All language subtitles for Mon oncle -Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,912 --> 00:01:17,848 MI T�O 2 00:07:58,859 --> 00:08:00,793 �Rosas, rosas bonitas! 3 00:08:00,861 --> 00:08:03,796 �Tulipanes! �Miren que bellos claveles! 4 00:10:21,935 --> 00:10:23,869 Gracias. 5 00:10:23,937 --> 00:10:25,871 Gracias, Sr. Hulot. 6 00:10:27,941 --> 00:10:29,875 Disc�lpela, se�or. 7 00:13:12,906 --> 00:13:15,841 Sr. Hulot, el se�or quiere bomb�n? 8 00:15:08,888 --> 00:15:10,822 Es tu vez. 9 00:15:13,893 --> 00:15:18,830 �S�lo faltaba esa! �Qu� tal prestar un poco m�s de atenci�n? 10 00:15:18,898 --> 00:15:22,834 - �No vio la se�al, rojo? - �Bien, manejo hace 20 a�os! 11 00:15:23,903 --> 00:15:25,837 �Su auto no tiene nada! 12 00:15:27,907 --> 00:15:30,842 �Esa es buena! �Usted no regula bien? 13 00:15:34,847 --> 00:15:36,781 �Esos ni�os! 14 00:16:01,874 --> 00:16:04,809 �Siento mucho, mi se�ora! 15 00:16:04,877 --> 00:16:07,812 �Manejo hace muchos a�os! 16 00:16:07,880 --> 00:16:09,814 �S�, y qu�? 17 00:16:09,882 --> 00:16:13,818 En principio... yo dije: en principio... 18 00:16:13,886 --> 00:16:15,820 es freno se hizo para frenar... 19 00:16:16,889 --> 00:16:19,824 No estoy entendiendo. Yo estoy parada. 20 00:16:19,892 --> 00:16:22,827 Tarde dem�s. El se�al ya est� rojo. 21 00:16:24,897 --> 00:16:27,832 La se�ora puede causar un accidente. 22 00:16:27,900 --> 00:16:29,834 - �Se�or! - S�... 23 00:16:29,902 --> 00:16:31,836 Fueron los ni�os. 24 00:16:32,905 --> 00:16:34,770 Perd�neme, se�ora. 25 00:16:34,841 --> 00:16:36,775 �Sinverg�enzas! 26 00:16:56,863 --> 00:16:58,797 No ocurri� nada. 27 00:17:01,868 --> 00:17:03,802 �Muchacho malvado! 28 00:18:11,871 --> 00:18:16,808 Estaba pasando, y entonces pens�: pero no es posible... 29 00:18:16,876 --> 00:18:18,810 �Est�s perdida! 30 00:18:19,879 --> 00:18:22,814 - �Qu� sorpresa! - No quer�a incomodar... 31 00:18:24,884 --> 00:18:27,819 - Mal terminamos... - S�, s�, da para notar... 32 00:18:27,887 --> 00:18:29,821 Cogi� un aire tan... 33 00:18:29,889 --> 00:18:31,823 �Ya comienza a tener una forma! 34 00:18:31,891 --> 00:18:33,825 El hall ya conoce. 35 00:18:33,893 --> 00:18:35,827 �Muy bien! 36 00:18:35,895 --> 00:18:38,830 �Es tan practico! Todo comunica... 37 00:18:38,898 --> 00:18:41,833 - �Ho, debe ser G�rard! - Tenga la bondad... 38 00:18:57,917 --> 00:18:59,851 �No va a entrar? 39 00:19:10,930 --> 00:19:13,865 Como ve, las piezas est�n bien orientadas... 40 00:19:13,933 --> 00:19:16,868 - Este es el jard�n. - Muy lindo. 41 00:19:16,936 --> 00:19:19,871 Veo que est� mirando para mi sombrero... 42 00:19:19,939 --> 00:19:22,874 S�. �Continua con la misma modista? 43 00:19:22,942 --> 00:19:25,877 �Soy tan dif�cil para esto! 44 00:19:25,945 --> 00:19:27,879 Imagine, no diga eso... 45 00:19:36,889 --> 00:19:39,824 G�rard, querido, diga buen d�a a la Sra. Dubreuil... 46 00:19:40,893 --> 00:19:42,827 �Gerard, sea buenito! 47 00:19:42,895 --> 00:19:44,829 No me lleve a mal... 48 00:19:44,897 --> 00:19:48,833 �Arregle sus cosas y no desordene nada! 49 00:19:48,901 --> 00:19:50,835 - S�, mam�... - �Qu�tese los zapatos! 50 00:19:50,903 --> 00:19:53,838 �Lave las manos, pero refregando! 51 00:19:53,906 --> 00:19:55,840 �G�rard, est� escuchando? 52 00:19:55,908 --> 00:19:57,842 - �G�rard! - Estoy, mam�... 53 00:19:57,910 --> 00:20:00,845 �G�rard, cuelgue su abrigo derecho! 54 00:20:00,913 --> 00:20:05,850 �Y coloque sus chinelas! �Not� como ni me responde? 55 00:20:05,918 --> 00:20:08,853 - �Ha, la obediencia! - Yo s� como es... 56 00:20:08,921 --> 00:20:12,857 Cuando el t�o viene a buscarlo, hace todo solo. 57 00:20:13,926 --> 00:20:15,860 �Cuando es para jugar! 58 00:20:15,928 --> 00:20:17,862 �� Ya se va?! 59 00:20:17,930 --> 00:20:19,864 Es que as� le estoy quitando tiempo en sus ocupaciones... 60 00:20:19,932 --> 00:20:21,866 �Esas casas modernas! 61 00:20:21,934 --> 00:20:25,870 Imagino lo que representa cuidar de una casa como la suya. 62 00:20:25,938 --> 00:20:28,873 - �Es m�rmol! - Confiese, usted adora... 63 00:20:28,941 --> 00:20:31,876 - �Usted es terrible! - �Debo irme, hasta luego! 64 00:20:31,944 --> 00:20:33,878 La dejo ir sola... 65 00:21:02,909 --> 00:21:05,844 �No, no, soy yo! 66 00:21:11,918 --> 00:21:13,852 �Ven, corre! �Corre! 67 00:21:13,920 --> 00:21:15,854 No haga barullo... 68 00:21:24,931 --> 00:21:27,866 Ven a ver como estudia bien. Mira... 69 00:21:33,906 --> 00:21:35,806 �lgualito al padre! 70 00:22:01,901 --> 00:22:05,837 - Est� justo en la hora. �Puedo? - S�, enciende! 71 00:22:11,911 --> 00:22:14,846 Como todas las tardes, en la misma hora... 72 00:22:14,914 --> 00:22:18,850 el programa televisivo del profesor Platov... 