Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,541 --> 00:00:10,620
Man: This is my
boss, Jonathan Hart,
2
00:00:10,644 --> 00:00:13,123
a self-made millionaire.
3
00:00:13,147 --> 00:00:17,878
He's quite a guy.
4
00:00:17,902 --> 00:00:21,464
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:21,488 --> 00:00:23,808
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:29,096 --> 00:00:30,657
By the way, my name is Max.
7
00:00:30,681 --> 00:00:33,844
I take care of both of
them, which ain't easy,
8
00:00:33,868 --> 00:00:37,035
'cause when they
met, it was murder.
9
00:01:22,933 --> 00:01:24,778
Jennifer: Oh, Max.
10
00:01:24,802 --> 00:01:26,579
You remember my cousin Betsy?
11
00:01:26,603 --> 00:01:28,831
She's coming down
from San Francisco
12
00:01:28,855 --> 00:01:30,233
to spend a few weeks with us.
13
00:01:30,257 --> 00:01:31,718
Gee, that's great Mrs. H.
14
00:01:31,742 --> 00:01:35,688
Last time I saw that kid,
she was a roly-poly teenager,
15
00:01:35,712 --> 00:01:39,158
always putting the touch on
Uncle Max for snack money.
16
00:01:39,182 --> 00:01:41,227
Well, she's not a kid anymore.
17
00:01:41,251 --> 00:01:43,262
In fact, she's a very
wealthy young lady
18
00:01:43,286 --> 00:01:44,881
since her father died.
19
00:01:44,905 --> 00:01:49,586
She's coming down to attend
the Barry Grayson Torso Salon.
20
00:01:49,610 --> 00:01:51,070
You ever heard of that?
21
00:01:51,094 --> 00:01:53,706
Hey, I was reading
about that in here.
22
00:01:53,730 --> 00:01:55,875
Really?
23
00:01:55,899 --> 00:01:57,627
Here it is.
24
00:01:57,651 --> 00:02:00,397
You really gotta be
loaded to get in that joint.
25
00:02:00,421 --> 00:02:01,347
See?
26
00:02:01,371 --> 00:02:03,900
"Where the elite get petite."
27
00:02:03,924 --> 00:02:05,290
Hmm.
28
00:02:06,911 --> 00:02:10,273
"Vidalite, a liquid-diet program
29
00:02:10,297 --> 00:02:13,626
combined with aerobic
gymnastic classes.
30
00:02:13,650 --> 00:02:17,414
Apparently she's been getting
this Vidalite through the mail,
31
00:02:17,438 --> 00:02:19,432
and now she's coming down here
32
00:02:19,456 --> 00:02:21,901
to join the aerobic
gymnastic classes.
33
00:02:21,925 --> 00:02:25,405
I'll get the guest room
ready for her after lunch.
34
00:02:25,429 --> 00:02:26,572
Great.
35
00:02:26,596 --> 00:02:29,409
I guess it doesn't matter
how much this costs
36
00:02:29,433 --> 00:02:32,233
as long as it keeps
her off those diet pills.
37
00:02:46,399 --> 00:02:49,562
One, two, three,
four, five, six, seven!
38
00:02:49,586 --> 00:02:51,314
That's it! That's fantastic!
39
00:02:51,338 --> 00:02:53,650
Four, five, six!
You're looking good!
40
00:02:53,674 --> 00:02:55,368
You're already
losing that weight!
41
00:02:55,392 --> 00:02:56,686
I can see every inch coming off!
42
00:02:56,710 --> 00:02:58,655
Okay, we're gonna go
side-to-side, here we go.
43
00:02:58,679 --> 00:03:01,624
One, two, three,
four, five, six, seven!
44
00:03:01,648 --> 00:03:04,227
That's it! Oh, sometimes
it goes the right way!
45
00:03:04,251 --> 00:03:05,611
Sometimes it goes the wrong way!
46
00:03:05,635 --> 00:03:09,521
Okay, yeah, one, two,
three, four, five, six!
47
00:03:12,876 --> 00:03:14,737
Marilyn, look at this!
48
00:03:14,761 --> 00:03:17,657
An 8-page spread in
The Beverly Review.
49
00:03:17,681 --> 00:03:18,875
Barry's a star!
50
00:03:21,317 --> 00:03:22,829
This is great!
51
00:03:22,853 --> 00:03:26,516
Oh, Kathy, take over for Barry
and send him in here, please.
52
00:03:26,540 --> 00:03:27,517
Sure.
53
00:03:27,541 --> 00:03:31,103
Barry Grayson
and his Torso Salon.
54
00:03:31,127 --> 00:03:33,640
Fitness guru of the glitterati.
55
00:03:35,365 --> 00:03:37,482
Plans for an exercise empire.
56
00:03:42,056 --> 00:03:43,933
Oh! Oh, what'd I tell you?
57
00:03:43,957 --> 00:03:46,703
That press agent is
worth his weight in gold.
58
00:03:46,727 --> 00:03:48,488
Oh, his timing is great.
59
00:03:48,512 --> 00:03:49,772
What was the
reaction on the floor?
60
00:03:49,796 --> 00:03:51,574
Perfect.
61
00:03:51,598 --> 00:03:54,277
They can't wait to invest
their husbands' money into us.
62
00:03:54,301 --> 00:03:56,328
I knew I could
take us to the top.
63
00:03:56,352 --> 00:03:58,915
It's all in the
packaging, of course.
64
00:03:58,939 --> 00:04:02,152
My charisma and personality,
plus the Vidalite plan
65
00:04:02,176 --> 00:04:05,154
and the exercise equals success.
66
00:04:05,178 --> 00:04:08,675
Ahh, don't forget
your silent partner.
67
00:04:08,699 --> 00:04:11,728
You may be
charismatic, Mr. Grayson,
68
00:04:11,752 --> 00:04:14,453
but this is what they
keep coming back for.
69
00:04:18,375 --> 00:04:19,735
They're here!
70
00:04:19,759 --> 00:04:21,938
Darling?!
71
00:04:21,962 --> 00:04:23,939
They're here!
72
00:04:23,963 --> 00:04:25,492
- Betsy!
- Jen!
73
00:04:25,516 --> 00:04:27,727
Okay, where's the ice cream?
74
00:04:27,751 --> 00:04:29,912
Hi! Oh, thanks.
75
00:04:29,936 --> 00:04:31,314
Welcome back.
76
00:04:31,338 --> 00:04:34,016
You look marvelous!
77
00:04:34,040 --> 00:04:35,568
Oh, I feel terrific.
78
00:04:35,592 --> 00:04:37,670
Much better than I felt
in that dreadful hospital.
79
00:04:37,694 --> 00:04:38,921
Oh, come on.
80
00:04:38,945 --> 00:04:41,324
I'll never be able forget
what you and Jonathan did
81
00:04:41,348 --> 00:04:42,542
to help me kick that habit.
82
00:04:42,566 --> 00:04:46,562
Don't be silly.
What's a family for?
83
00:04:46,586 --> 00:04:47,780
Jonathan: Is that my
favorite cousin-in-law?
84
00:04:47,804 --> 00:04:50,717
Oh, Jonathan! Whoo!
85
00:04:50,741 --> 00:04:52,435
- She looks wonderful.
- Doesn't she?
86
00:04:52,459 --> 00:04:53,653
Yeah. How was your flight?
87
00:04:53,677 --> 00:04:55,321
Gorgeous, chicken a l'Orange,
88
00:04:55,345 --> 00:04:57,507
beef burgundy, cherry cobbler,
89
00:04:57,531 --> 00:05:00,060
chocolate parfait... I
didn't touch a thing.
90
00:05:00,084 --> 00:05:02,245
Good girl, because at 8:00,
91
00:05:02,269 --> 00:05:03,846
we have a lovely
little supper planned.
92
00:05:03,870 --> 00:05:06,999
Oh, what time is
it? Oh, 7:30. I'm late.
93
00:05:07,023 --> 00:05:08,735
Barry is very particular.
94
00:05:08,759 --> 00:05:10,436
How many of those do
you get to drink a day?
95
00:05:10,460 --> 00:05:12,622
Four, but I get to add one more
96
00:05:12,646 --> 00:05:15,641
when I start my exercise
routine tomorrow.
97
00:05:15,665 --> 00:05:18,678
I have heard the most wonderful
things about Barry Grayson.
98
00:05:18,702 --> 00:05:20,380
I know you're
gonna love him, Jen.
99
00:05:20,404 --> 00:05:21,998
I'm gonna love him?
100
00:05:22,022 --> 00:05:24,455
Oh, yeah, I want you to go
with me for moral support.
101
00:05:26,260 --> 00:05:28,654
Sure, what have I got to lose?
102
00:05:28,678 --> 00:05:30,340
Don't remind me.
103
00:05:30,364 --> 00:05:31,824
Isn't this terrific?
104
00:05:31,848 --> 00:05:34,515
Ohhh, Audrey Hepburn,
eat your heart out.
105
00:05:42,726 --> 00:05:45,088
Five, six, seven!
Oh, looking good!
106
00:05:47,614 --> 00:05:49,275
Jumping jacks, and...
