All language subtitles for My 600-lb Life S03E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,767 --> 00:00:05,400 Marla: I'M MISERABLE. 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,333 MY WEIGHT HAS TRAPPED ME IN THIS BED, 3 00:00:08,333 --> 00:00:10,400 AND IT'S KILLING ME. 4 00:00:15,233 --> 00:00:17,333 Man: I AM LIVING A NIGHTMARE. 5 00:00:17,333 --> 00:00:21,367 I WOULDN'T WISH THIS ON MY WORST ENEMY. 6 00:00:21,367 --> 00:00:24,433 Woman: I HATE THIS LIFE THAT I HAVE. 7 00:00:33,267 --> 00:00:35,233 DON'T YOU DARE PUT IT ALL OFF ON ME! 8 00:00:35,233 --> 00:00:37,800 LISTEN, SHE IS GOING TO DIE. 9 00:00:37,800 --> 00:00:40,100 BOTH OF Y'ALL, STOP! JUST STOP! 10 00:00:44,033 --> 00:00:45,633 Dr. Nowzaradan: WE GOT TO CORRECT THIS PROBLEM. 11 00:00:45,633 --> 00:00:49,033 OTHERWISE, SURGERY WOULD NOT BE USEFUL FOR YOU. 12 00:00:49,033 --> 00:00:50,600 [ Voice breaking ] I CAN'T DO THIS 13 00:00:50,600 --> 00:00:53,867 WITHOUT SOMEBODY TO HELP ME SAY NO. 14 00:00:56,567 --> 00:00:59,000 Man: GET UP AND WALK. PUSH! 15 00:00:59,000 --> 00:01:00,500 WHOA! AAH! 16 00:01:00,500 --> 00:01:02,133 AAH! I'M FALLING! 17 00:01:02,133 --> 00:01:04,933 WHEN SHE ACTS LIKE A KID, YOU TREAT HER LIKE A KID. 18 00:01:04,933 --> 00:01:07,933 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 19 00:01:07,933 --> 00:01:10,967 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 20 00:01:11,700 --> 00:01:15,100 Marla: YOUR WHOLE LIFE CAN CHANGE IN AN INSTANT. 21 00:01:15,100 --> 00:01:17,800 YOU CAN EITHER ACCEPT IT 22 00:01:17,800 --> 00:01:21,400 OR TRY AND WORK HARD TO GET BACK WHAT YOU LOST. 23 00:01:31,833 --> 00:01:33,600 Adele: READY? Marla: YEAH. 24 00:01:33,600 --> 00:01:36,300 1, 2. 25 00:01:36,300 --> 00:01:37,800 1, 2, 3. 26 00:01:40,767 --> 00:01:44,067 Marla: I HAVE NO LIFE. 27 00:01:45,967 --> 00:01:50,567 MY LEGS CAN'T EVEN HOLD MY WEIGHT ANYMORE. 28 00:01:54,067 --> 00:01:56,867 I CAN'T GET UP. I CAN'T WALK. 29 00:01:56,867 --> 00:01:58,367 I'M TRAPPED. 30 00:02:04,067 --> 00:02:08,200 MY WEIGHT HAS CONDEMNED ME TO THIS BED. 31 00:02:08,200 --> 00:02:11,200 I CAN'T DO ANYTHING. 32 00:02:11,200 --> 00:02:13,700 I CAN'T EVEN BATHE MYSELF. 33 00:02:17,367 --> 00:02:20,767 MY KIDS HAVE TO DO THAT FOR ME. 34 00:02:25,433 --> 00:02:27,433 I HAVE THREE DAUGHTERS, 35 00:02:27,433 --> 00:02:31,633 AND I DEPEND ON THEM FOR EVERYTHING. 36 00:02:31,633 --> 00:02:35,167 IT MAKES ME FEEL LIKE A BURDEN TO THEM. 37 00:02:35,167 --> 00:02:36,533 Adele: I'M 24, 38 00:02:36,533 --> 00:02:38,933 AND I HAVE TO TAKE CARE OF MY MOM. 39 00:02:38,933 --> 00:02:42,467 I WIPE HER, BATHE HER, MAKE SURE SHE'S CLEAN. 40 00:02:42,467 --> 00:02:44,600 AND I DO GET TIRED. 41 00:02:44,600 --> 00:02:47,100 Marla: IT'S EMBARRASSING, 42 00:02:47,100 --> 00:02:50,633 BUT I HAVE NO OTHER CHOICE WHEN I'M THIS BIG. 43 00:02:50,633 --> 00:02:52,833 I HATE LIVING LIKE THIS. 44 00:02:52,833 --> 00:02:58,467 I HAVE ARTHRITIS, GOUT, LYMPHEDEMA, DIABETES... 45 00:02:58,467 --> 00:03:02,400 I'LL CHECK MY SUGAR LEVEL. 46 00:03:02,400 --> 00:03:05,133 152 -- THAT'S HIGH. 47 00:03:05,133 --> 00:03:07,700 ...AND I AM ON OXYGEN AT NIGHT, 48 00:03:07,700 --> 00:03:10,067 OR I'LL STOP BREATHING. 49 00:03:10,067 --> 00:03:14,533 MY BODY IS JUST BREAKING DOWN. 50 00:03:14,533 --> 00:03:15,700 I HATE THIS. 51 00:03:15,700 --> 00:03:17,733 I HATE LIVING LIKE THIS. 52 00:03:20,200 --> 00:03:23,233 NO MATTER WHERE YOU THINK YOUR LIFE IS GOING, 53 00:03:23,233 --> 00:03:26,500 YOU NEVER IMAGINE IT BEING THIS BAD. 54 00:03:29,700 --> 00:03:33,267 AS A KID, I WAS NEVER OVERWEIGHT. 55 00:03:35,767 --> 00:03:38,567 IT WASN'T UNTIL MY EARLY 20s 56 00:03:38,567 --> 00:03:42,600 THAT MY WEIGHT STARTED TO BE A PROBLEM. 57 00:03:42,600 --> 00:03:47,833 SOMETHING DRASTIC HAPPENED, AND THIS IS THE OUTCOME. 58 00:03:50,400 --> 00:03:54,367 I TRIED TO BREAK UP WITH MY BOYFRIEND AT THE TIME. 59 00:03:54,367 --> 00:03:57,533 HE LOST IT, AND HE TOOK ME HOSTAGE. 60 00:04:00,133 --> 00:04:02,433 HE HELD ME AT GUNPOINT, 61 00:04:02,433 --> 00:04:05,333 AND I THOUGHT I WAS GONNA DIE. 62 00:04:08,467 --> 00:04:11,367 WHEN THE POLICE TRIED TO RESCUE ME, 63 00:04:11,367 --> 00:04:14,067 HE SHOT TWO OFFICERS AND ESCAPED. 64 00:04:16,933 --> 00:04:20,967 KNOWING THAT HE WAS STILL OUT THERE 65 00:04:20,967 --> 00:04:23,567 AND THAT HE WANTED TO KILL ME, 66 00:04:23,567 --> 00:04:25,900 I WAS TOO SCARED TO LEAVE THE HOUSE. 67 00:04:25,900 --> 00:04:29,833 AND I LIVED IN CONSTANT FEAR, AND I JUST ATE. 68 00:04:33,067 --> 00:04:36,067 Sierra: AFTER THE INCIDENT, SHE WAS NOT THE SAME. 69 00:04:36,067 --> 00:04:37,700 MY MOM -- SHE JUST STOPPED CARING. 70 00:04:37,700 --> 00:04:40,133 SHE JUST STARTED EATING MORE. SHE DIDN'T GO OUTSIDE. 71 00:04:40,133 --> 00:04:42,800 SHE DIDN'T DO NOTHING. SHE CLOSED HERSELF UP. 72 00:04:42,800 --> 00:04:45,800 Marla: EVENTUALLY, THEY CAUGHT HIM. 73 00:04:45,800 --> 00:04:49,133 BY THEN, MY LIFE WAS ALREADY RUINED. 74 00:04:49,133 --> 00:04:52,733 I WAS ALREADY OVER 700 POUNDS. 75 00:04:52,733 --> 00:04:55,133 THE FOOD MADE ME HAPPY, 76 00:04:55,133 --> 00:04:57,300 AND THAT JUST WASN'T GONNA CHANGE. 77 00:04:57,300 --> 00:04:59,767 I COULDN'T GO BACK, 78 00:04:59,767 --> 00:05:04,233 SO I KEPT EATING AND I KEPT GAINING. 79 00:05:04,233 --> 00:05:06,467 THE KIDNAP CHANGED MY LIFE FOREVER, 80 00:05:06,467 --> 00:05:10,067 AND I WISH I COULD TAKE THAT DAY BACK. 81 00:05:13,133 --> 00:05:14,567 Marla: YOU MADE IT, BABY. 82 00:05:14,567 --> 00:05:15,700 MM-HMM. 83 00:05:15,700 --> 00:05:18,100 WHAT DID YOU GET ME? 84 00:05:19,900 --> 00:05:22,133 I LOVE FOOD. 85 00:05:22,133 --> 00:05:25,400 I'M A JUNK-FOOD JUNKIE. 