All language subtitles for EPORNER.COM - w7R4BQcbbZw Gina Wild Jetzt Wird Es Schmutzig 2 (240).mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,840 --> 00:00:26,200 Oh, ja. 2 00:00:29,660 --> 00:00:32,040 Kurz nach dem Aufstehen mache ich es am liebsten. 3 00:00:34,680 --> 00:00:37,240 Du hältst wieder alles, oder? Ja, ja. 4 00:00:37,660 --> 00:00:38,920 Du doch auch. 5 00:00:39,300 --> 00:00:40,300 Richtig. 6 00:01:14,700 --> 00:01:16,140 Komm. Leg dich hin. 7 00:01:21,460 --> 00:01:22,800 Nimm ihn fest, Baby. 8 00:01:26,080 --> 00:01:27,080 Komm, 9 00:01:29,440 --> 00:01:30,399 setz dich drauf. 10 00:01:30,400 --> 00:01:34,020 Ich bin verrückt nach dir. Na dann. 11 00:01:47,500 --> 00:01:48,820 Oh. Oh. 12 00:01:49,940 --> 00:01:50,960 Oh. 13 00:03:12,080 --> 00:03:13,080 Oh. 14 00:04:30,000 --> 00:04:31,680 Dann würde ich mich mal umdrehen. Ach ja. 15 00:04:33,200 --> 00:04:34,360 Oh, komm schon. 16 00:05:03,950 --> 00:05:04,950 Ja. 17 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Das macht mich so irre geil. 18 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 Wahnsinn. 19 00:05:53,780 --> 00:05:55,140 Schön, ne? 20 00:05:58,100 --> 00:05:59,980 Oh, ja. 21 00:06:00,580 --> 00:06:03,140 Oh, schöner Spaß. 22 00:06:03,840 --> 00:06:06,660 Ja, ich finde dich schön. 23 00:06:07,420 --> 00:06:08,940 Schön liegst du. 24 00:06:09,240 --> 00:06:10,540 Das gefällt mir. 25 00:06:27,120 --> 00:06:28,120 gut an. 26 00:06:33,660 --> 00:06:39,600 Los, Vicky. Aber es spritzt noch nicht. 27 00:06:39,820 --> 00:06:42,200 Hörst du? Ich werde mich beherrschen. 28 00:09:38,700 --> 00:09:39,700 Jetzt machen wir das. 29 00:12:08,650 --> 00:12:09,770 Und jetzt ist er im Ochsen? 30 00:12:11,070 --> 00:12:12,630 Ja, zehn Minuten. 31 00:12:13,270 --> 00:12:14,270 Ja, gut. 32 00:12:14,390 --> 00:12:15,610 Was ist denn nur los? 33 00:12:16,850 --> 00:12:19,070 Ich muss los. Mein erster Fall ist so gut wie gelöst. 34 00:12:24,930 --> 00:12:27,250 Ach, Baby, tut mir leid. 35 00:12:28,850 --> 00:12:30,850 Das darf doch wohl nicht wahr sein, oder? 36 00:12:31,170 --> 00:12:33,750 Ich habe den Kerl wochenlang gesucht. 37 00:12:35,090 --> 00:12:37,530 Jetzt haben die Kolleginnen endlich aufgespürt. 38 00:12:38,240 --> 00:12:39,840 Ich muss den Mann unbedingt kriegen. 39 00:12:40,220 --> 00:12:43,660 Und warum sofort? Tut mir wirklich leid. Der ist doch nachher auch noch da. 40 00:12:43,840 --> 00:12:45,540 Quatsch, der wartet doch nicht auf mich. 41 00:12:45,840 --> 00:12:48,160 Wer weiß, wann ich wieder so dicht an ihn rankomme. 42 00:12:48,780 --> 00:12:51,180 Sei mir nicht böse. Bitte, Schätzchen. 43 00:12:52,200 --> 00:12:55,300 Ich verspreche dir auch, die nächste Nacht ist unsere, ja? 44 00:12:56,380 --> 00:12:57,660 Das verspreche ich dir. 45 00:12:57,880 --> 00:13:00,300 Komm, spritz ab, ja? 46 00:13:00,580 --> 00:13:03,640 Ja. Ich will, dass du noch abspritzt, bevor ich gehe, ja? 47 00:13:23,790 --> 00:13:25,410 Und vergiss bitte nicht abzuschließen, ja? 48 00:13:25,670 --> 00:13:26,670 Hey, bleib hier. 49 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 Geht nicht, sorry. 