107
00:05:49,299 --> 00:05:52,628
One, two, three,
four, five, six, seven!
108
00:05:56,273 --> 00:05:58,134
Some of you ladies are
wearing your weekends
109
00:05:58,158 --> 00:05:59,218
around your waistline.
110
00:05:59,242 --> 00:06:00,937
Running in place! Seven, eight!
111
00:06:00,961 --> 00:06:04,974
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
112
00:06:04,998 --> 00:06:08,627
One, two, three, four!
What are we here for?!
113
00:06:08,651 --> 00:06:11,831
Hey! Get them up! Hey! Hey!
114
00:06:11,855 --> 00:06:13,166
Hit it! And!
115
00:06:13,190 --> 00:06:16,569
Five, six, seven, eight!
116
00:06:16,593 --> 00:06:20,690
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
117
00:06:20,714 --> 00:06:24,543
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
118
00:06:24,567 --> 00:06:28,498
One, two, three, four,
five, six, seven, eight!
119
00:06:28,522 --> 00:06:30,471
One, two, three, four!
120
00:06:34,978 --> 00:06:36,438
What is it?
121
00:06:36,462 --> 00:06:37,590
I was really getting
through to them up there.
122
00:06:37,614 --> 00:06:39,926
I spoke with Gina
Hallstead before class.
123
00:06:39,950 --> 00:06:41,911
She's offered to host
the investors' reception
124
00:06:41,935 --> 00:06:43,495
- at her house next weekend.
- Great!
125
00:06:43,519 --> 00:06:45,231
She's one of our
biggest boosters.
126
00:06:45,255 --> 00:06:46,816
If you were on her
Vidalite dosage,
127
00:06:46,840 --> 00:06:48,667
you could boost the
Great Depression.
128
00:06:49,542 --> 00:06:51,654
Here's our guest list.
129
00:06:51,678 --> 00:06:54,645
And I just thought of
a welcome addition.
130
00:06:58,652 --> 00:07:01,514
Oh, yeah, she came in
with that young heiress
131
00:07:01,538 --> 00:07:04,117
from San Francisco,
Betsy Bach, right?
132
00:07:04,141 --> 00:07:07,137
Betsy's been on our special
formula for about two weeks.
133
00:07:07,161 --> 00:07:08,321
I have doubled her dose.
134
00:07:08,345 --> 00:07:11,057
By next week, she'll
be eager to invest.
135
00:07:11,081 --> 00:07:14,394
And you think her friend
might be willing to invest also?
136
00:07:14,418 --> 00:07:17,112
Her friend is Jennifer Hart.
137
00:07:17,136 --> 00:07:18,130
Uh-huh. Hmm?
138
00:07:18,154 --> 00:07:20,522
As in Mrs. Jonathan Hart?
139
00:07:22,892 --> 00:07:24,120
Hart Industries?
140
00:07:24,144 --> 00:07:25,838
Oh! Yeah.
141
00:07:25,862 --> 00:07:28,307
The only thing fat about
her is her bank account.
142
00:07:28,331 --> 00:07:30,976
But I think we could
reduce that, don't you?
143
00:07:31,000 --> 00:07:32,450
Certainly.
144
00:07:39,076 --> 00:07:40,720
Oh, hi, Jen!
145
00:07:40,744 --> 00:07:43,456
You must have lost
ten pounds already.
146
00:07:43,480 --> 00:07:46,325
I feel every ounce.
Come with me.
147
00:07:46,349 --> 00:07:48,043
I want you to meet
Barry and Marilyn.
148
00:07:48,067 --> 00:07:49,929
She's his manager. Marilyn?
149
00:07:49,953 --> 00:07:52,248
Yes!
150
00:07:52,272 --> 00:07:55,051
I want you to meet my
favorite cousin, Jennifer Hart.
151
00:07:55,075 --> 00:07:56,319
Marilyn Gann.
152
00:07:56,343 --> 00:07:57,570
Very nice to meet
you, Mrs. Hart.
153
00:07:57,594 --> 00:07:59,222
Barry Grayson, Jennifer Hart.
154
00:07:59,246 --> 00:08:00,907
- Welcome to Torso Salon,
Mrs. Hart.
- Thank you so much.
155
00:08:00,931 --> 00:08:04,093
Betsy's absolutely
crazy about Vidalite.
156
00:08:04,117 --> 00:08:06,245
Well, she's our first
Vidalite commuter,
157
00:08:06,269 --> 00:08:07,780
and she is doing wonderfully.
158
00:08:07,804 --> 00:08:09,699
I have to take your
blood pressure.
159
00:08:09,723 --> 00:08:11,284
Will you excuse us
for a minute, Mrs. Hart?
160
00:08:11,308 --> 00:08:12,785
Barry, why don't you
show her around?
161
00:08:12,809 --> 00:08:15,038
Of course. Follow me.
This way, Mrs. Hart.
162
00:08:15,062 --> 00:08:16,255
Sit down here.
163
00:08:16,279 --> 00:08:17,623
That was great, Marilyn.
164
00:08:17,647 --> 00:08:20,159
Betsy, you may know that Torso
165
00:08:20,183 --> 00:08:22,178
is looking for investment
money at the moment.
166
00:08:22,202 --> 00:08:24,247
Yeah, some of the girls had
said that you're going national?
167
00:08:24,271 --> 00:08:25,664
That's wonderful!
168
00:08:25,688 --> 00:08:27,800
If we can get the
necessary funds.
169
00:08:27,824 --> 00:08:30,386
That's why we're having an
investors' reception next week.
170
00:08:30,410 --> 00:08:31,770
Of course we're
hoping you'll be there.
171
00:08:31,794 --> 00:08:34,941
Oh, I wouldn't miss it. I
really believe in Barry.
172
00:08:34,965 --> 00:08:37,076
How nice.
173
00:08:37,100 --> 00:08:41,030
I wonder if the, uh, Harts
would like to come, too.
174
00:08:41,054 --> 00:08:42,732
That is a great idea.
175
00:08:42,756 --> 00:08:44,750
I know they would
love to be a part of this.
176
00:08:44,774 --> 00:08:46,257
Leave it to me, Marilyn.
177
00:08:52,015 --> 00:08:55,044
Oh, I cannot keep up with Betsy.
178
00:08:55,068 --> 00:08:59,164
She's absolutely on the
go from morning until night.
179
00:08:59,188 --> 00:09:01,400
She sure seems up.
180
00:09:01,424 --> 00:09:03,552
And she's dropping
all that weight.
181
00:09:03,576 --> 00:09:05,622
- Mmm.
- How long has it been now?
182
00:09:05,646 --> 00:09:07,623
Oh, it's been about a week.
183
00:09:07,647 --> 00:09:08,974
She's so cute.
184
00:09:08,998 --> 00:09:12,011
Has she talked to you yet
about investing in Torso?
185
00:09:12,035 --> 00:09:14,480
She has suggested
that a couple of times.
186
00:09:14,504 --> 00:09:15,965
I have a feeling
that we're going to go
187
00:09:15,989 --> 00:09:17,633
to some kind of
reception this week?
188
00:09:17,657 --> 00:09:20,169
I think so. If I make it.
189
00:09:20,193 --> 00:09:23,406
I wish I had her energy.
190
00:09:23,430 --> 00:09:26,548
Well, it is good
to relax as well.
191
00:09:28,234 --> 00:09:30,246
You think so?
192
00:09:30,270 --> 00:09:32,882
See, Barry is not the only one
193
00:09:32,906 --> 00:09:35,285
with a planned design
on physical fitness.
194
00:09:35,309 --> 00:09:37,453
Ohh.
195
00:09:37,477 --> 00:09:39,397
As long as you
don't open a salon.
196
00:10:20,837 --> 00:10:21,986
No!
197
00:10:37,787 --> 00:10:40,049
They're ready for their rations.
198
00:10:40,073 --> 00:10:42,217
- Just a few more to go.
- Yeah.
199
00:10:44,611 --> 00:10:46,388
- Hi, Barry.
- Hi, Betsy, come on in.
200
00:10:46,412 --> 00:10:48,740
- Marilyn.
- Yes?
201
00:10:48,764 --> 00:10:50,509
I know this sounds
kind of funny,
202
00:10:50,533 --> 00:10:53,830
but what's in Vidalite,
I mean, exactly?
203
00:10:53,854 --> 00:10:56,365
Are you having problems
with the formula?
204
00:10:56,389 --> 00:10:58,167
Uh, no, not problems.
205
00:10:58,191 --> 00:11:00,736
I'm getting this
familiar feeling.
206
00:11:00,760 --> 00:11:02,405
Sort of a buzz.
207
00:11:02,429 --> 00:11:04,307
Do you know what I mean?
208
00:11:04,331 --> 00:11:06,042
No, I'm afraid I don't.
209
00:11:06,066 --> 00:11:08,511
Well, you're doing beautifully
on the program, Betsy.
210
00:11:08,535 --> 00:11:11,280
I know. I'm not
even hungry at all.
211
00:11:11,304 --> 00:11:15,051
But I can't sleep at night,
and my hands shake.
212
00:11:15,075 --> 00:11:17,036
Oh, dear, your
body is going through
213
00:11:17,060 --> 00:11:18,454
some changes, that's all.
