All language subtitles for Lure.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:03,538 [logo crackles] 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,581 [logo chimes] 3 00:00:18,653 --> 00:00:20,020 [logo buzzes] 4 00:00:35,503 --> 00:00:37,271 [tense music] 5 00:00:37,805 --> 00:00:39,139 - I'm coming, I'm coming. 6 00:00:45,813 --> 00:00:47,615 [groaning] 7 00:00:51,686 --> 00:00:54,388 - It's been such a pleasure having you. 8 00:00:54,421 --> 00:00:55,657 [laughs] 9 00:00:55,690 --> 00:00:57,491 Welcome to the family. 10 00:00:57,525 --> 00:00:58,526 [laughs] 11 00:00:58,560 --> 00:01:01,161 [tense music continues] 12 00:01:17,444 --> 00:01:19,781 [eerie music] 13 00:01:19,814 --> 00:01:21,315 [keyboard clacking] 14 00:01:21,348 --> 00:01:23,216 - [indistinct] Disconnected. 15 00:01:23,417 --> 00:01:24,752 [static buzzing] 16 00:01:28,823 --> 00:01:30,190 - Is it done? 17 00:01:30,390 --> 00:01:31,593 - Yes. 18 00:01:32,492 --> 00:01:34,361 - She'll have to be more careful next time. 19 00:01:38,766 --> 00:01:39,867 Let's turn to our winner. 20 00:01:40,501 --> 00:01:42,436 [tense music] 21 00:01:42,469 --> 00:01:43,838 [groaning] 22 00:01:44,539 --> 00:01:47,107 [tense music continues] 23 00:01:47,407 --> 00:01:48,475 - Aagh! 24 00:01:48,710 --> 00:01:51,345 [groaning] 25 00:01:57,685 --> 00:02:02,422 [whimpering] 26 00:02:06,393 --> 00:02:07,829 - I've heard a lot about you, Lucas. 27 00:02:09,196 --> 00:02:10,832 [Lucas sobbing] 28 00:02:10,865 --> 00:02:13,200 Ingrid has waited so long to be a mother. 29 00:02:16,804 --> 00:02:17,839 You're safe now. 30 00:02:17,872 --> 00:02:19,339 Good boy. 31 00:02:19,373 --> 00:02:21,475 [Lucas sobbing] 32 00:02:21,876 --> 00:02:23,210 - Why are you doing this? 33 00:02:24,512 --> 00:02:25,580 - Her name was Rose. 34 00:02:26,581 --> 00:02:27,782 She was my first. 35 00:02:28,716 --> 00:02:29,917 She was my only. 36 00:02:31,251 --> 00:02:33,821 I remember holding her tiny body in my arms. 37 00:02:35,890 --> 00:02:37,859 Seeing her take her first breath. 38 00:02:37,892 --> 00:02:40,728 [tense music continues] 39 00:02:41,495 --> 00:02:42,764 First came the temperature, 40 00:02:44,498 --> 00:02:45,633 then the cough. 41 00:02:47,467 --> 00:02:48,870 Then the crying. 42 00:02:50,805 --> 00:02:53,775 Not an hour went by when she didn't scream the house down. 43 00:02:55,877 --> 00:02:57,411 And suddenly... 44 00:02:57,444 --> 00:02:58,713 [Lucas sobbing] 45 00:02:58,746 --> 00:02:59,681 stopped. 46 00:03:00,882 --> 00:03:02,182 Silence. 47 00:03:03,985 --> 00:03:06,219 Today would have been her birthday. 48 00:03:07,789 --> 00:03:10,758 For years we tried, but nothing. 49 00:03:13,493 --> 00:03:14,629 - I'm so sorry. 50 00:03:18,633 --> 00:03:19,967 - And that's when I had the idea. 51 00:03:21,803 --> 00:03:24,337 Choosing the perfect father for my child. 52 00:03:25,540 --> 00:03:27,575 Now relax. 53 00:03:27,608 --> 00:03:28,843 This won't hurt a bit. 54 00:03:28,876 --> 00:03:30,945 - Please, just fucking let me go! 55 00:03:32,847 --> 00:03:33,948 Crazy bastard! 56 00:03:34,515 --> 00:03:35,650 Fuck you! 57 00:03:35,983 --> 00:03:38,485 Oh, baby, please! 58 00:03:41,055 --> 00:03:43,891 [tense music continues] 59 00:03:45,026 --> 00:03:46,994 [Lucas sobbing] 60 00:03:47,028 --> 00:03:48,428 Please! 61 00:03:51,364 --> 00:03:52,967 [birds singing] 62 00:03:56,904 --> 00:04:00,842 [eerie music] 63 00:04:10,852 --> 00:04:11,853 - You're not hungry? 64 00:04:15,556 --> 00:04:16,924 You need to eat. 65 00:04:18,425 --> 00:04:19,994 Today's a big day. 66 00:04:20,027 --> 00:04:22,395 You have a lot of decisions to make. 67 00:04:22,764 --> 00:04:23,798 - I know. 68 00:04:25,465 --> 00:04:26,701 What if it happens again? 69 00:04:27,869 --> 00:04:29,637 Then we wait another year. 70 00:04:31,672 --> 00:04:35,275 - If it's not meant to be, it's not meant to be. 71 00:04:36,944 --> 00:04:38,980 - I just want to make you and the family proud. 72 00:04:40,648 --> 00:04:43,584 - You always do, Isla. 73 00:04:43,618 --> 00:04:46,453 [eerie music continues] 74 00:04:48,421 --> 00:04:49,857 - I'm having six this year. 75 00:04:50,390 --> 00:04:52,827 - Wow, isn't that exciting? 76 00:04:52,860 --> 00:04:54,662 I can't wait to welcome them. 77 00:04:54,996 --> 00:04:57,064 Just remember what we told you. 78 00:04:57,532 --> 00:04:59,734 - Yes, mother, I know. 79 00:05:03,971 --> 00:05:06,574 - You have strong genes, Isla. 80 00:05:09,510 --> 00:05:11,579 Now finish your breakfast. 81 00:05:11,612 --> 00:05:13,346 Your outfits are upstairs. 82 00:05:14,949 --> 00:05:16,617 [cutlery clanking] 83 00:05:27,460 --> 00:05:29,096 - Why don't you sit in the front? 84 00:05:29,130 --> 00:05:31,833 - [huffs] I told you, dad, I can't. 85 00:05:31,866 --> 00:05:33,100 - Why not? 86 00:05:33,134 --> 00:05:34,467 - Well, it just doesn't look right. 87 00:05:35,503 --> 00:05:36,838 You don't sit in the front with the chauffeur. 88 00:05:37,404 --> 00:05:38,606 - Hang on. 89 00:05:39,006 --> 00:05:40,842 - Chauffeur? - Yeah. 90 00:05:40,875 --> 00:05:42,610 - When did I become a bloody chauffeur? 91 00:05:44,145 --> 00:05:45,445 Oh, Tom. 92 00:05:46,647 --> 00:05:48,082 What have you told them, eh? 93 00:05:48,883 --> 00:05:50,885 That you're the CEO of some big company. 94 00:05:51,118 --> 00:05:52,954 And I'm your private sodding butler. 95 00:05:52,987 --> 00:05:54,454 [chuckles] 96 00:05:54,487 --> 00:05:55,488 - Well, yeah, something like that. 97 00:05:56,791 --> 00:05:57,959 - Tom... 98 00:05:57,992 --> 00:05:58,926 - [Tom] What? 99 00:05:59,694 --> 00:06:00,862 - They'll catch up with you. 100 00:06:00,895 --> 00:06:03,496 - Yes, I know. 101 00:06:03,531 --> 00:06:04,866 - At least you're making some friends now. 102 00:06:05,199 --> 00:06:06,634 - I've got friends, dad. 103 00:06:06,667 --> 00:06:08,536 - All right. Some more friends. 104 00:06:09,136 --> 00:06:10,638 And you're getting yourself out there, 105 00:06:10,671 --> 00:06:11,639 that's good, isn't it? 106 00:06:11,973 --> 00:06:13,174 - Yeah. 107 00:06:13,207 --> 00:06:14,675 - You're still my boy, though. 108 00:06:14,976 --> 00:06:16,844 And I still worry about you, even if you are 21. 109 00:06:16,878 --> 00:06:19,479 - Dad, you don't need to worry about me, dad. 110 00:06:19,513 --> 00:06:20,514 I'm fine. 111 00:06:20,882 --> 00:06:22,415 Honestly. 112 00:06:22,850 --> 00:06:25,019 - So what time do you want me to pick you up tonight? 113 00:06:25,052 --> 00:06:27,487 - Uh, no. I'm going to stay over. 114 00:06:29,056 --> 00:06:31,592 - I...I've never heard of these friends before. 115 00:06:31,626 --> 00:06:32,894 - Dad, I'm gonna be fine. 116 00:06:33,694 --> 00:06:35,830 You just said it yourself, I'm 21 now. 117 00:06:37,899 --> 00:06:39,700 - Fine. 118 00:06:39,734 --> 00:06:41,969 But just text me and let me know you're okay, all right? 119 00:06:42,003 --> 00:06:43,838 - I promise. 120 00:06:43,871 --> 00:06:45,973 - And just remember, you know, if you feel uncomfortable, 121 00:06:46,007 --> 00:06:48,743 if you want to come home, just use that code word. 122 00:06:48,776 --> 00:06:50,177 - Yeah, I know. 123 00:06:51,712 --> 00:06:53,446 Balloon. 124 00:06:56,250 --> 00:06:57,718 At least it stopped raining now. 125 00:06:58,753 --> 00:07:01,656 [country music on radio] 126 00:07:05,226 --> 00:07:06,727 [gravel crunching] 127 00:07:08,095 --> 00:07:09,196 - There you are then, son. 128 00:07:10,097 --> 00:07:11,198 - Thanks, dad. 129 00:07:11,999 --> 00:07:13,134 - Stay safe. 130 00:07:13,167 --> 00:07:14,467 - Yeah. 131 00:07:14,502 --> 00:07:15,703 - Oh, uh, last thing. 132 00:07:17,171 --> 00:07:18,205 Can I borrow your watch? 133 00:07:21,142 --> 00:07:22,677 - You've got a watch. 134 00:07:22,710 --> 00:07:23,945 I bought you a nice one for Christmas. 135 00:07:23,978 --> 00:07:25,713 - Yeah, but yours is nicer. 136 00:07:28,082 --> 00:07:29,116 Come on, please, 137 00:07:30,084 --> 00:07:31,519 please. 138 00:07:31,719 --> 00:07:33,120 ♪ I love your smile 139 00:07:34,689 --> 00:07:36,891 [door closes] [engine revs] 140 00:07:48,135 --> 00:07:50,771 [gentle orchestral music] 141 00:07:57,712 --> 00:07:58,879 - Tom. 142 00:07:59,113 --> 00:08:00,214 I'm so glad you came. 143 00:08:01,949 --> 00:08:03,050 Come on in. 144 00:08:09,690 --> 00:08:13,961 - Wow. Your place is amazing. 145 00:08:13,995 --> 00:08:15,296 [she chuckles] 146 00:08:15,329 --> 00:08:16,797 - Thank you. 147 00:08:19,600 --> 00:08:22,570 Would you mind just taking your shoes off, please? 148 00:08:22,603 --> 00:08:24,805 - Oh. Yeah, of course. Sorry. 149 00:08:24,839 --> 00:08:25,806 - Oh, no, it's all right. 150 00:08:27,875 --> 00:08:30,277 - Um, where's everyone else? 151 00:08:32,279 --> 00:08:33,914 - You're the first to arrive. 152 00:08:33,948 --> 00:08:34,849 [they laugh] 153 00:08:35,983 --> 00:08:37,585 You look great, by the way. 154 00:08:39,787 --> 00:08:40,921 The watch really suits you. 155 00:08:42,223 --> 00:08:45,126 - Thanks, um, I just bought it. 156 00:08:46,927 --> 00:08:47,962 - Well, 157 00:08:48,596 --> 00:08:49,764 I like it. 158 00:08:49,797 --> 00:08:52,666 [gentle orchestral music continues] 159 00:08:53,901 --> 00:08:54,969 Can I... 160 00:08:56,170 --> 00:08:57,271 give you a tour? 161 00:08:58,706 --> 00:09:00,174 - Yeah, sure. 162 00:09:03,144 --> 00:09:06,714 Wow, your place is just incredible. 163 00:09:09,650 --> 00:09:11,152 - Want to see something even more incredible? 164 00:09:13,187 --> 00:09:14,255 - Okay. 165 00:09:16,357 --> 00:09:17,691 - Close your eyes. 166 00:09:19,827 --> 00:09:20,961 - Really? - Just... 167 00:09:22,797 --> 00:09:23,931 close them. 168 00:09:40,648 --> 00:09:41,715 Ta da! 169 00:09:46,987 --> 00:09:48,923 [music intensifies] 170 00:09:52,860 --> 00:09:54,862 [flesh sizzling] 171 00:09:55,896 --> 00:09:57,731 [screams] 172 00:09:57,765 --> 00:10:00,000 [tense music] 173 00:10:10,144 --> 00:10:11,779 Welcome to the family. 174 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Thank you all for coming tonight. 175 00:10:17,051 --> 00:10:20,221 It is so good to finally get you all together. 