All language subtitles for Hamlet (2026)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,655 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 ♪ ♪ 5 00:01:43,320 --> 00:01:45,322 ♪ ♪ 6 00:01:57,856 --> 00:01:59,771 [liquid splashing gently] 7 00:02:09,433 --> 00:02:11,435 ♪ ♪ 8 00:02:36,417 --> 00:02:38,419 ♪ ♪ 9 00:02:55,305 --> 00:02:57,481 [priest chanting in Sanskrit] 10 00:03:00,615 --> 00:03:02,834 [somber chanting continues] 11 00:03:31,515 --> 00:03:34,214 ♪ ♪ 12 00:03:34,257 --> 00:03:36,999 [mechanical clank, whirring] 13 00:03:52,841 --> 00:03:55,060 [engine rumbling] 14 00:04:14,384 --> 00:04:16,560 - [quiet chatter] - [rain pattering] 15 00:04:38,452 --> 00:04:40,584 [speaking Hindi] 16 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 [quiet chatter continues] 17 00:04:50,115 --> 00:04:52,466 [speaking softly in Hindi] 18 00:04:54,250 --> 00:04:56,426 [conversing in Hindi] 19 00:05:11,180 --> 00:05:13,400 [quiet chatter continues] 20 00:05:29,067 --> 00:05:31,809 [footsteps approaching] 21 00:05:31,853 --> 00:05:33,289 - OSRIC: My lord. - Hmm? 22 00:05:33,333 --> 00:05:36,292 H-He desires to speak with you. 23 00:05:49,871 --> 00:05:51,307 [knocks softly] 24 00:05:53,265 --> 00:05:55,485 [quiet chatter] 25 00:06:02,579 --> 00:06:04,059 Hamlet, come. 26 00:06:05,277 --> 00:06:07,628 You are most welcome back to England. 27 00:06:08,803 --> 00:06:11,153 [Claudius breathes heavily] 28 00:06:11,196 --> 00:06:13,764 Though yet of Bhaijan 29 00:06:13,808 --> 00:06:17,551 our dear brother's death the memory be green, 30 00:06:17,594 --> 00:06:22,294 and it us befits to bear our hearts in grief, 31 00:06:22,338 --> 00:06:24,427 yet so far has discretion fought with nature 32 00:06:24,471 --> 00:06:26,777 that we with wisest sorrow think on him 33 00:06:26,821 --> 00:06:29,780 together with remembrance of ourselves. 34 00:06:31,216 --> 00:06:34,524 Now, Gertrude, 35 00:06:34,568 --> 00:06:37,788 our sometime sister and our queen, 36 00:06:37,832 --> 00:06:41,096 will we, as it were with defeated joy, 37 00:06:41,139 --> 00:06:45,230 with mirth in funeral and with dirge in marriage... 38 00:06:47,319 --> 00:06:49,234 ...take now to wife. 39 00:06:50,192 --> 00:06:52,107 [light applause] 40 00:06:52,150 --> 00:06:53,587 [scoffs softly] 41 00:06:53,630 --> 00:06:55,893 Nor have we herein barred your better wisdoms, 42 00:06:55,937 --> 00:06:58,330 which have freely gone with this affair along. 43 00:06:58,374 --> 00:07:00,811 For all, our thanks. 44 00:07:00,855 --> 00:07:04,728 We will hold a voice and precedent of peace 45 00:07:04,772 --> 00:07:06,643 to keep her name ungored. 46 00:07:07,644 --> 00:07:09,646 [clock ticking] 47 00:07:12,867 --> 00:07:14,564 My good Hamlet... 48 00:07:16,131 --> 00:07:17,524 ...cast your mourning color off 49 00:07:17,567 --> 00:07:19,613 and let your eye look like a friend on Uncle. 50 00:07:20,962 --> 00:07:23,573 We grieved your sickly father while he lived. 51 00:07:25,575 --> 00:07:27,577 You know it's common, my son... 52 00:07:28,970 --> 00:07:30,624 ...all that lives must die. 53 00:07:30,667 --> 00:07:33,365 [scoffs] Ay, madam, it is common. 54 00:07:34,845 --> 00:07:36,194 [chuckles softly] 55 00:07:37,065 --> 00:07:40,198 It is sweet and commendable in your nature, Hamlet... 56 00:07:41,548 --> 00:07:43,593 ...to give these mourning duties to your father. 57 00:07:43,637 --> 00:07:45,813 But you must know your father lost a father. 58 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 That father lost-lost his. 59 00:07:48,032 --> 00:07:51,253 And we survivors have in worthiest obligation 60 00:07:51,296 --> 00:07:54,517 for some term done him obsequious sorrow. 61 00:07:56,214 --> 00:07:59,914 So to persevere in obstinate condolement 62 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 is a course of... 63 00:08:02,917 --> 00:08:05,441 ...impious stubbornness. 64 00:08:05,485 --> 00:08:07,791 It is unmanly grief. 65 00:08:07,835 --> 00:08:12,187 But we pray that you think of us as of a father. 66 00:08:14,319 --> 00:08:15,669 For let the world take note, 67 00:08:15,712 --> 00:08:19,281 you are the most immediate to our throne. 68 00:08:22,197 --> 00:08:25,505 GERTRUDE: Let not your mother lose her prayers, Hamlet. 69 00:08:28,203 --> 00:08:30,466 I pray you stay with us. 70 00:08:31,336 --> 00:08:33,513 [clock continues ticking] 71 00:08:40,215 --> 00:08:41,825 [smacks lips] 72 00:08:41,869 --> 00:08:46,351 I shall in all my best obey you, madam. 73 00:08:51,226 --> 00:08:53,881 CLAUDIUS: It is a loving and a fair reply. 74 00:08:55,360 --> 00:08:57,319 Be as ourselves in England. 75 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 Come away. 76 00:08:58,842 --> 00:09:01,845 We'll teach you to drink deep ere you depart. 77 00:09:07,634 --> 00:09:08,809 [sighs] 78 00:09:12,073 --> 00:09:14,641 [chatter continues outside] 79 00:09:21,735 --> 00:09:22,823 [door closes] 80 00:09:26,435 --> 00:09:28,306 They say an old man is twice a child. 81 00:09:28,350 --> 00:09:30,352 [chuckles] 82 00:09:30,395 --> 00:09:32,572 You'll come with us tonight? 83 00:09:33,355 --> 00:09:35,444 Go on, my lord. 84 00:10:03,646 --> 00:10:05,866 [rain continues pattering] 85 00:10:29,803 --> 00:10:31,761 [inhales deeply] 86 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 [sighs]: Oh... 87 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 [voice breaking]: that this too, 88 00:10:49,649 --> 00:10:53,565 too sullied flesh would melt, 89 00:10:53,609 --> 00:10:56,960 thaw and resolve itself into a dew. 90 00:10:59,789 --> 00:11:02,444 Or that the Everlasting had not fixed her canon 91 00:11:02,487 --> 00:11:03,924 against self-slaughter. 92 00:11:03,967 --> 00:11:05,447 Oh, God. 93 00:11:05,490 --> 00:11:06,927 God... 94 00:11:13,324 --> 00:11:16,719 ...how weary, stale, 95 00:11:16,763 --> 00:11:23,465 flat, unprofitable seem to me all the uses of this world. 96 00:11:23,508 --> 00:11:26,816 Fie on it, fie. 97 00:11:26,860 --> 00:11:31,342 It's an unweeded garden that grows to seed. 98 00:11:31,386 --> 00:11:35,825 Things rank and gross in nature possess it merely, 99 00:11:35,869 --> 00:11:37,958 that it should come to this? 100 00:11:41,396 --> 00:11:44,834 S-So excellent a king, 101 00:11:44,878 --> 00:11:50,013 that was to this Hyperion to a satyr. 102 00:11:50,057 --> 00:11:52,755 So loving to my mother that you might not beteem 103 00:11:52,799 --> 00:11:55,976 the winds of heaven visit her face too roughly. 104 00:11:56,019 --> 00:11:57,542 Heaven and earth. 105 00:11:57,586 --> 00:11:59,631 Must I remember? 106 00:12:02,678 --> 00:12:06,943 Why, she would hang on you 107 00:12:06,987 --> 00:12:10,686 as if increase of appetite had grown by what it fed on. 108 00:12:10,730 --> 00:12:12,601 And yet within a week? 109 00:12:12,644 --> 00:12:17,171 Oh, God, a beast that wants discourse or reason 110 00:12:17,214 --> 00:12:19,129 would have mourned longer. 111 00:12:21,131 --> 00:12:23,003 Married with my uncle? 112 00:12:25,135 --> 00:12:27,224 ♪ ♪ 113 00:12:27,268 --> 00:12:29,009 My father's brother? 114 00:12:29,052 --> 00:12:32,795 He's no more like my father than I to Hercules. 115 00:12:32,839 --> 00:12:35,363 Within a week she'll marry? 116 00:12:35,406 --> 00:12:37,408 Oh... 117 00:12:39,106 --> 00:12:41,848 ...most wicked speed, 118 00:12:41,891 --> 00:12:48,985 to post with such dexterity to incestuous sheets. 119 00:12:52,772 --> 00:12:57,428 It is not, nor can it come to good. 120 00:13:04,392 --> 00:13:08,875 But break, my heart, for I must hold my tongue. 121 00:13:08,918 --> 00:13:10,920 ♪ ♪ 122 00:13:34,117 --> 00:13:36,119 ♪ ♪ 123 00:13:45,737 --> 00:13:47,957 [chatter continues downstairs] 124 00:13:56,357 --> 00:13:57,749 MAN: Hamlet. 125 00:14:18,292 --> 00:14:20,598 Most welcome home. 126 00:14:27,692 --> 00:14:30,130 What is your affair in Elsinore? 127 00:14:30,173 --> 00:14:31,566 My lord? 128 00:14:32,959 --> 00:14:35,048 I came to see your father's funeral. 129 00:14:35,091 --> 00:14:37,006 [scoffs] I pray you do not mock me. 130 00:14:37,050 --> 00:14:40,227 I think it was to see my mother's wedding. 131 00:14:40,270 --> 00:14:41,706 Indeed. 132 00:14:42,751 --> 00:14:44,448 It follows hard upon. 133 00:14:44,492 --> 00:14:45,885 [murmurs] 134 00:14:45,928 --> 00:14:48,365 Funeral-baked meats will coldly furnish forth 135 00:14:48,409 --> 00:14:49,497 the marriage tables. 136 00:14:49,540 --> 00:14:51,629 [chuckles] 137 00:14:56,591 --> 00:14:59,115 I'm glad to see you well. 138 00:15:00,377 --> 00:15:02,336 My good lord. 139 00:15:02,379 --> 00:15:04,729 [chuckles]: I'm very glad to see you. 140 00:15:06,644 --> 00:15:09,560 Something too much of this. 141 00:15:16,263 --> 00:15:17,568 [sniffles] 142 00:15:21,572 --> 00:15:23,357 He was a goodly king. 143 00:15:23,400 --> 00:15:25,228 He was a man. 144 00:15:26,447 --> 00:15:27,752 Take him for all in all. 145 00:15:27,796 --> 00:15:29,493 I shall not look upon his like again. 146 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 Your uncle? 147 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 [laughs] 148 00:15:35,108 --> 00:15:39,460 He does make love to his employment. 149 00:15:39,503 --> 00:15:41,331 [chuckles] 150 00:15:44,769 --> 00:15:47,294 I think I see my father. 151 00:15:50,427 --> 00:15:51,515 [chuckles] 152 00:15:51,559 --> 00:15:53,474 [footsteps approaching] 153 00:15:53,517 --> 00:15:54,779 [switch clicks] 154 00:15:57,608 --> 00:15:58,958 [chuckles] 155 00:16:04,006 --> 00:16:06,878 Come, my lord, we stay upon your patience. 156 00:16:08,619 --> 00:16:10,186 Hmm. 157 00:16:10,230 --> 00:16:13,885 For this one and his favor, my dear sister. 158 00:16:13,929 --> 00:16:16,932 Hold it a fashion and a toy in blood. 159 00:16:16,976 --> 00:16:19,543 Forward, not permanent. 160 00:16:19,587 --> 00:16:22,242 Sweet, not lasting. 