All language subtitles for Death Valley 2025 S02E06 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:24,599 Dennis Dyer was the best bloody groundsman 2 00:00:24,600 --> 00:00:26,239 this club has ever known, 3 00:00:26,240 --> 00:00:30,479 and it was my privilege to have known him since 1992, 4 00:00:30,480 --> 00:00:34,439 a time when I played the best rugby of my life. 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,719 WOMAN CLEARS HER THROAT 6 00:00:36,720 --> 00:00:39,279 But today is not about that. 7 00:00:39,280 --> 00:00:40,759 He leaves behind Sue. 8 00:00:40,760 --> 00:00:42,839 This has knocked her for six. 9 00:00:42,840 --> 00:00:44,919 I mean, you would be, wouldn't you? Drowning. Oof. 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,639 Horrible way to go. 11 00:00:46,640 --> 00:00:49,559 Poor, poor dab. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,759 Does he do many funerals, your dad? 13 00:00:51,760 --> 00:00:54,119 Great, isn't he? Why are you doing that? 14 00:00:54,120 --> 00:00:56,679 Open flames next to wicker. I'm a firefighter. 15 00:00:56,680 --> 00:00:57,839 I can't have that. 16 00:00:57,840 --> 00:01:00,919 But today is not all sad. Amongst Dennis's possessions, 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,519 Sue has unearthed home video footage 18 00:01:03,520 --> 00:01:06,959 of the 1993 District Cup final 19 00:01:06,960 --> 00:01:09,119 against Trefaldwyn. 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,279 Boo! 21 00:01:10,280 --> 00:01:12,999 A game in which, I'm sure everyone remembers, 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,399 I scored the winning try. 23 00:01:14,400 --> 00:01:17,039 Now, Rachel has set it all up for us 24 00:01:17,040 --> 00:01:20,279 so we can watch it in tribute to Dennis. 25 00:01:20,280 --> 00:01:21,960 MOURNERS MURMUR 26 00:01:26,760 --> 00:01:28,799 Come on, Rach. HE CHUCKLES 27 00:01:28,800 --> 00:01:30,159 In your own time, love. 28 00:01:30,160 --> 00:01:33,119 She was here. I'll go look for her now. 29 00:01:33,120 --> 00:01:34,919 What a game it was. 30 00:01:34,920 --> 00:01:36,719 And what a triumph. 31 00:01:36,720 --> 00:01:38,079 Still talked about to this day. 32 00:01:38,080 --> 00:01:40,279 - - Terry, maybe talk more about Dennis 33 00:01:40,280 --> 00:01:41,919 and less about yourself. 34 00:01:41,920 --> 00:01:44,319 I'm just trying to lighten things up. It's not all about death! 35 00:01:44,320 --> 00:01:45,999 DOOR FLIES OPEN 36 00:01:46,000 --> 00:01:47,679 She's dead! 37 00:01:47,680 --> 00:01:49,079 Rachel! 38 00:01:49,080 --> 00:01:51,080 She's dead! 39 00:01:52,440 --> 00:01:55,080 - What do you mean, she's dead? - She's dead. 40 00:01:56,560 --> 00:01:58,280 Rachel Jenkins. 41 00:02:00,320 --> 00:02:03,040 The best bloody chairperson this club has ever had. 42 00:02:21,600 --> 00:02:24,199 {\an8}Cause of death looks to be blunt-force trauma. 43 00:02:24,200 --> 00:02:26,919 {\an8}The trophy found near the body is likely the weapon. 44 00:02:26,920 --> 00:02:31,239 Never held a trophy before. Always wanted one. 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,639 {\an8}Josh Daniels, Back of the Year. 46 00:02:33,640 --> 00:02:36,559 {\an8}Is that like Rear of the Year? 47 00:02:36,560 --> 00:02:38,239 {\an8}Back's a rugby position. 48 00:02:38,240 --> 00:02:41,039 {\an8}- I take a you're not a fan. - Oh, no. 49 00:02:41,040 --> 00:02:43,639 {\an8}I'll miss these deep and meaningfuls when you're gone. 50 00:02:43,640 --> 00:02:45,759 {\an8}Please, no emotional goodbyes. 51 00:02:45,760 --> 00:02:47,959 Anyway, I'll only be gone a year. 52 00:02:47,960 --> 00:02:50,759 - Mm. - Just need to get this wrapped up by Friday. 53 00:02:50,760 --> 00:02:52,320 Ooh... 54 00:02:53,600 --> 00:02:54,960 Hello! 55 00:02:57,200 --> 00:02:59,239 Laptop adaptor. 56 00:02:59,240 --> 00:03:01,999 Fits with the story. She'd gone to get her laptop. 57 00:03:02,000 --> 00:03:04,080 No sign of it anywhere, though. 58 00:03:05,160 --> 00:03:07,080 Looks like she brought her drink with her. 59 00:03:08,160 --> 00:03:10,839 - Hmm. Rum and Coke. - Ah, I like her style. 60 00:03:10,840 --> 00:03:12,919 Reckon we'd have got on. PHONE CHIMES 61 00:03:12,920 --> 00:03:15,559 Eeh... Clarke's here. 62 00:03:15,560 --> 00:03:17,040 Good luck with that. 63 00:03:18,600 --> 00:03:20,479 Sir! Looking sharp. 64 00:03:20,480 --> 00:03:21,719 New shirt? 65 00:03:21,720 --> 00:03:23,160 Mallowan. 66 00:03:24,120 --> 00:03:27,159 - Who's our victim, then? - Rachel Jenkins, 42, 67 00:03:27,160 --> 00:03:28,279 club chairwoman. 68 00:03:28,280 --> 00:03:31,279 Went to get her laptop, whacked over the head. 69 00:03:31,280 --> 00:03:34,639 No sign of the laptop near her body or in her office. 70 00:03:34,640 --> 00:03:36,679 So, she disturbs a thief, 71 00:03:36,680 --> 00:03:38,799 they whack her over the head and then leg it. 72 00:03:38,800 --> 00:03:39,959 I don't know. 73 00:03:39,960 --> 00:03:41,199 Seems a bit violent. 74 00:03:41,200 --> 00:03:43,559 Why not just push her? Something feels off. 75 00:03:43,560 --> 00:03:45,079 Yeah, well, I don't want feelings, Mallowan. 76 00:03:45,080 --> 00:03:46,719 I want evidence - 77 00:03:46,720 --> 00:03:49,519 ideally before you leave me high and dry. 78 00:03:49,520 --> 00:03:52,600 - Sir, you're being petulant. - OK. I am put out. 79 00:03:53,840 --> 00:03:55,719 You're my protegee. I groomed you. 80 00:03:55,720 --> 00:03:56,879 Can't say that, sir. 81 00:03:56,880 --> 00:03:58,279 Planted my seed in you. 82 00:03:58,280 --> 00:04:00,119 Definitely can't say that, sir. 83 00:04:00,120 --> 00:04:01,279 Chaudhry, 84 00:04:01,280 --> 00:04:03,599 loyal, faithful Chaudhry, 85 00:04:03,600 --> 00:04:05,359 what have you got for me, lovely boy? 86 00:04:05,360 --> 00:04:08,239 Uh, that's the husband, Dale Jenkins, 87 00:04:08,240 --> 00:04:09,599 over there. He's in shock. 88 00:04:09,600 --> 00:04:12,279 I don't think we'll get much sense out of him yet. 89 00:04:12,280 --> 00:04:14,399 - How'd you get on with CCTV? - Not good. All the cameras 90 00:04:14,400 --> 00:04:15,719 except the one on the entrance 91 00:04:15,720 --> 00:04:17,479 have been down the last few weeks. 92 00:04:17,480 --> 00:04:20,719 Sue Dyer, the woman whose husband the service was for, 93 00:04:20,720 --> 00:04:23,239 she said she thinks she might have clicked on it, 94 00:04:23,240 --> 00:04:25,199 but they make it all very confusing, 95 00:04:25,200 --> 00:04:26,679 and my Dennis used to... 96 00:04:26,680 --> 00:04:28,319 Edited highlights is fine. 97 00:04:28,320 --> 00:04:29,639 Got it. 98 00:04:29,640 --> 00:04:32,119 Can I go yet? Josh Daniels. 99 00:04:32,120 --> 00:04:34,719 - Have you made a statement? - No, but I'm late for the gym. 100 00:04:34,720 --> 00:04:37,319 I need to hit my training window. I've already fuelled. 101 00:04:37,320 --> 00:04:39,399 Oh, well, if you've already fuelled... No! 102 00:04:39,400 --> 00:04:42,120 - Chaudhry, take Mr Daniels' statement, please. - This way. 103 00:04:47,320 --> 00:04:49,519 There's no way this was a robbery. 104 00:04:49,520 --> 00:04:52,359 Someone low enough to rob a memorial service 105 00:04:52,360 --> 00:04:54,359 has the nerve to kill someone 106 00:04:54,360 --> 00:04:57,079 and leaves the phone, rings and purse? 107 00:04:57,080 --> 00:04:58,919 A characterful analysis. 108 00:04:58,920 --> 00:05:01,599 How far you've come under my tutelage. 109 00:05:01,600 --> 00:05:03,279 Now, if this is to be our last case... 110 00:05:03,280 --> 00:05:05,839 Now, I've got you a little present. 111 00:05:05,840 --> 00:05:07,399 Oh. 112 00:05:07,400 --> 00:05:09,279 Cinema membership, 113 00:05:09,280 --> 00:05:11,199 so you can watch a film every week. 114 00:05:11,200 --> 00:05:12,959 Keep our film nights going on FaceTime 115 00:05:12,960 --> 00:05:15,199 and gets you out the house. 116 00:05:15,200 --> 00:05:17,399 Oh, it'll be nice for me. 117 00:05:17,400 --> 00:05:19,719 Stop me losing me marbles! 118 00:05:19,720 --> 00:05:22,679 I'm not 90, you know! But thank you very much. 119 00:05:22,680 --> 00:05:25,319 It's kind of you, but, no, I'll be fine. 120 00:05:25,320 --> 00:05:27,159 It's you I'm worried about. 121 00:05:27,160 --> 00:05:30,119 Are you sure you're leaving for all the right reasons? 