500 --> 00:07:53,830
I was never part of the group who tried to kill you.
Nor do I know why they were ordered to.
90
00:07:54,080 --> 00:07:55,330
It's none of my business!
91
00:07:55,750 --> 00:07:58,537
Sir Mikhael! You're just
going to let me die?!
92
00:07:58,620 --> 00:08:02,080
Shut up, you ugly harlot!
Don't drag me into YOUR mess!
93
00:08:02,500 --> 00:08:06,000
I'll have you know, I was never happy
about our engagement!
94
00:08:06,290 --> 00:08:09,700
You're just a filthy commoner wench
with idiotic dreams of grandeur!
95
00:08:10,790 --> 00:08:11,580
No fair!
96
00:08:11,830 --> 00:08:14,917
You said you loved me! And I believed you!
97
00:08:15,000 --> 00:08:17,450
Well, that's your own damn
fault! I was obviously lying!
98
00:08:17,540 --> 00:08:20,120
How dare you! Traitor!
99
00:08:20,790 --> 00:08:21,870
Master Light?
100
00:08:23,040 --> 00:08:26,080
Shall I kill this no-good bitch for you?
101
00:08:26,410 --> 00:08:27,617
Mikhael, was it?
102
00:08:27,700 --> 00:08:28,540
Uh, yessir.
103
00:08:28,870 --> 00:08:31,540
I'm not planning to lay a finger on you.
104
00:08:32,330 --> 00:08:33,000
Ellie?
105
00:08:33,370 --> 00:08:35,330
Of course. It would be my pleasure.
106
00:08:37,290 --> 00:08:38,370
Finally.
107
00:08:40,120 --> 00:08:41,500
Oh, how I have waited.
108
00:08:42,160 --> 00:08:44,497
My blood has been boiling
with so much rage,
109
00:08:44,580 --> 00:08:50,030
it took every ounce of self-control I had to stop myself
from disobeying orders and going on a killing spree.
110
00:08:51,290 --> 00:08:54,290
Please know your death will
be quite long and painful.
111
00:08:54,830 --> 00:09:00,000
H-have mercy! I realize now how glorious
and powerful Master Light truly is!
112
00:09:00,120 --> 00:09:01,450
Oh, is that so?
113
00:09:02,000 --> 00:09:04,120
Y-yes! Absolutely, ma'am!
114
00:09:04,540 --> 00:09:10,040
Master Light is like a God. His transcendent strength and
magnanimous spirit are proof that he reigns supreme.
115
00:09:10,200 --> 00:09:12,870
I practically worship him now!
116
00:09:13,160 --> 00:09:17,497
Oh my! It seems you really have come around
to the greatness of Blessed Lord Light.
117
00:09:17,580 --> 00:09:19,660
Yes, I have! Whole-heartedly!
118
00:09:19,950 --> 00:09:20,790
Well...
119
00:09:21,330 --> 00:09:24,500
Too bad. I'm afraid paying
lip service won't cut it.
120
00:09:25,080 --> 00:09:30,080
You need to learn proper respect. So I'm going
to etch it into every fiber of your being, literally.
121
00:09:33,290 --> 00:09:34,870
Dorn Fesseln!
122
00:09:41,950 --> 00:09:44,540
Dorn Fesseln is a strategic-class spell.
123
00:09:45,290 --> 00:09:49,700
It's powerful enough to bind even
someone of my caliber for a short time.
124
00:09:50,410 --> 00:09:53,330
Which means it's impossible
for you to break free.
125
00:09:53,830 --> 00:09:58,247
You cast a strategic-class spell
with no incantation?! That's absurd!
126
00:09:58,330 --> 00:10:00,910
My goodness. Still can't
accept reality, can you?
127
00:10:01,290 --> 00:10:02,290
Fine, then.
128
00:10:05,750 --> 00:10:08,620
I suppose I'll start by taking
a look inside your head.
129
00:10:09,500 --> 00:10:11,327
P-please, no...
130
00:10:11,410 --> 00:10:14,290
You committed a mortal sin when
you insulted Blessed Lord Light.
131
00:10:14,620 --> 00:10:17,867
Now you'll repent for it while
suffering hellish misery.
132
00:10:17,950 --> 00:10:20,080
No! Spare me!
133
00:10:25,450 --> 00:10:26,250
Sasha.