161 00:16:22,285 --> 00:16:24,853 The perfume and suppliance of a minute, no more. 162 00:16:24,896 --> 00:16:26,376 No more but so? 163 00:16:26,420 --> 00:16:28,465 Think it no more. 164 00:16:29,249 --> 00:16:32,382 Perhaps he loves you now, but you must fear... 165 00:16:33,557 --> 00:16:37,039 ...his greatness weighed, 166 00:16:37,083 --> 00:16:40,173 his will is not his own. [sighs] 167 00:16:48,877 --> 00:16:50,748 We must do your mother's commandment. 168 00:16:50,792 --> 00:16:54,274 Your behavior hath struck her into amazement and admiration. 169 00:16:58,104 --> 00:17:01,020 A wondrous son that can so astonish a mother. 170 00:17:06,677 --> 00:17:08,940 ♪ ♪ 171 00:17:34,401 --> 00:17:36,403 ♪ ♪ 172 00:17:45,368 --> 00:17:48,719 ["Muévete [Original Mix]" by Nolek and Allan Piziano playing] 173 00:17:51,418 --> 00:17:53,072 [crowd cheering] 174 00:17:53,115 --> 00:17:56,118 [song continues with lyrics in Spanish] 175 00:18:08,739 --> 00:18:10,959 ♪ ♪ 176 00:18:37,986 --> 00:18:41,076 ["Una Movie" by Rickstarr and JoeytheGAWD playing] 177 00:18:41,120 --> 00:18:43,252 [song continues with lyrics in Spanish] 178 00:18:52,305 --> 00:18:54,263 [lively chatter] 179 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 [muffled music continues in distance] 180 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 [siren wailing in distance] 181 00:19:08,190 --> 00:19:10,192 [panting] 182 00:19:13,152 --> 00:19:16,285 [indistinct chatter and shouting in distance] 183 00:19:22,726 --> 00:19:24,467 [person whistling in distance] 184 00:19:24,511 --> 00:19:26,948 [chatter and music continue in distance] 185 00:19:27,731 --> 00:19:29,255 MALE VOICE: Hamlet. 186 00:19:43,182 --> 00:19:44,922 Who goes there? 187 00:19:52,887 --> 00:19:55,019 [snorts, sighs] 188 00:19:57,196 --> 00:19:58,980 Please, who goes there? 189 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 [panting] 190 00:20:09,643 --> 00:20:12,211 ♪ ♪ 191 00:20:37,888 --> 00:20:40,108 [water trickling] 192 00:20:48,334 --> 00:20:51,554 [dog barking in distance] 193 00:21:01,782 --> 00:21:04,045 ♪ ♪ 194 00:21:31,028 --> 00:21:33,248 HAMLET: Stop there. What are you? 195 00:21:40,081 --> 00:21:42,301 [water trickling] 196 00:21:47,044 --> 00:21:50,309 [wind howling] 197 00:21:52,615 --> 00:21:53,964 Papa? 198 00:21:57,141 --> 00:21:59,666 [siren wailing in distance] 199 00:22:18,815 --> 00:22:20,991 [engine revving in distance] 200 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 Say, why is this? 201 00:22:29,870 --> 00:22:32,133 Wherefore, what should I do? 202 00:22:33,047 --> 00:22:34,135 Now where will you lead me? 203 00:22:34,178 --> 00:22:36,572 Speak. I'll go no further. 204 00:22:38,182 --> 00:22:40,010 MALE VOICE: Hear me. 205 00:22:41,664 --> 00:22:43,013 I will. 206 00:22:43,362 --> 00:22:45,581 My hour is almost come. 207 00:22:47,061 --> 00:22:53,154 When I to sulphurous and tormenting flames must render up myself. 208 00:22:54,895 --> 00:22:57,201 Speak. I am bound to hear. 209 00:22:57,463 --> 00:23:00,248 MALE VOICE: So are you to revenge. 210 00:23:02,424 --> 00:23:03,643 What? 211 00:23:09,213 --> 00:23:12,303 I am your father's spirit. 212 00:23:14,915 --> 00:23:18,919 Doomed for a certain term to walk the night... 213 00:23:19,876 --> 00:23:22,879 ...and for the day confined to fast in fires 214 00:23:22,923 --> 00:23:26,840 till the foul crimes done in my days of nature 215 00:23:26,883 --> 00:23:29,408 are burnt and purged away. 216 00:23:30,234 --> 00:23:33,934 If ever you did your dear father love... 217 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 Oh, God. 218 00:23:36,850 --> 00:23:41,420 ...revenge his foul and most unnatural murder. 219 00:23:44,205 --> 00:23:45,641 Murder? 220 00:23:45,685 --> 00:23:50,211 It is given out that, sleeping in my chamber, 221 00:23:50,254 --> 00:23:53,083 a sickness stung me. 222 00:23:54,389 --> 00:23:57,566 But know my noble son, 223 00:23:57,610 --> 00:24:02,266 the sickness that did sting your father's life... 224 00:24:03,093 --> 00:24:05,748 ...now wears his crown. 225 00:24:06,749 --> 00:24:08,272 My uncle? 226 00:24:08,708 --> 00:24:10,231 Ay. 227 00:24:10,274 --> 00:24:13,103 That incestuous, that adulterate beast, 228 00:24:13,147 --> 00:24:18,282 with witchcraft of his wits, with traitorous gifts, 229 00:24:18,326 --> 00:24:22,591 so won to him my seeming-virtuous Queen - 230 00:24:23,636 --> 00:24:26,334 my kingdom! 231 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 Brief let me be. 232 00:24:29,990 --> 00:24:31,861 Sleeping within my chamber, 233 00:24:31,905 --> 00:24:37,214 upon my secure hour your uncle stole - 234 00:24:37,650 --> 00:24:40,783 and in the porches of my ears did pour a poisoning distilment 235 00:24:40,827 --> 00:24:44,483 whose effect was swift as quicksilver 236 00:24:44,526 --> 00:24:48,922 in coursing through my thin and wholesome blood. 237 00:24:48,965 --> 00:24:51,490 So was I damned! 238 00:24:54,884 --> 00:24:58,061 If you have nature in you, 239 00:24:58,105 --> 00:25:00,499 bear it not. 240 00:25:01,804 --> 00:25:04,154 Adieu. 241 00:25:04,851 --> 00:25:06,853 Adieu. 242 00:25:07,984 --> 00:25:10,509 Remember me. 243 00:25:11,031 --> 00:25:12,989 [breath trembling] 244 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 [siren wailing in distance] 245 00:25:16,993 --> 00:25:18,517 [gasps] 246 00:25:22,042 --> 00:25:24,523 [engine revving in distance] 247 00:25:28,701 --> 00:25:29,789 [groans] 248 00:25:29,832 --> 00:25:32,531 [traffic rumbling] 249 00:25:36,143 --> 00:25:38,362 [indistinct chatter] 250 00:25:39,494 --> 00:25:40,843 [doorbell buzzes] 251 00:25:42,889 --> 00:25:44,543 [doorbell buzzes] 252 00:25:45,935 --> 00:25:47,502 [door buzzes, lock clicks] 253 00:25:49,896 --> 00:25:51,680 [knocks on door] 254 00:25:51,724 --> 00:25:53,508 [Hamlet panting] 255 00:25:53,552 --> 00:25:55,815 I saw him, Ophelia. 256 00:25:55,858 --> 00:25:58,513 - Who, my lord? - [stammers] 257 00:26:00,602 --> 00:26:03,387 In the dead waste, middle of the night, 258 00:26:03,431 --> 00:26:07,566 he comes before me, and with solemn march, 259 00:26:07,609 --> 00:26:10,090 with his oppressed and fear-surprised eyes... 260 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 Saw who? 261 00:26:11,613 --> 00:26:14,094 My God, the king, my father! 262 00:26:14,137 --> 00:26:16,096 The king your father? 263 00:26:16,139 --> 00:26:18,272 [panting] 264 00:26:26,410 --> 00:26:29,109 The apparition comes. [stammers] 265 00:26:29,152 --> 00:26:31,111 I know my father. [chuckles] 266 00:26:31,154 --> 00:26:34,636 These hands are not more like. 267 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 But... 268 00:26:38,161 --> 00:26:39,510 Where was this? 269 00:26:39,554 --> 00:26:40,555 There, out in the city, where we build... 270 00:26:40,599 --> 00:26:42,731 And what looked he, frowningly? 271 00:26:42,775 --> 00:26:44,777 A countenance more in sorrow than in anger. 272 00:26:44,820 --> 00:26:47,910 - Pale or red? - Yeah, most pale. 273 00:26:49,042 --> 00:26:50,304 And fixed his eyes upon you? 274 00:26:50,347 --> 00:26:52,480 Most constantly. 275 00:26:54,482 --> 00:26:56,832 I would that I had been there. 276 00:26:56,876 --> 00:27:00,096 There is a villain in our dwelling, 277 00:27:00,140 --> 00:27:02,142 in our home here. 278 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 There needs no ghost, my lord, 279 00:27:03,447 --> 00:27:04,492 sent from the grave to tell us this. 280 00:27:04,535 --> 00:27:06,407 Why, yes, you are in the right. 281 00:27:07,147 --> 00:27:09,715 My uncle... 282 00:27:10,716 --> 00:27:13,980 ...is the cause of all this. 283 00:27:15,329 --> 00:27:18,941 And those that would go hard at him while my father lived 284 00:27:18,985 --> 00:27:23,206 now pay 20, 40, 50, 100,000 apiece 285 00:27:23,250 --> 00:27:25,687 for his friendship and blessing. 286 00:27:25,731 --> 00:27:28,777 Oh, day and night, but this is wondrous strange. 287 00:27:28,821 --> 00:27:31,084 And as a stranger give it welcome. 288 00:27:31,127 --> 00:27:35,479 There are more things in heaven and earth, Ophelia, 289 00:27:35,523 --> 00:27:36,959 than are dreamt of in your philosophy. 290 00:27:37,003 --> 00:27:41,572 And our imaginations are as foul as devil's houses. 291 00:27:45,402 --> 00:27:47,666 Come, give me one poor request. 292 00:27:54,716 --> 00:27:56,805 What is it, my lord? 293 00:27:56,849 --> 00:27:59,025 Never make known what I've seen tonight. 294 00:28:00,417 --> 00:28:03,116 How strange or odd I bear myself 295 00:28:03,159 --> 00:28:04,595 as I perhaps hereafter shall have need 296 00:28:04,639 --> 00:28:07,816 to put a reckless disposition on... 297 00:28:08,861 --> 00:28:10,340 ...that you, at such time, 298 00:28:10,384 --> 00:28:14,344 seeing me never say that you know what I saw... 299 00:28:15,258 --> 00:28:16,782 ...this do swear. 300 00:28:22,657 --> 00:28:24,441 Propose the oath, my lord... 301 00:28:24,485 --> 00:28:27,314 Never to speak of this 302 00:28:27,357 --> 00:28:30,317 that I have said, 303 00:28:30,360 --> 00:28:32,754 nor to tell aught of me. 304 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 This do swear, so grace and mercy 305 00:28:35,757 --> 00:28:38,455 at your most needs help you. 306 00:28:42,068 --> 00:28:44,026 ♪ ♪ 307 00:28:45,724 --> 00:28:48,727 This very place puts toys of desperation 308 00:28:48,770 --> 00:28:51,860 without more motive into every brain. 309 00:28:53,775 --> 00:28:57,605 It may deprive your sovereignty of reason. 310 00:29:00,695 --> 00:29:03,132 Observe my uncle. 311 00:29:05,482 --> 00:29:10,879 If his corrupted guilt does not reveal itself up to me now, 312 00:29:10,923 --> 00:29:12,881 it is a damned ghost that I have seen. 313 00:29:12,925 --> 00:29:14,796 It draws you into madness. 314 00:29:16,624 --> 00:29:18,582 Think of it. 315 00:29:22,282 --> 00:29:23,849 We shall see. 316 00:29:25,981 --> 00:29:27,635 We shall see. 317 00:29:32,901 --> 00:29:34,903 ♪ ♪ 318 00:29:51,267 --> 00:29:53,487 [crows cawing in distance] 319 00:29:53,530 --> 00:29:56,229 [woman laughing] 320 00:29:56,272 --> 00:29:58,448 [indistinct chatter] 321 00:30:08,458 --> 00:30:10,678 [laughter and chatter] 322 00:30:21,471 --> 00:30:24,170 [laughs] Hamlet. 