All language subtitles for Hart to Hart S04E21 Too Close to Hart.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,524 --> 00:00:10,603 Man: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,627 --> 00:00:13,105 a self-made millionaire. 3 00:00:13,129 --> 00:00:17,294 He's quite a guy. 4 00:00:17,318 --> 00:00:21,448 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,472 --> 00:00:23,792 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,712 --> 00:00:30,306 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,330 --> 00:00:33,276 I take care of both of them, which ain't easy, 8 00:00:33,300 --> 00:00:36,451 'cause when they met, it was murder. 9 00:03:48,362 --> 00:03:50,006 Max: Good morning, Mr. and Mrs. H. 10 00:03:50,030 --> 00:03:52,191 - Morning, Max. - Morning, Max. 11 00:03:52,215 --> 00:03:53,843 What happened to you, spring fever? 12 00:03:53,867 --> 00:03:55,361 Thanks. 13 00:03:55,385 --> 00:03:57,280 I'm sorry it was late, Mr. and Mrs. H., 14 00:03:57,304 --> 00:03:59,282 but Freeway got me up in the middle of the night, 15 00:03:59,306 --> 00:04:01,050 and I couldn't go back to sleep. 16 00:04:01,074 --> 00:04:03,420 I hope his barking didn't disturb you. 17 00:04:03,444 --> 00:04:05,455 No, we didn't hear a thing. 18 00:04:05,479 --> 00:04:08,307 What's the matter, baby? Did you have nightmares? 19 00:04:08,331 --> 00:04:10,459 I guess so. I checked the house. 20 00:04:10,483 --> 00:04:12,996 He's got a vivid imagination. 21 00:04:13,020 --> 00:04:16,215 If it's okay with you two, I'll be back in a half-hour. 22 00:04:16,239 --> 00:04:19,185 I'm going over to see Maria. 23 00:04:19,209 --> 00:04:21,604 Isn't that the Sawyers' maid, Max? 24 00:04:21,628 --> 00:04:25,225 Yeah, she's been depressed or something lately. 25 00:04:25,249 --> 00:04:26,909 She says she's been too busy to see me 26 00:04:26,933 --> 00:04:28,678 for the last week. 27 00:04:28,702 --> 00:04:31,714 Maybe it's because it's her birthday tomorrow. 28 00:04:31,738 --> 00:04:33,866 Well, you know how it is, women and their birthdays. 29 00:04:33,890 --> 00:04:36,970 Maybe she's depressed because the Sawyers are away 30 00:04:36,994 --> 00:04:39,138 on a safari in Africa. 31 00:04:39,162 --> 00:04:41,307 I've got an idea. 32 00:04:41,331 --> 00:04:43,876 Why don't you invite Maria to come to dinner tonight, 33 00:04:43,900 --> 00:04:46,028 - just the two of you? - Is that all right with you? 34 00:04:46,052 --> 00:04:48,798 - Sure, why not? - Sure. 35 00:04:48,822 --> 00:04:50,983 Bring her over, a little party might cheer her up. 36 00:04:51,007 --> 00:04:52,318 Yeah, maybe so. 37 00:04:52,342 --> 00:04:54,020 I'll go over and ask her right now. 38 00:04:54,044 --> 00:04:55,521 Come on, Freeway. 39 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 - Freeway, go on. - Get out of there, Freeway! 40 00:05:02,820 --> 00:05:05,131 - Well, you know what I think? - What? 41 00:05:05,155 --> 00:05:09,319 I think that Max is smitten. 42 00:05:09,343 --> 00:05:12,294 With Maria? She's lived next door for years. 43 00:05:14,448 --> 00:05:16,992 Come on, you know how it is. 44 00:05:17,016 --> 00:05:18,428 When it's spring, 45 00:05:18,452 --> 00:05:22,315 a young man's fancy turns to... Forgery? 46 00:05:22,339 --> 00:05:23,933 Well, not necessarily forgery. 47 00:05:23,957 --> 00:05:25,751 There's been a forgery in our neighborhood. 48 00:05:25,775 --> 00:05:27,186 Listen to this. 49 00:05:27,210 --> 00:05:31,257 The world famous Picasso owned by the author Wente since 1968 50 00:05:31,281 --> 00:05:34,561 has been declared a master forgery by a panel 51 00:05:34,585 --> 00:05:36,562 of experts from the L.A. County Museum of Art. 52 00:05:36,586 --> 00:05:38,798 Apparently, the painting was loaned to the museum 53 00:05:38,822 --> 00:05:42,385 for an exhibit. 54 00:05:42,409 --> 00:05:43,736 Wasn't this one of those paintings 55 00:05:43,760 --> 00:05:46,539 they bought in that collection in Geneva last year? 56 00:05:46,563 --> 00:05:48,858 Yeah, I think it was. 57 00:05:48,882 --> 00:05:51,127 And the Wentes are trustees at the museum. 58 00:05:51,151 --> 00:05:52,879 They're pretty tough people to fool. 59 00:05:52,903 --> 00:05:55,915 You know how good forgeries are these days. 60 00:05:55,939 --> 00:05:56,966 I'm awfully glad 61 00:05:56,990 --> 00:05:58,501 we had our paintings examined this year. 62 00:05:58,525 --> 00:06:00,236 Well, you know me, 63 00:06:00,260 --> 00:06:03,540 I always insist on the real thing. 64 00:06:03,564 --> 00:06:05,357 Thank you, darling. 65 00:06:05,381 --> 00:06:07,727 Like butter. 66 00:06:07,751 --> 00:06:10,079 Butter? 67 00:06:10,103 --> 00:06:11,831 For the croissant. 68 00:06:11,855 --> 00:06:13,104 Huh. 69 00:06:22,866 --> 00:06:24,866 Max: I'm coming, Freeway, I'm coming. 70 00:06:30,857 --> 00:06:31,857 Okay, let's go. 71 00:06:46,890 --> 00:06:47,917 Come on, Freeway, 72 00:06:47,941 --> 00:06:50,286 we got a little social call to make. 73 00:06:51,945 --> 00:06:53,177 Come on. 74 00:06:57,050 --> 00:06:58,912 This way, Freeway. 75 00:07:20,557 --> 00:07:22,635 - Good morning. - Can I help you? 76 00:07:22,659 --> 00:07:25,505 I'm Max, I work for the Harts next door 77 00:07:25,529 --> 00:07:26,956 and this is Freeway. 78 00:07:26,980 --> 00:07:30,576 - Is our security system off? - No. 79 00:07:30,600 --> 00:07:33,713 We have keys to your doors and vice versa... 80 00:07:33,737 --> 00:07:35,314 Good neighbor policy. 81 00:07:35,338 --> 00:07:37,099 Is Maria in? 82 00:07:37,123 --> 00:07:40,553 She is, but she's a little under the weather. 83 00:07:40,577 --> 00:07:41,737 Oh, I guess I picked the wrong time. 84 00:07:41,761 --> 00:07:43,589 Well, give her my regards 85 00:07:43,613 --> 00:07:45,925 and tell her to call me one of these days. 86 00:07:45,949 --> 00:07:49,917 No, please, come in. I'll tell her you're here. 87 00:07:57,510 --> 00:07:58,937 - Oh, Max. - Hiya, Maria. 88 00:07:58,961 --> 00:08:00,523 Freeway. 89 00:08:00,547 --> 00:08:02,558 Maria, do you want to come over for dinner tonight 90 00:08:02,582 --> 00:08:04,493 on account of your birthday? 91 00:08:04,517 --> 00:08:08,931 I'd love to, but... Oh, I see. 92 00:08:08,955 --> 00:08:10,767 No, no, no, you don't understand. 93 00:08:10,791 --> 00:08:13,953 He works here. I'll call you at home. 94 00:08:13,977 --> 00:08:15,638 Woman: Maria? 