50 00:13:28,910 --> 00:13:29,910 Aber süß, ja. 51 00:13:31,710 --> 00:13:32,710 Verdammt. 52 00:13:32,850 --> 00:13:35,310 Der Fall macht mir Kopfzerbrechen. Ja, kompliziert. 53 00:13:35,870 --> 00:13:41,030 Hey Jungs, was ist passiert? Wir wollten sofort los. Die Nachbarin von Kuzok hat 54 00:13:41,030 --> 00:13:43,370 angerufen. Er ist inzwischen zu Hause. Da kriegen wir ihn. 55 00:13:43,850 --> 00:13:47,350 Die Scharfschützen abrufen. Die warten schon auf unseren Anruf. Wofür? Ruf 56 00:13:47,350 --> 00:13:48,730 schnell an und dann fahren wir sofort los. 57 00:13:49,370 --> 00:13:52,370 Nee, nee, komm, dafür haben wir keine Zeit mehr. Also, ich bin bereit. Wir 58 00:13:52,370 --> 00:13:52,929 machen das allein. 59 00:13:52,930 --> 00:13:55,690 Wie bitte? Okay, komm, los. Wir allein, aber die Dienstvorschriften... 60 00:13:55,690 --> 00:13:57,550 Dienstvorschriften sind für Leute ohne Fantasie. 61 00:14:03,850 --> 00:14:05,990 Und wartet Wendt jetzt vorher noch seine Waffe? 62 00:14:06,270 --> 00:14:07,270 Da fahr ich ein. 63 00:14:07,390 --> 00:14:08,189 Los jetzt. 64 00:14:08,190 --> 00:14:11,970 Seht mal, ein Klavier. Ein schöner Geißner. Und, was haben wir hier? Warte. 65 00:14:19,600 --> 00:14:20,239 Gehen Sie mal. 66 00:14:20,240 --> 00:14:21,240 Was ist da drin? 67 00:14:21,300 --> 00:14:23,460 Eine Bombe, ne? Ach Quatsch, das kann gar nicht sein. 68 00:14:24,680 --> 00:14:26,280 Schwarzmarktware. Die nehmen wir mit. 69 00:14:26,520 --> 00:14:27,459 Ich mag, ne? 70 00:14:27,460 --> 00:14:28,740 Gut, jetzt machen wir los. 71 00:14:33,980 --> 00:14:36,460 Wahrscheinlich so mit der Tüte. Ja, du sieh doch, wenn du es besser kannst. 72 00:14:38,420 --> 00:14:39,640 Hey, Vorsicht. 73 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 Die geht nicht auf. 74 00:14:41,440 --> 00:14:42,440 Mach auf. 75 00:14:42,720 --> 00:14:43,720 Womit denn? 76 00:14:43,920 --> 00:14:45,520 Damit. Hilf mir mal hoch. 77 00:14:46,460 --> 00:14:47,500 Ich hab's gleich. 78 00:14:48,280 --> 00:14:49,540 Uh, das ist aber schwer. 79 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Hier, probier mal. 80 00:14:51,100 --> 00:14:52,100 Los. 81 00:14:56,100 --> 00:14:57,180 Versuch's mal etwas höher. 82 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 Geht's nicht? 83 00:15:02,100 --> 00:15:03,560 Ach nee, vergiss es. 84 00:15:04,120 --> 00:15:05,500 Warum geht denn die Tür nicht ab? 85 00:15:05,980 --> 00:15:08,340 Das darf ja wohl nicht wahr sein. Kommt. 86 00:15:15,480 --> 00:15:16,480 Seht mal da. 87 00:15:20,270 --> 00:15:21,670 Die kommt noch mit in die Tüte. 88 00:15:24,070 --> 00:15:25,070 Okay. 89 00:15:25,570 --> 00:15:26,910 Komm, weiter geht's. 90 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 Komm. 91 00:15:37,070 --> 00:15:38,070 Moment. 92 00:15:41,550 --> 00:15:42,790 Ich glaube, da ist jemand. 93 00:15:44,190 --> 00:15:45,190 Los, ihr geht vor. 94 00:15:46,280 --> 00:15:49,900 Mit Tüte? Natürlich. Na komm, bisschen Enthusiasmus. 