214
00:11:18,478 --> 00:11:20,606
It'll smooth out in time.
215
00:11:20,630 --> 00:11:24,877
You don't know
this, but last summer,
216
00:11:24,901 --> 00:11:28,297
I kicked this really
bad amphetamine habit.
217
00:11:28,321 --> 00:11:29,815
Diet pills.
218
00:11:29,839 --> 00:11:33,102
That feeling that I had then...
219
00:11:33,126 --> 00:11:36,322
is the feeling that I
have now on Vidalite.
220
00:11:36,346 --> 00:11:38,040
That's very odd.
221
00:11:38,064 --> 00:11:40,259
My doctor wants
to be real cautious,
222
00:11:40,283 --> 00:11:43,145
and he won't even
allow me any caffeine.
223
00:11:43,169 --> 00:11:47,133
And, oh, I wondered if I
could have a list of ingredients
224
00:11:47,157 --> 00:11:49,468
just to check it out, you know?
225
00:11:49,492 --> 00:11:51,187
Just for my own piece of mind.
226
00:11:51,211 --> 00:11:52,337
Of course.
227
00:11:52,361 --> 00:11:54,023
Thanks.
228
00:11:54,047 --> 00:11:57,176
Here is the list of ingredients.
229
00:11:57,200 --> 00:12:00,012
I'm sure that your doctor will
give us his stamp of approval.
230
00:12:00,036 --> 00:12:02,514
It's not that I don't
trust you, Marilyn...
231
00:12:02,538 --> 00:12:04,951
Please, Betsy, not another word.
232
00:12:04,975 --> 00:12:08,071
You see, what you're
feeling is a natural high.
233
00:12:08,095 --> 00:12:09,956
Nothing more, nothing less.
234
00:12:09,980 --> 00:12:12,391
So come on, why
don't you go out here,
235
00:12:12,415 --> 00:12:14,210
take a little breather,
236
00:12:14,234 --> 00:12:16,612
and Barry will bring
you your Vidalite.
237
00:12:16,636 --> 00:12:18,081
- Huh? Okay?
- Okay.
238
00:12:18,105 --> 00:12:21,250
See you later Betsy. Bye.
239
00:12:21,274 --> 00:12:23,986
Great.
240
00:12:24,010 --> 00:12:27,306
We hooked a former speed freak
who recognizes the symptoms.
241
00:12:27,330 --> 00:12:28,524
Don't panic.
242
00:12:28,548 --> 00:12:32,044
We'll just put her on a
clean formula from now on.
243
00:12:32,068 --> 00:12:33,863
I think we better change
the rest of the formulas.
244
00:12:33,887 --> 00:12:36,365
Oh, sure, and have
everyone in withdrawal
245
00:12:36,389 --> 00:12:38,117
at the investors' reception.
246
00:12:38,141 --> 00:12:40,352
Then our pickings
would really be slim.
247
00:12:40,376 --> 00:12:44,539
No, we will just worry
about Betsy Bach.
248
00:12:44,563 --> 00:12:46,092
And don't you worry.
249
00:12:46,116 --> 00:12:49,278
This whole thing will blow
over by the end of the week.
250
00:12:49,302 --> 00:12:50,429
Trust me.
251
00:12:50,453 --> 00:12:52,181
Okay.
252
00:12:53,273 --> 00:12:56,318
Jennifer: Good
morning everybody.
253
00:12:56,342 --> 00:12:58,103
Good morning,
darling. You look great.
254
00:12:58,127 --> 00:12:58,954
Oh, thank you.
255
00:12:58,978 --> 00:13:00,673
Have you seen
Betsy this morning?
256
00:13:00,697 --> 00:13:02,141
You should know
better than that.
257
00:13:02,165 --> 00:13:04,677
She's been to Torso and
back for her 6:00 AM workout,
258
00:13:04,701 --> 00:13:06,395
and right now she's out
on the court warming up.
259
00:13:06,419 --> 00:13:07,446
I don't believe her.
260
00:13:07,470 --> 00:13:09,431
Somebody ought to time that kid.
261
00:13:09,455 --> 00:13:12,351
If she was a race horse,
I'd be a millionaire by now.
262
00:13:12,375 --> 00:13:14,102
I better get down there.
263
00:13:14,126 --> 00:13:16,338
Oh, darling, we
could use a line man.
264
00:13:16,362 --> 00:13:20,643
Oh? Judging from where I
sit, your lines are just fine.
265
00:13:20,667 --> 00:13:21,707
Oh, well, thank you.
266
00:13:45,842 --> 00:13:48,721
I'd better concede right now.
267
00:13:48,745 --> 00:13:50,272
Finally! I've been up for hours.
268
00:13:50,296 --> 00:13:52,741
I don't remember you
getting up this early before.
269
00:13:52,765 --> 00:13:55,311
And your energy, have
you always had this much?
270
00:13:55,335 --> 00:13:56,679
No, I never used to.
271
00:13:56,703 --> 00:13:58,781
But this Vidalite
is terrific, Jen!
272
00:13:58,805 --> 00:14:01,967
Complex carbohydrates,
protein, the works!
273
00:14:01,991 --> 00:14:04,052
My doctor just gave
it his seal of approval.
274
00:14:04,076 --> 00:14:05,855
Oh, did you talk to him today?
275
00:14:05,879 --> 00:14:07,106
Just casually. Ready?
276
00:14:07,130 --> 00:14:09,058
You are feeling all right?
277
00:14:09,082 --> 00:14:11,943
Fine! It's a long story,
Jen. I'll tell you about it later.
278
00:14:11,967 --> 00:14:14,029
After I beat the pants
off you. Come on!
279
00:14:14,053 --> 00:14:16,365
All right, it's a deal.
280
00:14:16,389 --> 00:14:19,974
But at this rate, I think it's
going to be a very short game.
281
00:14:36,676 --> 00:14:38,309
Shall we rally?
282
00:14:53,342 --> 00:14:54,492
I'll get it.
283
00:15:01,651 --> 00:15:04,451
Whoo, awfully glad
you missed one.
284
00:15:09,458 --> 00:15:11,437
You all right, Betsy?
285
00:15:11,461 --> 00:15:13,772
I'm okay. Let's go.
286
00:15:13,796 --> 00:15:15,291
Betsy, what's the matter?
287
00:15:15,315 --> 00:15:16,315
Oh, God...
288
00:15:22,638 --> 00:15:24,200
Jen!
289
00:15:24,224 --> 00:15:25,224
Betsy?!
290
00:15:29,646 --> 00:15:31,390
Betsy, what the matter?
291
00:15:31,414 --> 00:15:33,163
My arm! No!
292
00:15:34,651 --> 00:15:37,979
Betsy! Bets?!
293
00:15:38,003 --> 00:15:39,465
Jonathan!
294
00:15:39,489 --> 00:15:41,500
Max!
295
00:15:41,524 --> 00:15:42,539
Jonathan!
296
00:16:05,548 --> 00:16:08,277
You'll both be happy to hear
she has an excellent chance.
297
00:16:08,301 --> 00:16:10,679
And I'm sure the
specialist you're flying in
298
00:16:10,703 --> 00:16:12,581
from Boston will concur.
299
00:16:12,605 --> 00:16:14,350
Can you tell us, doctor,
300
00:16:14,374 --> 00:16:17,035
when you think she
might be out of the coma?
301
00:16:17,059 --> 00:16:19,238
Not precisely.
302
00:16:19,262 --> 00:16:22,141
But we do know you
got her here on time.
303
00:16:22,165 --> 00:16:25,594
Isn't she, uh, rather young
304
00:16:25,618 --> 00:16:26,945
to have had a heart attack?
305
00:16:26,969 --> 00:16:29,648
Doctor: Yes, but you
say she was dieting,
306
00:16:29,672 --> 00:16:31,500
exercising strenuously.
307
00:16:31,524 --> 00:16:32,884
That kind of stress
308
00:16:32,908 --> 00:16:34,236
coupled with a
chemical imbalance
309
00:16:34,260 --> 00:16:35,721
often leads to a heart problem.
310
00:16:35,745 --> 00:16:39,808
Amphetamines very
definitely and seriously upset
311
00:16:39,832 --> 00:16:42,011
the chemical balance.
312
00:16:42,035 --> 00:16:44,847
Amphetamines?
313
00:16:44,871 --> 00:16:47,533
She's been off pills
since last summer.
314
00:16:47,557 --> 00:16:50,852
I'm afraid she's
back on them again.
315
00:16:50,876 --> 00:16:53,755
Her blood tests
tell us that much.
316
00:16:53,779 --> 00:16:55,491
I can't believe it.
317
00:16:55,515 --> 00:16:56,542
I'm sorry.
318
00:16:56,566 --> 00:16:58,894
Why don't you go
home and get some rest?
319
00:16:58,918 --> 00:17:00,579
There's nothing
more you can do here.
320
00:17:00,603 --> 00:17:04,767
I'd sort of like to stay
in case she wakes up.
321
00:17:04,791 --> 00:17:06,251
I think the doctor's
right, darling.