86 00:05:25,400 --> 00:05:29,200 Adele: WHEN YOU GO SHOPPING FOR HER, 87 00:05:29,200 --> 00:05:30,867 IT'S NOT WHAT SHE NEEDS TO BE EATING 88 00:05:30,867 --> 00:05:33,533 OR WHAT SHE SHOULD BE EATING, 89 00:05:33,533 --> 00:05:35,300 IT'S ABOUT WHAT SHE WANTS TO EAT. 90 00:05:35,300 --> 00:05:37,800 AND IF YOU AIN'T GOT WHAT SHE WANTS, SHE'S MAD. 91 00:05:37,800 --> 00:05:39,833 GO AND COOK ME TWO BOXES. YOU WANT ONE, BABY? 92 00:05:39,833 --> 00:05:41,333 YES. 93 00:05:41,333 --> 00:05:42,867 I BRING HER STUFF 94 00:05:42,867 --> 00:05:45,067 'CAUSE I KNOW THAT'S WHAT'S GONNA MAKE HER HAPPY. 95 00:05:45,067 --> 00:05:46,967 SHE LOVES FOOD. 96 00:05:46,967 --> 00:05:48,733 FROM MY BABY. THANK YOU. 97 00:05:48,733 --> 00:05:51,867 THAT'S HER BEEN HER BIGGEST ISSUE, PERIOD. 98 00:05:51,867 --> 00:05:53,167 SHE LOVES FOOD. 99 00:05:55,233 --> 00:05:57,500 Marla: WHEN I START EATING THOSE FOODS, 100 00:05:57,500 --> 00:05:58,933 I CAN'T STOP. 101 00:05:58,933 --> 00:06:00,200 MMM. 102 00:06:03,067 --> 00:06:07,933 I LOVE THE WAY IT ALL TASTES. 103 00:06:07,933 --> 00:06:10,300 I LOVE THE WAY IT MAKES ME FEEL. 104 00:06:10,300 --> 00:06:12,567 IT'S MY COMFORT, 105 00:06:12,567 --> 00:06:17,400 BUT I KNOW THE FOOD IS KILLING ME... 106 00:06:25,567 --> 00:06:27,133 ...AND THAT IT'S KEEPING ME 107 00:06:27,133 --> 00:06:29,367 FROM BEING A PART OF MY KIDS' LIVES. 108 00:06:32,933 --> 00:06:35,300 Adele: IF SHE DON'T LOSE THE WEIGHT, 109 00:06:35,300 --> 00:06:39,067 I'M AFRAID THAT SHE'LL PASS. 110 00:06:40,533 --> 00:06:43,567 I'M AFRAID THAT I'M GONNA LOSE MY MOM. 111 00:06:43,567 --> 00:06:46,900 Marla: I'M WORRIED MY KIDS ARE GONNA COME HERE 112 00:06:46,900 --> 00:06:48,400 AND FIND ME DEAD ONE DAY. 113 00:06:48,400 --> 00:06:52,267 THE IDEA OF THAT HORRIFIES ME. 114 00:06:52,267 --> 00:06:55,600 I NEED TO DO SOMETHING FAST, 115 00:06:55,600 --> 00:06:58,500 OR THAT'S WHAT'S GONNA HAPPEN. 116 00:07:00,333 --> 00:07:03,467 I NEED TO CHANGE... 117 00:07:04,867 --> 00:07:07,367 ...OR I'M GONNA DIE. 118 00:07:24,533 --> 00:07:26,933 WHEN YOU GET TO MY SIZE, 119 00:07:26,933 --> 00:07:30,833 THERE'S NO GETTING UP OR DOING ANYTHING WITHOUT HELP. 120 00:07:30,833 --> 00:07:33,967 I CAN'T WALK, 121 00:07:33,967 --> 00:07:36,933 SO WE CALLED THE E.M.S. 122 00:07:36,933 --> 00:07:39,467 TO TRY TO HELP ME GET INTO THE VAN. 123 00:07:44,833 --> 00:07:48,067 I'M NOT SURE HOW THIS IS GONNA GO. 124 00:07:48,067 --> 00:07:49,900 DO YOU WANT TO DO IT ALL IN ONE? 125 00:07:49,900 --> 00:07:52,300 LET'S GO. 1, 2, 3. 126 00:07:54,067 --> 00:07:55,633 I DON'T LEAVE MY HOUSE. 127 00:07:57,633 --> 00:07:59,600 BUT I KNOW I HAVE TO DO THIS 128 00:07:59,600 --> 00:08:03,900 IF I WANT TO GET A CHANCE TO GET MY LIFE BACK. 129 00:08:03,900 --> 00:08:07,367 ALL I'VE KNOWN IS MY BED FOR SO MANY YEARS. 130 00:08:07,367 --> 00:08:10,267 EVERYBODY READY? 1, 2, 3. 131 00:08:11,833 --> 00:08:13,600 Britney: ALL RIGHT, MAMA. 132 00:08:13,600 --> 00:08:16,367 Marla: THIS IS A WHOLE NEW WORLD FOR ME. 133 00:08:19,533 --> 00:08:20,633 OKAY. 134 00:08:22,767 --> 00:08:23,967 I'M REALLY CONCERNED 135 00:08:23,967 --> 00:08:26,433 ABOUT HOW LONG I'M GONNA HAVE TO BE IN THIS CAR. 136 00:08:26,433 --> 00:08:28,833 IT'S A 13-HOUR DRIVE, 137 00:08:28,833 --> 00:08:32,100 AND I'VE NEVER BEEN IN A CAR THAT LONG. 138 00:08:32,100 --> 00:08:35,900 AND I'M ANXIOUS ABOUT WHAT THE DOCTOR'S GONNA SAY. 139 00:08:35,900 --> 00:08:38,567 WHAT IF HE CAN'T HELP ME? 140 00:08:40,067 --> 00:08:42,100 I KNOW THIS IS MY LAST CHANCE, 141 00:08:42,100 --> 00:08:44,833 AND I DON'T WANT TO DIE. 142 00:08:53,433 --> 00:08:56,733 Marla: WHEN YOU LET YOUR LIFE GET COMPLETELY OUT OF CONTROL, 143 00:08:56,733 --> 00:09:00,467 IT CAN SEEM LIKE AN IMPOSSIBLE TASK TO GET IT BACK, 144 00:09:00,467 --> 00:09:02,767 BUT YOU HAVE TO TRY. 145 00:09:17,233 --> 00:09:20,267 I'M REALLY NERVOUS. 146 00:09:22,067 --> 00:09:23,400 I DON'T KNOW WHAT KIND OF TOLL 147 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 THIS TRIP IS GONNA TAKE ON MY BODY. 148 00:09:32,433 --> 00:09:34,967 I'M MOVING AROUND A LOT FROM THE ROAD. 149 00:09:34,967 --> 00:09:36,900 I HAVE TO SIT UPRIGHT TO BREATHE, 150 00:09:36,900 --> 00:09:39,067 AND IT'S HARD TO DO THAT IN THIS VAN. 151 00:09:39,067 --> 00:09:43,633 I JUST HOPE THIS ALL ISN'T TOO MUCH FOR ME. 152 00:09:52,067 --> 00:09:53,433 OH, ME CAREFUL, MAMA. 153 00:09:53,433 --> 00:09:55,767 OHH! 154 00:09:55,767 --> 00:09:58,100 Girl: OW! 155 00:09:59,567 --> 00:10:01,933 I CAN'T DO THIS MUCH LONGER. 156 00:10:06,167 --> 00:10:10,200 Dr. Nowzaradan: WE'RE EXPECTING THE ARRIVAL OF MARLA McCANTS. 157 00:10:10,200 --> 00:10:13,933 FROM WHAT I UNDERSTAND, SHE MAY BE CLOSE TO 800 POUNDS. 158 00:10:13,933 --> 00:10:15,467 IF SHE'S THAT BIG, 159 00:10:15,467 --> 00:10:18,533 THEN SHE SHOULD HAVE USED BARIATRIC AMBULANCE 160 00:10:18,533 --> 00:10:21,200 WITH MEDICAL CARE TO GO WITH HER. 161 00:10:21,200 --> 00:10:24,433 SHE SHOULD NOT HAVE COME TO HOUSTON ON HER OWN. 162 00:10:24,433 --> 00:10:26,300 SHE SHOULD HAVE WAITED FOR A SAFER OPTION. 163 00:10:26,300 --> 00:10:28,100 WHEN SHE GETS HERE, 164 00:10:28,100 --> 00:10:29,967 WE SHOULD GET HER OUT OF THE CAR, 165 00:10:29,967 --> 00:10:32,333 GET HER INSIDE AS SOON AS POSSIBLE 166 00:10:32,333 --> 00:10:33,967 AND QUICKLY ASSESS HOW SHE'S DOING. 167 00:10:33,967 --> 00:10:36,933 Marla: I GOT TO GET OUT OF HERE NOW. 168 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 Dr. Nowzaradan: HELLO, MARLA. 169 00:10:40,800 --> 00:10:42,267 HI, DR. NOW. HOW ARE YOU? 170 00:10:42,267 --> 00:10:44,033 WE'RE GONNA GET YOU IN, OKAY? 171 00:10:45,900 --> 00:10:48,133 Dr. Nowzaradan: MARLA IS NOT LOOKING GOOD. 172 00:10:48,133 --> 00:10:49,767 YOU ALL READY? 1, 2, 3. 173 00:10:53,900 --> 00:10:55,200 I CAN ALREADY SEE 174 00:10:55,200 --> 00:10:57,967 THAT SHE IS ONE OF THE WORST CONDITIONS HEALTH-WISE 175 00:10:57,967 --> 00:10:59,167 I HAVE EVER SEEN. 176 00:10:59,167 --> 00:11:00,500 Man: 1, 2, 3. 