95 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 Ey! 96 00:15:56,680 --> 00:15:58,560 Ja, super macht ihr das. 97 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Bleibt so. 98 00:16:06,140 --> 00:16:07,140 Gut. 99 00:16:09,800 --> 00:16:12,220 Mann, der hat ja vielleicht Nerven. 100 00:16:24,600 --> 00:16:28,060 Prima. Sehr 101 00:16:28,060 --> 00:16:33,260 schön. Ja. 102 00:16:33,860 --> 00:16:35,000 Ja. 103 00:16:53,320 --> 00:16:54,320 Ah, super! 104 00:17:36,400 --> 00:17:37,400 Stopp mal, Jesus. 105 00:18:31,630 --> 00:18:33,530 Das ist wirklich sehr begabt. Kleines, das merke ich gleich. 106 00:21:55,630 --> 00:21:57,830 auch mit dem Po. Hey, nehmen Sie mich nicht weg. 107 00:21:59,030 --> 00:22:00,029 Keine Sorge. 108 00:22:00,030 --> 00:22:02,370 Ich will mir nur Ihren hübschen Arsch dabei hinsetzen. 109 00:23:08,360 --> 00:23:09,360 Keine Selbstdichtung. 110 00:25:58,190 --> 00:25:59,190 Das ist ja nie genug. 111 00:25:59,270 --> 00:26:00,610 Das gefällt euch? 112 00:26:05,130 --> 00:26:06,670 Tja, Jungs, klarer Fall. 113 00:26:08,390 --> 00:26:10,650 Wir müssen ihn verhaften. Nehmt ihn fest. 114 00:26:10,970 --> 00:26:12,690 Wo sind eure Handschellen? 115 00:26:13,570 --> 00:26:16,750 Oh, nein. Ich habe sie auch nicht dabei. 116 00:26:16,990 --> 00:26:17,990 Ich habe sie auch vergessen. 117 00:26:18,070 --> 00:26:19,070 Ich habe sie auch vergessen. 118 00:26:19,570 --> 00:26:20,890 Ich habe eine Idee. 119 00:26:21,710 --> 00:26:24,050 Ich ziehe mir die Strümpfe aus. 120 00:26:24,290 --> 00:26:24,999 Wie schön. 121 00:26:25,000 --> 00:26:26,060 Das ist eine super Idee. 122 00:26:26,300 --> 00:26:30,240 Ja, ne? Haltet ihn fest. Was mache ich jetzt damit? Wieso festhalten? Ich bin 123 00:26:30,240 --> 00:26:32,240 schon Hauptwachtmeister. Wie ihr guckt. 124 00:26:32,640 --> 00:26:35,900 Auch ein Hauptwachtmeister darf ja nicht über Ausziehung suchen. Das würde uns 125 00:26:35,900 --> 00:26:39,580 niemals einfach... Hey! 126 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 Bleibt, wo ihr seid. 127 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 Ui! 128 00:27:04,520 --> 00:27:05,520 Die Klosse fiel. 129 00:27:47,340 --> 00:27:49,720 Jetzt wirst du dran wegen uns mit Abhängigen. 130 00:27:51,000 --> 00:27:52,480 Komm, lass mich los. 131 00:27:53,160 --> 00:27:54,620 Ich verflage euch. 132 00:27:55,480 --> 00:27:57,460 Ah, ihr Schweine. Auf geht's. 133 00:27:59,700 --> 00:28:01,920 Und meine Hose nicht. Ich will mir was anziehen. 134 00:28:02,220 --> 00:28:05,320 Sie wär's mit der Decke. Hier, kommen Sie. 135 00:28:06,340 --> 00:28:08,520 Das war eine hübsche Vorstellung, Kuzora. 136 00:28:08,780 --> 00:28:10,360 Wir waren sehr beeindruckt. 137 00:28:10,820 --> 00:28:13,600 Aber jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, wo wir reden müssen. 138 00:28:14,040 --> 00:28:15,860 Wo Sie reden müssen. 139 00:28:16,540 --> 00:28:19,580 Ich habe nichts verbrochen und darum nichts mit Ihnen zu besprechen. Das 140 00:28:19,580 --> 00:28:22,940 wir jetzt schon der Reihe nach klären. Ich stelle die Fragen, Sie antworten. 141 00:28:22,940 --> 00:28:23,639 halten Sie? 142 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 Das wissen Sie doch. 143 00:28:25,620 --> 00:28:28,240 Ich bin völlig unschuldig, egal was Sie mir anhängen wollen. 