73 00:22:18,918 --> 00:22:21,853 Hoy tendremos: "Cabe a nosotros reflexionar"... 74 00:23:02,895 --> 00:23:04,829 �El se�or tiene grapefruit? 75 00:23:04,897 --> 00:23:06,831 �Grapefruit? 76 00:23:19,912 --> 00:23:21,846 �Mi madre! �Mire eso! 77 00:23:30,923 --> 00:23:33,893 - 450 francos. - �Esto es un robo! 78 00:23:33,893 --> 00:23:36,794 �Mire esta balanza! Este se�or aqu�... 79 00:23:46,872 --> 00:23:48,806 El neum�tico del est� vac�o... 80 00:23:48,874 --> 00:23:50,808 �Era s�lo lo que faltaba! 81 00:23:50,876 --> 00:23:53,811 As�, la balanza cae para la izquierda. 82 00:24:59,879 --> 00:25:03,815 Es constrangedor pedirle un favor... 83 00:25:03,883 --> 00:25:07,819 pero seria una honra ver a mi cu�ado trabajando en... 84 00:25:11,891 --> 00:25:14,826 Est� bien. Basta que su hermano... 85 00:25:14,894 --> 00:25:15,826 �Cu�ado! 86 00:25:15,895 --> 00:25:18,830 Eso, que se presente a la Srta. Meunier, jefe de Personal. 87 00:25:18,898 --> 00:25:21,833 Si el se�or me permite, llamar�... 88 00:25:25,905 --> 00:25:27,839 Gracias. 89 00:25:29,909 --> 00:25:32,844 Hola. Quisiera el n�mero 24 en S. Maur... 90 00:25:33,879 --> 00:25:37,781 Mi cu�ado no tiene tel�fono. Pero puede ser encontrado all�. 91 00:25:43,856 --> 00:25:45,790 Me gustar�a hablar con el Sr. Hulot, por favor... 92 00:25:46,859 --> 00:25:48,793 �Sr. Hulot! Van a llamarlo. 93 00:25:51,864 --> 00:25:54,799 �Hola. Hulot? Aqu� es Arpel, su cu�ado... 94 00:25:54,867 --> 00:25:58,803 Tiene que venir � S. D. R. C... 95 00:26:00,873 --> 00:26:02,807 Eso, R. C... 96 00:26:04,877 --> 00:26:07,812 Dentro de quince minutos... Eso... 97 00:26:13,886 --> 00:26:17,822 �Bien, s�lo me resta agradecerle, Sr. Presidente! 98 00:26:18,891 --> 00:26:21,826 �Que pase bien, Sr. Presidente! 99 00:26:29,902 --> 00:26:33,838 �Yo hab�a pedido que no me incomodaran! 100 00:29:06,925 --> 00:29:10,861 Bien, es simple. El se�or har� de las 8 hasta medio d�a. 101 00:29:12,931 --> 00:29:15,866 Tem una hora para el almuerzo. 102 00:29:15,934 --> 00:29:18,869 Recomienza una hora de la tarde... 103 00:29:22,941 --> 00:29:24,875 y va hasta las 6. 104 00:29:25,944 --> 00:29:28,879 Los domingos el se�or tiene libre, claro... 105 00:29:32,951 --> 00:29:34,816 Un momento... 106 00:29:57,910 --> 00:30:00,845 Muy bien, se�or, no le inscribiremos. 107 00:30:01,914 --> 00:30:04,849 �Por el momento, no precisamos de acr�batas! 108 00:30:09,922 --> 00:30:11,856 No, no. Salga... 109 00:30:11,924 --> 00:30:13,858 por aqu�. 110 00:30:15,928 --> 00:30:18,863 �As� ver� lo que sucede al lado... 111 00:30:19,932 --> 00:30:21,866 sin hacer gimnasia! 112 00:30:34,880 --> 00:30:36,814 SAL�D A 113 00:30:47,893 --> 00:30:50,828 S�... �En que puedo servirle? 114 00:30:50,896 --> 00:30:54,832 Soy su vecina. Disc�lpeme, pero encontr� esto... 115 00:30:54,900 --> 00:30:57,835 - En mi jard�n. - No precisaba... 116 00:30:57,903 --> 00:31:00,838 �Quiera hacer el favor de entrar! 117 00:31:00,906 --> 00:31:03,841 - No quer�a incomodar. - �lmagine! 118 00:31:05,911 --> 00:31:07,845 �G�rard, mire! 119 00:31:07,913 --> 00:31:10,848 �Mire lo que hizo, sinverg�enza! 120 00:31:10,916 --> 00:31:14,852 �Ho, no lo rezongue! As� no s� que hacer. 121 00:31:19,925 --> 00:31:21,859 Aqu� es la sala de estar... 122 00:31:25,931 --> 00:31:28,866 Y aqu�, est� viendo, el cuarto de G�rard... 123 00:31:28,934 --> 00:31:32,870 Como pode percibir, todo comunica. 124 00:31:43,882 --> 00:31:45,816 Aqu� es nuestro rinc�n... 125 00:31:46,885 --> 00:31:48,819 �Es un aut�ntico Jarro! 126 00:31:48,887 --> 00:31:51,822 �Tenemos aire condicionado central! 127 00:31:51,890 --> 00:31:55,826 Y todo fue hecho de medida en la f�brica de mi marido. 128 00:31:55,894 --> 00:31:57,828 �Caramba, que original! 129 00:31:57,896 --> 00:32:01,832 - �Puedo sentarme? - �Claro! Fue hecho para eso. 130 00:32:06,905 --> 00:32:08,839 �Ha, mi bife! 131 00:32:14,913 --> 00:32:17,848 Bien, entonces... Dos... Cuatro... 132 00:32:30,929 --> 00:32:33,864 Recule un poco. Es salsa... 133 00:32:55,887 --> 00:32:57,821 �Charles, es nuestra vecina! 134 00:32:57,889 --> 00:33:02,826 �Caramba, todo esto tiene un aspecto, muy... extraordinario! 135 00:33:02,894 --> 00:33:05,829 Es muy amable de su parte. 136 00:33:05,897 --> 00:33:08,832 Tengo un obsequio para mi hijo. 137 00:33:09,901 --> 00:33:11,835 �G�rard, mire, una sorpresa! 138 00:33:12,904 --> 00:33:14,838 �Una linda locomotora! 139 00:33:15,907 --> 00:33:16,839 �Le gust�? 140 00:33:22,914 --> 00:33:24,848 �Usted tiene suerte! 141 00:33:26,918 --> 00:33:28,852 �Vivo sola! 142 00:33:29,921 --> 00:33:31,855 �En mi gran rancho! 143 00:33:37,863 --> 00:33:39,797 �Mi sombrilla! 