176 00:10:20,754 --> 00:10:22,923 [music intensifying] 177 00:10:22,957 --> 00:10:24,725 And my oh my, 178 00:10:26,694 --> 00:10:28,796 what a handsome bunch of young men you all are. 179 00:10:32,433 --> 00:10:34,902 Tonight is going to be so much fun. 180 00:10:37,138 --> 00:10:38,372 I honestly can't wait. 181 00:10:40,774 --> 00:10:41,909 Oh, gosh, 182 00:10:41,942 --> 00:10:42,843 [laughs] 183 00:10:43,310 --> 00:10:45,980 where are my manners? 184 00:10:46,013 --> 00:10:47,982 You've not all been properly introduced yet. 185 00:10:49,116 --> 00:10:51,185 [eerie music] 186 00:10:52,153 --> 00:10:53,220 This is Marcus, 187 00:10:53,254 --> 00:10:54,255 [bag thudding] 188 00:10:54,288 --> 00:10:57,291 24 years old. 189 00:10:57,324 --> 00:10:58,826 Fitness fanatic. 190 00:10:59,326 --> 00:11:01,295 Used to train for the Olympics. 191 00:11:04,265 --> 00:11:09,236 But you just can't resist a fight, can you, Marcus? 192 00:11:09,870 --> 00:11:12,806 - Honestly, I could kill for a woman like you. 193 00:11:12,840 --> 00:11:13,974 - I'm having a little gathering 194 00:11:14,008 --> 00:11:15,376 on Saturday night for my birthday. 195 00:11:15,943 --> 00:11:17,878 Dress up, smart type thing. 196 00:11:18,812 --> 00:11:19,847 I'd love it if you came. 197 00:11:20,214 --> 00:11:21,282 - Really? 198 00:11:21,916 --> 00:11:24,151 - Maybe bring an overnight bag, too. 199 00:11:25,286 --> 00:11:26,353 - Okay. 200 00:11:28,523 --> 00:11:29,857 - Hmm. 201 00:11:35,930 --> 00:11:38,699 [she laughs] 202 00:11:40,467 --> 00:11:42,369 Well, aren't you the forward thinker? 203 00:11:44,338 --> 00:11:45,940 Trust me. 204 00:11:48,943 --> 00:11:50,177 We won't be needing those. 205 00:11:55,983 --> 00:11:58,819 Everyone meet Damien. 206 00:11:59,253 --> 00:12:03,924 26 years old, qualified in medicine, 207 00:12:04,858 --> 00:12:07,361 very intelligent. 208 00:12:07,394 --> 00:12:10,764 Studied at Oxford when he was only 16. 209 00:12:11,932 --> 00:12:13,901 Destined to be successful. 210 00:12:14,168 --> 00:12:15,836 [bell tolls] 211 00:12:16,971 --> 00:12:19,974 So what's a man of science doing in a place like this anyway? 212 00:12:21,475 --> 00:12:23,210 I keep asking myself that. 213 00:12:23,244 --> 00:12:24,979 [tense music] 214 00:12:26,814 --> 00:12:27,881 Well. 215 00:12:29,850 --> 00:12:31,185 Until he killed a patient. 216 00:12:31,485 --> 00:12:32,786 [man screams] 217 00:12:34,021 --> 00:12:37,157 Oh, it's okay, poppet. 218 00:12:39,059 --> 00:12:40,461 Everyone makes mistakes. 219 00:12:42,162 --> 00:12:44,298 [chuckles] [kisses] 220 00:12:44,331 --> 00:12:45,299 Joe. 221 00:12:46,066 --> 00:12:47,468 23, 222 00:12:48,102 --> 00:12:51,805 stocks and shares. 223 00:12:51,839 --> 00:12:52,906 Smart. 224 00:12:54,074 --> 00:12:56,143 Very wealthy, 225 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 but somehow 226 00:12:59,079 --> 00:13:00,948 in large amounts of debt. 227 00:13:00,981 --> 00:13:02,049 [camera snaps] 228 00:13:04,285 --> 00:13:05,953 I'll tell you something crazy though. 229 00:13:08,055 --> 00:13:11,526 You are shaping up to be my favourite of the bunch. 230 00:13:12,426 --> 00:13:15,129 - Whiskey is dangerous stuff. 231 00:13:17,031 --> 00:13:18,032 - I like the burning. 232 00:13:18,866 --> 00:13:20,134 Here we have Francis, 233 00:13:21,503 --> 00:13:26,307 the youngest of the lot too, only 20 years old. 234 00:13:28,543 --> 00:13:30,210 A drummer. 235 00:13:30,244 --> 00:13:31,812 And an excellent one at that. 236 00:13:32,012 --> 00:13:33,080 That was you? 237 00:13:33,347 --> 00:13:35,149 No way. 238 00:13:35,182 --> 00:13:38,352 I'd be lying if I said I didn't find drummers attractive, 239 00:13:38,385 --> 00:13:40,555 I'd love for my children to be musically gifted. 240 00:13:42,089 --> 00:13:43,123 It is an honour 241 00:13:44,158 --> 00:13:45,392 to have you here. 242 00:13:45,426 --> 00:13:47,861 [tense music continues] 243 00:13:49,631 --> 00:13:51,265 Well well, well. 244 00:13:54,234 --> 00:13:55,969 I didn't think you were that type. 245 00:13:56,303 --> 00:13:58,972 I mean, Joe, maybe, but 246 00:14:00,040 --> 00:14:02,544 not you. 247 00:14:02,577 --> 00:14:04,512 I suppose that is what they say, isn't it? 248 00:14:05,479 --> 00:14:07,214 Sex, drugs, 249 00:14:08,482 --> 00:14:09,917 rock and roll. 250 00:14:12,687 --> 00:14:14,288 A bad boy does turn me on. 251 00:14:16,256 --> 00:14:17,891 [kisses] 252 00:14:18,959 --> 00:14:21,462 It's amazing what the internet can tell you about a person. 253 00:14:22,162 --> 00:14:23,197 But... 254 00:14:24,031 --> 00:14:25,299 here's something peculiar, 255 00:14:26,367 --> 00:14:27,434 Tom. 256 00:14:28,503 --> 00:14:30,070 You don't exist. 257 00:14:30,505 --> 00:14:31,639 [camera snaps] 258 00:14:31,673 --> 00:14:33,374 It's quite a way away. 259 00:14:33,407 --> 00:14:36,977 You'd need to drive but I'm guessing that you drive. 260 00:14:37,010 --> 00:14:38,145 - Yeah. 261 00:14:38,178 --> 00:14:39,146 I mean, who doesn't? 262 00:14:39,980 --> 00:14:42,082 - A bit of a mystery man really. 263 00:14:43,250 --> 00:14:44,485 - Please. 264 00:14:45,185 --> 00:14:47,254 - I have a feeling there's a lot more to you 265 00:14:47,287 --> 00:14:49,089 than what you see at first glance. 266 00:14:51,659 --> 00:14:53,260 Oh, it's all right, darling. 267 00:14:53,661 --> 00:14:59,500 Now, last, but most certainly not least, we have Connor. 268 00:15:00,635 --> 00:15:03,437 Now, I have to be honest, 269 00:15:03,738 --> 00:15:07,609 you have really tickled my fancy. 270 00:15:11,278 --> 00:15:12,479 Photographer. 271 00:15:12,514 --> 00:15:13,681 Really? 272 00:15:13,715 --> 00:15:15,949 No way, I love photography. 273 00:15:15,983 --> 00:15:16,917 - Oh, really? 274 00:15:17,117 --> 00:15:17,985 What do you shoot? 275 00:15:18,018 --> 00:15:19,386 - Portraits, mainly. 276 00:15:19,621 --> 00:15:22,557 But not professionally, just Polaroids. 277 00:15:25,426 --> 00:15:26,493 Right. 278 00:15:28,696 --> 00:15:30,732 Now that we've all met, 279 00:15:30,765 --> 00:15:33,568 I'm going to take your gags off 280 00:15:33,601 --> 00:15:38,272 and you're all going to be very well behaved. 281 00:15:38,540 --> 00:15:41,442 [tense music continues] 282 00:15:42,744 --> 00:15:44,011 Good. 283 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 One. 284 00:15:50,083 --> 00:15:51,285 - Fuck you. 285 00:15:53,755 --> 00:15:55,557 - Now, Marcus, I won't have any bad language 286 00:15:55,590 --> 00:15:57,324 at the dinner table. 287 00:16:00,294 --> 00:16:01,729 Do I have to put your gag back on? 288 00:16:05,399 --> 00:16:06,467 Good boy. 289 00:16:08,135 --> 00:16:11,338 [eerie music] 290 00:16:19,213 --> 00:16:21,114 [indistinct voice] 291 00:16:22,115 --> 00:16:23,785 Games now in play. 292 00:16:23,818 --> 00:16:26,253 [eerie music continues] 293 00:16:28,322 --> 00:16:29,389 Five. 294 00:16:39,066 --> 00:16:41,068 - Get away from me, you sick fuck! 295 00:16:41,268 --> 00:16:45,339 - Now, Connor, you heard what I said to Marcus about swearing. 296 00:16:45,372 --> 00:16:46,674 You wouldn't want to lose any points 297 00:16:46,708 --> 00:16:49,142 before the game has even begun, would you? 298 00:16:50,377 --> 00:16:51,513 - What game? 299 00:16:52,112 --> 00:16:54,481 The reason you're all here, of course, 300 00:16:55,282 --> 00:16:59,621 to prove your true love and devotion to me. 301 00:17:00,420 --> 00:17:02,322 To give me my perfect child. 302 00:17:03,825 --> 00:17:06,260 - You're fucking crazy, you know? 303 00:17:06,293 --> 00:17:08,663 If I ever get out of here, I'm gonna fucking kill you. 304 00:17:09,631 --> 00:17:12,232 Hey, hey, listen to me. 305 00:17:12,266 --> 00:17:13,400 Let me go! 306 00:17:13,801 --> 00:17:15,503 Let me fucking go! 307 00:17:15,537 --> 00:17:17,237 I don't want to be any part 308 00:17:17,271 --> 00:17:19,339 of this sick, twisted game that you're playing. 309 00:17:19,373 --> 00:17:21,275 I want nothing to do with this. 310 00:17:22,476 --> 00:17:23,745 Let me go! 311 00:17:23,778 --> 00:17:26,313 [suspenseful music] 312 00:17:32,152 --> 00:17:33,186 [gunshot] 313 00:17:33,453 --> 00:17:34,789 - Oh, no! 314 00:17:34,822 --> 00:17:38,392 [gasping and whimpering] 315 00:17:39,627 --> 00:17:41,763 - Anyone else have anything bad they'd like to say? 316 00:17:43,765 --> 00:17:45,365 Any more for any more? 317 00:17:47,134 --> 00:17:48,836 - I'd like to leave now, please. 318 00:17:48,870 --> 00:17:50,437 - Leave? 319 00:17:51,471 --> 00:17:54,809 You can't leave now, Damien, you've only just arrived. 320 00:17:55,843 --> 00:17:59,814 And to think of all the wasted effort 321 00:17:59,847 --> 00:18:02,082 I would have made in accommodating you all tonight. 322 00:18:03,818 --> 00:18:05,687 Does anyone have any proper questions? 323 00:18:08,155 --> 00:18:09,156 - Why us? 324 00:18:09,757 --> 00:18:11,091 - Isn't it obvious? 325 00:18:11,859 --> 00:18:14,629 You all have something special about you. 326 00:18:16,263 --> 00:18:19,534 Wonderful qualities I'd like to pass on to my future child. 327 00:18:21,502 --> 00:18:24,204 And you've all shown your commitment 328 00:18:24,237 --> 00:18:25,405 by coming here tonight. 329 00:18:26,741 --> 00:18:30,277 Driving all this way 330 00:18:30,310 --> 00:18:33,514 just to spend one night with me. 331 00:18:35,750 --> 00:18:38,786 I mean, if that's not love, I don't know what is. [laughs] 332 00:18:42,657 --> 00:18:43,825 Well, 333 00:18:44,291 --> 00:18:45,760 there'll be more time for questions later. 334 00:18:46,561 --> 00:18:47,862 Now, 335 00:18:48,261 --> 00:18:52,634 without much further ado, let me present you with 336 00:18:53,735 --> 00:18:54,736 the rules. 337 00:18:57,672 --> 00:18:58,740 Edward. 338 00:19:06,848 --> 00:19:08,148 - Good evening, gentlemen. 339 00:19:12,720 --> 00:19:13,721 Trust you're all well? 340 00:19:14,488 --> 00:19:15,923 So here are the rules. 341 00:19:16,390 --> 00:19:20,662 Breaking any of these rules will result in immediate elimination. 342 00:19:22,262 --> 00:19:25,700 Elimination means you shall no longer 343 00:19:25,733 --> 00:19:27,935 be continuing with the proceedings. 