144 00:28:28,480 --> 00:28:30,120 Also, Sie sind Anton Kuzora? 145 00:28:30,360 --> 00:28:32,520 Wenn Sie der Meinung sind. Jetzt reicht es langsam. 146 00:28:34,260 --> 00:28:35,320 Ich will einen Anwalt. 147 00:28:35,580 --> 00:28:37,780 Sie wissen genau, warum Sie hier sind. 148 00:28:39,160 --> 00:28:41,360 Ich weiß nur, dass es irgendwie um einen Schwanz geht. 149 00:28:41,740 --> 00:28:42,740 Sehen Sie ihn an. 150 00:28:42,980 --> 00:28:45,280 Er ist nicht besonders groß und er bumst ziemlich gern. 151 00:28:45,560 --> 00:28:47,220 Doch was soll daran bitte verboten sein? 152 00:28:50,280 --> 00:28:52,060 Jungs, ich stecke in der Klemme. Ich brauche eure Hilfe. 153 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 Ja, sofort. 154 00:28:53,700 --> 00:28:54,700 Wie, keine Zeit? 155 00:28:55,200 --> 00:28:56,940 Ich komme vorbei und mache euch Beine. 156 00:28:57,960 --> 00:28:59,140 Und du bleibst, wo du bist. 157 00:28:59,380 --> 00:29:00,380 Ja. 158 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 Räumen Sie mal weg. 159 00:29:11,060 --> 00:29:12,060 Immer ich. 160 00:29:14,730 --> 00:29:16,090 Da bin ich aber mal gespielt. 161 00:29:16,630 --> 00:29:17,630 Los. 162 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Ja. 163 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 dass der schon hinten drin ist. 164 00:37:43,850 --> 00:37:44,850 Schneller! 165 00:38:24,650 --> 00:38:25,850 Das glaube ich ja wohl nicht. 166 00:38:26,590 --> 00:38:28,250 Dafür gibt es keine Entschuldigung. 167 00:38:28,730 --> 00:38:33,490 Wir müssen drei Leute vernehmen. Ich rufe euch hier an und ihr sagt, dass ihr 168 00:38:33,490 --> 00:38:34,490 beschäftigt seid. 169 00:38:34,510 --> 00:38:36,690 Und nichts ist passiert. Wir sichten nur das Beweismaterial. 170 00:38:37,070 --> 00:38:40,410 Egal. Ihr guckt euch jetzt das Mädchen an und kümmert euch um sie. Aber wir 171 00:38:40,410 --> 00:38:42,210 müssen doch wissen, was auf dem Film ist. Ich will, dass ihr euch jetzt das 172 00:38:42,210 --> 00:38:43,210 Mädchen anguckt. Klar. 173 00:38:44,930 --> 00:38:46,390 Tja, was haben wir denn hier? 174 00:38:46,690 --> 00:38:48,910 Das wissen wir gleich. Ich hole die andere erst mal raus. 175 00:38:49,810 --> 00:38:52,250 Pack sie wieder in die Hülle, damit wir nicht durcheinander kommen. 176 00:38:52,490 --> 00:38:53,490 Ja, hier. 177 00:38:56,840 --> 00:38:58,520 Das wäre ja schrecklich. 178 00:39:28,880 --> 00:39:31,180 Sie würden auf mich fliegen, wenn ich nicht wüsste, was sie sich wünschen. 179 00:39:34,740 --> 00:39:35,880 Da liegst du falsch. 180 00:39:37,580 --> 00:39:39,480 Ich blicke ihnen in die Augen. 181 00:39:40,760 --> 00:39:43,220 Ja, und mache sie glücklich. 182 00:39:43,620 --> 00:39:45,760 Und was hast du in meinen Augen gelesen? 183 00:39:47,440 --> 00:39:49,160 Du brauchst es auf die harte Tour. 184 00:48:02,030 --> 00:48:03,030 Da ist das Luder. 185 00:48:03,230 --> 00:48:05,490 Sie hat es gut raus, wie wir gesehen haben. 186 00:48:05,690 --> 00:48:08,030 Ja, das werden wir jetzt mal genauer untersuchen. 