144 00:33:52,878 --> 00:33:54,812 �Tel�fono! 145 00:33:56,882 --> 00:34:00,818 Hola. S�, el mismo. �I se presento... 146 00:34:01,887 --> 00:34:05,823 No, Hulot. �C�mo? ��I subi�? 147 00:34:05,891 --> 00:34:08,826 �Hola? �En cima de la mesa?! 148 00:34:08,894 --> 00:34:10,828 �Qu� quer�a ver? 149 00:34:14,900 --> 00:34:16,834 �Felicidades para tu hermano! 150 00:34:18,904 --> 00:34:20,838 Cala a boca. �Entra! 151 00:34:20,906 --> 00:34:22,840 - �Tu hermano! - �Qu� ocurre? 152 00:34:22,908 --> 00:34:24,842 - Treinta segundos en el... - �No te enerves! 153 00:34:24,910 --> 00:34:27,845 �El trabajo que tuve para presentarlo al Director Gral! 154 00:35:50,862 --> 00:35:52,796 �Todo bien? 155 00:35:52,864 --> 00:35:54,798 Todo bien... 156 00:37:57,856 --> 00:38:00,791 Charles... �Tuve una idea! 157 00:38:01,860 --> 00:38:04,795 Ya que �l est� desocupado, podr�a salir con G�rard... 158 00:38:07,866 --> 00:38:09,800 �Psiu! �Tu padre! 159 00:38:54,913 --> 00:38:56,847 �Tome cuidado! 160 00:39:25,944 --> 00:39:28,879 �Charles, su caf� est� servido! 161 00:40:17,929 --> 00:40:19,863 �Vamos a irnos! 162 00:41:10,915 --> 00:41:12,849 �Mira el sue�o que sabroso! 163 00:41:14,919 --> 00:41:16,853 Coloque az�car en el m�o. 164 00:41:17,922 --> 00:41:21,858 �Pronto, mi ni�o, un especial para el grande! 165 00:41:29,934 --> 00:41:33,870 - �Yo quiero uno grande! - �Eso, uno grande! 166 00:42:16,915 --> 00:42:18,849 �Tiene dinero? 167 00:42:28,927 --> 00:42:30,861 Un cliente. 168 00:42:33,898 --> 00:42:35,798 �Vaya usted! 169 00:42:41,873 --> 00:42:43,807 �Gan�! 170 00:42:51,883 --> 00:42:53,817 �Va, coloca el dinero! 171 00:42:55,887 --> 00:42:57,821 Y ah�, vamos a recomenzar. 172 00:43:10,902 --> 00:43:12,836 �Usted perdi�! 173 00:43:12,904 --> 00:43:14,838 �Pasa la grana! 174 00:43:20,912 --> 00:43:23,847 �Qu�dese ah� vigilando, entendi�? 175 00:43:52,877 --> 00:43:54,811 �Su vez! 176 00:43:59,884 --> 00:44:01,818 �Perdi�! 177 00:44:05,890 --> 00:44:07,824 �Gan�! 178 00:44:09,894 --> 00:44:12,829 - �No, no gan�! - �Gan�, deme la grana! 179 00:44:17,902 --> 00:44:19,836 �Silencio!! 180 00:44:20,905 --> 00:44:22,839 Vamos a jugar. 181 00:44:30,915 --> 00:44:32,849 �Dislocar el trillo! 182 00:44:45,863 --> 00:44:47,797 Su vez, G�rard. 183 00:44:57,875 --> 00:45:01,811 �Ah, muy inteligente! �Realmente! �No, mas francamente! 184 00:45:01,879 --> 00:45:04,814 Es triste ver una cosa de estas... 185 00:45:20,898 --> 00:45:23,833 Hey, fui qui�n disloqu� el trillo. 186 00:46:29,901 --> 00:46:32,836 �Ah, no! �Eso ya es locura! 187 00:46:32,904 --> 00:46:35,771 ��I se est� pasando de los limites! 188 00:46:40,845 --> 00:46:43,780 �As� tambi�n ya es exagero! 189 00:46:45,850 --> 00:46:49,786 �Si �l ni se siente bien aqu�, es mejor que diga ahora! 190 00:46:55,860 --> 00:46:57,794 �AI final de cuentas! 191 00:46:57,862 --> 00:46:59,796 ��Qui�n construyo esta casa?! 192 00:46:59,864 --> 00:47:03,800 �No fui yo? �Estudios, vestuarios! �Siempre yo! 193 00:47:06,871 --> 00:47:09,806 ��Alguien quiere quedarse en m� lugar, por acaso?! 194 00:47:09,874 --> 00:47:13,810 No precisa constrangirse! �Por qu� no? �He?! 195 00:47:58,856 --> 00:48:01,791 �No va a comer? �Qu� tiene? 196 00:48:01,859 --> 00:48:03,793 �Est� enfermo? 197 00:48:05,863 --> 00:48:08,798 �As� no da! �No, no y no! 198 00:48:08,866 --> 00:48:10,800 �AI final el t�o del no es un buen ejemplo! �Ah, no!! 199 00:48:10,868 --> 00:48:12,802 �Ah, que historia! 200 00:48:20,878 --> 00:48:23,813 �Charles! No se quede en ese estado! 201 00:48:23,881 --> 00:48:26,816 Lo que falta a mi hermano es... 202 00:48:27,885 --> 00:48:29,819 una meta... 203 00:48:30,888 --> 00:48:31,820 un hogar... 204 00:48:33,891 --> 00:48:35,825 �Esto todo! 205 00:48:36,894 --> 00:48:39,829 Escucha... �Ven a ver a nuestra vecina! 206 00:48:40,898 --> 00:48:44,834 Ella vive sola. �s una due�a de casa formidable. 207 00:48:44,902 --> 00:48:48,838 Es organizada, met�dica y tiene estilo. 208 00:48:48,906 --> 00:48:55,835 Al verla, pens� que para mi hermano, no es... Percebe? 209 00:48:57,915 --> 00:48:59,849 �Miren eso! 210 00:48:59,917 --> 00:49:03,853 Su casa es mejor administrada que la nuestra. 211 00:49:04,922 --> 00:49:06,856 �S�, s�, yo la conozco! 212 00:49:19,937 --> 00:49:23,873 Mi idea es organizar una recepci�n, el domingo para ellos. 213 00:49:23,941 --> 00:49:25,875 Llamamos algunos amigos... 214 00:49:25,943 --> 00:49:29,879 Todo muy simple, tipo... "garden-party". 215 00:54:04,889 --> 00:54:07,824 �Hey, que tal un drink? 216 00:55:56,908 --> 00:55:59,843 �Gaston! �Gaston! 217 00:56:01,913 --> 00:56:02,845 �Bob! 218 00:57:53,891 --> 00:57:56,826 �Georgette, por favor, preste atenci�n! 219 00:57:59,897 --> 00:58:03,833 �Venga! �As�, nada estar� pronto a tiempo! 