All language subtitles for Kommissar.Rex.S11E03.GERMAN.1080p.WEB.h264-SAUERKRAUT_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,890 --> 00:00:40,970 Vielen Dank. 2 00:01:32,100 --> 00:01:36,640 Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freundinnen und Förderer der 3 00:01:36,640 --> 00:01:38,260 österreichischen Staatsbibliothek. 4 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 Bücher sind wie die eigenen Kinder. 5 00:01:42,540 --> 00:01:46,700 Wir lieben sie von Herzen. Wir behüten sie, kümmern uns um sie. 6 00:01:47,360 --> 00:01:49,340 Unser Wissen wird in Ihnen weiterleben. 7 00:01:49,560 --> 00:01:50,740 Sie sind die Zukunft. 8 00:01:51,360 --> 00:01:52,780 Und dennoch verleihen wir sie. 9 00:01:53,460 --> 00:01:57,420 Aber auch wenn wir sie an fremde Menschen weitergeben, an Leserinnen und 10 00:01:57,440 --> 00:02:01,900 vergessen wir nie, keine einzige Sekunde, wem sie wirklich gehören. 11 00:02:02,320 --> 00:02:03,320 Uns. 12 00:02:03,920 --> 00:02:06,420 Ich bedanke mich besonders bei Paul und Inge Schindler. 13 00:02:07,080 --> 00:02:11,160 Ihr finanzieller Beitrag hat uns entscheidend geholfen, wertvolle, auch 14 00:02:11,160 --> 00:02:14,440 Jahren verschollene Bestände der Wunderkammer -Sammlung wiederzufinden. 15 00:02:14,860 --> 00:02:16,640 Wir haben auf Rückgabe geklagt. 16 00:02:17,050 --> 00:02:19,650 teure Prozesse geführt und gewonnen. 17 00:02:20,490 --> 00:02:24,290 Meine Damen und Herren, ich freue mich sehr, sagen zu können, die Wunderkammer 18 00:02:24,290 --> 00:02:29,190 -Sammlung der ÖSB ist dank Ihrer großzügigen Unterstützung seit heute 19 00:02:29,190 --> 00:02:32,150 vollständig. Lassen Sie uns das gemeinsam feiern. Danke. 20 00:02:37,590 --> 00:02:38,590 Sehr gute Rede. 21 00:02:39,030 --> 00:02:40,330 Gratuliere. Danke, Paul. 22 00:02:41,770 --> 00:02:44,210 Rita, ich habe gehört, du interessierst dich für Hexenkräuter. 23 00:02:44,900 --> 00:02:46,960 Ja, warum? Ich glaube, da muss ich dir etwas zeigen. 24 00:02:47,840 --> 00:02:48,759 Später, okay? 25 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 Gerne. 26 00:03:15,660 --> 00:03:16,660 Hallo? 27 00:03:57,700 --> 00:03:58,700 Ist das wert? 28 00:05:08,650 --> 00:05:09,650 Inga! 29 00:05:46,810 --> 00:05:48,210 Untertitelung. 30 00:06:30,969 --> 00:06:32,450 Nein. Nein, sicher nicht. 31 00:06:36,170 --> 00:06:37,290 Ist ja gut. 32 00:06:42,050 --> 00:06:45,370 Evelyn? Max, ich weck dich nur ungern, aber wir haben eine Tote. 33 00:06:46,150 --> 00:06:47,370 Staatsbibliothek, am Josefsplatz. 34 00:06:47,770 --> 00:06:48,629 Beeil dich. 35 00:06:48,630 --> 00:06:49,990 Ach, komm schon. 36 00:06:52,830 --> 00:06:54,770 Nein, das ist... 37 00:06:59,820 --> 00:07:02,740 Wir müssen in die Stadtbibliothek. Da gibt es viele Bücher. 38 00:07:03,220 --> 00:07:05,960 Wahrscheinlich ein bisschen langweilig für jemanden, der nicht lesen kann. 39 00:07:07,940 --> 00:07:10,200 Ach, du kannst lesen. 40 00:07:10,860 --> 00:07:16,040 Aber da gibt es keine Kriminalromane. Da gibt es eher so lateinisches Zeug. 41 00:07:16,560 --> 00:07:17,560 Wow. 42 00:07:18,520 --> 00:07:20,060 Aber du kannst Latein. 43 00:07:21,080 --> 00:07:26,420 Du bist ja ein ganz ein schlauer, ein ganz ein schlauer Bistum. 44 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 Moment, Politvereinsatz. 45 00:07:40,000 --> 00:07:41,040 Geschlossene Veranstaltung. 46 00:07:41,680 --> 00:07:43,600 Kein Zutritt und schon gar nicht mit einem Hund. 47 00:07:44,440 --> 00:07:45,500 Steiner LK Wien. 48 00:07:46,560 --> 00:07:47,720 Das ist doch kein Hund. 49 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 Das ist mein Kollege. 50 00:07:57,300 --> 00:07:58,300 Und, was haben wir? 51 00:07:58,600 --> 00:08:03,120 Eine tote Luise Prechtl, Direktorin der Staatsbibliothek, hat heute Abend einen 52 00:08:03,120 --> 00:08:06,440 Empfang gegeben, unten im Foyer, für Freunde und Förderer der 53 00:08:17,469 --> 00:08:21,850 Was mich allerdings stutzig macht, ist die Wunde hier vorne an der Stirn. Die 54 00:08:21,850 --> 00:08:26,890 kann nicht vom Aufprall stammen. Eher durch einen Schlag mit einem scharfen 55 00:08:26,890 --> 00:08:28,230 Gegenstand, nehme ich an. 56 00:08:28,910 --> 00:08:32,450 Hast du einen Todeszeitpunkt für mich? Also ungefähr? 57 00:08:32,850 --> 00:08:35,049 Vor einer Stunde zwölf Minuten. 58 00:08:36,730 --> 00:08:38,669 23 .33 Uhr. Exakt. 59 00:08:41,570 --> 00:08:42,950 Die ist stehen geblieben. 60 00:08:43,510 --> 00:08:44,730 Durch den Aufprall. 61 00:08:47,610 --> 00:08:49,270 Wann und wer hat die Leiche gewonnen? 62 00:08:50,190 --> 00:08:53,990 Laut Protokoll gegen Mitternacht von einem Ehepaar, Paul und Inge Schindler. 63 00:08:54,190 --> 00:08:56,530 Frau Schindler ist übrigens die Schwester von Luise Brechtl. 64 00:08:57,150 --> 00:08:58,450 Sie wartet im Lesesaal. 65 00:09:16,550 --> 00:09:18,350 Max Steiner, LKA Wien. 66 00:09:19,610 --> 00:09:22,370 Frau Schindler, Sie haben Ihre Schwester gefunden? 67 00:09:24,410 --> 00:09:26,470 Ja. Mein aufrichtiges Beileid. 68 00:09:29,910 --> 00:09:30,910 Und Sie sind? 69 00:09:33,190 --> 00:09:34,190 Heinz Albrecht. 70 00:09:36,310 --> 00:09:38,790 Paul Schindler hat mich verständigt, da bin ich gleich hier. 71 00:09:39,690 --> 00:09:41,310 Ach, Sie waren gar nicht auf dem Empfang? 72 00:09:41,530 --> 00:09:43,190 Nein, nein, ich war verhindert. 73 00:09:44,010 --> 00:09:45,530 Ich bin der leitende Kurator. 74 00:09:46,190 --> 00:09:49,410 der Hofbibliothek und ein enger Mitarbeiter von Luise Prechtl. 75 00:09:51,550 --> 00:09:52,550 Wo ist denn Ihr Mann? 76 00:09:54,450 --> 00:09:56,330 Der ist schon nach Hause mit unserer Tochter. 77 00:09:56,870 --> 00:09:58,350 Verzeihung, aber ich muss das fragen. 78 00:09:59,710 --> 00:10:02,590 Als Sie Ihre Schwester gefunden haben, ist Ihnen da irgendwas aufgefallen? 79 00:10:02,970 --> 00:10:04,570 War da vielleicht noch jemand im Saal? 80 00:10:05,270 --> 00:10:06,270 Nein, da war niemand. 81 00:10:07,490 --> 00:10:11,010 Luise, Sie wollte ein Buch holen. 82 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 Was für ein Buch? 83 00:10:14,640 --> 00:10:16,120 Hängt das über Hexenkräuter? 84 00:10:19,260 --> 00:10:20,260 Ich meine, 85 00:10:21,660 --> 00:10:22,660 er macht sowas. 86 00:10:23,740 --> 00:10:24,900 Ich verstehe das nicht. 87 00:10:25,780 --> 00:10:28,140 Wir werden es herausfinden, das verspreche ich Ihnen. 88 00:10:32,140 --> 00:10:36,940 Der Empfang, ich bräuchte eine Gästeliste. So schnell wie möglich geht 89 00:10:37,220 --> 00:10:38,880 Ich kümmere mich drum. 90 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 Danke. 91 00:10:46,410 --> 00:10:47,630 Das ist Max nicht. 92 00:13:50,510 --> 00:13:52,470 Das ist ja doch so ein kleiner Bücherwurm, hm? 93 00:14:26,670 --> 00:14:31,470 Also die Tür aus dem Prunksaal, die zu der Treppe, die mich liegen hat, führt, 94 00:14:31,610 --> 00:14:33,150 ist laut Portier normalerweise immer verschlossen. 95 00:14:33,490 --> 00:14:35,950 Es gibt insgesamt sechs Personen mit einem Generalschlüssel. 96 00:14:36,350 --> 00:14:38,150 Nur der von der Direktorin, der fehlt. 97 00:14:39,230 --> 00:14:40,490 Wer hat denn das rausgefunden? 98 00:14:41,190 --> 00:14:43,590 Naja, alle, die einen Schlüssel haben, aus dem Becklingel. 99 00:14:44,670 --> 00:14:46,530 Echt? Mitten in der Nacht? 100 00:14:46,870 --> 00:14:48,810 Tja. Das hat dich ja richtig beliebt gemacht. 101 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 Respekt. 102 00:14:50,790 --> 00:14:51,790 Steht in dem Buch. 103 00:14:52,470 --> 00:14:53,670 Ach, tolle Zeit. 104 00:14:54,470 --> 00:14:55,470 Wechseln, Hokus -Pokus. 105 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 Unheimlich. 106 00:14:57,730 --> 00:15:03,150 Aber sag mal, der Täter könnte der Direktorin den Schlüssel abgenommen 107 00:15:03,150 --> 00:15:05,470 dann durch die geheime Tür abgehauen sein. 108 00:15:08,050 --> 00:15:10,790 Ganz ehrlich, diesen Weg kennt doch kein Normalsterblicher. 109 00:15:11,310 --> 00:15:12,310 Ja, wirklich. 110 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 Warst du ein Mitarbeiter? 