122 00:05:30,120 --> 00:05:31,439 Yeah! 123 00:05:31,440 --> 00:05:33,999 Need a reset. Bit of Janie time. 124 00:05:34,000 --> 00:05:35,519 Do what I want, for once. 125 00:05:35,520 --> 00:05:38,119 Oh, what, you mean your famed love of surfing? 126 00:05:38,120 --> 00:05:39,879 I take it by your cheery mood 127 00:05:39,880 --> 00:05:42,119 you haven't heard back about the audition? 128 00:05:42,120 --> 00:05:43,399 No. 129 00:05:43,400 --> 00:05:44,879 HE LAUGHS WEAKLY 130 00:05:44,880 --> 00:05:46,319 Not that I'm surprised. 131 00:05:46,320 --> 00:05:48,279 Fickle bloody industry. 132 00:05:48,280 --> 00:05:51,639 Make a BAFTA winner self-tape an audition 133 00:05:51,640 --> 00:05:53,199 and not get back to him? 134 00:05:53,200 --> 00:05:56,119 Well, maybe they're just taking their time. 135 00:05:56,120 --> 00:05:59,319 Oh, trust me, if you hear nothing, it invariably means a no. 136 00:05:59,320 --> 00:06:00,959 Well, bollocks to them! 137 00:06:00,960 --> 00:06:02,839 I'm done with television. 138 00:06:02,840 --> 00:06:05,639 Let's just concentrate on the case. 139 00:06:05,640 --> 00:06:08,639 Right. I'm going to interview the husband, Dale. 140 00:06:08,640 --> 00:06:09,839 Firefighter. 141 00:06:09,840 --> 00:06:12,279 Couldn't get much sense out of him yesterday. 142 00:06:12,280 --> 00:06:13,599 I'll come with you. 143 00:06:13,600 --> 00:06:16,719 Yes. I'm rather popular with firefighters. 144 00:06:16,720 --> 00:06:19,119 I had a recurring role in London's Burning 145 00:06:19,120 --> 00:06:20,599 in the late '90s. 146 00:06:20,600 --> 00:06:23,599 Yes, homeless arsonist Benny Prince 147 00:06:23,600 --> 00:06:24,839 is a tricky character 148 00:06:24,840 --> 00:06:26,719 to get into the headspace of, actually. 149 00:06:26,720 --> 00:06:29,199 Hmm. I doubt they'll be bothered. 150 00:06:29,200 --> 00:06:31,119 - - I didn't mean to. 151 00:06:31,120 --> 00:06:33,279 I never mean to. 152 00:06:33,280 --> 00:06:37,559 One minute it's, "Can I have a box of matches, please, Mr Patel?" 153 00:06:37,560 --> 00:06:40,440 And then the next, whoosh! 154 00:06:43,200 --> 00:06:44,839 Thank you. Thanks. 155 00:06:44,840 --> 00:06:46,999 I really ought to get back to my consultation work. 156 00:06:47,000 --> 00:06:48,159 Thank you. 157 00:06:48,160 --> 00:06:50,519 Er, I'm surprised you're back in work. 158 00:06:50,520 --> 00:06:52,479 Needed to take my mind off it. 159 00:06:52,480 --> 00:06:53,959 Yeah? 160 00:06:53,960 --> 00:06:56,239 When there's a call-out, you don't get a chance 161 00:06:56,240 --> 00:06:57,919 to sit around, thinking about things. 162 00:06:57,920 --> 00:07:00,239 Fingers crossed for a massive fire. 163 00:07:00,240 --> 00:07:01,319 Um... 164 00:07:01,320 --> 00:07:04,959 Did Rachel have any worries leading up to yesterday? 165 00:07:04,960 --> 00:07:06,519 I don't know. 166 00:07:06,520 --> 00:07:08,599 We didn't talk much. 167 00:07:08,600 --> 00:07:11,280 My night shifts, her running the club. 168 00:07:12,720 --> 00:07:15,639 I think she was more into the uniform than me. But I get it. 169 00:07:15,640 --> 00:07:17,839 I'm the cliche fireman hunk. 170 00:07:17,840 --> 00:07:19,679 JOHN CLEARS HIS THROAT Yeah... 171 00:07:19,680 --> 00:07:21,919 Um, did Rachel have any enemies? 172 00:07:21,920 --> 00:07:23,599 Oh, yeah. 173 00:07:23,600 --> 00:07:24,839 Modernising the club. 174 00:07:24,840 --> 00:07:26,799 Starting the women's team. 175 00:07:26,800 --> 00:07:28,959 People don't like change. 176 00:07:28,960 --> 00:07:32,239 Someone over there even knocked her wing mirror off the other day. 177 00:07:32,240 --> 00:07:34,319 A violent reaction. 178 00:07:34,320 --> 00:07:36,239 - Any idea who? - No. 179 00:07:36,240 --> 00:07:39,319 But she wasn't very popular last week. 180 00:07:39,320 --> 00:07:42,479 She cancelled the women's team tour to New Zealand. 181 00:07:42,480 --> 00:07:44,360 Oh, that's very interesting. 182 00:07:45,440 --> 00:07:46,479 Why? 183 00:07:46,480 --> 00:07:48,439 I don't know. 184 00:07:48,440 --> 00:07:51,159 I don't seem to know much about her, do I? 185 00:07:51,160 --> 00:07:52,519 ALARM RINGS 186 00:07:52,520 --> 00:07:54,239 HE GASPS 187 00:07:54,240 --> 00:07:55,759 Was there anything else? 188 00:07:55,760 --> 00:07:58,239 I've always wanted to have a go on the pole, 189 00:07:58,240 --> 00:08:01,799 but it's not really an appropriate time, is it? 190 00:08:01,800 --> 00:08:03,799 Don't worry. 191 00:08:03,800 --> 00:08:05,200 Good luck! 192 00:08:06,720 --> 00:08:10,199 God, I'm covered in flipping sand from your car. 193 00:08:10,200 --> 00:08:13,279 It's bad enough being into something as banal as surfing. 194 00:08:13,280 --> 00:08:15,159 At least leave the beach on the beach. 195 00:08:15,160 --> 00:08:17,079 Oh, don't. I need to get it deep cleaned. 196 00:08:17,080 --> 00:08:20,119 I'm trading it in for a van for Portugal. 197 00:08:20,120 --> 00:08:23,919 Dad thought it would be fun for us to live out on the road. 198 00:08:23,920 --> 00:08:25,839 You're going to live in a van? 199 00:08:25,840 --> 00:08:28,399 Yeah, like a modern camper van. Proper bougie. 200 00:08:28,400 --> 00:08:30,679 Defecating into a glorified bucket. 201 00:08:30,680 --> 00:08:32,559 Oh, really bougie. 202 00:08:32,560 --> 00:08:35,719 - You love that car. - It's just a possession, OK? 203 00:08:35,720 --> 00:08:39,719 Chill out. Anyway, Dad hasn't got the best credit rating, 204 00:08:39,720 --> 00:08:42,159 so I said I'd take care of the wheels. 205 00:08:42,160 --> 00:08:45,319 Are you sure you've really thought all this through? 206 00:08:45,320 --> 00:08:47,759 - Hmm? - Mm-hm. 207 00:08:47,760 --> 00:08:51,879 You're giving up a lot just to make one person happy. 208 00:08:51,880 --> 00:08:53,759 Well, I'm making me happy. 209 00:08:53,760 --> 00:08:54,959 It's only a year. 210 00:08:54,960 --> 00:08:56,239 I'm not emigrating. 211 00:08:56,240 --> 00:08:57,519 They'll replace you. 212 00:08:57,520 --> 00:09:00,399 A new DI at your desk. Hmm? 213 00:09:00,400 --> 00:09:02,439 Sitting in your chair. 214 00:09:02,440 --> 00:09:06,719 One extra-hot latte macchiato and a biscotti. 215 00:09:06,720 --> 00:09:09,719 Oh, lovely touch, my dear Chaudhry. Thank you. 216 00:09:09,720 --> 00:09:12,239 Any update on the missing laptop? 217 00:09:12,240 --> 00:09:14,279 Nope. Nothing yet. 218 00:09:14,280 --> 00:09:16,679 Of little importance anyway, 219 00:09:16,680 --> 00:09:18,640 now we have a proper lead. 220 00:09:20,880 --> 00:09:23,479 The glaring character inconsistencies 221 00:09:23,480 --> 00:09:24,999 in Rachel's actions. 222 00:09:25,000 --> 00:09:27,799 If I call you a clever little boy, will you get to the point quicker? 223 00:09:27,800 --> 00:09:29,079 Thank you, Miss Mallowan. 224 00:09:29,080 --> 00:09:32,840 Right, now, Rachel was a fierce advocate of the team. 225 00:09:34,240 --> 00:09:38,559 And yet she cancelled the big tour to New Zealand. 226 00:09:38,560 --> 00:09:40,239 Why? 227 00:09:40,240 --> 00:09:42,079 The captain of the women's team, Abi Michaels, 228 00:09:42,080 --> 00:09:44,519 came up in a few statements over that. 229 00:09:44,520 --> 00:09:46,319 She was really annoyed with Rachel. 230 00:09:46,320 --> 00:09:48,319 Unsurprisingly so, my dear Chaudhry. 231 00:09:48,320 --> 00:09:52,239 A bruising volte-face from a trusted advocate of the team. 232 00:09:52,240 --> 00:09:55,799 Quite the perfidious betrayal, you have to agree. 233 00:09:55,800 --> 00:09:56,919 Er... 234 00:09:56,920 --> 00:10:01,199 - Yes. - Right, I'm going to interview this Abi Michaels. 235 00:10:01,200 --> 00:10:02,359 All right. I'll come with you. 236 00:10:02,360 --> 00:10:05,559 I've found a plan to ingratiate my way into the rugby club. 237 00:10:05,560 --> 00:10:07,679 Please tell me you're going to play. 238 00:10:07,680 --> 00:10:08,999 I've never seen your legs. 239 00:10:09,000 --> 00:10:10,439 And you never will. 240 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 SHE LAUGHS 241 00:10:20,000 --> 00:10:21,279 Abi Michaels? 242 00:10:21,280 --> 00:10:24,919 DI Janie Mallowan, Mid Wales Police. 243 00:10:24,920 --> 00:10:26,519 Yeah, I... 244 00:10:26,520 --> 00:10:29,319 Yeah... I'm here to talk to you about Rachel. 245 00:10:29,320 --> 00:10:31,959 I heard you were unhappy with her 246 00:10:31,960 --> 00:10:33,719 after the New Zealand tour cancellation. 