177 00:11:00,500 --> 00:11:02,633 AND SHE HAD A LONG TRIP, 178 00:11:02,633 --> 00:11:05,900 AND THAT HAS TAKEN ITS TOLL ON HER. 179 00:11:07,667 --> 00:11:09,633 THANKS, GUYS. YOU'RE WELCOME. 180 00:11:09,633 --> 00:11:12,167 Marla: SOMETHING'S NOT RIGHT. 181 00:11:12,167 --> 00:11:14,767 IT'S GETTING HARD TO BREATHE. 182 00:11:22,333 --> 00:11:25,800 HOW ARE YOU DOING? 183 00:11:27,567 --> 00:11:31,100 I THOUGHT WHEN I CAME IN, I WAS GONNA BE FINE, 184 00:11:31,100 --> 00:11:33,067 BUT I'M NOT. 185 00:11:33,067 --> 00:11:34,300 WHAT'S GOING ON? 186 00:11:34,300 --> 00:11:36,200 I CAN'T MOVE MY LEGS. 187 00:11:36,200 --> 00:11:37,600 YOUR LEG HURT? 188 00:11:39,500 --> 00:11:40,967 [ GROANS ] 189 00:11:40,967 --> 00:11:43,500 YOU GOT A LITTLE BIT OF SWELLING, HUH? 190 00:11:43,500 --> 00:11:44,733 MM-HMM. 191 00:11:44,733 --> 00:11:47,300 OKAY, MARLA, WE'RE GONNA RUN SOME TESTS 192 00:11:47,300 --> 00:11:49,067 TO FIND OUT WHAT MAY BE GOING ON WITH YOU. 193 00:11:49,067 --> 00:11:51,133 ALL RIGHT. 194 00:11:51,133 --> 00:11:53,700 MARLA'S IN EXTREMELY BAD SHAPE RIGHT NOW. 195 00:11:53,700 --> 00:11:56,667 I'M NOT WORRIED ABOUT WEIGHT-LOSS SURGERY 196 00:11:56,667 --> 00:12:01,533 AS MUCH AS MAKING SURE THAT SHE WILL SURVIVE THE NEXT 24 HOURS. 197 00:12:01,533 --> 00:12:04,233 THIS IS A VERY A DANGEROUS SITUATION. 198 00:12:04,233 --> 00:12:09,433 SHE IS AT THE END OF HER LIFE IF WE CANNOT DO ANYTHING. 199 00:12:21,967 --> 00:12:24,600 [ MONITOR BEEPING ] 200 00:12:24,600 --> 00:12:29,267 YEAH, THIS IS DR. NOWZARADAN. WHO IS THIS? 201 00:12:29,267 --> 00:12:33,433 I'M CALLING YOU ABOUT MARLA'S CONDITION. 202 00:12:33,433 --> 00:12:36,600 HER CONDITION WORSENED, 203 00:12:36,600 --> 00:12:39,333 AND EARLY THIS MORNING, SHE STOPPED BREATHING. 204 00:12:39,333 --> 00:12:42,600 AND WE MOVED HER TO I.C.U. 205 00:12:42,600 --> 00:12:46,967 MARLA'S HEALTH HAS CONTINUED TO DECLINE. 206 00:12:46,967 --> 00:12:50,433 WE PUT HER ON A BREATHING MACHINE, 207 00:12:50,433 --> 00:12:54,567 AND WE HAVE HER STABLE RIGHT NOW. 208 00:12:54,567 --> 00:12:58,167 MARLA POTENTIALLY HAS DEVELOPED A BLOOD CLOT IN HER LEG 209 00:12:58,167 --> 00:13:00,867 FROM BEING IMMOBILE FOR SO LONG, 210 00:13:00,867 --> 00:13:03,600 AND ALL THE TRAVELING MAY HAVE DISLODGED IT. 211 00:13:03,600 --> 00:13:05,833 ONCE THAT HAPPENS, 212 00:13:05,833 --> 00:13:07,967 THE CLOT WILL TRAVEL TO THE LUNG, 213 00:13:07,967 --> 00:13:10,267 AND THE SITUATION WILL BECOME DEADLY. 214 00:13:12,533 --> 00:13:16,267 SHE PUSHED HER BODY TO THE LIMIT FOR YEARS, 215 00:13:16,267 --> 00:13:18,167 AND THE CAR RIDE DOWN 216 00:13:18,167 --> 00:13:21,500 WAS JUST TOO MUCH FOR HER TO HANDLE. 217 00:13:21,500 --> 00:13:23,467 PUT HER ON A DRIP. OKAY. 218 00:13:23,467 --> 00:13:26,100 HER BODY IS SHUTTING DOWN. 219 00:13:26,100 --> 00:13:30,533 IF MARLA WASN'T IN THE HOSPITAL WHEN THAT HAPPENED, 220 00:13:30,533 --> 00:13:32,067 SHE WOULD HAVE DIED. 221 00:13:32,067 --> 00:13:35,500 WE NEED TO GET HER TO SURGERY IMMEDIATELY 222 00:13:35,500 --> 00:13:37,400 TO PUT A FILTER IN HER 223 00:13:37,400 --> 00:13:41,700 AND PREVENT IT FROM HAPPENING AGAIN. 224 00:13:41,700 --> 00:13:45,067 IF ANOTHER CLOT DISLODGES AND GOES TO HER LUNG, 225 00:13:45,067 --> 00:13:48,333 SHE WON'T BE ABLE TO SURVIVE A SECOND TIME. 226 00:13:48,333 --> 00:13:52,300 IT'S A RACE AGAINST THE CLOCK RIGHT NOW. 227 00:14:01,400 --> 00:14:04,067 WE HAVE GOT MARLA STABILIZED 228 00:14:04,067 --> 00:14:07,067 AND HEALTHY NOW FOR FILTER SURGERY. 229 00:14:27,567 --> 00:14:32,067 WE HAVE TO BE VERY CAREFUL WITH MARLA RIGHT NOW. 230 00:14:34,600 --> 00:14:37,400 HER BODY CANNOT TAKE ANY FURTHER STRAIN. 231 00:14:42,233 --> 00:14:44,567 IN HER CONDITION, 232 00:14:44,567 --> 00:14:46,933 IT'S VERY EASY FOR A LIFE-THREATENING SITUATION 233 00:14:46,933 --> 00:14:49,400 TO DEVELOP DURING THE SURGERY. 234 00:14:51,367 --> 00:14:55,333 WE MAY NOT BE ABLE TO SAVE HER, AND SHE'LL DIE. 235 00:15:20,633 --> 00:15:23,800 Dr. Nowzaradan: OKAY, NOW GO UP A LITTLE BIT, 236 00:15:23,800 --> 00:15:26,133 JUST RIGHT THERE. 237 00:15:27,700 --> 00:15:30,067 THE PROCEDURE IS GOING WELL. 238 00:15:38,933 --> 00:15:40,767 THIS IS A DELICATE OPERATION, 239 00:15:40,767 --> 00:15:44,500 SO WE HAVE TO DO THIS VERY CAREFULLY, 240 00:15:44,500 --> 00:15:47,633 BUT IT WILL HELP SAVE MARLA'S LIFE. 241 00:15:56,100 --> 00:15:58,133 NOW HOLD IT RIGHT THERE. 242 00:15:59,767 --> 00:16:03,233 ALL RIGHT, WE GOT THE VENA CAVA FILTER IN, 243 00:16:03,233 --> 00:16:05,700 AND THAT WENT VERY SMOOTH. 244 00:16:08,367 --> 00:16:09,833 WE'RE DONE WITH THAT. 245 00:16:09,833 --> 00:16:14,567 1, 2, 3, GO. 246 00:16:14,567 --> 00:16:16,867 NOW WE GET MARLA TO RECOVERY 247 00:16:16,867 --> 00:16:19,467 AND START HER ON A RESTRICTIVE DIET 248 00:16:19,467 --> 00:16:21,800 BECAUSE SHE NEEDS TO START LOSING WEIGHT RIGHT NOW. 249 00:16:23,700 --> 00:16:27,167 WE NEED TO DO EVERYTHING WE CAN TO GET HER UP AND WALKING 250 00:16:27,167 --> 00:16:28,500 AS SOON AS POSSIBLE. 251 00:16:28,500 --> 00:16:32,367 THIS IS GONNA BE A VERY DRASTIC CHANGE FOR HER, 252 00:16:32,367 --> 00:16:34,533 AND WE'LL SEE HOW SHE DOES. 253 00:16:34,533 --> 00:16:37,600 MARLA IS LUCKY SHE'S IN THE HOSPITAL RIGHT NOW. 254 00:16:37,600 --> 00:16:40,833 SHE WAS MONTHS OR EVEN WEEKS FROM DEATH. 255 00:16:42,533 --> 00:16:46,600 SHE COULDN'T EVEN PHYSICALLY HANDLE THE CAR RIDE DOWN HERE. 256 00:16:46,600 --> 00:16:47,733 SHE HAS TO CHANGE NOW. 257 00:16:47,733 --> 00:16:51,267 SHE HAS TO DO THIS IF SHE WANTS TO LIVE. 258 00:17:18,100 --> 00:17:21,100 Marla: THIS HAS BEEN EXTREMELY TOUGH. 259 00:17:21,100 --> 00:17:24,067 I'VE BEEN THROUGH A LOT. 260 00:17:27,267 --> 00:17:31,100 I DIDN'T REALIZE HOW MUCH I HAD ONE FOOT IN THE GRAVE. 261 00:17:32,633 --> 00:17:36,333 AND GETTING HERE, IT DAMN NEAR KILLED ME. 262 00:17:36,333 --> 00:17:38,700 SO I'VE BEEN TRYING TO GET HEALTHY. 