220 00:58:03,901 --> 00:58:06,836 Buen d�a, amigo. �Cu�nto le debo? 221 00:58:06,904 --> 00:58:08,838 - Son 130 francos. - Todo bien... 222 00:58:12,910 --> 00:58:14,844 Puede quedarse con el vuelto. 223 00:58:38,936 --> 00:58:40,870 Charles, traiga la bandeja! 224 00:58:41,939 --> 00:58:44,874 �Puede dejar! �Georgette, usted no viene? 225 00:58:45,943 --> 00:58:47,877 Por aqu�. 226 00:58:56,954 --> 00:58:58,888 �Pronto, llegaron! 227 00:59:10,968 --> 00:59:13,903 �Qu� es? �No precisamos de nada! 228 00:59:13,971 --> 00:59:16,906 �Oh, no! Charles, ay�dame, ven ac�! 229 00:59:18,976 --> 00:59:23,913 �Por favor, no insista, no compramos tapetes! 230 00:59:23,981 --> 00:59:26,916 �No, no precisamos de nada! 231 00:59:27,985 --> 00:59:29,919 �Qu� sucede? 232 00:59:30,988 --> 00:59:32,922 Es la vecina... 233 00:59:38,930 --> 00:59:40,864 �Querida!! 234 00:59:41,933 --> 00:59:43,867 Creo que llegue temprano. 235 00:59:44,936 --> 00:59:46,870 Mire, vendr�n los Pichard... 236 00:59:47,939 --> 00:59:50,874 vendr�n los Walter, vendr�n... 237 01:00:06,958 --> 01:00:10,894 �G�rard, donde est�? Venga a decir buen-d�a... 238 01:00:10,962 --> 01:00:13,897 Con la mano derecha, querido. 239 01:00:13,965 --> 01:00:16,900 Voy a tener que dejarle, a�n tengo que... 240 01:00:16,968 --> 01:00:18,902 �Claro, qu�dese tranquila! 241 01:00:18,970 --> 01:00:21,905 �Caramba, que corbata bonita! 242 01:00:23,975 --> 01:00:25,909 �Pero �l ya es un muchacho! 243 01:00:29,981 --> 01:00:31,915 �Bien comportado! 244 01:00:35,920 --> 01:00:39,856 �Conozco muchas historias bonitas! 245 01:00:41,926 --> 01:00:45,862 �S� hacer barcos de papel! 246 01:00:50,935 --> 01:00:52,869 �Charles, los convidados! 247 01:00:53,938 --> 01:00:55,872 �Pichard! Estoy llegando. 248 01:01:04,949 --> 01:01:06,883 Las flores, las flores... 249 01:01:06,951 --> 01:01:11,888 - Que delicado... - Es pl�stico. �Flores eternas! 250 01:01:11,956 --> 01:01:13,890 Si, y el perfume es de pl�stico! 251 01:01:15,960 --> 01:01:17,894 �Que tal conocer a casa? 252 01:01:17,962 --> 01:01:19,896 Aqu� tenemos el laguito... 253 01:01:19,964 --> 01:01:23,900 Buen d�a, se�ora. Mi caro Walter, que placer reverlo... 254 01:01:23,968 --> 01:01:26,903 Quieran tomar sus lugares, amigos... 255 01:01:36,914 --> 01:01:38,848 �Voy a decir para su madre! 256 01:01:53,931 --> 01:01:57,867 Llegamos a producir 40 mil metros de ca�o este mes... 257 01:01:57,935 --> 01:01:59,869 �Considerable! 258 01:02:02,940 --> 01:02:05,875 Y a�n ni tenemos nuestra nueva m�quina! 259 01:02:07,945 --> 01:02:09,879 Interesante. 260 01:02:16,954 --> 01:02:18,888 �Venga, Georgette! 261 01:02:18,956 --> 01:02:21,891 Traje algo para refrescar. Escojan... 262 01:02:24,962 --> 01:02:26,896 Georgette, abra el port�n. 263 01:02:27,965 --> 01:02:29,899 Es mi hermano. 264 01:02:31,969 --> 01:02:34,836 �Hola! �Est�bamos esper�ndote! 265 01:02:54,925 --> 01:02:56,859 Yo voy adelante. 266 01:02:56,927 --> 01:02:58,861 Walter, vamos hasta la terraza. 267 01:02:58,929 --> 01:03:00,863 Estaremos m�s c�modos... 268 01:03:00,931 --> 01:03:03,866 �Entonces, cuales son las novedades? 269 01:03:05,936 --> 01:03:07,870 Bien, la tendencia es buena... 270 01:03:07,938 --> 01:03:09,872 Verdad, ciertos indicios... 271 01:03:10,941 --> 01:03:12,875 denotan un recalentamiento... 272 01:03:13,944 --> 01:03:20,873 Los t�tulos cotizados no son todo el activo... 273 01:03:21,952 --> 01:03:23,886 �Cuanta seriedad! 274 01:04:05,930 --> 01:04:09,866 �Vengan, tenemos algunas golosinas para ustedes! 275 01:04:09,934 --> 01:04:11,868 �Los queremos con nosotros! 276 01:04:16,941 --> 01:04:20,877 Mi amigo Pichard, estamos juntos hace mucho tiempo... 277 01:04:20,945 --> 01:04:23,880 Hoy de ma�ana, tuve una idea... 278 01:04:23,948 --> 01:04:29,887 Los negocios van bien, nuestra producci�n aumenta d�a a d�a... 279 01:04:29,954 --> 01:04:31,888 �Venga, venga! 280 01:04:32,957 --> 01:04:35,824 - Este es mi cu�ado. - �Muy bien! 281 01:04:36,894 --> 01:04:39,829 Sr. Pichard, mi colaborador... 282 01:04:40,898 --> 01:04:42,832 �Encantado! 283 01:04:42,900 --> 01:04:45,835 Entonces, Pichard, como le estaba diciendo... 284 01:04:45,903 --> 01:04:47,837 mi cu�ado precisa fijarse... 285 01:04:47,905 --> 01:04:50,840 precisa de una meta en su vida, comprende? 286 01:04:51,909 --> 01:04:53,843 �Perfectamente, Sr. Arpel! 287 01:04:54,912 --> 01:04:57,847 Es tiempo de encontrar una soluci�n... 288 01:04:58,916 --> 01:05:01,851 Pens� en emplearlo con nosotros. 289 01:05:01,919 --> 01:05:06,856 Resumiendo, Pichard, usted sabe de mi confianza en usted... 290 01:05:06,924 --> 01:05:08,858 Comprendo, Sr. Arpel. 291 01:05:08,926 --> 01:05:12,862 Entonces, aqu�, tenemos la sala de estar, �cierto? 