All language subtitles for Death Valley 2025 S02E02 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR[EZTVx.to]_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:12,359 That shack's stealing all our business. 2 00:00:12,360 --> 00:00:14,999 - - No wonder people prefer Scott's shack. 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,119 He understands the value of my catch. 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,399 Good fish, proper fish, Welsh fish. 5 00:00:20,400 --> 00:00:21,879 SHE SIGHS I know. 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,160 I'd happily go back to fish and chips, but... 7 00:00:25,320 --> 00:00:27,639 I hope everything was to your satisfaction. 8 00:00:27,640 --> 00:00:29,399 No, the food was flavourless. 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,439 The gap between the idea and execution 10 00:00:32,440 --> 00:00:35,520 is exactly what you'd expect from an adult wearing Crocs. 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,159 These are pro kitchen wear. 12 00:00:38,160 --> 00:00:40,359 Standard issue in the Roux brothers' kitchen. 13 00:00:40,360 --> 00:00:43,800 Anyway, my food was designed for people with a palate. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,239 This is why we're dead, Joe! 15 00:00:48,240 --> 00:00:51,199 We need to go back to old-fashioned pub grub. 16 00:00:51,200 --> 00:00:52,599 Would you tell Leonardo da Vinci, 17 00:00:52,600 --> 00:00:55,199 "Don't bother doing the Mona Lisa - just stick to crayons"? 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,519 Yeah. If he was crap at painting, yeah. 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,439 I am re-educating people's taste, 20 00:00:59,440 --> 00:01:01,679 not pandering to the TikTokers. 21 00:01:01,680 --> 00:01:04,159 We'll outlast our flash in the pan out there. 22 00:01:04,160 --> 00:01:05,560 BUSY CHATTER 23 00:01:09,520 --> 00:01:12,280 SIREN APPROACHES 24 00:01:13,640 --> 00:01:15,200 Technically, I was right. 25 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 - Too soon? - Too soon. 26 00:01:36,760 --> 00:01:39,239 {\an8}I was going to do us a barbecue tonight. 27 00:01:39,240 --> 00:01:40,839 {\an8}Gone right off the idea now. 28 00:01:40,840 --> 00:01:43,159 Oh, takes more than this to put me off a burger. 29 00:01:43,160 --> 00:01:46,679 Right. Cause of death - probably smoke inhalation. 30 00:01:46,680 --> 00:01:48,799 And some areas of the body are burned, 31 00:01:48,800 --> 00:01:51,279 {\an8}but the site's so dirty, we won't know more till he's on a slab. 32 00:01:51,280 --> 00:01:52,479 {\an8}So when the fire started, 33 00:01:52,480 --> 00:01:54,839 - why didn't he just leave? - Mm. 34 00:01:54,840 --> 00:01:56,679 Two scampi and chips, please, love. 35 00:01:56,680 --> 00:01:58,399 HE CHUCKLES 36 00:01:58,400 --> 00:01:59,960 That wasn't appropriate. 37 00:02:01,040 --> 00:02:02,239 What have we got? 38 00:02:02,240 --> 00:02:06,079 {\an8}Victim was Scott Winstanley, seafood chef. 39 00:02:06,080 --> 00:02:08,599 {\an8}Opened the shack here about six months ago. 40 00:02:08,600 --> 00:02:09,999 {\an8}Bit of a star on social media. 41 00:02:10,000 --> 00:02:11,439 {\an8}I knew I recognised this place. 42 00:02:11,440 --> 00:02:13,119 {\an8}It keeps popping up on my Instagram. 43 00:02:13,120 --> 00:02:14,319 You're on Insta? 44 00:02:14,320 --> 00:02:15,879 Yeah. I'll follow you if you like. 45 00:02:15,880 --> 00:02:18,479 Or not. Boundaries, yeah. 46 00:02:18,480 --> 00:02:19,959 Any idea how it started? 47 00:02:19,960 --> 00:02:22,479 Fire investigation team are on their way. 48 00:02:22,480 --> 00:02:25,399 Fire was discovered by local fisherman Gareth Merwin 49 00:02:25,400 --> 00:02:26,759 just after 2am. 50 00:02:26,760 --> 00:02:28,719 Got Chaudhry interviewing the locals. 51 00:02:28,720 --> 00:02:30,359 Ooh! SEAGULL CRIES 52 00:02:30,360 --> 00:02:31,639 What's wrong with you? 53 00:02:31,640 --> 00:02:32,879 Seagulls, ma'am. 54 00:02:32,880 --> 00:02:35,279 I hate them. Got attacked in Tenby last year. 55 00:02:35,280 --> 00:02:36,999 Took my churros right out of my hand! 56 00:02:37,000 --> 00:02:38,839 Oh, watch out, there's one behind you. 57 00:02:38,840 --> 00:02:40,439 BOTH LAUGH 58 00:02:40,440 --> 00:02:41,959 Not funny, ma'am. 59 00:02:41,960 --> 00:02:43,519 I've asked around about Winstanley. 60 00:02:43,520 --> 00:02:46,159 Apparently, he grew up in Cornwall in a place called Porthcurno. 61 00:02:46,160 --> 00:02:47,359 A bit of a surfer type, 62 00:02:47,360 --> 00:02:48,639 but then fell into drug addiction 63 00:02:48,640 --> 00:02:49,959 before teaching himself to cook. 64 00:02:49,960 --> 00:02:51,359 There we are, then. 65 00:02:51,360 --> 00:02:54,279 Ex-junkie - relapses, leaves a hob on. 66 00:02:54,280 --> 00:02:55,679 Nice and easy, Mallowan. 67 00:02:55,680 --> 00:02:58,079 Good job, too, because you've got that big Zoom after. 68 00:02:58,080 --> 00:03:00,039 Right. Wait, what? 69 00:03:00,040 --> 00:03:01,359 The health and safety thing. 70 00:03:01,360 --> 00:03:04,039 - Sandra put it in your diary. - Who's Sandra? 71 00:03:04,040 --> 00:03:06,879 Right. Don't worry, sir! On it. 72 00:03:06,880 --> 00:03:08,879 See if you can dig up any CCTV, 73 00:03:08,880 --> 00:03:11,119 and keep taking statements from the locals. 74 00:03:11,120 --> 00:03:12,719 I'm off to consult our consultant. 75 00:03:12,720 --> 00:03:15,199 John Chapel? How is he? 76 00:03:15,200 --> 00:03:17,400 Er... It's complicated. 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,319 I'm sure we can resolve this, Vonny. 78 00:03:22,320 --> 00:03:23,559 You told me you wouldn't be in. 79 00:03:23,560 --> 00:03:25,520 Yeah. I needed to see you. 80 00:03:26,920 --> 00:03:28,839 I'm not sleeping properly. 81 00:03:28,840 --> 00:03:31,039 Alan's off his food. 82 00:03:31,040 --> 00:03:33,159 We both are. 83 00:03:33,160 --> 00:03:36,640 You see, he can always intuit my... my inner pain. 84 00:03:38,040 --> 00:03:40,719 SHE SIGHS Oh, John, love. 85 00:03:40,720 --> 00:03:41,840 HE CHUCKLES SOFTLY 86 00:03:43,120 --> 00:03:44,280 It's over. 87 00:03:56,400 --> 00:03:57,679 Oh, hiya, love! 88 00:03:57,680 --> 00:03:59,479 - Just bringing John's stuff back. - MELANCHOLY MUSIC PLAYS 89 00:03:59,480 --> 00:04:01,520 Ohh! Sad jazz. 90 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 Oh... 91 00:04:09,800 --> 00:04:12,560 Yeah, well, I am turning your room into a home gym. 92 00:04:16,560 --> 00:04:20,119 Well, it's not as if you're going to be moving back in, is it? 93 00:04:20,120 --> 00:04:22,319 YVONNE GIGGLES Imagine that! 94 00:04:22,320 --> 00:04:25,439 Detective Inspector, still living with her mother! 95 00:04:25,440 --> 00:04:27,319 - Ha-ha, ha-ha! - OK, Mam! 96 00:04:27,320 --> 00:04:28,759 YVONNE CONTINUES LAUGHING 97 00:04:28,760 --> 00:04:30,480 Oh, sorry. Oh! 98 00:04:34,320 --> 00:04:35,919 Right. Ta-ra! 99 00:04:35,920 --> 00:04:37,200 Ta-ra. 100 00:04:40,080 --> 00:04:41,559 FRONT DOOR SHUTS 101 00:04:41,560 --> 00:04:43,560 MELANCHOLY JAZZ PLAYS 102 00:04:45,480 --> 00:04:47,119 An intimate connection. 103 00:04:47,120 --> 00:04:48,519 A union of two souls... 104 00:04:48,520 --> 00:04:50,919 HE TURNS MUSIC DOWN ...reduced to the contents 105 00:04:50,920 --> 00:04:52,919 of a distressed Ikea bag. 106 00:04:52,920 --> 00:04:55,200 Good to see you're over the break-up, then. 107 00:04:57,640 --> 00:04:59,359 "Sensual massage oil." 108 00:04:59,360 --> 00:05:01,239 Ugh! 109 00:05:01,240 --> 00:05:03,199 Have you come to kick me while I'm down, have you? 110 00:05:03,200 --> 00:05:05,399 No. I've come to cheer you up. 111 00:05:05,400 --> 00:05:06,679 Someone's dead. 112 00:05:06,680 --> 00:05:08,159 Oh, lucky for them. 113 00:05:08,160 --> 00:05:09,879 Least they don't have to feel any more. 114 00:05:09,880 --> 00:05:13,159 Oh, don't be all emosh, John Chapel. I need your help. 115 00:05:13,160 --> 00:05:16,039 Hipster food chef opens trendy seafood shack 116 00:05:16,040 --> 00:05:17,279 in old fishing village. 