344 00:19:28,736 --> 00:19:30,437 Over the course of this evening, 345 00:19:30,738 --> 00:19:34,441 you gentlemen are going to be subjected to several games 346 00:19:34,474 --> 00:19:38,613 that are designed to test you in each and every way. 347 00:19:39,413 --> 00:19:43,551 Believe me, gentlemen, I am testament to this. 348 00:19:43,584 --> 00:19:48,856 You may not leave this room unless instructed to. 349 00:19:49,824 --> 00:19:54,461 You may not contact anybody outside of this room 350 00:19:54,494 --> 00:19:56,798 unless instructed to. 351 00:19:57,765 --> 00:20:01,969 You may not eliminate another player 352 00:20:02,003 --> 00:20:04,505 unless instructed to. 353 00:20:05,039 --> 00:20:07,842 The loser of each of these games 354 00:20:07,875 --> 00:20:10,444 will be subjected to a forfeit 355 00:20:10,477 --> 00:20:12,212 at the hands of my daughter, Isla. 356 00:20:13,047 --> 00:20:17,384 Any breaking of these rules will result in immediate elimination. 357 00:20:18,519 --> 00:20:19,620 Is that clear? 358 00:20:22,322 --> 00:20:25,225 I said is that clear? 359 00:20:26,426 --> 00:20:27,427 - Yes. 360 00:20:27,461 --> 00:20:28,696 - Excellent. 361 00:20:29,030 --> 00:20:30,898 I shall now leave you with my daughter, Isla, 362 00:20:30,932 --> 00:20:32,332 for the first games. 363 00:20:34,936 --> 00:20:38,238 [sombre music] 364 00:20:45,479 --> 00:20:47,314 [chair scraping] 365 00:20:51,686 --> 00:20:52,720 [door closes] 366 00:20:55,590 --> 00:20:57,558 - It's time for the first game. 367 00:21:00,528 --> 00:21:04,297 I want to know how observant you are. 368 00:21:04,799 --> 00:21:07,802 [tense music] 369 00:21:15,042 --> 00:21:18,579 I thought we'd start off nice and easy with a quiz. 370 00:21:19,847 --> 00:21:21,682 Now... 371 00:21:21,716 --> 00:21:22,750 No conferring. 372 00:21:24,018 --> 00:21:25,352 At the end of the three questions, 373 00:21:25,385 --> 00:21:26,988 I'll gather up all of your papers, 374 00:21:27,021 --> 00:21:30,925 and the person with the most correct answers wins. 375 00:21:32,059 --> 00:21:37,497 The one with the least loses and faces a forfeit. 376 00:21:41,702 --> 00:21:43,336 First question 377 00:21:44,772 --> 00:21:49,409 what am I wearing now that I wore when I first met you all? 378 00:21:53,548 --> 00:21:56,449 [tense music continues] 379 00:22:01,923 --> 00:22:03,057 Next question. 380 00:22:05,159 --> 00:22:06,459 How old am I? 381 00:22:08,729 --> 00:22:09,864 Closest wins. 382 00:22:16,504 --> 00:22:17,972 What did I say about conferring? 383 00:22:24,979 --> 00:22:26,948 I can't see any pens moving. 384 00:22:30,618 --> 00:22:31,886 Okay. 385 00:22:32,753 --> 00:22:33,888 Suit yourselves. 386 00:22:35,022 --> 00:22:36,356 Final question. 387 00:22:38,860 --> 00:22:42,129 Why are you here tonight? 388 00:22:51,639 --> 00:22:52,673 Three. 389 00:22:54,175 --> 00:22:55,408 Two. 390 00:22:56,944 --> 00:22:57,945 One. 391 00:23:00,081 --> 00:23:01,649 Time's up. Stop writing. 392 00:23:04,619 --> 00:23:05,686 Right. 393 00:23:06,153 --> 00:23:07,688 Let's see how you've all done, then. 394 00:23:13,527 --> 00:23:16,597 [gentle music] 395 00:23:22,169 --> 00:23:26,841 So firstly I asked you all to state what I'm wearing now 396 00:23:26,874 --> 00:23:28,609 that I wore when I first met you all. 397 00:23:30,477 --> 00:23:31,579 Shoes. 398 00:23:32,713 --> 00:23:33,714 No. 399 00:23:34,949 --> 00:23:36,017 Boots. 400 00:23:36,884 --> 00:23:37,919 No. 401 00:23:39,020 --> 00:23:40,087 Earrings. 402 00:23:42,556 --> 00:23:43,591 No. 403 00:23:44,191 --> 00:23:45,660 Necklace. 404 00:23:45,693 --> 00:23:46,627 [camera snaps] 405 00:23:51,699 --> 00:23:53,801 Very well observed, Damian and Joe. 406 00:23:55,102 --> 00:23:56,871 Correct. 407 00:23:56,904 --> 00:23:58,973 That's one point to Damian and Joe. 408 00:23:59,874 --> 00:24:02,743 Perhaps the rest of you aren't as observant as I thought. 409 00:24:04,278 --> 00:24:05,513 Next question. 410 00:24:06,681 --> 00:24:09,216 How old do you think I am? 411 00:24:09,250 --> 00:24:11,152 Well, seeing as none of you answ... 412 00:24:18,125 --> 00:24:19,860 Very well played, Joe. 413 00:24:21,529 --> 00:24:23,197 Well, you're completely wrong. 414 00:24:23,230 --> 00:24:26,133 But an answer is an answer. 415 00:24:27,868 --> 00:24:29,070 You get a point. 416 00:24:29,770 --> 00:24:31,806 The rest of you should have grown some balls. 417 00:24:33,007 --> 00:24:37,477 Now let's see how many of you were honest in this last answer. 418 00:24:39,280 --> 00:24:40,480 Tom, 419 00:24:41,816 --> 00:24:42,917 what did you write? 420 00:24:43,751 --> 00:24:45,052 - I just wanted to make some friends. 421 00:24:48,756 --> 00:24:49,857 - Okay. 422 00:24:50,791 --> 00:24:53,995 I believe that, you get a point. 423 00:24:55,596 --> 00:24:56,697 Francis, 424 00:24:57,298 --> 00:24:58,498 what did you write? 425 00:24:59,633 --> 00:25:00,968 - I just wanted to fuck. 426 00:25:02,336 --> 00:25:03,537 - Language. 427 00:25:05,072 --> 00:25:06,207 But, correct. 428 00:25:06,774 --> 00:25:08,109 You also get a point. 429 00:25:11,278 --> 00:25:12,546 Joe. 430 00:25:15,082 --> 00:25:16,951 - I only spoke to you for a bit. 431 00:25:19,253 --> 00:25:20,488 - Harsh 432 00:25:21,322 --> 00:25:22,523 but honest. 433 00:25:23,891 --> 00:25:24,959 That's a point, 434 00:25:26,193 --> 00:25:27,595 - Damian. 435 00:25:30,231 --> 00:25:33,200 - I wanted an escape and you seem really nice. 436 00:25:33,234 --> 00:25:34,301 - Yeah. 437 00:25:35,669 --> 00:25:37,838 Okay. Point. 438 00:25:38,973 --> 00:25:40,274 - Marcus. 439 00:25:41,242 --> 00:25:45,613 - Just to, uh, get to know you better, friends. 440 00:25:48,382 --> 00:25:50,818 - Did you bring these as a conversation starter, then? 441 00:25:50,851 --> 00:25:52,853 - I always bring... - Quiet! 442 00:25:52,887 --> 00:25:54,889 [tense music] 443 00:25:54,922 --> 00:25:56,590 - Let's add up the points now, shall we? 444 00:25:58,959 --> 00:26:00,027 So, 445 00:26:01,295 --> 00:26:02,329 one for Tom, 446 00:26:03,998 --> 00:26:05,566 one for Francis, 447 00:26:07,234 --> 00:26:08,736 three for Joe. 448 00:26:10,838 --> 00:26:12,073 Two for Damian. 449 00:26:14,909 --> 00:26:16,777 And none for Marcus. 450 00:26:19,013 --> 00:26:20,614 Well, I'm really sorry, 451 00:26:20,648 --> 00:26:22,316 but that means you'll have to face a forfeit. 452 00:26:22,783 --> 00:26:24,151 - Bullshit. 453 00:26:24,185 --> 00:26:26,020 - What did I say about swearing, Marcus? 454 00:26:28,189 --> 00:26:30,357 You don't want to make this any worse for yourself. 455 00:26:30,925 --> 00:26:31,959 - Fuck 456 00:26:33,194 --> 00:26:34,762 You. 457 00:26:37,731 --> 00:26:41,268 [suspenseful music] 458 00:26:41,302 --> 00:26:43,604 [Isla humming] 459 00:26:47,942 --> 00:26:49,143 - [Marcus] What are you doing? 460 00:26:49,743 --> 00:26:50,845 What are you doing with that? 461 00:26:52,346 --> 00:26:53,347 No... 462 00:26:54,048 --> 00:26:55,182 What are you doing with that? 463 00:26:55,216 --> 00:26:56,784 Don't...Please. 464 00:26:56,817 --> 00:26:57,718 No, no, no. 465 00:26:57,952 --> 00:26:59,253 No! Please! Please! No! Please! 466 00:26:59,286 --> 00:27:00,354 Please, please, please, please, please. 467 00:27:01,989 --> 00:27:03,624 Please, please, please, please. 468 00:27:05,392 --> 00:27:07,328 Please, don't, help! 469 00:27:07,361 --> 00:27:08,829 - Take a deep breath, Marcus. 470 00:27:08,863 --> 00:27:09,964 - Help me! Please. 471 00:27:10,164 --> 00:27:12,766 No, wait, wait, wait, wait, wait. 472 00:27:12,800 --> 00:27:14,935 Sorry, sorry, sorry. 473 00:27:16,003 --> 00:27:18,205 Sorry. Sorry. 474 00:27:18,239 --> 00:27:19,173 - Three. 475 00:27:19,206 --> 00:27:20,341 No. 476 00:27:20,374 --> 00:27:22,109 - Two. - Help! 477 00:27:22,143 --> 00:27:23,410 [Marcus screams] 478 00:27:30,151 --> 00:27:32,319 [groaning] 479 00:27:33,854 --> 00:27:35,723 [sobbing] 480 00:27:38,325 --> 00:27:39,760 Edward! 481 00:27:41,061 --> 00:27:42,730 [Marcus groaning] 482 00:27:42,763 --> 00:27:45,166 - Deep breaths, Marcus, it will slow the bleeding. 483 00:27:45,199 --> 00:27:46,300 - Fuck you! 484 00:27:48,836 --> 00:27:49,837 - Get a bucket. 485 00:27:50,971 --> 00:27:52,139 and bring the next game. 486 00:27:53,073 --> 00:27:54,275 - [Edward] As you wish. 487 00:27:54,308 --> 00:27:57,011 [tense music] 488 00:27:58,946 --> 00:27:59,980 [door closes] 489 00:28:04,952 --> 00:28:07,154 - Maybe next time you'll be more honest with me. 490 00:28:07,488 --> 00:28:09,223 - Why don't you get him some bandages? 491 00:28:10,424 --> 00:28:11,926 Why won't you help him? 492 00:28:14,195 --> 00:28:17,064 - I'm afraid that's the nature of the game. 493 00:28:19,833 --> 00:28:21,936 People shouldn't lie, Damien. 494 00:28:24,104 --> 00:28:27,975 I admire your compassion for the competition, though. 495 00:28:28,008 --> 00:28:29,376 - I don't think you understand. 496 00:28:32,313 --> 00:28:33,447 He's gonna bleed to death. 497 00:28:33,480 --> 00:28:34,715 - He'll be fine. 498 00:28:35,983 --> 00:28:37,451 I missed the artery. 499 00:28:38,786 --> 00:28:42,289 I wouldn't want to cross out all my options, now, would I? 500 00:28:42,323 --> 00:28:43,490 I've already lost one. 501 00:28:43,958 --> 00:28:47,394 [tense music continues] 502 00:28:50,364 --> 00:28:51,398 - This is gonna help? 503 00:28:53,000 --> 00:28:54,301 - Hey. 504 00:28:54,335 --> 00:28:55,269 Hey! 505 00:28:56,303 --> 00:28:57,371 What is that? 506 00:29:00,074 --> 00:29:01,175 - Hydrogen peroxide. 507 00:29:03,944 --> 00:29:05,145 [Marcus gasping] 508 00:29:05,179 --> 00:29:06,447 [hissing] 509 00:29:08,949 --> 00:29:10,818 [Marcus screams] 510 00:29:14,556 --> 00:29:18,492 [Marcus gasping] 511 00:29:29,003 --> 00:29:31,071 - Would you please excuse me for a moment, gentlemen? 512 00:29:37,478 --> 00:29:39,346 - You're gonna be okay, Marcus, just breathe through 513 00:29:39,947 --> 00:29:41,015 - Fuck you. 514 00:29:42,316 --> 00:29:43,585 - We need to get out of here. 515 00:29:43,618 --> 00:29:44,952 - No shit. 516 00:29:45,185 --> 00:29:46,954 It's not like we have any other options. 517 00:29:48,489 --> 00:29:50,858 - Hey, can you reach the knife? 