292 01:05:12,930 --> 01:05:14,864 �Caramba, realmente! 293 01:05:16,934 --> 01:05:18,868 Pero es tan vac�a. 294 01:05:18,936 --> 01:05:21,871 No obstante, moderno. Todo comunica. 295 01:05:22,940 --> 01:05:25,875 El cuarto de Gerard... es all�, la cocina. 296 01:05:25,943 --> 01:05:28,878 �Pero no voy a mostrarla! 297 01:05:28,946 --> 01:05:30,880 �Ho, ustedes son terribles! 298 01:05:35,886 --> 01:05:37,820 �Pero es un �xito completo! 299 01:05:38,889 --> 01:05:41,824 �Queridas, aqu� me siento en casa! 300 01:05:44,895 --> 01:05:46,829 Para la loza, para la ropa... 301 01:05:50,901 --> 01:05:53,836 Yo apoyo aqu�, para las legumbres. 302 01:05:53,904 --> 01:05:55,838 Esterilizaci�n... 303 01:05:55,906 --> 01:05:57,840 Modulaci�n... 304 01:06:11,922 --> 01:06:16,859 �Charles, Sr. Walter! ��I vive para la f�brica! 305 01:06:16,927 --> 01:06:19,862 Pues bien, voy al frente. 306 01:06:19,930 --> 01:06:24,867 No tema, Sra. Arpel, estoy aqu� atr�s. Uno de cada vez... 307 01:06:36,880 --> 01:06:39,815 Pronto, volvimos. Si�ntense... 308 01:06:39,883 --> 01:06:41,817 Voy a presentarle a m� hermano. 309 01:06:45,889 --> 01:06:48,824 Nuestra vecina. Nuestra querida vecina. 310 01:06:49,893 --> 01:06:53,829 No de importancia. �I es siempre as�, medio distra�do. 311 01:06:55,899 --> 01:06:58,834 �Qu� tal una taza de t�? 312 01:07:19,923 --> 01:07:21,857 Querida... 313 01:07:22,926 --> 01:07:27,863 Creo que quedar� m�s c�moda del otro lado. 314 01:07:29,933 --> 01:07:32,868 Ven si�ntese con nosotros, por favor. 315 01:07:33,904 --> 01:07:37,806 Al fin, juntos. Nuestra delicada vecina. Mi hermano. 316 01:07:38,876 --> 01:07:41,811 Si�ntese, por favor. Tiene una silla ah�. 317 01:07:41,879 --> 01:07:44,814 Si�ntese al lado de nuestra amiga. 318 01:07:44,882 --> 01:07:46,816 Eso es practico para el campo... 319 01:07:47,885 --> 01:07:50,820 �I va a trabajar con mi marido. 320 01:07:51,889 --> 01:07:54,824 Una dosis de gin con lim�n... 321 01:07:55,893 --> 01:07:58,828 Es refrescante. Bien, voy a dejarlos a solas... 322 01:07:58,896 --> 01:08:00,830 �Cuide bien de ella! 323 01:08:02,900 --> 01:08:04,834 �Yo s� una bien corta! 324 01:08:22,920 --> 01:08:26,856 �Su hermana es realmente un amor de persona! 325 01:08:28,926 --> 01:08:31,861 Y una due�a de casa admirable... 326 01:08:31,929 --> 01:08:35,865 Con cualidades excepcionales. �Ella es extraordinaria! 327 01:08:36,934 --> 01:08:39,869 �Y no debe olvidarse que el Sr. Arpel... 328 01:08:40,938 --> 01:08:42,872 es un hombre formidable! 329 01:08:43,941 --> 01:08:49,880 Autoridad, descontra�do... forman un matrimonio ejemplar. 330 01:08:51,949 --> 01:08:54,884 �No concuerda conmigo? 331 01:08:55,953 --> 01:08:59,889 �Yo dije que ellos forman un matrimonio ejemplar! 332 01:09:00,958 --> 01:09:03,893 �Ah! Que alegr�a para una mujer, dedicarse... 333 01:09:03,961 --> 01:09:06,896 a un hogar, tener una meta, alguien que... 334 01:09:06,964 --> 01:09:08,898 Ah, me quedo hablando de eso todo y olvido su t�... 335 01:09:11,969 --> 01:09:13,903 Aproxime su taza. 336 01:09:13,971 --> 01:09:16,906 Soy tan distra�da. Disculpe. 337 01:09:18,976 --> 01:09:21,911 Y cuando digo distra�da... 338 01:09:22,980 --> 01:09:28,919 le garantizo que no exagero. Eso me da una p�sima reputaci�n. 339 01:09:32,990 --> 01:09:35,857 Y, la naranjada es m�s refrescante... 340 01:09:40,931 --> 01:09:44,867 - �Qu� est� ocurriendo? - Creo que nos mojamos... 341 01:09:45,936 --> 01:09:48,871 Pasemos para el otro lado. 342 01:09:56,947 --> 01:09:59,882 �Ho! �M� fuente no funciona! 343 01:09:59,950 --> 01:10:02,885 - �Fue usted, Georgette? - No, madame. 344 01:10:02,953 --> 01:10:04,887 Ay�deme, precisamos hacer algo. 345 01:10:05,956 --> 01:10:08,891 No es posible, usted debe haber tocado algo! 346 01:10:10,961 --> 01:10:13,896 El Sr. Arpel estaba hablando... 347 01:10:13,964 --> 01:10:17,900 de la importancia del cargo que su marido ocupa. 348 01:10:17,968 --> 01:10:19,902 �Qu� sucede? 349 01:10:21,972 --> 01:10:23,906 �Paren con eso! 350 01:10:23,974 --> 01:10:27,910 �Georgette! As�, no... Tiene que ser as�... 351 01:10:29,980 --> 01:10:32,915 Calma, calma, calma. 352 01:10:32,983 --> 01:10:36,851 Debe ser un peque�o problema... Ma�ana lo mando a arreglar. 353 01:10:36,920 --> 01:10:39,855 Pero esto no puede quedarse as�. 354 01:10:39,923 --> 01:10:43,859 S�, el se�or ver�... Deje conmigo. 355 01:10:43,927 --> 01:10:46,862 - �Soy especialista! - �G�rard, las herramientas! 356 01:10:46,930 --> 01:10:49,865 Decididamente, mi amigo Pichard... 357 01:10:58,942 --> 01:11:01,877 Vengan todos, ir� al frente. 358 01:11:06,950 --> 01:11:09,885 �Vamos por la alameda central! 