111 00:15:16,370 --> 00:15:19,370 Evelyn? Hi Max, ich weiß, dass es früh war. 112 00:15:19,570 --> 00:15:20,449 Habt ihr schon was? 113 00:15:20,450 --> 00:15:24,240 Ja. Derek hat das Tatwerkzeug gefunden. Ein mittelalterliches Buch. 114 00:15:24,320 --> 00:15:28,400 Wahrscheinlich aus dem Prunksaal entwendet. Ich nehme an, der Täter ist 115 00:15:28,400 --> 00:15:29,680 Umfeld der Staatsbibliothek. 116 00:15:30,400 --> 00:15:31,600 Schickst das Buch ins Labor. 117 00:15:31,940 --> 00:15:34,100 Und der Wippler soll sich beeilen. Alles klar. 118 00:15:35,280 --> 00:15:36,840 Die Chefin macht schon wieder Druck. 119 00:15:40,340 --> 00:15:41,340 Ich hab Hunger. 120 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 Frühstück. 121 00:15:44,060 --> 00:15:45,060 Frühstück. 122 00:15:46,220 --> 00:15:47,960 Und die Uhrzeit schon? Etrige? 123 00:15:48,650 --> 00:15:50,890 Du hast ja keine Ahnung, wie lange wir schon auf den Beinen sind. 124 00:15:52,210 --> 00:15:54,010 Ja, Brex, du kriegst auch einen. 125 00:15:54,650 --> 00:15:55,650 So, wo? 126 00:15:59,750 --> 00:16:01,970 Und die Spezial für den Herrn Kommissar. 127 00:16:06,950 --> 00:16:07,950 Und, 128 00:16:09,470 --> 00:16:11,890 was hat's rausgefunden bei Ihren nächtlichen Besuchen? 129 00:16:12,550 --> 00:16:13,890 Die Brechtl war ungebunden. 130 00:16:14,190 --> 00:16:15,190 Krämer und keine Kinder. 131 00:16:15,850 --> 00:16:19,690 Arbeitstier. Sie war schon immer im Museumsbereich tätig, zuerst in London 132 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 dann auch in Berlin. 133 00:16:21,070 --> 00:16:22,390 Eine faire Liebhaber. 134 00:16:22,890 --> 00:16:25,530 Ich meine, die war attraktiv, war relativ jung. 135 00:16:25,810 --> 00:16:28,690 Ich habe sie herausgefunden. Ich meine, sie ist jetzt vor einem Jahr nach Wien 136 00:16:28,690 --> 00:16:33,350 gekommen. Ja, weil sie zur Direktorin der Staatsbibliothek bestellt wurde. 137 00:16:34,410 --> 00:16:35,890 Vielleicht hat sie dort Feinde gehabt. 138 00:16:37,030 --> 00:16:38,850 Laut Kollegenschaft war sie ziemlich beliebt. 139 00:16:39,730 --> 00:16:40,730 Bis auf... 140 00:16:46,560 --> 00:16:50,320 Heinz Albrecht wird er der neue Generaldirektor der Staatsbibliothek. 141 00:16:51,680 --> 00:16:54,360 Er ist ja auch auf den Posten beworben. Hat der Brechtl Vetternwirtschaft 142 00:16:54,360 --> 00:16:57,800 vorgeworfen wegen ihres Schwagers Paul Schindler. Wer hat die protegiert? 143 00:16:58,360 --> 00:17:01,680 Angeblich. Der Schindler sitzt im Vorstand von der Staatsbibliothek, ist 144 00:17:01,680 --> 00:17:05,660 Anwalt. Seine Frau, die Inge Schindler, ist Teilhaberin einer Kartonage - und 145 00:17:05,660 --> 00:17:08,240 Papierfabrik. Die beiden sponsern seit Jahren die Staatsbibliothek. 146 00:17:09,180 --> 00:17:12,780 Du glaubst, das wäre ein Grund für Albrecht, jemanden zu ermahnen? 147 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 Du bist gar nicht in der Schule? 148 00:17:44,800 --> 00:17:48,240 Nach dem, was gestern... Mir war nicht danach. 149 00:17:50,320 --> 00:17:52,220 Ich muss dauernd an die Tante Luise denken. 150 00:17:52,940 --> 00:17:56,060 Und eigentlich habe ich sie kaum gekannt. 151 00:17:57,800 --> 00:17:59,600 Ich hatte auch wenig Kontakt zu ihr. 152 00:18:00,220 --> 00:18:01,660 Und sie war viel im Ausland. 153 00:18:03,080 --> 00:18:04,560 Macht dich das nicht traurig? 154 00:18:10,860 --> 00:18:12,260 Ist für uns alle ein riesiger Schock. 155 00:18:15,000 --> 00:18:17,820 Du, du hast nie viel erzählt. 156 00:18:18,780 --> 00:18:19,780 Was denn? 157 00:18:20,620 --> 00:18:25,480 Naja, von der Tante Luise, wie sie so war als Kind, später. 158 00:18:28,440 --> 00:18:33,840 Sagen wir so, sie war eine Einzelgängerin. 159 00:18:34,380 --> 00:18:35,380 Schon als Kind. 160 00:18:37,040 --> 00:18:38,040 Eigenwillig. 161 00:18:38,660 --> 00:18:39,680 Irgendwie verschlossen. 162 00:18:41,350 --> 00:18:43,070 Sie ist von drei Schulen geflogen. 163 00:18:44,090 --> 00:18:47,390 Hat sich eigentlich nie viel drum geschert, was andere wollen oder über 164 00:18:47,390 --> 00:18:48,390 denken. 165 00:18:49,730 --> 00:18:54,090 Bis später hat sie ihren Ehrgeiz entwickelt und die Sachen durchgezogen. 166 00:18:57,330 --> 00:18:58,650 Dürfte sie nie mögen, oder? 167 00:18:59,850 --> 00:19:00,850 Doch. 168 00:19:02,530 --> 00:19:04,650 Nicht ich war das Problem, sie war das Problem. 169 00:19:06,310 --> 00:19:09,270 Sie hat eigentlich nie jemanden wirklich an sich herangelassen. 170 00:19:11,080 --> 00:19:12,080 Auch mich nicht. 171 00:19:15,520 --> 00:19:16,800 Jetzt ist sie ganz weg. 172 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Ja, natürlich. 173 00:19:55,240 --> 00:19:57,380 Nein, nein, wir werden dem nachgehen, ja. 174 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 Vielen Dank. 175 00:20:01,100 --> 00:20:02,100 Was ist los? 176 00:20:03,620 --> 00:20:07,220 Die Schuldirektorin ist offenbar die gesamte letzte Woche nicht zum 177 00:20:07,220 --> 00:20:08,220 gestanden. 178 00:20:13,860 --> 00:20:15,240 So geht es nicht. 179 00:20:16,640 --> 00:20:18,740 Ich rede mit dir. Nein, komm, lass sie. 180 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 Lass sie. 181 00:20:21,070 --> 00:20:22,570 Wie willst du dir das durchgehen lassen? 182 00:20:23,030 --> 00:20:23,809 Einfach so? 183 00:20:23,810 --> 00:20:25,090 Nein, darum geht es doch nicht. 184 00:20:25,870 --> 00:20:26,870 Worum geht es dann? 185 00:20:28,990 --> 00:20:30,210 Na komm, klär mich auf. 186 00:20:34,710 --> 00:20:35,710 Und da geht es nicht. 187 00:20:38,530 --> 00:20:39,670 Hast du dir das zu sehen? 188 00:21:09,320 --> 00:21:11,880 Also, der Tunnelzeitpunkt war um 23 .33 Uhr. 189 00:21:14,980 --> 00:21:15,380 Was 190 00:21:15,380 --> 00:21:22,320 denn? 191 00:21:22,840 --> 00:21:25,260 Max, wir sind auf dem Polizeirevier. Wir stehen in der 100 -Zone. 192 00:21:25,780 --> 00:21:27,360 Mein Telefon läuft heiß. 193 00:21:27,740 --> 00:21:30,220 Ich kriege Anrufe von Journalisten aus dem Ministerium. 194 00:21:30,880 --> 00:21:32,400 Du bist ja recht, da war ja nicht irgendwer. 195 00:21:32,780 --> 00:21:35,580 Ehrlich, vom Generalsekretär abwärts. Wollen alle wissen, was los ist. 196 00:21:37,970 --> 00:21:38,970 Moment einmal. 197 00:21:42,130 --> 00:21:43,430 Das ist der Heinz Albrecht. 198 00:21:43,990 --> 00:21:47,850 Der verlässt um 23 .39 Uhr das Gebäude. Sechs Minuten nach dem Mord. 199 00:21:48,430 --> 00:21:50,750 Aber der hat doch behauptet, dass er nicht auf dem Empfang war. 200 00:21:51,730 --> 00:21:53,330 Na dann, bestellst ihn her. 201 00:21:54,170 --> 00:21:55,930 Ich habe übrigens auch einen Hinweis bekommen. 202 00:21:56,310 --> 00:21:59,930 Vor drei Wochen sind zwei Objekte aus der Staatsbibliothek verschwunden. 203 00:22:00,710 --> 00:22:02,350 Es gab eine interne Ermittlung. 204 00:22:02,670 --> 00:22:03,670 Welche Objekte? 205 00:22:04,090 --> 00:22:05,090 Zwei Alraunen. 206 00:22:06,060 --> 00:22:07,440 Vielleicht hilft dir das ja weiter. 207 00:22:10,100 --> 00:22:12,360 Ach Gott, süß. Schau, er mag dich. 208 00:22:15,860 --> 00:22:16,859 Süß, ja. 209 00:22:16,860 --> 00:22:19,800 Was ist denn los mit dir? Seit wann strecken dich solche Anrufe? 210 00:22:20,860 --> 00:22:21,860 Nichts ist los. 211 00:22:22,200 --> 00:22:23,680 Mich strecken keine Anrufe. 212 00:22:24,380 --> 00:22:25,380 Evelyn. 213 00:22:31,040 --> 00:22:32,220 Es geht um meinen Papa. 214 00:22:33,390 --> 00:22:35,910 Der sich weigert, in ein Pensionistenwohnheim zu ziehen. 215 00:22:39,890 --> 00:22:42,570 Neulich hat ihn der Nachbar eingesammelt, weil er den Weg nach Hause 216 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 fand. 217 00:22:46,370 --> 00:22:48,810 Und man findet seinen Rasierapparat im Kühlschrank. 218 00:22:50,130 --> 00:22:51,270 Kann ich dir irgendwie helfen? 219 00:22:52,790 --> 00:22:53,790 Ja. 220 00:22:55,010 --> 00:22:56,310 Findet bitte endlich einen Täter. 221 00:22:59,730 --> 00:23:00,730 Morgen. 222 00:23:01,050 --> 00:23:04,070 Morgenstund hat Gold im Mund. Du, ich habe heute früh was gefunden. 223 00:23:04,630 --> 00:23:07,550 Auf Brechtls Stirnwunde. Was hübsch glitzerndes. 224 00:23:07,810 --> 00:23:11,690 Feine Spuren von Blattgold. Stammen alle von dem Buch. 225 00:23:12,150 --> 00:23:13,730 Sind da Hautpartikel auch drauf? 