518 00:29:50,891 --> 00:29:53,027 - No, no, no. 519 00:29:53,060 --> 00:29:54,428 That knife is the only thing 520 00:29:54,461 --> 00:29:55,496 that's stopping him from bleeding to death. 521 00:29:56,564 --> 00:29:58,032 Moving it would be fatal. 522 00:29:58,065 --> 00:30:00,801 [clock ticking] 523 00:30:01,135 --> 00:30:03,937 - Right now, seems like the only sensible thing we can do. 524 00:30:05,339 --> 00:30:07,408 Utilitarianism or some shit. 525 00:30:12,012 --> 00:30:13,414 - Surely there must be something. 526 00:30:13,447 --> 00:30:14,882 - There's nothing. 527 00:30:14,915 --> 00:30:15,916 - What do you mean? 528 00:30:17,284 --> 00:30:18,352 - Don't you get it? 529 00:30:19,987 --> 00:30:23,123 These games are designed to weed us out 530 00:30:24,491 --> 00:30:25,560 one by one. 531 00:30:28,462 --> 00:30:30,064 You saw what happened to him. 532 00:30:32,232 --> 00:30:33,601 She's gonna keep going. 533 00:30:33,635 --> 00:30:35,135 - After all these years. 534 00:30:35,537 --> 00:30:37,572 I'm very disappointed, Edward. 535 00:30:38,906 --> 00:30:40,474 - Camilla, 536 00:30:40,508 --> 00:30:42,042 I didn't think she wanted eliminations this quickly. 537 00:30:42,076 --> 00:30:43,043 We've already lost one. 538 00:30:43,277 --> 00:30:44,512 - What did I tell you? 539 00:30:45,112 --> 00:30:48,182 This is Isla's rite of passage, not yours. 540 00:30:51,151 --> 00:30:53,220 Did Isla tell you to do that? 541 00:30:53,253 --> 00:30:54,589 - No but... 542 00:30:54,622 --> 00:30:56,857 - Then you're not following the rules. 543 00:30:57,491 --> 00:30:59,393 You know, this means you'll have to take a forfeit. 544 00:30:59,426 --> 00:31:00,528 - Camilla, please. 545 00:31:00,562 --> 00:31:02,396 [taser crackling] 546 00:31:04,465 --> 00:31:06,133 - And even if we did escape, 547 00:31:06,166 --> 00:31:07,669 she's took our keys, phones, wallets. 548 00:31:07,702 --> 00:31:09,069 - She's watching us. 549 00:31:09,103 --> 00:31:10,137 - Yeah, well, of course she is. 550 00:31:10,170 --> 00:31:11,138 - No, 551 00:31:11,338 --> 00:31:12,540 look. 552 00:31:12,574 --> 00:31:14,509 [tense music continues] 553 00:31:14,542 --> 00:31:15,577 - Fuck! 554 00:31:17,077 --> 00:31:18,479 [whimpering] 555 00:31:18,513 --> 00:31:19,380 [door opens] 556 00:31:21,448 --> 00:31:22,617 [door closes] 557 00:31:25,587 --> 00:31:27,555 - Apologies for that minor interruption. 558 00:31:29,356 --> 00:31:31,258 Right. 559 00:31:31,291 --> 00:31:32,326 Where were we? 560 00:31:42,469 --> 00:31:44,271 It's time for the second game. 561 00:31:46,240 --> 00:31:47,441 Now... 562 00:31:48,576 --> 00:31:49,977 Who knows blackjack? 563 00:31:51,345 --> 00:31:52,547 I know you do, Joe. 564 00:31:53,748 --> 00:31:56,383 Well, this is my version. 565 00:31:56,417 --> 00:31:58,620 [tense music] 566 00:31:59,654 --> 00:32:01,355 The aim of the game is to get your card 567 00:32:01,388 --> 00:32:03,658 to add up as close to 21 as possible. 568 00:32:04,324 --> 00:32:06,694 An ace can be 1 or 11. 569 00:32:07,294 --> 00:32:09,263 Number cards are their face value. 570 00:32:10,197 --> 00:32:13,167 Jack, Queen and King are all ten. 571 00:32:15,603 --> 00:32:16,937 Simple enough? 572 00:32:18,005 --> 00:32:19,039 Yes? 573 00:32:21,175 --> 00:32:22,409 But the catch 574 00:32:23,778 --> 00:32:27,347 is that if you get higher than 21, you're out. 575 00:32:28,215 --> 00:32:29,416 And in my version. 576 00:32:31,786 --> 00:32:33,187 Eliminated. 577 00:32:35,623 --> 00:32:41,128 Who here is willing to take a risk to survive? 578 00:32:43,297 --> 00:32:44,699 Well. 579 00:32:46,233 --> 00:32:48,736 Seeing as you've played before, we'll start with you, Joe. 580 00:32:50,103 --> 00:32:52,674 [tense music continues] 581 00:32:58,345 --> 00:32:59,379 So... 582 00:33:01,616 --> 00:33:03,016 We begin. 583 00:33:05,820 --> 00:33:07,054 Hit or stand. 584 00:33:11,693 --> 00:33:13,360 - Why are you playing it face up? 585 00:33:15,730 --> 00:33:17,732 - My game, my rules. 586 00:33:17,765 --> 00:33:19,399 Hit or stand. 587 00:33:19,433 --> 00:33:21,001 - But that gives everyone else an advantage. 588 00:33:23,571 --> 00:33:26,541 - My game, my rules. 589 00:33:28,676 --> 00:33:30,010 Hit or stand. 590 00:33:32,179 --> 00:33:33,280 - Hit. 591 00:33:41,088 --> 00:33:42,222 Hit. 592 00:33:42,690 --> 00:33:45,627 [tense music continues] 593 00:33:53,267 --> 00:33:54,368 Stand. 594 00:33:56,771 --> 00:33:57,805 - Well. 595 00:33:59,373 --> 00:34:00,575 2 for Joe. 596 00:34:03,545 --> 00:34:04,646 - Francis. 597 00:34:10,183 --> 00:34:11,786 Hit or stand? 598 00:34:11,819 --> 00:34:14,689 [eerie music] 599 00:34:15,790 --> 00:34:19,326 - [satnav] In one mile your destination is on your right. 600 00:34:23,798 --> 00:34:26,500 [country music plays on radio] 601 00:34:31,471 --> 00:34:32,640 - Are you ready for a pint yet? 602 00:34:32,874 --> 00:34:34,107 - No, thanks. 603 00:34:34,542 --> 00:34:35,743 I might be driving. 604 00:34:36,243 --> 00:34:38,646 - Well, there are rooms here if you need one. 605 00:34:41,248 --> 00:34:43,618 - Thanks, um, we'll see. 606 00:34:45,820 --> 00:34:47,287 - So what brings you around here, then? 607 00:34:48,823 --> 00:34:50,592 - My son's at a party. 608 00:34:50,625 --> 00:34:52,827 I just wanted to be near, just in case he needs me. 609 00:34:55,697 --> 00:34:56,798 It's silly really. 610 00:34:57,565 --> 00:34:59,667 - No, it's not silly. 611 00:34:59,701 --> 00:35:00,768 I get it. 612 00:35:01,201 --> 00:35:02,704 - Mm... 613 00:35:02,737 --> 00:35:05,840 Maybe I should point out that my son is actually 21. 614 00:35:07,441 --> 00:35:09,611 He's just not used to doing this sort of thing, really. 615 00:35:10,845 --> 00:35:12,212 - Oh. [laughs] 616 00:35:12,245 --> 00:35:13,380 - Yeah. 617 00:35:14,549 --> 00:35:15,883 - No, it's sweet. 618 00:35:17,619 --> 00:35:19,520 My dad was the same before he passed away. 619 00:35:22,456 --> 00:35:23,591 - I'm sorry. 620 00:35:24,224 --> 00:35:25,627 - It was a few years ago now. 621 00:35:28,596 --> 00:35:29,664 Cancer's a bitch, hey? 622 00:35:33,735 --> 00:35:35,335 - David. 623 00:35:35,369 --> 00:35:36,771 - Chris. 624 00:35:36,804 --> 00:35:39,439 - I think I will have half a pint, please. 625 00:35:39,841 --> 00:35:41,809 And, um, get something for yourself as well. 626 00:35:41,843 --> 00:35:42,844 - Are you sure? 627 00:35:42,877 --> 00:35:43,878 - I insist. 628 00:35:43,911 --> 00:35:44,812 - Thanks. 629 00:35:49,684 --> 00:35:52,386 [eerie music] 630 00:35:54,856 --> 00:35:55,857 - Hit. 631 00:36:05,365 --> 00:36:06,366 Hit. 632 00:36:15,843 --> 00:36:16,878 Hit. 633 00:36:25,653 --> 00:36:27,287 [Marcus whimpering] 634 00:36:29,557 --> 00:36:30,658 - Wow. 635 00:36:31,859 --> 00:36:33,594 I wasn't expecting that. 636 00:36:36,363 --> 00:36:37,932 I'm very sorry, Marcus. 637 00:36:39,366 --> 00:36:40,467 [sucks teeth] 638 00:36:42,603 --> 00:36:43,705 - Damien. 639 00:36:46,007 --> 00:36:49,209 [tense music] 640 00:36:56,383 --> 00:36:58,019 Hit or stand? 641 00:36:58,052 --> 00:36:59,319 - Damien, stand! 642 00:37:00,054 --> 00:37:01,689 Marcus has already lost. 643 00:37:02,623 --> 00:37:04,391 - You can't tell him what to do. 644 00:37:04,792 --> 00:37:05,993 - It's the only sensible thing to do. 645 00:37:06,027 --> 00:37:07,729 - What the fuck? - Right thing to do! 646 00:37:07,762 --> 00:37:08,763 - He's fucking lying. 647 00:37:14,367 --> 00:37:15,469 - Stand. 648 00:37:17,038 --> 00:37:18,405 - [Isla] Well, well. 649 00:37:20,007 --> 00:37:22,910 It appears we have people taking sides. 650 00:37:24,545 --> 00:37:28,448 Things are definitely starting to heat up. 651 00:37:29,416 --> 00:37:31,318 You lost Marcus, 652 00:37:32,887 --> 00:37:33,955 again. 653 00:37:48,970 --> 00:37:51,371 But I do like a man who takes a risk. 654 00:37:51,906 --> 00:37:53,975 [suspenseful music] 655 00:38:00,681 --> 00:38:01,783 I have an idea. 656 00:38:05,987 --> 00:38:07,989 I'm going to give you a chance. 657 00:38:10,992 --> 00:38:12,459 Will you keep your word? 658 00:38:17,131 --> 00:38:21,068 When you first met me, you said, and I quote. 659 00:38:21,602 --> 00:38:23,370 - Honestly, I would kill for a woman like you. 660 00:38:24,539 --> 00:38:25,405 - So do it. 661 00:38:29,476 --> 00:38:30,878 Now, will it be Francis? 662 00:38:32,713 --> 00:38:34,115 Tom? 663 00:38:34,148 --> 00:38:35,482 Joe? 664 00:38:37,852 --> 00:38:39,419 Or Damian? 665 00:38:42,389 --> 00:38:44,759 - [Marcus] I don't want to. 666 00:38:46,661 --> 00:38:48,062 - Where's all that fight gone? 667 00:38:49,764 --> 00:38:51,032 Big man like you. 668 00:38:56,904 --> 00:38:57,972 - Please. 669 00:39:02,610 --> 00:39:05,079 [suspenseful music continues] 670 00:39:05,112 --> 00:39:06,514 - This man betrayed you. 671 00:39:12,887 --> 00:39:14,822 [panting] 672 00:39:15,590 --> 00:39:16,624 Three. 673 00:39:17,658 --> 00:39:18,693 Two. 674 00:39:19,060 --> 00:39:21,062 [Joe whimpering] 675 00:39:22,096 --> 00:39:23,396 [Marcus shouts] 676 00:39:24,565 --> 00:39:26,868 [whimpering] 677 00:39:26,901 --> 00:39:29,570 [Isla laughing] 678 00:39:29,604 --> 00:39:30,938 [sobbing] 679 00:39:32,607 --> 00:39:36,010 Now that is how you spice things up. 680 00:39:38,646 --> 00:39:40,748 Of course, I couldn't just let you eliminate him. 681 00:39:43,584 --> 00:39:44,652 Oh. 682 00:39:46,486 --> 00:39:48,055 Congratulations on winning, Joe. 683 00:39:52,059 --> 00:39:53,861 Right. I'm bored. 684 00:39:54,795 --> 00:39:59,800 Let's make things exciting by playing the last game, shall we? 685 00:40:02,603 --> 00:40:05,139 The simplest one of them all. 686 00:40:08,676 --> 00:40:09,710 Who would you 687 00:40:11,212 --> 00:40:12,546 like to eliminate? 688 00:40:13,047 --> 00:40:16,150 [eerie music] 689 00:40:16,183 --> 00:40:17,818 [panting] 690 00:40:18,920 --> 00:40:20,554 - They just disappeared. 691 00:40:20,588 --> 00:40:22,223 Just like that. 692 00:40:22,256 --> 00:40:23,891 - Surely he would have told someone where he was going. 693 00:40:24,091 --> 00:40:25,226 - No, he didn't tell a soul. 694 00:40:25,259 --> 00:40:26,827 It's like it was a big secret. 