359 01:11:10,354 --> 01:11:14,290 Ciertamente encontraremos un lugar tranquilo. 360 01:11:23,367 --> 01:11:27,303 �Georgette, est� quitando nuestra vista! 361 01:11:31,375 --> 01:11:34,242 Qu�dese aqu�, mi caro amigo. 362 01:11:36,313 --> 01:11:38,247 �Georgette, qu�dese ah�! 363 01:11:38,315 --> 01:11:40,249 La Sra. Pichard, aqu�... 364 01:11:41,318 --> 01:11:44,253 Bien, ahora la mesa... 365 01:11:44,321 --> 01:11:46,255 �A lo largo! 366 01:11:47,324 --> 01:11:49,258 Todo el mundo a la izquierda. 367 01:11:49,326 --> 01:11:51,260 �Nunca conseguiremos! 368 01:11:52,329 --> 01:11:54,263 �Walter, m�s al frente! 369 01:11:57,334 --> 01:12:00,269 Voy al frente. Daremos la vuelta. 370 01:12:01,338 --> 01:12:03,272 �Vamos! �Por aqu�! 371 01:12:04,341 --> 01:12:07,276 �Pronto, estoy en el camino cierto! 372 01:12:12,349 --> 01:12:14,283 �Georgette, el guarda sol! 373 01:12:20,357 --> 01:12:22,291 �La silla! �La silla! 374 01:12:24,361 --> 01:12:26,295 �Pronto, llegamos! 375 01:12:26,363 --> 01:12:29,298 �La se�ora fue fant�stica, Sra. Pichard! 376 01:12:29,366 --> 01:12:31,300 Tenga la bondad, Sra. Pichard. 377 01:12:31,368 --> 01:12:35,236 Sr. Walter, sinceramente, quiera disculparme... 378 01:12:35,305 --> 01:12:37,239 �Conoce al matrimonio Champart? 379 01:12:37,307 --> 01:12:41,243 �Ellos decoraron su bungal� al estilo Luis XV! 380 01:12:41,311 --> 01:12:43,245 �Adorable! 381 01:12:43,313 --> 01:12:45,247 Realmente, es tan... 382 01:12:45,315 --> 01:12:47,249 �Es al lado de un contri-club! 383 01:12:47,317 --> 01:12:48,249 Se�orita... 384 01:12:52,322 --> 01:12:56,258 �Ah! �Olvide el gran amigo que no bebi� su t�! 385 01:12:56,326 --> 01:12:59,261 �Ciertamente mi amigo tendr�! 386 01:13:07,337 --> 01:13:09,271 �Ah! �C�mo �l es grande! 387 01:13:36,299 --> 01:13:39,234 �Estoy salvada! �No busquen m�s! 388 01:13:41,304 --> 01:13:44,239 �Una desgracia! �S�lo acert� las panquecas! 389 01:13:44,307 --> 01:13:48,243 �I es tan amable, lo que es raro hoy en d�a. 390 01:13:48,311 --> 01:13:52,247 Admitan, se�ores, que la gentileza est� acabando. 391 01:13:52,315 --> 01:13:55,250 Negocios, negocios! 392 01:13:55,318 --> 01:13:57,252 - No se puede exigir. - Paciencia... 393 01:13:57,320 --> 01:13:59,254 Ustedes tienen raz�n. 394 01:14:00,323 --> 01:14:05,260 - �Pero, ad�nde est� su hermano? - �Ho, �l desapareci�! 395 01:14:05,328 --> 01:14:08,263 �Ah, est� aqu�! No olvid�... 396 01:14:16,339 --> 01:14:18,273 �Estoy aqu�, patr�n! �Aqu�! 397 01:14:18,341 --> 01:14:20,275 Tome, refr�squese un poco. 398 01:14:20,343 --> 01:14:22,277 �Honra a los trabajadores! 399 01:14:24,347 --> 01:14:28,283 �Realmente, usted podr�a ocuparse un poco de �l! 400 01:14:30,353 --> 01:14:33,220 Mi bien, qu�teme la corbata... 401 01:15:00,317 --> 01:15:02,251 Pronto, arreglado, ya puede usarlo. 402 01:15:03,320 --> 01:15:05,254 �Vamos, r�pido! 403 01:15:06,323 --> 01:15:08,257 �Abran el agua! 404 01:15:15,332 --> 01:15:18,267 - Tome, Sr. Walter. - Gracias. 405 01:15:25,342 --> 01:15:28,277 Va a funcionar, ya ver�n. 406 01:15:31,348 --> 01:15:34,215 �Yo no entiendo m�s nada! 407 01:15:59,309 --> 01:16:01,243 �ustedes saben qui�n es? 408 01:16:02,312 --> 01:16:04,246 Buenas tardes. 409 01:16:06,316 --> 01:16:09,251 Es un amigo que vino a buscarme. 410 01:16:09,319 --> 01:16:12,254 �Es un caballero extraordinario! 411 01:16:12,322 --> 01:16:14,256 �Voy a preparar un c�ctel! 412 01:16:27,337 --> 01:16:29,271 � Walter, se lastim�? 413 01:16:35,278 --> 01:16:37,212 �Ho, mi jard�n! 414 01:16:45,288 --> 01:16:49,224 �Muy bien, se�ora, fue mucha coraje de su parte! 415 01:17:00,303 --> 01:17:02,237 �Bravo! �Consigui�! 416 01:17:03,306 --> 01:17:07,242 �Si? ��Pues en vez de mirarme, que tal ayudarme?! 417 01:17:07,310 --> 01:17:09,244 �Muy inteligente! 418 01:17:15,318 --> 01:17:18,253 La se�ora debe haberse lastimado! 419 01:17:18,321 --> 01:17:21,256 No, no, que nada. Buenas tardes. 420 01:17:21,324 --> 01:17:23,258 �Pichard, mire su estado! 421 01:17:23,326 --> 01:17:26,261 Alguien precisaba sacrificarse. �Pero est� arreglado! 422 01:17:26,329 --> 01:17:28,263 �Hasta ma�ana! 423 01:17:29,332 --> 01:17:31,266 Pase bien, Sr. Arpel... 424 01:17:31,334 --> 01:17:33,199 � Y sus guantes? 425 01:17:34,270 --> 01:17:36,204 No, no fue nada... 426 01:17:36,272 --> 01:17:38,206 �Recibi� las flores? 427 01:17:38,274 --> 01:17:41,209 - �s lo principal. - Hasta luego, Walter. 428 01:17:42,278 --> 01:17:44,212 Pase bien, se�ora. 429 01:17:45,281 --> 01:17:47,215 Se�ora... El vaso... 430 01:20:10,360 --> 01:20:12,294 �Ho, pueden irse, vayan! 431 01:20:12,362 --> 01:20:14,296 �R�pido! �Esc�ndanse! 432 01:20:22,372 --> 01:20:23,304 �Hasta! 433 01:20:26,376 --> 01:20:28,310 �R�pido! �Vengan! 