Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:10,008
Max: This is my
boss, Jonathan Hart,
2
00:00:10,076 --> 00:00:12,928
a self-made millionaire.
3
00:00:12,997 --> 00:00:15,497
He's quite a guy.
4
00:00:17,484 --> 00:00:20,652
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,721 --> 00:00:25,207
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:28,495 --> 00:00:30,245
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,313 --> 00:00:31,847
I take care of both of them,
8
00:00:31,916 --> 00:00:35,634
which ain't easy
because when they met,
9
00:00:35,703 --> 00:00:37,419
it was murder.
10
00:01:47,691 --> 00:01:49,791
Max: Hey, look over
there, who are they?
11
00:01:49,860 --> 00:01:52,038
They're the Blues and
Royals on their way to Whitehall
12
00:01:52,062 --> 00:01:53,411
for the changing of the guard.
13
00:01:53,480 --> 00:01:55,430
They needn't change
on our account.
14
00:01:55,516 --> 00:01:58,267
I've been looking forward
to London for ages.
15
00:01:58,335 --> 00:02:00,319
Buckingham Palace, Parliament,
16
00:02:00,387 --> 00:02:02,887
the pubs, the serving wenches.
17
00:02:02,956 --> 00:02:05,690
Max, the serving wenches
went out with Shakespeare.
18
00:02:05,759 --> 00:02:09,277
Well, maybe one of
them will go out with me.
19
00:02:09,363 --> 00:02:10,824
Look, you two get to
London all the time,
20
00:02:10,848 --> 00:02:12,425
but I haven't been
here since the trip
21
00:02:12,449 --> 00:02:15,066
when you two first
met. Remember?
22
00:02:15,135 --> 00:02:16,763
Oh, yeah, that was great.
23
00:02:16,787 --> 00:02:21,957
Great? I don't think it was
so great when we first met.
24
00:02:22,026 --> 00:02:23,458
Remember?
25
00:02:25,211 --> 00:02:26,528
Oh, yeah.
26
00:02:28,598 --> 00:02:30,214
Now, I remember.
27
00:02:45,465 --> 00:02:47,615
Here you are. Thanks.
28
00:02:49,753 --> 00:02:51,281
Here are your latest
phone messages.
29
00:02:51,305 --> 00:02:52,621
Oh, thanks, Max.
30
00:02:52,689 --> 00:02:54,433
I'm going to lie down
for a few minutes.
31
00:02:54,457 --> 00:02:56,541
My inner clock is on LA time.
32
00:02:56,610 --> 00:03:00,412
London Dispatch,
The London Times.
33
00:03:00,481 --> 00:03:01,975
Since when have I
become so important
34
00:03:01,999 --> 00:03:03,498
with the Fourth Estate?
35
00:03:03,566 --> 00:03:05,328
Jennifer Edwards, London Harold,
36
00:03:05,352 --> 00:03:07,130
Jennifer Edwards,
Jennifer Edwards,
37
00:03:07,154 --> 00:03:08,681
London Harold, Jennifer Edwards.
38
00:03:08,705 --> 00:03:10,088
Who is that?
39
00:03:10,157 --> 00:03:12,402
She's some American writer
who's working over here.
40
00:03:12,426 --> 00:03:14,306
She won't take no for an answer.
41
00:03:17,898 --> 00:03:20,882
Mr. Hart's suite.
42
00:03:20,951 --> 00:03:22,634
Just a second, please.
43
00:03:22,703 --> 00:03:23,751
It's her.
44
00:03:23,820 --> 00:03:25,821
Huh? Jennifer Edwards.
45
00:03:25,889 --> 00:03:27,138
Yeah.
46
00:03:27,207 --> 00:03:30,008
She's persistent, isn't she?
47
00:03:30,077 --> 00:03:32,377
You take care of her
for me, will you, Max?
48
00:03:32,446 --> 00:03:35,630
No, I'm sorry, Mr. Hart
doesn't give interviews
49
00:03:35,699 --> 00:03:38,182
and he's in London
just for holiday.
50
00:03:38,251 --> 00:03:40,936
Oh, now look, sir, the
London banking scene
51
00:03:41,004 --> 00:03:44,272
is crawling with rumors about
what Mr. Hart is doing here.
52
00:03:44,341 --> 00:03:46,908
Now, I know he
doesn't know my work
53
00:03:46,977 --> 00:03:48,293
but please believe me,
54
00:03:48,345 --> 00:03:50,696
I would never print
anything unfavorable.
55
00:03:50,764 --> 00:03:52,831
Now, look I'm just
across the street.
56
00:03:52,899 --> 00:03:54,945
Why don't you let me
come up for five minutes
57
00:03:54,969 --> 00:03:56,667
and talk to him, huh?
58
00:03:56,736 --> 00:03:57,835
No.
59
00:04:00,691 --> 00:04:05,677
You got to treat this old
newspaper dames rough.
60
00:04:05,746 --> 00:04:10,515
Max, I think 4:00
tea is becoming 5:00.
61
00:04:10,584 --> 00:04:12,817
- I'll fix you a gin.
- Thanks.
62
00:04:16,256 --> 00:04:17,555
Mr. Hart's suite.
63
00:04:17,624 --> 00:04:19,591
Hello, this is Mrs. Banks,
64
00:04:19,659 --> 00:04:21,827
the assistant manager,
65
00:04:21,895 --> 00:04:24,095
I'm terribly sorry to bother you
66
00:04:24,164 --> 00:04:26,498
but I'm awfully afraid
there's been a leak
67
00:04:26,567 --> 00:04:29,167
in the bathroom
of the floor above.
68
00:04:29,235 --> 00:04:31,319
Would you mind
awfully if we came
69
00:04:31,387 --> 00:04:33,672
to your suite to
check for damages?
70
00:04:33,741 --> 00:04:36,391
Well, I haven't notice any
damage but if you want to,
71
00:04:36,460 --> 00:04:37,976
you can come up and look.
72
00:04:38,044 --> 00:04:39,488
Oh, that's awfully good of you.
73
00:04:39,512 --> 00:04:41,580
Thank you so much.
74
00:04:44,117 --> 00:04:45,517
What's that all about?
75
00:04:45,586 --> 00:04:47,585
Some lady assistant manager.
76
00:04:47,654 --> 00:04:50,722
She says the bathtub
above has sprung a leak.
77
00:04:50,791 --> 00:04:52,652
Max, this is the
penthouse, right?
78
00:04:52,676 --> 00:04:53,558
Sure.
79
00:04:53,627 --> 00:04:55,009
This is the top floor.
80
00:04:55,078 --> 00:04:56,478
Right.
81
00:04:56,547 --> 00:04:59,514
There can't be a leak
from a bathtub up there.
82
00:04:59,583 --> 00:05:01,967
Unless the lady
assistant manager is a...
83
00:05:02,036 --> 00:05:03,552
Liar.
84
00:05:03,620 --> 00:05:06,304
Maybe she's that snoopy
Jennifer... what's her name?
85
00:05:06,373 --> 00:05:07,867
- Edwards.
- Right.
86
00:05:07,891 --> 00:05:09,419
I'm not gonna get any rest here.
87
00:05:09,443 --> 00:05:10,592
You know that?
88
00:05:10,660 --> 00:05:13,545
I'm gonna go down to the bar
89
00:05:13,614 --> 00:05:17,248
and I'm gonna be
with my own thoughts,
90
00:05:17,300 --> 00:05:18,650
my own feelings
91
00:05:18,719 --> 00:05:23,889
and I'm gonna order
myself a Manhattan.
92
00:05:23,957 --> 00:05:26,457
And you better take a raincoat.
93
00:05:26,526 --> 00:05:28,292
In the bar?
94
00:05:28,361 --> 00:05:30,795
This is London, you never know.
95
00:05:39,056 --> 00:05:41,306
Are you the lady about the leak?
96
00:05:41,375 --> 00:05:42,541
Yes.
97
00:05:42,609 --> 00:05:44,529
There are no
leaks in this suite,
98
00:05:44,578 --> 00:05:46,545
water or otherwise.