323 00:30:24,213 --> 00:30:25,258 Hmm? 324 00:30:25,301 --> 00:30:27,782 [speaks Hindi] 325 00:30:28,696 --> 00:30:30,916 - [applause] - [speaks Hindi] 326 00:30:32,831 --> 00:30:35,050 [laughter and chatter continue] 327 00:30:41,013 --> 00:30:43,015 ♪ ♪ 328 00:30:54,504 --> 00:30:56,245 [Claudius laughs] 329 00:30:59,683 --> 00:31:01,033 CLAUDIUS: Excellent. 330 00:31:02,425 --> 00:31:04,688 ♪ ♪ 331 00:31:08,867 --> 00:31:10,390 Hmm. 332 00:31:10,433 --> 00:31:14,002 Mm, so one may smile and smile, and be a villain. 333 00:31:18,789 --> 00:31:21,444 At least I am sure it can be so in our home. 334 00:31:21,488 --> 00:31:22,837 [laughter] 335 00:31:22,881 --> 00:31:25,100 [children chattering playfully] 336 00:31:32,368 --> 00:31:34,544 [indistinct chatter] 337 00:31:42,683 --> 00:31:44,032 [rummaging] 338 00:31:58,307 --> 00:32:00,005 [drawer opens] 339 00:32:01,397 --> 00:32:03,747 [paper rustling] 340 00:32:05,271 --> 00:32:06,620 [drawer closes] 341 00:32:06,663 --> 00:32:08,927 [rummaging] 342 00:32:24,116 --> 00:32:25,987 [box clattering] 343 00:32:39,087 --> 00:32:41,263 - [clock ticking] - [paper rustling] 344 00:33:01,370 --> 00:33:02,458 [door opens] 345 00:33:02,502 --> 00:33:04,808 How does my good Lord Hamlet, hmm? 346 00:33:07,811 --> 00:33:10,118 Well, God-a-mercy. 347 00:33:12,468 --> 00:33:13,948 Do you know me, my lord? 348 00:33:13,992 --> 00:33:16,211 [chuckles]: Excellent well. 349 00:33:16,255 --> 00:33:18,953 - You are a fishmonger. - Ha! 350 00:33:18,997 --> 00:33:21,956 Not I, my lord. [laughs] 351 00:33:22,000 --> 00:33:25,133 Oh, then I would you were so honest a man. 352 00:33:25,177 --> 00:33:28,006 Honest, my lord? 353 00:33:28,049 --> 00:33:30,095 Ay, sir, to be honest, as this world goes, 354 00:33:30,138 --> 00:33:33,315 is to be one man picked out of 10,000. 355 00:33:33,359 --> 00:33:35,361 [murmurs] 356 00:33:37,406 --> 00:33:39,017 Do you have a daughter? 357 00:33:39,060 --> 00:33:41,019 Still harping on my daughter? 358 00:33:41,062 --> 00:33:43,325 Yet you knew me not at first. Said I was a fishmonger. 359 00:33:43,369 --> 00:33:45,240 - [Polonius laughing] - [chuckles] 360 00:33:47,155 --> 00:33:48,374 [chuckles] 361 00:33:53,683 --> 00:33:56,034 What do you read, my lord? 362 00:33:59,341 --> 00:34:00,734 Words. 363 00:34:03,563 --> 00:34:04,651 Words, words. 364 00:34:04,694 --> 00:34:06,348 [both chuckle] 365 00:34:08,089 --> 00:34:09,830 You should walk out of the air, my lord. 366 00:34:09,873 --> 00:34:13,355 Oh. What, into my grave? 367 00:34:13,399 --> 00:34:16,228 How pregnant sometimes your replies are. 368 00:34:17,098 --> 00:34:20,754 Oh, a happiness that often madness hits upon. 369 00:34:21,711 --> 00:34:23,017 My lord... 370 00:34:26,281 --> 00:34:29,110 ...shall I take my leave of you? Or... 371 00:34:29,154 --> 00:34:31,243 You cannot take from me anything 372 00:34:31,286 --> 00:34:33,201 that I'll not more willingly part from now. 373 00:34:34,898 --> 00:34:37,379 - Except my life. - [laughs] 374 00:34:37,423 --> 00:34:38,902 No, except my life. 375 00:34:46,519 --> 00:34:48,260 [door closes] 376 00:34:48,303 --> 00:34:49,609 [sighs] 377 00:34:49,652 --> 00:34:51,872 [indistinct chatter] 378 00:34:52,786 --> 00:34:54,483 Except my life. 379 00:34:55,528 --> 00:34:57,138 [sighs] 380 00:35:02,883 --> 00:35:04,885 God save you, sir. 381 00:35:05,799 --> 00:35:07,844 Oh, my excellent good friend. 382 00:35:08,584 --> 00:35:09,890 How are you? 383 00:35:09,933 --> 00:35:12,458 Happy, in that I'm not ever happy. 384 00:35:12,501 --> 00:35:14,155 [chuckles]: Oh, lord. 385 00:35:14,199 --> 00:35:17,419 But what, in faith, brings you from court today? 386 00:35:18,290 --> 00:35:20,857 A truant disposition, good my lord. 387 00:35:20,901 --> 00:35:22,381 Oh, I would not hear your enemy say so. 388 00:35:22,424 --> 00:35:25,862 I know you are no truant, but your news is not true. 389 00:35:27,386 --> 00:35:30,040 Let me question you more in particular. 390 00:35:30,954 --> 00:35:32,434 Were you not sent for? 391 00:35:47,014 --> 00:35:48,798 [sniffles] 392 00:35:48,842 --> 00:35:50,104 Is it your own inclining? 393 00:35:50,148 --> 00:35:52,628 Is it a free visitation? 394 00:35:52,672 --> 00:35:54,891 Hmm? Come. 395 00:35:54,935 --> 00:35:57,720 - Come, deal justly with me. - What should I say, my lord? 396 00:35:57,764 --> 00:35:59,331 Oh, nothing but to the purpose. 397 00:35:59,374 --> 00:36:02,595 I know the good king and queen have called you here. 398 00:36:02,638 --> 00:36:05,380 My lord, I was sent for... 399 00:36:05,424 --> 00:36:06,903 Mm-hmm. 400 00:36:06,947 --> 00:36:08,035 ...to draw you on to pleasures. 401 00:36:08,078 --> 00:36:10,298 Or to gather 402 00:36:10,342 --> 00:36:14,084 what it is to them unknown afflicts me thus? 403 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 That opened lies within our remedy. 404 00:36:16,522 --> 00:36:18,828 You are much changed now. 405 00:36:19,699 --> 00:36:21,483 Gone all these years. 406 00:36:21,527 --> 00:36:24,573 So far from cheer and from your former state. 407 00:36:24,617 --> 00:36:25,792 [door opens] 408 00:36:25,835 --> 00:36:27,315 [laughter] 409 00:36:27,359 --> 00:36:28,969 - [indistinct chatter] - Oh... 410 00:36:29,012 --> 00:36:30,884 [door closes] 411 00:36:32,538 --> 00:36:33,974 [Hamlet clears throat] 412 00:36:41,982 --> 00:36:44,724 I have of late, but wherefore I know not, 413 00:36:44,767 --> 00:36:47,074 lost all my mirth. 414 00:36:47,857 --> 00:36:49,250 Hmm. 415 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 Forgone all custom of exercises. 416 00:36:55,604 --> 00:36:58,128 And indeed it goes so heavily with my disposition 417 00:36:58,172 --> 00:37:01,436 that this goodly frame, the earth, 418 00:37:01,480 --> 00:37:04,222 seems to me a sterile promontory. 419 00:37:06,398 --> 00:37:09,444 What a piece of work is a man. 420 00:37:11,707 --> 00:37:13,535 How noble in reason... 421 00:37:14,754 --> 00:37:17,626 ...how infinite in faculties, 422 00:37:17,670 --> 00:37:20,934 in form and moving, how like an angel... 423 00:37:22,109 --> 00:37:24,807 ...in apprehension, how like a god. 424 00:37:24,851 --> 00:37:31,249 Yet to me, what is this quintessence of dust? 425 00:37:37,211 --> 00:37:38,821 [whispers]: Man delights not me. 426 00:37:38,865 --> 00:37:40,258 [chuckles softly] 427 00:37:43,913 --> 00:37:46,264 Nor woman neither, 428 00:37:46,307 --> 00:37:48,222 though by your smiling you seem to say so. 429 00:37:48,266 --> 00:37:50,616 My lord, there was no such stuff in my thoughts. 430 00:37:50,659 --> 00:37:53,271 Why did you smile, then, when I said, "Man delights not me"? 431 00:37:53,314 --> 00:37:55,925 To think, my lord, if you delight not in man, 432 00:37:55,969 --> 00:37:58,928 what meager entertainment those players shall receive from you. 433 00:37:58,972 --> 00:38:01,409 [lively music playing outside] 434 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 HAMLET: What players are they? 435 00:38:06,849 --> 00:38:09,199 They shall play at the wedding. 436 00:38:11,027 --> 00:38:13,116 [laughs] 437 00:38:16,294 --> 00:38:18,948 - The wedding. - [taps rhythmically] 438 00:38:23,388 --> 00:38:27,392 Laertes, you are welcome in Elsinore. 439 00:38:28,523 --> 00:38:33,354 But my aunt-mother and my uncle-father are deceived. 440 00:38:33,398 --> 00:38:36,444 - In what, my lord? - Oh. 441 00:38:36,488 --> 00:38:39,752 When the wind is southerly, 442 00:38:39,795 --> 00:38:43,669 I know a hawk from a handsaw. 443 00:38:47,107 --> 00:38:48,587 Mm. 444 00:38:48,630 --> 00:38:50,415 ♪ ♪ 445 00:39:00,076 --> 00:39:01,469 [door opens] 446 00:39:08,041 --> 00:39:10,173 ♪ ♪ 447 00:39:10,217 --> 00:39:12,001 [scoffs softly] 448 00:39:22,316 --> 00:39:24,449 [drawer opens, closes] 449 00:39:26,146 --> 00:39:27,582 [gasps] 450 00:39:31,760 --> 00:39:33,283 [sniffs] 451 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Huh. 452 00:39:50,170 --> 00:39:51,693 [sighs] 453 00:39:57,525 --> 00:39:59,527 ♪ ♪ 454 00:40:08,754 --> 00:40:11,017 [applause outside] 455 00:40:11,060 --> 00:40:12,758 [softly]: Oh. 456 00:40:12,801 --> 00:40:14,803 ♪ ♪ 457 00:40:26,249 --> 00:40:28,426 About, my brains. 458 00:40:34,780 --> 00:40:36,782 [laughter and chatter] 459 00:40:52,362 --> 00:40:54,016 - Excellent, in faith. - Oh, thanks. 460 00:40:54,060 --> 00:40:55,235 Excellent. 461 00:40:55,278 --> 00:40:57,803 I saw you play me a play once. 462 00:40:57,846 --> 00:41:01,807 But it was never acted. Or if it was, not above once. 463 00:41:01,850 --> 00:41:05,245 For the play, I remember, pleased not the million, 464 00:41:05,288 --> 00:41:07,595 it was caviar to the general. 465 00:41:07,639 --> 00:41:11,425 They'll have a... a jig, this wedding? 466 00:41:11,469 --> 00:41:14,950 You could for need study some dozen or 16 thoughts, 467 00:41:14,994 --> 00:41:18,345 which I will set down and insert in it, could you not? 468 00:41:18,388 --> 00:41:20,521 - Ay, my lord. - Mm. 469 00:41:20,565 --> 00:41:22,784 Then we shall speak anon. 470 00:41:26,048 --> 00:41:27,441 Excellent, in faith. 471 00:41:28,355 --> 00:41:30,836 [crows cawing] 472 00:41:30,879 --> 00:41:32,881 [engine starts] 473 00:41:32,925 --> 00:41:34,230 [clears throat] 474 00:41:36,189 --> 00:41:37,799 [vehicle door closes] 475 00:41:37,843 --> 00:41:40,802 Now, I have seen... 476 00:41:42,238 --> 00:41:45,372 ...that guilty creatures sitting at a play 477 00:41:45,415 --> 00:41:48,984 have, by the very cunning of the scene, 478 00:41:49,028 --> 00:41:51,117 been struck so to the soul 479 00:41:51,160 --> 00:41:55,687 that presently they have proclaimed their malefactions. 480 00:41:55,730 --> 00:41:57,340 [crows cawing] 481 00:41:57,384 --> 00:41:59,908 And murder, though it has no tongue, 482 00:41:59,952 --> 00:42:03,521 will speak with most miraculous organ. 483 00:42:03,564 --> 00:42:06,132 I'll have these players play something 484 00:42:06,175 --> 00:42:10,397 like the murder of my father before you, Uncle. 