95 00:08:15,662 --> 00:08:17,256 Maria: Oh, Mrs. Hyatt. 96 00:08:17,280 --> 00:08:19,559 Introduce us to your friend. 97 00:08:19,583 --> 00:08:22,845 Yes... this is Max. 98 00:08:22,869 --> 00:08:25,681 Max, this is Mr. and Mrs. Hyatt. 99 00:08:25,705 --> 00:08:27,599 - How do you do? - Friends of the Sawyers? 100 00:08:27,623 --> 00:08:29,852 - Pleased to meet you. - How do you do? 101 00:08:29,876 --> 00:08:32,305 I'm from next door. I work for the Harts. 102 00:08:32,329 --> 00:08:34,056 Oh, the Jonathan Harts, yes. 103 00:08:34,080 --> 00:08:36,826 Peter and Laura have talked about them often. 104 00:08:36,850 --> 00:08:41,747 I came over to ask Maria to come over tonight for dinner. 105 00:08:41,771 --> 00:08:45,351 Well, Maria, you know your responsibilities here. 106 00:08:45,375 --> 00:08:47,186 Can you afford the time? 107 00:08:47,210 --> 00:08:48,371 It's her birthday. 108 00:08:48,395 --> 00:08:51,040 Well, in that case, of course. 109 00:08:51,064 --> 00:08:53,259 Thank you. 110 00:08:53,283 --> 00:08:55,261 Come on, Freeway, let's get going. 111 00:08:55,285 --> 00:08:57,663 Maria, I'll see you about 8:00. 112 00:08:57,687 --> 00:08:58,947 - Thank you very much. - Bye. 113 00:08:58,971 --> 00:09:01,834 - I'll be there. - Thank you, Max. 114 00:09:01,858 --> 00:09:04,818 - Oh, Blake... - Oh, that's all right I've been here before. 115 00:09:14,003 --> 00:09:15,565 Very good, Maria. 116 00:09:15,589 --> 00:09:16,950 If you can convince everyone that well, 117 00:09:16,974 --> 00:09:20,786 the Sawyers have a chance of surviving their little safari. 118 00:09:20,810 --> 00:09:23,623 Don't hurt them, please. I'll do as you say. 119 00:09:23,647 --> 00:09:26,592 That's the fellow I caught her talking to yesterday. 120 00:09:26,616 --> 00:09:28,778 He came in through the garden gate. 121 00:09:28,802 --> 00:09:31,097 They've got keys to our whole system. 122 00:09:31,121 --> 00:09:32,698 Figures. 123 00:09:32,722 --> 00:09:35,301 The Sawyers have the keys to theirs, 124 00:09:35,325 --> 00:09:37,870 but at least now we know. 125 00:09:37,894 --> 00:09:41,090 You won't talk, now will you, Maria? 126 00:09:41,114 --> 00:09:42,758 No, I... 127 00:09:42,782 --> 00:09:45,094 Because if you do, the only endangered species 128 00:09:45,118 --> 00:09:48,931 on that safari will be the Sawyers themselves. 129 00:09:48,955 --> 00:09:50,839 Oh, please! 130 00:10:03,786 --> 00:10:06,783 Oh, Max, that was fast. It's all set? 131 00:10:06,807 --> 00:10:09,018 Yes, she's coming over tonight at 8:00. 132 00:10:09,042 --> 00:10:11,020 - Well, did the invitation cheer her up? - Not much. 133 00:10:11,044 --> 00:10:13,322 I think she's having a tough time adjusting 134 00:10:13,346 --> 00:10:15,307 to the house sitters. 135 00:10:15,331 --> 00:10:16,926 The house sitters? 136 00:10:16,950 --> 00:10:19,745 Yeah, a Mr. and Mrs. Hyatt and their chauffeur. 137 00:10:19,769 --> 00:10:21,964 They're staying at the house until the Sawyers get back. 138 00:10:21,988 --> 00:10:24,099 - Nice people? - Seem all right to me. 139 00:10:24,123 --> 00:10:28,087 The chauffeur's okay if you like very tall men. 140 00:10:28,111 --> 00:10:31,707 But the Sawyers never said anything about house sitters. 141 00:10:31,731 --> 00:10:34,726 We were supposed to look after the house. 142 00:10:34,750 --> 00:10:36,879 Darling, can you be a half hour late for the office? 143 00:10:36,903 --> 00:10:39,048 Sure, just give me time to hitch up the welcome wagon. 144 00:10:39,072 --> 00:10:40,072 Keys. Great. 145 00:10:45,812 --> 00:10:47,890 Darling, what ever happened to that safari trip 146 00:10:47,914 --> 00:10:49,742 we were supposed to go on this year? 147 00:10:49,766 --> 00:10:52,244 Remember? The Bahama trip came up. 148 00:10:52,268 --> 00:10:55,731 Oh, wouldn't it be nice to go to Kenya again? 149 00:10:55,755 --> 00:10:57,649 Remember that little cabin near Maralal? 150 00:10:57,673 --> 00:11:00,736 No phones, no mail, 151 00:11:00,760 --> 00:11:03,673 just 12 hours of sunshine and 12 hours of night. 152 00:11:03,697 --> 00:11:06,725 Let's book that trip again. 153 00:11:14,190 --> 00:11:15,201 Hello. 154 00:11:15,225 --> 00:11:18,921 - Yes, may I help you? - Yes, we're the Harts. 155 00:11:18,945 --> 00:11:20,823 We're friends of the Sawyers. 156 00:11:20,847 --> 00:11:23,593 Oh, yes, your butler was here earlier. 157 00:11:23,617 --> 00:11:25,032 Please, come in. 158 00:11:26,669 --> 00:11:28,131 Thank you. 159 00:11:28,155 --> 00:11:29,155 Thank you. 160 00:11:35,795 --> 00:11:39,025 He's a lot bigger than Max. 161 00:11:39,049 --> 00:11:43,012 Well, maybe Max will make it up to Maria tonight. 162 00:11:43,036 --> 00:11:45,381 Well, this is our day for neighbors. 163 00:11:45,405 --> 00:11:47,350 - I'm Cheryl Hyatt. - How do you do? I'm Jonathan Hart. 164 00:11:47,374 --> 00:11:49,785 - This is my wife, Jennifer. - Both: How do you do? 165 00:11:49,809 --> 00:11:51,570 Oh, Laura's told us so much about you. 166 00:11:51,594 --> 00:11:52,789 Hello, I'm Bill Hyatt. 167 00:11:52,813 --> 00:11:55,057 Nice to meet you. How do you do? 168 00:11:55,081 --> 00:11:57,927 Well, what can we do for you? 169 00:11:57,951 --> 00:12:00,162 Oh, well, I'm afraid we're the welcoming committee. 170 00:12:00,186 --> 00:12:02,632 We would have come over sooner but we had no idea 171 00:12:02,656 --> 00:12:04,150 that you were here. 172 00:12:04,174 --> 00:12:06,819 Oh, please do come in and sit down. 173 00:12:06,843 --> 00:12:10,039 We've only been here a week, and we're barely unpacked. 174 00:12:10,063 --> 00:12:12,442 Otherwise, I would have dropped by to say hello to you. 175 00:12:12,466 --> 00:12:13,960 Would you care for some coffee? 176 00:12:13,984 --> 00:12:15,928 - Oh, no, no, thank you. - No, thanks. 177 00:12:15,952 --> 00:12:17,180 We're just gonna stay for a minute. 178 00:12:17,204 --> 00:12:19,381 Well, it's nice to know that Peter and Laura live 179 00:12:19,405 --> 00:12:21,250 in such a friendly place. 180 00:12:21,274 --> 00:12:23,969 Until today, we hadn't met a soul. 181 00:12:23,993 --> 00:12:26,539 Well, Bel Air can be a very private community. 182 00:12:26,563 --> 00:12:28,524 Well, we're not complaining. 183 00:12:28,548 --> 00:12:31,126 Peace and quiet is what uncle Leo needs. 