187 00:48:08,270 --> 00:48:09,209 Ganz genau. 188 00:48:09,210 --> 00:48:11,170 Also, wie hat das alles angefangen, Mona? 189 00:48:11,390 --> 00:48:13,090 Mit zwei Schwänzen wie diesen hier? 190 00:48:13,350 --> 00:48:15,290 Ja, und dann habe ich das gemacht. 191 00:48:16,530 --> 00:48:17,530 Aha. 192 00:48:29,110 --> 00:48:30,730 Scheiße, die spinnen doch. 193 00:52:04,810 --> 00:52:05,810 was zu sagen. 194 00:53:07,240 --> 00:53:08,240 ein paar Mal wieder dran. 195 00:54:00,560 --> 00:54:02,180 Nicht mehr, noch etwas näher. Komm. 196 00:54:02,660 --> 00:54:03,820 So ist es gut. 197 00:55:01,509 --> 00:55:03,550 Lass mich noch mal sein und schwanzvögel. 198 00:56:09,520 --> 00:56:10,520 Boah. 199 00:58:58,360 --> 00:59:01,860 Guten Tag, Frau Kommissarin. Gut, dass ich Sie gerade treffe. Wie stehen die 200 00:59:01,860 --> 00:59:04,020 Ermittlungen im Fall Kutzora? Ja, sehr gut. 201 00:59:04,260 --> 00:59:05,260 Sehr gut, sagen Sie. 202 00:59:06,400 --> 00:59:10,260 Tja, ich hoffe, dass Ihre Beweise ausreichen, denn sonst ist er in 24 203 00:59:10,260 --> 00:59:11,580 wieder frei. Wussten Sie das? 204 00:59:12,820 --> 00:59:15,820 Klar, aber das wird nicht passieren. Ich möchte mit Ihnen die Akte durchgehen. 205 00:59:16,060 --> 00:59:19,360 Deshalb schlage ich vor, wir treffen uns in meinem Amtszimmer, so in ca. 10 206 00:59:19,360 --> 00:59:21,400 Minuten. Dann können wir uns darüber unterhalten. 207 00:59:22,180 --> 00:59:23,600 Bis später, Frau Kommissarin. 208 00:59:24,240 --> 00:59:25,240 Alles klar. 209 00:59:29,360 --> 00:59:30,360 Na prima. 210 00:59:31,840 --> 00:59:34,720 Eigentlich wollte ich nach Hause und ein schönes heißes Bad nehmen. 211 00:59:35,440 --> 00:59:37,960 Stattdessen hatte mich Untersuchungsrichter Konrad am Wickel. 212 00:59:38,760 --> 00:59:42,320 Immerhin war ich vor ihm da und konnte in Ruhe die Akten auf seinem 213 00:59:42,320 --> 00:59:44,860 durchstöbern. Nicht ganz ladylike, oder? 214 01:00:09,910 --> 01:00:11,670 Schönen guten Tag, Frau Schimanski. 215 01:00:13,070 --> 01:00:17,350 Unglaublich. Sie haben soeben schon wieder Ihre Kompetenzen maßlos 216 01:00:17,350 --> 01:00:21,650 überschritten. Und ich hoffe, Sie sind sich im Klaren darüber, welche Folgen 217 01:00:21,650 --> 01:00:22,650 für Sie haben wird. 218 01:00:25,330 --> 01:00:26,810 Und für Ihre Personalakte. 219 01:00:27,790 --> 01:00:29,950 Sie haben sich widerrechtlich Einsicht verschafft. 220 01:00:31,190 --> 01:00:34,710 Die Akten interessieren Sie, statt dass Sie sich darum kümmern, dass die Beweise 221 01:00:34,710 --> 01:00:36,110 gegen Kutsaura auch was hergeben. 222 01:00:40,840 --> 01:00:43,200 Ich habe heimlich genau Ihre Berichte gelesen. 223 01:00:45,100 --> 01:00:46,480 Meine Meinung dazu? 224 01:00:47,240 --> 01:00:48,720 Nichts als ein Haufen Schrott. 225 01:00:49,460 --> 01:00:50,460 Hörensagen. 226 01:00:50,840 --> 01:00:55,140 Und laienhafte Nachforschungen. Nicht ein handfester Beweis, der vor Gericht 227 01:00:55,140 --> 01:00:56,140 aussagekräftig wäre. 228 01:00:56,740 --> 01:00:58,200 Sie haben versagt. 