485 00:42:10,440 --> 00:42:13,313 I'll observe your looks, I'll tent you to the quick. 486 00:42:13,356 --> 00:42:15,837 If you do blush... 487 00:42:18,144 --> 00:42:19,362 ...I know my course. 488 00:42:19,406 --> 00:42:22,278 The spirit that I have seen... 489 00:42:23,845 --> 00:42:27,545 ...may be a devil, and the devil has power 490 00:42:27,588 --> 00:42:29,677 to assume a pleasing shape. 491 00:42:29,721 --> 00:42:31,287 Yes, and perhaps, 492 00:42:31,331 --> 00:42:35,509 out of my weakness and my melancholy, 493 00:42:35,553 --> 00:42:37,555 abuses me to damn me. 494 00:42:37,598 --> 00:42:42,342 I'll have grounds more relative than this. 495 00:42:43,473 --> 00:42:45,867 [sniffles] Mm. 496 00:42:52,134 --> 00:42:54,528 The play's the thing 497 00:42:54,572 --> 00:42:57,966 wherein I'll catch the conscience of the king. 498 00:42:58,010 --> 00:43:00,403 - [lively music playing] - [crowd cheering] 499 00:43:01,796 --> 00:43:04,233 - [lively music continues] - [horns honking] 500 00:43:14,417 --> 00:43:16,594 [crowd chanting and cheering to lively music] 501 00:43:28,823 --> 00:43:30,825 ♪ ♪ 502 00:43:43,882 --> 00:43:45,884 [crowd cheering] 503 00:43:55,284 --> 00:43:57,547 [lively music playing] 504 00:44:16,436 --> 00:44:18,133 - [lively music ends] - [cheering and applause] 505 00:44:18,177 --> 00:44:20,396 [traditional Indian music playing] 506 00:44:28,404 --> 00:44:30,929 [camera clicking] 507 00:44:30,972 --> 00:44:33,018 ♪ ♪ 508 00:44:59,566 --> 00:45:01,786 [quiet chatter] 509 00:45:05,703 --> 00:45:08,923 [crowd exclaiming] 510 00:45:19,717 --> 00:45:21,893 [cheering and applause] 511 00:45:24,156 --> 00:45:25,635 [whistling] 512 00:45:28,900 --> 00:45:30,902 ♪ ♪ 513 00:45:56,101 --> 00:45:57,972 ♪ ♪ 514 00:46:16,295 --> 00:46:18,514 [crowd cheering in distance] 515 00:46:21,648 --> 00:46:23,519 [door closes] 516 00:46:23,563 --> 00:46:24,999 [breathing heavily] 517 00:46:26,871 --> 00:46:28,742 [sighing] 518 00:46:28,786 --> 00:46:31,005 [muffled music playing in distance] 519 00:46:37,272 --> 00:46:39,144 Am I a coward? 520 00:46:43,496 --> 00:46:46,107 Who calls me villain? 521 00:46:46,151 --> 00:46:48,936 Breaks my skull across? 522 00:46:48,980 --> 00:46:52,244 Plucks me by the beard, blows it in my face, 523 00:46:52,287 --> 00:46:55,769 tweaks me by the nose, gives the lie in the throat, 524 00:46:55,813 --> 00:46:57,597 so deep it's in my lungs. 525 00:46:57,640 --> 00:47:00,469 Who does to me this? Ha. 526 00:47:01,427 --> 00:47:02,863 [chuckles] 527 00:47:03,995 --> 00:47:05,170 God. 528 00:47:06,475 --> 00:47:08,173 I should take it. 529 00:47:10,044 --> 00:47:14,309 For it cannot be but I am pigeon-livered 530 00:47:14,353 --> 00:47:19,010 and lack gall to make oppression bitter. [chuckles] 531 00:47:19,053 --> 00:47:22,578 Or by now I should have fatted the city's rats 532 00:47:22,622 --> 00:47:25,233 with this slave's offal. 533 00:47:26,844 --> 00:47:29,498 Bloody, bawdy villain. 534 00:47:29,542 --> 00:47:34,068 Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain! 535 00:47:34,939 --> 00:47:37,202 [sighs] What an ass am I. 536 00:47:37,245 --> 00:47:38,464 [chuckles] 537 00:47:38,507 --> 00:47:40,509 This is most brave. 538 00:47:42,555 --> 00:47:46,385 I, the son of a dear father murdered, 539 00:47:46,428 --> 00:47:49,736 prompted to my revenge by heaven and hell... 540 00:47:52,434 --> 00:47:53,958 [sighs] 541 00:47:58,092 --> 00:47:59,572 [Hamlet sighs] 542 00:48:00,921 --> 00:48:03,663 How does your honor for this many a day? 543 00:48:04,620 --> 00:48:06,187 [chuckles] 544 00:48:07,493 --> 00:48:09,234 [chuckles] 545 00:48:09,277 --> 00:48:11,584 I humbly thank you, well. 546 00:48:11,627 --> 00:48:13,107 [sighs] 547 00:48:18,112 --> 00:48:19,679 [murmurs] 548 00:48:19,722 --> 00:48:21,202 [sighs] 549 00:48:30,255 --> 00:48:31,734 [Ophelia sighs] 550 00:48:33,562 --> 00:48:36,783 - My lord. - Hmm. 551 00:48:38,219 --> 00:48:41,570 What is the cause of your distemper? 552 00:48:47,446 --> 00:48:50,579 You are so sick of late that... 553 00:48:55,976 --> 00:48:58,065 ...we distrust you. 554 00:49:03,201 --> 00:49:05,986 "We distrust you." 555 00:49:14,777 --> 00:49:16,736 Where is your father? 556 00:49:26,659 --> 00:49:28,182 [sighs] 557 00:49:31,707 --> 00:49:33,971 [Hamlet groaning] 558 00:49:37,844 --> 00:49:39,672 Are you fair? 559 00:49:41,108 --> 00:49:43,110 My lord? 560 00:49:43,154 --> 00:49:45,939 - Are you honest? - What means your lordship? 561 00:49:45,983 --> 00:49:47,506 That if you be fair and honest, 562 00:49:47,549 --> 00:49:51,423 your honesty should have no discourse with your beauty. 563 00:49:51,466 --> 00:49:53,991 Can beauty, my lord, have better commerce than with honesty? 564 00:49:54,034 --> 00:49:56,471 Ay, truly, for the power of beauty 565 00:49:56,515 --> 00:50:01,824 will sooner transform honesty from what it is to a whore... 566 00:50:02,912 --> 00:50:04,914 ...than the force of honesty 567 00:50:04,958 --> 00:50:08,092 could translate beauty into her likeness. 568 00:50:12,357 --> 00:50:14,054 I did love you once. 569 00:50:15,490 --> 00:50:17,318 [chuckles softly] 570 00:50:17,362 --> 00:50:19,103 Indeed, my lord... 571 00:50:20,452 --> 00:50:22,367 ...you made me believe so. 572 00:50:22,410 --> 00:50:25,413 You should not have believed me. I loved you not. 573 00:50:26,675 --> 00:50:28,895 I was the more deceived. 574 00:50:28,938 --> 00:50:30,201 Get thee to a nunnery. 575 00:50:30,244 --> 00:50:33,552 Why would you be a breeder of sinners? 576 00:50:33,595 --> 00:50:35,815 I am myself indifferent honest, 577 00:50:35,858 --> 00:50:37,208 if I could accuse me of such things, 578 00:50:37,251 --> 00:50:40,559 it were better my mother had not borne me. 579 00:50:40,602 --> 00:50:41,864 [door opens] 580 00:50:41,908 --> 00:50:45,564 - My lord. - I am very proud. 581 00:50:45,607 --> 00:50:47,218 Ah, oh, revengeful! 582 00:50:47,261 --> 00:50:48,480 Ambitious! 583 00:50:49,263 --> 00:50:51,048 Have more offenses at my beck than I have thoughts 584 00:50:51,091 --> 00:50:53,006 to put them in, imagination to give them shape 585 00:50:53,050 --> 00:50:54,660 and time to act them in. 586 00:50:54,703 --> 00:50:56,314 What should such fellows as I do 587 00:50:56,357 --> 00:50:58,098 - crawling between earth and heaven? -POLONIUS: My lord. 588 00:50:58,142 --> 00:51:00,361 We are arrant fools, all. 589 00:51:00,405 --> 00:51:01,884 - POLONIUS: My lord. My lord. - Believe none of us. 590 00:51:01,928 --> 00:51:03,190 - POLONIUS: Come on, my lord. - Yeah. 591 00:51:03,234 --> 00:51:04,974 - [sniffles] - [Hamlet breathing heavily] 592 00:51:05,018 --> 00:51:08,761 If you do marry, I'll give you this plague for a dowry, 593 00:51:08,804 --> 00:51:11,068 be you as chaste as ice, as pure as snow, 594 00:51:11,111 --> 00:51:14,288 - you shall not escape hate from me! -[Polonius mutters] 595 00:51:14,332 --> 00:51:15,594 If you must marry, 596 00:51:15,637 --> 00:51:17,465 - marry a fool... - For shame, my lord, for shame! 597 00:51:17,509 --> 00:51:19,815 ...for wise men know well enough what monsters you make of them. 598 00:51:19,859 --> 00:51:21,339 Stop him. 599 00:51:21,382 --> 00:51:22,688 My lord. 600 00:51:22,731 --> 00:51:23,993 OPHELIA: Laertes, help him. 601 00:51:24,037 --> 00:51:25,386 - My lord. - No! 602 00:51:25,430 --> 00:51:28,172 I have heard of your paintings well enough! No. 603 00:51:28,215 --> 00:51:30,435 God has given you one face, and you make yourselves another! 604 00:51:30,478 --> 00:51:32,785 - Hamlet. - Huh. You jig and you amble, 605 00:51:32,828 --> 00:51:35,309 you lisp and you nickname God's creatures, 606 00:51:35,353 --> 00:51:37,268 and you make your wantonness ignorance! 607 00:51:37,311 --> 00:51:40,140 Go to! I'll no more of it. It has made me mad! 608 00:51:41,228 --> 00:51:44,405 We will have no more marriage! 609 00:51:44,449 --> 00:51:45,798 [Hamlet laughing] 610 00:51:46,755 --> 00:51:47,930 We will have no more marriage! 611 00:51:47,974 --> 00:51:49,889 Those that are married already... 612 00:51:49,932 --> 00:51:52,587 - That's enough. Stop you now. - ...all but one shall live. 613 00:51:52,631 --> 00:51:54,763 The rest shall keep as they are! 614 00:51:54,807 --> 00:51:56,113 [Ophelia grunts] 615 00:51:57,288 --> 00:51:58,680 My lord, please. 616 00:51:59,551 --> 00:52:03,163 Oh, what a noble mind is here overthrown. 617 00:52:03,207 --> 00:52:05,122 [sobbing] 618 00:52:05,861 --> 00:52:08,125 [panting] 619 00:52:10,170 --> 00:52:12,390 - [engine revving] - [tires squealing] 620 00:52:20,485 --> 00:52:22,617 [engine revving] 621 00:52:22,661 --> 00:52:26,099 To be or not to be?! 622 00:52:27,013 --> 00:52:29,363 That is the question! 623 00:52:32,584 --> 00:52:35,587 Whether it's nobler in a mind to suffer 624 00:52:35,630 --> 00:52:38,633 the slings and arrows of outrageous fortune, 625 00:52:38,677 --> 00:52:42,420 or to take arms against a sea of troubles... 626 00:52:43,856 --> 00:52:45,858 ...and by opposing, end them. 627 00:52:45,901 --> 00:52:48,861 To die, to sleep... 628 00:52:48,904 --> 00:52:50,471 no more. 629 00:52:54,388 --> 00:52:58,262 Or by a sleep to say we end the heartache, 630 00:52:58,305 --> 00:53:02,048 the thousand natural shocks that flesh is heir to? 631 00:53:02,091 --> 00:53:04,877 It's a consummation devoutly to be wished, 632 00:53:04,920 --> 00:53:07,923 to die, to sleep. 633 00:53:07,967 --> 00:53:10,187 [engine revving] 634 00:53:13,886 --> 00:53:16,280 To sleep, perchance to dream. 635 00:53:17,629 --> 00:53:19,500 Ay, there's the rub. 636 00:53:21,502 --> 00:53:23,461 For in that sleep of death, what dreams may come 637 00:53:23,504 --> 00:53:25,593 when we have shuffled off this mortal coil 638 00:53:25,637 --> 00:53:27,943 must give us pause. 