184 00:12:31,150 --> 00:12:33,296 We're just stopping here on our way to Tahiti. 185 00:12:33,320 --> 00:12:35,715 - Uncle Leo? - Yes, there are four of us, 186 00:12:35,739 --> 00:12:38,651 and Blake's been with us forever. 187 00:12:38,675 --> 00:12:41,003 Just sold my business. 188 00:12:41,027 --> 00:12:45,707 All we want now is a nice quiet place away from it all, 189 00:12:45,731 --> 00:12:47,860 like the Sawyers in Kenya. 190 00:12:47,884 --> 00:12:51,230 Oh, Kenya's my weakness. We were just talking about it. 191 00:12:51,254 --> 00:12:52,814 Bill: They love it over there, too. 192 00:12:52,838 --> 00:12:56,835 In fact, we spoke to them yesterday. 193 00:12:56,859 --> 00:12:59,221 We go back a few years. 194 00:12:59,245 --> 00:13:02,074 Oh, yes, Bill and Peter met in college. 195 00:13:02,098 --> 00:13:04,343 I hope you don't mind Maria coming to dinner with us. 196 00:13:04,367 --> 00:13:06,145 Oh, of course not. 197 00:13:06,169 --> 00:13:08,347 As a matter of fact, I hope it will perk her up. 198 00:13:08,371 --> 00:13:09,799 She misses her employers. 199 00:13:09,823 --> 00:13:11,883 We have known her for years, 200 00:13:11,907 --> 00:13:15,871 but somehow it's just not the same. 201 00:13:15,895 --> 00:13:17,556 Well, I think we should be going. 202 00:13:17,580 --> 00:13:19,242 Have a nice stay while you're here. 203 00:13:19,266 --> 00:13:21,227 - We'll be running along. - It's so nice to meet you. 204 00:13:21,251 --> 00:13:22,745 If there's anything you need while you're here, 205 00:13:22,769 --> 00:13:24,062 please don't hesitate to call. 206 00:13:24,086 --> 00:13:25,865 - Maria has our number. - Thank you for the offer. 207 00:13:25,889 --> 00:13:27,182 - Pleasure. - Good-bye. 208 00:13:27,206 --> 00:13:28,926 - Blake will see you out. - Thank you. 209 00:13:31,294 --> 00:13:32,755 Thank you. 210 00:13:32,779 --> 00:13:33,994 Thanks. 211 00:13:36,466 --> 00:13:38,360 - They seem nice. - Mm. 212 00:13:38,384 --> 00:13:40,897 It's interesting that they're traveling with their butler. 213 00:13:40,921 --> 00:13:42,148 I would have thought that Maria 214 00:13:42,172 --> 00:13:43,732 would have had a little more free time. 215 00:13:43,756 --> 00:13:45,117 Maybe you're right. 216 00:13:45,141 --> 00:13:47,670 Maybe Max is losing the battle for Maria's heart. 217 00:13:47,694 --> 00:13:49,922 Ah, never mind. We're gonna solve that. 218 00:13:49,946 --> 00:13:51,557 I'm taking Max shopping today. 219 00:13:51,581 --> 00:13:54,593 We're gonna get her a cashmere sweater and some perfume. 220 00:13:54,617 --> 00:13:56,045 - Cashmere and perfume? - Mm-hmm. 221 00:13:56,069 --> 00:13:57,713 That's the perfect way to treat a lady. 222 00:13:57,737 --> 00:13:59,119 I had a good teacher. 223 00:14:03,993 --> 00:14:06,372 - They're gone. - Good. 224 00:14:06,396 --> 00:14:08,940 I'd like to weld that garden gate shut. 225 00:14:08,964 --> 00:14:11,127 You better check on Maria. 226 00:14:11,151 --> 00:14:14,212 Well, let's get the Monet. Leo needs it again. 227 00:14:14,236 --> 00:14:15,236 Mm-hmm. 228 00:14:27,450 --> 00:14:29,962 Ah, at last. 229 00:14:29,986 --> 00:14:34,300 You know, I cannot work all day from the memory. 230 00:14:34,324 --> 00:14:35,267 We've had company. 231 00:14:35,291 --> 00:14:37,402 Leo, I told you about the draperies. 232 00:14:37,426 --> 00:14:41,940 There is only one thing worse than electric lights, 233 00:14:41,964 --> 00:14:46,295 a painting painted under electric lights. 234 00:14:46,319 --> 00:14:48,998 We seem to have revolving doors on the garden gates, 235 00:14:49,022 --> 00:14:51,400 friendly neighbors. 236 00:14:51,424 --> 00:14:53,018 Not bad. 237 00:14:53,042 --> 00:14:55,271 Leo: Thank you. You're very kind. 238 00:14:55,295 --> 00:14:58,490 Of course, the composition is a bit off, 239 00:14:58,514 --> 00:15:03,028 but that is Monet, not Calioni. 240 00:15:03,052 --> 00:15:05,514 What's the timetable? 241 00:15:05,538 --> 00:15:07,433 Two, three days. 242 00:15:07,457 --> 00:15:10,191 But I think, perhaps, there'd better be two. 243 00:15:14,230 --> 00:15:16,391 One of the forgeries has been discovered. 244 00:15:16,415 --> 00:15:18,143 Si. 245 00:15:18,167 --> 00:15:20,746 How were we to know the lady of the house 246 00:15:20,770 --> 00:15:23,482 was a patron of the museum. 247 00:15:23,506 --> 00:15:26,085 I am good... very good. 248 00:15:26,109 --> 00:15:27,853 But I cannot fool all of the experts 249 00:15:27,877 --> 00:15:29,972 all of the time. 250 00:15:29,996 --> 00:15:31,156 Maybe we're still okay. 251 00:15:31,180 --> 00:15:33,292 That forgery could have been painted six months 252 00:15:33,316 --> 00:15:35,194 to a year ago as far as they're concerned. 253 00:15:35,218 --> 00:15:38,314 No, no, no, no, unfortunately there are tests. 254 00:15:38,338 --> 00:15:40,315 You know that. 255 00:15:40,339 --> 00:15:43,569 They will soon know the paint is only five days old. 256 00:15:43,593 --> 00:15:45,988 This is why we must hurry. 257 00:15:46,012 --> 00:15:50,459 A pity, I like to take my time. 258 00:15:50,483 --> 00:15:52,027 Can you finish in time? 259 00:15:52,051 --> 00:15:54,045 Uh, si, si, it can be done. 260 00:15:54,069 --> 00:15:55,987 The Van Gogh was the hardest. 261 00:15:58,241 --> 00:16:00,919 It was so difficult to duplicate that... 262 00:16:00,943 --> 00:16:03,161 That volatile technique. 263 00:16:08,117 --> 00:16:12,198 Those Harts are going to miss their Vincent. 264 00:16:12,222 --> 00:16:14,066 Bill: They may miss more than that. 265 00:16:14,090 --> 00:16:16,285 If they don't stop crossing the garden, 266 00:16:16,309 --> 00:16:18,229 they may find themselves under it. 267 00:16:27,436 --> 00:16:30,549 - Hi, Max, mail call? - Yeah, Mrs. H, 268 00:16:30,573 --> 00:16:32,751 and this one's got some fancy stamps on it 269 00:16:32,775 --> 00:16:34,936 to add to your collection. 270 00:16:34,960 --> 00:16:37,339 Oh, it's from Kenya. 271 00:16:37,363 --> 00:16:39,358 It must be Peter and Laura. 272 00:16:39,382 --> 00:16:43,245 Let's see what they have to say. 273 00:16:43,269 --> 00:16:45,765 "Dear Jennifer, arrived in Nairobi last week. 274 00:16:45,789 --> 00:16:47,282 It's so beautiful here. 275 00:16:47,306 --> 00:16:48,967 Tomorrow we set out for the bush, 276 00:16:48,991 --> 00:16:50,803 incommunicado for three weeks. 