695 00:40:27,094 --> 00:40:29,664 - Well, no wonder you're so protective over your son. 696 00:40:29,997 --> 00:40:31,899 - Yeah. 697 00:40:31,933 --> 00:40:33,100 Anyway, how about you? 698 00:40:33,134 --> 00:40:34,068 What brings you down here? 699 00:40:34,869 --> 00:40:35,903 - Um. 700 00:40:36,137 --> 00:40:37,972 I moved out when my dad passed away. 701 00:40:39,173 --> 00:40:40,908 I went a bit off the rails, to be honest with you. 702 00:40:41,609 --> 00:40:43,644 I got myself into a bit of trouble, 703 00:40:43,678 --> 00:40:46,847 but my family still live up there. 704 00:40:47,782 --> 00:40:49,016 I rarely get to see them anymore. 705 00:40:50,584 --> 00:40:52,920 Life just gets in the way sometimes, doesn't it? 706 00:40:53,821 --> 00:40:55,089 - So why don't they come see you? 707 00:40:55,289 --> 00:40:56,691 - I've invited them. 708 00:40:57,058 --> 00:40:58,960 I mean, there's always a spare room here. 709 00:41:00,027 --> 00:41:02,897 I would literally sleep in the cellar if I had to. 710 00:41:02,930 --> 00:41:03,931 [laughs] 711 00:41:05,766 --> 00:41:07,535 Give me a second. 712 00:41:10,304 --> 00:41:14,575 ♪ Oh, I won't be there then 713 00:41:14,608 --> 00:41:17,611 [buttons clacking] 714 00:41:22,850 --> 00:41:25,086 - You've got 10s starting from now. 715 00:41:27,054 --> 00:41:28,122 Ten. 716 00:41:30,057 --> 00:41:31,125 Nine. 717 00:41:32,893 --> 00:41:35,495 Eight. Seven. 718 00:41:36,564 --> 00:41:37,732 Six. 719 00:41:38,232 --> 00:41:39,499 Five. 720 00:41:40,101 --> 00:41:41,135 Four. 721 00:41:41,802 --> 00:41:43,871 Three. Two. 722 00:41:46,140 --> 00:41:47,575 One. 723 00:41:47,608 --> 00:41:50,044 [tense music] 724 00:42:06,327 --> 00:42:07,728 [Isla clears throat] 725 00:42:09,864 --> 00:42:10,931 Marcus. 726 00:42:12,933 --> 00:42:13,968 Joe. 727 00:42:15,169 --> 00:42:16,270 Marcus. 728 00:42:18,005 --> 00:42:19,073 Damien. 729 00:42:22,076 --> 00:42:23,544 Damien. 730 00:42:24,812 --> 00:42:28,549 Well, that's two points to both Damien and Marcus. 731 00:42:30,051 --> 00:42:31,719 Francis and Tom win. 732 00:42:33,320 --> 00:42:34,588 Hmm. 733 00:42:36,157 --> 00:42:39,693 Joint winners and losers. 734 00:42:42,129 --> 00:42:43,864 What shall we do? 735 00:42:43,898 --> 00:42:45,966 [tense music] 736 00:42:46,000 --> 00:42:46,901 [Isla scoffs] 737 00:42:56,043 --> 00:42:57,211 Now. 738 00:42:57,912 --> 00:43:00,081 I gave Marcus a chance to redeem himself. 739 00:43:00,114 --> 00:43:03,284 I think it's only fair if I give you the same. 740 00:43:03,918 --> 00:43:05,986 And seeing as you wouldn't take a risk earlier, 741 00:43:07,955 --> 00:43:10,091 I want you to show your dedication to me 742 00:43:10,124 --> 00:43:11,325 by drinking this. 743 00:43:11,358 --> 00:43:14,995 [suspenseful music] 744 00:43:15,963 --> 00:43:17,731 All of it. 745 00:43:20,701 --> 00:43:21,836 - [Damien] I can't do that. 746 00:43:23,070 --> 00:43:24,071 [Isla scoffs] 747 00:43:25,806 --> 00:43:26,874 No, 748 00:43:28,275 --> 00:43:29,310 you won't. 749 00:43:30,845 --> 00:43:31,946 There's a difference. 750 00:43:32,813 --> 00:43:34,915 But the choice here really is simple. 751 00:43:36,083 --> 00:43:37,084 Drink this 752 00:43:38,285 --> 00:43:39,353 and you live. 753 00:43:41,021 --> 00:43:42,823 Refuse and... 754 00:43:49,063 --> 00:43:50,798 I eliminate you both. 755 00:43:57,271 --> 00:43:58,739 Aren't you anti-climactic? 756 00:43:59,340 --> 00:44:02,209 [suspenseful music continues] 757 00:44:29,036 --> 00:44:30,070 - Oh. 758 00:44:34,475 --> 00:44:35,776 - See? 759 00:44:37,144 --> 00:44:38,846 Wasn't that difficult, was it? 760 00:44:43,150 --> 00:44:44,218 Well. 761 00:44:46,820 --> 00:44:48,055 This is it, Marcus. 762 00:44:51,025 --> 00:44:53,394 I'm afraid I can't give you any more chances. 763 00:44:54,929 --> 00:44:56,931 You've already lost three games. 764 00:44:59,166 --> 00:45:02,136 [eerie music] 765 00:45:05,105 --> 00:45:07,741 [Marcus praying] 766 00:45:14,281 --> 00:45:15,382 - [Isla] Thank you so much for coming. 767 00:45:15,416 --> 00:45:16,850 [Marcus whispering incoherently] 768 00:45:16,884 --> 00:45:18,052 [gun cocks] 769 00:45:19,086 --> 00:45:20,087 - I want to do it. 770 00:45:21,155 --> 00:45:22,256 I want to do it. 771 00:45:24,124 --> 00:45:25,192 I want to. 772 00:45:29,296 --> 00:45:32,233 [tense music] 773 00:45:38,806 --> 00:45:43,244 - You are surprising me more and more each second. 774 00:45:51,553 --> 00:45:53,354 [Damian whimpering] 775 00:46:02,329 --> 00:46:04,164 - Come on then, 776 00:46:04,198 --> 00:46:05,266 shoot me. 777 00:46:06,900 --> 00:46:08,068 Do it. 778 00:46:08,302 --> 00:46:09,537 Pull the trigger you fucking. 779 00:46:09,571 --> 00:46:11,005 - Shut up! 780 00:46:11,606 --> 00:46:13,274 - You fucking killed one person already 781 00:46:13,307 --> 00:46:14,408 so what's a second... 782 00:46:14,441 --> 00:46:16,277 [eerie music] 783 00:46:16,310 --> 00:46:20,582 - Shut up, shut up, shut up! 784 00:46:20,615 --> 00:46:23,083 Shut up, shut up! 785 00:46:23,384 --> 00:46:24,385 [gunshot] 786 00:46:26,153 --> 00:46:28,055 [Francis sobs] 787 00:46:31,025 --> 00:46:32,059 - [Isla] What a surprise! 788 00:46:33,861 --> 00:46:35,530 - Fuck! 789 00:46:35,563 --> 00:46:37,464 - I mean, it could have been a little bit more considerate. 790 00:46:37,998 --> 00:46:39,433 I've only just had the walls painted. 791 00:46:41,569 --> 00:46:43,337 At least he went out with a bang, though. 792 00:46:43,370 --> 00:46:44,872 [Isla giggles] 793 00:46:45,640 --> 00:46:47,875 Well, I don't know why you all look so distraught. 794 00:46:49,910 --> 00:46:52,146 Don't you understand? 795 00:46:52,179 --> 00:46:53,914 This is good for you. 796 00:46:55,983 --> 00:46:59,453 You're one body closer to getting mine. 797 00:47:01,255 --> 00:47:03,290 - Can you cover him up? 798 00:47:03,324 --> 00:47:04,491 - Pardon, Francis? 799 00:47:05,059 --> 00:47:06,994 - Cover him up, for God's sake. 800 00:47:07,328 --> 00:47:09,430 At least give the man some decency. 801 00:47:09,463 --> 00:47:12,567 [tense music] 802 00:47:14,068 --> 00:47:15,169 - Say, please. 803 00:47:15,603 --> 00:47:17,104 - You're one crazy f... 804 00:47:17,137 --> 00:47:19,907 - Say please, Francis. 805 00:47:24,646 --> 00:47:25,879 - Please. 806 00:47:30,417 --> 00:47:31,519 - Okay. 807 00:47:32,386 --> 00:47:34,421 Just for you. 808 00:47:45,366 --> 00:47:46,433 I like it. 809 00:47:48,102 --> 00:47:49,203 You're learning. 810 00:47:50,437 --> 00:47:52,439 Now, I really should get this cleaned up. 811 00:47:53,173 --> 00:47:54,274 Edward! 812 00:47:56,711 --> 00:47:58,045 [door closes] 813 00:48:00,981 --> 00:48:02,182 I know! 814 00:48:02,983 --> 00:48:05,386 Quite a lot has happened since you last came. 815 00:48:06,554 --> 00:48:09,156 Would you please clean up and take the men downstairs? 816 00:48:09,624 --> 00:48:11,058 - [Edward] Of course. 817 00:48:12,359 --> 00:48:16,163 - And I know you'll all be on your best behaviour. 818 00:48:16,698 --> 00:48:18,332 And I'll see you all 819 00:48:19,400 --> 00:48:20,635 downstairs. 820 00:48:20,668 --> 00:48:23,538 [tense music continues] 821 00:48:29,376 --> 00:48:30,444 Ta ta. 822 00:48:32,279 --> 00:48:33,414 [door closes] 823 00:48:35,182 --> 00:48:38,051 - Fuck, man. Fuck! 824 00:48:38,085 --> 00:48:39,353 - We're really gonna die here, 825 00:48:40,354 --> 00:48:41,523 aren't we? 826 00:48:41,556 --> 00:48:42,990 - We've got to do something. 827 00:48:43,591 --> 00:48:45,359 There's got to be some way out of here, right? 828 00:48:45,560 --> 00:48:47,428 - You still banking on that happening? 829 00:48:48,696 --> 00:48:50,063 - We just... 830 00:48:50,297 --> 00:48:51,465 We just have to... 831 00:48:53,233 --> 00:48:55,202 We just have to work as a team, you know? 832 00:48:55,235 --> 00:48:58,540 - Fuck a team. 833 00:48:58,573 --> 00:49:00,974 There's only one of us that's gonna get out of here alive. 834 00:49:01,008 --> 00:49:02,544 It's gonna be me. 835 00:49:02,577 --> 00:49:04,344 - You'd be wise not to make any enemies right now. 836 00:49:04,746 --> 00:49:06,947 - I'm just saying. 837 00:49:08,015 --> 00:49:09,183 - You don't get it, do you? 838 00:49:14,188 --> 00:49:16,558 [tense music] 839 00:49:16,591 --> 00:49:18,325 No one walks away from this. 840 00:49:18,358 --> 00:49:20,260 - Hey, she can probably hear us, right? 841 00:49:20,294 --> 00:49:21,195 Keep your voice down. 842 00:49:22,095 --> 00:49:23,230 [door opens] 843 00:49:25,700 --> 00:49:27,334 [hissing] 844 00:49:33,541 --> 00:49:35,976 [all coughing] 845 00:49:40,548 --> 00:49:43,150 [eerie music] 846 00:49:43,718 --> 00:49:45,753 [voice speaks indistinctly] 847 00:49:48,422 --> 00:49:50,023 Four players remaining. 848 00:49:52,459 --> 00:49:54,596 [tense music] 849 00:49:55,763 --> 00:49:58,566 [eerie piano music] 850 00:50:17,852 --> 00:50:19,319 - And then there were four. 851 00:50:25,192 --> 00:50:26,326 - How's it going? 852 00:50:28,295 --> 00:50:29,363 - Not bad, thanks. 853 00:50:30,430 --> 00:50:31,498 - Any elims? 854 00:50:33,166 --> 00:50:34,167 - Two. 855 00:50:35,502 --> 00:50:36,738 Photographer and the doctor. 856 00:50:38,338 --> 00:50:39,473 - Oh, what a shame. 857 00:50:40,274 --> 00:50:41,676 The doctor could have been useful. 858 00:50:44,311 --> 00:50:46,814 Isla, I know, you're frustrated. 859 00:50:48,148 --> 00:50:49,584 These things take time. 860 00:50:51,218 --> 00:50:52,620 - Not for you. 861 00:50:52,654 --> 00:50:54,556 - I was very lucky with Edward. 862 00:50:56,256 --> 00:50:57,391 You'll find one. 863 00:50:58,358 --> 00:50:59,527 - But when? 864 00:51:01,395 --> 00:51:03,598 - You can't rush these things, Isla. 865 00:51:05,800 --> 00:51:11,138 It took your grandfather years to find my mother, bless her. 866 00:51:11,171 --> 00:51:12,840 She's so dedicated to the family 867 00:51:12,874 --> 00:51:15,175 even if she has lost her marbles. 868 00:51:16,844 --> 00:51:21,549 Still, I know how much you enjoy the games. 869 00:51:21,583 --> 00:51:23,216 I remember your first. 870 00:51:23,818 --> 00:51:26,821 You were practically bouncing off the walls, 871 00:51:26,854 --> 00:51:29,122 Counting down the minutes until they arrived. 