117 00:05:17,280 --> 00:05:20,079 Last night, the place burns down with him inside. 118 00:05:20,080 --> 00:05:21,919 What, so you thought you'd come and use me? 119 00:05:21,920 --> 00:05:24,439 Is that a trait in all the Mallowan women, is it, 120 00:05:24,440 --> 00:05:26,279 or is there just a sign on my forehead 121 00:05:26,280 --> 00:05:28,839 that says, "Loser, please abuse"? 122 00:05:28,840 --> 00:05:31,879 Joe and Karen, half-brother and sister 123 00:05:31,880 --> 00:05:34,479 that run the local pub, they're dodge. 124 00:05:34,480 --> 00:05:37,039 Neither of them heard the fire last night, 125 00:05:37,040 --> 00:05:38,839 even though it was on their doorstep. 126 00:05:38,840 --> 00:05:42,079 Also, it was put out by local fisherman Gareth Merwin, 127 00:05:42,080 --> 00:05:44,519 who was just hanging around at 2am. 128 00:05:44,520 --> 00:05:47,999 Got to admit, it's interesting, Chapel. 129 00:05:48,000 --> 00:05:49,639 No. 130 00:05:49,640 --> 00:05:51,599 I have to be here for Alan. 131 00:05:51,600 --> 00:05:53,399 He's already been abandoned once. 132 00:05:53,400 --> 00:05:55,519 He's feeling it all again through this. 133 00:05:55,520 --> 00:05:57,519 He's completely distraught! 134 00:05:57,520 --> 00:05:58,959 ALAN PURRS 135 00:05:58,960 --> 00:06:01,639 Yeah, yeah, he's in a terrible state. 136 00:06:01,640 --> 00:06:04,679 Well, maybe all this moping about has made you lose your edge, anyway. 137 00:06:04,680 --> 00:06:08,679 Oh, please, spare me the amateur reverse psychology. 138 00:06:08,680 --> 00:06:10,040 All right, then, I'll be off. 139 00:06:11,360 --> 00:06:12,799 Oh, leave the file. 140 00:06:12,800 --> 00:06:13,840 Mm? Mm. 141 00:06:17,760 --> 00:06:19,200 - - Yeah! 142 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 Yeah, I agree. 143 00:06:26,360 --> 00:06:29,119 Yeah. Mmm. 144 00:06:29,120 --> 00:06:30,319 Mm... 145 00:06:30,320 --> 00:06:31,879 Looking at lunch? 146 00:06:31,880 --> 00:06:35,639 No. Just on the socials for Scott Winstanley's food shack. 147 00:06:35,640 --> 00:06:37,599 No hint as to why he'd relapse. 148 00:06:37,600 --> 00:06:41,240 So far, all I found is that his food was crap that day. 149 00:06:43,160 --> 00:06:48,159 "Sorry the scran wasn't #bangtastic today. 150 00:06:48,160 --> 00:06:51,719 "Going to find a new supplier with super fresh vibes." 151 00:06:51,720 --> 00:06:55,719 Obviously sad he's gone, but if someone has to die... 152 00:06:55,720 --> 00:06:56,959 What's with the box, sir? 153 00:06:56,960 --> 00:06:58,959 Old case reviews you need to sign off. 154 00:06:58,960 --> 00:07:01,959 Turns out DI Coffey had them in his boot for six months. 155 00:07:01,960 --> 00:07:03,359 HE CLICKS TONGUE Typical. 156 00:07:03,360 --> 00:07:05,639 Great to have a fresh pair of hands to sort these out. 157 00:07:05,640 --> 00:07:07,119 Yeah, these might have to wait. 158 00:07:07,120 --> 00:07:08,679 I was going to head down to Abertonnau 159 00:07:08,680 --> 00:07:10,639 and do a bit of digging into the locals. 160 00:07:10,640 --> 00:07:11,839 Why? 161 00:07:11,840 --> 00:07:13,319 I just don't think he relapsed, sir. 162 00:07:13,320 --> 00:07:15,479 There was no drugs found at the scene. 163 00:07:15,480 --> 00:07:17,479 His feed is all health and clean living. 164 00:07:17,480 --> 00:07:20,439 Should I tell you what my chief super used to say to me? 165 00:07:20,440 --> 00:07:22,039 "You don't clean the windows 166 00:07:22,040 --> 00:07:23,919 "if you're going to knock the house down." 167 00:07:23,920 --> 00:07:26,359 Ma'am. Thought you'd want to hear this. 168 00:07:26,360 --> 00:07:27,759 I've looked into the food shack. 169 00:07:27,760 --> 00:07:29,839 Local council received a string of complaints 170 00:07:29,840 --> 00:07:31,959 from the owners of the Ship pub and guesthouse, 171 00:07:31,960 --> 00:07:33,239 trying to get it shut down. 172 00:07:33,240 --> 00:07:36,159 Maybe Karen and Joe just wanted him out of the way enough 173 00:07:36,160 --> 00:07:37,359 they burnt it down. 174 00:07:37,360 --> 00:07:38,959 We don't even know it was arson. 175 00:07:38,960 --> 00:07:41,279 No, we do. Just heard back from the fire investigation team. 176 00:07:41,280 --> 00:07:43,239 There was evidence of an accelerant. 177 00:07:43,240 --> 00:07:44,759 Oh. 178 00:07:44,760 --> 00:07:47,239 Oh! Good hunch, Mallowan. 179 00:07:47,240 --> 00:07:49,919 - Look at you, Detective Inspector. - Ahh. 180 00:07:49,920 --> 00:07:51,519 - Smashing it. - That's me! 181 00:07:51,520 --> 00:07:54,159 - Er, ma'am. - Oh, sorry! 182 00:07:54,160 --> 00:07:56,040 No, sorry. I'm listening. 183 00:07:57,520 --> 00:08:02,079 It's not right, man. A seaside pub not selling fish. 184 00:08:02,080 --> 00:08:04,319 Kitchen's Joe's domain. 185 00:08:04,320 --> 00:08:05,719 Shame. 186 00:08:05,720 --> 00:08:07,839 Yeah. See you later, Gareth. 187 00:08:07,840 --> 00:08:08,960 GARETH CLEARS THROAT 188 00:08:11,920 --> 00:08:14,439 DI Mallowan. Mid Wales Police. 189 00:08:14,440 --> 00:08:16,039 - Ugh. - The smell? 190 00:08:16,040 --> 00:08:18,039 Yeah, he spends his day gutting fish. 191 00:08:18,040 --> 00:08:19,999 You have to sort of, er, breathe through your mouth 192 00:08:20,000 --> 00:08:21,439 - when you speak to Gareth. - Right. 193 00:08:21,440 --> 00:08:23,399 Erm, can I have a word with you and your brother? 194 00:08:23,400 --> 00:08:25,479 God, it is like the smell is still in my eyes. 195 00:08:25,480 --> 00:08:26,999 I'll grab him in just one second. 196 00:08:27,000 --> 00:08:28,799 Let me just bring this coffee over to our new guest. 197 00:08:28,800 --> 00:08:31,319 Is that an extra-hot latte macchiato? 198 00:08:31,320 --> 00:08:33,199 Yeah, I had to Google it. 199 00:08:33,200 --> 00:08:35,559 - - You'll never guess who we've got staying. 200 00:08:35,560 --> 00:08:38,119 Ha, I...think I might. 201 00:08:38,120 --> 00:08:40,039 Erm, you go and get your brother, 202 00:08:40,040 --> 00:08:42,079 and I'll take that over. 203 00:08:42,080 --> 00:08:44,360 - Er, OK. If you're sure. - Oh... 204 00:08:49,640 --> 00:08:52,239 One extra-hot poncy-ccino. 205 00:08:52,240 --> 00:08:55,839 Well, I thought you weren't interested in the case. 206 00:08:55,840 --> 00:08:57,119 I'm not. 207 00:08:57,120 --> 00:08:58,879 Just wanted to be near the sea. 208 00:08:58,880 --> 00:09:02,759 I find it a source of great solace in times of despair. 209 00:09:02,760 --> 00:09:04,600 What happened to "Alan needs me"? 210 00:09:05,960 --> 00:09:08,119 - He scratched me. - Oh. 211 00:09:08,120 --> 00:09:09,999 Rather viciously, in fact. 212 00:09:10,000 --> 00:09:14,559 Must be something in the air telling people to reject John Chapel. 213 00:09:14,560 --> 00:09:16,079 Can I nick a...? 214 00:09:16,080 --> 00:09:17,639 What even is that? 215 00:09:17,640 --> 00:09:20,159 {\an8}Blackberry-infused duck liver 216 00:09:20,160 --> 00:09:22,079 {\an8}- with a pomme smear. - Ugh! 217 00:09:22,080 --> 00:09:24,199 Yeah, I know, inedible. Yeah. 218 00:09:24,200 --> 00:09:27,079 So, have you come to torpedo my solitude, 219 00:09:27,080 --> 00:09:29,319 or are you following up on a new lead? 220 00:09:29,320 --> 00:09:32,359 Bit of both. The pub tried to have the food shack 221 00:09:32,360 --> 00:09:33,959 shut down with the council. 222 00:09:33,960 --> 00:09:37,519 I told you, I am not here to investigate. 223 00:09:37,520 --> 00:09:38,959 I've come to commune with the sea. 224 00:09:38,960 --> 00:09:40,519 Very fortunate, actually. 225 00:09:40,520 --> 00:09:43,199 The best sea view room has recently become available. 226 00:09:43,200 --> 00:09:44,480 It's got a love... 227 00:09:46,160 --> 00:09:47,999 Very interesting, Chapel. 228 00:09:48,000 --> 00:09:49,840 Possibly. Hmm! 229 00:09:51,040 --> 00:09:52,680 Brilliant. Great chat. 230 00:09:55,560 --> 00:09:58,119 - I called the council. - You what? - I had to try something. 231 00:09:58,120 --> 00:09:59,319 He was running us out of business. 