263 00:17:38,700 --> 00:17:40,633 I HAVE YOUR DINNER FOR YOU, OKAY? 264 00:17:40,633 --> 00:17:43,067 OH, THANK YOU. 265 00:17:43,067 --> 00:17:44,900 COME ON, SIERRA. 266 00:17:44,900 --> 00:17:47,067 GOT YOU. YOU GOT IT? 267 00:17:47,067 --> 00:17:48,133 YES. 268 00:17:48,133 --> 00:17:49,367 AND THAT'S YOUR YOGURT. 269 00:17:49,367 --> 00:17:51,233 EW. 270 00:17:51,233 --> 00:17:53,433 Marla: I'VE BEEN EATING LIKE THIS FOR A MONTH NOW, 271 00:17:53,433 --> 00:17:55,767 BUT I DON'T REALLY LIKE IT. 272 00:17:57,833 --> 00:18:00,900 AFTER I EAT, I'M STILL HUNGRY. 273 00:18:06,400 --> 00:18:07,633 HERE YOU GO. MM-HMM. 274 00:18:07,633 --> 00:18:09,067 SHE SAID, "THE FISH'S NASTY." 275 00:18:09,067 --> 00:18:12,300 THE FISH IS NASTY? 276 00:18:12,300 --> 00:18:14,067 Sierra: MY MOM HASN'T BEEN LIKING 277 00:18:14,067 --> 00:18:15,467 THE FOOD THEY'VE BEEN GIVING HER, 278 00:18:15,467 --> 00:18:17,167 BUT I THINK THAT'S GOOD THAT THEY'RE PUSHING HER. 279 00:18:18,633 --> 00:18:22,800 Marla: I'VE BEEN EATING JUNK FOOD MY ENTIRE LIFE, 280 00:18:22,800 --> 00:18:25,800 AND THIS IS GONNA TAKE A LOT OF GETTING USED TO. 281 00:18:32,467 --> 00:18:34,667 I HOPE I CAN DO THIS. 282 00:18:47,367 --> 00:18:51,067 IT'S BEEN A ROUGH COUPLE OF MONTHS IN THIS HOSPITAL. 283 00:18:52,900 --> 00:18:56,967 OUTSIDE OF HAVING TO ADJUST TO A CONTROLLED DIET, 284 00:18:56,967 --> 00:19:00,233 THEY'VE BEEN TRYING TO GET ME UP TO WALK. 285 00:19:00,233 --> 00:19:03,167 I FEEL LIKE THEY'RE PUSHING ME TOO HARD. 286 00:19:04,967 --> 00:19:09,133 THEY DON'T UNDERSTAND NOTHING. 287 00:19:09,133 --> 00:19:12,800 HEY, MISS McCANTS. HOW ARE YOU? 288 00:19:12,800 --> 00:19:14,900 OH, I'M FINE. 289 00:19:14,900 --> 00:19:17,067 GOOD MORNING. 290 00:19:17,067 --> 00:19:18,333 Woman: ALL RIGHTY, 291 00:19:18,333 --> 00:19:20,967 SO WE'RE GONNA NEED TO DO SOME PHYSICAL THERAPY. 292 00:19:20,967 --> 00:19:22,767 ARE YOU READY FOR US? 293 00:19:22,767 --> 00:19:25,667 NO? WHAT THAT A YES OR A NO? 294 00:19:25,667 --> 00:19:27,700 NOT YET? 295 00:19:32,433 --> 00:19:33,900 Marla: THEY NEED TO UNDERSTAND 296 00:19:33,900 --> 00:19:35,800 THAT IT HAS TO HAPPEN IN MY OWN TIME. 297 00:19:35,800 --> 00:19:39,200 ALL RIGHT, MISS MARLA, I'LL SEE YOU LATER, OKAY? 298 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 BYE. 299 00:19:40,400 --> 00:19:42,633 OKAY. 300 00:19:42,633 --> 00:19:46,400 SKIPPING PHYSICAL THERAPY. 301 00:19:46,400 --> 00:19:47,933 MAMA, WHAT DID I SAY? 302 00:19:50,433 --> 00:19:52,533 Sierra: I JUST STARTED NOTICING TODAY 303 00:19:52,533 --> 00:19:55,067 THAT MY MAMA'S REALLY NOT TRYING HER HARDEST. 304 00:19:55,067 --> 00:19:59,633 IT'S REALLY FRUSTRATING FOR ME TO WATCH HER BEING LIKE THIS. 305 00:19:59,633 --> 00:20:02,433 I CAME DOWN HERE TO HELP HER AND TO BETTER OUR RELATIONSHIP. 306 00:20:10,533 --> 00:20:14,067 THESE LAST TWO MONTHS, IT'S BEEN HELL, SIERRA. 307 00:20:14,067 --> 00:20:16,667 YOU'RE SUPPOSED TO BE ON THIS WITH ME. 308 00:20:26,600 --> 00:20:28,567 ...SHE'S NOT CHANGING AT ALL. 309 00:20:28,567 --> 00:20:30,267 YOU NEED TO WORK ON YOUR ATTITUDE. 310 00:20:34,100 --> 00:20:37,867 I JUST FEEL LIKE IF SHE DON'T PUT FORWARD THE EFFORT, 311 00:20:37,867 --> 00:20:40,233 I HAVE NO MORE HELP FOR MY MOM. 312 00:20:47,067 --> 00:20:49,800 Dr. Nowzaradan: WE HAVE A SITUATION 313 00:20:49,800 --> 00:20:52,100 THAT HAS BEEN DEVELOPING WITH MARLA. 314 00:20:52,100 --> 00:20:55,767 SHE HAS NOT BEEN ABLE TO GET UP AND STAND, 315 00:20:55,767 --> 00:20:58,700 AND SHE HAS BEEN REFUSING TO DO PHYSICAL THERAPY. 316 00:20:58,700 --> 00:21:04,267 WE HAVE TO GET MARLA UP AND WALKING AS SOON AS POSSIBLE. 317 00:21:04,267 --> 00:21:06,067 SHE DOESN'T SEEM TO UNDERSTAND 318 00:21:06,067 --> 00:21:10,300 JUST HOW SERIOUS THE SITUATION IS. 319 00:21:10,300 --> 00:21:12,200 HOW ARE YOU ALL DOING? 320 00:21:12,200 --> 00:21:13,867 Marla: ALL RIGHT. 321 00:21:13,867 --> 00:21:17,700 SO, HOW WAS YOUR DAY WITH THE PHYSICAL THERAPY? 322 00:21:17,700 --> 00:21:18,933 WE STILL DIDN'T STAND, 323 00:21:18,933 --> 00:21:21,367 AND WE'RE GONNA TRY TO STAND HE SAID SUNDAY. 324 00:21:21,367 --> 00:21:24,633 WHAT SEEMS TO BE THE ISSUE WITH STANDING UP? 325 00:21:24,633 --> 00:21:26,400 THE PAIN. 326 00:21:26,400 --> 00:21:28,867 WHAT'S GONNA HAPPEN SUNDAY WITH YOUR PAIN? 327 00:21:28,867 --> 00:21:30,200 UM... 328 00:21:30,200 --> 00:21:31,867 OKAY. 329 00:21:31,867 --> 00:21:34,333 SO, NOTHING IS GONNA HAPPEN BETWEEN NOW AND SUNDAY. 330 00:21:34,333 --> 00:21:37,700 TOMORROW, PHYSICAL THERAPY IS COMING BACK HERE TO SEE YOU. 331 00:21:37,700 --> 00:21:39,667 YOU'RE GOING TO GET TODAY TO FEEL BAD, 332 00:21:39,667 --> 00:21:41,800 AND THEY'RE GONNA HELP YOU TO STAND UP. 333 00:21:41,800 --> 00:21:43,467 YOU GOT IT? 334 00:21:43,467 --> 00:21:45,633 ALL RIGHT. 335 00:21:45,633 --> 00:21:48,833 Marla: I DON'T APPRECIATE THE DOCTOR'S ATTITUDE. 336 00:21:48,833 --> 00:21:53,667 HE JUST -- HE DOESN'T UNDERSTAND I JUST CAN'T DO IT. 337 00:21:53,667 --> 00:21:55,500 Dr. Nowzaradan: MARLA'S CONVINCED HERSELF 338 00:21:55,500 --> 00:21:57,067 THAT SHE CANNOT WALK. 339 00:21:57,067 --> 00:22:01,233 THE REALITY IS THAT SHE DOESN'T WANT TO WALK. 340 00:22:01,233 --> 00:22:04,567 IF SHE WANTS TO BE HERE, SHE HAS TO TRY. 341 00:22:04,567 --> 00:22:06,067 IT IS THAT SIMPLE. 342 00:22:06,067 --> 00:22:07,233 AND THERE IS NO REASON 343 00:22:07,233 --> 00:22:10,400 SHE SHOULDN'T BE UP AND WALKING BY NOW. 344 00:22:23,533 --> 00:22:24,933 HI. HI. 345 00:22:24,933 --> 00:22:27,667 Dr. Nowzaradan: WHEN SOMEONE'S BECOMES IMMOBILE, 346 00:22:27,667 --> 00:22:30,567 THEY GET USED TO OTHERS DOING EVERYTHING FOR THEM. 347 00:22:30,567 --> 00:22:31,933 ALL RIGHT, ARE WE READY? 348 00:22:31,933 --> 00:22:34,333 THAT CAN BE A TOUGH DYNAMIC TO CHANGE... 349 00:22:34,333 --> 00:22:35,500 YOU READY? YEAH. 350 00:22:35,500 --> 00:22:37,167 OKAY, I'M GONNA BRING THIS ONE FIRST. 