226 00:23:13,950 --> 00:23:16,790 Ja, genug für einen DNA -Test. Aber keine Fingerabdrücke. 227 00:23:17,330 --> 00:23:21,630 Entweder gründlich abgewischt oder der, die Täterin haben auch noch Handschuhe 228 00:23:21,630 --> 00:23:22,630 angehabt. 229 00:23:23,610 --> 00:23:28,690 Du, Tom, diese Zeichen hier, kannst du mir sagen... 230 00:23:29,080 --> 00:23:30,080 Was die bedeuten? 231 00:23:30,620 --> 00:23:33,220 Da würde ich an deiner Stelle den anderen Tom fragen. 232 00:23:33,860 --> 00:23:37,700 Bitte? Tom Hanks, der schlaue Symbologe aus Da Vinci Code. 233 00:23:38,160 --> 00:23:40,060 Kannst mir wenigstens was zu den Rauen sagen. 234 00:23:40,360 --> 00:23:41,940 Ja, steht ja alles da drinnen in dem Buch. 235 00:23:42,460 --> 00:23:47,400 Der Rauenwurzel, stark giftig, im Mittelalter sehr beliebt. Wurde als 236 00:23:47,400 --> 00:23:49,400 eingesetzt oder als Abführmittel, je nachdem. 237 00:23:50,480 --> 00:23:55,440 Weiß ich noch vom Studium. Da haben wir oft bei Party... Ah, 238 00:23:56,540 --> 00:23:57,540 Entschuldigung. 239 00:23:59,379 --> 00:24:02,000 Andrea? Ah, Gudrun, ja, da ist sie. 240 00:24:34,920 --> 00:24:35,920 Rita, hey. 241 00:24:36,420 --> 00:24:37,420 Hallo, Jurek. 242 00:24:38,640 --> 00:24:40,320 Du kennst deine Tante. 243 00:24:40,780 --> 00:24:42,120 Du machst mir Angst. 244 00:24:43,820 --> 00:24:44,820 Ja. 245 00:24:45,620 --> 00:24:47,680 Aber weißt du, was komisch ist? 246 00:24:48,700 --> 00:24:52,940 Ich habe meine Tante kaum gekannt und trotzdem hat sie mir Mut, sie so nah. 247 00:24:54,540 --> 00:24:55,540 Wie? 248 00:24:56,580 --> 00:24:57,620 Weiß auch nicht. 249 00:24:58,780 --> 00:24:59,780 Einfach so. 250 00:25:00,600 --> 00:25:01,600 Hier. 251 00:25:06,670 --> 00:25:07,670 Fangen wir eine Runde? 252 00:25:08,270 --> 00:25:09,270 Ja. 253 00:25:43,150 --> 00:25:44,770 Was würden Sie mit Herrn Heinz Albrecht? 254 00:25:46,110 --> 00:25:47,690 Historiker, geschieden, kinderlos. 255 00:25:47,910 --> 00:25:49,930 Keine Skabaden, keine Skandale. 256 00:25:50,330 --> 00:25:53,430 Einwohnfreiheit am Mund. Also nicht. Ich bin sympathisch. 257 00:25:54,510 --> 00:25:56,050 Unsere Strategie? Und? 258 00:25:57,590 --> 00:25:58,590 Blödschnen. 259 00:25:58,890 --> 00:26:00,030 Blödschnen ist immer gut. 260 00:26:00,450 --> 00:26:01,450 Geht's? 261 00:26:04,150 --> 00:26:08,210 Herr Albrecht, Sie kennen uns ja schon. 262 00:26:08,470 --> 00:26:10,310 Das ist mein Kollege Felix Burger. 263 00:26:13,520 --> 00:26:14,520 Und was wird das jetzt? 264 00:26:15,300 --> 00:26:17,540 Eine hochnotpeinliche Befragung? 265 00:26:18,500 --> 00:26:19,800 Nein, keine Angst. 266 00:26:20,060 --> 00:26:22,940 Wir foltern nicht. Wir fragen nur, aber höflich. 267 00:26:23,800 --> 00:26:24,900 War er ein Anwalt? 268 00:26:25,400 --> 00:26:26,400 Ich weiß nicht. 269 00:26:26,820 --> 00:26:27,820 Braucht er einen? 270 00:26:28,220 --> 00:26:29,220 Keine Ahnung. 271 00:26:29,580 --> 00:26:32,680 Kommt drauf an. Was wollen Sie? Ich habe nicht ewig Zeit. 272 00:26:33,000 --> 00:26:34,020 Natürlich, Herr Albrecht. 273 00:26:34,540 --> 00:26:38,260 Sie sind der wissenschaftliche Leiter der Sammlung von alten Drucken und 274 00:26:38,260 --> 00:26:39,520 Handschriften. So ist es. 275 00:26:40,840 --> 00:26:44,680 Sie studierten Kunstgeschichte, Romanistik und Archäologie an den 276 00:26:44,680 --> 00:26:46,060 Heidelberg und Berlin. 277 00:26:48,220 --> 00:26:49,740 War das jetzt eine Frage? 278 00:26:50,060 --> 00:26:51,180 Nein, nein. 279 00:26:52,060 --> 00:26:53,460 Wir wundern uns nur. 280 00:26:54,620 --> 00:26:58,920 Worüber? Warum man Sie nicht zum Direktor bestellt hat. Ich meine, bei 281 00:26:58,920 --> 00:26:59,920 Kompetenz. 282 00:27:00,520 --> 00:27:03,180 Wodessen hat man Ihnen eine jüngere Frau vorgesetzt? 283 00:27:05,460 --> 00:27:06,460 Politik. 284 00:27:08,720 --> 00:27:09,720 Frauenquote. 285 00:27:10,800 --> 00:27:14,140 Aber worauf wollen Sie hinaus, dass ich deswegen eine Straftat begehe? 286 00:27:14,600 --> 00:27:16,100 Das ist doch lächerlich. 287 00:27:22,700 --> 00:27:24,520 Herr Albrecht, wo waren Sie gestern? 288 00:27:25,740 --> 00:27:30,520 In meinem Büro. Bis, schätze ich, 22 Uhr. 289 00:27:31,460 --> 00:27:34,800 Danach war ich zu Hause in meiner Wohnung, bis dann dieser Anruf kam wegen 290 00:27:34,800 --> 00:27:39,400 dieser Tragödie. 291 00:27:42,060 --> 00:27:46,100 Sie wurden gefilmt und verlassen das Staatsbibliothek, nämlich genau sechs 292 00:27:46,100 --> 00:27:48,500 Minuten nach dieser Tragödie. 293 00:27:51,540 --> 00:27:52,540 Na ja. 294 00:27:54,180 --> 00:27:58,420 Wissen Sie, ich bereite gerade eine Ausstellung vor, das deckt man in einer 295 00:27:58,420 --> 00:28:03,120 intensiven Arbeitsphase. Manchmal verliere ich dann einfach das 296 00:28:04,180 --> 00:28:05,180 Was ist jetzt? 297 00:28:05,740 --> 00:28:09,140 Also wenn Sie noch Fragen haben, dann bitte gerne über meinen Anwalt. 298 00:28:11,880 --> 00:28:12,880 Ja, eins noch. 299 00:28:14,960 --> 00:28:18,420 Es wurden zwei Objekte aus der Staatsbibliothek gestohlen. 300 00:28:19,200 --> 00:28:20,200 Alle rauen. 301 00:28:21,060 --> 00:28:25,380 Da gab es doch eine interne Untersuchung, oder? Ja, gegen August 302 00:28:26,280 --> 00:28:28,360 Er ist der Spezialist für die Mandrakoa. 303 00:28:28,960 --> 00:28:30,860 Und deswegen wurde er auch suspendiert. 304 00:28:39,560 --> 00:28:40,700 Wer ist jetzt der Dumme? 305 00:28:41,120 --> 00:28:42,120 Der verwascht uns doch. 306 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 Ich weiß nicht. 307 00:28:43,580 --> 00:28:44,580 Rex, was meinst du? 308 00:28:45,400 --> 00:28:46,520 Sind wir jetzt die Dummen? 309 00:28:48,700 --> 00:28:50,120 Also ich fahr jetzt zu dem Körner. 310 00:29:24,680 --> 00:29:26,540 Max Steiner, LKR Wien. 311 00:29:26,960 --> 00:29:28,560 Sind Sie August Körner? 312 00:29:31,180 --> 00:29:32,700 Geht es um Luise Prechtl? 313 00:29:33,020 --> 00:29:34,020 Ja. 314 00:29:35,440 --> 00:29:40,000 Und vielleicht könnten Sie mir irgendwas über Al Raunen erzählen? 315 00:29:43,920 --> 00:29:44,640 Die 316 00:29:44,640 --> 00:29:52,600 Al 317 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Raune. 318 00:29:53,770 --> 00:30:00,250 Oder auch Drachenpuppe, Henkerswurzel, Galgenmännchen. 319 00:30:00,870 --> 00:30:04,390 Galgenmännchen? Ja, ja. Der Legende noch wurden sie an Hinrichtungsstätten 320 00:30:04,390 --> 00:30:09,450 gefunden. In der alchemistischen Vorstellung entsprangen sie aus dem 321 00:30:09,450 --> 00:30:10,450 Gehengten. 322 00:30:10,730 --> 00:30:13,590 Deswegen galten sie in der Neuzeit als magisches Kultprojekt. 323 00:30:15,430 --> 00:30:21,230 Ah, hier eine Raunenernte mit angeleintem Mund. Ah, mit Hund. 324 00:30:24,580 --> 00:30:29,900 Die Alraunen durfte man nicht eigenhändig aus der Erde ziehen. Ihr 325 00:30:29,900 --> 00:30:34,080 markerschütternder Schrei hätte zum sofortigen Tod geführt. Deswegen 326 00:30:34,080 --> 00:30:35,960 man sich bei der Ernte eines schwarzen Hundes. 327 00:30:37,600 --> 00:30:41,900 Sie war ein beliebtes Heilmittel und eine Glückwut. 328 00:30:42,360 --> 00:30:47,900 Je nach Aberglaube versprach sie Reichtum, Kindersinn oder die Liebe 329 00:30:47,900 --> 00:30:49,000 angebeteten Person. 330 00:30:50,660 --> 00:30:54,120 Wo wurden die zwei gestohlenen Alraunen aufbewahrt? 331 00:30:54,700 --> 00:30:58,180 In einer Seitenkammer der Hofbibliothek, in einem verschlossenen Safe. 332 00:30:58,380 --> 00:31:01,280 Warum hat die Direktorin sie angezeigt und dann suspendiert? 333 00:31:01,660 --> 00:31:08,020 Ich habe die Alraunen einmal jährlich unerlaubterweise aus dem Safe genommen 334 00:31:08,020 --> 00:31:09,280 gebadet. 335 00:31:10,440 --> 00:31:12,160 In unverfälschtem Rotwein. 336 00:31:13,160 --> 00:31:17,560 Sonst weinen sie nämlich wie kleine Kinder und das bringt Unglück der 337 00:31:17,560 --> 00:31:18,399 noch. 338 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Das ist alles. 339 00:31:20,389 --> 00:31:21,389 Aha. 340 00:31:22,650 --> 00:31:25,210 Und wer hat denn noch Zugang zu dem Safe? 341 00:31:26,330 --> 00:31:29,510 Ich hüte meinen Schlüsselbund nicht wie meinen Augapfel. Ich habe Vertrauen zu 342 00:31:29,510 --> 00:31:30,510 meinen Mitarbeitern. 