232 00:09:59,320 --> 00:10:01,439 Your bad cooking is what's running us out of business. 233 00:10:01,440 --> 00:10:02,679 People will come round. 234 00:10:02,680 --> 00:10:04,479 What part of fine dining don't you understand? 235 00:10:04,480 --> 00:10:08,559 Did you know Raymond Blanc here blew 300 quid on a thermometer? 236 00:10:08,560 --> 00:10:10,039 It's a smart probe! 237 00:10:10,040 --> 00:10:12,279 It messages my watch when the meat is done. 238 00:10:12,280 --> 00:10:13,959 Oh, great. Now your watch can tell you no-one's ordering. 239 00:10:13,960 --> 00:10:15,319 Well, at least I got ideas. 240 00:10:15,320 --> 00:10:17,639 I don't spend my days behind the bar knocking back Cabernet Sauvignon, 241 00:10:17,640 --> 00:10:18,719 reading Jilly Cooper rubbish. 242 00:10:18,720 --> 00:10:20,959 You bad-mouth Jilly Cooper and I'll knock you on your arse. 243 00:10:20,960 --> 00:10:23,359 I think we're getting off topic here, guys. 244 00:10:23,360 --> 00:10:26,759 Look, a celebrity guest my food's attracted here. 245 00:10:26,760 --> 00:10:29,719 Sorry to interject. I hate to be rude. 246 00:10:29,720 --> 00:10:34,359 Erm, there was somebody supposed to be in my room, who moved. 247 00:10:34,360 --> 00:10:36,599 - Er, is it Tina? - Yeah. 248 00:10:36,600 --> 00:10:37,919 Mardy-arsed eco warrior. 249 00:10:37,920 --> 00:10:39,879 Yeah. She asked to move to Room 3. 250 00:10:39,880 --> 00:10:42,519 Don't know why. Your room's much nicer. 251 00:10:42,520 --> 00:10:44,479 PHONE CHIMES 252 00:10:44,480 --> 00:10:46,639 Damn it. My probe's overheating. 253 00:10:46,640 --> 00:10:48,679 Sounds painful. 254 00:10:48,680 --> 00:10:51,559 - Hey. -Hiya, Karen. Two more, please. 255 00:10:51,560 --> 00:10:52,959 - - What was all that? 256 00:10:52,960 --> 00:10:57,599 That was me unlocking a fresh lead in this case. 257 00:10:57,600 --> 00:11:01,439 The room I'm in is easily the best in the guesthouse. 258 00:11:01,440 --> 00:11:03,399 Uninterrupted sea view. 259 00:11:03,400 --> 00:11:05,079 The only one with a bath. 260 00:11:05,080 --> 00:11:09,839 And yet Tina insisted on moving to the boxroom around the corner. 261 00:11:09,840 --> 00:11:12,039 - Why? - Going by your face, you already know. 262 00:11:12,040 --> 00:11:13,959 So do you just want to get to the point? 263 00:11:13,960 --> 00:11:18,239 Room 3 directly overlooks Scott's shack. 264 00:11:18,240 --> 00:11:20,639 The perfect place to observe him - 265 00:11:20,640 --> 00:11:22,279 if you have an unhealthy interest. 266 00:11:22,280 --> 00:11:23,799 We should talk to her. 267 00:11:23,800 --> 00:11:26,439 If anyone saw anything on the night, it's most likely to be her. 268 00:11:26,440 --> 00:11:28,199 Remarkable, isn't it? 269 00:11:28,200 --> 00:11:30,639 Even when I'm not trying to investigate, 270 00:11:30,640 --> 00:11:34,439 I cannot help but unlock the mystery in this case. 271 00:11:34,440 --> 00:11:36,279 That's a big old smug smile for someone 272 00:11:36,280 --> 00:11:38,119 who's APPARENTLY heartbroken. 273 00:11:38,120 --> 00:11:40,079 - You're loving this. - No. 274 00:11:40,080 --> 00:11:42,519 Merely trying my stoic best 275 00:11:42,520 --> 00:11:45,439 to distract the heart from its inner turmoil. 276 00:11:45,440 --> 00:11:46,520 Yeah. 277 00:11:48,320 --> 00:11:50,519 Where can I find this Tina? 278 00:11:50,520 --> 00:11:52,999 She usually hangs around Pendry Bay. 279 00:11:53,000 --> 00:11:56,680 Well, she would do when she wasn't following Scott around like a puppy. 280 00:12:03,520 --> 00:12:05,000 Right, well, there she is. 281 00:12:06,720 --> 00:12:09,279 - A beautiful place. - Yeah. 282 00:12:09,280 --> 00:12:11,839 Yeah, my dad used to bring me here when I was a kid. 283 00:12:11,840 --> 00:12:13,200 - Oh? - Mmm. 284 00:12:14,400 --> 00:12:16,679 I don't want to blow my cover at the pub, all right? 285 00:12:16,680 --> 00:12:17,959 So I'll get her talking, 286 00:12:17,960 --> 00:12:19,999 and you come over once I've warmed her up, right? 287 00:12:20,000 --> 00:12:21,440 Yeah. SHE CHUCKLES 288 00:12:25,360 --> 00:12:27,639 Ah, majestic view! 289 00:12:27,640 --> 00:12:29,239 HE CHUCKLES 290 00:12:29,240 --> 00:12:30,799 Oh, you look like that actor. 291 00:12:30,800 --> 00:12:32,559 The Caesar guy. HE MURMURS 292 00:12:32,560 --> 00:12:33,679 No offence. 293 00:12:33,680 --> 00:12:34,720 No offence? 294 00:12:35,760 --> 00:12:38,039 Erm, I was just saying - 295 00:12:38,040 --> 00:12:39,239 majestic view! 296 00:12:39,240 --> 00:12:40,399 HE CHUCKLES 297 00:12:40,400 --> 00:12:41,879 The ocean. 298 00:12:41,880 --> 00:12:43,559 How much she knows. The depth... 299 00:12:43,560 --> 00:12:45,439 Are you going to keep talking? 300 00:12:45,440 --> 00:12:46,640 It's incredibly annoying. 301 00:12:47,880 --> 00:12:50,639 So, erm, your accent's not from around here. 302 00:12:50,640 --> 00:12:52,999 Erm, where are you from? 303 00:12:53,000 --> 00:12:55,839 Not that it's any of your business, but Kent. 304 00:12:55,840 --> 00:12:58,679 I'm here studying the seals. I'm an ecologist. 305 00:12:58,680 --> 00:13:00,719 Don't they have seals in Kent? 306 00:13:00,720 --> 00:13:02,199 Yeah, of course they do. 307 00:13:02,200 --> 00:13:04,839 But Abertonnau is special. It's a new breeding colony. 308 00:13:04,840 --> 00:13:06,280 OK. Bye. 309 00:13:07,840 --> 00:13:10,599 Oh, excuse me, Tina? 310 00:13:10,600 --> 00:13:12,679 DI Mallowan, Mid Wales Police. 311 00:13:12,680 --> 00:13:14,359 - No, thank you. - No, what? 312 00:13:14,360 --> 00:13:16,439 No, I'm the police. You have to speak to me. 313 00:13:16,440 --> 00:13:17,759 It's... It's kind of a thing. 314 00:13:17,760 --> 00:13:20,040 Ugh, fine! What? 315 00:13:21,240 --> 00:13:23,159 I'm looking into the death of Scott Winstanley. 316 00:13:23,160 --> 00:13:26,279 We now know someone deliberately set fire to his food truck. 317 00:13:26,280 --> 00:13:28,359 I would have thought that was obvious. 318 00:13:28,360 --> 00:13:31,399 Er... you were seen following Scott around, 319 00:13:31,400 --> 00:13:33,039 taking a keen interest in him. 320 00:13:33,040 --> 00:13:35,799 And? It's really none of your business. 321 00:13:35,800 --> 00:13:36,960 Really is. 322 00:13:37,960 --> 00:13:39,839 Police. 323 00:13:39,840 --> 00:13:42,399 I feel like I'm at the till and something's not scanning. 324 00:13:42,400 --> 00:13:45,199 Fine. I took an interest in Scott because he talked 325 00:13:45,200 --> 00:13:46,799 a lot about sustainability. 326 00:13:46,800 --> 00:13:48,479 Now, can we just get to the point? 327 00:13:48,480 --> 00:13:50,559 You want to know whether I torched his shack. I didn't. 328 00:13:50,560 --> 00:13:52,839 - Well, how do I know that...? - Don't interrupt me. 329 00:13:52,840 --> 00:13:53,959 I'm an ecologist. 330 00:13:53,960 --> 00:13:56,159 The idea that I would commit arson? 331 00:13:56,160 --> 00:13:57,839 It's like, think of the emissions. 332 00:13:57,840 --> 00:13:59,279 Now, if I were investigating it, 333 00:13:59,280 --> 00:14:01,159 and I would be doing a better job than this, 334 00:14:01,160 --> 00:14:02,759 I'd be looking into Gareth Merwin. 335 00:14:02,760 --> 00:14:04,359 The local fisherman? Why? 336 00:14:04,360 --> 00:14:07,999 Scott got rid of Gareth as his supplier the day he died. 337 00:14:08,000 --> 00:14:09,840 Wake up. It's a bit fishy. 338 00:14:11,120 --> 00:14:12,439 Was that supposed to be a joke? 339 00:14:12,440 --> 00:14:13,919 Oh, I don't do jokes. 340 00:14:13,920 --> 00:14:16,120 Now, thank you for your time. That'll be all. 341 00:14:19,360 --> 00:14:21,039 - Rude. - Yeah. 342 00:14:21,040 --> 00:14:23,559 She reminds me of Scylla. HE CHUCKLES 343 00:14:23,560 --> 00:14:24,839 Black? 344 00:14:24,840 --> 00:14:27,839 No, the man-eating sea monster! Cilla Black?! 345 00:14:27,840 --> 00:14:30,199 You'd expect the police to have some passing knowledge 346 00:14:30,200 --> 00:14:32,920 of Greek mythology, honestly. HE TUTS 347 00:14:34,640 --> 00:14:36,719 It's annoying. Tina's right. 