All language subtitles for K-Pops.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:07:15,894 --> 00:07:17,520 Yeah, I'm good 4 00:17:02,980 --> 00:17:04,065 Learn Korean 5 00:23:32,494 --> 00:23:39,168 What began with fifty two contestants has come down to the final sixteen. 6 00:23:39,251 --> 00:23:41,128 Hour by hour… 7 00:23:41,670 --> 00:23:42,963 Day by day… 8 00:23:43,047 --> 00:23:44,423 Week by week… 9 00:23:44,506 --> 00:23:49,762 These trainees have competed against each other and themselves. 10 00:23:50,387 --> 00:23:53,015 They have been judged on their ability to sing, 11 00:23:53,098 --> 00:23:56,518 dance and perform as a true K-Pop star… 12 00:23:56,602 --> 00:23:59,313 …to avoid being discarded. 13 00:23:59,396 --> 00:24:03,817 Somewhere within the remaining deck we will discover… 14 00:25:39,705 --> 00:25:41,290 Great job everyone! 15 00:25:42,082 --> 00:25:43,667 Jung Min! 16 00:25:44,418 --> 00:25:46,003 I'm thirsty! Get me some water! 17 00:25:46,837 --> 00:25:48,380 Jung Min! Where are you? 18 00:26:41,558 --> 00:26:44,186 Good. 19 00:26:44,269 --> 00:26:45,771 Next shot! 20 00:29:47,661 --> 00:29:52,791 Hello! We're the hidden gem of K-Pop groups made up of best friends. 21 00:31:01,151 --> 00:31:05,489 I've seen every season, but by far, this is the best one. 22 00:32:05,173 --> 00:32:06,716 Please welcome… 23 00:32:08,260 --> 00:32:09,719 Jay Park! 24 00:32:36,913 --> 00:32:40,375 Hello everyone, it's ya boy Jay Park. 25 00:32:40,458 --> 00:32:44,588 My legacy in K-pop has been cemented by many things -- 26 00:32:44,671 --> 00:32:47,507 One of the main ways I was able to make a name for myself 27 00:32:47,591 --> 00:32:50,135 was through my ability to dance. 28 00:32:50,218 --> 00:32:52,095 So, today -- 29 00:32:52,179 --> 00:32:55,098 I will be judging you all on your individual dance performance showcases. 30 00:32:57,642 --> 00:33:00,437 First up -- Michi! 31 00:34:21,518 --> 00:34:26,815 Oh wow! That was… a choice. I don't know what to say about that. 32 00:34:26,898 --> 00:34:33,780 We're about to be down to 14 trainees!! The live votes are just about to close. 33 00:34:34,572 --> 00:34:38,118 Well, Jay Park -- shall we reveal the official trainee rankings? 34 00:34:38,201 --> 00:34:41,663 Let's see how the cards fall… 35 00:34:46,876 --> 00:34:48,044 Oh no, Hoseok! 36 00:34:52,424 --> 00:34:56,177 Looks like winning wasn't in the cards for you, Hoseok. 37 00:34:56,261 --> 00:34:59,639 With that, we're down to our Top 14, folks. 38 00:34:59,723 --> 00:35:05,395 Make sure you keep tuning in to Wildcard to find out. 39 00:35:05,478 --> 00:35:06,479 Until next time. 40 00:37:23,366 --> 00:37:25,201 That's it for today. Let's wrap it up. 41 00:37:52,770 --> 00:37:54,939 And it's definitely not you. 42 00:37:55,607 --> 00:37:56,441 Let's go eat. 43 00:37:58,067 --> 00:37:58,902 You pay this time. 44 00:42:14,031 --> 00:42:14,949 Hurry up…let's go. 45 00:42:40,016 --> 00:42:42,810 Tae Young, go over there for a moment. 46 00:44:26,956 --> 00:44:29,625 I'm here! Sorry I'm late. 47 00:44:29,709 --> 00:44:31,002 You're on time… 48 00:44:31,085 --> 00:44:32,920 Stop using "late" so loosely. 49 00:44:33,504 --> 00:44:36,966 You know we got an overachiever on our hands. 50 00:44:37,049 --> 00:44:39,135 She can't help it. 51 00:44:39,218 --> 00:44:41,304 Our handsome boy is here too! 52 00:44:41,387 --> 00:44:42,430 Hi Aunty. 53 00:44:42,513 --> 00:44:44,765 Aunty? You flatter me today. 