99
00:05:46,613 --> 00:05:47,962
Good day.
100
00:05:48,048 --> 00:05:49,864
But...
101
00:05:51,752 --> 00:05:54,202
You're all heart, Mr. Hart.
102
00:06:00,727 --> 00:06:02,407
- Daryl.
- What's up?
103
00:06:02,445 --> 00:06:04,045
Manhattan.
104
00:06:19,663 --> 00:06:20,978
Ma'am.
105
00:06:22,749 --> 00:06:25,967
A double vodka
martini, straight up.
106
00:06:29,973 --> 00:06:31,856
Rough day?
107
00:06:32,909 --> 00:06:34,509
Uh-hmm.
108
00:06:36,647 --> 00:06:38,880
Are you an American?
109
00:06:38,948 --> 00:06:40,381
Yes, hmm.
110
00:06:41,868 --> 00:06:44,235
I'm an American, too.
111
00:06:44,304 --> 00:06:46,520
Huh. Small world.
112
00:06:46,589 --> 00:06:47,855
Excuse me, Mr. Hart,
113
00:06:47,924 --> 00:06:49,685
there's a reporter
on the telephone,
114
00:06:49,709 --> 00:06:51,821
he wants to know
whether you're in the bar.
115
00:06:51,845 --> 00:06:53,605
You can tell him that I am
116
00:06:53,630 --> 00:06:55,191
not only not in the bar
117
00:06:55,215 --> 00:06:57,682
but as far as you know,
I'm not even in the hotel
118
00:06:57,751 --> 00:06:59,918
and that goes for any
journalist that may call
119
00:06:59,986 --> 00:07:03,571
especially a woman
called Jennifer Edwards.
120
00:07:03,639 --> 00:07:04,750
Joe: I'll handle it, Mr. Hart.
121
00:07:04,774 --> 00:07:06,308
Thanks very much, Joe.
122
00:07:06,376 --> 00:07:08,693
The press.
123
00:07:08,745 --> 00:07:10,995
- The press?
- Uh-hmm.
124
00:07:13,000 --> 00:07:16,467
Forgive me. Are you famous?
125
00:07:16,536 --> 00:07:18,837
Oh, there, you're an actor.
126
00:07:18,906 --> 00:07:21,372
No, I'm a... businessman.
127
00:07:21,441 --> 00:07:23,491
Oh, oh.
128
00:07:23,560 --> 00:07:24,810
But the press around here,
129
00:07:24,878 --> 00:07:26,572
I seemed to be the hottest thing
130
00:07:26,596 --> 00:07:27,990
that's happened since
the Watergate break in.
131
00:07:28,014 --> 00:07:29,263
Tsk, tsk, tsk.
132
00:07:29,332 --> 00:07:33,051
Why won't they just
leave some people alone?
133
00:07:33,119 --> 00:07:36,304
That Jennifer
Edwards, very pushy.
134
00:07:36,373 --> 00:07:38,089
I know just the type.
135
00:07:38,158 --> 00:07:40,286
She's probably a chain
smoking, love starved,
136
00:07:40,310 --> 00:07:44,495
matron who peeps from
keyholes to get a story.
137
00:07:44,564 --> 00:07:45,847
Hmm.
138
00:07:45,916 --> 00:07:48,716
She even came here and
broke into my apartment.
139
00:07:48,785 --> 00:07:50,951
And said that there
was a leak coming
140
00:07:51,020 --> 00:07:52,615
from the top floor not knowing
141
00:07:52,639 --> 00:07:55,907
that my apartment
was on the top floor.
142
00:07:57,711 --> 00:07:59,661
What a nitwit.
143
00:08:03,550 --> 00:08:05,350
Are you waiting for someone?
144
00:08:07,470 --> 00:08:12,724
Yes, as a matter of fact I was,
145
00:08:12,793 --> 00:08:16,561
but apparently
I've been stood up.
146
00:08:18,899 --> 00:08:20,281
Let me ask you a question.
147
00:08:20,367 --> 00:08:22,750
What?
148
00:08:22,819 --> 00:08:25,403
Would you consider having dinner
149
00:08:25,472 --> 00:08:27,205
with a complete stranger?
150
00:08:30,694 --> 00:08:34,395
The London by night tour.
151
00:08:34,464 --> 00:08:36,797
A great sight to see.
152
00:08:36,866 --> 00:08:41,185
Well, then I suppose
I shouldn't miss it.
153
00:08:44,757 --> 00:08:47,192
Jonathan Hart.
154
00:08:47,260 --> 00:08:49,093
Louise Tobin.
155
00:08:49,162 --> 00:08:50,645
Shall we, Louise?
156
00:08:50,714 --> 00:08:52,447
Whatever you say, Jon.
157
00:08:52,515 --> 00:08:53,581
Jonathan.
158
00:08:53,650 --> 00:08:55,534
Oh, I'm sorry.
159
00:08:55,602 --> 00:08:57,218
Jonathan.
160
00:08:58,572 --> 00:09:00,132
Will you take care
of it for me, Joe?
161
00:09:00,156 --> 00:09:01,555
Thank you, sir.
162
00:09:56,413 --> 00:09:58,363
Man: Seven pound exactly, sir.
163
00:09:58,431 --> 00:09:59,998
Thank you very much.
164
00:10:00,984 --> 00:10:03,284
Did you give him a good tip?
165
00:10:03,352 --> 00:10:04,669
Sister Kate,
166
00:10:04,738 --> 00:10:07,788
first race tomorrow, absolutely.
167
00:10:07,857 --> 00:10:08,940
Who's riding?
168
00:10:09,009 --> 00:10:11,059
He is. We're walking.
169
00:10:11,127 --> 00:10:12,476
Oh.
170
00:10:19,886 --> 00:10:21,686
Wait a minute.
171
00:10:33,733 --> 00:10:36,200
Oh.
172
00:10:36,269 --> 00:10:38,570
This is so nice.
173
00:10:38,638 --> 00:10:40,604
Look at the pretty flowers.
174
00:10:40,673 --> 00:10:42,089
Look at this.
175
00:10:42,158 --> 00:10:43,675
Huh?
176
00:10:44,527 --> 00:10:48,880
Oh, the bedroom.
177
00:10:48,932 --> 00:10:50,948
Somebody thought of everything.
178
00:10:51,017 --> 00:10:53,484
That's the British for you.
179
00:10:53,553 --> 00:10:55,403
With a little help from you?
180
00:10:58,357 --> 00:10:59,390
Champagne?
181
00:10:59,443 --> 00:11:01,793
I'd love it.
182
00:11:05,231 --> 00:11:10,785
That non-stop flight from
Los Angeles to London.
183
00:11:10,854 --> 00:11:14,805
Really, it's too
much, the jet lag is...
184
00:11:14,874 --> 00:11:17,442
I'm sorry.
185
00:11:17,510 --> 00:11:20,862
Oh, can you help me open this?
186
00:11:20,931 --> 00:11:23,364
Of course, it would
be my pleasure.
187
00:11:23,433 --> 00:11:26,334
Allow me.
188
00:11:28,504 --> 00:11:29,887
What's so funny?
189
00:11:29,956 --> 00:11:31,834
Well, you wouldn't
know about this,
190
00:11:31,858 --> 00:11:34,625
but the reason that those
191
00:11:34,694 --> 00:11:37,495
reporters are hounding
me... Uh-hmm.
192
00:11:37,564 --> 00:11:42,533
Is because me, I'm
helping the British.
193
00:11:42,602 --> 00:11:45,887
- Hmm. You.
- Uh-hmm.
194
00:11:45,956 --> 00:11:49,106
Kingsford Motors and me.
195
00:11:49,175 --> 00:11:50,575
But don't say a word.
196
00:11:50,644 --> 00:11:53,411
My lips are sealed.
197
00:11:53,479 --> 00:11:56,030
To the British.
198
00:11:56,099 --> 00:11:57,448
To Max.
199
00:12:00,470 --> 00:12:02,386
Kingsford Motors.