343 00:31:30,810 --> 00:31:32,990 Also jeder hätte nehmen können, wenn er es drauf anlegt. 344 00:31:33,810 --> 00:31:35,750 Ich habe die Al Raunen jedenfalls nicht gestohlen. 345 00:31:36,570 --> 00:31:37,570 Ist das Ihre Frau? 346 00:31:39,030 --> 00:31:40,030 Ja. 347 00:31:40,650 --> 00:31:41,650 Anita. 348 00:31:41,870 --> 00:31:44,170 Sie ist leider schon sehr früh verstorben. 349 00:31:45,710 --> 00:31:46,710 Es tut mir leid. 350 00:31:49,230 --> 00:31:50,830 Herr Körner, wo waren Sie heute Nacht? 351 00:31:52,190 --> 00:31:53,890 Hier, zu Hause. 352 00:31:54,630 --> 00:31:57,350 Mit Judith, meiner Tochter. 353 00:31:58,150 --> 00:31:59,150 Ist sie hier? 354 00:32:06,610 --> 00:32:07,610 Hi, Judith. 355 00:32:08,790 --> 00:32:09,850 Ich bin der Max. 356 00:32:10,470 --> 00:32:11,490 Max Steiner? 357 00:32:11,790 --> 00:32:12,810 Das ist direkt. 358 00:32:13,870 --> 00:32:15,470 Judith, wo warst du heute Nacht? 359 00:32:16,690 --> 00:32:18,110 Ähm, hier. 360 00:32:19,920 --> 00:32:20,920 Ich verpause. 361 00:32:21,160 --> 00:32:22,360 Mit meinem Vater. 362 00:32:25,960 --> 00:32:27,820 Danke. Das war's schon. 363 00:32:28,180 --> 00:32:29,180 Ex, komm. 364 00:32:33,140 --> 00:32:34,700 Wiederschauen. Wiederschauen. 365 00:33:05,100 --> 00:33:05,999 Hallo, Papa. 366 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Hi, Schatz. 367 00:33:10,420 --> 00:33:12,020 Du schreibst ja Finsternis. 368 00:33:12,560 --> 00:33:14,100 Nichts für mein kleines Mädchen. 369 00:33:14,880 --> 00:33:15,880 Wo warst du? 370 00:33:16,020 --> 00:33:17,020 Am Kinderspielplatz. 371 00:33:17,800 --> 00:33:20,220 Ich war im Kino mit der Mama. 372 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 Schön. 373 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 Na gut. 374 00:33:28,180 --> 00:33:29,260 Gehst du schon ins Bett? 375 00:33:29,540 --> 00:33:30,560 Ja, mehr lang. 376 00:33:31,360 --> 00:33:32,960 Seit 24 Stunden. 377 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 Genau. Gute Nacht! 378 00:35:09,840 --> 00:35:11,020 Ich habe nur eine Stunde. 379 00:35:14,180 --> 00:35:17,040 Danke. Ich habe meinen eigenen Wecker. 380 00:35:17,600 --> 00:35:20,120 Nein, nein, nein, nein. Oh 381 00:35:20,120 --> 00:35:29,160 Gott. 382 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Also. 383 00:35:33,340 --> 00:35:34,340 Kind? 384 00:35:57,439 --> 00:36:00,540 Morgen. Schon wach? Bei dem Lärm. 385 00:36:01,600 --> 00:36:04,340 Irgendwer hat ständig gebellt. Warst das du? 386 00:36:04,580 --> 00:36:05,640 Ja, warum? 387 00:36:06,380 --> 00:36:07,520 Was gibt's? 388 00:36:08,120 --> 00:36:09,740 Rind oder Huhn? 389 00:36:29,710 --> 00:36:30,710 Morgen, weg. 390 00:36:33,490 --> 00:36:34,730 Servus. Morgen. 391 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 Weg. 392 00:36:45,190 --> 00:36:46,190 Hey, was? 393 00:36:47,150 --> 00:36:48,490 Morgen. Hast du vergessen. 394 00:36:48,970 --> 00:36:51,130 Sag mir. Das sind übrigens Traumstafire. 395 00:36:53,110 --> 00:36:55,050 Traumstafire? Sind das nicht Runenzeichen? 396 00:36:55,290 --> 00:36:56,610 Ja, nordische Symbole. 397 00:36:56,890 --> 00:36:58,270 Das ist doch so eine Art Zauber, oder? 398 00:36:58,590 --> 00:37:02,310 Damit unerfüllte Wünsche wahr werden, habe ich ein Museum in Ausflug gesehen. 399 00:37:02,930 --> 00:37:04,050 Gute Polizeiarbeit. 400 00:37:05,010 --> 00:37:06,250 Ciao. Ciao, Anna. 401 00:37:06,970 --> 00:37:07,970 Bis später. 402 00:37:12,390 --> 00:37:13,390 Vielleicht geschlafen. 403 00:37:29,140 --> 00:37:30,280 Wecker falsch gestellt. 404 00:37:34,140 --> 00:37:37,300 Die Leitner haben mich gebeten, mir nochmal die gesamten Aufzeichnungen der 405 00:37:37,300 --> 00:37:38,320 Wiederüberwachung anzuschauen. 406 00:37:39,220 --> 00:37:40,220 Und? 407 00:37:40,520 --> 00:37:42,600 Diese schindelte mir eine Tochter, die Rita. 408 00:37:43,060 --> 00:37:46,580 Die Aufzeichnung sagt sie beim Betreten der Staatsbibliothek, aber nicht beim 409 00:37:46,580 --> 00:37:50,700 Wiederrauskommen. Aber die Inge Schindler hat behauptet, ihr Mann habe 410 00:37:50,700 --> 00:37:51,558 Hause gebracht. 411 00:37:51,560 --> 00:37:54,280 Ja, das ist auch zu sehen. Mit um 0 .30 Uhr das Gebäude verlassen. 412 00:37:54,740 --> 00:37:56,140 Allerdings allein, ohne Tochter. 413 00:37:57,280 --> 00:37:58,280 Hast du eine Adresse? 414 00:38:07,280 --> 00:38:10,840 Du weißt, noch eine unentschuldigte Fehlstunde. Ich weiß, sondern fliege ich 415 00:38:10,840 --> 00:38:11,499 der Schule. 416 00:38:11,500 --> 00:38:12,800 So wie die Tante Luisa. 417 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Hallo, Inka. 418 00:38:23,380 --> 00:38:24,380 Hallo. 419 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Alles gut? 420 00:38:25,920 --> 00:38:28,000 Ja, meine Mama mal wieder. 421 00:38:28,260 --> 00:38:31,340 Aber ein bisschen zu wenig auf der Schule im Bett zu sein. 422 00:39:43,050 --> 00:39:44,050 Niemand daheim. 423 00:39:44,610 --> 00:39:46,130 Sollen wir uns ein bisschen umschauen? 424 00:39:46,350 --> 00:39:47,350 Max. 425 00:39:47,610 --> 00:39:48,750 Rex, komm. 426 00:39:50,270 --> 00:39:52,490 Max, echt jetzt? Ohne Durchsuchungsbeschluss? 427 00:39:52,770 --> 00:39:53,770 Jep. 428 00:40:48,140 --> 00:40:49,660 Max, es bringt nichts. Gehen wir bitte. 429 00:40:51,780 --> 00:40:53,480 Ja, ja, ich komme ja schon. 430 00:41:06,880 --> 00:41:07,880 Na? 431 00:41:08,820 --> 00:41:09,820 Was gibt's? 432 00:41:10,680 --> 00:41:11,680 Das? 433 00:41:12,840 --> 00:41:14,360 Rex, das ist eine Maske. 434 00:41:14,920 --> 00:41:15,920 Ja? 435 00:41:16,080 --> 00:41:17,420 Ja. Okay. 436 00:41:17,930 --> 00:41:20,010 Wie du meinst, du bist der Chef. 437 00:41:21,610 --> 00:41:22,950 Ja, ist ja gut. 438 00:41:29,690 --> 00:41:30,710 Evelyn, was gibt's? 439 00:41:30,970 --> 00:41:32,430 Max, wir haben eine zweite Leiche. 440 00:41:32,970 --> 00:41:35,590 Heinz Albrecht, den haben sie an der alten Donau gefunden. 441 00:41:35,990 --> 00:41:36,990 Er hängt. 442 00:41:37,390 --> 00:41:41,630 Was? Ich habe eine Hausdurchsuchung veranlagt beim Albrecht. Vielleicht 443 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 wir noch ein paar Hinweise. 444 00:41:43,190 --> 00:41:45,030 Okay, schick mir die Adresse, wo er hängt. 445 00:41:47,180 --> 00:41:48,180 Na los, komm. 446 00:41:52,120 --> 00:41:53,720 Er ist gestürzt, ja? 447 00:41:54,360 --> 00:41:56,780 Vom Supermarkt. Da haben wir ihn eingesammelt. 448 00:41:57,260 --> 00:41:59,540 Wir wollten ihn ins Spital, aber er hat sich geweigert. 449 00:41:59,780 --> 00:42:01,760 Wozu? Ist doch nur ein Kratzer. 450 00:42:02,600 --> 00:42:03,600 Danke. 451 00:42:04,320 --> 00:42:06,160 Papa, du musst zum Doktor. 452 00:42:06,500 --> 00:42:07,820 Mir geht es glänzend. 453 00:42:08,520 --> 00:42:10,180 Ich bring dich jetzt zum Röntgen. 454 00:42:11,400 --> 00:42:13,000 Wer ist denn dieser Albrecht, hm? 455 00:42:15,240 --> 00:42:16,660 Sicher kein Selbstmord. 456 00:42:18,830 --> 00:42:20,430 Papa? Vielleicht kann ich helfen. 457 00:42:21,410 --> 00:42:26,930 Du weißt schon, als ehemaliger Chefinspektor, mein Riecher war schon 458 00:42:26,930 --> 00:42:27,930 legendär. 459 00:42:29,290 --> 00:42:32,110 Dein Riecher ist gerade ganz schön ramponiert. 460 00:42:32,910 --> 00:42:34,470 Vielleicht erzähle ich dir ein bisschen was. 461 00:42:35,030 --> 00:42:36,510 Aber nur, wenn du jetzt mitkommst. 462 00:42:54,720 --> 00:42:55,720 Servus. Servus. 463 00:42:58,660 --> 00:42:59,660 Servus. Servus. Servus. 464 00:43:01,040 --> 00:43:02,040 Servus. 465 00:43:02,980 --> 00:43:04,220 Servus. Servus. Servus. 466 00:43:06,420 --> 00:43:07,480 Servus. Servus. Servus. 467 00:43:07,700 --> 00:43:08,700 Servus. 468 00:43:23,020 --> 00:43:26,760 Außerdem hat er Abschürfungen am Rücken. Jemand hat ihn über den Boden 469 00:43:26,760 --> 00:43:29,620 geschliffen. Also zuerst erdrosselt und dann aufgehängt. 470 00:43:30,720 --> 00:43:31,720 Postmortem, nehme ich an. 471 00:43:34,180 --> 00:43:35,500 Wie ein Galgenmännchen. 472 00:43:36,820 --> 00:43:37,820 Galgenmännchen? 473 00:43:39,200 --> 00:43:41,580 Na, schau mal her, das habe ich bei den Schindlers gefunden. 