277 00:16:50,827 --> 00:16:52,054 We hate to see this vacation end. 278 00:16:52,078 --> 00:16:53,939 Tell Jonathan hello for us. 279 00:16:53,963 --> 00:16:55,445 Thanks again for keeping... 280 00:16:57,283 --> 00:17:01,012 Thanks again for keeping an eye on the house and Maria. 281 00:17:01,036 --> 00:17:03,332 See you soon, love Laura." 282 00:17:03,356 --> 00:17:05,300 Mrs. H., how come they thank us 283 00:17:05,324 --> 00:17:06,785 for looking after the house 284 00:17:06,809 --> 00:17:09,622 when they got the Hyatts over there? 285 00:17:09,646 --> 00:17:11,673 There's something else, Max. 286 00:17:11,697 --> 00:17:15,060 Why would they say they spoke to them by phone yesterday? 287 00:17:15,084 --> 00:17:16,812 This letter is dated ten days ago. 288 00:17:16,836 --> 00:17:18,464 They're still out in the bush. 289 00:17:18,488 --> 00:17:21,199 There are no phones out there. 290 00:17:21,223 --> 00:17:23,552 - I'm gonna call Maria. - I wouldn't do that, Mrs. H. 291 00:17:23,576 --> 00:17:25,187 I've been trying to get her all morning 292 00:17:25,211 --> 00:17:27,189 to check on tonight's menu, 293 00:17:27,213 --> 00:17:29,491 and the chauffeur keeps saying she's never in. 294 00:17:29,515 --> 00:17:31,675 I got a hunch they don't like her to get calls. 295 00:17:34,320 --> 00:17:36,015 What's going on over there? 296 00:17:36,039 --> 00:17:38,300 Tell you what? It's now 1:00. 297 00:17:38,324 --> 00:17:41,120 Maria is usually gardening from 1:00 to 2:00. 298 00:17:41,144 --> 00:17:42,805 I can go over there and talk to her 299 00:17:42,829 --> 00:17:44,823 away from the house. 300 00:17:44,847 --> 00:17:46,797 I tell you what... let's both go. 301 00:19:33,055 --> 00:19:34,616 Did you see anything? 302 00:19:34,640 --> 00:19:35,640 Plenty, come on. 303 00:19:47,603 --> 00:19:50,265 Jennifer: I know they're planning a switch. 304 00:19:50,289 --> 00:19:52,735 What are we gonna do? 305 00:19:52,759 --> 00:19:55,203 We'll just wait for them to steal the Van Gogh. 306 00:19:55,227 --> 00:19:57,540 We'll do exactly what you said. 307 00:19:57,564 --> 00:20:01,292 Just sit by and let it disappear? 308 00:20:01,316 --> 00:20:04,563 You're right, we've got to take some kind of action... 309 00:20:04,587 --> 00:20:06,381 and we will. 310 00:20:06,405 --> 00:20:09,134 You know what we'll do? 311 00:20:09,158 --> 00:20:10,641 We'll make it easy for them. 312 00:20:14,329 --> 00:20:16,175 We warned you about the curtains! 313 00:20:16,199 --> 00:20:18,176 And I cautioned you as well. 314 00:20:18,200 --> 00:20:19,694 I am not the maid. 315 00:20:19,718 --> 00:20:22,297 I can assume that Mrs. Hart saw the Van Gogh, 316 00:20:22,321 --> 00:20:23,865 and I think she'll guess that we're planning 317 00:20:23,889 --> 00:20:25,551 to hit her house next. 318 00:20:25,575 --> 00:20:27,853 Yes, but she's too clever for her own good. 319 00:20:29,795 --> 00:20:31,315 - Maria. - Yes. 320 00:20:36,669 --> 00:20:39,347 Hello? 321 00:20:39,371 --> 00:20:40,966 It's Mr. Hart. 322 00:20:40,990 --> 00:20:42,339 I didn't call him. 323 00:20:45,427 --> 00:20:49,558 Mr. Hart... Jonathan, 324 00:20:49,582 --> 00:20:52,561 we... well, that's very kind of you. 325 00:20:52,585 --> 00:20:55,780 We would be delighted. 8:00? 326 00:20:55,804 --> 00:20:58,751 Thank you, bye. 327 00:20:58,775 --> 00:21:00,151 What is it? 328 00:21:00,175 --> 00:21:04,355 Our neighbors have suddenly decided to become very chummy. 329 00:21:04,379 --> 00:21:07,760 We are invited to Maria's birthday party. 330 00:21:07,784 --> 00:21:10,679 - I don't like it. - I do, don't you see? 331 00:21:10,703 --> 00:21:12,881 They're playing a little game. 332 00:21:12,905 --> 00:21:15,550 They're planning to set us up for the switch. 333 00:21:15,574 --> 00:21:17,720 And after we leave, they will take what they believe 334 00:21:17,744 --> 00:21:21,345 to be the phony Van Gogh straight to the police. 335 00:21:23,983 --> 00:21:25,577 Hmm, what they don't know 336 00:21:25,601 --> 00:21:28,781 is they'll be getting back the original tonight. 337 00:21:28,805 --> 00:21:30,465 As far as the police go, 338 00:21:30,489 --> 00:21:33,519 they will look like the little boy that called wolf. 339 00:21:33,543 --> 00:21:36,822 Oh, they are making it so easy for us. 340 00:21:51,627 --> 00:21:54,573 Oh, that's perfect, Max. Now put it out on the patio. 341 00:21:54,597 --> 00:21:56,908 I want to get them out of the house as soon as possible. 342 00:21:56,932 --> 00:21:58,727 Right, Mrs. H. 343 00:21:58,751 --> 00:22:00,962 I knew they were no good the moment I saw them. 344 00:22:00,986 --> 00:22:02,447 Poor Maria. 345 00:22:02,471 --> 00:22:04,616 I think she's seen better birthdays. 346 00:22:04,640 --> 00:22:07,218 I know, but it'll all be over by tomorrow. 347 00:22:07,242 --> 00:22:09,187 Just tell Maria to hold tight. 348 00:22:09,211 --> 00:22:10,739 I will. 349 00:22:10,763 --> 00:22:13,542 Darling? 350 00:22:13,566 --> 00:22:15,477 I turned off the alarm system. I left the gate open. 351 00:22:15,501 --> 00:22:17,195 If the chauffeur does his dirty work, 352 00:22:17,219 --> 00:22:19,614 - they shouldn't have any trouble getting in. - Did you loosen the frame? 353 00:22:19,638 --> 00:22:21,533 Yeah, all the screws are loosened. 354 00:22:21,557 --> 00:22:23,969 If we do anything more, they'll have to cut us in. 355 00:22:23,993 --> 00:22:25,971 Now what we'll do is we'll give them plenty of time 356 00:22:25,995 --> 00:22:28,423 to make the switch, then they'll leave peaceably, 357 00:22:28,447 --> 00:22:30,175 then you and I will call the lieutenant. 358 00:22:30,199 --> 00:22:33,144 - Okay. I hope it works. - I hope so, too. 359 00:22:41,310 --> 00:22:43,605 Make a wish, Maria. 360 00:22:43,629 --> 00:22:48,260 It's sure to come true. 361 00:22:48,284 --> 00:22:50,695 Jennifer: Hey! 362 00:22:50,719 --> 00:22:53,699 What a difference a day makes, you'll see. 363 00:22:53,723 --> 00:22:56,285 Oh, you have such a lovely house here, Jennifer. 364 00:22:56,309 --> 00:22:57,769 Why, thank you. 365 00:22:57,793 --> 00:22:59,588 It is getting a bit chilly, though. 366 00:22:59,612 --> 00:23:01,789 Oh, but it's such a lovely evening. 367 00:23:01,813 --> 00:23:04,415 - Don't you think so, darling? - Yes, I do. 368 00:23:07,653 --> 00:23:10,532 Freeway, he gets so excited when there are lots 369 00:23:10,556 --> 00:23:12,216 of people around. 