639 00:53:27,987 --> 00:53:29,902 [chuckles] 640 00:53:29,945 --> 00:53:33,035 Here's the respect that makes calamity 641 00:53:33,079 --> 00:53:37,126 of so long life. 642 00:53:37,170 --> 00:53:40,826 For who would bear the whips and scorns of time... 643 00:53:40,869 --> 00:53:41,914 [chuckles] 644 00:53:41,957 --> 00:53:44,003 ...the oppressor's wrong, 645 00:53:44,046 --> 00:53:46,614 the proud man's insolence, 646 00:53:46,658 --> 00:53:50,749 the pangs of despised love, the law's delay, 647 00:53:50,792 --> 00:53:54,970 when he himself might his quiet end make with a dull dagger? 648 00:53:55,014 --> 00:53:56,711 Who would burdens bear 649 00:53:56,755 --> 00:54:01,150 to grunt and sweat under a weary life, 650 00:54:01,194 --> 00:54:03,892 but that the dread of something after death, 651 00:54:03,936 --> 00:54:06,112 the undiscovered country 652 00:54:06,155 --> 00:54:09,115 from whose bourn no traveler returns, 653 00:54:09,158 --> 00:54:11,335 puzzles the will, 654 00:54:11,378 --> 00:54:13,946 and makes us rather bear those ills we have 655 00:54:13,989 --> 00:54:19,038 than fly to others that we know not of? 656 00:54:19,081 --> 00:54:21,301 [engine revving] 657 00:54:25,958 --> 00:54:28,700 [passing horn blares] 658 00:54:28,743 --> 00:54:30,223 [chuckles] 659 00:54:30,267 --> 00:54:34,749 Thus conscience does make cowards of us all. 660 00:54:34,793 --> 00:54:38,971 Thus the native hue of resolution is sicklied over 661 00:54:39,014 --> 00:54:42,148 with the pale cast of thought 662 00:54:42,191 --> 00:54:44,455 and enterprises of great pitch and moment 663 00:54:44,498 --> 00:54:47,893 with this regard their currents turn awry, 664 00:54:47,936 --> 00:54:50,112 and lose the name of action. 665 00:54:50,156 --> 00:54:53,072 [engine revving] 666 00:54:53,115 --> 00:54:55,335 [truck horn blaring] 667 00:54:58,251 --> 00:55:00,427 [tires squealing] 668 00:55:02,908 --> 00:55:04,475 [breath trembles] 669 00:55:17,879 --> 00:55:20,099 [chuckles] 670 00:55:32,024 --> 00:55:34,287 [traffic rumbling] 671 00:55:39,684 --> 00:55:41,468 [horn honks] 672 00:55:51,130 --> 00:55:52,305 - [motorcycle engine revving] - MAN: Hey! 673 00:55:52,349 --> 00:55:54,307 [guests and Hamlet whooping] 674 00:55:54,351 --> 00:55:57,005 - MAN: Hey, Hamlet, Hamlet! - MAN 2: Hey, Hamlet! 675 00:55:57,049 --> 00:55:58,833 It's time to mark the play. 676 00:55:58,877 --> 00:56:00,008 Come mark the play. 677 00:56:00,052 --> 00:56:01,967 [motorcycle engine revving] 678 00:56:02,010 --> 00:56:04,491 Come mark the play! 679 00:56:05,666 --> 00:56:07,712 [indistinct chatter] 680 00:56:07,755 --> 00:56:09,278 [sniffles] 681 00:56:14,022 --> 00:56:16,503 They will have the play straight. 682 00:56:16,547 --> 00:56:18,897 Overstep not the modesty of nature, 683 00:56:18,940 --> 00:56:22,683 for anything so overdone is from the purpose of playing, 684 00:56:22,727 --> 00:56:24,946 whose end, both at the first and now, 685 00:56:24,990 --> 00:56:30,996 was and is, to hold as it were the mirror up to nature, 686 00:56:31,039 --> 00:56:34,391 to show virtue her feature, 687 00:56:34,434 --> 00:56:36,218 scorn her own image, 688 00:56:36,262 --> 00:56:39,352 and the very age and body of the time, 689 00:56:39,396 --> 00:56:41,398 his form and pressure. 690 00:56:41,441 --> 00:56:43,530 My lord, will the king see this piece of work? 691 00:56:43,574 --> 00:56:47,099 And the queen, too, and that presently. 692 00:56:47,142 --> 00:56:48,274 [chuckles] 693 00:56:48,317 --> 00:56:50,407 Bid your players make haste. 694 00:56:51,712 --> 00:56:53,018 [sighs] 695 00:56:53,932 --> 00:56:55,716 Bid your players make haste. 696 00:57:02,593 --> 00:57:04,551 [lively chatter] 697 00:57:21,089 --> 00:57:23,048 [feedback whines] 698 00:57:23,962 --> 00:57:28,009 It is now time for the play! 699 00:57:28,053 --> 00:57:29,533 [cheering and applause] 700 00:57:29,576 --> 00:57:31,578 [laughter] 701 00:57:32,884 --> 00:57:34,755 [giggles] 702 00:57:35,800 --> 00:57:38,063 Come mark the play! 703 00:57:38,106 --> 00:57:40,413 [cheering and applause] 704 00:57:42,633 --> 00:57:43,895 [whoops] 705 00:57:44,678 --> 00:57:47,768 Come here now, my dear Hamlet. Come sit by me. 706 00:57:47,812 --> 00:57:49,988 [Indian accent]: Oh, no, good mother. 707 00:57:50,031 --> 00:57:52,164 Where's metal more attractive? 708 00:57:52,207 --> 00:57:54,166 Ooh! 709 00:57:54,209 --> 00:57:56,081 - [laughter] - Shh. 710 00:57:56,124 --> 00:57:58,300 Shh. 711 00:58:01,826 --> 00:58:04,785 - [rhythmic vocalizing] - [laughter] 712 00:58:04,829 --> 00:58:07,005 [applause] 713 00:58:07,048 --> 00:58:09,442 [rhythmic vocalizing continues] 714 00:58:11,792 --> 00:58:13,794 [beatboxing] 715 00:58:18,190 --> 00:58:19,452 [sighs] 716 00:58:19,496 --> 00:58:21,149 [singsongy]: Lady... 717 00:58:21,193 --> 00:58:22,455 [laughter] 718 00:58:22,499 --> 00:58:23,717 Ooh. 719 00:58:24,544 --> 00:58:26,720 [breathing heavily] 720 00:58:26,764 --> 00:58:28,983 [playful voice]: Shall I lie in your lap? 721 00:58:29,027 --> 00:58:30,942 [dishes clanking] 722 00:58:30,985 --> 00:58:32,509 No, my lord. 723 00:58:32,552 --> 00:58:34,728 - [Hamlet murmurs] - [crowd whispering] 724 00:58:35,903 --> 00:58:38,079 Did you think I meant country matters? 725 00:58:38,123 --> 00:58:39,385 [spits] 726 00:58:42,257 --> 00:58:44,695 I think nothing, my lord. 727 00:58:44,738 --> 00:58:47,611 Well, that's a fair thought to lie between maids' legs. 728 00:58:50,178 --> 00:58:51,658 What is it, my lord? 729 00:58:51,702 --> 00:58:54,095 No-thing! 730 00:58:54,139 --> 00:58:55,227 [imitates soft thud] 731 00:58:55,270 --> 00:58:56,794 [imitates spring bouncing] 732 00:58:56,837 --> 00:58:58,709 [scattered laughter] 733 00:58:58,752 --> 00:59:01,146 Oh. [chuckles] 734 00:59:01,189 --> 00:59:02,974 You are merry, my lord. 735 00:59:03,017 --> 00:59:04,628 Who, I? 736 00:59:06,281 --> 00:59:08,414 Yes, my lord. 737 00:59:08,457 --> 00:59:12,461 What can a man do but be merry? 738 00:59:12,505 --> 00:59:14,725 For look you how cheerfully my mother looks! 739 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 - [cheering and applause] - Huh? 740 00:59:19,077 --> 00:59:22,689 And my father died within these two hours. Ah. 741 00:59:25,779 --> 00:59:28,303 OPHELIA: It is twice two months, my lord. 742 00:59:28,347 --> 00:59:29,870 Hmm? 743 00:59:31,306 --> 00:59:32,699 Hmm? 744 00:59:36,311 --> 00:59:38,226 It is twice two months, my lord. 745 00:59:46,495 --> 00:59:48,280 [Indian accent]: So long? 746 00:59:49,368 --> 00:59:52,066 Oh, heavens, died four months ago 747 00:59:52,110 --> 00:59:54,416 and not forgotten yet? 748 00:59:54,460 --> 00:59:56,505 Well, then there's hope a great man's memory 749 00:59:56,549 --> 00:59:59,465 may outlive his life half a year? 750 01:00:02,511 --> 01:00:04,383 [playful voice]: Ha-ha. 751 01:00:05,776 --> 01:00:08,866 He-he. Ha-ha. 752 01:00:08,909 --> 01:00:10,563 Ha-ha-ha-ha. 753 01:00:11,477 --> 01:00:14,349 He-he-he. He-he-he. 754 01:00:19,528 --> 01:00:21,705 [grunts] No. 755 01:00:24,098 --> 01:00:25,665 We must begin. 756 01:00:26,840 --> 01:00:28,494 Lights! 757 01:00:28,537 --> 01:00:30,104 [switches clicking] 758 01:00:30,148 --> 01:00:32,759 [crowd murmuring] 759 01:00:33,978 --> 01:00:35,544 [chair scrapes] 760 01:00:43,727 --> 01:00:45,032 [sighs] 761 01:00:45,076 --> 01:00:46,207 [rhythmic shout] 762 01:00:46,251 --> 01:00:48,340 [bright Indian music playing] 763 01:00:49,515 --> 01:00:51,256 [song continues with lyrics in Hindi] 764 01:00:51,299 --> 01:00:53,519 [cheering and applause] 765 01:01:19,414 --> 01:01:21,895 [rhythmic clapping to music] 766 01:01:21,939 --> 01:01:23,941 ♪ ♪ 767 01:01:48,095 --> 01:01:50,358 ♪ ♪ 768 01:02:07,114 --> 01:02:09,116 [music intensifying] 769 01:02:18,386 --> 01:02:20,606 ♪ ♪ 770 01:02:48,242 --> 01:02:50,505 ♪ ♪ 771 01:03:09,568 --> 01:03:11,831 [bell tolling rhythmically] 772 01:03:11,875 --> 01:03:13,920 [intense music continues] 773 01:03:43,341 --> 01:03:45,212 [intense music building] 774 01:04:15,460 --> 01:04:17,070 [song ends] 775 01:04:17,114 --> 01:04:18,724 ♪ ♪ 776 01:04:40,702 --> 01:04:42,879 [panting] 777 01:04:44,663 --> 01:04:47,013 - POLONIUS: Lights! - [claps] 778 01:04:47,057 --> 01:04:49,189 Lights! 779 01:04:49,233 --> 01:04:50,451 [switches clicking] 780 01:04:50,495 --> 01:04:52,018 Drink, drink, more drink! 781 01:04:52,062 --> 01:04:53,890 [applause] 782 01:05:04,901 --> 01:05:06,076 MAN [over speakers]: It likes us well. 783 01:05:06,119 --> 01:05:07,425 Go to your seats. 784 01:05:07,468 --> 01:05:08,817 At last we'll feast together. 785 01:05:08,861 --> 01:05:10,471 Most welcome all. 786 01:05:10,515 --> 01:05:12,996 - [upbeat Indian music playing] - [lively chatter] 787 01:05:22,483 --> 01:05:24,659 - My Lord Hamlet. - [gasps] 788 01:05:25,573 --> 01:05:27,140 Would not this get me 789 01:05:27,184 --> 01:05:29,055 a fellowship in a gang of players? 790 01:05:29,099 --> 01:05:30,839 - Half a share. - No, a full one. 791 01:05:30,883 --> 01:05:32,929 I-I'll take the ghost's word for a thousand pounds. 792 01:05:32,972 --> 01:05:34,756 What ghost, my lord? 793 01:05:36,628 --> 01:05:38,935 - Come, some music. - [stammers] 794 01:05:38,978 --> 01:05:40,937 - The king, sir. - Ay, sir, what of him? 795 01:05:40,980 --> 01:05:44,070 I-Is in his retirement marvelous distempered. 796 01:05:44,114 --> 01:05:45,811 - With drink, sir? - [chuckles] 797 01:05:45,854 --> 01:05:48,901 No, my lord, with anger. 798 01:05:48,945 --> 01:05:51,382 Well, for me to put him to his purgation 799 01:05:51,425 --> 01:05:54,646 will perhaps plunge him into more anger. 800 01:05:54,689 --> 01:05:57,736 If it should please you to make me a wholesome answer. 801 01:05:57,779 --> 01:05:59,477 Oh, sir, I cannot. 802 01:05:59,520 --> 01:06:01,870 - What, my lord? - Make you a wholesome answer. 803 01:06:01,914 --> 01:06:04,264 - My wit's diseased. - My lord, my lord. 804 01:06:08,312 --> 01:06:09,966 You once did love him. 805 01:06:12,272 --> 01:06:14,057 [chuckles] Will you play upon this pipe? 806 01:06:14,100 --> 01:06:16,276 - My lord, I... cannot. - Mm? Mm? 807 01:06:16,320 --> 01:06:18,975 - POLONIUS: My lord, I cannot. - [mutters] Oh, I pray you. 808 01:06:19,018 --> 01:06:21,107 - Believe me, I cannot. - I do beseech you. 809 01:06:21,151 --> 01:06:22,630 POLONIUS: But I know no touch of it, my lord. 810 01:06:22,674 --> 01:06:24,241 It is easy as lying. 