200
00:12:02,455 --> 00:12:05,807
Don't they make cars?
201
00:12:05,875 --> 00:12:08,342
They won't be much longer.
202
00:12:08,411 --> 00:12:10,278
If their cash flow
203
00:12:10,346 --> 00:12:13,481
doesn't change immediately.
204
00:12:13,549 --> 00:12:18,619
Oh, I get it, hands
across the sea.
205
00:12:18,688 --> 00:12:20,488
Dollars across the sea.
206
00:12:20,557 --> 00:12:22,506
Dollars.
207
00:12:25,979 --> 00:12:33,979
See, I'm in a
position that... it's so...
208
00:12:36,156 --> 00:12:43,227
so... complicated...
and it's so technical.
209
00:12:45,732 --> 00:12:48,816
So, complicated
210
00:12:51,688 --> 00:12:53,537
and so nice.
211
00:13:07,387 --> 00:13:10,021
I must have drunk a
lot more than I thought.
212
00:13:24,587 --> 00:13:26,454
One good turn.
213
00:13:42,722 --> 00:13:44,838
So very, very nice.
214
00:14:17,257 --> 00:14:19,757
Operator, could I please
have the telephone number
215
00:14:19,809 --> 00:14:27,782
of Brooks Kerr at 27
Elsworthy Mews SW7,
216
00:14:27,850 --> 00:14:32,720
yes, I'll wait.
217
00:14:32,789 --> 00:14:36,624
3667? Thank you very much.
218
00:14:47,320 --> 00:14:48,369
Hello?
219
00:14:48,454 --> 00:14:50,571
Brooks. Jennifer.
220
00:14:50,640 --> 00:14:52,373
Listen, I have a lead
221
00:14:52,441 --> 00:14:54,491
on the Jonathan Hart story.
222
00:14:54,560 --> 00:14:58,212
Jennifer, that's smashing.
Give me everything.
223
00:14:58,281 --> 00:14:59,959
Oh, no, wait a
minute, wait a minute.
224
00:14:59,983 --> 00:15:02,783
I don't have all the details.
I only had dinner with him.
225
00:15:02,852 --> 00:15:06,504
But listen, there
is a story here
226
00:15:06,573 --> 00:15:09,056
except I have to check it
out with Kingsford Motors.
227
00:15:09,124 --> 00:15:10,774
Kingsford Motors?
228
00:15:10,843 --> 00:15:12,176
That's right.
229
00:15:12,245 --> 00:15:14,729
Hart is here to bail them out.
230
00:15:14,797 --> 00:15:16,213
But that's front page stuff.
231
00:15:16,282 --> 00:15:17,615
You're incredible.
232
00:15:17,683 --> 00:15:20,000
Oh, thank you, Brooks.
233
00:15:20,069 --> 00:15:22,481
Now, listen, you have to promise
me you won't print a single word
234
00:15:22,505 --> 00:15:25,456
until I check
everything out, promise?
235
00:15:25,524 --> 00:15:28,126
The Herald can't sit on
a thing like this forever,
236
00:15:28,194 --> 00:15:31,078
but all right,
237
00:15:31,146 --> 00:15:33,614
until you've got
it all sorted out,
238
00:15:33,683 --> 00:15:35,299
I won't print anything.
239
00:15:35,368 --> 00:15:39,170
But tell me, how
did you get the story?
240
00:15:39,239 --> 00:15:41,505
Let's just say that
241
00:15:41,574 --> 00:15:44,242
us chain smoking,
love starved matrons
242
00:15:44,310 --> 00:15:47,761
know how to pick
through keyholes.
243
00:15:47,830 --> 00:15:49,930
Good night, Brooks.
244
00:16:00,643 --> 00:16:01,992
Thanks.
245
00:16:12,722 --> 00:16:14,405
Yes, who is it?
246
00:16:14,474 --> 00:16:16,941
Man: A delivery from
Jennifer Edwards.
247
00:16:17,010 --> 00:16:20,661
Oh, good. Coming, just a minute.
248
00:16:28,037 --> 00:16:30,838
- Good evening, come in.
- Good evening.
249
00:16:30,906 --> 00:16:34,258
It's about Jonathan
Hart's story, Mr. Kerr.
250
00:16:34,327 --> 00:16:36,021
She has given you the copy.
251
00:16:36,045 --> 00:16:38,012
Well, not quite.
252
00:16:38,081 --> 00:16:40,064
I want to hear the story.
253
00:16:43,936 --> 00:16:48,122
But she didn't have the facts.
254
00:16:51,911 --> 00:16:53,194
Why?
255
00:16:53,263 --> 00:16:56,814
The man is going
to give you the facts,
256
00:16:56,883 --> 00:16:59,650
and we want it printed in
your early morning edition.
257
00:16:59,719 --> 00:17:03,070
One might say your
life depends on it.
258
00:17:22,992 --> 00:17:26,778
Morning, Mr. H.
259
00:17:26,846 --> 00:17:29,380
Late night, huh?
260
00:17:30,566 --> 00:17:33,117
You had company.
261
00:17:35,104 --> 00:17:39,023
I see it all went well.
262
00:17:39,092 --> 00:17:41,458
It did.
263
00:17:41,527 --> 00:17:42,676
Yeah.
264
00:17:45,014 --> 00:17:46,463
I guess it did.
265
00:17:46,532 --> 00:17:49,349
Well, she left you a
rose, it couldn't be bad.
266
00:17:49,418 --> 00:17:51,378
Well, maybe the
memory of last night
267
00:17:51,404 --> 00:17:54,655
will cushion this.
Get a load of this.
268
00:17:54,724 --> 00:17:56,501
American business executive here
269
00:17:56,525 --> 00:17:59,793
to give Kingsford
Motors a hand out,
270
00:17:59,862 --> 00:18:03,730
exclusive by Jennifer Edwards.
271
00:18:04,918 --> 00:18:07,351
Let me see that.
272
00:18:07,420 --> 00:18:09,886
An American business
executive is here
273
00:18:09,955 --> 00:18:11,839
to give Kingsford Motors
274
00:18:11,908 --> 00:18:13,190
a much needed hand out.
275
00:18:13,259 --> 00:18:15,509
I didn't give her
that interview.
276
00:18:15,578 --> 00:18:18,980
An exclusive interview
with self-made millionaire
277
00:18:19,048 --> 00:18:21,582
and self-appointment
savior of the British industry,
278
00:18:21,667 --> 00:18:24,535
Jonathan Hart, our
reported persuaded him.
279
00:18:24,604 --> 00:18:26,331
I didn't even talk
to this woman.
280
00:18:26,355 --> 00:18:29,307
She never set foot in
the door, Mr. H, I swear.
281
00:18:29,375 --> 00:18:30,886
If I were you I'd sue the bum.
282
00:18:30,910 --> 00:18:33,727
I'll murder this Jennifer
Edwards when I see her,
283
00:18:33,796 --> 00:18:35,708
I'm telling you. I'm
gonna murder her.
284
00:18:35,732 --> 00:18:38,849
Good morning, Louise. Get
the newspaper on the phone.
285
00:18:38,918 --> 00:18:41,285
Max: I will, boss.
286
00:18:41,353 --> 00:18:43,821
Good morning.
287
00:18:43,890 --> 00:18:45,940
English muffins.
288
00:18:46,008 --> 00:18:47,958
How did you find them?
289
00:18:48,027 --> 00:18:49,643
Don't you remember?
290
00:18:49,712 --> 00:18:52,430
Last night I told I
knew this great baker.
291
00:18:52,498 --> 00:18:55,883
They imported them all
the way from America.
292
00:18:55,952 --> 00:18:57,768
About last night.
293
00:18:57,836 --> 00:18:58,836
Yes?
294
00:19:02,976 --> 00:19:05,626
- Come on in.
- Oh.
295
00:19:10,533 --> 00:19:11,993
Thanks very much for the rose.
296
00:19:12,017 --> 00:19:14,518
Oh, it's my pleasure.