247 00:10:33,720 --> 00:10:35,279 You found that out? 248 00:10:35,280 --> 00:10:36,519 Wow! 249 00:10:36,520 --> 00:10:38,319 Are you being sarcastic? 250 00:10:38,320 --> 00:10:40,839 No, no, that's... that's really great detective work. 251 00:10:40,840 --> 00:10:42,239 Well done. 252 00:10:42,240 --> 00:10:43,919 Thanks. 253 00:10:43,920 --> 00:10:45,439 Yeah. Uh, the tour. 254 00:10:45,440 --> 00:10:47,199 The tour cancellation. 255 00:10:47,200 --> 00:10:50,279 I was really worked up. We've raised 30 grand, 256 00:10:50,280 --> 00:10:52,359 and then she suddenly pulled the plug, 257 00:10:52,360 --> 00:10:55,079 and I couldn't understand why. 258 00:10:55,080 --> 00:10:57,279 Did you knock off her wing mirror in revenge? 259 00:10:57,280 --> 00:11:00,159 No, no, but I did kill her. 260 00:11:00,160 --> 00:11:01,279 What? 261 00:11:01,280 --> 00:11:02,679 Joking! 262 00:11:02,680 --> 00:11:05,119 Sorry, sorry. It's a force of habit. 263 00:11:05,120 --> 00:11:06,519 It keeps the morale up. 264 00:11:06,520 --> 00:11:08,479 It'd be much easier if you had killed her. 265 00:11:08,480 --> 00:11:11,399 I just really need to wrap this up, and I've got nothing. 266 00:11:11,400 --> 00:11:13,759 Hey, hey, none of that. 267 00:11:13,760 --> 00:11:15,999 Who's going to crack this case? 268 00:11:16,000 --> 00:11:17,639 I am. 269 00:11:17,640 --> 00:11:19,439 Who's going to crack this case? 270 00:11:19,440 --> 00:11:20,799 I am. 271 00:11:20,800 --> 00:11:22,599 - Yeah! - Yeah! 272 00:11:22,600 --> 00:11:24,199 Yeah! 273 00:11:24,200 --> 00:11:25,679 Sorry. OK. 274 00:11:25,680 --> 00:11:26,720 Oh! 275 00:11:33,840 --> 00:11:36,560 "An evening with John Chapel." 276 00:11:37,640 --> 00:11:39,319 - Good, isn't it? - Hmm. 277 00:11:39,320 --> 00:11:40,799 An intimate one-man show. 278 00:11:40,800 --> 00:11:43,399 Anecdotes from my storied career. 279 00:11:43,400 --> 00:11:45,159 A glimpse behind the curtain. 280 00:11:45,160 --> 00:11:47,439 - I thought you were supposed to be helping me. - I am! 281 00:11:47,440 --> 00:11:50,319 HE CHUCKLES This is just a Trojan horse, 282 00:11:50,320 --> 00:11:52,839 to better comprehend our suspects. 283 00:11:52,840 --> 00:11:55,399 Now, if I was you, I'd speak to Sue. 284 00:11:55,400 --> 00:11:57,919 She seems to be the one running things around here. 285 00:11:57,920 --> 00:11:59,680 I'll introduce you. 286 00:12:02,040 --> 00:12:06,399 Sue, um, the officer would love to speak with you 287 00:12:06,400 --> 00:12:08,359 about... about Rachel. 288 00:12:08,360 --> 00:12:11,319 Bear with me. I'm just taking down the rum. 289 00:12:11,320 --> 00:12:13,079 SUE MUTTERS 290 00:12:13,080 --> 00:12:15,519 Rachel was the only one who drank it. 291 00:12:15,520 --> 00:12:17,159 Oh. Poor thing. 292 00:12:17,160 --> 00:12:18,839 Hmm. 293 00:12:18,840 --> 00:12:21,079 Shaken the whole community. 294 00:12:21,080 --> 00:12:23,439 How was Rachel on the day she was murdered? 295 00:12:23,440 --> 00:12:26,319 Well, there was that business with the phone call. Yeah. 296 00:12:26,320 --> 00:12:29,079 - What phone call? - Well, that morning, in here, 297 00:12:29,080 --> 00:12:30,519 she had a phone call from the accountant, 298 00:12:30,520 --> 00:12:31,919 and she wanted to write something down, 299 00:12:31,920 --> 00:12:34,679 but the pen that was on the bar wasn't working. 300 00:12:34,680 --> 00:12:37,599 People don't put the tops back on the pens. 301 00:12:37,600 --> 00:12:39,719 Dennis always said, "You're never too busy 302 00:12:39,720 --> 00:12:42,079 "to put the top back on the pen." 303 00:12:42,080 --> 00:12:45,119 - Couldn't agree more, Sue. - Yeah, yeah. So true. 304 00:12:45,120 --> 00:12:46,519 But the phone call? 305 00:12:46,520 --> 00:12:49,319 Rachel went to her handbag to get the pen. 306 00:12:49,320 --> 00:12:51,959 I didn't know what the accountant said to her, 307 00:12:51,960 --> 00:12:54,160 but she went ashen-faced. 308 00:12:56,400 --> 00:12:58,239 What did the accountant say? 309 00:12:58,240 --> 00:13:00,359 It was funny, actually. 310 00:13:00,360 --> 00:13:02,159 I made a joke about balance sheets, 311 00:13:02,160 --> 00:13:04,039 which had them howling. 312 00:13:04,040 --> 00:13:07,359 You're such a nerd. Did they say why they called Rachel? 313 00:13:07,360 --> 00:13:10,119 It was to query a five-grand loan the club had made 314 00:13:10,120 --> 00:13:11,719 to Terry Daniels. 315 00:13:11,720 --> 00:13:14,639 Very interesting. 316 00:13:14,640 --> 00:13:16,119 Do you want to hear the joke? 317 00:13:16,120 --> 00:13:17,719 Oh... Wh...? 318 00:13:17,720 --> 00:13:19,560 The phone's dying. Bye! 319 00:13:20,520 --> 00:13:21,880 Kick it over, will you? 320 00:13:23,400 --> 00:13:24,560 OK. 321 00:13:30,400 --> 00:13:31,919 Rubbish. 322 00:13:31,920 --> 00:13:35,360 I still couldn't make Caesar's famous line sing. 323 00:13:36,640 --> 00:13:40,079 Then it came to me. The word that defines him. 324 00:13:40,080 --> 00:13:41,319 Crime. 325 00:13:41,320 --> 00:13:43,039 The star of the sentence. 326 00:13:43,040 --> 00:13:44,199 Crime. 327 00:13:44,200 --> 00:13:45,839 The core of his very being. 328 00:13:45,840 --> 00:13:47,359 Crime. 329 00:13:47,360 --> 00:13:49,319 Crime! 330 00:13:49,320 --> 00:13:53,000 Crime waits for no man. 331 00:13:54,640 --> 00:13:56,119 The rest is history. 332 00:13:56,120 --> 00:13:58,639 Oh, goose bumps, John. Goose bumps. 333 00:13:58,640 --> 00:14:01,559 It just seems a bit silly banging on about some old show 334 00:14:01,560 --> 00:14:03,159 that nobody remembers. 335 00:14:03,160 --> 00:14:05,399 There's nothing wrong with having a greatest hits. 336 00:14:05,400 --> 00:14:08,839 I mean, people loved you. Yeah. Men like us, John, 337 00:14:08,840 --> 00:14:10,319 we were big when it mattered. 338 00:14:10,320 --> 00:14:12,999 You have to make way for the younger generation some time. 339 00:14:13,000 --> 00:14:15,280 I mean, let them have the floor. 340 00:14:16,360 --> 00:14:17,439 Are you mad? 341 00:14:17,440 --> 00:14:19,960 Come with me. 342 00:14:21,880 --> 00:14:23,559 Right. 343 00:14:23,560 --> 00:14:25,599 Here we are. 344 00:14:25,600 --> 00:14:27,199 Oh-ho! 345 00:14:27,200 --> 00:14:29,799 Now, look at these trophies, John. 346 00:14:29,800 --> 00:14:32,639 All won by my Josh. 347 00:14:32,640 --> 00:14:36,399 Oh, yeah. No, no, he's, uh, he's certainly done well. 348 00:14:36,400 --> 00:14:38,879 Because he had his old man to look out for him. 349 00:14:38,880 --> 00:14:40,279 You know, every time he said, 350 00:14:40,280 --> 00:14:42,159 "Oh, Dad, I want to play football," 351 00:14:42,160 --> 00:14:44,839 I was like, "No!" Kept him at the club. 352 00:14:44,840 --> 00:14:46,359 Well, the younger lot, 353 00:14:46,360 --> 00:14:48,999 we have to let them make their own mistakes. 354 00:14:49,000 --> 00:14:51,039 They're not capable of making decisions. 355 00:14:51,040 --> 00:14:52,359 It's not their fault. 356 00:14:52,360 --> 00:14:54,879 It's like all these phones, all this technology. 357 00:14:54,880 --> 00:14:56,080 You know? Anyway... 358 00:14:59,960 --> 00:15:01,440 That's weird. 359 00:15:02,720 --> 00:15:05,879 That door's been squeaking for months. It's fine now. 360 00:15:05,880 --> 00:15:07,679 Mind you, it's not the first weird thing 361 00:15:07,680 --> 00:15:09,319 that's been going on around here lately. 362 00:15:09,320 --> 00:15:11,799 Really? What sort of things? 363 00:15:11,800 --> 00:15:13,879 Loo rolls disappearing, 364 00:15:13,880 --> 00:15:16,799 strange sounds coming from the cellar. 365 00:15:16,800 --> 00:15:19,039 Oh, yeah. Rachel was down there the other day. 366 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 Got the fright of her life. 367 00:15:24,520 --> 00:15:26,840 What spooked you, Rachel? 368 00:15:30,160 --> 00:15:31,840 Where's the light switch? 369 00:15:32,800 --> 00:15:34,240 Oh... 370 00:15:55,720 --> 00:15:58,319 - What are you doing?! - Christ on a bike! 371 00:15:58,320 --> 00:16:01,079 HE CHUCKLES NERVOUSLY 372 00:16:01,080 --> 00:16:02,719 Damn! Oh... 373 00:16:02,720 --> 00:16:04,919 What a shame. 374 00:16:04,920 --> 00:16:07,200 I had been hoping for a trap door. 375 00:16:08,480 --> 00:16:11,639 - For my one-man show. - We don't have a trap door, 376 00:16:11,640 --> 00:16:13,999 because we're a rugby club. 377 00:16:14,000 --> 00:16:15,759 And you shouldn't be down here. 378 00:16:15,760 --> 00:16:17,279 Of course. I'm so sorry. 