811 01:06:24,284 --> 01:06:26,591 Govern these ventages with your finger and thumb, 812 01:06:26,634 --> 01:06:27,853 give it breath with your mouth, 813 01:06:27,896 --> 01:06:29,768 it will let forth the most eloquent music. 814 01:06:29,811 --> 01:06:31,509 Look you, these are the stops. 815 01:06:31,552 --> 01:06:34,860 Yes, but these I cannot command to any utterance of harmony. 816 01:06:34,903 --> 01:06:36,818 Oh, what, look you now, 817 01:06:36,862 --> 01:06:39,996 how unworthy a thing you make of me. 818 01:06:41,519 --> 01:06:43,695 You would play upon me. 819 01:06:43,738 --> 01:06:45,044 You would seem to know my stops. 820 01:06:45,088 --> 01:06:46,828 You would sound me from my lowest note 821 01:06:46,872 --> 01:06:48,308 to the top of my compass. 822 01:06:48,352 --> 01:06:50,571 And there is much music, excellent voice, 823 01:06:50,615 --> 01:06:53,444 in this little organ, yet you cannot make it speak? 824 01:06:53,487 --> 01:06:54,619 God's blood. 825 01:06:54,662 --> 01:06:56,186 Do you think I am easier 826 01:06:56,229 --> 01:06:59,145 to be played upon [slurps] than a pipe? 827 01:06:59,189 --> 01:07:02,018 I will not be juggled with! 828 01:07:03,019 --> 01:07:05,238 Your dreadful black complexion 829 01:07:05,282 --> 01:07:06,761 I will smear with your young blood. 830 01:07:06,805 --> 01:07:08,328 I'll see you dead. 831 01:07:10,374 --> 01:07:12,071 To hell with allegiance. 832 01:07:14,682 --> 01:07:16,380 [chuckles]: Huh. 833 01:07:19,600 --> 01:07:20,645 [smacks lips] 834 01:07:20,688 --> 01:07:24,040 The queen, your mother, 835 01:07:24,083 --> 01:07:28,435 in most great affliction of spirit has sent me to you. 836 01:07:28,479 --> 01:07:31,090 And she would see you presently. 837 01:07:31,134 --> 01:07:32,352 [scoffs] 838 01:07:32,396 --> 01:07:36,313 Then I will come to my mother, by and by. 839 01:07:37,314 --> 01:07:38,793 - All right, I'll say so. - Mm-hmm. 840 01:07:38,837 --> 01:07:40,839 "By and by" is easily said. 841 01:07:40,882 --> 01:07:43,059 [chuckles] 842 01:07:43,102 --> 01:07:44,712 [mutters] 843 01:07:44,756 --> 01:07:47,019 ♪ ♪ 844 01:07:59,249 --> 01:08:01,207 Come, Uncle. 845 01:08:01,251 --> 01:08:03,209 [panting] 846 01:08:06,038 --> 01:08:08,040 AUTOMATED VOICE: Doors closing. 847 01:08:08,084 --> 01:08:10,216 [elevator doors close] 848 01:08:10,260 --> 01:08:11,913 It's now... 849 01:08:16,396 --> 01:08:17,789 ...for you, Father. 850 01:08:17,832 --> 01:08:20,792 - AUTOMATED VOICE: Doors opening. - [elevator doors open] 851 01:08:23,751 --> 01:08:25,275 [door handle clicks] 852 01:08:25,318 --> 01:08:27,320 ♪ ♪ 853 01:08:34,588 --> 01:08:35,937 [door handle clicks] 854 01:08:36,982 --> 01:08:38,375 [door handle clicks] 855 01:08:47,514 --> 01:08:50,169 GERTRUDE: What do you call that play? 856 01:08:51,866 --> 01:08:54,304 Hamlet, you have your father much offended. 857 01:08:54,347 --> 01:08:59,135 Mother, you have my father much offended. 858 01:08:59,178 --> 01:09:01,093 Come, come, you answer with an idle tongue. 859 01:09:01,137 --> 01:09:05,053 Go, go, you question with a wicked tongue. 860 01:09:05,880 --> 01:09:08,100 - Have you forgot me? - Oh, no, by the gods, not so. 861 01:09:08,144 --> 01:09:10,972 You are the queen. Your husband's brother's wife. 862 01:09:11,016 --> 01:09:13,975 And would it were not so, you are my mother. 863 01:09:14,976 --> 01:09:16,413 Well, then. 864 01:09:16,456 --> 01:09:18,806 I'll set him on you that can speak. 865 01:09:18,850 --> 01:09:20,591 - Come, come, come. - Claudius! 866 01:09:20,634 --> 01:09:22,723 Claudius! [gasping] 867 01:09:22,767 --> 01:09:24,551 Sit you down. 868 01:09:24,595 --> 01:09:27,946 - [whimpers] - You shall not budge. 869 01:09:31,254 --> 01:09:33,952 You go not till I set you up a glass where you may see 870 01:09:33,995 --> 01:09:35,736 the inmost part of you. 871 01:09:35,780 --> 01:09:37,434 What will you do? [screams] 872 01:09:37,477 --> 01:09:39,610 - Good mother. - [whimpers] 873 01:09:39,653 --> 01:09:40,959 Good mother. 874 01:09:41,002 --> 01:09:43,266 - [panting] - [whimpers] 875 01:09:43,309 --> 01:09:44,745 You will not murder me? 876 01:09:44,789 --> 01:09:46,834 - [shushing] - [crying] 877 01:09:46,878 --> 01:09:49,315 - [screaming] - [shushing] 878 01:09:49,359 --> 01:09:50,925 POLONIUS: Dare you strike her! 879 01:09:50,969 --> 01:09:53,189 [Gertrude screaming] 880 01:09:54,190 --> 01:09:55,582 GERTRUDE: Hamlet, no! 881 01:09:55,626 --> 01:09:57,323 [grunting] 882 01:09:58,106 --> 01:10:00,152 - Hamlet! - [straining] 883 01:10:00,196 --> 01:10:01,980 Let him go, please! 884 01:10:02,023 --> 01:10:03,982 [screams] No, no! 885 01:10:04,025 --> 01:10:05,766 - Oh, my God, my God! - [choking] 886 01:10:05,810 --> 01:10:07,855 Hamlet, no! 887 01:10:09,292 --> 01:10:11,511 [screaming, shouting] 888 01:10:11,555 --> 01:10:14,210 Oh, God! Oh, God! 889 01:10:14,253 --> 01:10:16,647 Oh, no, what have you done?! 890 01:10:16,690 --> 01:10:17,778 Is it the king? 891 01:10:17,822 --> 01:10:20,216 [Gertrude wailing] 892 01:10:21,260 --> 01:10:22,914 [gasping] 893 01:10:24,220 --> 01:10:25,308 Oh, God! 894 01:10:25,351 --> 01:10:27,179 HAMLET: I took you for your better. 895 01:10:27,223 --> 01:10:29,442 - [choking] - [Gertrude wailing] 896 01:10:30,748 --> 01:10:32,576 [shallow gasping] 897 01:10:32,619 --> 01:10:34,099 [Hamlet shushing] 898 01:10:41,976 --> 01:10:44,196 [Hamlet's breath trembling] 899 01:10:51,072 --> 01:10:55,294 Oh, what a rash and bloody deed is this. 900 01:11:00,168 --> 01:11:02,040 A bloody deed. 901 01:11:04,303 --> 01:11:06,262 Almost as bad, good mother, as kill a king 902 01:11:06,305 --> 01:11:08,264 and marry with his brother. 903 01:11:08,307 --> 01:11:11,136 - As kill a king? - Ay, it was my word. 904 01:11:12,964 --> 01:11:14,618 What have I done 905 01:11:14,661 --> 01:11:18,491 that you wag your tongue in noise so rude against me? 906 01:11:18,535 --> 01:11:21,886 Such an act that blurs the grace and blush of modesty. 907 01:11:23,148 --> 01:11:26,630 See what a grace there was on Papa's brow? 908 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 That was your husband. 909 01:11:29,110 --> 01:11:30,590 Look you now what follows. 910 01:11:30,634 --> 01:11:32,026 This is your husband, 911 01:11:32,070 --> 01:11:36,074 like a mildewed ear blasting his wholesome brother. 912 01:11:36,117 --> 01:11:38,511 Have you eyes? Ha! 913 01:11:38,555 --> 01:11:40,296 Have you eyes? 914 01:11:40,339 --> 01:11:42,254 You cannot call it love, for at your age, 915 01:11:42,298 --> 01:11:44,038 the heyday in the blood is tame. 916 01:11:44,082 --> 01:11:45,605 - Hush, Hamlet. - But to live 917 01:11:45,649 --> 01:11:48,869 in the rank sweat of an enseamed bed 918 01:11:48,913 --> 01:11:50,306 stewed in corruption, 919 01:11:50,349 --> 01:11:53,091 honeying and making love over the nasty sty. 920 01:11:53,134 --> 01:11:54,484 Oh, sweet Hamlet, no more. 921 01:11:54,527 --> 01:11:58,052 - A murderer and a villain! - Speak no more! 922 01:11:58,879 --> 01:12:00,881 - [knock on door] - [gasps] 923 01:12:00,925 --> 01:12:02,535 [gasps] 924 01:12:02,579 --> 01:12:03,928 [knock on door] 925 01:12:03,971 --> 01:12:05,538 [mutters] 926 01:12:08,149 --> 01:12:09,977 No, no, good mother. 927 01:12:10,021 --> 01:12:11,457 - [lock clicks] - CLAUDIUS: Gertrude? 928 01:12:11,501 --> 01:12:12,850 - [knock on door] - Shh. 929 01:12:12,893 --> 01:12:14,721 - CLAUDIUS: Gertrude! - [door handle rattles] 930 01:12:15,766 --> 01:12:16,984 Let us come in! 931 01:12:17,028 --> 01:12:18,246 GERTRUDE: Go forth and take the body. 932 01:12:18,290 --> 01:12:20,161 - CLAUDIUS: Gertrude! - [whispers]: Go. 933 01:12:20,205 --> 01:12:22,163 [knocking on door continues] 934 01:12:22,207 --> 01:12:24,209 GERTRUDE: Oh, make haste, make haste. 935 01:12:24,252 --> 01:12:26,472 CLAUDIUS: Open the door! 936 01:12:26,516 --> 01:12:28,866 ♪ ♪ 937 01:12:28,909 --> 01:12:30,346 [body squeaking on floor] 938 01:12:30,389 --> 01:12:32,652 - Gertrude! - [whispers]: Oh, go, go. 939 01:12:32,696 --> 01:12:35,002 - Open the door! - [pounding on door continues] 940 01:12:36,787 --> 01:12:37,962 Gertrude! 941 01:12:38,005 --> 01:12:40,225 [traffic passing] 942 01:12:57,242 --> 01:12:59,462 [Hamlet panting] 943 01:13:10,995 --> 01:13:13,214 [grunting, panting] 944 01:13:24,835 --> 01:13:27,054 [panting] 945 01:13:35,411 --> 01:13:38,065 MAN [in distance]: Hamlet! Lord Hamlet! 946 01:13:41,765 --> 01:13:42,766 Lord Hamlet? 947 01:13:42,809 --> 01:13:44,811 [panting softly] 948 01:14:08,574 --> 01:14:10,750 [traffic continues passing] 949 01:14:30,944 --> 01:14:33,207 [traffic fades] 950 01:14:42,695 --> 01:14:45,132 ♪ ♪ 951 01:15:13,291 --> 01:15:15,772 HAMLET: In his madness. 952 01:15:21,038 --> 01:15:22,822 GERTRUDE: Oh, my son. 953 01:15:32,832 --> 01:15:34,399 [mutters softly] 954 01:15:38,229 --> 01:15:40,797 [grunting] 955 01:15:41,798 --> 01:15:43,539 [water running] 956 01:15:44,714 --> 01:15:47,281 [groaning] 957 01:15:51,459 --> 01:15:53,853 [groaning continues] 958 01:16:03,167 --> 01:16:04,560 [grunts] 959 01:16:08,738 --> 01:16:10,391 CLAUDIUS: Hamlet, this deed, 960 01:16:10,435 --> 01:16:12,568 for your special safety, which we do tender, 961 01:16:12,611 --> 01:16:16,484 as we dearly grieve for that which you have done, 962 01:16:16,528 --> 01:16:18,704 must send you hence. 963 01:16:18,748 --> 01:16:21,228 Therefore prepare yourself. 964 01:16:22,142 --> 01:16:26,886 Your associates tend and everything is bent for Delhi. 965 01:16:28,105 --> 01:16:30,063 To bear all smooth and even, 966 01:16:30,107 --> 01:16:34,459 this sudden sending you away must seem deliberate pause. 