297
00:19:14,587 --> 00:19:16,620
We did have a lovely evening.
298
00:19:16,689 --> 00:19:17,738
We did?
299
00:19:17,806 --> 00:19:19,290
Yes.
300
00:19:19,359 --> 00:19:20,507
Oh, I'm so pleased.
301
00:19:20,576 --> 00:19:23,594
- You are?
- Yes.
302
00:19:23,663 --> 00:19:27,814
Jonathan, is there
anything wrong?
303
00:19:27,883 --> 00:19:30,651
- Wrong?
- Yes.
304
00:19:30,720 --> 00:19:32,986
Wrong. Yeah, there
is something wrong.
305
00:19:33,055 --> 00:19:35,656
Do you remember that reporter
I was trying to dodge last night?
306
00:19:35,725 --> 00:19:39,477
Well, she got wind of my meeting
with Kingsford Motors, look.
307
00:19:39,545 --> 00:19:43,514
What? That's impossible.
308
00:19:43,583 --> 00:19:46,617
I mean, you are so careful.
309
00:19:46,685 --> 00:19:48,636
How could this have happened?
310
00:19:50,873 --> 00:19:51,955
Well, any luck?
311
00:19:52,024 --> 00:19:53,624
Jennifer Edward isn't there
312
00:19:53,693 --> 00:19:56,560
and the editor
hasn't shown up yet.
313
00:19:56,629 --> 00:20:00,781
Jonathan: Louise Tobin,
Max, Max, Louise Tobin.
314
00:20:00,850 --> 00:20:02,099
How do you do?
315
00:20:02,168 --> 00:20:04,301
A pleasure.
316
00:20:05,621 --> 00:20:10,190
Jonathan, I don't
know Jennifer Edwards
317
00:20:10,259 --> 00:20:12,660
but I understand
318
00:20:12,729 --> 00:20:15,596
that she's a very
reputable journalist.
319
00:20:15,664 --> 00:20:17,981
Maybe there's been some mistake.
320
00:20:18,050 --> 00:20:19,266
A mistake?
321
00:20:19,334 --> 00:20:20,462
Well, look, she makes me out
322
00:20:20,486 --> 00:20:21,513
to be a greedy interloper.
323
00:20:21,537 --> 00:20:22,819
That's not the problem.
324
00:20:22,888 --> 00:20:24,633
The big problem is
that if Sir Richards,
325
00:20:24,657 --> 00:20:26,451
board of directors,
gets frightened,
326
00:20:26,475 --> 00:20:28,286
that means that the
merger may not be secured,
327
00:20:28,310 --> 00:20:30,150
and if that happens that means
328
00:20:30,196 --> 00:20:32,429
that Kingsford Motors
may go bankrupt.
329
00:20:32,498 --> 00:20:33,880
That is the big problem.
330
00:20:35,851 --> 00:20:38,919
- Yeah.
- Mr. Hart's suite.
331
00:20:38,987 --> 00:20:40,604
Just a minute, please.
332
00:20:40,673 --> 00:20:42,806
Sir Richard
Willsteed's secretary.
333
00:20:42,875 --> 00:20:44,787
Well, we know
what paper he reads.
334
00:20:44,811 --> 00:20:46,705
Tell him I'll get
back to him later.
335
00:20:46,729 --> 00:20:48,461
I'm sorry but Mr. Hart is out.
336
00:20:48,530 --> 00:20:50,998
I'll leave the message
that you called.
337
00:20:51,067 --> 00:20:52,583
Thank you.
338
00:20:53,902 --> 00:20:55,631
I guess our
shopping trip us out.
339
00:20:55,655 --> 00:20:57,365
Yeah, I guess it is
out because I've got
340
00:20:57,389 --> 00:20:58,917
to get over the bad paper.
341
00:20:58,941 --> 00:21:01,508
Oh, listen, I know
where that paper is,
342
00:21:01,577 --> 00:21:03,254
maybe I can show you a shortcut
343
00:21:03,278 --> 00:21:04,506
if you don't mind the company.
344
00:21:04,530 --> 00:21:05,824
Oh, I love to have your company.
345
00:21:05,848 --> 00:21:07,998
I'll take a shower
and be right back.
346
00:21:08,067 --> 00:21:09,249
Jonathan.
347
00:21:09,318 --> 00:21:11,819
I'll call the car.
348
00:21:11,887 --> 00:21:13,486
I'm sorry.
349
00:21:13,555 --> 00:21:16,357
Don't be. It's certainly
not your fault, Louise.
350
00:21:24,651 --> 00:21:25,761
Good morning, Mr. Thompson.
351
00:21:25,785 --> 00:21:27,251
Lovely morning, isn't it?
352
00:21:27,319 --> 00:21:28,586
You're quite right, sir.
353
00:21:28,655 --> 00:21:30,031
Jonathan Hart did
come over here to help
354
00:21:30,055 --> 00:21:31,105
at Kingsford Motors.
355
00:21:31,174 --> 00:21:32,301
Would you like to have a look?
356
00:21:32,325 --> 00:21:33,707
Good show.
357
00:21:33,776 --> 00:21:36,143
Well, my spies at
Kingsford sensed
358
00:21:36,212 --> 00:21:38,873
something was up and
it seems you took care
359
00:21:38,897 --> 00:21:40,981
of the rest.
360
00:21:42,068 --> 00:21:43,550
10,000 pounds.
361
00:21:43,619 --> 00:21:46,804
It's all there, I'm
unscrupulously honest.
362
00:21:46,872 --> 00:21:49,840
Do you think this headline
will alter Hart's plans?
363
00:21:49,908 --> 00:21:51,586
Charles: British sentiment views
364
00:21:51,610 --> 00:21:53,910
Hart as some meddling
cutthroat outsider,
365
00:21:53,979 --> 00:21:56,764
and the Kingsford board
will turn down his offer to help.
366
00:21:56,833 --> 00:22:00,600
Unfortunately this
will bury Kingsford.
367
00:22:00,669 --> 00:22:03,737
When Kingsford goes under
your automobile company
368
00:22:03,806 --> 00:22:06,046
will be number one in
Great Britain, Mr. Thompson.
369
00:22:06,091 --> 00:22:10,727
It will also turned Mr. Thompson
into Sir Charles Thompson.
370
00:22:10,796 --> 00:22:13,364
The Crown's award for
superior achievement.
371
00:22:13,432 --> 00:22:15,499
I'm glad you ask, Sir Charles.
372
00:22:15,568 --> 00:22:17,412
You know, the Americans
have an expression,
373
00:22:17,436 --> 00:22:20,871
winning isn't everything,
it's the only thing.
374
00:22:20,939 --> 00:22:23,374
The Americans have a way
of expressing themselves,
375
00:22:23,442 --> 00:22:24,825
it's so... American.
376
00:22:31,517 --> 00:22:33,818
Just look at the bloody tower,
377
00:22:33,886 --> 00:22:35,952
almost a thousand years old
378
00:22:36,021 --> 00:22:38,739
and what lovely
memories she holds.
379
00:22:38,807 --> 00:22:40,991
Sir Walter Raleigh,
the Earl of Essex,
380
00:22:41,060 --> 00:22:43,460
- Thomas Moore.
- They used to live here?
381
00:22:43,529 --> 00:22:47,681
They were all beheaded here.
382
00:22:47,750 --> 00:22:50,834
Just keep on top of the
Hart situation, won't you?
383
00:22:58,778 --> 00:23:00,138
Jennifer: Hey, listen,
it's almost lunch time,
384
00:23:00,162 --> 00:23:01,789
anybody feels like
stopping for steak
385
00:23:01,813 --> 00:23:03,225
and kidney pie before
we go to the paper?
386
00:23:03,249 --> 00:23:04,660
I've got to get to
The Harold, Louise,
387
00:23:04,684 --> 00:23:06,411
I don't have time, but thanks.
388
00:23:06,435 --> 00:23:09,687
Oh, well, look, you don't
need me to go to the paper.