872 00:51:30,190 --> 00:51:33,695 I think I recall the whole thing only lasting around an hour. 873 00:51:35,830 --> 00:51:37,665 You're much better at it these days. 874 00:51:39,499 --> 00:51:41,636 Still, the night isn't over yet. 875 00:51:42,169 --> 00:51:43,805 He could be here right now. 876 00:51:46,608 --> 00:51:47,642 - Yes, 877 00:51:48,810 --> 00:51:49,877 I suppose. 878 00:51:51,345 --> 00:51:53,447 - Well, I better get back to it. 879 00:51:53,681 --> 00:51:55,850 I'm doing something special for you. 880 00:52:03,591 --> 00:52:06,393 [eerie music] 881 00:52:09,363 --> 00:52:10,364 - You look shattered. 882 00:52:11,264 --> 00:52:12,734 [David chuckles] 883 00:52:12,767 --> 00:52:14,334 - Yeah. 884 00:52:16,738 --> 00:52:19,473 - I'm really sorry, I'm gonna have to close the bar up. 885 00:52:19,774 --> 00:52:22,543 - Oh, right. Yeah, yeah, um, okay. 886 00:52:22,577 --> 00:52:25,412 Uh, would it be okay if I just use the toilets just quickly? 887 00:52:25,445 --> 00:52:26,547 - Yeah. Of course. 888 00:52:26,581 --> 00:52:27,749 - [David] Thanks. 889 00:52:30,551 --> 00:52:33,220 ♪ I just want you by my side, girl ♪ 890 00:52:35,757 --> 00:52:36,858 Are you sure? 891 00:52:36,891 --> 00:52:38,559 - Yeah, it's fine. 892 00:52:38,593 --> 00:52:40,327 The landlord doesn't come in till late on Sundays. 893 00:52:41,495 --> 00:52:42,530 - Well, thank you. 894 00:52:44,966 --> 00:52:47,434 - You really remind me of my dad. 895 00:52:49,570 --> 00:52:50,638 Night, David. 896 00:52:50,672 --> 00:52:51,706 - Good night. 897 00:53:00,682 --> 00:53:02,817 [eerie music] 898 00:53:17,031 --> 00:53:18,432 - And then there were four. 899 00:53:20,735 --> 00:53:22,269 [Isla laughs] 900 00:53:24,371 --> 00:53:26,339 [chains rattling] 901 00:53:34,448 --> 00:53:35,482 [Francis grunts] 902 00:53:44,525 --> 00:53:45,893 Now, before you even think about it, 903 00:53:47,061 --> 00:53:48,796 there's no way out of this room. 904 00:53:50,497 --> 00:53:51,498 Don't even bother. 905 00:53:53,366 --> 00:53:54,769 The windows are barred. 906 00:53:54,802 --> 00:53:55,970 The door is locked. 907 00:53:58,539 --> 00:54:00,440 It's just you. 908 00:54:03,410 --> 00:54:05,613 You may also notice something on your ankle. 909 00:54:08,348 --> 00:54:12,486 Not only is that a tracking device, it allows me. 910 00:54:14,655 --> 00:54:15,723 To do 911 00:54:16,624 --> 00:54:17,925 this. 912 00:54:17,959 --> 00:54:20,862 [electricity zapping] [all grunting] 913 00:54:22,864 --> 00:54:23,965 - Oh! 914 00:54:24,866 --> 00:54:25,933 Trust me. 915 00:54:26,968 --> 00:54:28,569 It gets worse. 916 00:54:30,470 --> 00:54:33,373 But at least now you know what's in store if you misbehave. 917 00:54:35,042 --> 00:54:36,309 But... 918 00:54:37,812 --> 00:54:39,847 Are we ready for the next game? 919 00:54:42,583 --> 00:54:43,684 Now, this one 920 00:54:44,719 --> 00:54:45,987 is about willpower. 921 00:54:47,855 --> 00:54:50,758 Now, behind each of you is an envelope. 922 00:54:51,826 --> 00:54:54,729 Inside this envelope is a challenge. 923 00:54:54,762 --> 00:54:57,832 [suspenseful music] 924 00:55:00,802 --> 00:55:02,036 Fingernails. 925 00:55:03,037 --> 00:55:05,006 Achilles tendon. 926 00:55:05,039 --> 00:55:06,439 Eardrum. 927 00:55:09,877 --> 00:55:11,078 And eyeball. 928 00:55:14,982 --> 00:55:16,483 Good luck boys. 929 00:55:19,419 --> 00:55:21,789 You have three minutes starting from now. 930 00:55:21,823 --> 00:55:23,658 [klaxon sounds] 931 00:55:23,691 --> 00:55:25,526 [chains rattling] 932 00:55:25,560 --> 00:55:26,694 [Marcus grunting] 933 00:55:26,727 --> 00:55:27,862 - Uh, uh, uh. 934 00:55:30,064 --> 00:55:31,766 I wouldn't do that, Marcus. 935 00:55:33,201 --> 00:55:36,469 I'm sure you can guess what happens if you take that off. 936 00:55:36,504 --> 00:55:38,773 [suspenseful music continues] 937 00:55:38,806 --> 00:55:40,007 Do it. 938 00:55:40,908 --> 00:55:41,943 Do it! 939 00:55:43,443 --> 00:55:44,579 Do it. 940 00:55:45,947 --> 00:55:47,480 You're fucking stupid. 941 00:55:51,652 --> 00:55:53,721 It's just a few minutes. 942 00:56:04,799 --> 00:56:07,668 [music intensifies] 943 00:56:13,007 --> 00:56:14,709 [whimpering and screaming] 944 00:56:41,836 --> 00:56:43,671 [Marcus screams] 945 00:56:45,106 --> 00:56:48,109 [intense music] 946 00:56:53,114 --> 00:56:55,683 [screaming] 947 00:56:57,118 --> 00:56:59,186 [tense music continues] 948 00:57:00,755 --> 00:57:01,789 [flesh squelching] [Tom groans] 949 00:57:06,694 --> 00:57:07,695 Well, well, well. 950 00:57:09,764 --> 00:57:11,165 Nicely done, boys. 951 00:57:13,000 --> 00:57:15,502 [tense music] 952 00:57:17,138 --> 00:57:18,873 Francis, I am very sorry, 953 00:57:18,906 --> 00:57:22,109 but you just don't have the willpower. 954 00:57:23,878 --> 00:57:25,513 You'll have to be eliminated. 955 00:57:25,546 --> 00:57:27,682 [tense music continues] 956 00:57:32,753 --> 00:57:34,822 - Come and fucking do it yourself then. 957 00:57:35,122 --> 00:57:36,557 You want to fucking kill me? 958 00:57:36,824 --> 00:57:38,159 Come here! 959 00:57:38,192 --> 00:57:40,493 Come and fucking get me, you fucking bitch! 960 00:57:40,761 --> 00:57:42,196 I'll fucking kill you! 961 00:57:43,264 --> 00:57:46,067 [eerie music] 962 00:57:54,241 --> 00:57:55,509 - Marcus. 963 00:57:59,680 --> 00:58:00,781 He's yours. 964 00:58:06,287 --> 00:58:09,523 [eerie music continues] 965 00:58:12,293 --> 00:58:15,629 - No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 966 00:58:15,663 --> 00:58:16,964 Think about this. 967 00:58:16,998 --> 00:58:18,498 You want to think about what you're doing. 968 00:58:18,699 --> 00:58:19,900 No, no, no, no. 969 00:58:19,934 --> 00:58:21,669 Hey, Marcus, look at me! 970 00:58:22,003 --> 00:58:23,137 Marcus! 971 00:58:23,604 --> 00:58:25,673 [Marcus screams] 972 00:58:25,706 --> 00:58:27,108 - No, no, no. 973 00:58:27,141 --> 00:58:31,078 Hey, hey, look at me, look at me, look at me. 974 00:58:31,112 --> 00:58:32,113 I'm not [indistinct] 975 00:58:32,146 --> 00:58:33,247 [Marcus groaning] 976 00:58:33,280 --> 00:58:34,849 No, no, no, no, listen, listen. 977 00:58:34,882 --> 00:58:36,917 Hey, I'm not the enemy here, okay? 978 00:58:37,918 --> 00:58:39,754 Look at me. I'm not... 979 00:58:39,787 --> 00:58:41,155 I'm not the enemy. 980 00:58:41,188 --> 00:58:42,123 That's the real enemy. 981 00:58:42,857 --> 00:58:45,092 - Fuck the fucking team! 982 00:58:45,126 --> 00:58:46,794 - No, no, listen, listen. 983 00:58:46,827 --> 00:58:47,928 No. The rules. 984 00:58:47,962 --> 00:58:49,530 Marcus, the rules, man! 985 00:58:49,997 --> 00:58:51,799 [Francis groans] 986 00:58:51,832 --> 00:58:55,302 -They see you. They see you, see you, see you, see you. 987 00:58:55,336 --> 00:58:56,337 [Marcus laughs maniacally] 988 00:58:56,370 --> 00:58:57,938 [sombre music] 989 00:58:57,972 --> 00:58:58,873 [Marcus shouts] 990 00:59:01,075 --> 00:59:04,045 [speaking foreign language] 991 00:59:11,218 --> 00:59:12,887 [speaking foreign language] 992 00:59:14,622 --> 00:59:17,892 - [Isla] Congratulations. 993 00:59:17,925 --> 00:59:22,696 What an incredible display of your strength, Marcus. 994 00:59:25,066 --> 00:59:26,333 In celebration, 995 00:59:27,501 --> 00:59:30,871 I arranged for you to have a little treat. 996 00:59:36,110 --> 00:59:37,178 Enjoy. 997 00:59:39,880 --> 00:59:41,682 [footsteps tapping] 998 00:59:42,783 --> 00:59:43,984 [door creaks] 999 00:59:49,657 --> 00:59:52,893 - Well, aren't you a mucky bunch? 1000 00:59:54,295 --> 00:59:55,896 Ooh, 1001 00:59:55,930 --> 00:59:57,131 that looks a bit sharp. 1002 00:59:57,865 --> 01:00:00,768 Make sure you don't run with it. 1003 01:00:00,801 --> 01:00:02,236 Here, this is for you. 1004 01:00:03,137 --> 01:00:05,973 You can share it with your friend when he wakes up. 1005 01:00:07,441 --> 01:00:08,909 [laughs] 1006 01:00:08,943 --> 01:00:12,913 ♪ Blood [indistinct] beautiful 1007 01:00:13,114 --> 01:00:17,284 ♪ Welcome to the family 1008 01:00:17,318 --> 01:00:20,988 [humming] 1009 01:00:21,856 --> 01:00:23,390 [Marcus gulping] 1010 01:00:26,227 --> 01:00:28,195 [coughing] [door closes] 1011 01:00:34,068 --> 01:00:37,071 [eerie music] 1012 01:00:37,104 --> 01:00:37,972 [Marcus chuckling] 1013 01:00:43,410 --> 01:00:45,813 [tense music] 1014 01:00:45,846 --> 01:00:47,948 [Marcus retching] 1015 01:00:48,849 --> 01:00:50,384 - [Isla] I'm very sorry Marcus. 1016 01:00:51,452 --> 01:00:53,354 I enjoyed your passion 1017 01:00:54,889 --> 01:00:56,790 and your [indistinct] 1018 01:00:59,760 --> 01:01:02,663 [Marcus gasping and retching] 1019 01:01:12,373 --> 01:01:14,008 [keyboard clacking] 1020 01:01:14,208 --> 01:01:15,843 [indistinct voice] 1021 01:01:15,876 --> 01:01:18,913 Status report two players remaining. 1022 01:01:19,413 --> 01:01:22,950 [tense music] 1023 01:01:56,283 --> 01:01:57,384 - You knew, didn't you, 1024 01:01:59,286 --> 01:02:01,255 that he would die if he killed Francis? 1025 01:02:03,290 --> 01:02:04,358 - Yeah. 1026 01:02:06,227 --> 01:02:07,461 - There's no way out, is there? 1027 01:02:08,829 --> 01:02:09,964 - I don't think so. 1028 01:02:12,967 --> 01:02:15,302 [chains rattle] 1029 01:02:15,537 --> 01:02:17,037 I wouldn't waste energy. 1030 01:02:18,038 --> 01:02:19,440 [Tom sobbing] 1031 01:02:21,842 --> 01:02:23,777 - I don't want to kill anyone. 1032 01:02:24,044 --> 01:02:25,145 - Neither did I. 1033 01:02:27,114 --> 01:02:29,350 But you [indistinct] Aren't you? 1034 01:02:29,383 --> 01:02:31,018 - You didn't have to set him up like that. 1035 01:02:31,051 --> 01:02:32,086 - What would you prefer? 1036 01:02:34,054 --> 01:02:35,389 We let her have another game. 1037 01:02:38,359 --> 01:02:39,860 That was an easy decision. 1038 01:02:47,201 --> 01:02:48,302 Nice watch. 1039 01:02:51,872 --> 01:02:52,973 - It's my dad's. 1040 01:02:54,576 --> 01:02:56,377 - He's not getting that back, is he? 1041 01:02:56,410 --> 01:02:59,246 [eerie music] 1042 01:02:59,280 --> 01:03:01,849 [fire crackling] 1043 01:03:04,018 --> 01:03:05,052 - Where have you been? 1044 01:03:05,352 --> 01:03:08,155 - I was, um, I was just sorting... 1045 01:03:08,188 --> 01:03:09,890 - Is the dining hall ready yet? 1046 01:03:09,923 --> 01:03:10,891 - Yes, dear. 1047 01:03:12,026 --> 01:03:13,260 - Good. 1048 01:03:13,294 --> 01:03:14,928 - Who, um... 1049 01:03:14,962 --> 01:03:15,963 Who lost? 1050 01:03:20,901 --> 01:03:22,303 - Marcus and Francis. 