134
00:10:27,450 --> 00:10:29,000
It's your turn next.
135
00:10:37,250 --> 00:10:40,290
H-hey, Light? Do you
remember the old days?
136
00:10:40,660 --> 00:10:44,580
Like all those times you would
cry alone and I came to comfort you?
137
00:10:45,040 --> 00:10:47,950
I would hug you tight
and wipe away your tears.
138
00:10:48,330 --> 00:10:53,660
Oh, yeah! How about those times I stood up
for you when Garou and the others bullied you?
139
00:10:54,040 --> 00:10:57,080
You remember that, right?
I did so much for you!
140
00:10:57,450 --> 00:10:58,700
Yeah, but it wasn't real.
141
00:10:59,330 --> 00:11:00,660
You were faking it the whole time.
142
00:11:01,040 --> 00:11:04,950
The truth is that you thought I was inferior and
enjoyed my suffering as you tried to kill me.
143
00:11:05,540 --> 00:11:10,490
I heard the smugness in your voice. I saw the joy
on your face at the thought of murdering a human.
144
00:11:10,700 --> 00:11:14,500
I can never forget it. It's burned into
my memory along with the pain.
145
00:11:14,700 --> 00:11:17,910
W-well, you should blame Drago for it!
146
00:11:18,250 --> 00:11:21,250
How was I supposed to do anything
against the likes of him?!
147
00:11:22,200 --> 00:11:23,160
Seriously.
148
00:11:23,790 --> 00:11:26,500
It was out my control. Don't blame me.
149
00:11:27,410 --> 00:11:30,370
It's not my fault. It's not my fault!
150
00:11:33,200 --> 00:11:34,700
Come on, Light.
151
00:11:35,120 --> 00:11:37,870
You had a crush on me, didn't you?
152
00:11:38,410 --> 00:11:40,910
Well, I actually had a thing for you, too.
153
00:11:41,450 --> 00:11:44,040
So, I'm happy to get intimate
with you whenever...
154
00:11:44,580 --> 00:11:48,000
Pretty please? Kill the
others, but spare me!
155
00:11:50,200 --> 00:11:54,660
Not only do you refuse to admit wrongdoing,
but you peddle fake love
156
00:11:54,910 --> 00:11:59,950
and insult our Master by thinking he's some simpleton
that you can win over with sex.
157
00:12:00,580 --> 00:12:05,957
I'm going to let my beasts eat you alive,
then revive your corpse and heal you to full health,
158
00:12:06,040 --> 00:12:08,037
so they can do it over and over again!
159
00:12:08,120 --> 00:12:09,160
Aoyuki.
160
00:12:11,370 --> 00:12:12,450
Be a good girl.
161
00:12:15,080 --> 00:12:16,200
Mew...
162
00:12:17,200 --> 00:12:21,080
You can relax, Sasha. I'm
not going to kill you.
163
00:12:21,370 --> 00:12:21,950
Huh?
164
00:12:22,370 --> 00:12:26,620
I have to learn the whole truth and
decide how best to use my powers first.
165
00:12:27,160 --> 00:12:31,810
And until that happens, I'll be keeping you alive
while you suffer the worst pain imaginable.
166
00:12:32,200 --> 00:12:35,700
You can keep Garou company down
in the darkness of the Abyss!
167
00:12:37,120 --> 00:12:38,040
Wait!
168
00:12:38,200 --> 00:12:40,827
Please! I'm begging you, Light!
169
00:12:40,910 --> 00:12:42,910
Oh, there's one thing I forgot!
170
00:12:46,790 --> 00:12:48,040
There's your arrow back.
171
00:12:49,040 --> 00:12:50,580
Mera, you handle the rest.
172
00:12:53,000 --> 00:12:54,330
As you wish.
173
00:12:57,750 --> 00:13:00,410
Oh god! Please no! What the hell is this?!
174
00:13:00,660 --> 00:13:02,250
NOOOOO!
175
00:13:03,160 --> 00:13:08,540
Don't do this to me, Light!
All I wanted was to find my own happiness!
176
00:13:08,830 --> 00:13:13,660
What's wrong with that?!
Everybody does it! Right?! It's normal!
177
00:13:14,370 --> 00:13:15,700
Happiness, huh?
178
00:13:16,450 --> 00:13:19,790
By tormenting and killing me? Really?