474 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 Na, 475 00:43:43,520 --> 00:43:45,080 du hast das natürlich gefunden. 476 00:43:45,680 --> 00:43:48,860 Ich weiß auch nicht warum, aber ich würde gerne wissen, ob da DNA -Schrömmen 477 00:43:48,860 --> 00:43:51,740 drauf sind. Könntest du das machen? Ja, was kriege ich dafür? 478 00:43:54,259 --> 00:43:55,259 Ich lade dich ein. 479 00:43:55,940 --> 00:43:57,380 Auf einen Negronis erklärt. 480 00:43:57,860 --> 00:44:01,140 Passt. Und eins noch, ich will nicht, dass die Evelyn davon erfährt. 481 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 Weißt schon. 482 00:44:04,260 --> 00:44:06,860 Entfernung von Beweismitteln ohne richterlichen Beschluss. 483 00:44:07,780 --> 00:44:10,140 Das kostet zwei Negronis. 484 00:44:10,560 --> 00:44:11,560 Also schnell. 485 00:44:12,580 --> 00:44:14,200 Der Bootshausbesitzer hat ihn gefunden. 486 00:44:14,520 --> 00:44:17,900 Halbrecht war Stammkunde und hat regelmäßig ein Ruderboot bei ihm 487 00:44:17,900 --> 00:44:18,879 auch heute Morgen. 488 00:44:18,880 --> 00:44:19,880 Und wo ist das Boot? 489 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 Eins von denen da hinten. 490 00:44:22,730 --> 00:44:23,730 Das finden wir gleich. 491 00:44:24,570 --> 00:44:27,230 Dürfte ich mir das kurz ausleihen? Natürlich, unsere Suchmaschine. 492 00:44:28,590 --> 00:44:30,530 So, mal rechts. 493 00:44:31,670 --> 00:44:32,670 Ja, 494 00:44:33,170 --> 00:44:34,170 komm. 495 00:44:45,190 --> 00:44:46,430 Ja, ja, rechts. 496 00:44:46,850 --> 00:44:48,050 Deine Warteschule. 497 00:45:06,920 --> 00:45:10,460 Der Schlüsselbund, den wir im Boot gefunden haben, gehört Luise Prechtl. 498 00:45:10,460 --> 00:45:11,460 untersucht in Graz. 499 00:45:13,220 --> 00:45:15,360 Scheidet der Albrecht den Täter aus, was glaubst du? 500 00:45:16,640 --> 00:45:19,120 Es sei denn, jemand wollte seinen Mittäter loswerden. 501 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 Waren es zwei Täter? 502 00:45:20,760 --> 00:45:21,760 Vielleicht mehr. 503 00:45:23,060 --> 00:45:27,860 Derjenige, der den Albrecht aufgehängt hat, der war entweder sehr kräftig oder 504 00:45:27,860 --> 00:45:28,860 mehr als einer. 505 00:45:30,360 --> 00:45:34,460 Nehmen wir mal an, der Täter konnte aus der Bibliothek entfliehen. 506 00:45:34,780 --> 00:45:35,780 Nimm ich damit. 507 00:45:37,150 --> 00:45:39,730 Wie soll er dann rauskommen aus der Kirche? 508 00:45:41,210 --> 00:45:43,250 Die Kirche in Wien sind nachts alle zugesperrt. 509 00:45:44,170 --> 00:45:45,170 Was? 510 00:45:48,730 --> 00:45:50,350 Na gut, dann schauen wir uns da unten nochmal um. 511 00:46:01,730 --> 00:46:02,730 Entschuldigung. 512 00:46:04,170 --> 00:46:05,430 Hunde sind hier verboten. 513 00:46:09,799 --> 00:46:12,420 Diensthund. Er hat sein Glauben verloren. Er sucht dann wieder. 514 00:46:14,840 --> 00:46:18,160 Wirklich nur die Seiten, durch die man rauskommt, wenn es zu spät ist. Das ist 515 00:46:18,160 --> 00:46:19,160 beim Fahrer. 516 00:46:19,340 --> 00:46:22,860 Es gibt zwei Möglichkeiten. Der oder die Täter haben das Buch im Opferstock 517 00:46:22,860 --> 00:46:26,760 versteckt und sind dann zurück in die Staatsbibliothek. Zum Tatort. 518 00:46:29,620 --> 00:46:32,180 Oder es gibt noch einen anderen Weg. 519 00:46:36,280 --> 00:46:37,280 Wechsel, komm. 520 00:46:42,920 --> 00:46:43,799 Ja, von der Polizei? 521 00:46:43,800 --> 00:46:45,200 Ja. Ist was passiert? 522 00:46:46,160 --> 00:46:47,160 Tim kann es. 523 00:46:48,560 --> 00:46:49,560 Wisst ihr, wer er ist? 524 00:46:50,360 --> 00:46:53,300 Und darum hat sein Glauben verloren. Das ist so blöd. 525 00:47:48,240 --> 00:47:49,240 Ein Luftzug. 526 00:47:50,320 --> 00:47:53,000 Muss es irgendwo einen Weg nach draußen geben? 527 00:49:15,350 --> 00:49:16,350 Schaut nach Italien aus. 528 00:51:13,710 --> 00:51:14,710 Frau Schindler. 529 00:51:14,930 --> 00:51:15,930 Wer spricht da? 530 00:51:16,070 --> 00:51:19,710 Major Evelyn Leitner. Ihre Tochter ist im polizeilichen Gewahrsam. 531 00:51:20,510 --> 00:51:25,490 Hat sie was angestellt? Das kann ich Ihnen leider nicht sagen. Das ist Teil 532 00:51:25,490 --> 00:51:27,430 Ermittlungen. Okay, ich möchte Sie bitte sprechen. 533 00:51:28,030 --> 00:51:29,190 Nein, noch nicht. 534 00:51:29,910 --> 00:51:31,090 Sie wird gerade vernommen. 535 00:51:31,530 --> 00:51:32,550 Was soll das heißen? 536 00:51:33,110 --> 00:51:36,410 Sie dürfen meine Tochter nicht vernehmen. Sie ist minderjährig. Also 537 00:51:36,410 --> 00:51:37,850 Elternteil ist das Gesetzeswidrig. 538 00:51:38,150 --> 00:51:39,850 Ja, das ist mir durchaus bewusst. 539 00:51:40,190 --> 00:51:41,310 Ihr Mann ist bei ihr. 540 00:51:49,800 --> 00:51:53,940 Die Allrauen, die wir gefunden haben, das sind die aus der Stadt, wie wir 541 00:51:53,940 --> 00:51:54,899 trinken. Richtig? 542 00:51:54,900 --> 00:51:55,900 Du musst gar nichts sagen. 543 00:51:56,680 --> 00:51:59,660 Meine Tochter hat das Recht, die Aussage zu verweigern. Und von diesem Recht 544 00:51:59,660 --> 00:52:00,900 wird sie auch Gebrauch machen. 545 00:52:01,260 --> 00:52:02,260 Okay. 546 00:52:04,120 --> 00:52:05,800 Willst du wirklich die Aussage verweigern? 547 00:52:09,180 --> 00:52:11,440 Ich bin schuld. Es war meine Idee. 548 00:52:11,680 --> 00:52:12,680 Rita. 549 00:52:13,380 --> 00:52:14,380 Schon gut, Papa. 550 00:52:15,980 --> 00:52:18,680 Ich habe Judith angestiftet zum Diebstahl. 551 00:52:20,259 --> 00:52:22,080 Weil für sie war es halt super einfach. 552 00:52:22,440 --> 00:52:24,220 Weil sie den Schlüssel für den Safe hat. 553 00:52:24,720 --> 00:52:25,720 Von ihrem Vater. 554 00:52:27,920 --> 00:52:29,400 Der hat ja nie viel geredet. 555 00:52:29,900 --> 00:52:33,560 Aber wenn, dann hat er erzählt von der Magie der Allrahmen. 556 00:52:33,920 --> 00:52:35,280 Dass sie Glück bringen und so. 557 00:52:36,200 --> 00:52:38,260 Wir wollten sie auch wieder zurückbringen irgendwann. 558 00:52:39,800 --> 00:52:42,960 Was für ein Schaden auch immer entstanden ist, ich werde den ersetzen. 559 00:52:42,960 --> 00:52:44,440 finde, das reicht jetzt. Können wir gehen? 560 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 Du kannst gehen. 561 00:52:47,280 --> 00:52:48,280 Ich bleibe. 562 00:52:51,160 --> 00:52:52,660 Diese Runen haben wir gefunden. 563 00:52:54,120 --> 00:52:56,120 Die sind von euch, richtig? 564 00:52:58,740 --> 00:52:59,740 Traumstaffiere. 565 00:53:00,700 --> 00:53:02,900 Die lassen unerfüllte Wünsche wahr werden. 566 00:53:06,700 --> 00:53:07,760 Oder sind das deine Runen? 567 00:53:12,440 --> 00:53:13,440 Okay. 568 00:53:14,660 --> 00:53:16,280 Ich sag dir, was wir gefunden haben. 569 00:53:19,720 --> 00:53:25,300 Zwei magische Wurzeln, zwei Mädchen in seltsamen Kostümen, Kerzen, 570 00:53:25,340 --> 00:53:26,340 Traumstaffiere. 571 00:53:31,180 --> 00:53:38,180 Und die Allraunen, für was stehen die noch mal? Wenn ich 572 00:53:38,180 --> 00:53:44,760 mich richtig erinnere, für Reichtum 573 00:53:44,760 --> 00:53:46,040 und Kinderregen. 574 00:53:46,260 --> 00:53:47,260 Ich meine, reich wirst du ja. 575 00:53:48,240 --> 00:53:50,100 Kindersehen kommt, glaube ich, auch nicht in Frage. 576 00:53:50,640 --> 00:53:51,640 Noch nicht. 577 00:53:53,860 --> 00:53:54,860 Bleibt die Liebe. 578 00:53:56,560 --> 00:53:58,400 Die Liebe zu einer bestimmten Person. 579 00:54:00,080 --> 00:54:01,080 Was soll das? 580 00:54:01,560 --> 00:54:02,860 Was bezwecken Sie damit? 581 00:54:04,160 --> 00:54:05,160 Peter. 582 00:54:18,700 --> 00:54:24,200 Wir haben das so ein Ritual, weil Judiths Vater, 583 00:54:24,380 --> 00:54:27,800 ich glaube, der hasst sie. 584 00:54:29,120 --> 00:54:35,900 Und meine Mutter, die 585 00:54:35,900 --> 00:54:37,760 tut nur so, aber in Wirklichkeit bin ich ihr egal. 586 00:54:38,240 --> 00:54:39,240 Peter. 587 00:54:39,560 --> 00:54:46,420 Peter, in der Nacht, als deine Tante starb, wo warst du da wirklich? 588 00:54:47,020 --> 00:54:48,100 Aber das wissen Sie doch. 589 00:54:49,290 --> 00:54:52,250 Auf dem Empfang in der Staatsbibliothek. Und anschließend habe ich sie nach 590 00:54:52,250 --> 00:54:53,250 Hause genommen. Nein, das waren sie nicht. 591 00:54:54,710 --> 00:54:56,330 Sie haben den Empfang alleine verlassen. 592 00:54:56,550 --> 00:54:57,590 Dafür gibt es Beweise. 