370 00:23:12,240 --> 00:23:13,718 He must be quite a watch dog. 371 00:23:13,742 --> 00:23:15,637 Not really, as a matter of fact, 372 00:23:15,661 --> 00:23:17,506 we're thinking about getting a Doberman 373 00:23:17,530 --> 00:23:19,524 since our alarm system went on the fritz. 374 00:23:19,548 --> 00:23:21,326 - Mm. - Oh, really? 375 00:23:21,350 --> 00:23:23,745 - How inconvenient. - Yes. 376 00:23:23,769 --> 00:23:26,764 The cake is so 377 00:23:26,788 --> 00:23:30,418 Wonderful, and so beautifully decorated. 378 00:23:30,442 --> 00:23:33,589 That was once my profession. 379 00:23:33,613 --> 00:23:36,413 Uncle Leo was the master artist of the squeeze tube. 380 00:23:38,634 --> 00:23:42,330 Darling, would you help me inside with the kitchen? 381 00:23:42,354 --> 00:23:44,114 - Excuse us. - Excuse us. 382 00:23:50,612 --> 00:23:52,424 When are they gonna do it? 383 00:23:52,448 --> 00:23:55,160 - We can't make it any easier for them. - Not unless we wrap it up 384 00:23:55,184 --> 00:23:56,578 and hand it to them as they leave. 385 00:23:56,602 --> 00:23:58,380 Maybe they're waiting for the chauffeur. 386 00:23:58,404 --> 00:24:00,983 - I'm sure he's in on it. - Well, I wish he'd hurry up and get here. 387 00:24:01,007 --> 00:24:04,019 It's getting cold out there. We can't stay out there forever. 388 00:24:05,878 --> 00:24:08,456 Maybe that's it. 389 00:24:08,480 --> 00:24:09,930 Hello, Hart residence. 390 00:24:12,568 --> 00:24:15,831 I'll put you on hold. 391 00:24:15,855 --> 00:24:16,921 It's for Bill. 392 00:24:22,945 --> 00:24:25,858 Uh, Bill, there's a telephone call for you. 393 00:24:25,882 --> 00:24:28,576 You can take it in the living room. 394 00:24:28,600 --> 00:24:31,263 Must be business call. If you'll excuse me. 395 00:24:31,287 --> 00:24:34,032 - Take your time. - Take your time. 396 00:24:34,056 --> 00:24:36,757 Well, is everything going all right out here? 397 00:24:48,087 --> 00:24:50,949 Uh, I think uncle Leo is getting a bit tired. 398 00:24:50,973 --> 00:24:52,967 Perhaps we should drive him home? 399 00:24:52,991 --> 00:24:55,570 Oh, well, it is early, and Maria hasn't had a chance 400 00:24:55,594 --> 00:24:56,755 to open up some of her presents. 401 00:24:56,779 --> 00:25:01,343 Her presents. That's right. 402 00:25:01,367 --> 00:25:03,095 Jennifer: Lovely presents. 403 00:25:03,119 --> 00:25:04,930 - Here you are. - Oh, yes. 404 00:25:04,954 --> 00:25:07,131 Oh. 405 00:25:07,155 --> 00:25:08,851 Oh, thank you. 406 00:25:08,875 --> 00:25:11,241 - Jonathan: Happy Birthday. - Thank you. 407 00:25:47,929 --> 00:25:51,609 Oh, all finished with your phone call? 408 00:25:51,633 --> 00:25:54,763 Lawyers, it's one of the reasons I want to get to Tahiti. 409 00:25:54,787 --> 00:25:56,081 It's late, darling. 410 00:25:56,105 --> 00:25:59,784 - I think we should be heading off. - Yes. 411 00:25:59,808 --> 00:26:02,036 Well, all good things must come to an end, 412 00:26:02,060 --> 00:26:05,545 and as they say, "all's well that ends well." 413 00:26:08,217 --> 00:26:11,213 Now you're sure you can manage all these packages? 414 00:26:11,237 --> 00:26:13,098 Yes. 415 00:26:13,122 --> 00:26:15,800 We could bring some of them over for you tomorrow. 416 00:26:15,824 --> 00:26:17,903 Bill: We can manage on our own, thank you very much. 417 00:26:17,927 --> 00:26:21,189 - Darling, can you get the door? - Oh, yes, I'll get the door. 418 00:26:21,213 --> 00:26:23,858 We're awfully glad you could join us this evening. 419 00:26:23,882 --> 00:26:25,961 Thank you so much, Mr. and Mrs. Hart. 420 00:26:25,985 --> 00:26:27,913 Yes, you can't imagine what a lovely evening we've had. 421 00:26:27,937 --> 00:26:29,714 It was a lovely evening. We appreciate it. 422 00:26:29,738 --> 00:26:31,400 - See you again. - Well, good night. 423 00:26:31,424 --> 00:26:33,084 - We'll see you. - Bye, Maria. 424 00:26:33,108 --> 00:26:34,591 Night. 425 00:26:36,929 --> 00:26:39,140 Do you think they did it? 426 00:26:39,164 --> 00:26:40,164 Let's take a look. 427 00:26:45,587 --> 00:26:48,450 What do you think? 428 00:26:48,474 --> 00:26:50,234 It looks the same to me. 429 00:26:50,258 --> 00:26:53,104 I don't know. The ears look a little funny. 430 00:26:53,128 --> 00:26:54,939 Whatever you do, don't touch anything. 431 00:26:54,963 --> 00:26:57,709 That's the only evidence we've got. 432 00:26:57,733 --> 00:27:01,129 Lieutenant Draper, please. It's Jonathan Hart. 433 00:27:01,153 --> 00:27:02,380 I know it's late, 434 00:27:02,404 --> 00:27:03,898 but I think we've got something here 435 00:27:03,922 --> 00:27:05,762 that he might enjoy looking at. 436 00:27:13,866 --> 00:27:15,777 You shouldn't have taken any chances 437 00:27:15,801 --> 00:27:17,795 with these people Jonathan, 'cause if you're right, 438 00:27:17,819 --> 00:27:19,598 it might be wise for us to keep an eye on them. 439 00:27:19,622 --> 00:27:21,115 If I'm right, lieutenant? 440 00:27:21,139 --> 00:27:23,185 I loosened the screws on this painting 441 00:27:23,209 --> 00:27:24,469 before they arrived. 442 00:27:24,493 --> 00:27:26,054 Now they're tight. 443 00:27:26,078 --> 00:27:29,691 Believe me, someone has fooled around with this picture. 444 00:27:29,715 --> 00:27:32,210 Besides, we had no other choice. 445 00:27:32,234 --> 00:27:34,880 You wouldn't have believed us otherwise. 446 00:27:34,904 --> 00:27:36,731 There's no doubt about it, Jonathan. 447 00:27:36,755 --> 00:27:38,766 Thank you, Wendell. That's why I brought you out. 448 00:27:38,790 --> 00:27:40,151 You're the best in the art world. 449 00:27:40,175 --> 00:27:42,420 There you are, lieutenant, the forged painting 450 00:27:42,444 --> 00:27:43,571 right in front of you. 451 00:27:43,595 --> 00:27:44,789 Whoa, Jennifer, forgery? 452 00:27:44,813 --> 00:27:46,541 I didn't say anything about a forgery. 453 00:27:46,565 --> 00:27:48,309 You said there wasn't a doubt. 454 00:27:48,333 --> 00:27:49,649 This is the real thing. 455 00:28:02,248 --> 00:28:03,508 I'm sorry, Jonathan, 456 00:28:03,532 --> 00:28:07,329 every one of these paintings is genuine. 457 00:28:07,353 --> 00:28:09,831 It's the first time I've ever apologized for that verdict. 