434 01:20:29,379 --> 01:20:32,314 - Agarre esto, por favor. - Bien. 435 01:20:36,319 --> 01:20:39,254 Es una sorpresa para mi marido. 436 01:20:41,324 --> 01:20:45,260 Un obsequio de aniversario de casamiento. 437 01:20:45,328 --> 01:20:48,263 �Tiene que funcionar hoy a la noche! 438 01:22:41,311 --> 01:22:43,245 Su cliente... 439 01:22:49,319 --> 01:22:51,253 El Director llego, se�or... 440 01:23:01,331 --> 01:23:04,266 El Director est� a su espera... 441 01:23:06,336 --> 01:23:09,271 Buen d�a... Quiera tener la bondad... 442 01:23:09,339 --> 01:23:11,273 Agradecido... 443 01:23:11,341 --> 01:23:15,277 He aqu� una muestra de nuestras mangueras de pl�stico... 444 01:23:15,345 --> 01:23:18,280 Nuestra empresa Plastic, tiene la exclusividad para el mercado... 445 01:23:18,348 --> 01:23:22,284 - Entonces, es la manguera verde... - Un momento, voy a preguntar. 446 01:23:22,352 --> 01:23:24,286 Es nuestra �ltima novedad... 447 01:23:24,354 --> 01:23:27,289 Es de Goma para Ropa Remy, de Lyon... Quieren saber... 448 01:23:27,357 --> 01:23:29,291 - Si habr� entrega... - Avise al Sr. Hulot. 449 01:23:47,310 --> 01:23:51,246 P�seme el pedido de la Goma para Ropa Remy... 450 01:23:55,318 --> 01:23:58,253 - �Buen d�a! - �Buen d�a, Pichard! 451 01:23:58,321 --> 01:24:00,255 - �Todo bien? - �Ah, usted sabe? 452 01:24:00,323 --> 01:24:02,257 Algunos dolorcitos... 453 01:24:02,325 --> 01:24:05,260 Pichard... �Mi brazo derecho! 454 01:24:05,328 --> 01:24:08,263 Le pido que me disculpe, se�or... 455 01:24:08,331 --> 01:24:11,266 Pichard, muestre nuestro atelier. 456 01:24:11,334 --> 01:24:13,268 - Con todo placer. - Voy a cambiar mi auto... 457 01:24:13,336 --> 01:24:17,272 Voy a mostrarle los diversos servicios... 458 01:24:17,340 --> 01:24:19,274 con nuestra nueva fabricaci�n. 459 01:24:19,342 --> 01:24:21,276 - Tenga la bondad... - Ah, s�... 460 01:24:21,344 --> 01:24:23,278 Por aqu�, por favor... 461 01:24:23,346 --> 01:24:25,280 Quiera pasar... 462 01:24:26,349 --> 01:24:28,283 No, no, a su derecha... 463 01:24:29,352 --> 01:24:31,286 Buenos d�as, se�or. 464 01:24:32,321 --> 01:24:34,221 He aqu� la m�quina... 465 01:24:34,290 --> 01:24:36,224 �Qu� tal las l�neas? 466 01:24:40,296 --> 01:24:43,231 �D�game... tiene cuantos cilindros? 467 01:24:43,299 --> 01:24:48,236 Bien, son palabras in�tiles, pues el se�or nunca abrir� el cap�... 468 01:24:48,304 --> 01:24:50,238 H�game el favor... 469 01:24:50,306 --> 01:24:53,241 �Hablemos del confort! �Admire la belleza de la carrocer�a! 470 01:24:53,309 --> 01:24:57,245 Y las puertas... Ellas se cierran con un toque de dedo. 471 01:24:57,313 --> 01:25:00,248 Tambi�n las puertas traseras... 472 01:25:03,319 --> 01:25:06,254 Pronto, ahora el se�or vio todo... 473 01:25:06,322 --> 01:25:08,256 �Lo que es imbatible! 474 01:25:09,325 --> 01:25:13,261 �La suspensi�n, doctor! �La suspensi�n! 475 01:26:12,321 --> 01:26:16,257 Preciso salir un instante. El se�or presta atenci�n. �est� bien? 476 01:30:16,365 --> 01:30:20,301 El maletero comporta mucho m�s equipaje... 477 01:30:20,369 --> 01:30:24,305 Muy �til... El estoque, la radio, levantando la antena... 478 01:30:24,373 --> 01:30:28,309 �Resumiendo, es un maletero de una utilidad sin par! 479 01:30:28,377 --> 01:30:31,312 Entonces, voy a darle los documentos. 480 01:30:32,348 --> 01:30:35,249 Tome, el certificado de propiedad... 481 01:30:35,317 --> 01:30:38,252 Y las llaves. �Todo en orden! 482 01:30:43,325 --> 01:30:44,257 �Sr. Arpel, �l visito la f�brica entera! 483 01:30:44,326 --> 01:30:45,258 - �Muy bien! - Qued� interesado por nuestras... 484 01:30:45,327 --> 01:30:47,261 modernas instalaciones. 485 01:30:47,329 --> 01:30:49,263 Tengo algo para decirle. Con permiso... 486 01:30:57,339 --> 01:30:59,273 Vuelvo ya... 487 01:31:00,342 --> 01:31:03,277 Mire lo que ellos est�n fabricando... 488 01:31:03,345 --> 01:31:06,280 - �No es posible! - �Siento mucho! 489 01:31:06,348 --> 01:31:08,282 Preciso de una firma. 490 01:31:11,353 --> 01:31:14,288 Estoy realmente avergonzado. 491 01:31:15,357 --> 01:31:18,292 Llame al Sr. Hulot, inmediatamente! 492 01:32:05,741 --> 01:32:09,677 Si quiere mi opini�n... Teniendo en vista su car�cter especial... 493 01:32:10,746 --> 01:32:14,682 �Sobre el auto, no le diga nada a la Sra. Arpel! 494 01:32:14,750 --> 01:32:18,686 Es una sorpresa. Es nuestro aniversario de casamiento. 495 01:33:34,663 --> 01:33:37,598 �Conecte el sistema que acabamos de instalar, Georgette! 496 01:33:49,678 --> 01:33:51,612 �Ho! �Es �l! 497 01:33:54,683 --> 01:33:57,618 �Pronto! El se�or abrir� la puerta. 498 01:34:13,702 --> 01:34:16,637 - Pero... �-Feliz aniversario! 499 01:34:16,705 --> 01:34:18,639 �Pero, qu� est� sucediendo? 