179
00:13:20,120 --> 00:13:22,870
NOOOOO!
180
00:13:24,120 --> 00:13:27,750
I know I said I was ready to
sacrifice an arm or two, but...
181
00:13:30,160 --> 00:13:31,410
Your Blessedness!
182
00:13:33,750 --> 00:13:40,120
Reinstate... Soul Seal. Code: 9999.
183
00:13:55,120 --> 00:13:56,330
Hey, Ellie?
184
00:13:57,330 --> 00:13:59,750
Master Light will be okay, won't he?
185
00:14:01,660 --> 00:14:03,000
I'm not sure.
186
00:14:03,500 --> 00:14:05,290
How can you not be sure?
187
00:14:05,700 --> 00:14:07,790
You saw what happened to him.
188
00:14:08,200 --> 00:14:12,500
After 3 years of continuously rolling
his Unlimited Gacha in the Abyss,
189
00:14:13,160 --> 00:14:18,750
the only Extra Rarity card to come out of it was...
God Requiem Gungnir.
190
00:14:20,120 --> 00:14:26,870
Mei and I tried to learn more about it, but all we could
determine is that it harbors an immense power.
191
00:14:28,370 --> 00:14:30,290
Due to the danger it posed,
192
00:14:30,500 --> 00:14:39,167
Blessed Lord Light combined his powers with
the level 9999 souls belonging to me, Mei, and Aoyuki,
193
00:14:39,250 --> 00:14:43,330
to create a magic seal that
would keep it safely locked away.
194
00:14:44,540 --> 00:14:48,910
But today, he canceled one of
those seals to wield it as a weapon.
195
00:14:49,830 --> 00:14:53,830
I have no idea what kind of toll that
massive amount of power took on his body.
196
00:14:54,950 --> 00:15:00,750
The only thing we can do right now is hope
for the best and believe in Blessed Lord Light.
197
00:15:06,500 --> 00:15:07,327
Mei...
198
00:15:07,410 --> 00:15:08,410
Master Light!
199
00:15:08,950 --> 00:15:10,700
It's so good to see you awake!
200
00:15:11,330 --> 00:15:12,540
Thank heavens.
201
00:15:15,910 --> 00:15:19,330
Oh, right. I must have
passed out after that...
202
00:15:20,950 --> 00:15:22,997
Sorry to worry you.
203
00:15:23,080 --> 00:15:23,830
Don't!
204
00:15:25,410 --> 00:15:30,120
Just stay put. Please let yourself
rest for a little while longer.
205
00:15:31,000 --> 00:15:31,950
Mei...
206
00:15:33,000 --> 00:15:38,410
When I saw the tears pouring from your eyes
that first time we met in the Abyss, it all clicked for me.
207
00:15:39,580 --> 00:15:44,000
I realized just how important
it was for you to get vengeance.
208
00:15:44,540 --> 00:15:47,640
But even so, I must ask you
to refrain from being so reckless.
209
00:15:48,080 --> 00:15:50,580
There is a whole kingdom
of people behind you now.
210
00:15:50,950 --> 00:15:52,620
We are united under your banner.
211
00:15:53,450 --> 00:15:55,080
So please, let us help...
212
00:15:57,040 --> 00:15:59,660
What?! Did I hear you right?!
213
00:16:00,370 --> 00:16:03,370
All contact with the White Knights
who departed for the tower has been lost.
214
00:16:03,660 --> 00:16:06,160
We have no idea what their
situation is right now.
215
00:16:06,950 --> 00:16:08,247
But based on the past,
we can assume they're...
216
00:16:08,330 --> 00:16:09,250
Preposterous!
217
00:16:09,580 --> 00:16:12,660
My Hardy-Wardy is the strongest
warrior among all elves!
218
00:16:13,000 --> 00:16:17,287
Y-yes, but two whole days have passed.
That doesn't bode well.
219
00:16:17,370 --> 00:16:19,700
Silence! Silence! Silence!
220
00:16:20,790 --> 00:16:21,660
Reporting in!
221
00:16:22,120 --> 00:16:24,870
Mind your manners! We're
in the middle of council!
222
00:16:26,950 --> 00:16:27,950
Dragons are coming!
223
00:16:29,040 --> 00:16:33,990
A huge flock of dragons have flown directly into
our territory! There look to be a hundred of them!
224
00:16:34,250 --> 00:16:35,620
With even more on the way!