1051 01:03:30,077 --> 01:03:31,278 Get the men upstairs. 1052 01:03:32,046 --> 01:03:34,181 We'll get their keys and we'll move their cars. 1053 01:03:34,582 --> 01:03:35,983 - Of course. 1054 01:03:36,016 --> 01:03:38,886 [fire crackling] 1055 01:03:42,423 --> 01:03:43,457 [door opens] 1056 01:04:03,377 --> 01:04:05,012 I'm going to take you boys upstairs. 1057 01:04:09,016 --> 01:04:10,084 Get up. 1058 01:04:16,624 --> 01:04:17,891 - [Isla] Tom? 1059 01:04:18,693 --> 01:04:20,060 Where's your car? 1060 01:04:20,562 --> 01:04:24,264 [tense music] 1061 01:04:24,298 --> 01:04:25,667 I'll ask once more 1062 01:04:25,700 --> 01:04:27,569 before I instruct Edward to pull the trigger. 1063 01:04:28,001 --> 01:04:29,604 Where is your car? 1064 01:04:34,341 --> 01:04:35,610 - My chauffeur drove me. 1065 01:04:36,644 --> 01:04:38,613 - Your chauffeur? 1066 01:04:41,516 --> 01:04:44,385 So are you telling me that you didn't arrive alone? 1067 01:04:49,456 --> 01:04:51,358 Well, I can't have that, can I? 1068 01:04:53,293 --> 01:04:55,262 They know you're here. 1069 01:04:58,232 --> 01:05:00,000 What's the password to your phone? 1070 01:05:06,541 --> 01:05:08,208 Fine. 1071 01:05:11,178 --> 01:05:12,312 We'll play your way. 1072 01:05:13,347 --> 01:05:15,550 [electricity zapping] [Tom screams] 1073 01:05:16,383 --> 01:05:17,985 Argh! 1074 01:05:21,589 --> 01:05:25,058 [tense music continues] 1075 01:05:29,163 --> 01:05:30,431 - Balloon. 1076 01:05:31,999 --> 01:05:33,233 - I'm sorry. What was that. 1077 01:05:33,267 --> 01:05:34,669 - Balloon! 1078 01:05:46,013 --> 01:05:49,283 - [Isla] It appears your chauffeur has been in touch. 1079 01:05:52,587 --> 01:05:54,021 Dad. 1080 01:05:56,323 --> 01:05:59,126 Hi mate, hope you're having a good evening 1081 01:06:00,127 --> 01:06:02,162 Are you going to want picking up tomorrow? 1082 01:06:03,130 --> 01:06:04,998 Bit worried you haven't text. 1083 01:06:06,701 --> 01:06:08,001 Kiss. 1084 01:06:08,035 --> 01:06:11,038 [tense music continues] 1085 01:06:14,041 --> 01:06:16,511 I don't like liars, Tom. 1086 01:06:19,480 --> 01:06:22,617 - Please, please. I'm sorry, I'm sorry. 1087 01:06:22,650 --> 01:06:23,618 Please. 1088 01:06:27,054 --> 01:06:28,255 [scoffs] 1089 01:06:29,289 --> 01:06:31,659 - Why don't we give your chauffeur a call? 1090 01:06:34,562 --> 01:06:35,730 - No. 1091 01:06:43,203 --> 01:06:44,706 [Tom sobs] 1092 01:06:49,243 --> 01:06:50,410 - [David] Hello? 1093 01:06:50,444 --> 01:06:53,313 - Hello, is this Tom's chauffeur? 1094 01:06:54,114 --> 01:06:56,283 - [David] Yes, yes, yes, yes. Hello. 1095 01:06:56,316 --> 01:06:57,685 Hi, there. 1096 01:06:57,719 --> 01:07:00,655 Um, Tom's not really feeling very well, 1097 01:07:00,688 --> 01:07:02,790 and I was wondering if it would be at all possible 1098 01:07:02,824 --> 01:07:04,792 for you to come and pick him up? 1099 01:07:04,826 --> 01:07:08,128 - [David] Oh, yes, yes, of course. I'll be there shortly. 1100 01:07:08,161 --> 01:07:09,263 - That's brilliant. 1101 01:07:09,496 --> 01:07:10,632 Thank you. 1102 01:07:10,832 --> 01:07:12,032 I'll see you soon. 1103 01:07:13,868 --> 01:07:15,435 Just park outside the house. 1104 01:07:21,809 --> 01:07:23,711 Then there were three. 1105 01:07:25,680 --> 01:07:26,814 Get them in upstairs. 1106 01:07:35,155 --> 01:07:36,256 - [Edward] Get up! 1107 01:07:38,325 --> 01:07:39,359 Face the wall, now. 1108 01:07:48,803 --> 01:07:50,370 [chains rattling] 1109 01:07:54,207 --> 01:07:55,577 Get up! Face the wall! 1110 01:07:56,443 --> 01:07:59,514 [tense music] 1111 01:08:11,759 --> 01:08:13,126 Put your hands behind your back. 1112 01:08:17,297 --> 01:08:19,299 [tape ripping] 1113 01:08:28,342 --> 01:08:29,544 Put your hands behind your back. 1114 01:08:33,313 --> 01:08:34,682 [blade swishes] 1115 01:08:35,415 --> 01:08:37,250 [blow lands] [Edward grunts] 1116 01:08:40,855 --> 01:08:42,122 Stay there! 1117 01:08:45,727 --> 01:08:46,794 [door slams] 1118 01:08:51,833 --> 01:08:55,670 [suspenseful music] 1119 01:09:19,426 --> 01:09:20,561 Tom, stop! 1120 01:09:20,595 --> 01:09:21,629 - Back off! 1121 01:09:21,663 --> 01:09:22,563 - Shh! 1122 01:09:22,897 --> 01:09:24,264 It will hear you. 1123 01:09:25,767 --> 01:09:27,267 You can't cut that off. 1124 01:09:27,300 --> 01:09:28,636 It will set off an alarm. 1125 01:09:28,670 --> 01:09:30,638 There are more of them than you think. 1126 01:09:30,872 --> 01:09:32,840 - Yeah? How can I trust you? 1127 01:09:36,978 --> 01:09:38,278 - Who's that? 1128 01:09:41,248 --> 01:09:42,315 Who is it? 1129 01:09:46,721 --> 01:09:48,221 - It's my dad. 1130 01:09:48,255 --> 01:09:49,524 - Yeah. David? 1131 01:09:50,792 --> 01:09:53,360 Balloon. Balloon. 1132 01:10:04,605 --> 01:10:06,641 [tense music] 1133 01:10:06,674 --> 01:10:07,675 Sit down. 1134 01:10:12,847 --> 01:10:13,948 Put your arms up. 1135 01:10:15,482 --> 01:10:16,517 Get your arms up! 1136 01:10:18,351 --> 01:10:21,354 [tense music continues] 1137 01:10:33,034 --> 01:10:34,301 Don't move. 1138 01:10:35,502 --> 01:10:36,604 [door closes] 1139 01:10:39,372 --> 01:10:40,474 - Joe? 1140 01:10:43,945 --> 01:10:45,278 Joe! 1141 01:10:46,313 --> 01:10:47,414 I've got a plan. 1142 01:10:49,050 --> 01:10:51,853 [tense music continues] 1143 01:11:02,362 --> 01:11:03,564 - Hi, I'm here for Tom. 1144 01:11:03,798 --> 01:11:04,799 Is he ready? 1145 01:11:04,999 --> 01:11:06,000 - David. 1146 01:11:07,869 --> 01:11:08,936 - Edward? 1147 01:11:10,571 --> 01:11:11,706 I thought you were dead. 1148 01:11:16,043 --> 01:11:17,979 - Hi, there, you must be Tom's chauffeur. 1149 01:11:19,614 --> 01:11:20,848 - Yes, David. 1150 01:11:21,082 --> 01:11:22,817 - Pleasure, he's just inside. 1151 01:11:23,017 --> 01:11:24,886 Would you mind taking your shoes off, please? 1152 01:11:25,586 --> 01:11:26,788 Just this way. 1153 01:11:26,821 --> 01:11:29,056 [eerie music] 1154 01:11:30,758 --> 01:11:31,893 - Where's Tom? 1155 01:11:32,359 --> 01:11:34,028 - He's just getting his things together. 1156 01:11:34,662 --> 01:11:37,364 Uh, can I grab you anything to drink? 1157 01:11:37,397 --> 01:11:38,699 - No, thank you. 1158 01:11:39,634 --> 01:11:40,802 Just take me to him, that would be great. 1159 01:11:41,002 --> 01:11:42,036 I'm sure he just wants to go. 1160 01:11:42,069 --> 01:11:43,738 [glass breaking] 1161 01:11:46,707 --> 01:11:49,342 [David screaming] 1162 01:11:53,480 --> 01:11:56,416 [tense music] 1163 01:12:00,054 --> 01:12:01,421 - Hello, David. 1164 01:12:02,455 --> 01:12:03,991 Lovely of you to join us. 1165 01:12:04,992 --> 01:12:10,430 Now, I must admit, you're a little bit of a surprise, but... 1166 01:12:10,998 --> 01:12:12,066 Hey, ho, 1167 01:12:12,900 --> 01:12:14,367 here we are. 1168 01:12:15,903 --> 01:12:19,574 Now, your son has really proven himself this evening. 1169 01:12:21,776 --> 01:12:22,910 You should be proud. 1170 01:12:24,612 --> 01:12:26,881 He does need to stop lying, 1171 01:12:28,749 --> 01:12:29,817 don't you? 1172 01:12:31,586 --> 01:12:32,920 We can work on that, 1173 01:12:34,789 --> 01:12:35,890 can't we, darling? 1174 01:12:36,891 --> 01:12:38,025 - Please. 1175 01:12:38,059 --> 01:12:38,993 Just let us go. 1176 01:12:39,527 --> 01:12:40,695 [Isla laughing] 1177 01:12:41,662 --> 01:12:43,998 - I'm afraid I can't do that, David. 1178 01:12:45,166 --> 01:12:46,499 You're a witness. 1179 01:12:47,535 --> 01:12:48,603 Besides, 1180 01:12:49,537 --> 01:12:50,738 we still need to find a winner. 1181 01:12:52,073 --> 01:12:53,373 Mhm. 1182 01:12:53,841 --> 01:12:55,509 And that's where you come in, David. 1183 01:12:57,144 --> 01:12:58,378 Edward? 1184 01:12:58,846 --> 01:13:00,948 [floorboards creaking] 1185 01:13:04,886 --> 01:13:06,821 Get the pliers. 1186 01:13:06,854 --> 01:13:07,889 - Are you sure? 1187 01:13:09,056 --> 01:13:11,058 - Yes I'm sure. 1188 01:13:12,492 --> 01:13:13,661 - [Edward] As you wish. 1189 01:13:14,996 --> 01:13:16,163 - Now, David, 1190 01:13:17,198 --> 01:13:20,801 you'd do anything to help your son, right? 1191 01:13:23,170 --> 01:13:24,505 - Yes. 1192 01:13:24,538 --> 01:13:26,473 - Now your next move 1193 01:13:26,507 --> 01:13:29,176 decides who has the advantage in the last game. 1194 01:13:29,210 --> 01:13:30,878 [intense music] 1195 01:13:30,912 --> 01:13:32,713 Pass the challenge and it falls to your son, Tom. 1196 01:13:34,916 --> 01:13:36,017 Fail, 1197 01:13:36,884 --> 01:13:38,152 and it falls to Joe here. 1198 01:13:43,925 --> 01:13:45,626 - I don't understand. 1199 01:13:45,660 --> 01:13:47,128 - Hmm 1200 01:13:47,161 --> 01:13:48,461 You will. 1201 01:13:49,697 --> 01:13:50,831 Just wait. 1202 01:13:52,633 --> 01:13:53,868 - You can't do this. 1203 01:13:53,901 --> 01:13:54,769 [Isla laughs] 1204 01:13:56,003 --> 01:13:57,071 - Oh, I can. 1205 01:13:58,606 --> 01:14:00,608 - No, please! 1206 01:14:00,942 --> 01:14:02,209 - W...W...What are you doing? 1207 01:14:02,243 --> 01:14:03,744 - [Tom] Please! - What are you doing? 1208 01:14:03,778 --> 01:14:05,046 [electricity zapping] [Tom screams] 1209 01:14:05,079 --> 01:14:06,981 - Whoa! Stop! Stop it! Please! 1210 01:14:07,014 --> 01:14:08,549 Please! Just stop it! 1211 01:14:08,582 --> 01:14:09,482 Stop it! 1212 01:14:09,850 --> 01:14:11,686 - Ah! Ah! 1213 01:14:14,655 --> 01:14:15,957 - I knew you'd come around eventually. 1214 01:14:17,925 --> 01:14:19,160 Now, David, 1215 01:14:20,261 --> 01:14:23,864 your challenge is to pull out one of your teeth. 1216 01:14:24,999 --> 01:14:26,133 It's your choice which one. 1217 01:14:27,835 --> 01:14:28,970 - What the fuck? 1218 01:14:29,003 --> 01:14:31,806 - Language, David. 1219 01:14:34,775 --> 01:14:35,910 You've got three minutes. 1220 01:14:36,310 --> 01:14:39,479 [suspenseful music] 1221 01:14:41,816 --> 01:14:42,917 - Sorry. 1222 01:14:44,085 --> 01:14:45,519 - Have you got something to share? 1223 01:14:46,187 --> 01:14:47,621 - No. 1224 01:14:47,655 --> 01:14:48,556 - Good. 1225 01:14:50,825 --> 01:14:52,159 Clock's ready whenever you are. 1226 01:14:54,695 --> 01:14:55,730 - It'll be all right, dad. 1227 01:14:58,232 --> 01:14:59,600 - Oh. 1228 01:15:00,768 --> 01:15:01,969 How sweet. 