389
00:23:09,755 --> 00:23:11,349
I'm starving, so
why don't you just
390
00:23:11,373 --> 00:23:13,654
let me off over there and
I'll grab a meal on my own?
391
00:23:13,709 --> 00:23:15,704
Oh, no, no, no, I
can't let you eat alone.
392
00:23:15,728 --> 00:23:16,922
We'll find some place close.
393
00:23:16,946 --> 00:23:19,212
Max, find some place close.
394
00:23:19,281 --> 00:23:20,580
Right.
395
00:23:54,483 --> 00:23:56,016
Beautiful isn't it?
396
00:23:58,154 --> 00:24:00,031
Would you mind if I
freshened up a minute?
397
00:24:00,055 --> 00:24:02,306
No, I think I'll do
the same thing.
398
00:24:14,319 --> 00:24:15,819
Jennifer Edwards, please.
399
00:24:15,888 --> 00:24:18,055
This is Jennifer Edwards,
Brooks Kerr, please.
400
00:24:18,124 --> 00:24:20,035
Woman: Sorry,
she's not on her desk.
401
00:24:20,059 --> 00:24:22,726
And her editor's not in.
He's probably at home.
402
00:24:22,794 --> 00:24:24,078
Do you have an address on him?
403
00:24:24,146 --> 00:24:26,530
Thank you. I'll
check him at home.
404
00:24:30,152 --> 00:24:31,602
Thank you.
405
00:24:40,078 --> 00:24:41,823
Did you see our waitress yet?
406
00:24:41,847 --> 00:24:43,363
No.
407
00:24:43,432 --> 00:24:45,226
You know, I don't
know what it is
408
00:24:45,250 --> 00:24:48,852
but suddenly I don't
feel hungry anymore.
409
00:24:48,921 --> 00:24:50,716
Oh, isn't that funny,
I feel the same way.
410
00:24:50,740 --> 00:24:54,190
Really? But why don't
we take a rain check?
411
00:24:56,696 --> 00:24:57,945
May I drop you somewhere?
412
00:24:58,030 --> 00:24:59,213
Oh, no, no, no.
413
00:24:59,281 --> 00:25:01,698
I've taken you way
out of your way as it is.
414
00:25:08,407 --> 00:25:09,623
Taxi.
415
00:25:11,494 --> 00:25:13,410
27 Elsworthy Mews.
416
00:25:13,479 --> 00:25:15,178
Man: All right, miss.
417
00:25:19,851 --> 00:25:22,803
Max, 27 Elsworthy Mews.
418
00:25:22,871 --> 00:25:25,706
Elsworthy Mews, where is that?
419
00:25:25,775 --> 00:25:27,207
We'll find it.
420
00:25:32,981 --> 00:25:34,415
95p, miss.
421
00:25:34,483 --> 00:25:36,700
- Keep the change.
- Thank you.
422
00:25:49,148 --> 00:25:50,631
Brooks?
423
00:25:52,501 --> 00:25:54,084
Brooks?
424
00:25:56,922 --> 00:25:58,188
Brooks?
425
00:26:04,947 --> 00:26:06,647
Brooks.
426
00:26:08,534 --> 00:26:10,233
Asleep on the job?
427
00:26:10,302 --> 00:26:14,154
That is no way to
make a deadline.
428
00:26:14,223 --> 00:26:16,022
Brooks.
429
00:26:19,161 --> 00:26:20,611
Brooks.
430
00:26:24,516 --> 00:26:30,120
Oh, Brooks, oh, oh.
431
00:26:30,189 --> 00:26:32,522
He's dead.
432
00:26:32,591 --> 00:26:37,711
If he is Brooks,
that makes you...
433
00:26:37,780 --> 00:26:39,596
Jennifer Edwards.
434
00:26:39,665 --> 00:26:42,298
And quite possibly, a murderer.
435
00:26:51,360 --> 00:26:52,542
Wait, where are we going?
436
00:26:52,611 --> 00:26:53,861
To call the police.
437
00:26:53,929 --> 00:26:55,929
But Jonathan, I can
explain everything.
438
00:26:55,964 --> 00:26:57,525
You can explain
it to Scotland Yard.
439
00:26:57,549 --> 00:26:59,199
What? Scotland Yard?
440
00:26:59,268 --> 00:27:03,052
But Jonathan, just give
me five minutes to explain.
441
00:27:03,121 --> 00:27:05,255
Five minutes?
442
00:27:05,324 --> 00:27:07,404
You've got four minutes
and fifty seconds.
443
00:27:07,459 --> 00:27:08,542
All right. All right.
444
00:27:08,611 --> 00:27:10,560
I did call Brooks last night.
445
00:27:10,629 --> 00:27:12,406
I told him I had
a lead on a story.
446
00:27:12,430 --> 00:27:15,098
But I made him promise
me not to print anything
447
00:27:15,167 --> 00:27:18,535
until I checked
it out. He agreed.
448
00:27:18,604 --> 00:27:19,887
Four minutes.
449
00:27:19,955 --> 00:27:22,723
All I told him was that
we had dinner together.
450
00:27:22,791 --> 00:27:24,541
You didn't tell him the rest?
451
00:27:24,610 --> 00:27:25,659
What rest?
452
00:27:25,728 --> 00:27:28,695
About the rose on the pillow.
453
00:27:29,648 --> 00:27:32,316
I left it there last night.
454
00:27:32,384 --> 00:27:36,119
You didn't leave that
there this morning?
455
00:27:36,188 --> 00:27:37,988
You fell asleep.
456
00:27:39,675 --> 00:27:42,242
I fell asleep making love?
457
00:27:43,545 --> 00:27:45,312
We didn't make love.
458
00:27:47,666 --> 00:27:50,050
We didn't make love.
459
00:27:53,138 --> 00:27:54,738
Two minutes.
460
00:27:56,392 --> 00:27:57,668
Oh, Jonathan, you
got to believe me,
461
00:27:57,692 --> 00:28:00,026
I did not write that story.
462
00:28:02,298 --> 00:28:05,549
You were the only one
that had the information.
463
00:28:08,036 --> 00:28:09,731
If there is an
explanation for this,
464
00:28:09,755 --> 00:28:12,422
I hope I live long
enough to hear it.
465
00:28:18,447 --> 00:28:19,513
Drive it, Max.
466
00:28:19,582 --> 00:28:21,932
- Okay. Mr. H.
- Go.
467
00:28:43,005 --> 00:28:44,738
What's going on, Louise?
468
00:28:44,807 --> 00:28:45,922
She's not Louise,
469
00:28:45,991 --> 00:28:47,485
her name is Jennifer Edwards.
470
00:28:47,509 --> 00:28:49,126
You're Jennifer Edwards?
471
00:28:52,714 --> 00:28:54,013
You stupid!
472
00:29:04,976 --> 00:29:07,477
- Watch it, Max.
- I'm watching it.
473
00:29:12,084 --> 00:29:13,244
What the hell is going on?
474
00:29:13,268 --> 00:29:15,012
Someone's trying to kill me.
475
00:29:15,036 --> 00:29:18,488
- Jeez.
- Kill you? Kill you?
476
00:29:18,556 --> 00:29:20,476
Suppose someone's
trying to kill me
477
00:29:20,509 --> 00:29:22,342
for writing that story.
478
00:29:22,411 --> 00:29:23,771
I thought you said you
didn't write that story.
479
00:29:23,795 --> 00:29:25,829
I didn't write the story.
480
00:29:28,467 --> 00:29:31,434
Jonathan: Let's get
the police to follow us.
481
00:29:41,730 --> 00:29:43,046
We've got them.
482
00:30:16,498 --> 00:30:19,332
Max, keep your
eye on the mirror.
483
00:30:19,401 --> 00:30:21,835
When you lose them, pull over.
484
00:30:21,904 --> 00:30:22,986
What are we doing?
485
00:30:23,055 --> 00:30:24,838
We're going to get out.
486
00:30:24,906 --> 00:30:26,923
Max, will be the bait.
487
00:30:35,851 --> 00:30:37,400
Pull over.