322
00:17:06,275 --> 00:17:08,019
Why don't we go home,
and we'll come back
323
00:17:08,043 --> 00:17:09,259
and see her tomorrow?
324
00:17:45,981 --> 00:17:48,159
Betsy Bach just
had a heart attack.
325
00:17:48,183 --> 00:17:49,645
She's in a coma
at County General.
326
00:17:49,669 --> 00:17:50,846
Shut the door.
327
00:17:50,870 --> 00:17:52,619
Shut the door!
328
00:17:54,724 --> 00:17:56,718
How did it happen?
329
00:17:56,742 --> 00:17:59,121
She was playing tennis.
330
00:17:59,145 --> 00:18:00,472
She collapsed on the court.
331
00:18:00,496 --> 00:18:01,857
You gave her too
big a dose, Marilyn!
332
00:18:01,881 --> 00:18:03,426
Coma, that's good.
333
00:18:03,450 --> 00:18:07,096
She won't be able to
tell them her suspicions.
334
00:18:07,120 --> 00:18:08,414
The blood tests.
335
00:18:08,438 --> 00:18:10,666
They're gonna know by
now she was on speed!
336
00:18:10,690 --> 00:18:11,950
That's okay.
337
00:18:11,974 --> 00:18:13,769
They'll think she
went back on the pills.
338
00:18:13,793 --> 00:18:15,571
We go on just as before.
339
00:18:15,595 --> 00:18:17,523
I better ring for some flowers.
340
00:18:17,547 --> 00:18:19,424
Flowers? What are
you talking about?
341
00:18:19,448 --> 00:18:20,742
The cat is out of the
bag. We have blown it.
342
00:18:20,766 --> 00:18:24,113
My career, this salon, the
cable franchise, the works!
343
00:18:24,137 --> 00:18:25,314
Calm down!
344
00:18:25,338 --> 00:18:27,916
Have you been
on the Vidalite, too?
345
00:18:27,940 --> 00:18:30,219
Now, nobody knows anything yet.
346
00:18:30,243 --> 00:18:32,654
And maybe Betsy won't recover.
347
00:18:32,678 --> 00:18:34,773
Well, what if she does,
and what if she tells the Harts
348
00:18:34,797 --> 00:18:36,441
what she told us this morning?
349
00:18:36,465 --> 00:18:40,529
What if? What if? What if?
We'll just have to wait and see.
350
00:18:40,553 --> 00:18:43,632
Now listen, we've
got an easy million
351
00:18:43,656 --> 00:18:45,768
in investment money
coming in tomorrow
352
00:18:45,792 --> 00:18:47,769
from grateful husbands.
353
00:18:47,793 --> 00:18:51,006
Who says we have to stick
around to deliver the goods?
354
00:18:51,030 --> 00:18:53,875
You mean, take
the money and run?
355
00:18:53,899 --> 00:18:55,577
Why not?
356
00:18:55,601 --> 00:18:58,747
It's not as if we're
out of training.
357
00:18:58,771 --> 00:19:00,149
And just think, Barry...
358
00:19:00,173 --> 00:19:02,501
You and me and a million dollars
359
00:19:02,525 --> 00:19:05,743
away from all of
this in Rio, hmm?
360
00:20:13,779 --> 00:20:15,262
Darling?
361
00:20:17,900 --> 00:20:20,930
Did you find anything?
362
00:20:20,954 --> 00:20:23,231
Not even an aspirin.
363
00:20:23,255 --> 00:20:25,450
Why would she go back on speed?
364
00:20:25,474 --> 00:20:27,453
She was doing
so well on Vidalite.
365
00:20:27,477 --> 00:20:29,071
Well, it's all beginning
to make sense.
366
00:20:29,095 --> 00:20:31,640
Her energy, her
lack of appetite,
367
00:20:31,664 --> 00:20:34,209
her nervousness.
368
00:20:34,233 --> 00:20:37,229
I know there was something
she was concerned about.
369
00:20:37,253 --> 00:20:39,213
We were going to
talk after our game.
370
00:20:41,774 --> 00:20:44,603
She said she spoke to
her doctor this morning.
371
00:20:44,627 --> 00:20:46,805
Well, I'll call him tomorrow
and I'll check it out.
372
00:20:46,829 --> 00:20:48,457
Good.
373
00:20:48,481 --> 00:20:50,959
If she was on pills,
374
00:20:50,983 --> 00:20:54,485
maybe someone at the Torso
Salon would have known about it.
375
00:20:57,022 --> 00:20:59,985
They're having that
investors' reception tomorrow.
376
00:21:00,009 --> 00:21:02,120
The Salon will be closed.
377
00:21:02,144 --> 00:21:04,979
Maybe we should
go to that reception.
378
00:21:15,858 --> 00:21:17,341
Afternoon.
379
00:21:19,845 --> 00:21:23,041
Hi!
380
00:21:23,065 --> 00:21:25,643
The Evanses, Jim and Marcia.
381
00:21:25,667 --> 00:21:29,297
She's lost 25 pounds.
Put him down for $200,000.
382
00:21:29,321 --> 00:21:30,921
Okay. The Harpers.
383
00:21:33,709 --> 00:21:34,836
Hi, how are you?
384
00:21:34,860 --> 00:21:36,772
Mr. and Mrs. Harper?
385
00:21:36,796 --> 00:21:38,256
Sheila and Dave.
386
00:21:38,280 --> 00:21:40,959
She's been complaining
about the exercises.
387
00:21:40,983 --> 00:21:42,728
Put her down for $100,000.
388
00:21:42,752 --> 00:21:44,846
Any trouble, cut it back to 50.
389
00:21:44,870 --> 00:21:47,833
You got it.
390
00:21:47,857 --> 00:21:51,269
What are they doing here?
391
00:21:51,293 --> 00:21:53,438
They must be very
pleased with the turnout.
392
00:21:53,462 --> 00:21:55,974
Well, it looks like
the Vidalite treasury
393
00:21:55,998 --> 00:21:57,481
will put on a few pounds.
394
00:22:00,519 --> 00:22:03,031
Hi! I'm Gina Hallstead!
395
00:22:03,055 --> 00:22:05,601
Oh, I remember you. Jennifer!
396
00:22:05,625 --> 00:22:07,419
This must be your
husband, Jonathan?
397
00:22:07,443 --> 00:22:08,653
How do you do?
398
00:22:08,677 --> 00:22:11,072
Oh, Betsy's told us
all so much about you.
399
00:22:11,096 --> 00:22:13,192
How is the poor dear?
400
00:22:13,216 --> 00:22:15,043
The doctor's very hopeful.
401
00:22:15,067 --> 00:22:17,713
Oh. This is the Torso brochure.
402
00:22:17,737 --> 00:22:19,714
It's a remarkable
opportunity, isn't it?
403
00:22:19,738 --> 00:22:22,417
Do you realize I
have lost 20 pounds?
404
00:22:22,441 --> 00:22:23,802
What do you think?
405
00:22:23,826 --> 00:22:24,853
Congratulations.
406
00:22:24,877 --> 00:22:26,104
Thank you!
407
00:22:26,128 --> 00:22:28,473
Everyone I know
just loves Vidalite.
408
00:22:28,497 --> 00:22:31,142
I do, too. I just feel
so up all the time.
409
00:22:31,166 --> 00:22:32,861
I just feel so full of life!
410
00:22:32,885 --> 00:22:35,347
I hope you're going
to be generous.
411
00:22:35,371 --> 00:22:36,698
Betsy loves it, too.
412
00:22:36,722 --> 00:22:39,852
Oh, the poor dear
has a weak heart.
413
00:22:39,876 --> 00:22:42,187
Do you know I had
a weak heart, too?
414
00:22:42,211 --> 00:22:43,671
I had rheumatism, I had colitis,
415
00:22:43,695 --> 00:22:45,507
until I started
drinking Vidalite.
416
00:22:45,531 --> 00:22:48,343
I just love it,
love it, love it!
417
00:22:48,367 --> 00:22:50,145
Well, I'm sure
that Barry Grayson
418
00:22:50,169 --> 00:22:51,496
appreciates your enthusiasm.
419
00:22:51,520 --> 00:22:54,098
Oh, Barry! Oh, how stupid of me!
420
00:22:54,122 --> 00:22:55,617
Where are my manners?
421
00:22:55,641 --> 00:22:57,819
I forgot to introduce you
to our guests of honor!
422
00:22:57,843 --> 00:23:01,361
They're right over
here. I have to run. Bye!
423
00:23:03,249 --> 00:23:05,894
Well, so much for
"Malibu mellow."
424
00:23:05,918 --> 00:23:09,453
I've never seen anyone
so excited over a liquid diet.
425
00:23:11,857 --> 00:23:13,736
The Harts are here.
They're right over there.
426
00:23:13,760 --> 00:23:15,454
I want you to go see
them. Go see the Harts.
427
00:23:15,478 --> 00:23:16,593
Just go see.
428
00:23:18,614 --> 00:23:20,458
Mr. and Mrs. Hart,
how nice of you to come!
429
00:23:20,482 --> 00:23:22,044
Marilyn, Barry, my
husband, Jonathan.
430
00:23:22,068 --> 00:23:23,728
How do you do?