351 00:22:37,167 --> 00:22:41,100 Dr. Nowzaradan: ...BUT WE'RE GOING TO DO WHAT WE CAN TO TRY. 352 00:22:41,100 --> 00:22:42,933 YOU READY? ALL RIGHT. 353 00:22:42,933 --> 00:22:45,067 THE REST WILL BE UP TO MARLA. 354 00:22:49,500 --> 00:22:50,867 THERE YOU GO. 355 00:22:50,867 --> 00:22:53,700 VERY GOOD. 356 00:22:53,700 --> 00:22:59,900 THE LAST TIME I SAW MY MAMA WALK WAS A YEAR AGO. 357 00:22:59,900 --> 00:23:01,400 [ SIGHS ] 358 00:23:01,400 --> 00:23:04,067 Sierra: I'M REALLY GLAD MY MAMA'S AT LEAST TRYING TODAY. 359 00:23:05,567 --> 00:23:09,400 1, 2, 3. 360 00:23:09,400 --> 00:23:12,733 PUSH! WHOA! AAH! 361 00:23:12,733 --> 00:23:14,467 AAH! I'M FALLING! PLEASE! 362 00:23:14,467 --> 00:23:17,067 IT'S OKAY. WE GOT YOU. OH! AH! 363 00:23:17,067 --> 00:23:18,600 ALL RIGHT. 364 00:23:18,600 --> 00:23:20,900 PUSH ME BACK, PLEASE. IT'S OKAY. WE GOT YOU. 365 00:23:20,900 --> 00:23:22,333 YOU OKAY, MISS McCANTS? 366 00:23:22,333 --> 00:23:24,067 READY FOR US TO GET YOU INTO BED? 367 00:23:24,067 --> 00:23:28,267 IF MARLA WON'T GET UP, THEN WE CAN'T TREAT HER. 368 00:23:28,267 --> 00:23:32,067 SHE CANNOT CONTINUE LIKE THIS. 369 00:23:32,067 --> 00:23:34,867 THIS IS A LIFE AND DEATH SITUATION. 370 00:23:54,700 --> 00:23:58,400 Dr. Nowzaradan: MARLA HAS TO START LOSING MORE WEIGHT 371 00:23:58,400 --> 00:23:59,700 AND NEEDS TO GET UP AND WALK. 372 00:23:59,700 --> 00:24:03,133 IF SHE DOESN'T, SHE'S GOING TO DIE SOON. 373 00:24:03,133 --> 00:24:07,400 SO WE HAVE TO SOMETHING, AND AT THIS POINT, 374 00:24:07,400 --> 00:24:11,467 I'M GOING TO GO AHEAD AND PERFORM WEIGHT-LOSS SURGERY 375 00:24:11,467 --> 00:24:13,900 BECAUSE OUTSIDE OF THIS, SHE HAS NO HOPE. 376 00:24:13,900 --> 00:24:16,067 ARE YOU READY FOR YOUR WEIGHT-LOSS SURGERY TODAY? 377 00:24:16,067 --> 00:24:17,367 YES, I AM. 378 00:24:17,367 --> 00:24:19,200 HOPEFULLY, WE'RE GOING TO GET YOU UP AND WALKING... 379 00:24:19,200 --> 00:24:20,233 MM-HMM. 380 00:24:20,233 --> 00:24:21,900 ...IN A SHORT PERIOD OF TIME. 381 00:24:21,900 --> 00:24:23,533 RIGHT. OKAY? 382 00:24:27,767 --> 00:24:30,633 DON'T YOU START CRYING. 383 00:24:30,633 --> 00:24:33,800 SINCE SHE HASN'T BEEN ABLE TO STAND UP AND WALK, 384 00:24:33,800 --> 00:24:36,067 WE STILL DON'T HAVE A WEIGHT ON HER. 385 00:24:36,067 --> 00:24:39,533 SO WE HAVE NO IDEA WHAT HER PROGRESS MAY BE. 386 00:24:42,233 --> 00:24:45,200 HER RECOVERY WILL BE A LOT MORE RISKY 387 00:24:45,200 --> 00:24:47,133 IF SHE DOESN'T GET UP 388 00:24:47,133 --> 00:24:49,867 AND PREVENT MORE BLOOD CLOTS FROM FORMING. 389 00:24:49,867 --> 00:24:51,500 ALL RIGHT. 390 00:24:51,500 --> 00:24:53,700 BUT SHE'S RUNNING OUT OF TIME, 391 00:24:53,700 --> 00:24:55,100 AND WE HAVE TO GET HER WEIGHT DOWN. 392 00:24:57,933 --> 00:25:00,133 [ SOBBING ] 393 00:25:02,867 --> 00:25:06,667 Dr. Nowzaradan: SOME SORT OF MEDICAL INTERVENTION LIKE THIS 394 00:25:06,667 --> 00:25:08,067 IS HER LAST HOPE. 395 00:25:08,067 --> 00:25:09,800 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 396 00:25:16,367 --> 00:25:19,500 1, 2, 3. 397 00:25:19,500 --> 00:25:21,333 JUST RELAX YOUR HEAD BACK. 398 00:25:24,533 --> 00:25:28,067 Dr. Nowzaradan: MARLA IS ONE OF THE LARGER PATIENTS 399 00:25:28,067 --> 00:25:30,767 WE HAVE DONE GASTRIC BYPASS SURGERY. 400 00:25:30,767 --> 00:25:35,467 WE ESTIMATED PROBABLY MARLA IS AROUND 700 TO 800 POUNDS. 401 00:25:44,067 --> 00:25:47,967 GO AHEAD AND TURN THE ROOM LIGHTS OFF. 402 00:25:47,967 --> 00:25:50,167 WE HAVE TO BE VERY CAREFUL 403 00:25:50,167 --> 00:25:52,967 NOT TO PUT TOO MUCH STRAIN ON THEIR BODIES. 404 00:25:52,967 --> 00:25:56,467 ALL RIGHT, SO NOW WE STARTED DOING THE BYPASS. 405 00:26:03,500 --> 00:26:06,467 THE STOMACH IS AS BIG AS A WATERMELON. 406 00:26:14,700 --> 00:26:17,167 THIS WILL GIVE THE OPPORTUNITY 407 00:26:17,167 --> 00:26:18,733 FOR THE PERSON TO EAT SMALL AMOUNTS 408 00:26:18,733 --> 00:26:21,367 AND START LOSING WEIGHT. 409 00:26:21,367 --> 00:26:24,067 ALL RIGHT, THAT LOOKS GOOD. 410 00:26:24,067 --> 00:26:25,200 ROOM LIGHT ON, PLEASE. 411 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 CLOSE HER UP. 412 00:26:29,200 --> 00:26:31,767 EVERYTHING LOOK GOOD? 413 00:26:31,767 --> 00:26:34,167 MARLA'S SURGERY WENT VERY WELL. 414 00:26:34,167 --> 00:26:36,267 THERE WERE NO COMPLICATIONS, 415 00:26:36,267 --> 00:26:39,467 AND MARLA IS GOING TO RECOVERY RIGHT NOW. 416 00:26:39,467 --> 00:26:42,833 THIS BYPASS SHOULD HELP HER TO LOSE WEIGHT 417 00:26:42,833 --> 00:26:45,200 SO SHE CAN GET UP AND WALK. 418 00:26:45,200 --> 00:26:47,167 WE'RE IN RECOVERY HERE, OKAY? 419 00:26:47,167 --> 00:26:49,800 SHE'S GONNA HAVE TO MOVE AROUND AFTER SURGERY 420 00:26:49,800 --> 00:26:51,700 WHETHER SHE WANTS OR NOT. 421 00:27:13,667 --> 00:27:17,933 WHAT IS THE PAIN LEVEL 1 TO 10, 10 IS THE HIGHEST. 422 00:27:17,933 --> 00:27:20,900 WHAT'S YOUR NUMBER? 423 00:27:20,900 --> 00:27:22,467 HUH? 424 00:27:33,100 --> 00:27:37,367 AT THIS POINT, I'M VERY CONCERNED ABOUT MARLA. 425 00:27:39,067 --> 00:27:43,133 RECOVERING, BUT SHE STILL WON'T GET UP AND WALK. 426 00:27:43,133 --> 00:27:46,733 THIS IS A LIFE AND DEATH SITUATION, 427 00:27:46,733 --> 00:27:49,067 AND SHE'S NOT EVEN TRYING. 428 00:27:53,933 --> 00:27:57,133 SHE EXPECTS EVERYONE TO DO WHAT SHE NEEDS, 429 00:27:57,133 --> 00:27:59,600 SO WE ARE HAVING TO DO IT FOR HER. 430 00:27:59,600 --> 00:28:01,333 LET ME RAISE YOUR LEG. 431 00:28:01,333 --> 00:28:04,367 WE CAN'T LET HER RISK HER LIFE LIKE THIS. 432 00:28:04,367 --> 00:28:08,900 THE PHYSICAL THERAPISTS WILL HAVE TO MOVE HER LEG AROUND 433 00:28:08,900 --> 00:28:11,633 SO SHE WILL NOT DEVELOP ANY MORE CLOTS. 434 00:28:11,633 --> 00:28:15,400 BUT IF THIS IS HOW MARLA WANTS TO BEHAVE, 435 00:28:15,400 --> 00:28:19,300 THEN THERE IS NO REASON TO KEEP HER HERE. 436 00:28:19,300 --> 00:28:20,733 4... 