458 00:28:09,855 --> 00:28:12,034 If any exchange took place tonight, 459 00:28:12,058 --> 00:28:13,768 then they exchanged the fake for the original. 460 00:28:13,792 --> 00:28:16,204 Maybe you should thank them. 461 00:28:16,228 --> 00:28:17,422 Good night. 462 00:28:17,446 --> 00:28:18,812 I'll see you out. 463 00:28:23,302 --> 00:28:25,747 Well, at least you didn't get any egg on your face. 464 00:28:25,771 --> 00:28:28,032 Oh, this was nothing, Jennifer. 465 00:28:28,056 --> 00:28:30,434 Until this afternoon Gloria Wente's face 466 00:28:30,458 --> 00:28:33,037 was practically an omelet. 467 00:28:33,061 --> 00:28:35,072 Poor baby, she was sure everybody would think 468 00:28:35,096 --> 00:28:37,058 she'd been deliberately displaying a fake Picasso 469 00:28:37,082 --> 00:28:39,361 for years. 470 00:28:39,385 --> 00:28:40,829 Until this afternoon? 471 00:28:40,853 --> 00:28:42,747 Yeah, we ran some tests down at the gallery. 472 00:28:42,771 --> 00:28:45,050 The paint on that fake was hardly dry, 473 00:28:45,074 --> 00:28:46,918 five days old, week tops. 474 00:28:46,942 --> 00:28:48,603 Whoa, was she relieved. 475 00:28:48,627 --> 00:28:51,088 Well, I have to be on my way. 476 00:28:51,112 --> 00:28:52,741 - Good night. - Good night, Wendell. 477 00:28:52,765 --> 00:28:54,464 - Thank you for coming. - Sure. 478 00:28:59,704 --> 00:29:01,299 Maybe the lieutenant was right. 479 00:29:01,323 --> 00:29:03,001 Hmm? 480 00:29:03,025 --> 00:29:07,305 Maybe the Hyatts switched our fake for the original. 481 00:29:07,329 --> 00:29:09,073 Our fake? 482 00:29:09,097 --> 00:29:12,144 We had this painting certified last year. 483 00:29:12,168 --> 00:29:16,364 Well, if the Wentes were burglarized ten days ago, 484 00:29:16,388 --> 00:29:19,250 why not us? 485 00:29:19,274 --> 00:29:21,202 Hmm. 486 00:29:21,226 --> 00:29:25,111 Max did say that Freeway was restless last night. 487 00:29:27,866 --> 00:29:30,912 What about this for a theory? 488 00:29:30,936 --> 00:29:35,133 Suppose the Hyatts found our keys 489 00:29:35,157 --> 00:29:37,919 that we left at the Sawyers' house 490 00:29:37,943 --> 00:29:41,210 and turned off our alarm so that we wouldn't hear it. 491 00:29:43,849 --> 00:29:45,848 Do you think we were de-burglarized? 492 00:29:51,673 --> 00:29:53,218 See for yourself, Mr. Hart. 493 00:29:53,242 --> 00:29:57,272 William Hyatt, Cheryl Hyatt, clean as a whistle. 494 00:29:57,296 --> 00:29:59,841 No arrests for art forgery or counterfeiting, 495 00:29:59,865 --> 00:30:01,576 any involvement like that? 496 00:30:01,600 --> 00:30:03,294 Not as far as we can tell. 497 00:30:03,318 --> 00:30:05,496 I don't have to tell you art security 498 00:30:05,520 --> 00:30:07,899 has extensive access. 499 00:30:07,923 --> 00:30:10,985 - They're clean. - Nothing strange? 500 00:30:11,009 --> 00:30:12,437 Well, there was one thing. 501 00:30:12,461 --> 00:30:15,040 You said this Mr. Hyatt and Mr. Sawyer went 502 00:30:15,064 --> 00:30:16,791 - to school together. - Yes. 503 00:30:16,815 --> 00:30:18,826 - That's right. - They went to Dartmouth didn't they, darling? 504 00:30:18,850 --> 00:30:20,094 That's right. 505 00:30:20,118 --> 00:30:22,246 Well, this Hyatt didn't graduate from any place. 506 00:30:22,270 --> 00:30:24,349 At least ways Dartmouth didn't claim him, 507 00:30:24,373 --> 00:30:27,886 and we tried a hundred other institutions. 508 00:30:27,910 --> 00:30:31,122 Course, plenty of people lie about their schooling. 509 00:30:31,146 --> 00:30:34,342 Well, thanks very much, Jack. 510 00:30:34,366 --> 00:30:35,548 Bye. 511 00:30:38,737 --> 00:30:40,097 Well, after last night, 512 00:30:40,121 --> 00:30:42,500 the police aren't going to believe anything we say. 513 00:30:42,524 --> 00:30:45,687 What we need is hard evidence. 514 00:30:45,711 --> 00:30:47,405 How did it go with Gloria Wente today? 515 00:30:47,429 --> 00:30:49,357 Oh, Gloria. 516 00:30:49,381 --> 00:30:51,610 Gloria's convinced that it's an international incident. 517 00:30:51,634 --> 00:30:52,994 She's pulling every string she can. 518 00:30:53,018 --> 00:30:54,879 She's even tried to set up roadblocks. 519 00:30:54,903 --> 00:30:57,449 Roadblocks? 520 00:30:57,473 --> 00:31:01,720 Well, that would really set the Hyatts off, wouldn't it? 521 00:31:01,744 --> 00:31:04,989 Hard evidence. 522 00:31:05,013 --> 00:31:08,810 If we could only get that fake Van Gogh back 523 00:31:08,834 --> 00:31:10,583 to show it to the police. 524 00:31:13,221 --> 00:31:17,368 We still have the keys to the Sawyers' house. 525 00:31:17,392 --> 00:31:19,520 Turnabout is fair play. 526 00:31:19,544 --> 00:31:21,962 - Absolutely. - Hmm, let's go. 527 00:31:36,127 --> 00:31:37,955 Cheryl: When will it be dry? 528 00:31:37,979 --> 00:31:39,324 Completely? 529 00:31:39,348 --> 00:31:40,808 A few days. 530 00:31:40,832 --> 00:31:42,793 But we can hang it this afternoon. 531 00:31:42,817 --> 00:31:46,113 And this is the last one. 532 00:31:46,137 --> 00:31:48,550 Good. 'Cause it's time we go. 533 00:31:48,574 --> 00:31:50,718 Well, I hope the Harts had a pleasant evening 534 00:31:50,742 --> 00:31:53,003 explaining themselves to the police. 535 00:31:53,027 --> 00:31:54,872 Yes, I can't remember having such a wonderful time 536 00:31:54,896 --> 00:31:56,357 at a party. 537 00:31:56,381 --> 00:32:00,011 Of course it cost us millions losing the Van Gogh. 538 00:32:00,035 --> 00:32:01,762 Darling, it only takes the loss of a work of art 539 00:32:01,786 --> 00:32:05,171 to turn trustworthy citizens into cranks and crackpots. 540 00:32:08,260 --> 00:32:09,454 I just called the airlines. 541 00:32:09,478 --> 00:32:11,472 We'll have to get there an hour earlier. 542 00:32:11,496 --> 00:32:15,276 Apparently, that Wente woman has everybody worked up. 543 00:32:15,300 --> 00:32:18,262 They're checking all out going baggage with a fine-tooth comb. 544 00:32:18,286 --> 00:32:20,381 Oh, if only that forgery hadn't been discovered 545 00:32:20,405 --> 00:32:22,216 quite so soon. 546 00:32:22,240 --> 00:32:24,360 Come on, we've got to hire a private plane. 547 00:32:56,625 --> 00:32:59,436 - Yes. - Max: The Hyatt car just pulled out. 548 00:32:59,460 --> 00:33:00,822 Couldn't see how many people were in it. 549 00:33:00,846 --> 00:33:02,540 That's great, Max. 550 00:33:02,564 --> 00:33:05,426 Ring the Sawyers' house twice when you see them coming back. 551 00:33:05,450 --> 00:33:07,267 - Got you, Mr. H. - Thanks. 