379 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 Oh. 380 00:16:19,840 --> 00:16:22,519 Should this be lying around? It's... 381 00:16:22,520 --> 00:16:25,639 - Anybody could find it. - We've had a rodent problem. 382 00:16:25,640 --> 00:16:28,599 Rachel was meant to lock it away. 383 00:16:28,600 --> 00:16:31,679 Now, then, John Chapel, let's get you above ground. 384 00:16:31,680 --> 00:16:33,079 Of course. 385 00:16:33,080 --> 00:16:34,999 Elis, man, get in his face. 386 00:16:35,000 --> 00:16:37,600 The bigger they are, the harder they fall! 387 00:16:39,800 --> 00:16:42,079 You received a loan of £5,000 from the club. 388 00:16:42,080 --> 00:16:45,159 That is a lot of pounds. 389 00:16:45,160 --> 00:16:47,719 - What was it for? - That was to turn the back bar 390 00:16:47,720 --> 00:16:49,439 into the Terry Daniels Lounge. 391 00:16:49,440 --> 00:16:53,039 A very classy space where you could come in, have a pint with me, 392 00:16:53,040 --> 00:16:55,959 maybe get a selfie, or talk about that try in '93. 393 00:16:55,960 --> 00:16:57,839 Yeah. Rachel wasn't happy. 394 00:16:57,840 --> 00:16:58,999 The accountants called, 395 00:16:59,000 --> 00:17:02,359 and according to Sue, she went ashen-faced. 396 00:17:02,360 --> 00:17:04,599 Rachel didn't have a problem with the loan. 397 00:17:04,600 --> 00:17:07,519 Anyway, I was going to pay it back through my business. 398 00:17:07,520 --> 00:17:09,239 I run Daniels butcher's in town. 399 00:17:09,240 --> 00:17:11,759 Ah, Joshy boy. 400 00:17:11,760 --> 00:17:13,959 Come here. Hey. Hey. 401 00:17:13,960 --> 00:17:15,879 - Nice handbag. - It's a cross-body bag, Dad. 402 00:17:15,880 --> 00:17:19,159 I'm pulling your chain. Hey, he's hard as nails, this one. 403 00:17:19,160 --> 00:17:22,239 He's going right to the top, just like his old man. 404 00:17:22,240 --> 00:17:23,759 I'd better go. I'm helping train the women's team. 405 00:17:23,760 --> 00:17:25,599 Ah! No, no good, boy. 406 00:17:25,600 --> 00:17:27,359 You're back in the gym. Double session. 407 00:17:27,360 --> 00:17:28,559 We got to work on the muscle 408 00:17:28,560 --> 00:17:30,239 - round your shoulder... - I'm training... 409 00:17:30,240 --> 00:17:31,599 - Shush, now, boy. - I just... 410 00:17:31,600 --> 00:17:34,159 Fine. I'll go hit the weights. I just... 411 00:17:34,160 --> 00:17:36,039 I just want to check something out in the clubhouse first. 412 00:17:36,040 --> 00:17:37,440 Right, good boy. 413 00:17:38,560 --> 00:17:40,799 I've got to head in as well. I, uh, forgot my pen. 414 00:17:40,800 --> 00:17:44,159 All right. Well, make sure you put the top on, 415 00:17:44,160 --> 00:17:46,440 - because Sue'll go spare. - Oh, yeah. 416 00:17:47,640 --> 00:17:50,079 Elis, take his legs, man! 417 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 You can't run without legs! 418 00:17:57,080 --> 00:17:58,360 CLEARS HER THROAT 419 00:18:00,040 --> 00:18:01,599 Sorry, I was, um... I was just... 420 00:18:01,600 --> 00:18:03,239 Wanted to see where it happened? 421 00:18:03,240 --> 00:18:04,799 - Yeah. - Yeah. 422 00:18:04,800 --> 00:18:07,159 It must have been a shock, the murder. 423 00:18:07,160 --> 00:18:09,959 Yeah. It's not nice to lose anyone. 424 00:18:09,960 --> 00:18:12,359 But the best thing me and the boys can do right now 425 00:18:12,360 --> 00:18:13,959 is to keep our heads down and focus on getting 426 00:18:13,960 --> 00:18:16,159 a great result at the weekend for Rachel. 427 00:18:16,160 --> 00:18:18,559 A lot of these have got your name on. 428 00:18:18,560 --> 00:18:20,199 Yeah, but, you know, it's not about one man, 429 00:18:20,200 --> 00:18:21,319 it's about the team. 430 00:18:21,320 --> 00:18:23,079 And I'd be nothing without those boys. 431 00:18:23,080 --> 00:18:26,639 Hmm. Yeah. Have you had media training, Josh? 432 00:18:26,640 --> 00:18:28,599 Yeah, yeah. How'd you know? 433 00:18:28,600 --> 00:18:29,799 Just a hunch. 434 00:18:29,800 --> 00:18:32,439 Yeah. Do you enjoy rugby? 435 00:18:32,440 --> 00:18:35,199 Well, me and my dad worked really hard 436 00:18:35,200 --> 00:18:37,839 - to get me where I am, so... - Yeah. Just because your dad 437 00:18:37,840 --> 00:18:39,279 wants you to do something doesn't mean that you should. 438 00:18:39,280 --> 00:18:40,959 Yeah, OK, but it's not that simple. 439 00:18:40,960 --> 00:18:43,039 See, because these are my key years. 440 00:18:43,040 --> 00:18:44,920 I can't waste them. This is a big deal! 441 00:18:47,560 --> 00:18:48,719 Sorry, sorry. 442 00:18:48,720 --> 00:18:50,639 I didn't... I didn't mean to, um... 443 00:18:50,640 --> 00:18:51,799 ...to do that. 444 00:18:51,800 --> 00:18:52,959 No, it's all right. 445 00:18:52,960 --> 00:18:55,719 Sometimes when we're angry, we take it out on things. 446 00:18:55,720 --> 00:18:59,040 - Yeah. - Yeah, like a car wing mirror. 447 00:19:01,600 --> 00:19:03,799 - How... how'd you know? - I'm a detective, Josh. 448 00:19:03,800 --> 00:19:05,839 It's my job to know these things. 449 00:19:05,840 --> 00:19:07,839 Nah. Total guess. 450 00:19:07,840 --> 00:19:10,599 - But why did you do it? - I was angry at Rachel. 451 00:19:10,600 --> 00:19:12,439 Cancelling the women's tour was out of order. 452 00:19:12,440 --> 00:19:14,119 And I know my dad thinks they're a joke, 453 00:19:14,120 --> 00:19:15,759 but they're actually really good, you know? 454 00:19:15,760 --> 00:19:17,479 Rachel was always sticking her beak in. 455 00:19:17,480 --> 00:19:19,399 So you taught her a lesson. 456 00:19:19,400 --> 00:19:20,560 But I didn't kill her. 457 00:19:21,920 --> 00:19:24,199 Seriously, this is a long season ahead, 458 00:19:24,200 --> 00:19:25,759 and me and the boys are going to do everything we can 459 00:19:25,760 --> 00:19:27,599 to get to the top of that table. 460 00:19:27,600 --> 00:19:29,039 - Can I go? - Yeah. 461 00:19:29,040 --> 00:19:31,279 Oh, one last question. Where'd you get your bag? 462 00:19:31,280 --> 00:19:33,279 - I really like it. - It's unisex. 463 00:19:33,280 --> 00:19:35,440 Why are people still having a go at me about it? 464 00:19:40,640 --> 00:19:43,039 Quite the temper under the bland surface 465 00:19:43,040 --> 00:19:44,119 - of our young star. - Hmm. 466 00:19:44,120 --> 00:19:46,319 Now, Terry has to be lying. 467 00:19:46,320 --> 00:19:49,199 We only have his word that Rachel knew about the loan. 468 00:19:49,200 --> 00:19:51,759 - What did you dig up at the club? - What? 469 00:19:51,760 --> 00:19:53,359 Are you even listening? 470 00:19:53,360 --> 00:19:55,999 I'm planning my running order. 471 00:19:56,000 --> 00:19:57,359 Hey! 472 00:19:57,360 --> 00:19:59,679 "An evening with John Chapel. 473 00:19:59,680 --> 00:20:02,919 "Behind the mask. Caesar Q&A. 474 00:20:02,920 --> 00:20:04,679 "Brian Blessed Heathrow anecdote..." 475 00:20:04,680 --> 00:20:06,639 Distracted, John Chapel. 476 00:20:06,640 --> 00:20:07,999 All right, all right. This is important. 477 00:20:08,000 --> 00:20:09,959 My agent has suggested a regional tour. 478 00:20:09,960 --> 00:20:12,439 Nordic River Cruises champing at the bit 479 00:20:12,440 --> 00:20:14,919 to sponsor, evidently. 480 00:20:14,920 --> 00:20:16,319 Oh, sounds like a cry for help. 481 00:20:16,320 --> 00:20:18,999 This will be a chance to lift the veil 482 00:20:19,000 --> 00:20:22,479 on the alchemy of producing high culture. 483 00:20:22,480 --> 00:20:24,679 With your Brian Blessed Heathrow anecdote. 484 00:20:24,680 --> 00:20:26,679 Stop the bloody plane! 485 00:20:26,680 --> 00:20:27,799 Sorry. 486 00:20:27,800 --> 00:20:29,280 Pardon me. 487 00:20:30,520 --> 00:20:31,919 HORN TOOTS 488 00:20:31,920 --> 00:20:33,880 Oh. What is that? 489 00:20:38,320 --> 00:20:40,120 Just taking her for a test drive. 490 00:20:41,440 --> 00:20:42,599 She's perfect. 491 00:20:42,600 --> 00:20:45,359 I thought you were getting a bougie camper van. 492 00:20:45,360 --> 00:20:47,159 Camper van? John! 493 00:20:47,160 --> 00:20:48,439 They're for tourists. 494 00:20:48,440 --> 00:20:52,159 Part-timers who are buying into the aspirational lifestyle 495 00:20:52,160 --> 00:20:55,639 pumped into them by the colour supplements. 