967 01:16:35,591 --> 01:16:36,983 Diseases desperate grown 968 01:16:37,027 --> 01:16:40,813 by desperate appliance are relieved, 969 01:16:40,857 --> 01:16:42,902 or not at all. 970 01:16:47,341 --> 01:16:49,343 Come. 971 01:16:51,258 --> 01:16:53,478 ♪ ♪ 972 01:17:01,225 --> 01:17:03,096 Delay it not. 973 01:17:03,140 --> 01:17:04,489 I'll have him hence tonight. 974 01:17:04,532 --> 01:17:07,623 Then come, for Delhi. 975 01:17:10,756 --> 01:17:11,583 [sniffles] 976 01:17:11,627 --> 01:17:13,759 [Gertrude crying softly] 977 01:17:13,803 --> 01:17:16,327 [both sniffling] 978 01:17:23,464 --> 01:17:26,511 ♪ ♪ 979 01:17:33,344 --> 01:17:35,520 - [busy chatter] - [dishes clinking] 980 01:17:39,132 --> 01:17:42,266 ["Got to Be Real" by Cheryl Lynn playing] 981 01:17:42,309 --> 01:17:45,008 [lively chatter] 982 01:17:45,051 --> 01:17:46,923 ♪ To be real ♪ 983 01:17:50,013 --> 01:17:52,755 ♪ Ooh ♪ 984 01:17:52,798 --> 01:17:56,759 ♪ Your love's for real now ♪ 985 01:17:56,802 --> 01:18:00,240 ♪ You know that your love is my love ♪ 986 01:18:00,284 --> 01:18:01,764 ♪ My love is your love... ♪ 987 01:18:01,807 --> 01:18:03,983 [muffled music continues in distance] 988 01:18:04,027 --> 01:18:05,985 ♪ ♪ 989 01:18:12,035 --> 01:18:13,558 OPHELIA: No! 990 01:18:14,341 --> 01:18:16,561 [breathing heavily] 991 01:18:16,604 --> 01:18:20,130 The expectation and rose of their fair state? 992 01:18:20,173 --> 01:18:21,697 The observed of all observers, 993 01:18:21,740 --> 01:18:26,005 and I, of ladies most deject and wretched?! 994 01:18:26,049 --> 01:18:30,357 I sucked the honey of your musicked vows. 995 01:18:30,401 --> 01:18:33,230 Now see that sovereign, noble reason 996 01:18:33,273 --> 01:18:35,493 blasted with ecstasy! 997 01:18:36,494 --> 01:18:40,977 Woe is me to have seen what I have seen, 998 01:18:41,020 --> 01:18:42,892 to see what I see! 999 01:18:43,936 --> 01:18:46,069 [Ophelia sobbing] 1000 01:18:50,073 --> 01:18:51,291 [car door closes] 1001 01:18:51,335 --> 01:18:52,684 [car door opens] 1002 01:18:53,554 --> 01:18:54,642 [car door closes] 1003 01:18:54,686 --> 01:18:56,383 [engine starts] 1004 01:18:57,776 --> 01:18:59,560 LAERTES: Hamlet! 1005 01:19:01,040 --> 01:19:03,434 Give me my father! 1006 01:19:06,089 --> 01:19:08,482 Give me my father! 1007 01:19:09,266 --> 01:19:10,876 [groans] 1008 01:19:12,051 --> 01:19:13,966 [panting] 1009 01:19:46,651 --> 01:19:49,088 [gates creaking] 1010 01:19:59,969 --> 01:20:01,535 - [engine shuts off] - [car door opens] 1011 01:20:01,579 --> 01:20:02,928 Delhi? 1012 01:20:02,972 --> 01:20:04,625 - [door alarm chiming] - [car door closes] 1013 01:20:13,678 --> 01:20:15,114 [car door closes] 1014 01:20:17,813 --> 01:20:19,466 My good friends... 1015 01:20:19,510 --> 01:20:21,251 [grunting] 1016 01:20:21,294 --> 01:20:22,774 [groaning] 1017 01:20:24,602 --> 01:20:25,864 Lay him on the earth. 1018 01:20:25,908 --> 01:20:28,475 [panting] 1019 01:20:31,000 --> 01:20:33,480 [groaning] 1020 01:20:33,524 --> 01:20:34,830 [grunting] 1021 01:20:36,222 --> 01:20:38,050 [panicked grunting] 1022 01:20:42,011 --> 01:20:44,317 - [Reynaldo straining] - [Hamlet screaming] 1023 01:20:44,361 --> 01:20:46,624 - A document in madness. - [screaming continues] 1024 01:20:47,494 --> 01:20:49,322 MARCELLUS: Go! 1025 01:20:49,366 --> 01:20:51,063 - [grunting] - [gasping] 1026 01:20:56,547 --> 01:20:58,027 [Marcellus yelling fiercely] 1027 01:20:59,332 --> 01:21:02,466 Play the fool nowhere but your own house! 1028 01:21:02,509 --> 01:21:03,728 [grunting fiercely] 1029 01:21:03,771 --> 01:21:05,861 - [engine revving] - [tires squealing] 1030 01:21:12,302 --> 01:21:14,826 [vehicle speeding away] 1031 01:21:14,870 --> 01:21:16,828 [dog barking in distance] 1032 01:21:18,482 --> 01:21:20,701 [panting] 1033 01:21:24,053 --> 01:21:28,144 You-you have dealt with me like thieves of mercy. 1034 01:21:28,187 --> 01:21:29,797 [Hamlet panting] 1035 01:21:29,841 --> 01:21:31,799 Go softly on. 1036 01:21:33,976 --> 01:21:36,543 [siren wailing in distance] 1037 01:21:45,552 --> 01:21:47,772 [panting continues] 1038 01:21:51,036 --> 01:21:52,342 Go. 1039 01:21:52,385 --> 01:21:54,561 [traffic passing in distance] 1040 01:22:21,153 --> 01:22:22,807 [knocks on door] 1041 01:22:22,850 --> 01:22:24,983 [door creaks] 1042 01:22:37,778 --> 01:22:39,128 [door closes] 1043 01:22:39,171 --> 01:22:41,086 - [water trickling] - [footsteps splashing] 1044 01:22:45,482 --> 01:22:47,614 [objects clinking] 1045 01:22:56,493 --> 01:22:58,712 [baby crying in distance] 1046 01:23:10,681 --> 01:23:12,596 - [zipper zips] - [man coughing] 1047 01:23:12,639 --> 01:23:14,685 [quiet chatter] 1048 01:23:15,860 --> 01:23:17,993 - [baby crying] - [objects clattering] 1049 01:23:32,746 --> 01:23:34,313 Good sir, what people are these? 1050 01:23:34,357 --> 01:23:35,793 We are just people, sir. 1051 01:23:35,836 --> 01:23:37,969 But how purposed, sir, I pray you? 1052 01:23:38,013 --> 01:23:39,710 We try to gain that little patch of ground 1053 01:23:39,753 --> 01:23:42,147 that has in it no profit but the name. 1054 01:23:42,191 --> 01:23:44,454 To pay five pennies, five, you would not buy it. 1055 01:23:44,497 --> 01:23:46,238 What do you call yourselves? 1056 01:23:47,761 --> 01:23:49,459 Fortinbras. 1057 01:23:49,502 --> 01:23:51,069 [chuckles softly] 1058 01:23:52,984 --> 01:23:54,899 How long have you lived on this land, friend? 1059 01:23:54,942 --> 01:23:56,857 [man coughing] 1060 01:23:58,207 --> 01:24:01,340 Since Elsinore did thus cast out our people. 1061 01:24:01,384 --> 01:24:03,212 [cloth ripping] 1062 01:24:03,255 --> 01:24:06,650 They did steal in the courts, all these, our homes. 1063 01:24:06,693 --> 01:24:09,000 [man coughing] 1064 01:24:11,611 --> 01:24:13,439 You know me? 1065 01:24:15,398 --> 01:24:18,357 I have seen your kind out there a thousand times. 1066 01:24:19,184 --> 01:24:20,925 Did your bones cost no more in breeding 1067 01:24:20,968 --> 01:24:23,406 but to play at these games with them? 1068 01:24:23,449 --> 01:24:25,321 Mine ache to think on it. 1069 01:24:27,149 --> 01:24:30,239 Well, what base uses we will return. 1070 01:24:34,939 --> 01:24:37,115 How all occasions do inform against me 1071 01:24:37,159 --> 01:24:39,770 and spur my dull revenge. 1072 01:24:42,512 --> 01:24:43,774 [man coughing] 1073 01:24:45,036 --> 01:24:48,083 Witness your army, of no mass or charge, 1074 01:24:48,126 --> 01:24:50,389 whose spirit with divine ambition puffed 1075 01:24:50,433 --> 01:24:52,304 exposes what is mortal and unsure 1076 01:24:52,348 --> 01:24:54,524 to all that fortune, death and danger dare. 1077 01:24:54,567 --> 01:24:56,047 [bottle rolls] 1078 01:24:56,091 --> 01:24:58,267 Even for this eggshell. 1079 01:25:00,182 --> 01:25:03,010 And how stand I, then, 1080 01:25:03,054 --> 01:25:06,318 that has a father killed, a mother stained, 1081 01:25:06,362 --> 01:25:09,408 excitements of my reason and my blood, and let all sleep? 1082 01:25:09,452 --> 01:25:11,410 [man continues coughing] 1083 01:25:14,239 --> 01:25:17,024 What is a man if his chief good and his market of his time 1084 01:25:17,068 --> 01:25:18,983 be but to sleep and feed? 1085 01:25:19,766 --> 01:25:20,941 A beast. 1086 01:25:20,985 --> 01:25:22,900 No more, who rots on earth unused. 1087 01:25:24,815 --> 01:25:27,078 So whether it be bestial oblivion 1088 01:25:27,122 --> 01:25:29,515 or some craven scruple of 1089 01:25:29,559 --> 01:25:32,257 thinking too precisely on the event, 1090 01:25:32,301 --> 01:25:34,259 a thought which quartered... 1091 01:25:36,392 --> 01:25:40,265 ...has but one part wisdom and ever three parts coward... 1092 01:25:42,354 --> 01:25:46,141 ...I do not know why yet I live to say, "This thing's to do." 1093 01:25:53,235 --> 01:25:57,891 As I have cause and will and strength and means to do it. 1094 01:26:02,505 --> 01:26:05,551 Examples gross as earth exhort me. 1095 01:26:05,595 --> 01:26:07,814 ♪ ♪ 1096 01:26:13,472 --> 01:26:15,474 [child coughing] 1097 01:26:15,518 --> 01:26:17,041 Give me a voice. 1098 01:26:21,350 --> 01:26:22,829 [baby crying] 1099 01:26:30,010 --> 01:26:31,534 [Hamlet sniffles] 1100 01:26:33,013 --> 01:26:35,190 ♪ ♪ 1101 01:26:42,936 --> 01:26:44,416 [paper rips] 1102 01:26:49,421 --> 01:26:51,554 Go, my friend, from here to the sovereign court. 1103 01:26:51,597 --> 01:26:53,382 Tell them that by this license, you do now have 1104 01:26:53,425 --> 01:26:55,210 all the rights of ownership to my fortune. 1105 01:26:55,253 --> 01:26:57,212 Why, what king is this? 1106 01:26:57,255 --> 01:27:00,432 So I to claim your homes back here do invite you. 1107 01:27:02,260 --> 01:27:04,871 There's a divinity that shapes our ends, 1108 01:27:04,915 --> 01:27:07,134 rough-hew them how we will. 1109 01:27:08,571 --> 01:27:11,530 And a man's life's no more than to say "one." 1110 01:27:15,534 --> 01:27:17,232 Now to Elsinore. 1111 01:27:22,280 --> 01:27:24,891 From this time forth, my thoughts be bloody 1112 01:27:24,935 --> 01:27:26,893 or be nothing worth. 1113 01:27:26,937 --> 01:27:29,200 ♪ ♪ 1114 01:27:41,168 --> 01:27:43,388 [birds calling and chirping] 1115 01:27:47,174 --> 01:27:49,394 [water burbling] 1116 01:27:59,186 --> 01:28:01,580 LAERTES: Must there be no more done? 1117 01:28:01,624 --> 01:28:03,930 What ceremony else? 1118 01:28:03,974 --> 01:28:09,066 And from her fair and unpolluted flesh may violets spring. 1119 01:28:09,109 --> 01:28:10,763 [panting] 1120 01:28:11,677 --> 01:28:14,071 - The devil take your soul! - MAN: Enough! 1121 01:28:14,114 --> 01:28:15,855 - LAERTES: My sister! - MAN: Enough! 1122 01:28:15,899 --> 01:28:17,292 [Laertes grunting] 1123 01:28:18,902 --> 01:28:20,947 [groaning] 1124 01:28:20,991 --> 01:28:23,254 [sobbing] 1125 01:28:26,736 --> 01:28:30,609 Treble woe fall ten times double on that cursed head! 1126 01:28:34,004 --> 01:28:36,441 [sobbing]: Oh, God! 1127 01:28:38,965 --> 01:28:40,750 No. 1128 01:28:40,793 --> 01:28:43,622 No, stop! No! 1129 01:28:43,666 --> 01:28:45,145 [Laertes sobbing] 1130 01:28:45,189 --> 01:28:46,930 Oh, for God's sake, stop him now! 1131 01:28:46,973 --> 01:28:48,671 GERTRUDE: Hamlet. 