348 00:14:36,720 --> 00:14:38,799 I should have spotted that about the supplier. 349 00:14:38,800 --> 00:14:40,159 Do you buy her story? 350 00:14:40,160 --> 00:14:42,239 Well, she's definitely lying about something. 351 00:14:42,240 --> 00:14:43,639 She ain't from Kent. HE CHUCKLES 352 00:14:43,640 --> 00:14:45,079 How do you know that? 353 00:14:45,080 --> 00:14:48,239 Oh, well, her rhotic Rs. No, West Country. 354 00:14:48,240 --> 00:14:49,879 Far south-west, I'd say. 355 00:14:49,880 --> 00:14:52,039 I know the accent intimately. 356 00:14:52,040 --> 00:14:54,639 I was a series regular in the original Poldark. 357 00:14:54,640 --> 00:14:56,999 Yes. My first job, actually. 358 00:14:57,000 --> 00:14:58,359 I made a bit of a splash 359 00:14:58,360 --> 00:15:00,679 with my young and roguish Tristan Penvenen. 360 00:15:00,680 --> 00:15:03,239 Yes. Anyway, same plan as before, right? 361 00:15:03,240 --> 00:15:05,199 I'll get him talking, warm him up and... 362 00:15:05,200 --> 00:15:06,759 Warm him up like you did Tina? 363 00:15:06,760 --> 00:15:08,359 Well, this should be different. 364 00:15:08,360 --> 00:15:10,359 I mean, he'll talk to me one to one, 365 00:15:10,360 --> 00:15:11,799 as a fellow man of the sea. 366 00:15:11,800 --> 00:15:13,959 Exactly how are you a man of the sea? 367 00:15:13,960 --> 00:15:15,199 I own a boat! 368 00:15:15,200 --> 00:15:16,479 A narrow boat! 369 00:15:16,480 --> 00:15:18,559 That you keep parked in Staines-on-Thames. 370 00:15:18,560 --> 00:15:22,639 The correct nautical term, you landlubber, is moored, OK? 371 00:15:22,640 --> 00:15:24,399 Anyway, water is water. 372 00:15:24,400 --> 00:15:25,599 If the wind kicks up... 373 00:15:25,600 --> 00:15:27,840 Anyway, we haven't got time for this. All right? 374 00:15:29,000 --> 00:15:32,039 Ah, what a beauty, eh? 375 00:15:32,040 --> 00:15:33,240 Cor! 376 00:15:34,480 --> 00:15:37,439 Wooden chafing pieces all the way around the hull. 377 00:15:37,440 --> 00:15:39,239 What does she draw, if I may ask? 378 00:15:39,240 --> 00:15:40,959 About 4ft, 4ft 6? 379 00:15:40,960 --> 00:15:42,600 You're that John Chapel, aren't you? 380 00:15:43,800 --> 00:15:45,119 |You know your boats, mate. 381 00:15:45,120 --> 00:15:46,479 Well, what can I say? 382 00:15:46,480 --> 00:15:49,039 Fellow man of the sea, you know. JOHN CHUCKLES 383 00:15:49,040 --> 00:15:51,759 - May I? - Come on. - Oh! 384 00:15:51,760 --> 00:15:53,399 Well, thank you very much. 385 00:15:53,400 --> 00:15:55,239 Oh! Cor! 386 00:15:55,240 --> 00:15:57,959 Blimey, she's seen some action, this one, hasn't she? 387 00:15:57,960 --> 00:16:01,039 She been in the family 50 years, every bit of her, 388 00:16:01,040 --> 00:16:03,759 even the kit and tools go back generations. 389 00:16:03,760 --> 00:16:06,440 Ahoy, me hearties! 390 00:16:07,720 --> 00:16:09,519 Sorry, I don't know why I did that. 391 00:16:09,520 --> 00:16:12,159 DI Janie Mallowan, Trebach CID. 392 00:16:12,160 --> 00:16:14,839 May I come aboard? 393 00:16:14,840 --> 00:16:17,439 Woman on a working boat's bad luck. 394 00:16:17,440 --> 00:16:21,040 Yeah. Murder investigation trumps fisherman juju. 395 00:16:22,080 --> 00:16:23,519 John Chapel. 396 00:16:23,520 --> 00:16:25,159 You're a fisherman now! 397 00:16:25,160 --> 00:16:27,720 I'd read that you'd fallen on hard times. 398 00:16:29,120 --> 00:16:31,439 I suppose you're here about Scott. 399 00:16:31,440 --> 00:16:33,479 You discovered the fire last night? 400 00:16:33,480 --> 00:16:34,999 What were you doing up so late? 401 00:16:35,000 --> 00:16:37,119 Same reason I'm always up at that hour. 402 00:16:37,120 --> 00:16:39,159 Same as my father and his father before that. 403 00:16:39,160 --> 00:16:40,959 Weak bladder? 404 00:16:40,960 --> 00:16:42,600 It's when we fish. 405 00:16:43,920 --> 00:16:47,200 No a nine-to-five job, you know, this life on the sea. 406 00:16:50,680 --> 00:16:53,239 Scott sacked you as his supplier yesterday. 407 00:16:53,240 --> 00:16:54,440 Why was that? 408 00:16:55,920 --> 00:16:57,359 TOOLS CLANK 409 00:16:57,360 --> 00:16:59,719 He wasn't happy with the cod I sold him. 410 00:16:59,720 --> 00:17:01,599 Cod's not the best this time of year 411 00:17:01,600 --> 00:17:04,439 and I can't go out deep sea like the bigger boats. 412 00:17:04,440 --> 00:17:05,959 It's not worth the fuel. 413 00:17:05,960 --> 00:17:08,319 Not what it used to be, this business, you know. 414 00:17:08,320 --> 00:17:10,999 All right, Captain Birdseye. 415 00:17:11,000 --> 00:17:12,919 You must have been angry. 416 00:17:12,920 --> 00:17:14,879 A big customer and all that. 417 00:17:14,880 --> 00:17:16,240 Well, I'm a Merwin. 418 00:17:17,240 --> 00:17:19,959 I'll survive. I'll have to. 419 00:17:19,960 --> 00:17:23,159 Seems people care more about seals than they do fishermen. 420 00:17:23,160 --> 00:17:25,159 Oh, yeah, well, they are cuter, 421 00:17:25,160 --> 00:17:27,520 - in all fairness. - - Yeah. 422 00:17:28,840 --> 00:17:31,239 R-Right. Well, I-I better get going. 423 00:17:31,240 --> 00:17:33,759 - It's, uh, nice to chat to you... - No, we don't have to do that. 424 00:17:33,760 --> 00:17:35,279 Oh... 425 00:17:35,280 --> 00:17:37,239 It's happening. Yeah, you... 426 00:17:37,240 --> 00:17:39,400 OK. Ta. Ta-ta. Ta-ta. 427 00:17:44,160 --> 00:17:47,160 - - Charles Caesar does not like being blind. 428 00:17:51,000 --> 00:17:52,519 Same again, please. 429 00:17:52,520 --> 00:17:53,959 Top this off. 430 00:17:53,960 --> 00:17:56,079 Do you think we could get that switched off? 431 00:17:56,080 --> 00:17:58,359 It's a bit embarrassing, my face up there. 432 00:17:58,360 --> 00:18:00,479 You know, it's not really my finest work. 433 00:18:00,480 --> 00:18:02,079 I think it's bloody good! 434 00:18:02,080 --> 00:18:03,799 So are you. 435 00:18:03,800 --> 00:18:05,999 I think you look handsome. 436 00:18:06,000 --> 00:18:07,639 HE CHUCKLES 437 00:18:07,640 --> 00:18:10,239 That's the first time I've seen you crack a smile. 438 00:18:10,240 --> 00:18:14,439 Oh, maybe I've been feeling a bit sorry for myself recently, yeah. 439 00:18:14,440 --> 00:18:16,599 Affairs of the heart, you know? 440 00:18:16,600 --> 00:18:18,879 Yeah, I know what you mean. 441 00:18:18,880 --> 00:18:21,199 Oh. Your husband? 442 00:18:21,200 --> 00:18:23,359 Oh, yeah. DOOR SHUTS 443 00:18:23,360 --> 00:18:25,479 Sorry for your loss. 444 00:18:25,480 --> 00:18:27,399 The tan line on your ring finger - 445 00:18:27,400 --> 00:18:29,599 you've recently taken your wedding band off, 446 00:18:29,600 --> 00:18:33,039 and you keep the photo up there, so it's not divorce. 447 00:18:33,040 --> 00:18:34,919 He's not dead. 448 00:18:34,920 --> 00:18:36,439 He's in Malta. 449 00:18:36,440 --> 00:18:38,119 He's coming home next month. 450 00:18:38,120 --> 00:18:39,479 I've just cleaned the urinals. 451 00:18:39,480 --> 00:18:40,520 Ah. 452 00:18:41,600 --> 00:18:43,159 - - Any food orders? 453 00:18:43,160 --> 00:18:47,559 Nope. No-one is gagging for a fennel souffle. 454 00:18:47,560 --> 00:18:49,079 - Mr Chapel? - Er, no. 455 00:18:49,080 --> 00:18:50,880 I'm on a juice cleanse, sorry. 456 00:18:55,240 --> 00:18:56,720 Why do you let him do it? 457 00:18:57,800 --> 00:19:02,039 Well, Dad, he left it to us 50/50. 458 00:19:02,040 --> 00:19:05,719 Well, his 50, no offence, is dying on its arse. 459 00:19:05,720 --> 00:19:08,399 Thing with Joe is, if you try and make him do something, 460 00:19:08,400 --> 00:19:09,919 he just doubles down. 461 00:19:09,920 --> 00:19:12,159 So you've just got to let him cock it up 462 00:19:12,160 --> 00:19:13,519 and learn the lesson. 463 00:19:13,520 --> 00:19:15,799 Well, can't you overrule his menu? 464 00:19:15,800 --> 00:19:17,679 He'll come round soon. 465 00:19:17,680 --> 00:19:20,679 We're not completely in the red yet, so... 466 00:19:20,680 --> 00:19:22,519 Do you still want me to turn that off? 467 00:19:22,520 --> 00:19:24,199 Er, please, yeah. 468 00:19:24,200 --> 00:19:25,759 TV CONTINUES 469 00:19:25,760 --> 00:19:27,919 - Mind you, it is a good one. - Yeah. 470 00:19:27,920 --> 00:19:29,279 Leave it on if you like. 471 00:19:29,280 --> 00:19:31,039 - Couple more minutes. - All right. 