593 00:54:58,110 --> 00:55:02,310 Ich wollte, dass der Papa das sagt, weil ich mich mit ihr getroffen habe in der 594 00:55:02,310 --> 00:55:03,310 Gruft. 595 00:55:07,190 --> 00:55:08,190 Bitte, Judith. 596 00:55:23,370 --> 00:55:24,370 Grüß Sie. 597 00:55:26,410 --> 00:55:28,170 Sind Sie der Vater, August Körner? 598 00:55:28,890 --> 00:55:29,890 Ähnlich. 599 00:55:30,090 --> 00:55:31,830 Gut. Da entlang, bitte. 600 00:55:55,160 --> 00:55:56,500 Hey, Judiths Vater ist da. 601 00:55:56,960 --> 00:55:59,700 Aber sie will sich nicht äußern, nicht ohne Rechtsbeistand. 602 00:56:00,320 --> 00:56:03,260 Wir nehmen jetzt noch ihre Personalien auf und dann schicke ich sie heim. 603 00:56:03,980 --> 00:56:05,980 Einen richterlichen Beschluss kann ich aber nicht mehr tun. 604 00:56:06,660 --> 00:56:07,660 Leider. 605 00:56:08,440 --> 00:56:11,600 Hey Max, legst du deine Chefin noch auf den Drink ein? 606 00:56:15,440 --> 00:56:16,440 Nächster. 607 00:56:19,040 --> 00:56:21,720 So, und zwei Bier für die Frau Chefin und die. 608 00:56:22,300 --> 00:56:23,300 Ja, zehn. 609 00:56:23,600 --> 00:56:26,660 Tut mir leid, die ungewürzte Extra, was tut leider aus. 610 00:56:27,420 --> 00:56:28,600 Nein, ich lüge nicht. 611 00:56:29,720 --> 00:56:30,720 Frag die Swabo. 612 00:56:31,520 --> 00:56:33,320 Ja, die gibt's erst morgen wieder. 613 00:56:33,640 --> 00:56:34,640 Danke. 614 00:56:40,040 --> 00:56:41,500 Ich hab auch mal was gestohlen. 615 00:56:41,940 --> 00:56:43,960 Einen Lippenstift aus dem Drogeriemarkt. 616 00:56:44,240 --> 00:56:46,620 Da war die Farbe wirklich grässlich. 617 00:56:47,660 --> 00:56:50,820 Giftgrün. Ich war 14, so eine Art Mutprobe. 618 00:56:52,520 --> 00:56:54,480 In dem Alter kommt man schnell auf blöde Gedanken. 619 00:56:55,960 --> 00:57:00,020 Aber Objekte aus dem Museum zu sehen, das ist irgendwie eine andere Nummer, 620 00:57:00,060 --> 00:57:01,038 finde ich. 621 00:57:01,040 --> 00:57:02,040 Ja, schon. 622 00:57:03,680 --> 00:57:05,920 Aber es sind beides Ersttäter, 16. 623 00:57:07,200 --> 00:57:10,500 Mit einem gnädigen Richter bekommen sie eine Geldstrafe ausgepumpt. 624 00:57:11,100 --> 00:57:12,440 Maximal bei Sozialstunden. 625 00:57:13,860 --> 00:57:17,640 Ich kann mir einfach nicht vorstellen, dass diese zwei Mädchen Mord begehen 626 00:57:17,640 --> 00:57:18,640 würden. 627 00:57:18,920 --> 00:57:19,920 Du? 628 00:57:20,220 --> 00:57:21,220 Mhm. 629 00:57:22,470 --> 00:57:24,530 Ich meine, Judith hat gelogen. 630 00:57:26,390 --> 00:57:29,650 Sie war nicht zu Hause, sie war bei Rita in dieser Gruft, angeblich. 631 00:57:31,290 --> 00:57:33,370 Aber wenn es stimmt, dann hat der Körner keine Allergien. 632 00:57:33,630 --> 00:57:35,310 Meinst du, der Körner hat was damit zu tun? 633 00:57:35,730 --> 00:57:37,630 Und die Judith versucht, ihren Vater zu decken. 634 00:57:38,310 --> 00:57:39,310 Ich weiß es nicht. 635 00:57:40,510 --> 00:57:45,010 Also er hat die Diebstahl, dann wird die Direktorin ermordet, dann Albrecht. 636 00:57:48,330 --> 00:57:49,550 Ich habe keinen Platz mit uns. 637 00:57:50,570 --> 00:57:51,670 Du wirst es rausfinden. 638 00:57:55,440 --> 00:57:57,980 Ich finde es richtig gut, dass du dich neben deinen Job haben deinen Vater 639 00:57:57,980 --> 00:57:58,980 können. 640 00:57:59,820 --> 00:58:02,080 Ich meine, du weißt ja nicht, wie lange du ihn noch hast. 641 00:58:02,860 --> 00:58:04,560 Und Familie ist am Ende immer wichtig. 642 00:58:05,560 --> 00:58:07,420 Oh ja, ich weiß, wovon ich rede. 643 00:58:14,140 --> 00:58:15,140 Rex? 644 00:58:17,360 --> 00:58:18,360 Ach, Rex. 645 00:58:19,780 --> 00:58:20,860 Rex, jetzt komm. 646 00:58:21,260 --> 00:58:22,540 Ich habe etwas Besseres. 647 00:58:23,320 --> 00:58:24,780 Na, wo habe ich es denn? 648 00:58:29,109 --> 00:58:30,730 Tatsächlich, da habe ich es. 649 00:58:31,550 --> 00:58:33,530 Ein kleines Leckerli. 650 00:58:34,390 --> 00:58:37,290 Auf dich. 651 00:58:37,590 --> 00:58:39,950 Auf unsere Schärfe. Danke. 652 00:58:40,430 --> 00:58:42,510 Und auf unerführte Wünsche. 653 00:58:44,530 --> 00:58:45,530 Prost. 654 00:59:10,250 --> 00:59:13,050 Untertitelung des 655 00:59:13,050 --> 00:59:20,350 ZDF 656 00:59:20,350 --> 00:59:22,770 für funk, 2017 657 00:59:45,299 --> 00:59:49,960 Untertitelung des ZDF, 658 00:59:51,940 --> 00:59:52,940 2020 659 01:00:21,290 --> 01:00:22,290 Sag mal, wo bist denn du? 660 01:00:22,490 --> 01:00:25,210 Warum? Ich stehe hier vor deinem Haus und ich habe da was schweres im 661 01:00:25,210 --> 01:00:26,210 Kofferraum. Text bleibt bei mir. 662 01:00:28,510 --> 01:00:29,510 Was denn? 663 01:00:29,810 --> 01:00:30,810 Eine Leiche. 664 01:00:32,170 --> 01:00:34,570 Ich habe einen Schreibtisch für Anna, den braucht sie. Ich wollte ihn dir 665 01:00:34,570 --> 01:00:38,370 vorbeibringen. Der Schlüssel ist beim Oleander, unterm Stein. Ah. 666 01:00:41,270 --> 01:00:42,270 Unterm Stein. 667 01:00:42,670 --> 01:00:43,670 Ah, hier, ich habe ihn. 668 01:00:45,050 --> 01:00:46,050 Danke. 669 01:00:46,350 --> 01:00:48,010 Neues Kleid, hübsch. 670 01:00:48,390 --> 01:00:50,010 Finster? Ja, danke, das habe ich... 671 01:00:54,930 --> 01:00:56,510 Max? Jetzt darfst du. 672 01:00:58,490 --> 01:01:00,250 Hey, hallo. Na? 673 01:01:00,950 --> 01:01:02,290 Hey, Rex, komm her. 674 01:01:05,170 --> 01:01:06,310 Na, wie geht's? 675 01:01:09,630 --> 01:01:11,270 Danke. Gern geschehen. 676 01:01:11,550 --> 01:01:12,750 Und wie geht's dir so? 677 01:01:14,490 --> 01:01:15,530 Im Allgemeinen? 678 01:01:15,770 --> 01:01:16,870 Im Allgemeinen? 679 01:01:17,390 --> 01:01:18,390 Gut. 680 01:01:18,690 --> 01:01:19,690 Und dir? 681 01:01:21,040 --> 01:01:22,040 Du fehlst mir. 682 01:01:24,440 --> 01:01:31,340 Seit Anna hier wohnt, wird mir immer klarer, was mir fehlt. 683 01:01:32,640 --> 01:01:33,640 Meine Familie. 684 01:01:37,020 --> 01:01:38,020 Meine Frau. 685 01:01:41,100 --> 01:01:42,840 Ja, geht mir ähnlich. 686 01:01:46,440 --> 01:01:47,560 Aber das ist halt so. 687 01:01:49,650 --> 01:01:52,010 Schau mal, wie lange sind wir jetzt getrennt? Fast fünf Jahre. 688 01:01:52,730 --> 01:01:53,730 Das ist eine lange Zeit. 689 01:01:55,210 --> 01:01:57,590 Meinst du wirklich, das mit uns kann wieder funktionieren? Einfach so? 690 01:01:57,890 --> 01:01:58,890 Ja. 691 01:01:59,270 --> 01:02:00,830 Vielleicht. Wer weiß. 692 01:02:02,190 --> 01:02:08,710 Max, ich bin Unfallchirurgin, keine Therapeutin, aber jagst du doch nicht 693 01:02:08,710 --> 01:02:09,710 Gespenst nach? 694 01:02:11,110 --> 01:02:12,110 Das war ein Fehler. 695 01:02:13,210 --> 01:02:14,210 Was war ein Fehler? 696 01:02:15,350 --> 01:02:16,350 Was? 697 01:02:17,650 --> 01:02:18,650 Damals, das? 698 01:02:19,060 --> 01:02:20,280 Das mit Christoph, meinst du? 699 01:02:21,780 --> 01:02:23,260 Ja, natürlich war das ein Fehler. 700 01:02:24,460 --> 01:02:27,060 Aber das war nicht der einzige Grund, weshalb wir uns getrennt haben. 701 01:02:27,060 --> 01:02:28,300 hätten wir nicht so schnell aufgeben sollen. 702 01:02:29,320 --> 01:02:31,400 Magst nicht. Ich habe aufgegeben, du hast aufgegeben. 703 01:02:33,020 --> 01:02:34,020 Sarah, warte. 704 01:02:34,660 --> 01:02:36,460 Möchtest du vielleicht heute Abend zum Essen vorbeikommen? 705 01:02:37,920 --> 01:02:39,340 Kann ich, ich habe Bereitschaftsdienst. 706 01:02:52,690 --> 01:02:53,690 Was? 707 01:02:54,970 --> 01:02:56,170 Zumindest habe ich es probiert. 708 01:03:10,850 --> 01:03:12,130 Ich gehe dann jetzt schlafen. 709 01:03:13,870 --> 01:03:15,010 Ja, gute Nacht. 710 01:03:17,690 --> 01:03:18,690 Gute Nacht. 711 01:04:41,640 --> 01:04:42,640 Ich kann nicht. 712 01:04:43,540 --> 01:04:45,120 Wie? Wieso? 713 01:04:46,380 --> 01:04:47,620 Verrauscht das Pferd aber. 714 01:04:51,720 --> 01:04:53,520 Versteh mich, es geht jetzt einfach nicht. 715 01:04:54,900 --> 01:04:55,900 Sorry. 716 01:04:59,640 --> 01:05:00,640 Was? 717 01:05:02,920 --> 01:05:04,500 Ich meld mich, okay? 718 01:05:34,350 --> 01:05:35,970 Herr Körner, Sie wollen mich sprechen? 719 01:05:36,670 --> 01:05:37,850 Ja. Bitte. 720 01:05:40,070 --> 01:05:41,070 Danke. 721 01:05:42,290 --> 01:05:45,310 Ich war nie ein besonders guter Vater für Judith. 722 01:05:46,810 --> 01:05:51,130 Meine Frau Anita ist bei ihrer Geburt gestorben. 