496 00:20:55,640 --> 00:20:58,159 Nah, this is where we get real. 497 00:20:58,160 --> 00:20:59,999 It certainly looks very real. 498 00:21:00,000 --> 00:21:03,159 - It's perfect, Dad. - Thought we'd pick her up 499 00:21:03,160 --> 00:21:05,959 tomorrow night and then drive straight to the ferry. 500 00:21:05,960 --> 00:21:07,839 If it makes it. 501 00:21:07,840 --> 00:21:10,839 It won't just pack in when the mood takes it... 502 00:21:10,840 --> 00:21:14,479 having promised to take you to an arts festival? 503 00:21:14,480 --> 00:21:18,999 Ah, sorry again about that, John. Events beyond my control. 504 00:21:19,000 --> 00:21:20,879 So you want to take her for a spin? 505 00:21:20,880 --> 00:21:22,079 Oh, so much, 506 00:21:22,080 --> 00:21:24,719 but I've got a very busy investigation on the go. 507 00:21:24,720 --> 00:21:26,679 Can't you get somebody else to do that? 508 00:21:26,680 --> 00:21:28,359 There aren't many officers 509 00:21:28,360 --> 00:21:30,519 as skilled and qualified as Janie. 510 00:21:30,520 --> 00:21:32,399 It's important, delivering justice. 511 00:21:32,400 --> 00:21:34,439 We need these forces. 512 00:21:34,440 --> 00:21:37,199 Karma is a massive force. 513 00:21:37,200 --> 00:21:40,240 Sometimes the world rights its own wrongs, John. 514 00:21:41,840 --> 00:21:44,639 - Hey. Catch you later. - Have you got 515 00:21:44,640 --> 00:21:47,119 a first-edition Dylan Thomas tucked away...? No. 516 00:21:47,120 --> 00:21:48,599 No, just keeping it. All right. 517 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 Bye, Dad! 518 00:21:52,480 --> 00:21:55,679 - Right, back to the case. - Uh, do we need to? 519 00:21:55,680 --> 00:21:57,599 Couldn't we just sit in the lotus position 520 00:21:57,600 --> 00:21:59,039 and let karma solve it? 521 00:21:59,040 --> 00:22:00,400 PHONE RINGS 522 00:22:02,760 --> 00:22:03,959 Chaudhry? 523 00:22:03,960 --> 00:22:06,759 I've been going through the one working camera 524 00:22:06,760 --> 00:22:08,159 on the rugby club CCTV. 525 00:22:08,160 --> 00:22:09,719 And you ID'd our killer? 526 00:22:09,720 --> 00:22:11,519 No, but a few days 527 00:22:11,520 --> 00:22:13,159 before the murder, Rachel's on camera 528 00:22:13,160 --> 00:22:14,360 kissing one of the players. 529 00:22:15,600 --> 00:22:18,279 Not pecking, either. Tongues and everything. 530 00:22:18,280 --> 00:22:20,039 Yeah, yeah. Who? 531 00:22:20,040 --> 00:22:21,440 Grab a ball bag. 532 00:22:22,880 --> 00:22:25,399 Why didn't you tell me you were sleeping with Rachel? 533 00:22:25,400 --> 00:22:27,919 Whoa! You uncovered that?! 534 00:22:27,920 --> 00:22:30,759 You are, like, seriously, one hell of a cop. 535 00:22:30,760 --> 00:22:33,079 You must feel amazing. Good job. 536 00:22:33,080 --> 00:22:34,359 Can you stop being so positive 537 00:22:34,360 --> 00:22:36,279 when I'm trying to be all serious? 538 00:22:36,280 --> 00:22:39,519 It's hard enough when you tell me this is called a ball bag. 539 00:22:39,520 --> 00:22:41,079 Sorry. 540 00:22:41,080 --> 00:22:42,679 It was only a little fling. 541 00:22:42,680 --> 00:22:45,119 I felt bad doing that to Dale. 542 00:22:45,120 --> 00:22:48,039 Plus, Rachel was too full-on, proper controlling, like, 543 00:22:48,040 --> 00:22:49,639 so I ended it a few days ago. 544 00:22:49,640 --> 00:22:51,199 And how'd she take it? 545 00:22:51,200 --> 00:22:52,479 Really badly. 546 00:22:52,480 --> 00:22:54,399 That's why she cancelled the tour. 547 00:22:54,400 --> 00:22:55,879 It's back on now, though. 548 00:22:55,880 --> 00:22:58,919 She dies, and you get what you want. 549 00:22:58,920 --> 00:23:02,239 Ah, you walked me right into that one. 550 00:23:02,240 --> 00:23:04,480 You're like Columbo on speed. 551 00:23:07,080 --> 00:23:08,599 Look, I know it looks bad, 552 00:23:08,600 --> 00:23:11,839 but no rugby tour's worth killing for. 553 00:23:11,840 --> 00:23:14,559 Is there anything else you haven't been telling me? 554 00:23:14,560 --> 00:23:16,640 If I find out you've been holding anything back... 555 00:23:17,920 --> 00:23:19,999 Well, the day before she died. 556 00:23:20,000 --> 00:23:23,319 I did hear Rachel shouting at Sue in her office. 557 00:23:23,320 --> 00:23:24,639 What about her? 558 00:23:24,640 --> 00:23:25,999 Her cleaning, which is mad. 559 00:23:26,000 --> 00:23:27,759 Have you seen Sue with a mop? 560 00:23:27,760 --> 00:23:30,199 Rachel was all, "This isn't acceptable. 561 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 "This club needs to be clean." 562 00:23:32,920 --> 00:23:35,519 Sue has been off lately. Hmm. 563 00:23:35,520 --> 00:23:36,879 Sue-spicious. 564 00:23:36,880 --> 00:23:38,839 There was this rugby initiation, 565 00:23:38,840 --> 00:23:40,439 and Terry just got a new guy 566 00:23:40,440 --> 00:23:42,279 to drink the top shelf. Hmm? 567 00:23:42,280 --> 00:23:44,839 You know, every spirit in the bar mixed in a pint glass. 568 00:23:44,840 --> 00:23:47,920 Sue lost it, told everyone to get out. 569 00:23:49,000 --> 00:23:50,359 Oh, my God. 570 00:23:50,360 --> 00:23:52,199 I just got Sue-spicious. 571 00:23:52,200 --> 00:23:53,999 - Yeah. - That is brilliant. 572 00:23:54,000 --> 00:23:56,560 - It's so good. - Thanks. 573 00:23:58,800 --> 00:24:01,119 If Dale did know about the affair, 574 00:24:01,120 --> 00:24:02,839 then he has to be prime suspect. 575 00:24:02,840 --> 00:24:03,959 It's a massive motive. 576 00:24:03,960 --> 00:24:05,559 Fighting for his marriage? 577 00:24:05,560 --> 00:24:08,199 No, no, I think he'd already given up on that. 578 00:24:08,200 --> 00:24:10,279 Perhaps he knew about it subconsciously. 579 00:24:10,280 --> 00:24:12,999 Mind you, I can't see his subconscious slipping out 580 00:24:13,000 --> 00:24:14,839 and murdering Rachel. 581 00:24:14,840 --> 00:24:16,759 Interesting idea for a film, though. 582 00:24:16,760 --> 00:24:18,999 Maybe, Chapel. Oh, yes. The Killer Id. 583 00:24:19,000 --> 00:24:20,599 No. Crap. 584 00:24:20,600 --> 00:24:22,039 We're back to where we started. 585 00:24:22,040 --> 00:24:25,399 No, the affair tells us a lot about Rachel's true character. 586 00:24:25,400 --> 00:24:27,959 Cancelling the tour shows that she was willing 587 00:24:27,960 --> 00:24:29,319 to abuse her power 588 00:24:29,320 --> 00:24:31,800 for petty reasons. KNOCK ON DOOR 589 00:24:33,000 --> 00:24:34,120 It's open. 590 00:24:38,120 --> 00:24:39,519 What's going on? 591 00:24:39,520 --> 00:24:41,319 You two haven't shacked up again, have you? 592 00:24:41,320 --> 00:24:43,080 - No... - Only once! 593 00:24:44,200 --> 00:24:45,719 I was at a low ebb. 594 00:24:45,720 --> 00:24:47,119 'Sake, Mum! 595 00:24:47,120 --> 00:24:49,719 We agreed not to talk about that. 596 00:24:49,720 --> 00:24:54,199 No, Yvonne's here because we want to talk about you leaving. 597 00:24:54,200 --> 00:24:55,719 We think you're making a mistake. 598 00:24:55,720 --> 00:24:57,799 Oh, do we? 599 00:24:57,800 --> 00:24:59,560 {\an8}IN WELSH 600 00:25:04,080 --> 00:25:06,199 You were supposed to back me up here. 601 00:25:06,200 --> 00:25:07,319 I did. 602 00:25:07,320 --> 00:25:09,840 Mum, can you can you put the kettle on, please? 603 00:25:13,080 --> 00:25:15,639 I can't believe you'd do that, roping my mum in. 604 00:25:15,640 --> 00:25:18,199 I don't want you doing anything you might regret. 605 00:25:18,200 --> 00:25:20,039 Look at everything you've built. 606 00:25:20,040 --> 00:25:21,559 Your career, your flat. 607 00:25:21,560 --> 00:25:24,199 - You said my flat was rubbish. - Yes, but I don't want to 608 00:25:24,200 --> 00:25:26,559 see you throwing it all away for some childish fantasy. 609 00:25:26,560 --> 00:25:29,159 Telling yourself that the surfboard and some clapped-out van 610 00:25:29,160 --> 00:25:32,559 will make up for decades of fatherly neglect. 611 00:25:32,560 --> 00:25:34,799 Well, maybe I'm being childish. 612 00:25:34,800 --> 00:25:36,120 So what? 613 00:25:37,440 --> 00:25:39,319 I never got the chance to be a child with my dad. 614 00:25:39,320 --> 00:25:41,079 I never thought I would. 615 00:25:41,080 --> 00:25:44,519 Unlike you, my dad is actually here for me. 616 00:25:44,520 --> 00:25:47,639 Why can't you just accept that instead of being jealous? 617 00:25:47,640 --> 00:25:49,080 Jealous? 618 00:25:50,360 --> 00:25:53,080 I just don't like seeing you trying to be someone else. 619 00:25:54,320 --> 00:25:55,920 I want you to be you, Janie. 