229 01:00:58,440 --> 01:00:59,600 Sehr bedauerlich. 230 01:01:01,220 --> 01:01:02,220 Ja. 231 01:01:03,300 --> 01:01:06,980 Ja, aber... Herr Richter, was soll ich denn jetzt machen? 232 01:01:09,180 --> 01:01:13,800 Tja, was, Frau Kommissarin? Man kann sich ja da einigen. Und wie? 233 01:01:14,360 --> 01:01:20,940 Wenn Sie bereit wären, mir etwas entgegenzukommen. Also, ich hoffe, Sie 234 01:01:20,940 --> 01:01:23,080 verstehen, was ich meine. 235 01:01:23,520 --> 01:01:30,020 Naja, also im Grunde... Vielleicht verstehen Sie es so besser. 236 01:01:32,420 --> 01:01:33,420 Oh. 237 01:01:44,970 --> 01:01:51,870 Sie sehen irgendwie ein bisschen verstört aus, aber Damenunterwäsche ist 238 01:01:51,870 --> 01:01:55,750 kein Hindernis, sich miteinander anzufreunden. 239 01:02:31,880 --> 01:02:35,500 Du bist doch eine Dienerin des Staates. Also bitte, mach den Mund auf. 240 01:03:11,560 --> 01:03:12,560 Ich mag es sanft. 241 01:03:22,320 --> 01:03:24,340 Komm, schieb ihn mir rein. 242 01:09:03,149 --> 01:09:04,129 Nimmst du meinen Saft? 243 01:09:04,130 --> 01:09:05,130 Ja. 244 01:09:46,640 --> 01:09:47,640 Total vergessen. 245 01:09:48,500 --> 01:09:51,200 Mach jetzt auf der Stelle die Handschellen auf, du Arme. 246 01:09:51,640 --> 01:09:55,380 Wo ist denn der Schlüssel? Wo der Schlüssel ist, das fragst du mich? Los, 247 01:09:55,380 --> 01:09:56,380 aufmachen, irgendwie. 248 01:09:57,440 --> 01:09:59,520 Vorsicht, meine Eier, meine Eier. Entschuldigung. 249 01:10:00,940 --> 01:10:03,200 Warte, nimm die Beine hoch, ganz hoch. 250 01:10:04,040 --> 01:10:05,040 Nein, 251 01:10:06,420 --> 01:10:08,240 erst die Handschellen. Los, bitte. 252 01:10:09,460 --> 01:10:10,460 Bitte. 253 01:10:11,060 --> 01:10:12,060 Peter. 254 01:10:27,240 --> 01:10:28,240 Freue mich endlich. 255 01:10:39,200 --> 01:10:40,200 Ja! 256 01:12:11,210 --> 01:12:12,650 will ich deinen heißen Schwanz. 257 01:12:14,610 --> 01:12:17,930 Ich kann mir nicht vorstellen, dass du was dagegen hast. 258 01:12:40,390 --> 01:12:47,230 Wenn ich jetzt frei bin, dann werde ich dich nach Strichanfragen verlassen. Ich 259 01:12:47,230 --> 01:12:48,230 kann es kaum erwarten. 260 01:12:51,130 --> 01:12:53,910 Was steht eigentlich auf der Gewaltigung von Männern, Frau Kommissarin? 261 01:12:54,290 --> 01:12:55,970 Darüber unterhalte ich mich jetzt nicht. 262 01:12:57,210 --> 01:12:58,510 Ich genieße gerade. 263 01:14:20,140 --> 01:14:22,100 Nicht aufhören. Ist das gut? 264 01:14:22,700 --> 01:14:25,440 Noch ein bisschen fester. 265 01:14:25,740 --> 01:14:26,740 Oh Himmel. 266 01:14:28,300 --> 01:14:29,920 Vielleicht setze ich mich drauf. 267 01:14:30,520 --> 01:14:32,600 Dann kannst du mich entficken. Ja. 268 01:14:35,020 --> 01:14:37,480 Oder du spritzt einfach so. 269 01:14:58,760 --> 01:15:00,260 Ich glaube, ich will ihn lieber nochmal in mir schieben. 270 01:16:21,680 --> 01:16:24,500 Und vergiss die Schlüssel. Oh, ja. 271 01:16:25,060 --> 01:16:26,060 Oh, 272 01:16:27,260 --> 01:16:29,740 ja. Oh, ja, das macht... 273 01:17:34,920 --> 01:17:36,800 Komm schön tief. 18496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.