488
00:30:49,348 --> 00:30:50,709
Well, I suppose
I'm indebted to you
489
00:30:50,733 --> 00:30:51,948
for the rest of my life.
490
00:30:52,017 --> 00:30:55,468
A simple thanks will do.
491
00:30:55,537 --> 00:30:58,355
You can save it,
it's not over yet.
492
00:30:58,423 --> 00:30:59,973
Oh.
493
00:31:12,154 --> 00:31:13,352
How is your broad jump?
494
00:31:13,438 --> 00:31:15,522
I guess we're going to find out.
495
00:31:23,064 --> 00:31:25,015
You're pretty good.
496
00:31:25,084 --> 00:31:26,884
You're not too bad yourself.
497
00:31:28,403 --> 00:31:30,870
Charles: If I'd wanted someone
to shoot them, Mr. Bowlly,
498
00:31:30,939 --> 00:31:32,605
I'd have hired a gorilla.
499
00:31:32,674 --> 00:31:35,025
You wanted Hart to
not to sign those papers,
500
00:31:35,094 --> 00:31:37,827
he couldn't sign
them if he was dead.
501
00:31:37,879 --> 00:31:40,780
A point which I
suppose is irrefutable,
502
00:31:40,849 --> 00:31:42,210
however, I'd have to warn you
503
00:31:42,234 --> 00:31:43,928
that Jonathan
Hart is not so easily
504
00:31:43,952 --> 00:31:45,563
eliminated and if he were to be,
505
00:31:45,587 --> 00:31:48,221
his absence would create
in even greater problem.
506
00:31:48,289 --> 00:31:50,273
And you've got until 5:00.
507
00:31:50,342 --> 00:31:51,724
If he signs those papers,
508
00:31:51,793 --> 00:31:54,661
you can flush your
knighthood down the toilet.
509
00:31:54,730 --> 00:31:56,562
What a charming image,
510
00:31:56,631 --> 00:31:59,466
however, if the sun
rises on yet another
511
00:31:59,535 --> 00:32:03,086
jolly day and Mr. Hart
has failed to sign,
512
00:32:03,155 --> 00:32:06,706
Kingsford will
lose their financing.
513
00:32:06,775 --> 00:32:09,893
The banks will call their
loans first thing in the morning.
514
00:32:09,961 --> 00:32:12,045
- What are you thinking?
- Thinking?
515
00:32:12,113 --> 00:32:14,614
Oh, I see you're
familiar with that word.
516
00:32:14,683 --> 00:32:17,701
But I'm thinking we
need to delay Mr. Hart
517
00:32:17,770 --> 00:32:20,603
and knowing his
position for the fairer sex,
518
00:32:20,672 --> 00:32:22,617
he'd be hard pressed
to avoid saving
519
00:32:22,641 --> 00:32:24,758
a damsel in distress.
520
00:32:24,843 --> 00:32:27,060
I don't follow you.
521
00:32:27,128 --> 00:32:29,596
Cherchez la femme, Mr. Bowlly.
522
00:32:29,665 --> 00:32:31,475
If it's a case of saving
that Edwards girl,
523
00:32:31,499 --> 00:32:34,167
I'm sure Mr. Hart
will see the light.
524
00:32:34,236 --> 00:32:36,502
But we don't have her.
525
00:32:38,490 --> 00:32:41,641
The Americans have a
very quaint expression,
526
00:32:41,710 --> 00:32:46,179
"When the going gets
tough, the tough get going,"
527
00:32:46,247 --> 00:32:49,282
get going, and get
Jennifer Edwards.
528
00:32:49,351 --> 00:32:52,703
Jennifer: Would you have turned
me in if you had the chance?
529
00:32:52,771 --> 00:32:55,655
I never had the chance.
530
00:32:55,724 --> 00:32:57,451
We'll maybe you've
come to your senses
531
00:32:57,475 --> 00:33:00,310
and you realized that I
was telling you the truth.
532
00:33:00,379 --> 00:33:01,811
That's not quite right.
533
00:33:01,880 --> 00:33:05,832
I am telling you the truth.
534
00:33:05,901 --> 00:33:07,461
You lied to me once before.
535
00:33:07,485 --> 00:33:09,452
When?
536
00:33:09,521 --> 00:33:10,915
When you tried to
make me believe
537
00:33:10,939 --> 00:33:14,658
that we spent
the night together.
538
00:33:14,726 --> 00:33:17,977
Why did you that?
539
00:33:18,046 --> 00:33:21,014
I'm listening. I'm listening.
540
00:33:21,083 --> 00:33:28,220
Because I... wanted
to see you again
541
00:33:28,289 --> 00:33:32,408
and because I wanted
to finish the story.
542
00:33:32,477 --> 00:33:33,559
The story?
543
00:33:33,628 --> 00:33:39,382
You asked me. I don't lie.
544
00:33:39,451 --> 00:33:41,501
The rose was a nice touch.
545
00:33:41,570 --> 00:33:43,369
Thank you.
546
00:33:43,438 --> 00:33:46,989
You still haven't
answered my question.
547
00:33:47,058 --> 00:33:48,407
Why I didn't turn you in?
548
00:33:48,476 --> 00:33:49,476
Yes.
549
00:33:54,366 --> 00:33:56,533
Because I like your eyes.
550
00:34:00,989 --> 00:34:02,639
You do?
551
00:34:03,859 --> 00:34:05,475
Yes, I do.
552
00:34:08,096 --> 00:34:09,546
And you believe me?
553
00:34:09,615 --> 00:34:11,475
I didn't say that, I
said I liked your eyes.
554
00:34:11,499 --> 00:34:13,800
But in your heart
you know it's true.
555
00:34:13,869 --> 00:34:15,502
I didn't say that either.
556
00:34:15,570 --> 00:34:21,224
Oh, Jonathan, tell
me you believe me.
557
00:34:25,013 --> 00:34:26,763
I believe you.
558
00:34:30,318 --> 00:34:34,220
I believe you the
way you speak to me,
559
00:34:42,981 --> 00:34:44,781
Jennifer.
560
00:34:48,953 --> 00:34:50,387
Man: Bradford Pier Terminal,
561
00:34:50,456 --> 00:34:53,356
I hope you enjoyed
your trip, thank you.
562
00:34:55,460 --> 00:34:57,543
What are we going to do?
563
00:34:57,629 --> 00:34:59,591
We can't just keep
cruising the Thames.
564
00:34:59,615 --> 00:35:01,342
We're going to Scotland Yard.
565
00:35:01,366 --> 00:35:05,935
Scot... I thought you
said you believe me.
566
00:35:06,004 --> 00:35:08,638
I do, sort of.
567
00:35:08,706 --> 00:35:11,424
What do I have to
do to convince you?
568
00:35:11,493 --> 00:35:13,613
I'll think of something,
but in the meantime
569
00:35:13,678 --> 00:35:15,389
we're going to go
to Scotland Yard
570
00:35:15,413 --> 00:35:18,347
because if somebody's
trying to kill me and you,
571
00:35:18,416 --> 00:35:21,317
then we're going to get
the proper protection.
572
00:35:21,386 --> 00:35:26,706
Well, that is a very,
very good idea.
573
00:35:26,775 --> 00:35:29,575
Flattery will get
you everything.
574
00:35:34,366 --> 00:35:35,910
- Mr. Hart?
- Yes?
575
00:35:35,934 --> 00:35:37,733
Oh.
576
00:35:41,173 --> 00:35:42,638
Jonathan.
577
00:35:44,476 --> 00:35:47,644
Don't make a foolish
move, not a word.
578
00:36:05,047 --> 00:36:06,512
Aah.
579
00:36:08,951 --> 00:36:10,233
The Thames.
580
00:36:12,120 --> 00:36:13,285
The Thames.
581
00:36:13,354 --> 00:36:15,605
Not time to go
swimming the Thames.
582
00:36:43,818 --> 00:36:45,535
Where you been, Mr. H?
583
00:36:45,604 --> 00:36:48,454
Max, take the
phone off the hook.