437 00:28:20,733 --> 00:28:22,833 ONCE SHE'S FULLY RECOVERED FROM SURGERY, 438 00:28:22,833 --> 00:28:26,400 SHE HAS TO GET UP AND TRY TO WALK. 439 00:28:26,400 --> 00:28:29,500 IF SHE DOESN'T WANT TO COOPERATE WITH THE PROGRAM, 440 00:28:29,500 --> 00:28:31,533 I'M GOING TO REMOVE HER FROM THE HOSPITAL 441 00:28:31,533 --> 00:28:33,167 AND SEND HER HOME 442 00:28:33,167 --> 00:28:36,900 BECAUSE THERE WILL BE NOTHING MORE WE CAN DO FOR HER HERE. 443 00:28:56,533 --> 00:28:59,567 THERE IS NO REASON FOR MARLA TO CHOOSE 444 00:28:59,567 --> 00:29:02,200 NOT GET UP FROM HER BED RIGHT NOW. 445 00:29:03,567 --> 00:29:06,567 IF SHE DOESN'T WANT TO GET UP AND WALK, 446 00:29:06,567 --> 00:29:08,700 THEN WE WILL HAVE TO SEND HER HOME. 447 00:29:08,700 --> 00:29:11,067 THE CHOICE IS HERS. 448 00:29:12,567 --> 00:29:15,467 MARLA, CAN YOU SIT UP? 449 00:29:15,467 --> 00:29:19,600 YOU HAVE TO MAKE PROGRESS, 450 00:29:19,600 --> 00:29:23,667 AND THERE'S ABSOLUTELY NO REASON FOR YOU NOT TO BE ABLE TO WALK. 451 00:29:28,500 --> 00:29:29,733 HUH? NO. 452 00:29:29,733 --> 00:29:31,933 WHY NOT? 'CAUSE I DON'T FEEL GOOD. 453 00:29:31,933 --> 00:29:33,100 WHY ARE YOU NOT FEELING GOOD? 454 00:29:35,600 --> 00:29:36,900 WHERE IN YOUR LEG HURTS? 455 00:29:36,900 --> 00:29:37,967 YOU DON'T UNDERSTAND, 456 00:29:37,967 --> 00:29:39,600 AND I DON'T WANT TO ARGUE WITH YOU. 457 00:29:39,600 --> 00:29:43,300 I HEARD A LOT OF THINGS BUT NOT THIS KIND OF EXCUSE. 458 00:29:43,300 --> 00:29:46,700 YOU NEED TO BE PROACTIVE FOR YOURSELF, 459 00:29:46,700 --> 00:29:49,933 AND YOU NEED TO GET UP AND WALK. 460 00:29:49,933 --> 00:29:54,267 Dr. Nowzaradan: MARLA IS DEMONSTRATING VERY POOR ATTITUDE 461 00:29:54,267 --> 00:29:56,067 AND VERY POOR RESPONSE. 462 00:29:56,067 --> 00:29:59,567 THIS IS A VERY DYSFUNCTIONAL BEHAVIOR, 463 00:29:59,567 --> 00:30:03,100 BUT THIS IS TYPICAL FOR MARLA. 464 00:30:03,100 --> 00:30:04,800 DON'T GIVE US ATTITUDE. 465 00:30:04,800 --> 00:30:06,633 WE'RE TRYING TO HELP YOU, 466 00:30:06,633 --> 00:30:08,967 AND YOU DIDN'T RESPOND TO IT, OKAY? 467 00:30:08,967 --> 00:30:12,133 SO, THIS IS THE LAST TIME I'M TELLING YOU. 468 00:30:12,133 --> 00:30:14,400 [ SIGHS ] 469 00:30:14,400 --> 00:30:16,533 WHY ARE YOU GIVING US ATTITUDE? 470 00:30:16,533 --> 00:30:18,633 WE'RE TRYING HERE TO HELP YOU. 471 00:30:18,633 --> 00:30:20,600 GET UP AND GET ON THERE 472 00:30:20,600 --> 00:30:23,000 AND DO WHAT YOU NEED TO DO TO WALK. 473 00:30:29,367 --> 00:30:31,067 Sierra: ALL YOU GOT TO DO IS STAND UP. 474 00:30:31,067 --> 00:30:33,433 YOU'RE SITTING THERE SAYING DON'T TOUCH YOU. 475 00:30:33,433 --> 00:30:34,933 DON'T TOUCH YOU FOR WHAT, MAMA? 476 00:30:34,933 --> 00:30:36,767 DON'T TOUCH ME. 477 00:30:40,267 --> 00:30:41,867 MAMA. 478 00:30:41,867 --> 00:30:44,267 IS SHE ALWAYS LIKE THAT AT HOME? 479 00:30:44,267 --> 00:30:45,333 YES. 480 00:30:46,600 --> 00:30:49,867 IF SHE'S STUBBORN LIKE THAT AND SHE ACTS LIKE A KID, 481 00:30:49,867 --> 00:30:51,733 YOU TREAT HER LIKE A KID. 482 00:30:51,733 --> 00:30:52,867 DON'T BRING HER ANYTHING. 483 00:30:52,867 --> 00:30:55,400 IF SHE WANTS WATER, GET UP AND GET IT YOURSELF. 484 00:30:55,400 --> 00:30:57,467 SHE WANTS FOOD, GET IT YOURSELF. 485 00:30:57,467 --> 00:31:01,100 THIS IS A VERY BAD BEHAVIOR, AND YOU SHOULDN'T REWARD IT. 486 00:31:01,100 --> 00:31:03,200 IF YOU DO THAT TO YOUR KID A COUPLE TIMES, 487 00:31:03,200 --> 00:31:05,067 THEY UNDERSTAND WHAT THE RULES ARE. 488 00:31:08,300 --> 00:31:11,300 Dr. Nowzaradan: DID YOU HEAR THAT? 489 00:31:11,300 --> 00:31:14,300 MARLA, YOU'RE JUST PLAYING A GAME WITH US. 490 00:31:14,300 --> 00:31:16,600 I'M GLAD YOU THINK I'M PLAYING A GAME. 491 00:31:16,600 --> 00:31:18,200 YEAH, YOU ARE. OKAY. 492 00:31:18,200 --> 00:31:22,100 Dr. Nowzaradan: MARLA IS THROWING A TANTRUM RIGHT NOW. 493 00:31:22,100 --> 00:31:24,933 BAD BEHAVIOR -- YOU NEED TO HAVE REPERCUSSIONS. 494 00:31:24,933 --> 00:31:26,767 AT THIS POINT, 495 00:31:26,767 --> 00:31:29,400 THERE IS NO REASON FOR MARLA TO BE HERE ANY LONGER. 496 00:31:30,833 --> 00:31:32,667 SHE HAS MADE HER CHOICE, 497 00:31:32,667 --> 00:31:35,633 AND HER CHOICE IS TO STAY IN BED. 498 00:31:37,800 --> 00:31:42,300 UNFORTUNATELY, SHE CAN'T SURVIVE MUCH LONGER LIKE THIS. 499 00:31:42,300 --> 00:31:44,600 MAMA, WHAT DID YOU COME DOWN HERE FOR? 500 00:31:46,367 --> 00:31:48,500 WHAT DID YOU COME DOWN HERE FOR, MA? 501 00:31:50,100 --> 00:31:52,667 Sierra: I'M REALLY IRRITATED WITH MY MOM RIGHT NOW. 502 00:31:52,667 --> 00:31:57,100 I DON'T THINK OUR RELATIONSHIP IS GONNA GET BETTER AFTER TODAY. 503 00:31:57,100 --> 00:31:58,900 SHE DIDN'T EVEN TRY. 504 00:32:01,100 --> 00:32:04,067 ONLY WAY SHE CAN FIX THIS, IF SHE GETS UP AND WALK. 505 00:32:04,067 --> 00:32:05,700 OTHERWISE, I'M NOT GONNA COME BACK. 506 00:32:05,700 --> 00:32:07,467 WE DON'T HAVE NO RELATIONSHIP ANYMORE. 507 00:32:07,467 --> 00:32:09,567 IT'S JUST A WASTE OF MY TIME. 508 00:32:09,567 --> 00:32:11,133 [ SNIFFLES ] 509 00:32:12,833 --> 00:32:15,433 IT'S A WASTE OF MY TIME COMING DOWN HERE. 510 00:32:39,533 --> 00:32:41,367 Dr. Nowzaradan: MARLA HAS LEARNED 511 00:32:41,367 --> 00:32:43,433 HOW TO MANIPULATE THE SYSTEM AROUND HER 512 00:32:43,433 --> 00:32:45,467 AND GET EVERYBODY TO DO EVERYTHING FOR HER. 513 00:32:45,467 --> 00:32:47,167 HELLO. 514 00:32:47,167 --> 00:32:50,300 I'M HOPING THAT SENDING HER HOME WILL BE A WAKE-UP CALL. 515 00:32:52,100 --> 00:32:56,367 BUT THAT WILL ALL DEPEND ON SIERRA. 516 00:32:56,367 --> 00:33:01,067 IF SHE KEEPS DOING EVERYTHING FOR HER MOTHER AT HOME, 517 00:33:01,067 --> 00:33:03,067 THEN NOTHING WILL CHANGE. 