620 00:25:57,680 --> 00:25:59,440 He wants you to be him. 621 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Well, maybe that's better than nothing. 622 00:26:08,080 --> 00:26:10,280 HE GROANS 623 00:26:15,000 --> 00:26:16,520 I tried. 624 00:26:17,560 --> 00:26:19,280 You look at a low ebb. 625 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 No, we shouldn't. 626 00:26:27,400 --> 00:26:29,880 No. You're right. I'd better check she's OK. 627 00:26:37,120 --> 00:26:41,199 Hello, Josh. Are you a fan of Caesar? 628 00:26:41,200 --> 00:26:42,920 What's Caesar? 629 00:26:44,080 --> 00:26:46,959 Ah, yeah. No, I suppose you're a bit young, aren't you? Um... 630 00:26:46,960 --> 00:26:50,799 Think Luther, but in 1950s York. 631 00:26:50,800 --> 00:26:52,399 What's Luther? 632 00:26:52,400 --> 00:26:54,399 Never mind, Josh. Never mind. 633 00:26:54,400 --> 00:26:56,480 - Hello, Josh bach. - OK? 634 00:26:57,800 --> 00:26:59,279 He's a nice boy. 635 00:26:59,280 --> 00:27:02,239 Yeah. He's got a temper on him, mind. 636 00:27:02,240 --> 00:27:03,279 No? 637 00:27:03,280 --> 00:27:06,359 The other day, Rachel called him into her office 638 00:27:06,360 --> 00:27:09,199 and told him that his season was over. 639 00:27:09,200 --> 00:27:11,279 He'd had an injury, see? 640 00:27:11,280 --> 00:27:14,599 And Josh bach, well, he was stamping and he stormed out. 641 00:27:14,600 --> 00:27:15,919 Hmm... 642 00:27:15,920 --> 00:27:17,399 What you doing there now? 643 00:27:17,400 --> 00:27:18,839 I can't make this thing work. 644 00:27:18,840 --> 00:27:20,559 SIGHS 645 00:27:20,560 --> 00:27:23,599 Oh, didn't quite mean to do that. 646 00:27:23,600 --> 00:27:24,839 Ah... 647 00:27:24,840 --> 00:27:28,720 - I take it that that's Dennis. - Yes, that's him. 648 00:27:30,880 --> 00:27:35,359 Why is there a jar of Nescafe in the background? 649 00:27:35,360 --> 00:27:38,439 He always used to take his Nescafe on his holidays. 650 00:27:38,440 --> 00:27:40,479 And that's us in Sorrento. 651 00:27:40,480 --> 00:27:43,519 Instant coffee to Italy? Good God. 652 00:27:43,520 --> 00:27:44,639 Oh... 653 00:27:44,640 --> 00:27:47,359 - Oh! - Oh, that's us in Thailand. 654 00:27:47,360 --> 00:27:48,960 Aw. And that's where he... 655 00:27:51,680 --> 00:27:54,159 How did it happen, Sue? 656 00:27:54,160 --> 00:27:56,080 Scuba diving. 657 00:27:57,440 --> 00:27:59,959 I don't really want to talk about it. 658 00:27:59,960 --> 00:28:01,120 Hmm. 659 00:28:03,360 --> 00:28:06,399 Cause of death blunt-force trauma to the head. 660 00:28:06,400 --> 00:28:08,519 - Murder weapon? - Definitely the trophy. 661 00:28:08,520 --> 00:28:10,119 Waiting on possible DNA. 662 00:28:10,120 --> 00:28:11,519 One thing, though. 663 00:28:11,520 --> 00:28:13,639 The victim had a couple of liquid stains 664 00:28:13,640 --> 00:28:15,719 on her top. Sent it off for testing, 665 00:28:15,720 --> 00:28:17,159 and it came back as ethanol and caffeine, 666 00:28:17,160 --> 00:28:18,719 likely from the rum and Coke, 667 00:28:18,720 --> 00:28:20,519 but also sodium fluoroacetate. 668 00:28:20,520 --> 00:28:22,839 I love it when you sound like a toothpaste advert. 669 00:28:22,840 --> 00:28:25,079 - What's that? - Found in rat poison. 670 00:28:25,080 --> 00:28:26,279 Someone laced her drink. 671 00:28:26,280 --> 00:28:28,519 None in her blood sample, though, 672 00:28:28,520 --> 00:28:30,559 so she was killed before she could drink it. 673 00:28:30,560 --> 00:28:33,599 - Oh, now, before you go... - Hmm? 674 00:28:33,600 --> 00:28:35,240 I got you a little something. 675 00:28:37,080 --> 00:28:39,639 Leaving present. Said you always wanted one, so... 676 00:28:39,640 --> 00:28:41,839 Aw... "Janie Mallowan. 677 00:28:41,840 --> 00:28:44,759 - "Cup of the Year"? - It's supposed to say Cop. 678 00:28:44,760 --> 00:28:45,999 Friggin' autocorrect. 679 00:28:46,000 --> 00:28:47,999 - Oh, mate! - Ah, now... 680 00:28:48,000 --> 00:28:49,559 - Let it happen. - All right. 681 00:28:49,560 --> 00:28:50,719 Aww... 682 00:28:50,720 --> 00:28:53,279 - I didn't even nick anything. - Oh, of course not. Yeah. 683 00:28:53,280 --> 00:28:55,159 I usually carry eight watches around myself 684 00:28:55,160 --> 00:28:57,079 in case the other seven stop working. 685 00:28:57,080 --> 00:28:59,159 Hopefully Forensics will turn up something 686 00:28:59,160 --> 00:29:01,719 on the weapon. The husband's now got a pretty big motive. 687 00:29:01,720 --> 00:29:03,199 - Still no laptop. - Yeah, well, 688 00:29:03,200 --> 00:29:05,159 come back to me when you've got something concrete. 689 00:29:05,160 --> 00:29:06,679 Makes me wonder if you're just phoning it in, 690 00:29:06,680 --> 00:29:08,679 because you know you're not going to be here next week. 691 00:29:08,680 --> 00:29:09,839 Sir! 692 00:29:09,840 --> 00:29:12,359 Right, eight watches, 693 00:29:12,360 --> 00:29:16,519 two wallets and one laptop with a Cwm Gwynfael RFC sticker. 694 00:29:16,520 --> 00:29:18,000 Let me see that laptop. 695 00:29:21,640 --> 00:29:23,199 This is Rachel's laptop. 696 00:29:23,200 --> 00:29:24,839 Where did you steal this? 697 00:29:24,840 --> 00:29:28,639 That one's not nicked. But the rest is like, off the record. 698 00:29:28,640 --> 00:29:31,039 But I found the laptop in the bins 699 00:29:31,040 --> 00:29:33,199 at the back of Daniels butcher's. 700 00:29:33,200 --> 00:29:35,160 How's that for concrete, sir? 701 00:29:36,440 --> 00:29:38,279 Terry, did you mean to kill her? 702 00:29:38,280 --> 00:29:39,399 I didn't kill her! 703 00:29:39,400 --> 00:29:40,959 Then what happened? 704 00:29:40,960 --> 00:29:43,359 I just wanted to look at her laptop. 705 00:29:43,360 --> 00:29:45,279 There was a video on it for the memorial. 706 00:29:45,280 --> 00:29:46,960 The District Cup final. I... 707 00:29:48,800 --> 00:29:50,599 I wanted to watch my try. 708 00:29:50,600 --> 00:29:52,599 That's where I know you from! 709 00:29:52,600 --> 00:29:54,359 My old man still talks about that try. 710 00:29:54,360 --> 00:29:56,839 Yeah, well, on the morning of the memorial, right, 711 00:29:56,840 --> 00:30:00,520 well, I-I watched it. I'd never seen it before. And... 712 00:30:03,120 --> 00:30:04,800 ...it was just a try. 713 00:30:06,040 --> 00:30:07,359 Nothing spectacular. 714 00:30:07,360 --> 00:30:10,039 But I'd talked it up to people for so long, 715 00:30:10,040 --> 00:30:13,039 well, I couldn't let them see it, so I took the laptop. 716 00:30:13,040 --> 00:30:15,639 I was going to put it back after the service, 717 00:30:15,640 --> 00:30:17,800 but when they found Rachel dead, well, I... 718 00:30:19,640 --> 00:30:21,119 I just panicked. 719 00:30:21,120 --> 00:30:23,279 How did you take the laptop without anybody seeing? 720 00:30:23,280 --> 00:30:26,399 Ah, now, see. Now, right, that was impressive. 721 00:30:26,400 --> 00:30:29,319 Right? I got it tucked under my arm, then quick as a flash, 722 00:30:29,320 --> 00:30:30,559 I'm out the back of the door, 723 00:30:30,560 --> 00:30:33,119 but I've still got to get to my car, and there's this bloke, 724 00:30:33,120 --> 00:30:35,719 and he wants to say hello to me, like, you know? 725 00:30:35,720 --> 00:30:38,759 So I give him the eyes, drop my shoulder, 726 00:30:38,760 --> 00:30:42,239 change of pace, bosh, passed him like a rat up a drainpipe. 727 00:30:42,240 --> 00:30:44,600 When it gets to my ability, right, see... 728 00:30:50,880 --> 00:30:52,439 Thank you for coming. 729 00:30:52,440 --> 00:30:54,999 What are you going to surprise me with this time? 730 00:30:55,000 --> 00:30:56,360 - My nan? - No. 731 00:30:57,360 --> 00:31:00,520 I may have slightly overstepped the mark. 732 00:31:01,760 --> 00:31:02,959 Well, you're a grown woman. 733 00:31:02,960 --> 00:31:05,039 You should be free to go wherever you like. 734 00:31:05,040 --> 00:31:06,440 I'm sorry. 735 00:31:07,600 --> 00:31:09,759 OK. Well, seeing as I'm free to go where I like, 736 00:31:09,760 --> 00:31:11,079 can I come in and have a biscuit? 737 00:31:11,080 --> 00:31:12,480 Please. 738 00:31:16,880 --> 00:31:18,519 I wish it was Terry, 739 00:31:18,520 --> 00:31:21,079 then I could get this wrapped up by tonight, 740 00:31:21,080 --> 00:31:22,840 but I don't know. 741 00:31:24,120 --> 00:31:26,559 - Are you still going tonight? - Mm. 742 00:31:26,560 --> 00:31:29,039 You're not going before my show, are you? 743 00:31:29,040 --> 00:31:31,079 Are these your props? 