431
00:23:23,752 --> 00:23:26,047
- Mr. Hart.
- Barry, it's my pleasure.
432
00:23:26,071 --> 00:23:27,398
How is Betsy?
433
00:23:27,422 --> 00:23:30,035
Still the same. But
we're very hopeful.
434
00:23:30,059 --> 00:23:31,854
Thank you for the flowers.
435
00:23:31,878 --> 00:23:33,722
- You're welcome.
- Our pleasure.
436
00:23:33,746 --> 00:23:36,191
We've tried to reach
her doctor up north.
437
00:23:36,215 --> 00:23:38,076
The doctor here
said her bloodstream
438
00:23:38,100 --> 00:23:39,744
was flooded with amphetamines.
439
00:23:39,768 --> 00:23:40,996
That's what caused
her heart attack.
440
00:23:41,020 --> 00:23:42,547
Oh, no!
441
00:23:42,571 --> 00:23:45,634
Betsy did have a pill problem.
442
00:23:45,658 --> 00:23:48,987
We thought she'd overcome
it, but apparently not.
443
00:23:49,011 --> 00:23:50,806
I'm very sorry.
444
00:23:50,830 --> 00:23:52,574
You wouldn't have any
idea where she could get hold
445
00:23:52,598 --> 00:23:53,891
of pills, would you?
446
00:23:53,915 --> 00:23:56,094
We haven't been able
to find a single one.
447
00:23:56,118 --> 00:23:58,630
I have no idea.
448
00:23:58,654 --> 00:24:00,932
But, under the circumstances,
Mr. and Mrs. Hart,
449
00:24:00,956 --> 00:24:03,802
we certainly appreciate
your both being here today.
450
00:24:03,826 --> 00:24:06,070
Ah, enjoy yourselves,
Mr. and Mrs. Hart.
451
00:24:06,094 --> 00:24:08,012
Will you excuse us, please?
452
00:24:17,673 --> 00:24:19,901
Oh! No, no, no, no!
453
00:24:19,925 --> 00:24:22,837
Don't touch the pink
one! That's my Vidalite!
454
00:24:22,861 --> 00:24:25,529
Help yourself to champagne,
juice, whatever. Bye!
455
00:24:27,966 --> 00:24:29,711
For someone who
doesn't go near the bar,
456
00:24:29,735 --> 00:24:31,855
she certainly is filled
with a lot of spirit.
457
00:24:37,759 --> 00:24:41,073
Doesn't that sort of energy
remind you of someone?
458
00:24:41,097 --> 00:24:44,259
You know they found two things
in Betsy's bloodstream, right?
459
00:24:44,283 --> 00:24:47,095
Vidalite and amphetamines.
460
00:24:47,119 --> 00:24:50,916
Now supposing that Vidalite
had amphetamines in it...
461
00:24:50,940 --> 00:24:53,218
That would explain why
we didn't find any pills.
462
00:24:53,242 --> 00:24:56,838
And why all these people are
so eager to make an investment.
463
00:24:56,862 --> 00:24:59,102
And why Gina Hallstead
is bouncing off the walls.
464
00:25:05,988 --> 00:25:08,733
Why don't you go
watch the presentation?
465
00:25:08,757 --> 00:25:10,335
And I'll go check out
466
00:25:10,359 --> 00:25:13,938
some of Gina Hallstead's
private Vidalite.
467
00:25:13,962 --> 00:25:15,011
Good.
468
00:25:17,767 --> 00:25:21,597
Ah, ladies and gentlemen,
thank you very much!
469
00:25:21,621 --> 00:25:23,715
Boy, you sure
look good out there.
470
00:25:23,739 --> 00:25:27,719
First of all, I want to thank
every one of you for coming.
471
00:25:27,743 --> 00:25:30,238
Now, I see you all
have your brochures.
472
00:25:30,262 --> 00:25:33,191
So let's see what we can do
to get those figures off the page,
473
00:25:33,215 --> 00:25:36,027
and into motion.
474
00:25:36,051 --> 00:25:37,179
Hit it!
475
00:25:53,969 --> 00:25:56,798
A little too much champagne.
You know where the milk is?
476
00:25:56,822 --> 00:25:58,984
There's some in the
fridge. Help yourself.
477
00:25:59,008 --> 00:26:00,008
Thanks.
478
00:26:35,227 --> 00:26:36,677
Find anything?
479
00:26:39,648 --> 00:26:41,749
I think we need a doggy bag.
480
00:26:48,173 --> 00:26:51,002
Look.
481
00:26:51,026 --> 00:26:52,026
Here.
482
00:26:57,416 --> 00:26:59,127
Where'd he get that?
483
00:26:59,151 --> 00:27:00,178
It's Gina's.
484
00:27:00,202 --> 00:27:03,314
If he has that analyzed,
we're in big trouble.
485
00:27:03,338 --> 00:27:05,033
They won't.
486
00:27:05,057 --> 00:27:07,268
But there's going to be a
slight change in the program.
487
00:27:07,292 --> 00:27:08,892
Let's go.
488
00:27:11,547 --> 00:27:14,475
Thank you very much, Kathy.
489
00:27:14,499 --> 00:27:16,494
Let's hear it for Kathy, huh?
490
00:27:16,518 --> 00:27:18,897
That's quite a demonstration.
491
00:27:18,921 --> 00:27:21,950
Okay. Thank you all very much.
492
00:27:21,974 --> 00:27:24,553
Now at this time, it
gives me great pleasure
493
00:27:24,577 --> 00:27:27,422
to bring up the moving
force of Torso, Inc.,
494
00:27:27,446 --> 00:27:30,263
our General Manager,
Marilyn Gann!
495
00:27:32,417 --> 00:27:34,129
Thank you, thank you, Barry.
496
00:27:34,153 --> 00:27:36,230
"Moving force" is a
good way to describe
497
00:27:36,254 --> 00:27:39,401
a daily exercise routine
that we have developed
498
00:27:39,425 --> 00:27:41,903
for our Torso couples.
499
00:27:41,927 --> 00:27:42,927
Barry?
500
00:28:08,404 --> 00:28:10,632
Look easy? It is!
501
00:28:10,656 --> 00:28:12,768
We'd like some volunteers now.
502
00:28:12,792 --> 00:28:14,218
Of course, for a
beginner's version.
503
00:28:14,242 --> 00:28:18,040
I wonder why we never
do anything like that.
504
00:28:18,064 --> 00:28:22,110
Because we always come
up with something better to do.
505
00:28:22,134 --> 00:28:26,131
Oh, yes, oh, no,
this won't hurt at all.
506
00:28:26,155 --> 00:28:28,900
Do you think it would
be rude if we left
507
00:28:28,924 --> 00:28:30,468
before they asked
us for a contribution?
508
00:28:30,492 --> 00:28:32,053
I don't think so.
509
00:28:32,077 --> 00:28:35,057
Besides, four celery
tonics is your limit.
510
00:28:35,081 --> 00:28:35,907
Come on.
511
00:28:35,931 --> 00:28:37,458
- Very simple.
- I can't do this.
512
00:28:37,482 --> 00:28:39,266
No, it's really very simple.
513
00:28:50,479 --> 00:28:52,446
Oh! Help!
514
00:28:56,552 --> 00:28:58,329
- Help!
- Jennifer!
515
00:28:58,353 --> 00:29:00,298
- Oh!
- Wait.
516
00:29:04,393 --> 00:29:05,843
Here, give me your hand.
517
00:29:11,550 --> 00:29:14,345
Help, Jonathan!
518
00:29:14,369 --> 00:29:15,486
Hang on.
519
00:29:18,690 --> 00:29:19,789
I got it.
520
00:29:29,451 --> 00:29:31,196
I've got you!
521
00:29:31,220 --> 00:29:32,113
Okay.
522
00:29:32,137 --> 00:29:33,337
Put your arm around my neck.
523
00:29:36,324 --> 00:29:38,509
There. Take my wrist.
524
00:29:41,547 --> 00:29:43,267
That's it. There you go.
525
00:29:49,854 --> 00:29:52,000
Please, step back everyone.
526
00:29:52,024 --> 00:29:54,302
Oh, Mrs. Hart, thank
goodness you're all right!
527
00:29:54,326 --> 00:29:57,822
I'll be fine. Just let
me catch my breath.
528
00:29:57,846 --> 00:29:59,991
Well, all's well that
ends well, I guess.
529
00:30:00,015 --> 00:30:01,643
Poor dear. Such things!
530
00:30:01,667 --> 00:30:03,161
What a horrible thing to happen.
531
00:30:03,185 --> 00:30:05,130
The party was going so well...
532
00:30:05,154 --> 00:30:06,915
Mr. Hart, I'm terribly sorry.
Is there anything I can do?
533
00:30:06,939 --> 00:30:09,734
- Barry, are you all right?
- I think I'll take
Mrs. Hart home now.
534
00:30:09,758 --> 00:30:11,186
Of course, Mr. Hart.
535
00:30:11,210 --> 00:30:13,530
I can't apologize enough
for what happened, Mr. Hart!
536
00:30:20,285 --> 00:30:22,163
They're suspicious, I know it.