472 00:19:31,040 --> 00:19:32,520 HE CHUCKLES 473 00:19:36,520 --> 00:19:38,080 PHONE RINGS 474 00:19:39,960 --> 00:19:41,279 Baxter! 475 00:19:41,280 --> 00:19:43,159 Janie, are you on your way to mine? 476 00:19:43,160 --> 00:19:44,559 Not yet. 477 00:19:44,560 --> 00:19:46,879 Good. Don't. I've pulled. 478 00:19:46,880 --> 00:19:50,919 Pulled? I thought you had jiujitsu. 479 00:19:50,920 --> 00:19:52,439 Yeah, it got spicy. 480 00:19:52,440 --> 00:19:54,040 You're OK to stay at your mam's, aren't you? 481 00:19:55,600 --> 00:19:58,839 Er... yeah. 482 00:19:58,840 --> 00:20:00,239 Yeah. 483 00:20:00,240 --> 00:20:01,799 Cheers, mate. CALL ENDS 484 00:20:01,800 --> 00:20:03,160 Cheers. 485 00:20:05,040 --> 00:20:07,999 Three generations of my family in that photo. 486 00:20:08,000 --> 00:20:11,519 There used to be ten boats out of Abertonnau. Ten! 487 00:20:11,520 --> 00:20:14,679 And every one came home with a hull full of fish. 488 00:20:14,680 --> 00:20:16,839 Hence the depleted fish stocks. 489 00:20:16,840 --> 00:20:20,679 At least now the local ecosystem can find some kind of equilibrium. 490 00:20:20,680 --> 00:20:23,319 What about my ecosystem? 491 00:20:23,320 --> 00:20:26,359 I can barely afford to put food on the table. 492 00:20:26,360 --> 00:20:27,679 The bit I don't get, Gareth, 493 00:20:27,680 --> 00:20:30,639 is you're the last fisherman in the village, 494 00:20:30,640 --> 00:20:33,599 yet Scott still dropped you as his supplier. 495 00:20:33,600 --> 00:20:35,519 It seems a bit rash. 496 00:20:35,520 --> 00:20:39,399 Well, you know, that's the world these days, you know. 497 00:20:39,400 --> 00:20:41,879 - Everything's disposable. - Mm. 498 00:20:41,880 --> 00:20:43,439 You know, if I was a dolphin, 499 00:20:43,440 --> 00:20:45,359 there'd be some do-gooders raising money. 500 00:20:45,360 --> 00:20:46,639 But I'm not. 501 00:20:46,640 --> 00:20:48,159 I'm Gareth Merwin. 502 00:20:48,160 --> 00:20:49,840 The last of my kind. 503 00:20:51,200 --> 00:20:53,520 - You fish yourself, John? - - Phone for you, John. 504 00:20:54,720 --> 00:20:57,079 Oh, excuse me. 505 00:20:57,080 --> 00:20:58,240 JOHN MUMBLES 506 00:21:01,280 --> 00:21:03,159 Oh, it's fine... 507 00:21:03,160 --> 00:21:04,719 - - Not really! 508 00:21:04,720 --> 00:21:06,039 I was just saving you from Gareth. 509 00:21:06,040 --> 00:21:07,239 Oh! HE CHUCKLES 510 00:21:07,240 --> 00:21:09,719 I can't stand his endless fishing talk. 511 00:21:09,720 --> 00:21:11,679 He does seem to have a one-track mind, yeah. 512 00:21:11,680 --> 00:21:14,839 That's why I like having you around. Someone interesting. 513 00:21:14,840 --> 00:21:16,679 Add a bit of sparkle to the place. 514 00:21:16,680 --> 00:21:18,079 HE CHUCKLES 515 00:21:18,080 --> 00:21:20,079 What about the charming Tina? 516 00:21:20,080 --> 00:21:21,919 Is she not sparkle? 517 00:21:21,920 --> 00:21:24,359 No, she's a weird one. She's been here for a whole week, 518 00:21:24,360 --> 00:21:26,439 and she hasn't let me clean her room. 519 00:21:26,440 --> 00:21:30,479 Maybe she's, uh, less weird 'round her seals? 520 00:21:30,480 --> 00:21:31,720 The seals! 521 00:21:33,320 --> 00:21:35,599 Of course, Chapel, yeah. 522 00:21:35,600 --> 00:21:36,919 Are you OK? 523 00:21:36,920 --> 00:21:39,999 Oh, yeah, a bit... HE MUMBLES 524 00:21:40,000 --> 00:21:41,839 Yeah, I think I might head up. 525 00:21:41,840 --> 00:21:43,719 Oh, that's a shame. I... 526 00:21:43,720 --> 00:21:46,719 Well, I thought you might join me for a nightcap. 527 00:21:46,720 --> 00:21:49,160 See where the evening takes us. 528 00:21:52,600 --> 00:21:54,839 Better not, no. No. 529 00:21:54,840 --> 00:21:56,679 Early start and all that. Erm... 530 00:21:56,680 --> 00:21:57,840 But thanks. 531 00:21:59,560 --> 00:22:00,840 Another time. 532 00:22:02,440 --> 00:22:03,919 Mm. HE CHUCKLES 533 00:22:03,920 --> 00:22:05,799 STAIRS CREAK 534 00:22:05,800 --> 00:22:06,960 Night. 535 00:22:24,640 --> 00:22:27,199 SIRENS IN DISTANCE 536 00:22:27,200 --> 00:22:28,600 Smashing it. 537 00:22:30,480 --> 00:22:34,679 - She did not come on to you! - It gave me a bit of a jolt too. 538 00:22:34,680 --> 00:22:37,319 - Is it so surprising, though? - Mm? 539 00:22:37,320 --> 00:22:38,759 In romance novels, 540 00:22:38,760 --> 00:22:41,679 bored, charismatic stranger, drifts into port... 541 00:22:41,680 --> 00:22:42,959 Is that you, is it? 542 00:22:42,960 --> 00:22:44,599 Dangerous liaisons. 543 00:22:44,600 --> 00:22:46,719 I've experienced it before, you know. 544 00:22:46,720 --> 00:22:48,639 People hypnotised by celebrity. 545 00:22:48,640 --> 00:22:50,159 You, dangerous? 546 00:22:50,160 --> 00:22:52,799 You're hiding here because your cat scratched you. 547 00:22:52,800 --> 00:22:55,239 Anyway, I thought you were supposed to be heartbroken. 548 00:22:55,240 --> 00:22:58,359 One barmaid chats you up and you're like a kid at Christmas. 549 00:22:58,360 --> 00:23:00,239 I am heartbroken. 550 00:23:00,240 --> 00:23:01,999 Very much so. 551 00:23:02,000 --> 00:23:03,679 Sorry I'm not sobbing constantly 552 00:23:03,680 --> 00:23:05,960 and flagellating myself around the clock. 553 00:23:08,360 --> 00:23:11,319 Tina has to be our prime suspect. 554 00:23:11,320 --> 00:23:13,599 Why? Because you think she's putting on an accent? 555 00:23:13,600 --> 00:23:17,559 No. She lied to us about more than just where she's from. 556 00:23:17,560 --> 00:23:19,520 I spotted something last night. 557 00:23:21,840 --> 00:23:27,120 This photograph here was taken in Abertonnau 30 years ago. 558 00:23:29,880 --> 00:23:31,839 What am I looking at here? 559 00:23:31,840 --> 00:23:34,239 Apart from this man's amazing mullet. 560 00:23:34,240 --> 00:23:35,839 Oh, no, the sign here, look. 561 00:23:35,840 --> 00:23:38,679 "Beware - seals breeding." 562 00:23:38,680 --> 00:23:42,479 There's been a colony here for years, yet Tina said it was new. 563 00:23:42,480 --> 00:23:45,279 And why is she really here? Hmm? 564 00:23:45,280 --> 00:23:48,439 She won't let anybody in her room, not even to clean it. Nothing. 565 00:23:48,440 --> 00:23:50,119 So what's she hiding up there? 566 00:23:50,120 --> 00:23:52,319 Well, I can't get a search warrant based on 567 00:23:52,320 --> 00:23:54,199 a seal photo and a hunch from Poldark, 568 00:23:54,200 --> 00:23:55,359 so nothing doing. HE MURMURS 569 00:23:55,360 --> 00:23:56,759 Did you manage to dig up anything else? 570 00:23:56,760 --> 00:23:59,199 Yes, there was something. Karen. 571 00:23:59,200 --> 00:24:01,319 The barmaid that definitely fancies you. 572 00:24:01,320 --> 00:24:02,839 No, no. 573 00:24:02,840 --> 00:24:04,960 Her nails are a bit shonky. 574 00:24:06,080 --> 00:24:07,879 She's well turned out. 575 00:24:07,880 --> 00:24:10,559 Appearances are important to her. 576 00:24:10,560 --> 00:24:13,800 Yet she takes terrible care of them. 577 00:24:14,920 --> 00:24:16,479 Why, Chapel? 578 00:24:16,480 --> 00:24:18,679 Because you've gone mad, Chapel? 579 00:24:18,680 --> 00:24:21,119 No. The person we should be focusing on is Gareth. 580 00:24:21,120 --> 00:24:24,399 Rubbish. If he bumped off everybody who stopped buying his fish, 581 00:24:24,400 --> 00:24:26,959 he'd have killed half the village by now. 582 00:24:26,960 --> 00:24:29,079 PHONE RINGS 583 00:24:29,080 --> 00:24:30,999 Chaudhry! 584 00:24:31,000 --> 00:24:33,959 Morning, ma'am. You didn't sleep here last night, did you? 585 00:24:33,960 --> 00:24:35,679 Sleep there? SHE SCOFFS 586 00:24:35,680 --> 00:24:38,079 Don't be mad, Chaudhry! 587 00:24:38,080 --> 00:24:40,279 You big... mad head. 588 00:24:40,280 --> 00:24:41,639 Why are you calling? 589 00:24:41,640 --> 00:24:44,039 We've had a witness come forward in the Abertonnau case. 590 00:24:44,040 --> 00:24:45,359 Said they saw Scott Winstanley 591 00:24:45,360 --> 00:24:47,999 in a massive argument the day he was killed. 