500 01:34:21,710 --> 01:34:23,644 - �Hey! - Es una sorpresa. 501 01:34:24,713 --> 01:34:26,647 No imagine... 502 01:34:26,715 --> 01:34:30,651 Ven, vamos hacerla funcionar por el ojo magn�tico. 503 01:34:32,721 --> 01:34:35,656 �No precisamos m�s de llaves! 504 01:34:35,724 --> 01:34:37,658 �Es as� que quer�a? 505 01:34:37,726 --> 01:34:41,662 - Espera... �Feliz aniversario! - �Ho, uno nuevo! 506 01:34:44,733 --> 01:34:46,667 �Es fant�stico! 507 01:34:55,744 --> 01:34:58,679 �Qu� bonito! Voy a quedarme de tu lado. 508 01:35:23,705 --> 01:35:25,639 �Ho! �Duque! Ven aqu�... 509 01:35:25,707 --> 01:35:28,642 - Estoy segura de que es �l. - �Duque! 510 01:35:28,710 --> 01:35:31,645 �I tiene que pasar de nuevo... 511 01:35:31,713 --> 01:35:33,647 �Duque! �Ven aqu�, anda! 512 01:35:36,718 --> 01:35:38,652 �Ah, �l va a pasar... Ven. �Duque, ven! 513 01:35:38,720 --> 01:35:40,654 �No funciona m�s! 514 01:35:40,722 --> 01:35:42,656 �Qu� vamos hacer? 515 01:35:42,724 --> 01:35:44,658 �No s�! 516 01:35:49,731 --> 01:35:51,665 �Duque! �Vuelve! 517 01:35:51,733 --> 01:35:53,667 �Si tu peleas con �l! 518 01:35:53,735 --> 01:35:55,669 Vamos a llamar a Georgette. 519 01:35:57,739 --> 01:35:59,673 �Georgette, ven abrir! 520 01:35:59,741 --> 01:36:03,677 El interruptor de la derecha. �No, ese no! 521 01:36:04,746 --> 01:36:06,680 �No, Georgette, el de encima! 522 01:36:07,749 --> 01:36:11,685 �Pero Georgette, estamos trancados en el garaje! 523 01:36:12,754 --> 01:36:14,688 �Ah, madame, en el garaje! 524 01:36:18,760 --> 01:36:20,625 �Georgette, me escucha? 525 01:36:20,696 --> 01:36:22,630 �Est� viendo las dos luces? 526 01:36:22,698 --> 01:36:24,632 �Las luces? Ah, s�... 527 01:36:24,700 --> 01:36:28,636 Para abrir la puerta, basta pasar por el rayo luminoso. 528 01:36:29,705 --> 01:36:34,642 No me pida eso, madame... �Tengo terror de electricidad! 529 01:36:34,710 --> 01:36:37,645 �Pero usted no va a tocar en nada! 530 01:36:37,713 --> 01:36:39,647 �Avance! Avance, cruce el ojo magn�tico! 531 01:36:41,717 --> 01:36:44,652 �No puedo, voy a ser electrocutada! 532 01:36:44,720 --> 01:36:47,655 �Basta cerrar los ojos, vamos, coraje! 533 01:36:50,726 --> 01:36:52,660 �Esto es rid�culo! 534 01:36:57,733 --> 01:36:59,667 Cierre la puerta. 535 01:36:59,735 --> 01:37:01,669 No tiene electricidad. �Usted no va a tener miedo? 536 01:37:01,737 --> 01:37:03,671 No, madame. 537 01:37:48,717 --> 01:37:50,651 �Ho, un suicidio! 538 01:37:50,719 --> 01:37:52,653 �Tiene sangre! 539 01:37:53,722 --> 01:37:55,656 �Por favor, no vaya! 540 01:38:06,735 --> 01:38:10,671 �Est� viendo, bien que yo dije para no ir! 541 01:38:15,744 --> 01:38:17,678 �Va a resfriarse! 542 01:38:17,746 --> 01:38:19,715 �Canallas! 543 01:38:19,715 --> 01:38:21,615 Fique aqu�. 544 01:38:23,685 --> 01:38:25,619 �Roger! �Vuelva! 545 01:40:04,720 --> 01:40:07,655 �Qu� tal ir a Sexy, si? 546 01:40:07,723 --> 01:40:12,660 Ho, prefiero a Constantino, por causa de la m�sica suave. 547 01:41:18,727 --> 01:41:19,659 �Mira! 548 01:42:40,675 --> 01:42:43,610 �Nos divertimos mucho, no? 549 01:42:44,679 --> 01:42:46,613 �Y que orquestra! 550 01:44:03,692 --> 01:44:05,626 - �Y el div�n! - �Pues eso! 551 01:44:10,699 --> 01:44:13,634 �Esto est� torn�ndose rid�culo! 552 01:44:13,702 --> 01:44:15,636 Un mal ejemplo para Gerard. 553 01:44:15,704 --> 01:44:18,639 - �Ho, Arpel! - ��Oh, o qu�?! 554 01:44:18,707 --> 01:44:21,642 �Y t�o para all�, t�o para ac�! Al final... 555 01:44:21,710 --> 01:44:24,645 - AI final, est� con celos. - ��Lo qu�?! 556 01:44:24,713 --> 01:44:26,647 �S�, est� con celos de �l! 557 01:44:26,715 --> 01:44:28,649 �Celos, yo? �Hay! �No! �M�ralo! 558 01:44:28,717 --> 01:44:30,651 Tenemos que ser justos. 559 01:44:30,719 --> 01:44:32,653 ��I tiene que partir! 560 01:44:38,727 --> 01:44:43,664 Hulot, Pichard precisa representantes en el interior. 561 01:44:43,732 --> 01:44:45,666 Usted har� muy bien el trabajo. 562 01:44:45,734 --> 01:44:48,669 M� decisi�n... est� tomada. 563 01:45:06,755 --> 01:45:08,689 �Ho, que desorden! 564 01:45:22,704 --> 01:45:24,638 �Mam�! �Mam�! 565 01:46:34,709 --> 01:46:36,643 �Contacto! 566 01:46:41,716 --> 01:46:43,650 �Charles, los guantes! 567 01:46:55,730 --> 01:46:57,664 �Olvido los guantes! 568 01:49:47,702 --> 01:49:50,637 �El se�or se est� yendo? 569 01:49:50,705 --> 01:49:52,639 �Est� partiendo? 570 01:49:53,708 --> 01:49:55,642 �Qu� pena! 571 01:49:59,714 --> 01:50:01,648 �Ho, Sr. Hulot! 572 01:50:03,718 --> 01:50:04,650 �Adi�s! 573 01:50:23,671 --> 01:50:25,605 �Qu� tal un suplemento? 574 01:50:25,673 --> 01:50:27,607 �Una peque�a faja aqu�? 575 01:52:51,686 --> 01:52:54,621 �G�rard, vamos! 42217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.