537
00:30:22,187 --> 00:30:24,799
Let them have their suspicions.
538
00:30:24,823 --> 00:30:26,903
As long as they don't
have their evidence.
539
00:30:32,030 --> 00:30:33,842
Man: I understand
how you feel, Mr. Hart.
540
00:30:33,866 --> 00:30:35,960
But I have no evidence.
541
00:30:35,984 --> 00:30:39,147
There's a girl lying in a coma.
542
00:30:39,171 --> 00:30:42,149
We were almost killed
ourselves. Isn't that all you need?
543
00:30:42,173 --> 00:30:45,169
Well, a heart attack is
not a crime, Mrs. Hart.
544
00:30:45,193 --> 00:30:47,522
And, as far as I know,
neither is a bungled backflip.
545
00:30:47,546 --> 00:30:51,126
They just don't justify search
warrants and seizures of...
546
00:30:51,150 --> 00:30:54,195
What do you call the
stuff? Vegimite? Beggamite?
547
00:30:54,219 --> 00:30:55,747
Vidalite.
548
00:30:55,771 --> 00:30:58,316
This is not a
theory, Lieutenant.
549
00:30:58,340 --> 00:31:01,085
Well, there's no crime,
there's no witnesses,
550
00:31:01,109 --> 00:31:03,137
there's no evidence,
and there's no testimony.
551
00:31:03,161 --> 00:31:05,156
Betsy hasn't even
regained consciousness.
552
00:31:05,180 --> 00:31:08,043
I'd say that sounds
like a crime to me.
553
00:31:08,067 --> 00:31:10,745
I understand how you
feel, Mrs. Hart, I really do.
554
00:31:10,769 --> 00:31:12,681
We ran a check on
these two people,
555
00:31:12,705 --> 00:31:15,616
this Marilyn Gann
and Barry Grayson.
556
00:31:15,640 --> 00:31:18,069
There's nothing on them,
not even a traffic violation.
557
00:31:18,093 --> 00:31:20,405
My hands are tied.
558
00:31:20,429 --> 00:31:23,108
Now, if this girl
regains consciousness,
559
00:31:23,132 --> 00:31:26,076
and she can testify,
then we got something.
560
00:31:26,100 --> 00:31:29,013
Well, let's hope that
she does, Lieutenant.
561
00:31:29,037 --> 00:31:30,915
Thanks for dropping by.
562
00:31:30,939 --> 00:31:32,338
See you later.
563
00:31:44,353 --> 00:31:46,997
And you said the full amount
will be available for withdrawal
564
00:31:47,021 --> 00:31:48,650
tomorrow morning at 9:00?
565
00:31:48,674 --> 00:31:51,686
Perfect. Thank you.
566
00:31:51,710 --> 00:31:54,255
We'll just make
that 11:00 flight.
567
00:31:54,279 --> 00:31:56,691
If the Harts don't find
out something before then.
568
00:31:56,715 --> 00:31:58,493
They didn't get
Gina's Vidalite sample,
569
00:31:58,517 --> 00:32:00,311
but what is to stop them from
getting someone else's, huh?
570
00:32:00,335 --> 00:32:03,631
Because as of two hours
go, everyone is on clean,
571
00:32:03,655 --> 00:32:05,600
pure, unadulterated formulas.
572
00:32:05,624 --> 00:32:07,117
The evidence is down the drain.
573
00:32:07,141 --> 00:32:08,903
Unless someone
has some old stuff
574
00:32:08,927 --> 00:32:10,054
in the back of the refrigerator.
575
00:32:10,078 --> 00:32:12,590
Barry, please! We
are so close now!
576
00:32:12,614 --> 00:32:15,393
If we can just hold out
till tomorrow morning,
577
00:32:15,417 --> 00:32:17,561
we'll be one and a half
million dollars richer!
578
00:32:17,585 --> 00:32:19,013
Why did I ever listen to you?
579
00:32:19,037 --> 00:32:21,282
All I wanted was a legitimate
career on the up-and-up.
580
00:32:21,306 --> 00:32:24,936
This town is full of muscle
men and ex-lifeguards.
581
00:32:24,960 --> 00:32:27,972
You never had a chance.
582
00:32:27,996 --> 00:32:30,308
Not without our little hook.
583
00:32:30,332 --> 00:32:33,728
Now all we have to do
is hope that Betsy's coma
584
00:32:33,752 --> 00:32:36,347
lasts till tomorrow noon.
585
00:32:36,371 --> 00:32:39,551
Jonathan: No thanks.
I'll try him later on today.
586
00:32:39,575 --> 00:32:41,636
Goodbye.
587
00:32:41,660 --> 00:32:43,187
Her doctor's not in.
588
00:32:43,211 --> 00:32:45,156
He's due back
sometime this afternoon.
589
00:32:45,180 --> 00:32:47,158
I sure would like to know
590
00:32:47,182 --> 00:32:48,343
what he talked to her
about that morning.
591
00:32:48,367 --> 00:32:50,128
You know what makes me angry?
592
00:32:50,152 --> 00:32:52,046
The lieutenant's attitude.
593
00:32:52,070 --> 00:32:54,331
What sort of evidence
does he need?
594
00:32:54,355 --> 00:32:57,218
The kind that we couldn't
hang onto yesterday.
595
00:32:57,242 --> 00:32:58,903
Well, I've got an idea.
596
00:32:58,927 --> 00:33:00,738
What if we call these investors
597
00:33:00,762 --> 00:33:02,257
and tried to get some
Vidalite from them?
598
00:33:02,281 --> 00:33:04,909
Well, the only problem
with that is that Vidalite
599
00:33:04,933 --> 00:33:07,344
is made on a daily
basis, and I'm sure by now
600
00:33:07,368 --> 00:33:10,814
that Barry and Marilyn have
probably cleaned up the formula.
601
00:33:10,838 --> 00:33:12,267
Well, it wouldn't hurt to try.
602
00:33:12,291 --> 00:33:14,368
And this should take me
the better part of all day.
603
00:33:14,392 --> 00:33:16,086
Well, I'll try to get Betsy's
doctor from the office,
604
00:33:16,110 --> 00:33:17,488
and I'll talk to you later.
605
00:33:17,512 --> 00:33:21,409
- Bye-bye, darling.
- Bye. Bye-bye, Max.
606
00:33:21,433 --> 00:33:24,596
Well, if we can't get the
Lieutenant solid evidence,
607
00:33:24,620 --> 00:33:26,636
perhaps we can get him liquid!
608
00:33:44,973 --> 00:33:46,618
I just talked to Sheila Harper.
609
00:33:46,642 --> 00:33:47,935
- Guess what?
- What?
610
00:33:47,959 --> 00:33:50,321
Jennifer Hart is
calling all of our clients
611
00:33:50,345 --> 00:33:52,323
and asking them if they've
had any strange symptoms
612
00:33:52,347 --> 00:33:53,875
since they've been
on the Vidalite plan.
613
00:33:53,899 --> 00:33:55,292
Well, that's all right.
614
00:33:55,316 --> 00:33:56,995
I already told you, all
the formulas are clean.
615
00:33:57,019 --> 00:33:58,279
That's just the problem.
616
00:33:58,303 --> 00:34:01,349
A couple of our clients
are going into withdrawal.
617
00:34:01,373 --> 00:34:04,118
Mrs. Petrie called.
She's shaking all over.
618
00:34:04,142 --> 00:34:06,921
Marsha Evans is seeing double.
619
00:34:06,945 --> 00:34:08,756
What'd you tell them?
620
00:34:08,780 --> 00:34:10,674
I blamed it on the
caterers at the reception.
621
00:34:10,698 --> 00:34:12,176
That was good.
622
00:34:12,200 --> 00:34:13,711
But no one's gonna
believe that long enough
623
00:34:13,735 --> 00:34:15,596
for us to get out of here,
not when Jennifer Hart
624
00:34:15,620 --> 00:34:17,281
is calling people, putting
ideas in their head.
625
00:34:17,305 --> 00:34:18,633
We have got to stop her!
626
00:34:18,657 --> 00:34:20,123
Well...
627
00:34:22,811 --> 00:34:25,289
if Jennifer Hart wants evidence,
628
00:34:25,313 --> 00:34:27,397
then we'll just have
to give it to her.
629
00:34:30,569 --> 00:34:31,569
Won't we?
630
00:34:34,739 --> 00:34:38,286
Doctor: She's had a good
day. We're very hopeful.
631
00:34:38,310 --> 00:34:41,239
According to her specialist,
632
00:34:41,263 --> 00:34:44,141
she should be coming
out of it very soon.
633
00:34:44,165 --> 00:34:45,593
I'll leave you two alone.
634
00:34:45,617 --> 00:34:46,617
Thank you, Doctor.
635
00:35:02,050 --> 00:35:03,394
Hello?
636
00:35:03,418 --> 00:35:05,864
Hello, Mrs. Hart,
this is Marilyn Gann.
637
00:35:05,888 --> 00:35:07,615
Oh, hello, Marilyn.
638
00:35:07,639 --> 00:35:09,734
Your butler told me I
could find you there.
639
00:35:09,758 --> 00:35:12,637
Um, how is Betsy?