584
00:36:48,523 --> 00:36:50,506
I already got the
phone off the hook.
585
00:36:50,575 --> 00:36:52,191
I'm talking to you.
586
00:36:52,260 --> 00:36:53,543
After you talk to me.
587
00:36:53,612 --> 00:36:55,412
Take the phone off the hook.
588
00:36:55,480 --> 00:36:58,298
Okay. Mr. H, I understand.
589
00:36:58,366 --> 00:37:00,433
Now what did
you call to tell me?
590
00:37:00,502 --> 00:37:04,303
To take the phone off the hook.
591
00:37:06,975 --> 00:37:10,927
He hasn't been normal
since he met that dame.
592
00:37:10,996 --> 00:37:14,847
The Tower of London,
Ms. Edwards, Traitors' Gate.
593
00:37:14,933 --> 00:37:17,667
You have some medieval
torture in line for me?
594
00:37:17,736 --> 00:37:20,469
No, I have a modern
weapon, a gun,
595
00:37:20,538 --> 00:37:21,654
pointed at your back.
596
00:37:21,722 --> 00:37:23,956
It might go off so
behave yourself.
597
00:37:31,650 --> 00:37:33,570
Mr. Thompson,
this is Ms. Edwards.
598
00:37:33,601 --> 00:37:37,554
Oh, yes, the young lady
with the nose for news.
599
00:37:37,622 --> 00:37:41,457
So lovely, too. I'm
Charles Thompson.
600
00:37:42,894 --> 00:37:44,294
The Charles Thompson?
601
00:37:44,362 --> 00:37:46,396
Soon to be Sir Charles Thompson,
602
00:37:46,465 --> 00:37:47,980
thanks to you.
603
00:37:49,851 --> 00:37:52,551
Well, Mr. Thompson I'd
say you had a unique way
604
00:37:52,620 --> 00:37:54,671
of attaining your knighthood.
605
00:37:54,723 --> 00:37:56,383
It's all in the outcome
Ms. Edwards,
606
00:37:56,407 --> 00:37:58,641
not in the manner in
which it was achieved.
607
00:37:58,710 --> 00:38:01,444
You know, I'm rather
surprised by your attitude.
608
00:38:01,512 --> 00:38:03,407
After all, I'm only
applying the tried
609
00:38:03,431 --> 00:38:06,082
and true American philosophy.
610
00:38:06,150 --> 00:38:07,499
What's that?
611
00:38:07,568 --> 00:38:10,937
Well as you can see I'm
undoubtedly number two.
612
00:38:11,022 --> 00:38:14,774
I am merely trying harder.
613
00:38:14,843 --> 00:38:20,479
Now let me show
you The Bloody Tower.
614
00:38:20,548 --> 00:38:23,599
What an imposing edifice.
615
00:38:27,172 --> 00:38:28,588
Oh, Max.
616
00:38:28,656 --> 00:38:30,489
Mr. H, is it raining?
617
00:38:30,558 --> 00:38:32,759
Only on me Max, only on me.
618
00:38:32,827 --> 00:38:35,527
Mr. H, I've kept the phone
off the hook, but why?
619
00:38:35,596 --> 00:38:38,464
Good. Why? Because
I have a feeling
620
00:38:38,533 --> 00:38:39,849
that Kingsford Motors...
621
00:38:39,917 --> 00:38:41,662
Someone is going to
put them out of business,
622
00:38:41,686 --> 00:38:43,614
and any minute, someone
is going to call on that phone
623
00:38:43,638 --> 00:38:45,537
and ask me to sign the papers
624
00:38:45,606 --> 00:38:47,974
and if I don't they're
going to hurt Jennifer.
625
00:38:48,042 --> 00:38:49,670
Hurt Jennifer, but
what is Ms. Edwards
626
00:38:49,694 --> 00:38:50,943
going to do with that?
627
00:38:51,012 --> 00:38:52,629
If they don't call,
628
00:38:52,697 --> 00:38:54,008
they can't deliver the message.
629
00:38:54,032 --> 00:38:55,425
I thought you didn't like her.
630
00:38:55,449 --> 00:38:57,300
I do like her. I do like her.
631
00:38:57,369 --> 00:38:58,763
Now, keep the
phone off the hook.
632
00:38:58,787 --> 00:39:00,597
And now, you stay up
here and watch the suite.
633
00:39:00,621 --> 00:39:03,334
I'm going to go downstairs and
keep my eye on the lobby, okay?
634
00:39:03,358 --> 00:39:05,238
Okay. But first
dry yourself off.
635
00:39:05,276 --> 00:39:07,109
I realized. Okay. Okay.
636
00:39:08,580 --> 00:39:10,290
Charles: Did you know
that Lady Jane Grey
637
00:39:10,314 --> 00:39:14,968
was beheaded here in 1554?
638
00:39:15,036 --> 00:39:16,519
No.
639
00:39:16,588 --> 00:39:20,073
Those were the old good days.
640
00:39:21,159 --> 00:39:24,059
Bowlly,
641
00:39:24,128 --> 00:39:29,649
Jonathan Hart, lady
in distress, hmm?
642
00:39:29,718 --> 00:39:31,401
Oh.
643
00:39:33,771 --> 00:39:35,583
The tower held
some lovely prisoners,
644
00:39:35,607 --> 00:39:37,857
but none as lovely as you.
645
00:39:57,578 --> 00:39:58,994
For Mr. Hart.
646
00:40:05,169 --> 00:40:06,903
Mr. Hart.
647
00:40:06,972 --> 00:40:07,972
Thanks.
648
00:40:09,190 --> 00:40:11,590
Did you know, Sir Walter
Raleigh was confined here
649
00:40:11,659 --> 00:40:15,878
for 13 years before.
650
00:40:33,631 --> 00:40:36,299
Ah, the gentle Mr. Bowlly,
651
00:40:36,368 --> 00:40:37,795
I take it you managed to deliver
652
00:40:37,819 --> 00:40:40,336
the message without
shooting anyone?
653
00:40:40,404 --> 00:40:42,238
It's all done.
654
00:40:42,307 --> 00:40:44,640
Charles: Well, you've
done splendid, Bowlly,
655
00:40:44,709 --> 00:40:46,659
exactly what I hired you for.
656
00:40:46,727 --> 00:40:50,680
A trifle heavy handed
perhaps... Bowlly!
657
00:40:54,602 --> 00:40:55,668
Good heavens.
658
00:40:55,737 --> 00:41:00,806
Okay. Charlie boy
I think you've had it.
659
00:41:00,875 --> 00:41:02,107
Hmm.
660
00:41:04,812 --> 00:41:06,195
Ow.
661
00:41:19,394 --> 00:41:22,979
You got to watch that
last step, it's murder.
662
00:41:24,765 --> 00:41:27,583
I am not withholding
any information, inspector.
663
00:41:27,652 --> 00:41:29,752
I am a newspaper
person and I simply
664
00:41:29,821 --> 00:41:33,639
am not revealing my sources.
665
00:41:33,708 --> 00:41:34,957
I represent...
666
00:41:35,026 --> 00:41:36,804
She's quite a
scrapper, isn't she?
667
00:41:36,828 --> 00:41:38,272
She sure is. But Mr. H,
668
00:41:38,296 --> 00:41:39,774
if you don't get to
Kingsford Motors
669
00:41:39,798 --> 00:41:41,191
in time to sign the papers,
670
00:41:41,215 --> 00:41:42,798
the deal with collapse.
671
00:41:42,867 --> 00:41:44,417
I can't leave now.
672
00:41:44,486 --> 00:41:45,996
I may never see her again.
673
00:41:46,020 --> 00:41:49,021
I got an idea. You
may not like it but...
674
00:41:49,090 --> 00:41:51,001
Jennifer: I don't
have it in my car
675
00:41:51,025 --> 00:41:53,692
but you can check with
my bureau in New York City.
676
00:41:53,761 --> 00:41:55,094
I can't do that.
677
00:41:55,163 --> 00:41:56,662
Try it.
678
00:42:04,805 --> 00:42:06,756
Oh, this gentleman knows me.