592 00:24:48,000 --> 00:24:49,360 Who with? 593 00:24:52,120 --> 00:24:56,279 You told him to "leave town or I'll make you leave". 594 00:24:56,280 --> 00:24:58,599 I had enough - he was killing the business. 595 00:24:58,600 --> 00:25:00,279 My husband's coming home soon, 596 00:25:00,280 --> 00:25:02,199 and I didn't want us to be homeless. 597 00:25:02,200 --> 00:25:04,239 But Scott wouldn't leave. 598 00:25:04,240 --> 00:25:06,559 So you killed him. 599 00:25:06,560 --> 00:25:07,879 No. 600 00:25:07,880 --> 00:25:10,039 I did what I always do when I have a big row with someone. 601 00:25:10,040 --> 00:25:11,479 I had a large glass of red, 602 00:25:11,480 --> 00:25:14,119 and I bitched about him on Facebook. 603 00:25:14,120 --> 00:25:15,479 OK. 604 00:25:15,480 --> 00:25:18,759 Well, we're not done here. 605 00:25:18,760 --> 00:25:22,800 I mean, we are done, but we are not done-done. 606 00:25:26,200 --> 00:25:27,480 ...sake! 607 00:25:31,840 --> 00:25:33,040 Bye, John. 608 00:25:35,600 --> 00:25:36,640 Bye. 609 00:25:41,320 --> 00:25:42,919 You see that, did you? 610 00:25:42,920 --> 00:25:44,239 "Bye, John." 611 00:25:44,240 --> 00:25:46,119 She was just saying bye. 612 00:25:46,120 --> 00:25:48,359 Are you incapable of reading nuance? 613 00:25:48,360 --> 00:25:49,759 PHONE CHIMES That was more than just a bye. 614 00:25:49,760 --> 00:25:51,079 I've got to go. 615 00:25:51,080 --> 00:25:53,199 That's Baxter with the PM report. 616 00:25:53,200 --> 00:25:56,559 You stay here and try to avoid Karen having full-blown sex with you. 617 00:25:56,560 --> 00:25:58,639 HE LAUGHS SARCASTICALLY 618 00:25:58,640 --> 00:25:59,880 Gareth! 619 00:26:01,040 --> 00:26:04,079 Oh, were you out in that last night? I saw the forecast. 620 00:26:04,080 --> 00:26:05,679 Strong winds, rough seas, 621 00:26:05,680 --> 00:26:08,119 rain later, north-east Lundy. 622 00:26:08,120 --> 00:26:09,759 Ah, it's all in a night's work, innit? 623 00:26:09,760 --> 00:26:12,599 Indeed. Calm seas do not a good sailor make, 624 00:26:12,600 --> 00:26:14,199 I know from experience. 625 00:26:14,200 --> 00:26:17,279 You've been caught out at sea in a storm, have you, John? 626 00:26:17,280 --> 00:26:19,959 Well, a force 6, 7, gusting to 8, 627 00:26:19,960 --> 00:26:21,599 just outside Windsor. 628 00:26:21,600 --> 00:26:23,919 Tried to battle through, but had to take shelter 629 00:26:23,920 --> 00:26:25,760 in a nearby Cote Brasserie. You know? 630 00:26:27,840 --> 00:26:30,000 GARETH MURMURS All right. Ha-ha. 631 00:26:39,760 --> 00:26:42,039 You were right about Scott. He didn't relapse. 632 00:26:42,040 --> 00:26:44,039 - There were no drink or drugs in his system. - Hmm. 633 00:26:44,040 --> 00:26:45,879 So how come he couldn't escape the fire? 634 00:26:45,880 --> 00:26:47,559 Now, I can answer that. 635 00:26:47,560 --> 00:26:50,279 Hard to see at the scene what with the state it was in, 636 00:26:50,280 --> 00:26:53,399 but he'd had a heavy blow to the back of the head. 637 00:26:53,400 --> 00:26:54,879 Enough to kill him? 638 00:26:54,880 --> 00:26:57,159 No. Cause of death is smoke inhalation. 639 00:26:57,160 --> 00:26:59,199 He was alive when the fire started. 640 00:26:59,200 --> 00:27:00,839 - But out cold? - Mmm. 641 00:27:00,840 --> 00:27:02,599 Anything on what he was hit with? 642 00:27:02,600 --> 00:27:04,559 Something big and heavy. 643 00:27:04,560 --> 00:27:06,679 Oh, one other interesting thing. 644 00:27:06,680 --> 00:27:10,119 Forensics turned up a footprint from the shack. 645 00:27:10,120 --> 00:27:11,520 Looks like a Croc. 646 00:27:13,200 --> 00:27:15,479 Can't this wait? It's lunch, we're really busy. 647 00:27:15,480 --> 00:27:17,239 If you're going to lie, make it believable. 648 00:27:17,240 --> 00:27:18,640 Got a new order for you. 649 00:27:19,840 --> 00:27:22,000 Your footprint was found at the Deca-Pod. 650 00:27:23,360 --> 00:27:24,879 What are you doing here? 651 00:27:24,880 --> 00:27:27,759 Just come to see where the culinary magic happens. 652 00:27:27,760 --> 00:27:29,239 Don't worry about him. 653 00:27:29,240 --> 00:27:32,240 Were you in the Deca-Pod the day Scott was killed? 654 00:27:34,680 --> 00:27:37,879 All right, fine. I went to see him, but I wanted out. 655 00:27:37,880 --> 00:27:40,719 I went to make Scott an offer to take over the kitchen here. 656 00:27:40,720 --> 00:27:43,079 He said no. PHONE CHIMES 657 00:27:43,080 --> 00:27:45,320 - Sounds like your meat's ready. - Oh. 658 00:27:46,680 --> 00:27:48,759 What happened to "people will come round"? 659 00:27:48,760 --> 00:27:50,799 - - Well, they clearly haven't. 660 00:27:50,800 --> 00:27:53,079 I went to see Scott because people knew him, you know? 661 00:27:53,080 --> 00:27:54,519 People liked him. 662 00:27:54,520 --> 00:27:56,239 Because he was... 663 00:27:56,240 --> 00:27:57,759 He was just better than me. 664 00:27:57,760 --> 00:27:58,919 OVEN DOOR SHUTS 665 00:27:58,920 --> 00:28:02,119 You said you slept through the fire the night Scott died. 666 00:28:02,120 --> 00:28:04,639 Only I'm looking at your heart rate monitor here. 667 00:28:04,640 --> 00:28:10,999 Says at 2am, your heart rate went from 58 to 84. 668 00:28:11,000 --> 00:28:12,280 You were awake. 669 00:28:15,120 --> 00:28:17,279 OK. I woke up. 670 00:28:17,280 --> 00:28:18,759 I saw the fire. 671 00:28:18,760 --> 00:28:20,679 But, look, I didn't know there was someone inside. 672 00:28:20,680 --> 00:28:22,839 You were just happy to watch it burn, were you? 673 00:28:22,840 --> 00:28:24,479 I figured if his business was gone, 674 00:28:24,480 --> 00:28:26,439 he'd be more likely to accept my offer. 675 00:28:26,440 --> 00:28:28,880 I was so desperate to make this work, I... 676 00:28:31,240 --> 00:28:32,520 He died because of me. 677 00:28:34,840 --> 00:28:36,959 JOE SOBS Er... 678 00:28:36,960 --> 00:28:38,320 JOHN WHISPERS 679 00:28:41,400 --> 00:28:42,800 Oh, Joe. 680 00:28:44,520 --> 00:28:46,560 Ego's a terrible thing, mate. 681 00:28:47,640 --> 00:28:49,720 Do you want to know something that I've learned in my game? 682 00:28:51,160 --> 00:28:53,640 If you have a resistant audience... 683 00:28:55,120 --> 00:28:56,760 ...just give them what they want. 684 00:29:04,560 --> 00:29:07,799 Karen, er, you might want to talk to him. 685 00:29:07,800 --> 00:29:10,079 He's, er, he's in a bit of a state. 686 00:29:10,080 --> 00:29:13,759 I think he's probably ready to change the menu about now. 687 00:29:13,760 --> 00:29:15,799 Oh, great! KAREN CHUCKLES 688 00:29:15,800 --> 00:29:16,839 About the menu. 689 00:29:16,840 --> 00:29:19,439 Not him being in a state, obviously. 690 00:29:19,440 --> 00:29:20,800 - - Thanks, John. 691 00:29:25,560 --> 00:29:28,359 Right. You stay here. Cover me. 692 00:29:28,360 --> 00:29:30,039 Cover you? You're not The Rock! 693 00:29:30,040 --> 00:29:32,400 - What are you doing? - Searching Tina's room. 694 00:29:34,600 --> 00:29:36,960 Seeing what she's really up to in there. 695 00:29:38,600 --> 00:29:39,920 Wait, what?! 696 00:29:41,560 --> 00:29:43,959 No, we haven't got a warrant! I can't be a part of this. 697 00:29:43,960 --> 00:29:45,199 Suit yourself. 698 00:29:45,200 --> 00:29:47,199 JANIE GROANS 699 00:29:47,200 --> 00:29:48,639 What's going on? 700 00:29:48,640 --> 00:29:50,279 Fastidiously tidy. 701 00:29:50,280 --> 00:29:52,119 Sign of an ordered mind. 702 00:29:52,120 --> 00:29:53,320 JANIE SIGHS 703 00:29:54,760 --> 00:29:59,279 Except... one of the pictures has been taken down 704 00:29:59,280 --> 00:30:00,799 and she hung something else up. 705 00:30:00,800 --> 00:30:02,079 - - This isn't an art gallery! 706 00:30:02,080 --> 00:30:04,280 - Hurry up! - Think, Chapel, think. 707 00:30:06,600 --> 00:30:07,720 Aha! 708 00:30:12,560 --> 00:30:15,040 I said, "Aha!" 709 00:30:18,800 --> 00:30:20,040 Aha. 710 00:30:22,240 --> 00:30:25,119 You're a scientist, Tina, you work in theories. 