1229 01:15:03,938 --> 01:15:05,006 Three. 1230 01:15:06,073 --> 01:15:07,108 Two. 1231 01:15:08,309 --> 01:15:09,577 One. 1232 01:15:12,046 --> 01:15:15,649 [tense music] 1233 01:15:32,833 --> 01:15:34,969 [David whimpering] 1234 01:15:41,842 --> 01:15:45,012 [David shouting] 1235 01:15:45,246 --> 01:15:46,714 [David sobbing] 1236 01:15:47,782 --> 01:15:49,750 [David shouting] 1237 01:16:00,061 --> 01:16:01,195 - Oh! 1238 01:16:03,898 --> 01:16:05,733 - Almost halfway, David. 1239 01:16:06,667 --> 01:16:09,870 [David screaming] 1240 01:16:21,215 --> 01:16:22,950 [footsteps tapping] 1241 01:16:30,391 --> 01:16:31,959 - Everything okay, Edward? 1242 01:16:33,727 --> 01:16:35,629 - Yes, dear, sorry, you startled me, that's all. 1243 01:16:36,063 --> 01:16:37,231 - How's she doing? 1244 01:16:37,765 --> 01:16:40,167 I heard we have an unexpected guest. 1245 01:16:40,935 --> 01:16:42,203 - One of the boys' fathers. 1246 01:16:43,337 --> 01:16:45,806 - Well, isn't that exciting? 1247 01:16:48,008 --> 01:16:49,043 You look tired. 1248 01:16:49,443 --> 01:16:50,744 - I'm fine. 1249 01:16:50,945 --> 01:16:52,379 - Well, don't forget to do your chores 1250 01:16:52,413 --> 01:16:53,981 after everything's finished. 1251 01:17:09,897 --> 01:17:12,199 [tense music] 1252 01:17:13,767 --> 01:17:15,936 [David sobbing] 1253 01:17:25,779 --> 01:17:26,780 [tin rattles] 1254 01:17:31,252 --> 01:17:35,156 [Isla applauds] 1255 01:17:37,024 --> 01:17:39,026 - Congratulations, David. 1256 01:17:40,427 --> 01:17:41,896 Welcome to the family. 1257 01:17:47,168 --> 01:17:48,335 So, Tom, 1258 01:17:49,236 --> 01:17:51,338 you have the advantage in the last game, 1259 01:17:51,372 --> 01:17:52,273 thanks to your dad. 1260 01:17:54,208 --> 01:17:55,709 Bad luck, Joe. 1261 01:17:55,743 --> 01:17:57,945 [liquid pouring] 1262 01:17:58,946 --> 01:17:59,947 Mm. 1263 01:18:01,015 --> 01:18:02,016 [Isla gasps] 1264 01:18:04,318 --> 01:18:05,419 Edward. 1265 01:18:09,223 --> 01:18:10,357 Come with me. 1266 01:18:11,392 --> 01:18:14,862 [tense music] 1267 01:18:20,434 --> 01:18:21,435 Don't go anywhere. 1268 01:18:30,110 --> 01:18:31,445 Mummy! 1269 01:18:31,478 --> 01:18:33,981 Edward spilled wine all over my shirt. 1270 01:18:34,381 --> 01:18:36,917 [suspenseful music] 1271 01:19:01,075 --> 01:19:02,876 - Have you learned your lesson? 1272 01:19:03,877 --> 01:19:05,112 Look at me. 1273 01:19:08,082 --> 01:19:10,417 [suspenseful music continues] 1274 01:19:14,154 --> 01:19:15,289 - Dad, are you okay? 1275 01:19:15,322 --> 01:19:16,390 Come here, give me your arms. 1276 01:19:17,559 --> 01:19:20,427 [suspenseful music continues] 1277 01:19:24,164 --> 01:19:25,165 Dad, are you okay? 1278 01:19:27,001 --> 01:19:28,435 Right, put your arms up. 1279 01:19:30,471 --> 01:19:31,872 Okay. 1280 01:19:33,508 --> 01:19:34,775 Joe, 1281 01:19:35,175 --> 01:19:37,077 give me your hands. 1282 01:19:40,047 --> 01:19:41,882 I need you to come with me, okay? 1283 01:19:41,915 --> 01:19:42,950 We have to save him. 1284 01:19:42,983 --> 01:19:44,218 - Fuck that. I'm not saving him. 1285 01:19:46,086 --> 01:19:47,955 For all we know, this could be another game 1286 01:19:47,988 --> 01:19:50,424 designed to see which of us is stupid enough to follow him. 1287 01:19:50,457 --> 01:19:51,492 - He's on our side. 1288 01:19:51,526 --> 01:19:53,894 - No one is on your side, Tom. 1289 01:19:55,262 --> 01:19:56,564 You want to eliminate yourself? 1290 01:19:58,499 --> 01:19:59,567 Be my guest. 1291 01:20:01,569 --> 01:20:03,003 - We can't just leave him. 1292 01:20:06,974 --> 01:20:08,008 Fine. 1293 01:20:08,576 --> 01:20:09,877 Stay. 1294 01:20:10,311 --> 01:20:13,080 [suspenseful music continues] 1295 01:20:18,452 --> 01:20:19,887 Take this. 1296 01:20:20,555 --> 01:20:23,157 You shoot anything that comes through that door. 1297 01:20:23,190 --> 01:20:24,191 Okay? 1298 01:20:42,309 --> 01:20:45,012 [suspenseful music continues] 1299 01:20:59,694 --> 01:21:01,195 [flesh squelches] 1300 01:21:02,162 --> 01:21:03,297 [body thuds] 1301 01:21:03,330 --> 01:21:05,600 [Tom gasping] 1302 01:21:07,569 --> 01:21:11,105 Hey, hey, Edward, hey, hey. 1303 01:21:11,138 --> 01:21:12,507 We need to go! 1304 01:21:12,540 --> 01:21:13,941 - Don't kill her, please. 1305 01:21:13,974 --> 01:21:15,976 - [Tom] Look, Edward, listen. 1306 01:21:16,009 --> 01:21:17,612 Please. Where are the car keys? 1307 01:21:17,978 --> 01:21:19,079 Where is she? 1308 01:21:19,480 --> 01:21:20,981 - She's upstairs. 1309 01:21:21,014 --> 01:21:22,249 [Edward gasping] 1310 01:21:22,282 --> 01:21:23,350 Up. 1311 01:21:23,384 --> 01:21:24,418 - Up? 1312 01:21:24,451 --> 01:21:25,486 - Up. 1313 01:21:26,120 --> 01:21:29,289 Up? Edward. Edward! 1314 01:21:33,293 --> 01:21:35,996 [suspenseful music continues] 1315 01:21:50,578 --> 01:21:53,447 [alarm blaring] 1316 01:21:56,417 --> 01:21:59,920 [tense music] 1317 01:22:18,740 --> 01:22:22,409 [tense music continues] 1318 01:22:50,772 --> 01:22:52,105 [Tom grunts] 1319 01:22:58,178 --> 01:23:01,014 [Tom grunting] 1320 01:23:26,273 --> 01:23:29,009 [tense music] 1321 01:23:29,409 --> 01:23:31,111 - We got 19, 15, 19. 1322 01:23:31,478 --> 01:23:32,647 Mother is dead. 1323 01:23:33,080 --> 01:23:34,616 Help! Help! 1324 01:23:35,482 --> 01:23:37,050 He's gonna kick the door down right now! 1325 01:23:37,384 --> 01:23:38,520 There's two more downstairs. 1326 01:23:38,753 --> 01:23:39,754 I'm putting the house... 1327 01:23:39,787 --> 01:23:41,121 - [Tom grunting] Come on! 1328 01:23:41,154 --> 01:23:42,422 Ah! 1329 01:23:42,456 --> 01:23:43,423 - Fuck! Oh, shit! 1330 01:23:43,457 --> 01:23:44,592 [gunshot] 1331 01:23:44,626 --> 01:23:45,527 [Isla grunts] 1332 01:23:47,127 --> 01:23:48,530 - Oh! 1333 01:23:48,563 --> 01:23:49,697 Fuck! 1334 01:23:49,731 --> 01:23:52,700 [combatants grunting] 1335 01:24:02,442 --> 01:24:03,443 - Argh! 1336 01:24:04,579 --> 01:24:07,649 [combatants grunting] 1337 01:24:12,720 --> 01:24:15,723 [combatants grunting] 1338 01:24:21,261 --> 01:24:23,130 [combatants grunting] 1339 01:24:25,700 --> 01:24:26,801 - Come on then! 1340 01:24:27,769 --> 01:24:28,870 [gunshot] 1341 01:24:28,903 --> 01:24:31,639 [Tom gasping] 1342 01:24:36,143 --> 01:24:37,512 [Tom groaning] 1343 01:24:38,746 --> 01:24:41,081 [alarm blaring] 1344 01:24:45,152 --> 01:24:48,288 [tense music] 1345 01:24:56,263 --> 01:24:57,832 Don't shoot, don't shoot, it's me! 1346 01:24:57,865 --> 01:24:58,900 - [Joe] What's happening? - [Tom] It's me. It's me. 1347 01:24:58,933 --> 01:25:00,200 - [Tom] We need to leave right now. 1348 01:25:00,233 --> 01:25:01,234 Come on. Come on. 1349 01:25:01,268 --> 01:25:02,402 - [Joe] Where is she? 1350 01:25:02,436 --> 01:25:03,571 - [Tom] Look. She's dead. 1351 01:25:03,605 --> 01:25:04,772 - She's dead. Come on. - Fuck! 1352 01:25:04,806 --> 01:25:05,907 - Look, she was on the phone to someone, 1353 01:25:05,940 --> 01:25:07,675 I think another family is coming. 1354 01:25:08,175 --> 01:25:09,544 - [indistinct voice] Breached. 1355 01:25:09,844 --> 01:25:11,713 [indistinct] breached. 1356 01:25:12,947 --> 01:25:15,683 [tense music continues] 1357 01:25:23,223 --> 01:25:24,391 [indistinct voice on radio] 1358 01:25:29,731 --> 01:25:33,433 [tense music continues] 1359 01:26:19,379 --> 01:26:20,480 - Are we just gonna run? 1360 01:26:22,550 --> 01:26:24,317 - They'll hear us if we go for the car. 1361 01:26:26,788 --> 01:26:29,389 - Ain't gonna lie, lad, running was never my forté. 1362 01:26:31,693 --> 01:26:32,860 - We've got no choice. 1363 01:26:36,898 --> 01:26:38,331 - Then that's what we're gonna do. 1364 01:26:45,006 --> 01:26:46,273 On three? 1365 01:26:49,844 --> 01:26:50,878 - Yeah. 1366 01:26:52,046 --> 01:26:53,313 On three. 1367 01:26:56,017 --> 01:26:57,284 Ready? 1368 01:27:01,556 --> 01:27:03,524 One. Two. 1369 01:27:05,660 --> 01:27:06,661 - [Man] Eyes on the target. 1370 01:27:06,928 --> 01:27:08,228 Take the shot. 1371 01:27:08,495 --> 01:27:11,431 [gunfire] 1372 01:27:12,633 --> 01:27:13,835 We've got a code red. 1373 01:27:13,868 --> 01:27:15,335 I repeat, a code red. 1374 01:27:15,368 --> 01:27:16,303 [gunfire] 1375 01:27:16,738 --> 01:27:18,740 [indistinct voice] Disconnected. 1376 01:27:20,041 --> 01:27:22,810 [dramatic music] 1377 01:27:33,320 --> 01:27:35,823 [liquid sloshing] 1378 01:27:57,111 --> 01:28:00,380 [dramatic music continues] 1379 01:28:01,348 --> 01:28:02,349 [lighter flicks] 1380 01:28:10,357 --> 01:28:12,894 [flames roaring] 1381 01:28:34,549 --> 01:28:39,020 - In today's news, a series of disappearances in Berkshire 1382 01:28:39,053 --> 01:28:42,023 is being investigated by Thames Valley Police 1383 01:28:42,056 --> 01:28:45,693 after a link was made between several of the cases. 1384 01:28:45,893 --> 01:28:47,762 - World's a scary place now, isn't it? 1385 01:28:47,795 --> 01:28:49,564 - Too right. 1386 01:28:49,597 --> 01:28:50,631 - [Reporter] On 49 Midnight Road, Reading... 1387 01:28:50,665 --> 01:28:52,633 - Well, thank you. 1388 01:28:52,667 --> 01:28:54,735 - [Reporter] ...October, only hours. 1389 01:28:54,769 --> 01:28:55,636 - Lovely as always. 1390 01:28:55,670 --> 01:28:56,838 - Same time tomorrow? 1391 01:28:56,871 --> 01:28:58,606 - Oh, you know me too well, Chris. 1392 01:28:58,639 --> 01:28:59,640 [Chris laughs] 1393 01:28:59,674 --> 01:29:00,842 - See you later. - Bye. 1394 01:29:00,875 --> 01:29:02,009 - Ta da! 1395 01:29:02,043 --> 01:29:03,277 - [Reporter] ...Black trousers 1396 01:29:03,311 --> 01:29:07,480 at around 6 p.m. on the 28th of October last year. 1397 01:29:07,982 --> 01:29:09,884 If you have any information. 1398 01:29:10,184 --> 01:29:13,353 [tense music] 1399 01:29:13,888 --> 01:29:15,022 - [Chris] He's gone now. 1400 01:29:15,056 --> 01:29:16,057 Let's go. 1401 01:29:16,757 --> 01:29:19,894 [eerie music] 1402 01:29:34,909 --> 01:29:38,411 [slow rock music] 1403 01:30:31,599 --> 01:30:35,136 [slow rock music continues] 1404 01:32:05,860 --> 01:32:09,630 [slow rock music continues] 89124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.