679
00:42:06,825 --> 00:42:08,852
Inspector, did you check
this woman's identity?
680
00:42:08,876 --> 00:42:10,671
I don't think she is
who she said she is.
681
00:42:10,695 --> 00:42:13,429
She's been running around
London using an assumed name.
682
00:42:13,498 --> 00:42:14,898
Jonathan.
683
00:42:14,966 --> 00:42:16,410
She was witness
to a murder today.
684
00:42:16,434 --> 00:42:17,828
I bet she didn't
tell you about that?
685
00:42:17,852 --> 00:42:19,118
No, she didn't, sir.
686
00:42:19,187 --> 00:42:21,954
You rat. I'll get you for this.
687
00:42:22,023 --> 00:42:23,551
Now that's the kind of
thing I'm talking about.
688
00:42:23,575 --> 00:42:25,118
Threats like that,
do you understand?
689
00:42:25,142 --> 00:42:26,821
Yes, sir. Okay. Miss,
I'm afraid you'll have
690
00:42:26,845 --> 00:42:28,389
to come with us
down to the Yard.
691
00:42:28,413 --> 00:42:30,040
- What?
- Thank you, Mr. Hart.
692
00:42:30,064 --> 00:42:32,126
Wait a minute. No, but...
I... I'm not... I'm innocent.
693
00:42:32,150 --> 00:42:34,751
I... I'll never
speak to you again.
694
00:42:34,819 --> 00:42:36,068
Let's go, Miss.
695
00:42:44,595 --> 00:42:46,045
Who are you Jonathan?
696
00:42:46,113 --> 00:42:47,993
I thought you were a
nice man but you're a heel!
697
00:42:52,771 --> 00:42:54,120
You think that worked?
698
00:43:02,213 --> 00:43:04,173
Kingsford Motors
saved by American,
699
00:43:04,199 --> 00:43:05,865
read all about it.
700
00:43:07,969 --> 00:43:09,329
Jonathan: What's
the news on Jennifer?
701
00:43:09,353 --> 00:43:10,669
I checked with the paper.
702
00:43:10,738 --> 00:43:12,972
She's leaving for New
York this afternoon.
703
00:43:13,041 --> 00:43:14,807
Oh, what plane?
704
00:43:14,875 --> 00:43:18,494
2:00. Now, Mr. H,
I'm afraid you're going
705
00:43:18,563 --> 00:43:20,412
to handle this on your own.
706
00:43:20,481 --> 00:43:21,601
Max, we got to find her.
707
00:43:21,632 --> 00:43:22,966
Congratulations, Mr. Hart.
708
00:43:23,034 --> 00:43:24,261
I just heard the news
about Kingsford Motors.
709
00:43:24,285 --> 00:43:25,501
Thanks very much.
710
00:43:25,570 --> 00:43:27,870
Stopping her is
easier said than done.
711
00:43:27,939 --> 00:43:29,200
The only way she's
going to talk to you
712
00:43:29,224 --> 00:43:30,701
is if she's in handcuffs.
713
00:43:30,725 --> 00:43:32,219
She's not going to talk to me.
714
00:43:32,243 --> 00:43:33,604
Well, she ain't
going to talk to me
715
00:43:33,628 --> 00:43:34,655
because I talked to you.
716
00:43:34,679 --> 00:43:37,096
Is there a problem Mr. Hart?
717
00:43:42,170 --> 00:43:43,735
Calvin...
718
00:43:45,290 --> 00:43:48,073
You're all set for New
York, Ms. Edwards, gate 33.
719
00:43:48,142 --> 00:43:49,608
Thank you.
720
00:43:50,644 --> 00:43:52,423
- Ms. Jennifer Edwards.
- Yes.
721
00:43:52,447 --> 00:43:54,424
I'm Inspector Hatchman
Rider, Scotland Yard.
722
00:43:54,448 --> 00:43:56,227
I'm afraid you're
needed for questioning.
723
00:43:56,251 --> 00:43:57,316
Questioning?
724
00:43:57,385 --> 00:43:58,895
But I already answered
all the questions.
725
00:43:58,919 --> 00:44:00,363
I was released an hour ago.
726
00:44:00,387 --> 00:44:02,382
Regrettably, we thought
of some more questions.
727
00:44:02,406 --> 00:44:03,722
I have a plane to catch.
728
00:44:03,791 --> 00:44:05,385
We won't delay you
long, I assure you.
729
00:44:05,409 --> 00:44:07,893
If you'd like to come this way.
730
00:44:12,533 --> 00:44:13,983
This isn't Scotland Yard.
731
00:44:14,052 --> 00:44:16,719
Uh-hmm. And I'm
not an inspector.
732
00:44:18,038 --> 00:44:19,121
You.
733
00:44:19,190 --> 00:44:20,817
Would you mind
getting out of the car?
734
00:44:20,841 --> 00:44:22,753
I want to talk to
you for just a minute.
735
00:44:22,777 --> 00:44:25,094
Well, I don't want
to talk to you.
736
00:44:25,163 --> 00:44:27,363
For just one minute,
would you please get out
737
00:44:27,432 --> 00:44:29,632
of the car so I can talk
to you and you'll never
738
00:44:29,667 --> 00:44:33,119
have to see me again in
your life if you don't want to?
739
00:44:37,225 --> 00:44:38,574
One minute?
740
00:44:38,642 --> 00:44:40,158
One minute.
741
00:44:47,752 --> 00:44:49,385
You have 50 seconds left.
742
00:44:53,741 --> 00:44:55,558
Turn around.
743
00:44:55,627 --> 00:44:57,343
What?
744
00:44:58,429 --> 00:44:59,945
Please.
745
00:45:01,683 --> 00:45:03,032
Turn around.
746
00:45:31,045 --> 00:45:32,845
You're crazy.
747
00:45:37,268 --> 00:45:38,268
About you.
748
00:45:40,205 --> 00:45:41,848
After all the trouble
we've been through,
749
00:45:41,872 --> 00:45:43,622
you want to marry me?
750
00:45:43,691 --> 00:45:47,376
Oh, I'm sure we won't get
into trouble on a weekly basis.
751
00:45:47,445 --> 00:45:48,961
But...
752
00:45:51,716 --> 00:45:52,931
you live in Los Angeles
753
00:45:53,000 --> 00:45:56,135
and I have an
apartment in New York.
754
00:45:56,204 --> 00:46:00,056
I don't want your
apartment, I want you.
755
00:46:02,660 --> 00:46:06,662
All my clothes are in New York.
756
00:46:06,731 --> 00:46:09,465
They have nice
clothes in Los Angeles.
757
00:46:11,252 --> 00:46:14,019
What am I going
to tell my father?
758
00:46:16,190 --> 00:46:18,724
Tell him someone loves you
759
00:46:18,792 --> 00:46:20,860
and you're getting married.
760
00:46:33,641 --> 00:46:35,508
Flowers for the lady?
761
00:46:40,648 --> 00:46:42,231
Well?
762
00:46:47,104 --> 00:46:50,006
Have you ever been
to New York City?
763
00:47:01,486 --> 00:47:04,870
Max, take us once
around the park.
764
00:47:04,939 --> 00:47:07,773
I sure will, Mr. H.
765
00:47:07,842 --> 00:47:11,276
And they lived
happily ever after.
766
00:47:33,384 --> 00:47:37,803
You know, I knew you
were in love with me.
767
00:47:37,872 --> 00:47:38,965
- You did?
- Uh-hmm.
768
00:47:38,989 --> 00:47:41,390
When did you first know?
769
00:47:41,459 --> 00:47:44,059
From the moment that you
left the rose on the pillow.
770
00:47:44,128 --> 00:47:47,479
Oh, very good.
771
00:47:47,548 --> 00:47:49,031
You guys had it easy.
772
00:47:49,099 --> 00:47:51,534
You know how
much that wig itched?
773
00:47:51,602 --> 00:47:53,152
It was murder.
774
00:47:58,709 --> 00:48:00,026
And it still is.
53816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.