552 00:33:13,342 --> 00:33:16,320 They must have Maria locked in the room upstairs. 553 00:33:16,344 --> 00:33:18,544 We'll get her first and then the phony Van Gogh. 554 00:33:33,428 --> 00:33:35,428 Maria's room is upstairs. 555 00:33:39,100 --> 00:33:41,034 Leo: 556 00:34:19,591 --> 00:34:20,591 Shh. 557 00:34:29,050 --> 00:34:32,180 Wow, he's really good. 558 00:34:32,204 --> 00:34:34,804 Imagine what he could have done with a cake. 559 00:34:44,483 --> 00:34:47,116 If I remember correctly, this is her room. 560 00:35:00,632 --> 00:35:03,677 Are you all right? 561 00:35:03,701 --> 00:35:05,880 Maria, are you all right? 562 00:35:05,904 --> 00:35:07,498 You must leave, please. 563 00:35:07,522 --> 00:35:09,601 They'll kill Mr. and Mrs. Sawyer 564 00:35:09,625 --> 00:35:10,918 if they find you here. 565 00:35:10,942 --> 00:35:12,303 - Get up. - Please... 566 00:35:12,327 --> 00:35:14,339 We're gonna get you out of here, don't worry. 567 00:35:14,363 --> 00:35:16,443 We'll get you downstairs. Let me help you. 568 00:35:30,796 --> 00:35:33,307 Sometimes the chauffeur stays home, Mr. Hart. 569 00:35:33,331 --> 00:35:34,447 Oh. 570 00:35:52,618 --> 00:35:54,300 Okay, get up! 571 00:35:57,623 --> 00:35:58,716 Jennifer: Here. 572 00:35:58,740 --> 00:36:00,451 Up, up. 573 00:36:00,475 --> 00:36:02,170 - How are you? - All right. 574 00:36:02,194 --> 00:36:04,572 All right? She's fine. 575 00:36:04,596 --> 00:36:06,056 Okay, let's get the fake Van Gogh 576 00:36:06,080 --> 00:36:07,275 and get out of here. 577 00:36:07,299 --> 00:36:09,265 - It's in the den. - Go on, Blake. 578 00:36:20,595 --> 00:36:22,740 Oh, no! 579 00:36:22,764 --> 00:36:24,191 Oh, signore, please. 580 00:36:24,215 --> 00:36:26,394 No, don't shoot. 581 00:36:26,418 --> 00:36:28,746 I'm not the resisting type. 582 00:36:28,770 --> 00:36:30,219 I'm glad to hear it. 583 00:36:33,508 --> 00:36:37,438 Oh, it's just a little hobby of mine. 584 00:36:37,462 --> 00:36:40,558 Imitation is the sincerest form of... 585 00:36:40,582 --> 00:36:41,582 Forgery. 586 00:36:43,451 --> 00:36:46,514 Well, we simply came by to steal a little evidence. 587 00:36:46,538 --> 00:36:48,566 But since the surprise has been spoiled, 588 00:36:48,590 --> 00:36:50,457 I think we'll call the police. 589 00:37:32,100 --> 00:37:34,968 We're driving up to the house... quietly. 590 00:37:46,714 --> 00:37:48,543 Lieutenant Draper is out of his office. 591 00:37:48,567 --> 00:37:51,528 They put me on hold while they go look for him. 592 00:37:51,552 --> 00:37:54,453 They are all here... The four Wente masterpieces. 593 00:37:56,842 --> 00:37:59,537 Well, that ought to be enough evidence. 594 00:37:59,561 --> 00:38:05,042 The copies I made were the best works of my career. 595 00:38:05,066 --> 00:38:07,712 If only I had more time. 596 00:38:07,736 --> 00:38:08,996 Where you're going, 597 00:38:09,020 --> 00:38:10,414 you're gonna have plenty of time. 598 00:38:10,438 --> 00:38:12,766 Think of it as an artist's retreat. 599 00:38:12,790 --> 00:38:14,735 Uh, si. 600 00:38:14,759 --> 00:38:19,657 I wonder if they will give me a cell with a northern exposure? 601 00:38:19,681 --> 00:38:23,378 Hello, hello, lieutenant Draper's, office? 602 00:38:23,402 --> 00:38:26,313 Hang up, Mrs. H. 603 00:38:26,337 --> 00:38:28,565 Another party, so soon. 604 00:38:28,589 --> 00:38:31,335 My, my, we do have friendly neighbors. 605 00:38:31,359 --> 00:38:34,855 Take his gun, Blake. 606 00:38:34,879 --> 00:38:37,057 I don't have to tell you, Jonathan, how hard it is 607 00:38:37,081 --> 00:38:39,527 to find good help nowadays. 608 00:38:39,551 --> 00:38:41,462 Are you all right, Max? 609 00:38:41,486 --> 00:38:43,797 Sure, Mrs. H., I'm sorry about this. 610 00:38:43,821 --> 00:38:45,766 Forget it, Max. 611 00:38:45,790 --> 00:38:47,769 Why don't you give all this up, Hyatt? 612 00:38:47,793 --> 00:38:50,221 You're never gonna get those paintings out of the country. 613 00:38:50,245 --> 00:38:53,491 But you will, Jonathan. 614 00:38:53,515 --> 00:38:55,710 - We will? - Yes. 615 00:38:55,734 --> 00:38:58,545 We've been trying to hire a private plane all day. 616 00:38:58,569 --> 00:39:00,915 And suddenly here you are, two friendly neighbors 617 00:39:00,939 --> 00:39:03,451 with a private jet at their disposal. 618 00:39:03,475 --> 00:39:05,619 You and Leo catch up with us tomorrow 619 00:39:05,643 --> 00:39:08,872 when you're finished... mopping up around here. 620 00:39:08,896 --> 00:39:11,792 Blake, keep an eye on Max and Maria. 621 00:39:11,816 --> 00:39:13,627 Cheryl: And put the paintings in the Harts' car. 622 00:39:13,651 --> 00:39:16,631 And we'll stop by your place. 623 00:39:16,655 --> 00:39:18,788 We may as well take the Van Gogh, too. 624 00:39:26,781 --> 00:39:29,577 This time we'll keep the Van Gogh. 625 00:39:29,601 --> 00:39:31,612 - What about the Sawyers? - That's our worry. 626 00:39:31,636 --> 00:39:35,449 Here's yours... We need that plane in one hour. 627 00:39:35,473 --> 00:39:38,119 We're taking a trip to Cuba. 628 00:39:38,143 --> 00:39:39,770 It has to be fueled up 629 00:39:39,794 --> 00:39:41,973 and the necessary customs arrangements made. 630 00:39:41,997 --> 00:39:44,474 Never mind the customs. 631 00:39:44,498 --> 00:39:46,677 We need enough fuel to reach Miami. 632 00:39:46,701 --> 00:39:49,179 We'll top off our tanks there, 633 00:39:49,203 --> 00:39:51,163 and then we'll touchdown in Havana. 634 00:39:53,591 --> 00:39:55,875 Get your pilot on the phone. 635 00:40:09,490 --> 00:40:12,002 Hello, Frank, it's Jonathan Hart. 636 00:40:12,026 --> 00:40:13,937 Something's come up. 637 00:40:13,961 --> 00:40:16,173 I'd like to have you meet us out at our jet 638 00:40:16,197 --> 00:40:17,991 in about a half an hour. 639 00:40:18,015 --> 00:40:21,212 We'll need enough fuel to get us to Miami. 640 00:40:21,236 --> 00:40:22,547 Have you got it? 641 00:40:22,571 --> 00:40:25,065 - You're in trouble? - That's right. 642 00:40:25,089 --> 00:40:28,269 - Can you make it? - I'll be there before you. 643 00:40:28,293 --> 00:40:31,844 - That'll be fine. - That's enough. 644 00:40:34,081 --> 00:40:35,532 Let's go. 645 00:40:43,975 --> 00:40:46,553 You guys are crazy. 