640
00:35:12,661 --> 00:35:13,855
Is she awake?
641
00:35:13,879 --> 00:35:15,756
Uh, no.
642
00:35:15,780 --> 00:35:17,225
She's about the same.
643
00:35:17,249 --> 00:35:20,411
Actually, I'm calling
regarding her.
644
00:35:20,435 --> 00:35:23,181
I found something of Betsy's
when I was cleaning out
645
00:35:23,205 --> 00:35:24,849
her locker in the salon.
646
00:35:24,873 --> 00:35:26,851
You did? What was that?
647
00:35:26,875 --> 00:35:29,337
Perhaps you'd better
come down here.
648
00:35:29,361 --> 00:35:32,090
I think it explains
a few things.
649
00:35:32,114 --> 00:35:33,674
All right, I'll be right there.
650
00:35:33,698 --> 00:35:34,698
Thank you, Marilyn.
651
00:35:59,023 --> 00:36:00,384
- Hello.
- Mrs. Hart.
652
00:36:00,408 --> 00:36:01,803
- Is Marilyn here?
- She's in her office.
653
00:36:01,827 --> 00:36:04,104
- We were just about to close.
- Ah, yes, I know.
654
00:36:04,128 --> 00:36:07,792
She called me to ask
me if I might come over.
655
00:36:07,816 --> 00:36:09,443
Oh, thank you, Kathy.
656
00:36:09,467 --> 00:36:12,830
Mrs. Hart, thank
you for coming over.
657
00:36:12,854 --> 00:36:16,484
I didn't want to discuss
this on the phone.
658
00:36:16,508 --> 00:36:18,725
I found these in Betsy's locker.
659
00:36:22,981 --> 00:36:25,393
I'm very sorry.
660
00:36:25,417 --> 00:36:28,178
So she was back on the pills.
661
00:36:28,202 --> 00:36:29,847
Yes, that's what it looks like.
662
00:36:29,871 --> 00:36:33,268
She has been edgy for
the last couple of weeks.
663
00:36:33,292 --> 00:36:35,753
- She was?
- Yeah.
664
00:36:35,777 --> 00:36:39,807
Jennifer: I... I don't
know. I just can't believe it.
665
00:36:39,831 --> 00:36:41,392
Marilyn: I know.
666
00:36:41,416 --> 00:36:44,645
Did they say how long
they think the coma will last?
667
00:36:44,669 --> 00:36:46,397
Marilyn.
668
00:36:46,421 --> 00:36:48,298
I'm so sorry. I know
you're about to close.
669
00:36:48,322 --> 00:36:50,017
Excuse me a second.
670
00:36:50,041 --> 00:36:52,620
I... I was just feeling so bad.
671
00:36:52,644 --> 00:36:55,540
I was shopping in Neiman
Marcus, and I was very dizzy.
672
00:36:55,564 --> 00:36:57,842
Well, Gina, sit down over
here. Let me call your husband!
673
00:36:57,866 --> 00:37:00,194
He's out of town.
674
00:37:00,218 --> 00:37:03,347
If I just sit down
for a minute, I'll...
675
00:37:03,371 --> 00:37:05,616
I'll get her some
smelling salts.
676
00:37:05,640 --> 00:37:06,901
And some water?
677
00:37:06,925 --> 00:37:07,965
I'll get it for you.
678
00:37:18,186 --> 00:37:20,832
Just lean back for a
minute. How is it now?
679
00:37:20,856 --> 00:37:21,916
Is that better?
680
00:37:21,940 --> 00:37:24,519
It's... my chest!
681
00:37:24,543 --> 00:37:25,903
M-my arm!
682
00:37:25,927 --> 00:37:26,927
Your arm?
683
00:37:32,618 --> 00:37:35,162
Here you are. Here's
your water, Mrs. Hallstead.
684
00:37:35,186 --> 00:37:37,453
I think she's having
a heart attack.
685
00:37:49,033 --> 00:37:50,411
I don't think it's anything
686
00:37:50,435 --> 00:37:51,929
as serious as a heart
attack, Mrs. Hart.
687
00:37:51,953 --> 00:37:53,147
She'll be okay.
688
00:37:53,171 --> 00:37:55,983
Well, I think we should
call an ambulance.
689
00:37:56,007 --> 00:37:57,690
Maybe you're right.
690
00:38:03,981 --> 00:38:05,843
Great. Another victim.
691
00:38:05,867 --> 00:38:07,911
And Jennifer Hart's out
there picking up the pieces.
692
00:38:07,935 --> 00:38:09,296
Now what?
693
00:38:09,320 --> 00:38:11,966
We kill them both.
694
00:38:11,990 --> 00:38:13,534
You're crazy.
695
00:38:13,558 --> 00:38:16,904
Just determined to
make that plane tomorrow
696
00:38:16,928 --> 00:38:19,841
with a million and a half...
697
00:38:19,865 --> 00:38:22,493
even if it means...
698
00:38:22,517 --> 00:38:25,313
we have to kill two
people to make it happen.
699
00:38:25,337 --> 00:38:27,303
Three, you mean.
700
00:38:28,823 --> 00:38:30,983
Nobody's killing
anybody. Gimmie that gun.
701
00:38:41,803 --> 00:38:44,231
Come on.
702
00:38:44,255 --> 00:38:46,116
It's okay, Mrs. Hart.
I called her doctor.
703
00:38:46,140 --> 00:38:47,919
He's gonna meet
her at her house.
704
00:38:47,943 --> 00:38:49,303
- Her house?
- Thanks, Kathy.
705
00:38:49,327 --> 00:38:50,988
Why don't you go lock
up the back, all right?
706
00:38:51,012 --> 00:38:52,307
What about the hospital?
707
00:38:52,331 --> 00:38:53,758
Well, he says she has
these spells all the time.
708
00:38:53,782 --> 00:38:55,276
It's really nothing to
worry about. Here we go!
709
00:38:55,300 --> 00:38:57,345
Thank you so much
for your help, Mrs. Hart!
710
00:38:57,369 --> 00:38:59,613
- I'd prefer to go with her.
- That's really not important,
Mrs. Hart...
711
00:38:59,637 --> 00:39:01,298
I'm afraid I have to insist!
712
00:39:01,322 --> 00:39:03,100
I'll bring the station
wagon around the front.
713
00:39:03,124 --> 00:39:06,236
Okay. Here we go.
714
00:39:06,260 --> 00:39:08,060
There we go, Mrs. Holstead.
715
00:39:12,651 --> 00:39:14,895
Jonathan: So she did
have some reservations
716
00:39:14,919 --> 00:39:17,765
about that liquid diet when
she spoke to you that morning?
717
00:39:17,789 --> 00:39:21,018
Well, thank you
very much, doctor.
718
00:39:21,042 --> 00:39:23,820
No, no, she's...
719
00:39:23,844 --> 00:39:26,657
she's doing as well
as could be expected.
720
00:39:26,681 --> 00:39:29,810
Right. Thank you very much.
721
00:39:29,834 --> 00:39:30,834
Bye-bye.
722
00:39:47,001 --> 00:39:49,213
Hart residence.
723
00:39:49,237 --> 00:39:51,465
Jonathan: Oh, Max,
is Mrs. H. there?
724
00:39:51,489 --> 00:39:53,834
Not yet, Mr. H. Wanna
leave a message?
725
00:39:53,858 --> 00:39:56,770
Yes, you can tell her that it
looks like our theory was right.
726
00:39:56,794 --> 00:39:58,739
I talked to Betsy's
doctor in San Francisco,
727
00:39:58,763 --> 00:40:01,942
and the Vidalite
might well be spiked.
728
00:40:01,966 --> 00:40:02,859
Uh-oh.
729
00:40:02,883 --> 00:40:06,180
I think Mrs. H. Is
at the Salon now.
730
00:40:06,204 --> 00:40:07,831
She's at Torso? Why?
731
00:40:07,855 --> 00:40:10,301
Well, this dame called
and said she had something
732
00:40:10,325 --> 00:40:12,603
of Betsy's that would
explain everything.
733
00:40:12,627 --> 00:40:15,589
Come to think of it, Mrs.
H. should be home by now.
734
00:40:15,613 --> 00:40:18,910
Max, you call over
there, to Torso,
735
00:40:18,934 --> 00:40:19,960
right away, will you?
736
00:40:19,984 --> 00:40:22,629
And tell Mrs. H. To
get out of there fast.
737
00:40:22,653 --> 00:40:24,554
I'm going over there myself.
738
00:40:30,928 --> 00:40:32,740
Woman on recording: I'm sorry.
739
00:40:32,764 --> 00:40:34,225
The Torso Salon is
closed at the moment.
740
00:40:34,249 --> 00:40:35,676
If you'd like to
leave a message,
741
00:40:35,700 --> 00:40:37,016
please do so after the beep.
742
00:40:56,570 --> 00:40:58,466
Anybody home?
743
00:40:58,490 --> 00:41:00,634
Mr. Hart!
744
00:41:00,658 --> 00:41:02,185
Where's Mrs. Hart?
745
00:41:02,209 --> 00:41:03,271
Oh, she just left.
746
00:41:03,295 --> 00:41:04,688
Her car's outside.