723 01:05:52,710 --> 01:05:58,390 Ein Kind kann da nichts dafür, aber ich habe Judith die Schuld gegeben. 724 01:05:59,910 --> 01:06:03,230 Das war unfair, aber ich kann das nicht mehr ändern. 725 01:06:06,060 --> 01:06:07,140 Aber Sie können es jetzt ändern. 726 01:06:10,160 --> 01:06:11,660 Ich mache mir Sorgen um meine Tochter. 727 01:06:12,860 --> 01:06:13,860 Weshalb? 728 01:06:14,220 --> 01:06:18,820 Judith hat heute Nacht die Wohnung verlassen und sie ist nicht 729 01:06:19,640 --> 01:06:20,640 Und in der Schule? 730 01:06:21,000 --> 01:06:22,720 Ich habe da angerufen, dort ist sie nicht. 731 01:06:25,900 --> 01:06:28,340 Haben Sie gewusst, dass Judith die Allraunen gestohlen hat? 732 01:06:33,460 --> 01:06:35,380 Haben Sie Angst, dass sie sich was antut? 733 01:06:40,970 --> 01:06:42,170 Ich muss schauen, was ich tun kann. 734 01:06:44,490 --> 01:06:45,490 Danke. 735 01:06:46,010 --> 01:06:49,850 Ich habe was bei euch, aber gut zuhören, es ist ein bisschen kompliziert. 736 01:06:51,050 --> 01:06:52,050 Ja, und? 737 01:06:52,670 --> 01:06:56,910 Auf der habe ich weibliche DNA gefunden und sie mit der DNA von Luise Prechtl 738 01:06:56,910 --> 01:06:57,910 verglichen. 739 01:06:58,310 --> 01:06:59,310 Ja. 740 01:07:00,250 --> 01:07:06,270 Laut Analyse ist die Person, die diese Maske getragen hat, mit Prechtl 741 01:07:08,570 --> 01:07:09,570 Aha. 742 01:07:09,870 --> 01:07:11,110 Dann gibt es zwei Möglichkeiten. 743 01:07:11,410 --> 01:07:15,490 Die DNA ist von Rita Schindler, der Nichte von Brechtl. Oder von der Inge, 744 01:07:15,490 --> 01:07:16,490 Luises Schwester. 745 01:07:16,630 --> 01:07:17,730 Aber was soll's? 746 01:07:18,250 --> 01:07:21,090 Nichte, Schwester, das bringt uns auch nicht weiter. 747 01:07:21,310 --> 01:07:22,209 Vielleicht doch. 748 01:07:22,210 --> 01:07:26,770 Wäre Rita Brechtls Nichte, so hätten wir eine DNA -Übereinstimmung zwischen Rita 749 01:07:26,770 --> 01:07:28,590 und ihrer Tante von ca. 750 01:07:29,110 --> 01:07:30,690 25%. Aber? 751 01:07:31,230 --> 01:07:36,690 Wir haben aber eine Übereinstimmung von 50%. Das heißt, wer auch immer diese 752 01:07:36,690 --> 01:07:41,000 Maske getragen hat, ist Luise Brechtls Tochter. 753 01:07:41,440 --> 01:07:42,440 Was, Marita? 754 01:07:42,880 --> 01:07:44,180 Sie ist ihre Tochter? 755 01:07:50,300 --> 01:07:51,300 Evelyn, 756 01:07:57,020 --> 01:08:00,920 hallo. Der Körner war gerade da. Die Judith ist seit gestern Abend 757 01:08:02,360 --> 01:08:04,120 Vielleicht ist sie bei Rita. 758 01:08:04,400 --> 01:08:06,980 Die Rita ist in der Schule. Das habe ich schon recherchiert. 759 01:08:07,870 --> 01:08:08,870 Danke. Okay. 760 01:08:10,110 --> 01:08:11,110 Judith ist weg. 761 01:08:11,870 --> 01:08:14,750 Frau Doktor fährt jetzt zu Rita in die Schule. Vielleicht weiß die, wo ihre 762 01:08:14,750 --> 01:08:15,669 Freundin steckt. 763 01:08:15,670 --> 01:08:17,790 Gut. Dann noch genügend Saft. 764 01:08:18,170 --> 01:08:19,410 Ja, wieso? 765 01:08:19,810 --> 01:08:20,830 Mit so einem Schindler. 766 01:08:23,870 --> 01:08:24,870 Gut. 767 01:08:29,250 --> 01:08:30,689 Dann noch ein Freund, der Bim. 768 01:08:42,029 --> 01:08:43,590 Was ist? Ich habe noch Unterricht. 769 01:08:44,010 --> 01:08:45,010 Ich weiß. 770 01:08:46,670 --> 01:08:49,910 Dazu, nach allem was war, haben die Mama und ich uns gedacht, wir wollen dich 771 01:08:49,910 --> 01:08:51,229 mal mit was Schönem überraschen. 772 01:08:52,109 --> 01:08:53,049 Womit dann? 773 01:08:53,050 --> 01:08:55,170 Wenn ich dir jetzt verrate, dann wäre es ja keine Überraschung mehr. 774 01:08:55,590 --> 01:08:56,790 Komm, steig ein. 775 01:08:57,510 --> 01:09:00,330 Aber ich... Keine Sorge, deine Klassenlehrerin weiß Bescheid. 776 01:09:08,609 --> 01:09:10,410 Ach, ich habe schon alle umpackt. 777 01:09:12,530 --> 01:09:14,010 Wieso? Wohin fahren wir? 778 01:09:14,290 --> 01:09:16,649 Ja, macht's ab. Du wirst es dann schon sehen. 779 01:09:21,029 --> 01:09:23,090 Was machst du? Ich gucke die Mama an. 780 01:09:49,450 --> 01:09:50,930 Frau Schindler, ist Ihr Mann zu Hause? 781 01:09:51,390 --> 01:09:52,390 Nein, wieso? 782 01:09:52,950 --> 01:09:53,990 Darf ich reinkommen? 783 01:09:55,030 --> 01:09:56,030 Ja. 784 01:10:09,330 --> 01:10:10,330 Bitte. 785 01:10:19,660 --> 01:10:20,780 Was kann ich für Sie tun? 786 01:10:21,200 --> 01:10:23,200 Wer weiß eigentlich noch darüber Bescheid? 787 01:10:24,340 --> 01:10:25,340 Worüber? 788 01:10:25,840 --> 01:10:29,660 Dass Sie nicht Ritas leibliche Mutter sind, sondern ihre Tante. 789 01:10:32,080 --> 01:10:33,160 Mein Mann und ich? 790 01:10:35,240 --> 01:10:36,520 Wir haben sie adoptiert. 791 01:10:38,960 --> 01:10:40,060 Weiß Rita das auch? 792 01:10:41,120 --> 01:10:42,120 Nein. 793 01:10:42,380 --> 01:10:44,560 Und ich würde Sie bitten, ihr nichts davon zu sagen. 794 01:10:45,920 --> 01:10:47,620 Vor allem seitdem Luise... 795 01:10:54,250 --> 01:10:55,710 Wissen Sie eigentlich, wer der Vater ist? 796 01:10:57,270 --> 01:10:58,350 Nein, der ist unbekannt. 797 01:11:00,310 --> 01:11:03,330 Es war während einem Griechenland -Urlaub vor 17 Jahren. Wir waren dort zu 798 01:11:03,330 --> 01:11:04,330 dritt. 799 01:11:04,390 --> 01:11:07,510 Ach, Sie und Ihr Mann, Sie waren auf der Fall? Ja. 800 01:11:08,610 --> 01:11:11,110 Wir waren gerade frisch verheiratet. 801 01:11:12,190 --> 01:11:15,190 Und sie hat einen jungen Mann kennengelernt, einen Barkeeper. 802 01:11:15,790 --> 01:11:16,790 Mehr weiß ich nicht. 803 01:11:18,030 --> 01:11:19,310 Ich habe ihn nie gesehen. 804 01:11:21,160 --> 01:11:23,620 Und die Luisa wollte einfach nie darüber sprechen. 805 01:11:24,640 --> 01:11:27,360 Sie war so jung, 23. Sie hat noch studiert. 806 01:11:27,980 --> 01:11:30,560 Plötzlich unerwartet schwanger. Sie wollte kein Kind. 807 01:11:32,060 --> 01:11:37,740 Sie wollte Erfolg und ihre Unabhängigkeit. 808 01:11:39,360 --> 01:11:41,840 Mein Mann und ich, wir haben sie finanziell unterstützt. 809 01:11:42,180 --> 01:11:47,140 Und dafür... Dafür hat ihre Schwester ihnen ihr Kind überlassen. 810 01:11:49,740 --> 01:11:50,900 Ich kann keine Kinder bekommen. 811 01:12:21,019 --> 01:12:22,019 Entschuldige kurz. 812 01:12:22,900 --> 01:12:23,900 Hex? 813 01:12:28,440 --> 01:12:29,900 Hi, was ist los? 814 01:12:31,000 --> 01:12:32,000 Ja? 815 01:12:37,560 --> 01:12:41,280 War da was Besonderes drin? 816 01:12:41,860 --> 01:12:43,940 Ja, Ritas Reisepad. 817 01:12:44,940 --> 01:12:46,340 Der dürfte jetzt wegfahren. 818 01:12:47,620 --> 01:12:50,200 Felix? Du, der Paul hat die Rita von der Schule abgeholt. 819 01:12:50,640 --> 01:12:52,720 Der Paul hat die Rita von der Schule abgeholt. 820 01:12:53,840 --> 01:12:56,560 Was? Nein, sie hat heute Nachmittag Unterricht. 821 01:12:57,020 --> 01:12:58,520 Was für einen Wagen fährt denn Ihr Mann? 822 01:12:59,760 --> 01:13:00,760 Seinen Dienstwagen. 823 01:13:01,060 --> 01:13:04,380 Max. Felix, informier bitte die Kollegen von der Leitstelle. 824 01:13:04,800 --> 01:13:08,100 Wir brauchen eine GPS -Ortung für den Film im Wagen vom Schindler. 825 01:13:08,340 --> 01:13:11,680 Okay, mache ich. Ja, danke. Und Sie rufen jetzt bitte sofort Ihren Mann an. 826 01:13:21,450 --> 01:13:22,530 Ich bin sofort wieder aufgelegt. 827 01:13:23,950 --> 01:13:26,070 Okay, ich verstehe das nicht. Was hat das alles zu bedeuten? 828 01:13:26,830 --> 01:13:30,010 Gibt es einen Grund, warum Ihr Mann Ihre Tochter auseinanderspringen will? 829 01:13:31,110 --> 01:13:32,110 Ja. 830 01:13:43,550 --> 01:13:44,550 Felix, noch was. 831 01:13:44,710 --> 01:13:45,710 Wir müssen Japan. 832 01:13:45,930 --> 01:13:49,770 Die sollen alle Fernbusstationen und Flughäfen überwachen. Was soll ich dich 833 01:13:49,770 --> 01:13:50,770 aufgaben? 834 01:13:51,430 --> 01:13:52,610 Na los, Partner, hopp! 835 01:14:17,650 --> 01:14:18,790 Papa, was soll das? 836 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Ich verrate dir jetzt was. 837 01:14:23,640 --> 01:14:24,840 Wir machen eine Reise. 838 01:14:27,100 --> 01:14:28,160 Nach Brasilien. 839 01:14:29,260 --> 01:14:30,260 Pujos. 840 01:14:30,580 --> 01:14:31,580 Nur du und ich. 841 01:14:32,880 --> 01:14:34,280 Da wolltest du doch schon immer mal hin. 842 01:14:36,260 --> 01:14:37,260 Und die Mama? 843 01:14:39,700 --> 01:14:46,280 Ach, deine Mutter, die hat in letzter Zeit ziemlich viel um die Ohren. 