225
00:16:45,910 --> 00:16:48,860
The first wave has just reached
the skies over the capital!
226
00:16:50,450 --> 00:16:53,000
They've probably already
surrounded the castle!
227
00:16:53,290 --> 00:16:54,457
How can this be?
228
00:16:54,540 --> 00:16:56,167
What are the guards doing?!
229
00:16:56,250 --> 00:16:58,000
I can't believe my eyes...
230
00:16:58,540 --> 00:17:02,200
Heed my warning. I am the
Wicked Witch of the Tower.
231
00:16:59,750 --> 00:17:02,410
My god! What is this voice in my head?!
232
00:17:02,910 --> 00:17:04,080
It's magic!
233
00:17:04,290 --> 00:17:09,200
A couple of days ago, a group
of trespassers made their way into my tower.
234
00:17:09,620 --> 00:17:15,450
The fools called themselves the White Knights.
I demand to meet with their commanding officer.
235
00:17:15,950 --> 00:17:17,330
Otherwise...
236
00:17:36,790 --> 00:17:38,340
I shall give you three minutes.
237
00:17:38,830 --> 00:17:41,830
You better show yourself
before time is up.
238
00:17:42,450 --> 00:17:46,450
Or I won't hesitate to turn
this whole city into a raging fireball.
239
00:17:53,200 --> 00:17:56,700
My, my. Such a warm welcome party.
240
00:17:58,620 --> 00:18:01,620
Two minutes, fifty seconds.
You cut it awfully close.
241
00:18:02,410 --> 00:18:04,710
Are you the commanding
officer of the knights?
242
00:18:05,500 --> 00:18:09,660
I am sovereign of the Elven Queendom,
Queen Lif the Seventh.
243
00:18:10,330 --> 00:18:15,290
Listen here, Wicked Witch of the Tower. I find your
attitude extremely disrespectful and worthy of reproach.
244
00:18:15,700 --> 00:18:18,650
Take your filthy beasts and
leave my territory immediately!
245
00:18:19,120 --> 00:18:24,200
Disrespectful? It was your people
who barged into my tower uninvited.
246
00:18:25,290 --> 00:18:28,700
T-tell me, what has become
of my White Knights?!
247
00:18:29,040 --> 00:18:31,040
What obligation do I have to tell you?
248
00:18:32,000 --> 00:18:33,040
You bitch!
249
00:18:33,450 --> 00:18:36,450
Besides, I'm the one
asking the questions here.
250
00:18:36,910 --> 00:18:37,750
What?
251
00:18:37,950 --> 00:18:41,830
For what purpose did you send
those wretched knaves into my tower?
252
00:18:42,120 --> 00:18:44,450
W-wretched knaves?!
253
00:18:44,750 --> 00:18:51,370
Am I wrong? They were thieves who you sent to try
and steal my treasures and knowledge, weren't they?
254
00:18:51,580 --> 00:18:55,410
This is outrageous! You would
dare to call my people thieves?!
255
00:18:55,620 --> 00:18:56,787
Are you being serious?
256
00:18:56,870 --> 00:18:57,417
What?
257
00:18:57,500 --> 00:18:59,290
I find that very hard to believe.
258
00:18:59,660 --> 00:19:04,080
I will have to peek into your head
to learn the truth of the matter.
259
00:19:05,160 --> 00:19:07,560
Wh-what kind of nonsense
are you going on about?
260
00:19:07,660 --> 00:19:09,750
Stay away! Don't come near me!
261
00:19:10,120 --> 00:19:13,287
What are you doing?! Protect the Queen!
262
00:19:13,370 --> 00:19:14,500
Y-yessir!
263
00:19:16,450 --> 00:19:17,830
Sacer Arbor.
264
00:19:39,000 --> 00:19:40,500
Impressive, no?
265
00:19:42,160 --> 00:19:46,540
Sacer Arbor. These are blood-sucking trees
that feed off my enemies.
266
00:19:46,950 --> 00:19:50,700
And the more prey they have,
the farther they can grow.
267
00:19:51,580 --> 00:19:54,040
It's a strategic-class spell.
268
00:19:59,370 --> 00:20:00,410
Oh dear.
269
00:20:00,950 --> 00:20:02,290
Dorn Fesseln.
270
00:20:04,870 --> 00:20:09,450
I can't have you escaping on me.