747
00:41:04,712 --> 00:41:06,156
She went with Barry and Marilyn.
748
00:41:06,180 --> 00:41:09,110
- Any idea where they went?
- The Holstead place.
749
00:41:09,134 --> 00:41:10,661
Mrs. Holstead didn't feel well.
750
00:41:10,685 --> 00:41:12,963
Your wife thought she
might have had a heart attack.
751
00:41:12,987 --> 00:41:15,883
Did a man by the
name of Max call here?
752
00:41:15,907 --> 00:41:18,619
He could have. The
machine might be on.
753
00:41:18,643 --> 00:41:20,304
Is that an outside line?
754
00:41:20,328 --> 00:41:21,677
Yes, press the first button.
755
00:41:32,373 --> 00:41:36,270
Max. There's a
file there on Torso.
756
00:41:36,294 --> 00:41:38,138
In that, there's
a list of names.
757
00:41:38,162 --> 00:41:41,142
Look up a name called Holstead.
758
00:41:41,166 --> 00:41:42,893
Give that address to Lt. Draper,
759
00:41:42,917 --> 00:41:44,996
have him meet me there,
and send an ambulance.
760
00:41:45,020 --> 00:41:46,020
Right.
761
00:41:50,258 --> 00:41:52,502
Easy now. Easy. There you go.
762
00:41:52,526 --> 00:41:54,121
Easy, Gina.
763
00:41:54,145 --> 00:41:55,005
We'll put her on the couch.
764
00:41:55,029 --> 00:41:57,908
You're gonna be fine.
765
00:41:57,932 --> 00:42:00,911
Let's get you to lay down here.
766
00:42:00,935 --> 00:42:02,512
Okay.
767
00:42:02,536 --> 00:42:04,532
Here we go.
768
00:42:04,556 --> 00:42:07,584
Easy. Easy.
769
00:42:07,608 --> 00:42:09,236
She looks awful.
770
00:42:09,260 --> 00:42:10,487
Where's the doctor?
771
00:42:10,511 --> 00:42:12,789
I thought you said he
was supposed to be here?
772
00:42:12,813 --> 00:42:14,992
Oh, yes, he said there was
some medication in her room.
773
00:42:15,016 --> 00:42:16,856
- I'll get it.
- I'll get some water.
774
00:42:18,719 --> 00:42:20,781
Who's your doctor?
775
00:42:20,805 --> 00:42:22,166
Malone.
776
00:42:22,190 --> 00:42:24,623
M-my purse.
777
00:42:30,665 --> 00:42:32,676
This thing gets worse and worse.
778
00:42:32,700 --> 00:42:34,328
I say we cut our losses
and leave tonight.
779
00:42:34,352 --> 00:42:36,296
And leave without the money?
780
00:42:36,320 --> 00:42:38,014
Just a few hours more!
781
00:42:38,038 --> 00:42:40,806
And Mrs. Hart. What are
we gonna do about her?
782
00:42:43,177 --> 00:42:44,777
- Malone?
- Malone.
783
00:42:56,291 --> 00:42:57,901
Dr. Malone, please.
784
00:42:57,925 --> 00:43:00,660
Jennifer Hart
calling, I'm call...
785
00:43:02,380 --> 00:43:04,191
So I was right.
786
00:43:04,215 --> 00:43:07,027
Dead right.
787
00:43:07,051 --> 00:43:08,100
Wait!
788
00:43:17,812 --> 00:43:19,106
Wait a minute! Listen to me!
789
00:43:19,130 --> 00:43:20,908
Listen to me. There's
still time to think.
790
00:43:20,932 --> 00:43:23,844
You haven't killed
anybody. Betsy will be fine.
791
00:43:23,868 --> 00:43:26,080
And Mrs. Holstead'll be fine
if you get her to a hospital!
792
00:43:26,104 --> 00:43:27,982
At the very worst
it'll be just fraud.
793
00:43:28,006 --> 00:43:30,167
What makes you think
we'll settle for the worst?
794
00:43:30,191 --> 00:43:33,421
Mrs. Holstead doesn't
know anything, honest.
795
00:43:33,445 --> 00:43:34,905
She couldn't possibly
incriminate you.
796
00:43:34,929 --> 00:43:36,773
What would it hurt
to call an ambulance?
797
00:43:36,797 --> 00:43:37,908
Maybe she's right.
798
00:43:37,932 --> 00:43:39,376
We could call an
ambulance, at least.
799
00:43:39,400 --> 00:43:41,144
Here's the scenario.
800
00:43:41,168 --> 00:43:43,864
We cover our tracks
back at the salon.
801
00:43:43,888 --> 00:43:46,667
Mrs. Holstead won't be
found until her husband returns.
802
00:43:46,691 --> 00:43:49,036
And you...
803
00:43:49,060 --> 00:43:51,755
Silly Mrs. Hart
returns to the scene,
804
00:43:51,779 --> 00:43:54,124
to recover the
contents of her purse.
805
00:43:54,148 --> 00:43:55,832
Let's go.
806
00:44:17,405 --> 00:44:19,872
You all right?
807
00:44:29,300 --> 00:44:30,733
Jennifer.
808
00:44:34,588 --> 00:44:37,773
Well, two Harts
are better than one.
809
00:44:54,875 --> 00:44:56,953
How's Mrs. Holstead?
810
00:44:56,977 --> 00:44:58,439
Not bad.
811
00:44:58,463 --> 00:45:00,724
I think she'll be okay.
812
00:45:00,748 --> 00:45:02,692
Thanks for the medical report.
813
00:45:02,716 --> 00:45:04,278
But what we're really here for
814
00:45:04,302 --> 00:45:07,081
is to help your wife look
for her personal effects.
815
00:45:07,105 --> 00:45:09,549
I wouldn't start hatching
up any happy schemes
816
00:45:09,573 --> 00:45:11,034
if I were you, Marilyn.
817
00:45:11,058 --> 00:45:12,369
The police are on their way.
818
00:45:12,393 --> 00:45:13,687
Of course they are.
819
00:45:13,711 --> 00:45:15,906
Right after the
Mounties and the cavalry.
820
00:45:15,930 --> 00:45:19,376
You made too many
mistakes, Barry.
821
00:45:19,400 --> 00:45:21,829
Or maybe she made them for you.
822
00:45:21,853 --> 00:45:23,246
Don't listen to him.
823
00:45:23,270 --> 00:45:26,317
Like she said, if we
stop now, it's only fraud.
824
00:45:26,341 --> 00:45:28,869
Look, we could be
living in Rio like kings.
825
00:45:28,893 --> 00:45:30,009
You give me the gun!
826
00:45:52,066 --> 00:45:54,383
Oh! Oh!
827
00:45:57,021 --> 00:45:58,949
Not a very secure
feeling, is it, Barry?
828
00:45:58,973 --> 00:46:00,467
Help me!
829
00:46:00,491 --> 00:46:01,890
Ah!
830
00:46:03,627 --> 00:46:06,228
Help me. Please, help me.
831
00:46:24,482 --> 00:46:25,831
Up!
832
00:46:39,063 --> 00:46:42,047
You know something,
darling? They were right.
833
00:46:44,635 --> 00:46:46,515
Rio is lovely this time of year.
834
00:46:54,178 --> 00:46:58,858
This is the ultimate in
hospital dessert... pink!
835
00:46:58,882 --> 00:47:02,379
I think I've had
my fill of pink.
836
00:47:02,403 --> 00:47:04,230
We talked to the doctor,
837
00:47:04,254 --> 00:47:05,516
and he said you'd be
able to go home tomorrow.
838
00:47:05,540 --> 00:47:07,034
Oh, that's wonderful.
839
00:47:07,058 --> 00:47:09,202
Everyone's been
so great, Jonathan.
840
00:47:09,226 --> 00:47:11,638
What about Barry and Marilyn?
841
00:47:11,662 --> 00:47:15,259
Barry and Marilyn
will get about,
842
00:47:15,283 --> 00:47:17,561
uh, ten years.
843
00:47:17,585 --> 00:47:20,013
Just think of it this way...
844
00:47:20,037 --> 00:47:22,032
They have all that
time to develop
845
00:47:22,056 --> 00:47:23,851
a new bread-and-water diet.
846
00:47:23,875 --> 00:47:25,168
I don't know.
847
00:47:25,192 --> 00:47:27,254
I'm kinda grateful to Barry.
848
00:47:27,278 --> 00:47:28,606
How?
849
00:47:28,630 --> 00:47:30,273
I lost ten pounds in this coma.
850
00:47:30,297 --> 00:47:33,059
Now I can eat all
the ice cream I want.
851
00:47:33,083 --> 00:47:35,329
You know, she's right?
852
00:47:35,353 --> 00:47:37,433
There's nothing I like
more than ice cream.
853
00:47:39,240 --> 00:47:41,217
Nothing?
854
00:47:41,241 --> 00:47:44,538
Well... there is one thing more.
855
00:47:44,562 --> 00:47:46,440
Thank you, darling.
856
00:47:46,464 --> 00:47:47,880
Chocolate chip cookies.
857
00:47:59,293 --> 00:48:02,445
♪
62128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.