1132 01:28:50,194 --> 01:28:51,630 [Laertes sobbing] 1133 01:28:51,674 --> 01:28:53,328 [Hamlet gasping] 1134 01:28:54,677 --> 01:28:56,940 [sobbing]: Oh, God! 1135 01:28:56,983 --> 01:28:59,159 [gasping] 1136 01:29:00,030 --> 01:29:02,075 HAMLET: Oh, God, my God. 1137 01:29:02,989 --> 01:29:05,252 [crying softly] 1138 01:29:06,428 --> 01:29:08,473 Ophelia drowned, good Hamlet. 1139 01:29:08,517 --> 01:29:10,301 Drowned? 1140 01:29:11,346 --> 01:29:15,132 GERTRUDE: There is the willow grows beside our brook... 1141 01:29:16,960 --> 01:29:20,355 ...she to its pendent boughs... 1142 01:29:22,226 --> 01:29:25,403 ...a crown of weeds did seek to hang. 1143 01:29:25,447 --> 01:29:28,363 Long it could not be till that her garments, 1144 01:29:28,406 --> 01:29:30,277 heavy with their drink... 1145 01:29:31,627 --> 01:29:35,152 ...pulled the poor wretch to her muddy death. 1146 01:29:35,195 --> 01:29:37,415 ♪ ♪ 1147 01:29:40,375 --> 01:29:41,898 [Hamlet crying softly] 1148 01:29:41,941 --> 01:29:44,161 HAMLET: Alas. 1149 01:29:44,944 --> 01:29:46,511 Alas. 1150 01:29:52,125 --> 01:29:54,214 It was the poison of deep grief. 1151 01:29:56,303 --> 01:30:00,395 It sprung all from her father's death. 1152 01:30:04,921 --> 01:30:07,532 [crying softly] 1153 01:30:08,664 --> 01:30:10,666 ♪ ♪ 1154 01:30:31,600 --> 01:30:33,558 [sniffling] 1155 01:30:38,084 --> 01:30:40,522 [stretcher rattling] 1156 01:30:49,269 --> 01:30:51,489 ♪ ♪ 1157 01:31:21,301 --> 01:31:23,521 [crying softly] 1158 01:31:25,567 --> 01:31:27,569 [sobbing] 1159 01:31:44,803 --> 01:31:45,804 [grunts] 1160 01:31:45,848 --> 01:31:47,850 [sobbing continues] 1161 01:32:08,914 --> 01:32:10,307 [groans] 1162 01:32:13,223 --> 01:32:15,486 [sobbing] 1163 01:32:29,979 --> 01:32:32,372 - [rain pattering] - [thunder rumbling softly] 1164 01:32:35,375 --> 01:32:37,203 [knocking on door] 1165 01:32:51,870 --> 01:32:53,568 My lord? 1166 01:33:02,446 --> 01:33:04,404 [clears throat] 1167 01:33:05,536 --> 01:33:07,712 The king, sir, desires you to use 1168 01:33:07,756 --> 01:33:10,846 some gentle reconcilement with Laertes. 1169 01:33:14,066 --> 01:33:15,938 How if I say no? 1170 01:33:22,509 --> 01:33:24,250 [scoffs softly] 1171 01:33:28,864 --> 01:33:31,823 There's special providence in the fall of a sparrow. 1172 01:33:32,694 --> 01:33:34,826 [thunder rumbling softly] 1173 01:33:35,827 --> 01:33:38,613 If it be now, it's not to come. 1174 01:33:40,571 --> 01:33:43,574 And if it be not to come, it will be now. 1175 01:33:46,795 --> 01:33:49,624 If it be not now, yet it will come. 1176 01:33:52,365 --> 01:33:54,629 And the readiness is all. 1177 01:33:59,503 --> 01:34:01,505 Since no man can know the world he leaves, 1178 01:34:01,548 --> 01:34:03,594 what is it to leave behind? 1179 01:34:04,334 --> 01:34:05,770 [softly]: Hmm? 1180 01:34:08,817 --> 01:34:10,383 Let be. 1181 01:34:25,442 --> 01:34:26,965 [door closes] 1182 01:34:41,458 --> 01:34:42,981 [floorboard creaks] 1183 01:34:57,387 --> 01:34:59,563 [quiet chatter downstairs] 1184 01:35:13,272 --> 01:35:14,839 [object clinking] 1185 01:35:22,804 --> 01:35:25,023 [thunder rumbling softly] 1186 01:35:36,556 --> 01:35:38,036 CLAUDIUS: Come, Hamlet. 1187 01:35:40,647 --> 01:35:42,911 Come and take his hand from him. 1188 01:35:56,098 --> 01:35:58,100 Give me your pardon, sir. 1189 01:35:59,754 --> 01:36:01,494 I have done you wrong. 1190 01:36:03,540 --> 01:36:05,977 But pardon it, as you are a gentleman. 1191 01:36:10,112 --> 01:36:14,856 This presence knows, and you must needs have heard, 1192 01:36:14,899 --> 01:36:18,773 how I am punished with a sore distraction. 1193 01:36:21,123 --> 01:36:23,516 What I have done that might your nature, 1194 01:36:23,560 --> 01:36:25,780 honor and exception roughly awake, 1195 01:36:25,823 --> 01:36:28,565 I here proclaim was madness. 1196 01:36:31,873 --> 01:36:35,877 Let my disclaiming from a purposed evil 1197 01:36:35,920 --> 01:36:39,837 free me so far in your most generous thoughts... 1198 01:36:41,360 --> 01:36:44,276 ...that I have shot my arrow over the house 1199 01:36:44,320 --> 01:36:46,104 and hurt my brother. 1200 01:36:46,148 --> 01:36:48,150 [crying softly] 1201 01:36:54,852 --> 01:36:56,201 I... 1202 01:36:57,812 --> 01:37:00,815 I am satisfied in nature... 1203 01:37:02,425 --> 01:37:04,079 ...whose motive in this case 1204 01:37:04,122 --> 01:37:07,082 should stir me most to my revenge. 1205 01:37:08,431 --> 01:37:11,564 And for this time... 1206 01:37:13,044 --> 01:37:16,482 ...I do receive your love like love... 1207 01:37:19,529 --> 01:37:21,879 ...and will not wrong it. 1208 01:37:31,846 --> 01:37:33,543 CLAUDIUS: We now must drink 1209 01:37:33,586 --> 01:37:35,501 to Hamlet's better breath. 1210 01:37:40,289 --> 01:37:42,204 [wine pouring] 1211 01:37:42,247 --> 01:37:43,858 [sniffles] 1212 01:37:48,427 --> 01:37:50,125 [sets bottle down] 1213 01:37:56,174 --> 01:37:57,567 [door opens] 1214 01:38:03,703 --> 01:38:05,836 [door closes] 1215 01:38:18,718 --> 01:38:20,242 Here... 1216 01:38:21,460 --> 01:38:22,897 ...to his health. 1217 01:38:24,115 --> 01:38:25,900 [sniffles] 1218 01:38:33,255 --> 01:38:35,083 Raise up your cups. 1219 01:38:45,006 --> 01:38:47,922 These drinks all have a strength? 1220 01:38:52,187 --> 01:38:53,971 Ay, my good lord. 1221 01:38:57,757 --> 01:38:59,803 Then come, Laertes. 1222 01:39:01,283 --> 01:39:03,024 For the end. 1223 01:39:04,503 --> 01:39:06,244 You do but dally. 1224 01:39:11,293 --> 01:39:12,642 [sniffles] 1225 01:39:15,340 --> 01:39:17,603 ♪ ♪ 1226 01:39:21,303 --> 01:39:22,739 [sniffles] 1227 01:39:22,782 --> 01:39:24,306 [breath trembles] 1228 01:39:34,794 --> 01:39:36,274 [sets glass down] 1229 01:39:40,626 --> 01:39:42,846 [sobbing softly] 1230 01:39:50,114 --> 01:39:51,637 [chuckles] 1231 01:40:01,517 --> 01:40:03,388 [clears throat] 1232 01:40:06,609 --> 01:40:09,394 ♪ ♪ 1233 01:40:20,884 --> 01:40:24,627 The queen embraces your good fortune, Hamlet. 1234 01:40:24,670 --> 01:40:27,238 Gertrude, do not drink. 1235 01:40:29,240 --> 01:40:31,155 I will, my lord. 1236 01:40:34,289 --> 01:40:35,420 [clears throat] 1237 01:40:39,685 --> 01:40:42,036 I pray you pardon me. 1238 01:40:43,602 --> 01:40:44,995 HAMLET: Mother. 1239 01:40:47,302 --> 01:40:48,651 [wine splashes] 1240 01:40:48,694 --> 01:40:50,870 Oh, God. No. 1241 01:40:50,914 --> 01:40:52,524 [groaning] 1242 01:40:52,568 --> 01:40:55,266 [panting] 1243 01:40:55,310 --> 01:40:56,963 Good mother. 1244 01:41:00,489 --> 01:41:02,404 [shushing] 1245 01:41:02,447 --> 01:41:04,449 [Gertrude choking] 1246 01:41:07,800 --> 01:41:10,412 [gasping, groaning] 1247 01:41:14,111 --> 01:41:16,244 - [Hamlet panting] - [groaning continues] 1248 01:41:20,465 --> 01:41:22,554 G-Good mother. 1249 01:41:22,598 --> 01:41:23,947 LAERTES: Oh, Hamlet. 1250 01:41:26,384 --> 01:41:28,386 [ragged panting] 1251 01:41:33,261 --> 01:41:35,089 HAMLET: The drink envenomed? 1252 01:41:37,874 --> 01:41:39,571 Then, venom, to your work. 1253 01:41:39,615 --> 01:41:42,444 Exchange forgiveness with me, noble Hamlet. 1254 01:41:42,487 --> 01:41:43,532 [grunts] 1255 01:41:43,575 --> 01:41:45,534 Never! 1256 01:41:45,577 --> 01:41:47,840 [Hamlet yelling] 1257 01:41:48,667 --> 01:41:51,931 [choking, gasping] 1258 01:42:01,158 --> 01:42:03,029 [panting] 1259 01:42:05,075 --> 01:42:07,382 [shallow gasping] 1260 01:42:09,384 --> 01:42:11,386 [panting] 1261 01:42:12,517 --> 01:42:14,432 [groaning] 1262 01:42:15,433 --> 01:42:16,913 Uncle! 1263 01:42:16,956 --> 01:42:19,176 [groaning] 1264 01:42:21,309 --> 01:42:23,789 [retching] 1265 01:42:25,574 --> 01:42:27,793 [breathing heavily] 1266 01:42:29,969 --> 01:42:31,275 Uncle! 1267 01:42:31,319 --> 01:42:33,495 [coughing] 1268 01:42:33,538 --> 01:42:34,887 [bottle shatters] 1269 01:42:36,367 --> 01:42:38,369 [panting] 1270 01:42:46,986 --> 01:42:49,163 ♪ ♪ 1271 01:42:57,780 --> 01:42:59,999 [panting continues] 1272 01:43:01,653 --> 01:43:03,002 Villainy! 1273 01:43:04,830 --> 01:43:06,354 CLAUDIUS: Treachery! 1274 01:43:10,619 --> 01:43:16,102 Now they will tell of carnal, bloody and unnatural acts, 1275 01:43:16,146 --> 01:43:21,195 of accidental judgments, casual slaughters, 1276 01:43:21,238 --> 01:43:25,111 of deaths put on by cunning, 1277 01:43:25,155 --> 01:43:27,331 and for what cause? 1278 01:43:28,854 --> 01:43:30,552 Fortinbras. 1279 01:43:31,814 --> 01:43:33,511 They have my dying voice. 1280 01:43:34,947 --> 01:43:37,602 Their soldiers work for justice. 1281 01:43:47,656 --> 01:43:49,527 Follow my father. 1282 01:43:52,574 --> 01:43:54,576 [Hamlet groaning] 1283 01:43:57,753 --> 01:43:59,537 I loved your father! 1284 01:43:59,581 --> 01:44:01,278 [grunts] 1285 01:44:06,152 --> 01:44:07,415 [grunts fiercely] 1286 01:44:13,551 --> 01:44:15,945 - [grunting] - [Claudius choking] 1287 01:44:23,605 --> 01:44:25,563 ♪ ♪ 1288 01:44:29,959 --> 01:44:32,048 Let be. 1289 01:44:34,355 --> 01:44:36,357 [panting] 1290 01:44:41,231 --> 01:44:44,147 So I am revenged. 1291 01:44:47,933 --> 01:44:50,196 [pained groaning] 1292 01:45:02,383 --> 01:45:04,602 [pained groaning continues] 1293 01:45:12,654 --> 01:45:15,483 [shallow breathing] 1294 01:45:36,852 --> 01:45:39,071 [shallow breathing continues] 1295 01:45:49,604 --> 01:45:51,606 [breathing stops] 1296 01:46:12,801 --> 01:46:14,193 [crow caws] 1297 01:46:19,590 --> 01:46:20,765 [crow caws] 1298 01:46:25,030 --> 01:46:26,423 [crow caws] 1299 01:46:51,013 --> 01:46:53,232 ♪ ♪ 1300 01:47:22,827 --> 01:47:25,090 ♪ ♪ 1301 01:47:54,859 --> 01:47:57,122 ♪ ♪ 1302 01:48:26,891 --> 01:48:29,154 ♪ ♪ 1303 01:48:58,923 --> 01:49:01,186 ♪ ♪ 1304 01:49:30,955 --> 01:49:33,218 ♪ ♪ 1305 01:50:02,987 --> 01:50:05,250 ♪ ♪ 1306 01:50:35,019 --> 01:50:37,282 ♪ ♪ 1307 01:51:07,051 --> 01:51:09,314 ♪ ♪ 1308 01:51:39,083 --> 01:51:41,346 ♪ ♪ 1309 01:52:11,115 --> 01:52:13,378 ♪ ♪ 1310 01:52:43,147 --> 01:52:45,410 ♪ ♪ 1311 01:53:05,213 --> 01:53:06,127 [music ends] 81199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.