54 00:44:45,308 --> 00:44:47,268 Oh my gosh… oh my gosh… 55 00:51:40,389 --> 00:51:42,141 Time to wake up… 56 00:51:51,734 --> 00:51:53,736 Why are you up already? 57 00:51:53,819 --> 00:51:56,488 Mr. B is gonna train me today. 58 00:51:56,572 --> 00:51:58,365 Train you in what? 59 00:52:05,497 --> 00:52:07,624 Tae Young wait -- I'm not dressed! 60 01:02:36,419 --> 01:02:39,881 We will now announce our next trainee to be eliminated 61 01:02:39,965 --> 01:02:41,007 It is… 62 01:02:41,091 --> 01:02:41,925 Eunyeong 63 01:03:09,995 --> 01:03:12,288 Sunghoon, you have been eliminated 64 01:03:19,212 --> 01:03:21,214 Dahko, you have been eliminated 65 01:03:42,068 --> 01:03:42,986 Michi 66 01:03:53,329 --> 01:03:54,164 Eujin 67 01:03:55,123 --> 01:03:56,041 Trash! 68 01:03:56,583 --> 01:03:57,500 Thank you! 69 01:04:33,328 --> 01:04:34,329 Wait a second… 70 01:04:34,412 --> 01:04:37,749 Uh, Tae Young -- what did you call this man? 71 01:04:37,832 --> 01:04:40,543 Auntie, this is my da--! 72 01:04:40,627 --> 01:04:42,504 What?! 73 01:04:42,587 --> 01:04:44,464 That's your daddy??? Really? 74 01:04:44,547 --> 01:04:46,633 Yeji! Really? 75 01:04:47,717 --> 01:04:52,180 Ah let's see. He has good teeth. 76 01:04:52,263 --> 01:04:54,933 And big feet… 77 01:04:55,016 --> 01:04:58,603 Must be fun at night… 78 01:04:58,686 --> 01:05:01,147 Is he rich? Huh? 79 01:05:01,231 --> 01:05:04,192 You sure look like a family together. 80 01:05:04,275 --> 01:05:06,194 We're not a family… 81 01:05:06,277 --> 01:05:09,697 Yeji…the way he looks at you… 82 01:05:09,781 --> 01:05:11,116 He wants to pork you -- 83 01:05:11,199 --> 01:05:12,659 COME ON KITTY. 84 01:05:12,742 --> 01:05:13,910 What? Just go get a room! 85 01:05:17,997 --> 01:05:19,082 Hold on. 86 01:05:34,222 --> 01:05:36,099 Go get ready…go…go…go 87 01:05:37,976 --> 01:05:39,394 Thank you Auntie…bye 88 01:05:39,477 --> 01:05:40,728 Okay 89 01:05:43,022 --> 01:05:45,066 Okay. I have no clue what you're saying. 90 01:05:45,150 --> 01:05:47,569 Oh my goodness are you kidding me? 91 01:05:49,237 --> 01:05:50,446 Okay 92 01:05:55,285 --> 01:05:57,203 Thank you 93 01:06:15,221 --> 01:06:16,389 Excuse me…excuse me? 94 01:06:33,448 --> 01:06:34,908 Do you know who that was? 95 01:06:35,658 --> 01:06:38,411 Childish Gambino! 96 01:15:10,548 --> 01:15:12,550 Kang, you should be nervous. 97 01:15:13,718 --> 01:15:16,095 He's actually making that kid better… 98 01:16:46,352 --> 01:16:52,149 It's BJ. I want him gone. 99 01:16:52,233 --> 01:16:53,067 BJ? 100 01:16:53,609 --> 01:16:57,571 Ahhh… with the teeth? The drummer? 101 01:16:57,655 --> 01:16:59,490 Yes, him. 102 01:17:00,783 --> 01:17:04,411 He's been secretly training Tae Young. 103 01:17:04,954 --> 01:17:07,873 He's turning that runt into actual competition for me. 104 01:17:23,639 --> 01:17:28,018 I'm the one that brings in your show's ratings. 105 01:17:29,270 --> 01:17:31,939 So…Get him gone… 106 01:17:32,022 --> 01:17:34,650 Or I'll quit the show. 107 01:17:37,236 --> 01:17:38,362 Okay. 108 01:17:39,029 --> 01:17:41,073 I'll see what I can do. 109 01:18:23,574 --> 01:18:25,910 Good! Good! Good! 110 01:18:38,839 --> 01:18:44,637 There you have it! Our final two Wildcard contestants: 111 01:18:44,720 --> 01:18:47,264 Kang and Tae Young! 112 01:29:09,719 --> 01:29:10,554 Yeji 113 01:29:11,179 --> 01:29:12,013 Yeah? 114 01:29:12,556 --> 01:29:18,603 You've changed, you know. Ever since Tae's father arrived. 