518 00:33:04,767 --> 00:33:09,067 SHE HAS TO LEARN TO TELL HER MOTHER NO 519 00:33:09,067 --> 00:33:12,133 SO THAT SHE WILL START TO REALIZE 520 00:33:12,133 --> 00:33:15,967 PEOPLE WILL NO LONGER DO EVERYTHING FOR HER. 521 00:33:16,867 --> 00:33:20,800 HOPEFULLY, SHE WILL START TO HAVE A DIFFERENT PERSPECTIVE 522 00:33:20,800 --> 00:33:23,200 ON THINGS SOON. 523 00:33:25,167 --> 00:33:28,267 Marla: I HAVE BEEN PUSHED FOR FOUR OR FIVE MONTHS, 524 00:33:28,267 --> 00:33:29,900 AND I'M READY FOR A BREAK. 525 00:33:29,900 --> 00:33:35,067 SIERRA MOVED INTO AN APARTMENT WHEN WE CAME TO HOUSTON, 526 00:33:35,067 --> 00:33:39,533 SO I'M GONNA MOVE IN WITH HER WHILE I'M RECOVERING. 527 00:33:41,700 --> 00:33:45,067 I JUST NEED MY OWN SPACE AND MY OWN TIME. 528 00:33:45,067 --> 00:33:46,067 WE GOT IT. 529 00:33:46,067 --> 00:33:47,367 ALL RIGHT? YEP. 530 00:33:47,367 --> 00:33:50,900 WATCH HER ELBOWS 'CAUSE WE DON'T WANT TO GET CLOSE. 531 00:33:50,900 --> 00:33:54,067 I CAN MAKE HEALTHY CHOICES ON MY OWN. 532 00:33:54,067 --> 00:33:55,233 THANK YOU. 533 00:33:55,233 --> 00:33:56,500 I CAN THIS MUCH BETTER 534 00:33:56,500 --> 00:33:59,367 WITHOUT EVERYONE ALWAYS PUSHING ME 535 00:33:59,367 --> 00:34:01,767 TO DO THINGS BEFORE I'M READY. 536 00:34:01,767 --> 00:34:04,567 HOME SWEET HOME. 537 00:34:04,567 --> 00:34:07,433 I KNOW I'LL DO A LOT BETTER ON MY OWN. 538 00:34:16,300 --> 00:34:20,067 IT'S BEEN A HARD COUPLE OF MONTHS. 539 00:34:20,067 --> 00:34:24,233 I REALLY HAVEN'T HAD THE ENERGY TO GET UP AND TRY TO WALK. 540 00:34:24,233 --> 00:34:27,500 MY LEGS HAVE BEEN HURTING A WHOLE LOT. 541 00:34:27,500 --> 00:34:30,733 I KNOW MY LIMITS, AND I'M NOT READY. 542 00:34:37,967 --> 00:34:41,100 Sierra: IT'S BEEN REALLY HARD. 543 00:34:41,100 --> 00:34:43,333 MY MOM STILL ASKS ME FOR EVERYTHING. 544 00:34:43,333 --> 00:34:44,967 WHAT? 545 00:34:51,633 --> 00:34:55,133 SHE DOESN'T PUT ANY EFFORT INTO TRYING TO WALK. 546 00:34:56,833 --> 00:34:59,400 I'M JUST REALLY CONCERNED RIGHT NOW. 547 00:34:59,400 --> 00:35:00,733 HERE YOU ARE. 548 00:35:00,733 --> 00:35:02,533 MM, THANKS. 549 00:35:02,533 --> 00:35:04,267 MAMA. 550 00:35:05,833 --> 00:35:07,533 MNH-MNH. 551 00:35:09,500 --> 00:35:10,967 YEAH. 552 00:35:14,333 --> 00:35:16,467 [ LAUGHS ] 553 00:35:19,900 --> 00:35:21,200 BACK UP. 554 00:35:21,200 --> 00:35:25,400 Sierra: I DON'T KNOW WHAT TO DO. 555 00:35:25,400 --> 00:35:27,567 I THOUGHT THE SURGERY WAS GONNA CHANGE 556 00:35:27,567 --> 00:35:29,567 HER WHOLE MIND-SET AND EVERYTHING. 557 00:35:29,567 --> 00:35:32,233 I THOUGHT SHE WAS GONNA BE A WHOLE NEW PERSON, 558 00:35:32,233 --> 00:35:35,900 BUT I FEEL LIKE SHE'S NOT CHANGING AT ALL. 559 00:35:35,900 --> 00:35:38,067 HER LIFE DEPENDS ON THIS, 560 00:35:38,067 --> 00:35:41,567 AND I FEEL LIKE SHE'S THROWING IT ALL AWAY RIGHT NOW. 561 00:36:00,933 --> 00:36:05,233 MY MOM CAN'T KEEP DOING THIS. 562 00:36:05,233 --> 00:36:09,200 I KNOW SHE'S GONNA DIE SOON IF THAT'S THE CASE. 563 00:36:09,200 --> 00:36:12,200 HEY, IS THIS DR. NOW'S OFFICE? 564 00:36:12,200 --> 00:36:16,067 YES, CAN I LEAVE HIM A MESSAGE? 565 00:36:16,067 --> 00:36:18,600 HEY, DR. NOW, THIS IS SIERRA, MARLA'S DAUGHTER. 566 00:36:18,600 --> 00:36:21,367 SHE REALLY HASN'T BEEN FOLLOWING THE ORDERS YOU GAVE HER 567 00:36:21,367 --> 00:36:22,733 ONCE SHE LEFT THE HOSPITAL. 568 00:36:22,733 --> 00:36:24,767 SHE'S NOT MAKING AN EFFORT TO STAND UP, 569 00:36:24,767 --> 00:36:27,133 SO I'M JUST REALLY, REALLY CONCERNED ABOUT HER. 570 00:36:27,133 --> 00:36:29,100 CAN YOU PLEASE TALK TO HER WHEN YOU GET A CHANCE? 571 00:36:29,100 --> 00:36:30,267 THANK YOU. 572 00:36:33,433 --> 00:36:36,800 I'M REALLY SCARED MY MOM DOESN'T HAVE MUCH MORE TIME. 573 00:36:42,400 --> 00:36:46,067 Dr. Nowzaradan: ACCORDING TO MARLA'S DAUGHTER, 574 00:36:46,067 --> 00:36:49,367 MARLA HASN'T BEEN GETTING UP AND WALKING 575 00:36:49,367 --> 00:36:52,700 AND SHE HAS BEEN STAYING IN BED FOR THE PAST FOUR MONTHS. 576 00:36:52,700 --> 00:36:57,067 SIERRA IS CONCERNED THAT HER MOTHER IS RUNNING OUT OF TIME. 577 00:36:57,067 --> 00:36:59,733 I'M NOT BRINGING MARLA BACK TO THE HOSPITAL 578 00:36:59,733 --> 00:37:02,133 UNTIL I KNOW THAT SHE'S COOPERATING. 579 00:37:02,133 --> 00:37:05,067 SO MY ONLY OPTION IS TO GO TO HER 580 00:37:05,067 --> 00:37:07,900 AND TRY TO GET HER UP AND WALKING. 581 00:37:07,900 --> 00:37:10,100 SIERRA IS RIGHT -- 582 00:37:10,100 --> 00:37:13,100 MARLA IS RUNNING OUT OF TIME. 583 00:37:13,100 --> 00:37:15,533 SHE NEEDS TO DO THIS NOW. 584 00:37:15,533 --> 00:37:17,767 HELLO. HOW ARE Y'ALL DOING? 585 00:37:17,767 --> 00:37:19,367 GOOD. 586 00:37:19,367 --> 00:37:22,167 SO, IT SEEMS LIKE SINCE YOU LEFT THE HOSPITAL, 587 00:37:22,167 --> 00:37:24,333 YOU HAVEN'T LOST MUCH WEIGHT, HUH? 588 00:37:24,333 --> 00:37:27,067 I'VE LOST A LOT OF WEIGHT. 589 00:37:27,067 --> 00:37:28,800 BUT NOT SINCE YOU LEFT THE HOSPITAL. 590 00:37:28,800 --> 00:37:33,633 SO IF WE GET A COUPLE OF E.M.T., WE CAN HELP YOU TO STAND UP? 591 00:37:37,667 --> 00:37:40,967 YEAH. I'LL TRY. 592 00:37:40,967 --> 00:37:43,367 THIS IS DR. NOWZARADAN. 593 00:37:43,367 --> 00:37:47,067 I WONDER IF YOU CAN COME HELP TO GET MARLA UP. 594 00:37:47,067 --> 00:37:49,100 MAN: Okay. ALL RIGHT, THANKS. 595 00:37:49,100 --> 00:37:51,800 ALL RIGHT, SO I CALLED THE E.M.T. 596 00:37:51,800 --> 00:37:54,667 THEY'RE COMING TO HELP US WITH THAT. 597 00:37:54,667 --> 00:37:57,500 Marla: I HATE THIS. 598 00:37:57,500 --> 00:38:00,067 I REALLY FEEL LIKE I'M BEING PUSHED 599 00:38:00,067 --> 00:38:02,867 TO DO SOMETHING THAT I'M NOT READY TO DO. 600 00:38:02,867 --> 00:38:07,067 Dr. Nowzaradan: THIS IS MARLA'S LAST CHANCE. 601 00:38:07,067 --> 00:38:10,833 IF SHE DOESN'T GET UP RIGHT NOW, THEN SHE HAS FAILED 602 00:38:10,833 --> 00:38:14,533 AND THERE IS NOTHING WE CAN DO FOR HER. 603 00:38:14,533 --> 00:38:16,533 HEY, THANKS FOR COMING BY. 604 00:38:16,533 --> 00:38:18,533 SO, WE WANT TO GET HER UP. 605 00:38:18,533 --> 00:38:21,067 IF YOU JUST SLIDE THIS LEG... 606 00:38:21,067 --> 00:38:22,633 OKAY, BRING THAT LEG. 607 00:38:22,633 --> 00:38:23,867 OH! 608 00:38:23,867 --> 00:38:25,600 AAAH! 609 00:38:25,600 --> 00:38:29,100 MY LEGS ARE NOT GONNA BE ABLE TO HANDLE THIS. 610 00:38:29,100 --> 00:38:32,367 THERE IS NO WAY I'M GONNA BE ABLE TO DO THIS. 611 00:38:51,867 --> 00:38:55,900 Dr. Nowzaradan: THIS IS MARLA'S LAST CHANCE. 