Not when my questions still haven't been answered.
271
00:20:11,700 --> 00:20:12,700
Now, then.
272
00:20:13,500 --> 00:20:15,910
It's time for me to take
a peek into your head.
273
00:20:16,660 --> 00:20:18,660
S-stop it!
274
00:20:25,500 --> 00:20:27,790
Well, you weren't lying.
275
00:20:28,200 --> 00:20:34,250
But all the blatant racism against humans I saw
on parade in your memories has made me very cross.
276
00:20:36,660 --> 00:20:40,160
I hereby order you, Queen
Lif of the Elven Queendom!
277
00:20:40,540 --> 00:20:45,750
You will grant immediate freedom to all humans
who are currently enslaved in this nation.
278
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
You are no longer allowed
to treat humans as slaves, period.
279
00:20:50,910 --> 00:20:57,830
Should anyone try to protest or interfere with this order,
then they shall become food for my pets.
280
00:20:59,750 --> 00:21:05,950
I declare here and now: let there be
absolute autonomy for all human beings!
281
00:21:12,080 --> 00:21:13,580
How are things on the surface?
282
00:21:14,000 --> 00:21:19,870
Progressing as per your orders. We've declared
that all humans should be given absolute autonomy.
283
00:21:20,450 --> 00:21:25,450
As a result, people from various nations all over
the world have begun to assemble around the tower.
284
00:21:26,160 --> 00:21:29,790
The Mohawks have been struggling
to keep up with all the new arrivals.
285
00:21:30,290 --> 00:21:32,950
I see. Well, I should go take a look.
286
00:21:33,370 --> 00:21:35,670
Wouldn't it be good to
get a little more rest?
287
00:21:35,950 --> 00:21:39,050
I'd rather make an appearance
and put everyone's mind at ease.
288
00:21:39,160 --> 00:21:39,910
But...
289
00:21:40,250 --> 00:21:42,160
I'm fine now, I promise.
290
00:21:55,120 --> 00:21:56,570
I'm back in action, everyone.
291
00:22:03,700 --> 00:22:06,660
Hey, y'all! Feel free to take a break!
292
00:22:07,160 --> 00:22:09,250
Okay! Thank you very much!
293
00:22:09,910 --> 00:22:11,787
Hey, we could use some help over here!
294
00:22:11,870 --> 00:22:12,790
Coming!
295
00:22:19,580 --> 00:22:21,450
The population has really exploded.
296
00:22:22,450 --> 00:22:29,410
Yes. Roughly 5000 humans have been freed from
slavery, including those from neighboring nations.
297
00:22:30,200 --> 00:22:35,160
We're working to cultivate the area around the tower,
so they'll be able to live self-sufficiently.
298
00:22:37,040 --> 00:22:39,160
Y'know, I've been thinking...
299
00:22:41,330 --> 00:22:43,870
I was convinced that if the truth
ended up being crookedly evil,
300
00:22:44,330 --> 00:22:47,410
that I would turn this world
into a burning hellscape.
301
00:22:48,450 --> 00:22:51,000
But I feel differently now.
302
00:22:51,870 --> 00:22:53,970
I would rather protect it than destroy it.
303
00:22:54,580 --> 00:22:57,180
Discrimination is the problem,
not the world itself.
304
00:22:58,000 --> 00:23:03,830
After I get my revenge, I want to make the world
a place where everyone can live in peace and happiness.
305
00:23:06,080 --> 00:23:08,450
Do you think I'm dreaming too big?
306
00:23:15,000 --> 00:23:17,160
That's why you have us.
307
00:23:17,750 --> 00:23:20,250
Your wish is our command,
Your Blessedness.
308
00:23:20,500 --> 00:23:22,580
I'm gonna keep you safe, Master!
309
00:23:23,000 --> 00:23:26,660
Anything aside from your orders
is irrelevant and profane.
310
00:23:28,330 --> 00:23:29,870
Thanks, ladies.
311
00:23:31,950 --> 00:23:35,870
I'm still not sure whether I'll
grant blessings and fortune,
312
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
or just drown everything
in death and despair.
313
00:23:40,500 --> 00:23:43,080
But with the help of all my friends,
314
00:23:44,580 --> 00:23:46,410
I know I'll find the right path.
315
00:23:46,910 --> 00:23:47,950
For sure.
24871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.