744 00:31:31,080 --> 00:31:34,159 Oh, my God! Is that Caesar's badge? 745 00:31:34,160 --> 00:31:36,959 Yes. I'm just sorting out some relevant props 746 00:31:36,960 --> 00:31:40,760 for the show, and updating my inventory. 747 00:31:41,840 --> 00:31:43,839 I made my own version of this. 748 00:31:43,840 --> 00:31:46,240 Used to use it to arrest Mum. 749 00:31:47,440 --> 00:31:48,839 God, I was uncool. 750 00:31:48,840 --> 00:31:51,080 Right, now we can't discount Josh. 751 00:31:52,560 --> 00:31:55,559 Rachel tried to end his season because of his injury. 752 00:31:55,560 --> 00:31:57,759 It's hardly a reason to kill someone. 753 00:31:57,760 --> 00:31:59,639 You dig up anything else at the club? 754 00:31:59,640 --> 00:32:02,359 Well, Sue's done something worse than murder. 755 00:32:02,360 --> 00:32:04,399 She took instant coffee to Italy. 756 00:32:04,400 --> 00:32:06,039 The home of the espresso. 757 00:32:06,040 --> 00:32:07,279 Snob. 758 00:32:07,280 --> 00:32:10,399 No, but there is something off about Sue. 759 00:32:10,400 --> 00:32:14,399 Her husband dies, yet she barely mentions him. 760 00:32:14,400 --> 00:32:16,479 Now that doesn't scan. 761 00:32:16,480 --> 00:32:18,119 - Ah! - Excuse me? 762 00:32:18,120 --> 00:32:20,559 That's Caesar's cherished fountain pen. 763 00:32:20,560 --> 00:32:22,079 It's not Caesar's. 764 00:32:22,080 --> 00:32:25,079 It's from the Christmas special, A Dusting Of Death. 765 00:32:25,080 --> 00:32:27,080 - They just look the same. - Is it? 766 00:32:30,640 --> 00:32:32,159 That's it. 767 00:32:32,160 --> 00:32:33,600 The pen. 768 00:32:34,960 --> 00:32:36,919 They look the same. 769 00:32:36,920 --> 00:32:39,560 I think we need to put on a show. 770 00:32:46,360 --> 00:32:49,479 Ladies and gentlemen, 771 00:32:49,480 --> 00:32:52,479 you are about to witness a rare event. 772 00:32:52,480 --> 00:32:55,719 For the first time in my decorated career, 773 00:32:55,720 --> 00:33:00,359 I, Charles Caesar, require assistance. 774 00:33:00,360 --> 00:33:05,719 Mid Wales Police Detective Inspector Janie Mallowan. 775 00:33:05,720 --> 00:33:07,600 APPLAUSE 776 00:33:08,800 --> 00:33:11,199 Good evening, everybody! 777 00:33:11,200 --> 00:33:13,839 Sorry, I don't know why I said it like that. 778 00:33:13,840 --> 00:33:16,719 Hello, everyone. 779 00:33:16,720 --> 00:33:18,960 Hello, Caesar. 780 00:33:20,600 --> 00:33:22,399 - Sorry. - Miss Mallowan and I 781 00:33:22,400 --> 00:33:25,839 have pooled our not insignificant mental faculties 782 00:33:25,840 --> 00:33:30,679 to bring to justice the killer of Mrs Rachel Jenkins. 783 00:33:30,680 --> 00:33:34,479 Rachel wasn't good at keeping secrets. 784 00:33:34,480 --> 00:33:37,879 And she'd discovered a sizeable one, 785 00:33:37,880 --> 00:33:40,440 hadn't she... Sue? 786 00:33:42,160 --> 00:33:44,359 What business is it of yours? 787 00:33:44,360 --> 00:33:45,840 Good question, Sue. 788 00:33:47,200 --> 00:33:48,319 House lights, please. 789 00:33:48,320 --> 00:33:50,279 AUDIENCE MURMURS 790 00:33:50,280 --> 00:33:51,519 Ladies and gentlemen, 791 00:33:51,520 --> 00:33:53,599 I'm afraid I have been misleading you. 792 00:33:53,600 --> 00:33:56,279 I've been helping the police 793 00:33:56,280 --> 00:34:00,559 in an official capacity to uncover a myriad of secrets 794 00:34:00,560 --> 00:34:01,999 in this club. 795 00:34:02,000 --> 00:34:04,239 Strange goings-on. 796 00:34:04,240 --> 00:34:06,239 Missing loo rolls, 797 00:34:06,240 --> 00:34:08,599 phantom rodents. 798 00:34:08,600 --> 00:34:11,279 The door that didn't squeak. 799 00:34:11,280 --> 00:34:14,399 Someone oiled the door during the night. 800 00:34:14,400 --> 00:34:17,999 Someone who has been living in the cellar. 801 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 Chaudhry! 802 00:34:22,800 --> 00:34:26,119 Ladies and gentlemen, Dennis Dyer. 803 00:34:26,120 --> 00:34:27,520 GASPS 804 00:34:29,080 --> 00:34:31,679 You stupid man. 805 00:34:31,680 --> 00:34:33,679 The number of times I told you 806 00:34:33,680 --> 00:34:35,919 to oil that thing when you were alive, 807 00:34:35,920 --> 00:34:38,839 and now you go and do it when you're meant to be dead. 808 00:34:38,840 --> 00:34:40,879 But I was bored down there. 809 00:34:40,880 --> 00:34:42,679 I'd done all my sudokus. 810 00:34:42,680 --> 00:34:45,159 The pair of you faked Dennis's death 811 00:34:45,160 --> 00:34:47,599 for the life insurance money. 812 00:34:47,600 --> 00:34:50,919 It was the mysterious broken CCTV that gave you away. 813 00:34:50,920 --> 00:34:54,080 That and your holiday photos. 814 00:34:58,280 --> 00:35:00,599 No, not that. No, no. 815 00:35:00,600 --> 00:35:02,799 Yes! HE LAUGHS 816 00:35:02,800 --> 00:35:06,079 It was the instant coffee that struck me. 817 00:35:06,080 --> 00:35:08,999 Not just as an act of extreme philistinism, 818 00:35:09,000 --> 00:35:12,679 but because it was so out of character. 819 00:35:12,680 --> 00:35:15,839 Someone who takes instant coffee on holiday 820 00:35:15,840 --> 00:35:17,319 to the Mediterranean 821 00:35:17,320 --> 00:35:20,719 doesn't do something as intrepid as scuba diving. 822 00:35:20,720 --> 00:35:24,879 But your plan of deception worked until... 823 00:35:24,880 --> 00:35:27,959 Rachel went down to change a barrel, 824 00:35:27,960 --> 00:35:30,640 and she saw you. SCREAMS 825 00:35:31,960 --> 00:35:33,839 I pretended to be a ghost, 826 00:35:33,840 --> 00:35:35,639 but she saw straight through it. 827 00:35:35,640 --> 00:35:37,879 You both knew that she wouldn't keep the secret for long. 828 00:35:37,880 --> 00:35:40,879 So you decided to kill her. 829 00:35:40,880 --> 00:35:42,639 And you nearly did. 830 00:35:42,640 --> 00:35:46,479 But Rachel didn't drink the poisoned rum. 831 00:35:46,480 --> 00:35:48,239 That's why you lost it 832 00:35:48,240 --> 00:35:51,079 when Terry suggested someone drink the top shelf, 833 00:35:51,080 --> 00:35:53,799 because you had already laced the bottle 834 00:35:53,800 --> 00:35:57,799 only Rachel drank from with rat poison. 835 00:35:57,800 --> 00:35:59,759 What a load of rubbish. 836 00:35:59,760 --> 00:36:03,759 And, as you say, she didn't drink it. 837 00:36:03,760 --> 00:36:05,479 I wouldn't be so smug about that. 838 00:36:05,480 --> 00:36:07,559 You're both still going down for it. 839 00:36:07,560 --> 00:36:09,719 So why was Rachel killed, then? 840 00:36:09,720 --> 00:36:14,319 It all centred on a phone call from the accountant. 841 00:36:14,320 --> 00:36:17,119 I already explained about that. She was fine with the loan! 842 00:36:17,120 --> 00:36:19,679 It wasn't what was said on the phone call. 843 00:36:19,680 --> 00:36:22,479 Rachel went to get a pen from her handbag, 844 00:36:22,480 --> 00:36:25,399 only she picked up the wrong one 845 00:36:25,400 --> 00:36:30,880 and opened up a bag that looked just like a woman's handbag. 846 00:36:32,640 --> 00:36:35,239 It looks nothing like a handbag. It's dead masculine. 847 00:36:35,240 --> 00:36:37,399 It does look a bit feminine, to be fair. 848 00:36:37,400 --> 00:36:39,599 She didn't find a pen, 849 00:36:39,600 --> 00:36:43,600 but she did find your secret stash, Josh. 850 00:36:45,040 --> 00:36:46,639 Steroids. 851 00:36:46,640 --> 00:36:49,599 The pressure from your father to bulk up 852 00:36:49,600 --> 00:36:52,040 after coming back from injury. 853 00:36:53,480 --> 00:36:55,319 Your career at a crossroads. 854 00:36:55,320 --> 00:36:59,119 You leaned on illegal help. 855 00:36:59,120 --> 00:37:02,519 It wasn't Sue Abi heard Rachel shouting at. 856 00:37:02,520 --> 00:37:04,600 "This club has to be clean." 857 00:37:05,680 --> 00:37:07,479 It was you. 858 00:37:07,480 --> 00:37:09,719 She was going to report you. 859 00:37:09,720 --> 00:37:13,159 Not just your season over. Your career. 860 00:37:13,160 --> 00:37:14,920 Everything. 861 00:37:16,480 --> 00:37:18,879 This... this is rubbish. 862 00:37:18,880 --> 00:37:20,719 Josh wouldn't dope! 863 00:37:20,720 --> 00:37:22,319 And he's not a killer! 864 00:37:22,320 --> 00:37:24,999 Things came to a head the day of the memorial. 