612 00:38:55,900 --> 00:38:58,467 IF SHE DOESN'T STAND UP NOW, 613 00:38:58,467 --> 00:39:00,600 SHE'LL BE IN THIS BED UNTIL SHE DIES. 614 00:39:05,267 --> 00:39:09,200 1, 2, 3. 615 00:39:09,200 --> 00:39:12,867 THERE WE GO. 616 00:39:12,867 --> 00:39:14,067 ALL RIGHT. 617 00:39:14,067 --> 00:39:16,333 KEEP PUSHING YOUR WEIGHT ON IT. 618 00:39:16,333 --> 00:39:18,400 OH. OKAY. 619 00:39:18,400 --> 00:39:20,433 ALL RIGHT. OKAY. 620 00:39:20,433 --> 00:39:21,567 GOOD JOB, MARLA. 621 00:39:21,567 --> 00:39:22,733 YEAH. 622 00:39:22,733 --> 00:39:25,067 I DIDN'T THINK I COULD GET UP. 623 00:39:25,067 --> 00:39:26,633 YOU WANT TO TRY IT AGAIN? 624 00:39:26,633 --> 00:39:28,567 YEAH, WE CAN. 625 00:39:28,567 --> 00:39:30,733 Dr. Nowzaradan: WHEN A PATIENT CONVINCES THEMSELVES 626 00:39:30,733 --> 00:39:33,767 THEY CANNOT DO SOMETHING, THEY ARE SCARED TO EVEN TRY. 627 00:39:33,767 --> 00:39:35,167 PUT YOUR WEIGHT IN MORE. 628 00:39:35,167 --> 00:39:38,067 BUT IF YOU SHOW THEM THEY CAN, 629 00:39:38,067 --> 00:39:40,967 THEY WILL USUALLY START DOING IT ON THEIR OWN. 630 00:39:40,967 --> 00:39:42,567 OKAY. 631 00:39:42,567 --> 00:39:43,633 YOU'RE DOING GOOD. 632 00:39:43,633 --> 00:39:45,367 PUT YOUR WEIGHT ON YOUR ARMS. 633 00:39:45,367 --> 00:39:46,400 OKAY. 634 00:39:46,400 --> 00:39:48,100 PUT YOUR WEIGHT ON YOUR ARMS. 635 00:39:48,100 --> 00:39:50,600 I'M TRYING, SIERRA. I'M TRYING. 636 00:39:50,600 --> 00:39:53,167 Dr. Nowzaradan: YOU JUST HAVE TO GET THEM TO TRY ONCE 637 00:39:53,167 --> 00:39:56,767 AND SHOW THEM THAT THEY ARE ABLE. 638 00:39:56,767 --> 00:40:00,200 Marla: FOR THE FIRST TIME IN A LONG WHILE, 639 00:40:00,200 --> 00:40:03,000 I STOOD ON MY OWN TWO FEET AGAIN. 640 00:40:03,000 --> 00:40:05,433 I'M GLAD TO SEE THAT YOU'RE TRYING. 641 00:40:05,433 --> 00:40:07,567 I'M PROUD OF YOU YOU'RE GIVING IT A SHOT. 642 00:40:07,567 --> 00:40:09,333 I DIDN'T THINK I COULD GET UP. 643 00:40:09,333 --> 00:40:12,333 I DIDN'T THINK MY LEGS WERE GONNA HOLD UP, BUT THEY DID. 644 00:40:12,333 --> 00:40:15,133 Sierra: FOR HER TO GET UP TODAY AND TO STAND, 645 00:40:15,133 --> 00:40:17,233 THAT MADE ME FEEL REALLY GOOD. 646 00:40:17,233 --> 00:40:18,667 LIKE, SHE'S TRYING. 647 00:40:18,667 --> 00:40:21,633 ONCE YOU GET ON YOUR FEET, NOBODY CAN STOP YOU. 648 00:40:21,633 --> 00:40:23,100 [ LAUGHS ] 649 00:40:23,100 --> 00:40:27,033 Marla: THIS IS HUGE FOR ME. I'M REALLY EXCITED RIGHT NOW. 650 00:40:27,033 --> 00:40:29,767 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU ALL LATER. 651 00:40:29,767 --> 00:40:33,133 I'M ENCOURAGED TO SEE HER TRYING FOR THE FIRST TIME. 652 00:40:33,133 --> 00:40:37,100 AND HOPEFULLY WE CAN GET HER IN THE HOSPITAL SOON 653 00:40:37,100 --> 00:40:41,133 AND TRY TO GET HER WEIGHED TO SEE HOW MUCH PROGRESS SHE MADE. 654 00:40:46,633 --> 00:40:49,467 Marla: HERE I'M GET READY TO DO MY LEG EXERCISES. 655 00:40:49,467 --> 00:40:51,133 2... 656 00:40:51,133 --> 00:40:52,333 GETTING UP AND STANDING 657 00:40:52,333 --> 00:40:55,567 IS ONE OF THE MOST ENCOURAGING THINGS I'VE DONE. 658 00:40:55,567 --> 00:40:59,333 AND NOW I DON'T WANT TO STOP. 659 00:40:59,333 --> 00:41:02,167 I'M GONNA KEEP WORKING AND DOING THIS 660 00:41:02,167 --> 00:41:04,667 AND MAKE AS MUCH PROGRESS AS I CAN. 661 00:41:04,667 --> 00:41:06,467 I THINK I'VE COME A LONG WAY. 662 00:41:06,467 --> 00:41:08,633 DESPITE ALL THE SETBACKS I HAVE, 663 00:41:08,633 --> 00:41:12,500 I'M STILL GONNA CONTINUE TO DO WHAT I HAVE TO DO. 664 00:41:12,500 --> 00:41:14,067 I SEE THE DOCTOR SOON, 665 00:41:14,067 --> 00:41:16,800 AND I'M REALLY EXCITED TO SEE WHAT I WEIGH. 666 00:41:23,533 --> 00:41:25,433 Woman: SO, WHENEVER YOU'RE READY. 667 00:41:31,200 --> 00:41:32,400 THERE YOU GO. KEEP GOING, KEEP GOING. 668 00:41:32,400 --> 00:41:33,467 KEEP GOING. YOU'RE ALMOST THERE. 669 00:41:33,467 --> 00:41:34,700 KEEP GOING. YOU'RE ALMOST THERE. 670 00:41:34,700 --> 00:41:35,767 ALL RIGHT. 671 00:41:35,767 --> 00:41:38,733 THERE YOU GO! 672 00:41:38,733 --> 00:41:40,567 GOOD JOB! [ APPLAUSE ] 673 00:41:40,567 --> 00:41:42,800 Marla: I'M SO PROUD OF MYSELF. 674 00:41:42,800 --> 00:41:45,133 MAKES ME FEEL LIKE I CAN DO ANYTHING. 675 00:41:45,133 --> 00:41:47,133 Dr. Nowzaradan: ABOUT 300 POUNDS LESS, HUH? 676 00:41:47,133 --> 00:41:48,733 CAN YOU TELL THE DIFFERENCE? 677 00:41:48,733 --> 00:41:50,233 YEAH. 678 00:41:50,233 --> 00:41:52,067 JUST A LITTLE BIT, HUH? 679 00:41:52,067 --> 00:41:55,067 Dr. Nowzaradan: MARLA IS GOING IN THE RIGHT DIRECTION, 680 00:41:55,067 --> 00:41:58,533 AND I'M CONFIDENT SHE'LL BE ABLE TO KEEP MAKING PROGRESS. 681 00:41:58,533 --> 00:41:59,867 WONDERFUL. 682 00:41:59,867 --> 00:42:01,267 Woman: SHE DID REALLY GOOD. 683 00:42:01,267 --> 00:42:03,300 YOU'RE IN GOOD SHAPE. 684 00:42:03,300 --> 00:42:05,433 Marla: I REALIZED THAT NO ONE WAS GONNA THIS FOR ME. 685 00:42:05,433 --> 00:42:07,433 I HAD TO DO IT MYSELF. 686 00:42:07,433 --> 00:42:10,267 I GOT MYSELF IN IT. I CAN GET MYSELF OUT OF IT. 687 00:42:11,633 --> 00:42:15,600 IT'S A WONDERFUL FEELING. 688 00:42:15,600 --> 00:42:18,767 Sierra: I'M ENCOURAGED THAT SHE'S LOSING WEIGHT, 689 00:42:18,767 --> 00:42:19,967 AND I'M HAPPY FOR HER. 690 00:42:19,967 --> 00:42:22,733 I'M HOPEFUL, AND I'M LOOKING FORWARD 691 00:42:22,733 --> 00:42:25,067 TO HAVING A GREAT RELATIONSHIP WITH HER. 692 00:42:25,067 --> 00:42:27,433 Marla: IT TOOK A WHILE TO GET HERE, 693 00:42:27,433 --> 00:42:29,933 BUT NOW NOTHING'S GONNA STOP ME. 694 00:42:29,933 --> 00:42:33,233 AND I'M TRULY SO THANKFUL. 50459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.