646 00:40:46,577 --> 00:40:51,242 Mr. H. isn't about to let you hijack the jet. 647 00:40:51,266 --> 00:40:54,796 That is why you are so very important. 648 00:40:54,820 --> 00:40:56,431 They will do anything to save you. 649 00:40:56,455 --> 00:40:58,171 Any... 650 00:41:04,328 --> 00:41:07,091 Have you... have you ever been painted? 651 00:41:07,115 --> 00:41:08,642 Painted? No. 652 00:41:08,666 --> 00:41:11,294 I was almost tattooed once. 653 00:41:11,318 --> 00:41:14,565 You have a very leonine head. 654 00:41:14,589 --> 00:41:16,584 Listen, just because my hands are tied, 655 00:41:16,608 --> 00:41:18,052 there's no reason to insult me. 656 00:41:18,076 --> 00:41:19,937 Si, si. 657 00:41:19,961 --> 00:41:20,988 Don't move. 658 00:41:21,012 --> 00:41:23,040 Shh. 659 00:41:23,064 --> 00:41:24,258 Don't move! 660 00:41:24,282 --> 00:41:27,361 Have I got a choice? 661 00:41:27,385 --> 00:41:28,646 Bravo. 662 00:41:31,956 --> 00:41:33,917 How did you learn about the Sawyers? 663 00:41:33,941 --> 00:41:36,637 We met them in a bar in Paris once. 664 00:41:36,661 --> 00:41:38,956 They were in a very talkative mood. 665 00:41:38,980 --> 00:41:42,610 After that, well, we applied ourselves. 666 00:41:42,634 --> 00:41:44,945 For 7 million, you don't mind doing a little research. 667 00:41:44,969 --> 00:41:48,565 - Then they're not in danger? - No more than you two. 668 00:41:48,589 --> 00:41:50,868 Maria thinks we have a gun to their head. 669 00:41:50,892 --> 00:41:52,936 She has such a vivid imagination. 670 00:41:52,960 --> 00:41:56,979 - How much longer? - About five minutes. 671 00:42:23,257 --> 00:42:25,836 Hello, Bob, we're off again. 672 00:42:25,860 --> 00:42:28,622 Uh, I don't see you here, Mr. Hart. 673 00:42:28,646 --> 00:42:31,708 Well, it's short notice. 674 00:42:31,732 --> 00:42:33,260 You know the way, Mr. Hart. 675 00:42:33,284 --> 00:42:34,804 - Thanks. - Sure. 676 00:43:07,668 --> 00:43:09,730 - Is this it? - Yes, sir. 677 00:43:09,754 --> 00:43:11,999 I don't see any pilot. 678 00:43:12,023 --> 00:43:14,168 Relax, Frank's probably on board. 679 00:43:14,192 --> 00:43:15,708 Get out. 680 00:43:22,300 --> 00:43:23,682 The keys, Jonathan. 681 00:43:30,958 --> 00:43:32,636 Thank you. 682 00:43:32,660 --> 00:43:35,572 I don't see any fuel trucks either. 683 00:43:35,596 --> 00:43:38,075 It fills up pretty quickly. 684 00:43:38,099 --> 00:43:39,527 You better be right. 685 00:43:39,551 --> 00:43:42,396 All right, Jennifer, after you. 686 00:43:42,420 --> 00:43:44,080 Good afternoon, Mr. and Mrs. Hart. 687 00:43:44,104 --> 00:43:46,033 We clear in 10 minutes. 688 00:43:46,057 --> 00:43:47,701 Can I help you with the bags? 689 00:43:47,725 --> 00:43:48,908 No, thank you. 690 00:43:54,749 --> 00:43:57,094 Is everything all right? 691 00:43:57,118 --> 00:43:58,879 Never mind, Frank, 692 00:43:58,903 --> 00:44:02,083 just do everything they say. 693 00:44:02,107 --> 00:44:03,050 We'll go up now. 694 00:44:03,074 --> 00:44:05,953 Jonathan, you help with the paintings. 695 00:44:05,977 --> 00:44:07,897 It's all right, darling. Go ahead. 696 00:44:24,012 --> 00:44:25,012 Hey! 697 00:44:48,253 --> 00:44:51,265 Have you got her? 698 00:44:51,289 --> 00:44:52,988 Darling! 699 00:45:04,819 --> 00:45:06,580 Nice shooting, Jonathan. 700 00:45:06,604 --> 00:45:08,916 Thanks. 701 00:45:08,940 --> 00:45:11,151 Can you get your back-up men up to Max and Maria? 702 00:45:11,175 --> 00:45:13,136 Yeah, right away. 703 00:45:13,160 --> 00:45:15,806 Are you all right? 704 00:45:15,830 --> 00:45:17,179 As long as you are. 705 00:45:33,464 --> 00:45:37,944 Well, what do you think? 706 00:45:37,968 --> 00:45:40,503 - Ain't that something? - Yes. 707 00:45:43,207 --> 00:45:45,735 It's a wonderful likeness, isn't it? 708 00:45:45,759 --> 00:45:47,538 That Leo's something, too. 709 00:45:47,562 --> 00:45:49,656 He promised to do a painting of Freeway 710 00:45:49,680 --> 00:45:52,242 if he gets sent to the big house. 711 00:45:52,266 --> 00:45:54,811 Well, we're on our way, only this time 712 00:45:54,835 --> 00:45:56,130 it's gonna be a real birthday party. 713 00:45:56,154 --> 00:45:59,149 Oh, this is the best birthday I could have. 714 00:45:59,173 --> 00:46:00,868 Everyone's safe, 715 00:46:00,892 --> 00:46:02,803 those dreadful people behind bars, 716 00:46:02,827 --> 00:46:05,573 and the Sawyers flying home early. 717 00:46:05,597 --> 00:46:06,924 Well, we've got to get going. 718 00:46:06,948 --> 00:46:08,408 The champagne is on the table. 719 00:46:08,432 --> 00:46:09,744 Good-bye. 720 00:46:09,768 --> 00:46:12,396 Again, thank you so much for everything 721 00:46:12,420 --> 00:46:13,847 and for this. 722 00:46:13,871 --> 00:46:15,049 It's lovely. 723 00:46:15,073 --> 00:46:16,900 Well, we were glad we could help, Maria. 724 00:46:16,924 --> 00:46:19,353 You have a lovely evening. 725 00:46:19,377 --> 00:46:21,121 - Night. - See you, Max. 726 00:46:21,145 --> 00:46:23,185 - Enjoy yourselves. - Maria: Yes, thank you. 727 00:46:26,917 --> 00:46:28,245 When are we gonna get our Van Gogh back? 728 00:46:28,269 --> 00:46:31,114 I would imagine when the trial is over with. 729 00:46:31,138 --> 00:46:34,768 - Sweetie. - Move over there, Freeway. 730 00:46:34,792 --> 00:46:36,403 Until then... 731 00:46:36,427 --> 00:46:38,906 let's drink to the only work of art in the house. 732 00:46:38,930 --> 00:46:41,374 Oh, thank you, darling. 733 00:46:44,268 --> 00:46:46,096 Cheers. 734 00:46:46,120 --> 00:46:47,202 Cheers. 735 00:46:51,058 --> 00:46:54,688 Did you know that I used to collect art before I met you? 736 00:46:54,712 --> 00:46:56,206 No, I didn't know that. 737 00:46:56,230 --> 00:46:59,026 I thought you always left the art collecting up to me. 738 00:46:59,050 --> 00:47:02,228 No, I used to haunt all the galleries. 739 00:47:02,252 --> 00:47:04,198 I was looking for the perfect work... 740 00:47:04,222 --> 00:47:07,267 something beautiful, tasteful... 741 00:47:07,291 --> 00:47:11,054 that I could hold and look at forever. 742 00:47:11,078 --> 00:47:14,775 Why did you stop looking? 743 00:47:14,799 --> 00:47:17,895 Because I found her. 744 00:47:17,919 --> 00:47:20,363 Aw... I love you. 745 00:47:20,387 --> 00:47:22,170 You do? 746 00:47:29,346 --> 00:47:32,331 ♪ 54813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.