865 00:37:25,000 --> 00:37:28,039 You saw the woman that was going to ruin everything 866 00:37:28,040 --> 00:37:29,240 on her own. 867 00:37:30,280 --> 00:37:32,520 You saw your chance to end it. 868 00:37:40,640 --> 00:37:42,720 I didn't want to let you down, Dad. 869 00:37:45,880 --> 00:37:47,879 - I did it! It was me. - No, Dad... 870 00:37:47,880 --> 00:37:49,199 - No... - Stop. 871 00:37:49,200 --> 00:37:50,879 It... it was me. OK? 872 00:37:50,880 --> 00:37:52,959 The results came back from the lab an hour ago. 873 00:37:52,960 --> 00:37:55,399 His DNA is on the weapon. 874 00:37:55,400 --> 00:37:57,079 Yeah, but that's mine. 875 00:37:57,080 --> 00:37:59,799 No, no, no. We are blood. We've got the same DNA. 876 00:37:59,800 --> 00:38:02,079 - I killed her, please. - Josh Daniels, 877 00:38:02,080 --> 00:38:04,719 I'm arresting you for the murder of Rachel Jenkins. 878 00:38:04,720 --> 00:38:06,279 You do not have to say anything, 879 00:38:06,280 --> 00:38:08,479 but it may harm your defence if you do not mention 880 00:38:08,480 --> 00:38:10,520 when questioned something that you... 881 00:38:16,400 --> 00:38:18,239 Don't say anything, son, OK? 882 00:38:18,240 --> 00:38:19,480 I...I'll sort it all out. 883 00:38:21,680 --> 00:38:25,639 Just heard on the radio. Well done, I suppose. 884 00:38:25,640 --> 00:38:28,399 - That you off, then? - Yeah, yeah. 885 00:38:28,400 --> 00:38:30,279 Well, at least I'll be out your hair now, sir. 886 00:38:30,280 --> 00:38:31,920 Look... 887 00:38:33,840 --> 00:38:35,399 I'm sorry, Mallowan. 888 00:38:35,400 --> 00:38:36,919 I've been childish. 889 00:38:36,920 --> 00:38:40,239 Truth is... I'm going to miss you. 890 00:38:40,240 --> 00:38:42,159 - Oh... - We all are. 891 00:38:42,160 --> 00:38:43,799 Chaudhury's a mess. 892 00:38:43,800 --> 00:38:45,759 It's only for a year, sir. 893 00:38:45,760 --> 00:38:47,959 - Right, I... - A good cop, 894 00:38:47,960 --> 00:38:49,759 Mallowan, is like a tree. 895 00:38:49,760 --> 00:38:51,279 Your trunk. 896 00:38:51,280 --> 00:38:53,839 That's your nuts and bolts, procedures, paperwork. 897 00:38:53,840 --> 00:38:56,799 But you also need your branches. 898 00:38:56,800 --> 00:38:59,319 I don't mean branches, as in, like, police station branches, 899 00:38:59,320 --> 00:39:01,279 - I mean... - Sir, you're going to have to 900 00:39:01,280 --> 00:39:03,119 put this in a text. I've got to go. 901 00:39:03,120 --> 00:39:04,839 Oh, yeah. Yeah. 902 00:39:04,840 --> 00:39:06,000 - Ah. - Yeah. 903 00:39:13,520 --> 00:39:16,199 Well, I was going to suggest a celebratory Bourbon 904 00:39:16,200 --> 00:39:17,800 back at mine, but, um... 905 00:39:18,800 --> 00:39:20,960 - I suppose you've got to go. - Yeah. 906 00:39:21,880 --> 00:39:24,199 - Well, here's your coat. - Oh. 907 00:39:24,200 --> 00:39:25,560 Um... 908 00:39:26,840 --> 00:39:28,799 ...I'm not really sure what to say. 909 00:39:28,800 --> 00:39:31,279 Just want to thank you for everything. 910 00:39:31,280 --> 00:39:33,080 I'm going to miss you, John Chapel. 911 00:39:34,600 --> 00:39:36,559 I'm going to miss you, too, 912 00:39:36,560 --> 00:39:38,160 Janie Mallowan. 913 00:39:40,560 --> 00:39:42,359 Yeah. Go on. 914 00:39:42,360 --> 00:39:45,240 - I'll send you a postcard. - Yeah. 915 00:39:50,600 --> 00:39:52,399 Actually, I'll just call you. 916 00:39:52,400 --> 00:39:54,280 Postcards are a pain in the arse. 917 00:39:56,920 --> 00:39:59,760 - Bye. - Bye. 918 00:40:15,040 --> 00:40:17,239 - Fish and chips, eh? - Mmm. 919 00:40:17,240 --> 00:40:19,159 Just like we used to, yeah? 920 00:40:19,160 --> 00:40:21,199 We did this, like, twice over the course of ten years, 921 00:40:21,200 --> 00:40:23,119 what with you not being here. 922 00:40:23,120 --> 00:40:25,640 Well, this is the start of a new chapter. 923 00:40:27,360 --> 00:40:30,519 I was thinking, I could sneak a few jazz fags into the van 924 00:40:30,520 --> 00:40:32,440 now you're no longer PC Plod. 925 00:40:36,080 --> 00:40:37,999 Had a really good result today. 926 00:40:38,000 --> 00:40:41,239 Got a murder and insurance fraud wrapped up. 927 00:40:41,240 --> 00:40:43,920 Good. Well done. Well done, Janie. 928 00:40:47,440 --> 00:40:49,759 You never take an interest in my work. 929 00:40:49,760 --> 00:40:51,040 Sorry. 930 00:40:52,120 --> 00:40:54,839 I am trying, love. We'll have all the time in the world 931 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 for you to fill me in when we're away. 932 00:41:01,560 --> 00:41:03,599 - I'm not going. - What? 933 00:41:03,600 --> 00:41:05,159 To Portugal. 934 00:41:05,160 --> 00:41:06,999 What do you mean? 935 00:41:07,000 --> 00:41:10,359 I want to stay. I love it here. 936 00:41:10,360 --> 00:41:11,800 I love my job. 937 00:41:12,880 --> 00:41:15,840 I know what will happen if I go to Portugal. 938 00:41:16,840 --> 00:41:18,159 You'll let me down. 939 00:41:18,160 --> 00:41:20,119 - Oh, come on! - You will. 940 00:41:20,120 --> 00:41:22,959 Because if we're not doing exactly what you want to do, 941 00:41:22,960 --> 00:41:25,439 you will let me down, and I don't deserve it. 942 00:41:25,440 --> 00:41:28,039 Well, I didn't think I was going to win Dad of the Year, 943 00:41:28,040 --> 00:41:29,479 but I didn't realise I was this bad. 944 00:41:29,480 --> 00:41:30,800 Don't sulk. 945 00:41:33,600 --> 00:41:35,440 I love you... 946 00:41:36,480 --> 00:41:38,520 ...but I know who I am now. 947 00:41:39,600 --> 00:41:41,519 DI Mallowan. 948 00:41:41,520 --> 00:41:43,040 A damn good detective. 949 00:41:44,360 --> 00:41:46,120 I'm going to be fine. 950 00:41:48,280 --> 00:41:50,879 Be honest. It's because you hate sand, isn't it? 951 00:41:50,880 --> 00:41:52,559 It's 15% the sand thing, yeah. 952 00:41:52,560 --> 00:41:54,120 THEY LAUGH 953 00:41:56,240 --> 00:41:57,479 CAT MEOWS 954 00:41:57,480 --> 00:41:59,120 It's just me and you now, mate. 955 00:42:00,480 --> 00:42:02,040 There you are. 956 00:42:04,880 --> 00:42:06,800 KNOCK ON DOOR 957 00:42:15,800 --> 00:42:17,279 You didn't go. 958 00:42:17,280 --> 00:42:19,879 Had reports of some uneaten Bourbons, 959 00:42:19,880 --> 00:42:21,960 so I thought I should investigate. 960 00:42:26,840 --> 00:42:28,919 Plus, I couldn't leave you on your own. 961 00:42:28,920 --> 00:42:30,479 It's only been a few hours. 962 00:42:30,480 --> 00:42:32,519 You've already broken out the grief jazz 963 00:42:32,520 --> 00:42:34,959 and the shepherd's pie for one. 964 00:42:34,960 --> 00:42:36,759 Hmm. 965 00:42:36,760 --> 00:42:38,959 One and a half, actually, 966 00:42:38,960 --> 00:42:40,679 Alan likes the topping. 967 00:42:40,680 --> 00:42:42,399 And champagne! 968 00:42:42,400 --> 00:42:43,879 Glad to be rid of me, are you? 969 00:42:43,880 --> 00:42:45,239 No, no! 970 00:42:45,240 --> 00:42:47,679 No. Actually, I've been celebrating. 971 00:42:47,680 --> 00:42:50,199 Yeah, I just got off the phone with my agent 972 00:42:50,200 --> 00:42:52,040 about the Netflix job. Yeah. 973 00:42:53,680 --> 00:42:57,039 - I got the part. - Oh, my God, John Chapel, that's amazing! 974 00:42:57,040 --> 00:43:00,439 Yeah, it looks like I'm going to be in Toronto for a couple of months. 975 00:43:00,440 --> 00:43:01,960 Ah! 976 00:43:03,280 --> 00:43:04,319 That's far. 977 00:43:04,320 --> 00:43:06,399 I know. Yeah. 978 00:43:06,400 --> 00:43:08,999 Well, we'll be all right. We can FaceTime. 979 00:43:09,000 --> 00:43:11,519 And, um... I've got some holiday. 980 00:43:11,520 --> 00:43:14,359 I could come visit. Oh, Canada. 981 00:43:14,360 --> 00:43:16,519 Toronto's in Canada, isn't it? 982 00:43:16,520 --> 00:43:21,799 Famously so. Yeah. Well, no, I'd like that. Hmm. 983 00:43:21,800 --> 00:43:24,680 If I come, can I be in it? 984 00:43:25,800 --> 00:43:28,039 Cor blimey, Mr Shakespeare! 985 00:43:28,040 --> 00:43:29,799 It's not an Australian production. 986 00:43:29,800 --> 00:43:31,879 That was a damn good Cockney accent. 987 00:43:31,880 --> 00:43:34,439 No, no, you need to lengthen your diphthongs. 988 00:43:34,440 --> 00:43:36,759 And the less said about your glottal stops, the better. 989 00:43:36,760 --> 00:43:37,959 If you're going to insult me, 990 00:43:37,960 --> 00:43:40,159 can you at least pour me a glass of champagne first? 991 00:43:40,160 --> 00:43:41,479 Talk about a bad host! 992 00:43:41,480 --> 00:43:43,200 CONVERSATION FADES 71690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.