115 01:29:18,687 --> 01:29:20,230 For worse, I'm sure. 116 01:29:20,313 --> 01:29:21,314 No… 117 01:29:21,398 --> 01:29:23,483 I like this side of you. 118 01:29:23,567 --> 01:29:25,735 The side that lets someone in. 119 01:29:25,819 --> 01:29:28,029 Don't lose that, ok? 120 01:29:28,989 --> 01:29:33,451 I hear you but you're telling me to let this narcissistic idiot, 121 01:29:33,535 --> 01:29:37,998 who keeps messing up, into my life? 122 01:29:39,374 --> 01:29:41,835 Is he trying at least? 123 01:29:41,918 --> 01:29:44,170 Trying's not enough. 124 01:29:44,838 --> 01:29:45,964 I guess so. 125 01:29:46,506 --> 01:29:47,716 But Yeji. 126 01:29:48,717 --> 01:29:52,137 People change and grow. 127 01:29:55,056 --> 01:29:56,391 Besides… 128 01:29:56,474 --> 01:29:58,059 I've got a girls' trip planned for us… 129 01:29:58,143 --> 01:30:01,229 to Jeju and we need a "babysitter", as you say. 130 01:30:05,692 --> 01:30:06,860 He's here. He's here. 131 01:30:13,033 --> 01:30:15,535 Have a talk with him. 132 01:30:15,619 --> 01:30:17,662 BJ come over here. 133 01:30:18,413 --> 01:30:21,333 Oh you idiot. Be good to her. 134 01:31:18,807 --> 01:31:20,684 I know… 135 01:33:13,797 --> 01:33:14,923 I'm sorry. 136 01:33:16,216 --> 01:33:17,175 Okay? 137 01:36:01,089 --> 01:36:02,423 Oh you're here. 138 01:36:02,507 --> 01:36:05,218 Looking pretty. Come on in. 139 01:37:01,065 --> 01:37:02,275 Understood? 140 01:37:03,443 --> 01:37:04,485 Understood!? 141 01:37:05,278 --> 01:37:06,112 Let's go! 142 01:37:33,723 --> 01:37:36,476 My dad is with me. 143 01:37:40,730 --> 01:37:41,773 Fine. Come on in. 144 01:37:43,191 --> 01:37:44,358 Thank you 145 01:37:48,321 --> 01:37:49,489 I'm such a big fan. 146 01:38:06,130 --> 01:38:09,217 The time has come for our finale! 147 01:38:09,801 --> 01:38:14,430 Good evening from Korea. I'm your host, Diamond. 148 01:38:15,431 --> 01:38:20,603 What you are all about to witness today is nothing short of a phenomenon -- 149 01:38:20,686 --> 01:38:23,898 The culmination of hard work from our nation's best, 150 01:38:23,981 --> 01:38:27,151 most handsome, and most talented. 151 01:38:27,735 --> 01:38:31,823 The boys' individual charms have gotten them this far, 152 01:38:31,906 --> 01:38:37,912 but now it is time they are dealt their cards of fate. 153 01:38:39,539 --> 01:38:41,040 Louder! 154 01:39:53,112 --> 01:39:54,530 10 minutes till you're on 155 01:40:11,714 --> 01:40:13,549 BNB Let's go! 156 01:41:00,972 --> 01:41:01,889 Oh boy… 157 01:42:00,114 --> 01:42:02,825 I want to keep watching. 158 01:44:32,016 --> 01:44:36,020 Wow ! Our trainee who's been ranked last all season long 159 01:44:36,103 --> 01:44:39,482 showed the highest amount of charisma today. 160 01:44:39,565 --> 01:44:41,692 What a treat! 161 01:44:41,775 --> 01:44:46,071 Will he somehow manage to edge out King Kang, the favorite to win since day one? 162 01:44:46,614 --> 01:44:51,368 The world's votes now will answer that question. 163 01:45:03,797 --> 01:45:08,552 The votes from all over the world have finally come in. 164 01:45:08,636 --> 01:45:14,683 Now, it is time we reveal who will be the Wildcard. 165 01:45:28,948 --> 01:45:31,033 Our official Wildcard is… 166 01:46:09,613 --> 01:46:12,324 I promise to work hard for my debut. 167 01:46:12,408 --> 01:46:14,910 To all my fans. I love you all! 168 01:46:24,503 --> 01:46:26,088 I knew he would win! I told you so! 169 01:46:26,171 --> 01:46:27,923 Kang is the best! 10666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.