711 00:30:25,120 --> 00:30:27,239 We'd like to put a theory to you. 712 00:30:27,240 --> 00:30:28,520 Well, be quick. 713 00:30:38,600 --> 00:30:40,439 We've looked into your background. 714 00:30:40,440 --> 00:30:41,799 You're not from Kent. 715 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 You're from Porthcurno in Cornwall. 716 00:30:46,120 --> 00:30:49,599 15 years ago, your brother Danny 717 00:30:49,600 --> 00:30:52,439 drowned while swimming off a beach there. 718 00:30:52,440 --> 00:30:54,159 Your parents blamed the lifeguard. 719 00:30:54,160 --> 00:30:56,039 Said he was high while on duty. 720 00:30:56,040 --> 00:30:58,720 The lifeguard was Scott Torrance. 721 00:31:00,160 --> 00:31:01,759 He might have changed his name, 722 00:31:01,760 --> 00:31:04,080 but that is Scott Winstanley. 723 00:31:06,040 --> 00:31:07,839 Yeah. 724 00:31:07,840 --> 00:31:09,639 You came here to get revenge 725 00:31:09,640 --> 00:31:13,520 on the man you held responsible for your brother's death. 726 00:31:15,920 --> 00:31:17,759 Well, obviously. 727 00:31:17,760 --> 00:31:20,479 It's not that obvious, actually, it took a lot of police work, so... 728 00:31:20,480 --> 00:31:22,439 Yes, I came here to find him and kill him. 729 00:31:22,440 --> 00:31:24,239 - Yeah. - Don't interrupt me. - What... 730 00:31:24,240 --> 00:31:25,639 I found Scott, spoke to him, 731 00:31:25,640 --> 00:31:27,559 but he'd turned his life around. 732 00:31:27,560 --> 00:31:29,679 Punished himself for his mistakes. 733 00:31:29,680 --> 00:31:32,159 So you just left him alone? 734 00:31:32,160 --> 00:31:33,519 Yeah. 735 00:31:33,520 --> 00:31:36,599 Scientifically speaking, what else could I do? 736 00:31:36,600 --> 00:31:38,119 I came here to fix a problem. 737 00:31:38,120 --> 00:31:40,839 The problem no longer existed, so I left it. 738 00:31:40,840 --> 00:31:44,759 And you used seal-watching as a cover. 739 00:31:44,760 --> 00:31:47,079 What a waste of a question. 740 00:31:47,080 --> 00:31:48,759 Have you even prepared for this? 741 00:31:48,760 --> 00:31:50,119 - - Yes? 742 00:31:50,120 --> 00:31:51,759 The question you should be asking me is, 743 00:31:51,760 --> 00:31:53,439 can I prove that I spoke to Scott about this? 744 00:31:53,440 --> 00:31:56,439 And the answer is yes. I recorded our conversations. 745 00:31:56,440 --> 00:31:57,879 Yeah, I was going to ask that, actually, so... 746 00:31:57,880 --> 00:32:00,719 No, the real question to me is, 747 00:32:00,720 --> 00:32:02,999 why are you so badly prepared? 748 00:32:03,000 --> 00:32:04,919 No comment. 749 00:32:04,920 --> 00:32:06,679 I'll tell you why. 750 00:32:06,680 --> 00:32:08,199 You're stretched thin. 751 00:32:08,200 --> 00:32:09,480 You're struggling. 752 00:32:10,680 --> 00:32:12,240 And it's bleeding into your work, babe. 753 00:32:13,800 --> 00:32:15,199 Shut up! 754 00:32:15,200 --> 00:32:16,759 If you and Scott had made up, 755 00:32:16,760 --> 00:32:19,159 then why were you still in Abertonnau? 756 00:32:19,160 --> 00:32:20,959 I really like the community. 757 00:32:20,960 --> 00:32:23,199 I feel like everyone here has really warmed to me. 758 00:32:23,200 --> 00:32:24,719 Mm, don't think they have. 759 00:32:24,720 --> 00:32:27,279 The whole village just makes me feel chilled. 760 00:32:27,280 --> 00:32:30,639 Now, if that's everything, interview terminated... 761 00:32:30,640 --> 00:32:34,280 I do the "interview terminated at", lady! 762 00:32:35,960 --> 00:32:38,200 Interview terminated at 2:48. 763 00:32:47,320 --> 00:32:50,079 I prefer the Star of India, but, my mate, he's very persuasive 764 00:32:50,080 --> 00:32:51,999 and I think he's probably got... Oh, Mallowan. 765 00:32:52,000 --> 00:32:54,479 Glad I caught you. How's the case going? 766 00:32:54,480 --> 00:32:58,039 - Very, very, very good. - And that box of case reviews? 767 00:32:58,040 --> 00:33:00,399 - All in hand, sir. - Course it is. Amazing. 768 00:33:00,400 --> 00:33:02,279 - I'll be working for you one day. - SHE CHUCKLES FLATLY 769 00:33:02,280 --> 00:33:04,439 I won't, because I'm retiring as soon as I can. 770 00:33:04,440 --> 00:33:06,639 - But you know what I mean. - Yeah, sir... 771 00:33:06,640 --> 00:33:08,999 Say, if someone hypothetically was 772 00:33:09,000 --> 00:33:10,879 struggling with the increased workload, 773 00:33:10,880 --> 00:33:12,599 what would your advice be? 774 00:33:12,600 --> 00:33:15,319 I always tackle the working day like... 775 00:33:15,320 --> 00:33:17,479 Well, like, I eat a curry. 776 00:33:17,480 --> 00:33:19,359 - Kick off with the poppadoms, of course... - Mmm. 777 00:33:19,360 --> 00:33:23,559 ...and then you alternate - rice, main, naan, main. 778 00:33:23,560 --> 00:33:27,639 Rice, main, naan, bit of chutney, main. 779 00:33:27,640 --> 00:33:30,199 Before you know it, you're finishing off the poppadoms, 780 00:33:30,200 --> 00:33:31,679 ordering another Cobra. 781 00:33:31,680 --> 00:33:33,639 - Make sense? - Perfect sense. 782 00:33:33,640 --> 00:33:35,759 You wouldn't be on your way for a curry, would you, sir? 783 00:33:35,760 --> 00:33:37,399 - Ah, good work, Detective. - Ah. - SHE CHUCKLES 784 00:33:37,400 --> 00:33:39,199 Ooh, I got something else for you. 785 00:33:39,200 --> 00:33:41,119 There's a van on Port Aaron harbour. 786 00:33:41,120 --> 00:33:43,359 - Mmm? - No tax, no MOT. - Untaxed cars? 787 00:33:43,360 --> 00:33:45,599 Why are you giving me that, sir? Why? Why? 788 00:33:45,600 --> 00:33:47,959 Because it belongs to Gareth Merwin, 789 00:33:47,960 --> 00:33:49,759 the fisherman from Abertonnau. 790 00:33:49,760 --> 00:33:52,079 Yeah, just feels a bit odd, his van parked 791 00:33:52,080 --> 00:33:53,799 five miles away from where he lives. 792 00:33:53,800 --> 00:33:55,599 Right, yes. Got you. 793 00:33:55,600 --> 00:33:59,399 Thank you, sir. Yes, I will investigate that. 794 00:33:59,400 --> 00:34:01,200 Ha-ha, ha-ha. 795 00:34:07,520 --> 00:34:10,879 - Very interesting. - Oh! Don't do that. 796 00:34:10,880 --> 00:34:14,279 Sorry! But you invited me here. 797 00:34:14,280 --> 00:34:19,799 Now, this van poses quite a number of questions. 798 00:34:19,800 --> 00:34:21,199 Look at the tyres. 799 00:34:21,200 --> 00:34:24,079 There's a fresh coat of tyre shine on them. 800 00:34:24,080 --> 00:34:27,319 The whole of the outside of this vehicle is immaculate. 801 00:34:27,320 --> 00:34:30,279 Gareth has recently had this van cleaned. 802 00:34:30,280 --> 00:34:32,199 To get rid of the evidence from the murder. 803 00:34:32,200 --> 00:34:34,039 What, you think he drove up to Scott's shack, 804 00:34:34,040 --> 00:34:36,719 chucked a Molotov cocktail at it and sped off? 805 00:34:36,720 --> 00:34:38,479 I think there's going to be another murder 806 00:34:38,480 --> 00:34:40,920 if a certain national treasure doesn't get to the point. 807 00:34:42,200 --> 00:34:44,559 Gareth wanted this van cleaned 808 00:34:44,560 --> 00:34:48,719 because it bears the family name, Merwin & Son's. 809 00:34:48,720 --> 00:34:50,279 A source of great pride. 810 00:34:50,280 --> 00:34:53,240 It's what the outside world sees. But... 811 00:34:54,520 --> 00:34:56,120 ...have a look on the inside. 812 00:34:58,120 --> 00:34:59,279 What? 813 00:34:59,280 --> 00:35:00,719 It's just like the inside of my car. 814 00:35:00,720 --> 00:35:02,079 Exactly. 815 00:35:02,080 --> 00:35:04,919 A mess - no order, no care. A horror show. 816 00:35:04,920 --> 00:35:06,799 Never giving you a lift again. 817 00:35:06,800 --> 00:35:09,319 How does this help us with the case? 818 00:35:09,320 --> 00:35:13,319 This is a man who cares deeply about outward appearances. 819 00:35:13,320 --> 00:35:14,960 Which would explain... 820 00:35:16,600 --> 00:35:19,759 ...the parking ticket on the windscreen. Look. 821 00:35:19,760 --> 00:35:21,280 Swansea fish market? 822 00:35:26,480 --> 00:35:28,879 This case is like the sea itself - 823 00:35:28,880 --> 00:35:31,439 seemingly calm on the surface, 824 00:35:31,440 --> 00:35:33,360 but a plethora of secrets beneath. 