844 01:14:48,040 --> 01:14:49,200 Die braucht... 845 01:14:50,220 --> 01:14:51,220 Eine kleine Pause. 846 01:14:53,520 --> 01:14:55,820 Ich will aber jetzt nicht weg. Ich will lieber heim. 847 01:14:59,400 --> 01:15:03,040 Du und ich, wir haben uns doch immer gut verstanden. 848 01:15:04,760 --> 01:15:05,760 Ja, warum? 849 01:15:07,260 --> 01:15:10,420 Und du und die Mama. 850 01:15:12,160 --> 01:15:13,320 Weißt du, warum mir so schwer? 851 01:15:14,020 --> 01:15:15,020 Wie? 852 01:15:15,340 --> 01:15:16,340 Was meinst du? 853 01:15:29,580 --> 01:15:30,580 Was hast du noch? 854 01:15:32,580 --> 01:15:35,420 Ähm, ich muss auch noch schnell was abholen. 855 01:15:39,540 --> 01:15:42,520 Keine Sorge, wir haben noch genug Zeit bis zum Abflug. 856 01:15:55,100 --> 01:15:56,120 Okay, jetzt das Signal. 857 01:15:56,880 --> 01:15:57,880 Okay, und? 858 01:15:59,100 --> 01:16:00,720 Ja, ich bin mir wirklich zum Flughafen unterwegs. 859 01:16:01,440 --> 01:16:03,480 Dann hast du wieder Hautschuppen gefangen. 860 01:16:03,740 --> 01:16:04,740 Du wirst wachen, hab ich. 861 01:16:05,180 --> 01:16:08,100 Hautabrieb am Seil, männliche DNA, stammt vom Täter. 862 01:16:08,800 --> 01:16:11,700 Zuerst hab ich glaubt, ich spinne, aber dann hab ich's noch einmal überprüft. 863 01:16:11,860 --> 01:16:14,420 Ich kann's nicht kurz fassen, wir freuen uns, du kennst den Führer. 864 01:16:15,620 --> 01:16:19,060 Okay, die DNA am Seil stammt von Ritter Schindlers Vater. 865 01:16:20,500 --> 01:16:21,500 War das kurz genug? 866 01:16:22,680 --> 01:16:24,440 Kurz und blöde, sagt der Tag. 867 01:16:25,680 --> 01:16:26,680 Scheiße! 868 01:16:56,880 --> 01:16:59,100 jetzt der richtige Zeitpunkt, dass du die Wahrheit erfährst. 869 01:17:00,220 --> 01:17:01,260 Wovon redest du? 870 01:17:02,220 --> 01:17:03,220 Hör zu. 871 01:17:04,400 --> 01:17:05,640 Ich bin dein Vater. 872 01:17:07,720 --> 01:17:11,700 Aber die Mama, also die Inge, 873 01:17:11,820 --> 01:17:16,740 die ist nicht deine Mutter. 874 01:17:18,400 --> 01:17:19,400 Was? 875 01:17:19,820 --> 01:17:24,460 Ich weiß, das ist alles nicht ganz einfach, aber... Hör auf. 876 01:17:24,780 --> 01:17:25,780 Du lügst. 877 01:17:28,390 --> 01:17:29,390 Das ist die Wahrheit. 878 01:17:30,030 --> 01:17:31,190 Deine Tante Luise. 879 01:17:34,270 --> 01:17:37,430 Das ist... Meine Mutter. 880 01:17:42,410 --> 01:17:44,710 Sie hat mich alle Jahre lang angelogen. 881 01:17:47,990 --> 01:17:50,430 Deswegen hat die Mama ihre Schwester so gehasst. 882 01:17:51,650 --> 01:17:54,970 Hat sie die Luise deswegen runtergestopft? Nein, nein, wirklich 883 01:18:00,589 --> 01:18:02,750 Du. Deswegen die Polizeisperre. 884 01:18:03,670 --> 01:18:04,770 Die suchen dich? 885 01:18:07,590 --> 01:18:09,370 Rita. Rita. 886 01:18:09,770 --> 01:18:12,930 Rita, warte. Warte, lass mich doch wenigstens erklären. 887 01:18:13,450 --> 01:18:14,450 Rita! 888 01:19:15,630 --> 01:19:16,630 Peter, mein Schatz? 889 01:19:26,790 --> 01:19:28,090 Komm, wir fahren nach Hause. 890 01:19:29,550 --> 01:19:30,550 Du, 891 01:19:32,250 --> 01:19:33,250 du musst mir glauben. 892 01:19:33,550 --> 01:19:39,730 Ich kann doch nie... Was soll denn das jetzt? 893 01:19:50,960 --> 01:19:51,980 Sei doch nicht kritisch. 894 01:19:56,540 --> 01:19:58,520 Du musst doch keine Angst haben vor mir. 895 01:19:59,860 --> 01:20:01,180 Du bist doch meine Tochter. 896 01:20:17,100 --> 01:20:18,100 Rita! 897 01:20:41,200 --> 01:20:42,500 Da hätten wir ja gar nicht laufen müssen. 898 01:20:43,700 --> 01:20:45,340 Da ist eh schon alles erledigt. 899 01:20:46,560 --> 01:20:48,280 Regional von Rabenhorst der Achte. 900 01:20:49,140 --> 01:20:50,840 Genau. Und wo ist die Rita? 901 01:20:56,120 --> 01:20:57,120 Ich hoffe, die packt es. 902 01:21:11,480 --> 01:21:12,900 Ja, das heißt ein bisschen viel auf einmal. 903 01:21:13,560 --> 01:21:14,980 Ist die Judith schon aufgetaucht? 904 01:21:15,680 --> 01:21:16,680 Bisher noch nicht. 905 01:21:17,380 --> 01:21:19,120 Die Rita gefragt, aber die weiß auch nicht, wo sie ist. 906 01:21:20,660 --> 01:21:24,300 Alle Einheiten suchen sie mit Hochdruck. Ja, ja, ich weiß, ich weiß, ich bin dir 907 01:21:24,300 --> 01:21:25,300 aber schuldig. 908 01:21:26,000 --> 01:21:28,520 Na ja, was wäre ich nur ohne dich, hm? 909 01:21:30,800 --> 01:21:31,800 Was? 910 01:21:32,620 --> 01:21:34,400 Polizeischüler? Sag mal, geht's noch? 911 01:21:37,680 --> 01:21:38,680 Na ja. 912 01:21:38,940 --> 01:21:39,940 Na gut. 913 01:21:40,680 --> 01:21:41,680 Hast du recht. 914 01:21:42,420 --> 01:21:44,960 Du hast es von Anfang an gebrochen, gell? Das mit den 915 01:21:44,960 --> 01:21:46,240 Verwandtschaftsverhältnissen. 916 01:21:47,140 --> 01:21:49,520 Ja, ich weiß, deine Belohnung. 917 01:21:49,960 --> 01:21:51,340 Na ja, wo hab ich's denn noch? 918 01:21:51,660 --> 01:21:53,240 Wo hab ich's denn noch, hm? 919 01:21:55,760 --> 01:21:56,820 Servus. Hallo. 920 01:22:03,960 --> 01:22:04,960 Schaut eigentlich, gell? 921 01:22:25,230 --> 01:22:26,230 They're getting better. 922 01:22:29,770 --> 01:22:33,050 Do I feel the same? 923 01:22:36,410 --> 01:22:40,290 Will it get easier on me now? 924 01:22:41,730 --> 01:22:45,130 I've got someone to blame. 925 01:22:45,490 --> 01:22:48,870 You say, oh no. 926 01:23:00,850 --> 01:23:02,250 Judith! 927 01:23:45,060 --> 01:23:49,720 Was lief da zwischen Ihnen und Luise in Griechenland? 928 01:23:50,180 --> 01:23:51,500 Ich war verliebt. 929 01:23:53,240 --> 01:23:54,680 Wir waren verliebt. 930 01:23:57,420 --> 01:23:58,420 Dann war sie schwanger. 931 01:24:01,160 --> 01:24:02,160 Und? 932 01:24:04,780 --> 01:24:06,000 Und ich wollte das Kind. 933 01:24:07,900 --> 01:24:08,900 Und Ihre Frau? 934 01:24:11,060 --> 01:24:12,640 Hatten Sie nicht Angst, dass sie es auffliegt? 935 01:24:14,020 --> 01:24:17,800 Dass nicht der geheimnisvolle Unbekannte, sondern Sie der Vater von 936 01:24:20,480 --> 01:24:21,920 Das war alles für mich. 937 01:24:26,160 --> 01:24:27,260 Warum hat sie dann sterben müssen? 938 01:24:30,120 --> 01:24:31,880 Weil sie Rita die Wahrheit sagen wollte. 939 01:24:34,740 --> 01:24:36,240 Weil sie ihr alles erzählen wollte. 940 01:24:38,460 --> 01:24:40,360 Sie hat sich einfach nicht mehr in die Abmahn gehalten. 941 01:24:42,040 --> 01:24:45,780 Rita hat plötzlich offenbar ihren Mutterinstinkt entdeckt. 942 01:24:47,700 --> 01:24:51,500 Bei der Rede in der Staatsbibliothek über die Bücher, die Kinder, die wir 943 01:24:51,500 --> 01:24:52,800 verleihen, da wusste ich, 944 01:24:55,020 --> 01:24:56,020 Er tagt sie sehr. 945 01:24:58,440 --> 01:25:01,080 Aber man kann doch nicht einfach 16 Jahre später alles auf den Kopf stellen. 946 01:25:02,060 --> 01:25:03,060 Und der Albrecht? 947 01:25:04,080 --> 01:25:05,320 Warum musste der sterben? 948 01:25:07,300 --> 01:25:09,640 Er stand einfach plötzlich da. 949 01:25:11,240 --> 01:25:12,400 Er hat alles mitbekommen. 950 01:25:12,840 --> 01:25:13,940 Er hat sie erpresst. 951 01:25:15,780 --> 01:25:17,680 Ich sitze im Vorstand der Staatsbibliothek. 952 01:25:18,160 --> 01:25:20,020 Ich kenne eine Menge Leute in Politik und Wirtschaft. 953 01:25:20,660 --> 01:25:22,460 Eins wollte, dass ich meinen Einfluss gelten mache. 954 01:25:25,100 --> 01:25:26,740 Er wollte der neue Direktor werden. 955 01:26:36,910 --> 01:26:38,450 Hast du eigentlich unerfüllte Wünsche? 956 01:26:40,690 --> 01:26:41,930 Welche unerfüllte? 957 01:26:44,510 --> 01:26:46,190 Naja, ich hab dich. 958 01:26:47,610 --> 01:26:48,610 Ich hab ihn. 959 01:26:49,670 --> 01:26:53,390 Und ich hab... Deine Arbeit? 960 01:26:53,710 --> 01:26:54,710 Meine Arbeit. 961 01:26:58,110 --> 01:26:59,110 Sonst noch was? 962 01:26:59,610 --> 01:27:03,170 Doch, einen unerfüllten Wunsch hätte ich noch. 963 01:27:04,130 --> 01:27:06,130 Weißt du, ich würde einfach gern mal... 964 01:27:06,350 --> 01:27:07,790 Richtig aufschlafen. 965 01:27:09,730 --> 01:27:10,730 Geld weg? 966 01:28:03,099 --> 01:28:05,220 Ah! Ah! Ja, ja. 967 01:28:07,120 --> 01:28:08,120 Ja, ja. 968 01:28:08,140 --> 01:28:09,140 Ja, ja. 66291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.