825 00:35:34,760 --> 00:35:37,479 Dark depths, hidden troughs, and... 826 00:35:37,480 --> 00:35:40,599 Presumably you're here to unveil who killed Scott 827 00:35:40,600 --> 00:35:41,999 because you've been working with the police, 828 00:35:42,000 --> 00:35:45,079 which was glaringly obvious. So can we just wrap it up? 829 00:35:45,080 --> 00:35:47,000 You are really rude. 830 00:35:48,160 --> 00:35:50,159 But she has got a point, so... 831 00:35:50,160 --> 00:35:52,039 Sorry, you are absolutely right. 832 00:35:52,040 --> 00:35:55,959 I have been assisting the police in their investigations. 833 00:35:55,960 --> 00:35:58,960 So allow me to be more direct, if I may, Inspector. 834 00:36:00,520 --> 00:36:05,200 Someone here was having an affair with Scott Winstanley. 835 00:36:06,560 --> 00:36:08,479 Weren't you, Karen? 836 00:36:08,480 --> 00:36:09,679 KAREN SCOFFS 837 00:36:09,680 --> 00:36:10,919 Course not! 838 00:36:10,920 --> 00:36:13,599 I didn't like him. I wanted him gone. 839 00:36:13,600 --> 00:36:17,559 Granted, you did argue with Scott and ask him to leave town. 840 00:36:17,560 --> 00:36:21,359 You told us it was about the food shack ruining your takings. 841 00:36:21,360 --> 00:36:24,239 - Yeah. - No, no, no, no, no. 842 00:36:24,240 --> 00:36:26,959 You wanted the kitchen and Joe's terrible, 843 00:36:26,960 --> 00:36:30,799 - ill-conceived nouvelle cuisine to fail. - Hey! 844 00:36:30,800 --> 00:36:32,999 - Actually, fair enough. - You said it yourself. 845 00:36:33,000 --> 00:36:35,959 He needed to fail for you to get your way. 846 00:36:35,960 --> 00:36:38,159 So why ask Scott to leave? 847 00:36:38,160 --> 00:36:40,199 Because you couldn't have your old flame in town 848 00:36:40,200 --> 00:36:42,799 with your husband about to come home. 849 00:36:42,800 --> 00:36:45,359 You are a romantic soul, Karen. 850 00:36:45,360 --> 00:36:48,239 That's what drew you to Scott, 851 00:36:48,240 --> 00:36:49,960 a mysterious newcomer. 852 00:36:51,000 --> 00:36:53,280 It's what made you proposition me. 853 00:36:55,480 --> 00:36:57,039 I didn't proposition you. 854 00:36:57,040 --> 00:36:58,399 As if! 855 00:36:58,400 --> 00:37:01,119 - I told you. - I was surprised myself. 856 00:37:01,120 --> 00:37:04,319 But believe me, I'm pretty sure you did. 857 00:37:04,320 --> 00:37:07,999 But romance met pragmatism when you realised your husband 858 00:37:08,000 --> 00:37:09,559 was about to come home, 859 00:37:09,560 --> 00:37:11,679 and Scott had no intention of leaving. 860 00:37:11,680 --> 00:37:13,959 You had to make him leave. 861 00:37:13,960 --> 00:37:16,639 If he didn't have the shack, he didn't have a reason to stay. 862 00:37:16,640 --> 00:37:18,599 So you set it on fire. 863 00:37:18,600 --> 00:37:20,559 This is just guesswork. 864 00:37:20,560 --> 00:37:22,239 'Fraid not. 865 00:37:22,240 --> 00:37:25,279 The accelerant used on the fire was lighter fluid. 866 00:37:25,280 --> 00:37:27,519 Not only effective at starting fires - 867 00:37:27,520 --> 00:37:30,920 it's also pretty handy at removing nail varnish. 868 00:37:33,240 --> 00:37:36,320 Karen... you didn't? 869 00:37:42,280 --> 00:37:44,159 I did. 870 00:37:44,160 --> 00:37:46,720 You crept out of the pub at night... 871 00:37:48,480 --> 00:37:50,800 ...doused the Deca-Pod with lighter fluid... 872 00:37:54,320 --> 00:37:55,680 ...and whoosh! 873 00:38:02,120 --> 00:38:04,799 - - I didn't know he was in there. 874 00:38:04,800 --> 00:38:07,439 No. No, you didn't. 875 00:38:07,440 --> 00:38:10,079 Only one person did. 876 00:38:10,080 --> 00:38:13,719 The person who'd previously tried to kill Scott. 877 00:38:13,720 --> 00:38:15,599 That's needlessly theatrical... 878 00:38:15,600 --> 00:38:17,959 One more word out of you, Greta Turdberg, 879 00:38:17,960 --> 00:38:20,719 and I will have you arrested for obstruction! 880 00:38:20,720 --> 00:38:23,359 So who else tried to kill Scott? 881 00:38:23,360 --> 00:38:25,840 The fish supplier that he'd just sacked. 882 00:38:28,440 --> 00:38:30,319 Now, you hang on a minute. 883 00:38:30,320 --> 00:38:34,359 It's not easy making a living as a fisherman nowadays. 884 00:38:34,360 --> 00:38:37,039 Especially when you can't catch fish! 885 00:38:37,040 --> 00:38:39,119 As a man of the sea myself, 886 00:38:39,120 --> 00:38:43,159 I could tell that the nets on your boat are completely shot. 887 00:38:43,160 --> 00:38:44,999 How'd you catch a fish without a net? 888 00:38:45,000 --> 00:38:46,359 He didn't. 889 00:38:46,360 --> 00:38:50,199 We found a car-park ticket for Swansea fish market in your van. 890 00:38:50,200 --> 00:38:52,719 Oh, so a fisherman goes to a fish market. 891 00:38:52,720 --> 00:38:54,039 Why is this news? 892 00:38:54,040 --> 00:38:57,319 Because you weren't selling fish. You were buying it. 893 00:38:57,320 --> 00:38:58,959 You put it on your boat, 894 00:38:58,960 --> 00:39:02,520 steamed round here as if it had just been pulled from the sea. 895 00:39:04,200 --> 00:39:06,199 But Scott found out. 896 00:39:06,200 --> 00:39:08,279 Bad batch that day? Who knows? 897 00:39:08,280 --> 00:39:10,479 That's why he apologised to his customers. 898 00:39:10,480 --> 00:39:12,800 That's why he sacked you. 899 00:39:14,280 --> 00:39:16,079 You waited for him to close up, 900 00:39:16,080 --> 00:39:18,759 and then you paid him a visit. 901 00:39:18,760 --> 00:39:22,799 You told him to reconsider, and he said no. 902 00:39:22,800 --> 00:39:25,919 Your reputation stood to be ruined, 903 00:39:25,920 --> 00:39:28,240 along with your only source of income. 904 00:39:35,400 --> 00:39:37,120 You can't prove anything. 905 00:39:38,320 --> 00:39:42,239 I saw you struggling to find the right spanner 906 00:39:42,240 --> 00:39:44,039 when we boarded your boat. 907 00:39:44,040 --> 00:39:46,080 Had one of your tools gone missing? 908 00:39:49,000 --> 00:39:50,679 DNA matches Scott's. 909 00:39:50,680 --> 00:39:52,479 We got a warrant to search your house. 910 00:39:52,480 --> 00:39:54,679 It was hidden, but not well enough. 911 00:39:54,680 --> 00:39:56,919 Like all the tools on your boat, 912 00:39:56,920 --> 00:39:58,679 it went back generations, 913 00:39:58,680 --> 00:40:01,599 Merwin fisherman to Merwin fisherman. 914 00:40:01,600 --> 00:40:03,520 You couldn't throw it away. 915 00:40:07,800 --> 00:40:09,200 I didn't kill him, though. 916 00:40:10,320 --> 00:40:11,960 You even said yourself. 917 00:40:13,640 --> 00:40:14,959 It was Karen. 918 00:40:14,960 --> 00:40:18,879 If Karen hadn't burnt the shack, he'd have been fine. 919 00:40:18,880 --> 00:40:22,639 If you hadn't attacked him, he'd have been fine. 920 00:40:22,640 --> 00:40:25,120 It's a tragedy of misunderstanding. 921 00:40:27,400 --> 00:40:28,920 It's a proper balls-up. 922 00:40:31,640 --> 00:40:34,079 Fast as you can, please. I just saw a seagull. 923 00:40:34,080 --> 00:40:35,719 CHAUDHRY CLEARS THROAT 924 00:40:35,720 --> 00:40:38,359 Two perps! I didn't see that coming. 925 00:40:38,360 --> 00:40:39,839 I tell you what, Mallowan - 926 00:40:39,840 --> 00:40:41,999 a lot of people can't hack the extra paperwork 927 00:40:42,000 --> 00:40:44,519 when they step up to DI. But you, you're smashing it. 928 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 - I appreciate that, sir. - Where's the other one? 929 00:40:50,600 --> 00:40:52,440 Choppy waters ahead, Gareth. 930 00:40:53,600 --> 00:40:55,519 Hope you sail through, mate. 931 00:40:55,520 --> 00:40:56,999 Thank you. 932 00:40:57,000 --> 00:40:59,159 I know now's not really the time, 933 00:40:59,160 --> 00:41:01,039 but I loved you in Poldark. 934 00:41:01,040 --> 00:41:03,160 Oh. Thank you. 935 00:41:13,760 --> 00:41:15,479 What a mess. 936 00:41:15,480 --> 00:41:17,599 Dead because of a fling with a barmaid 937 00:41:17,600 --> 00:41:19,959 and a bloke obsessed with some old fishermen. 938 00:41:19,960 --> 00:41:22,039 It was more than that to Gareth. 939 00:41:22,040 --> 00:41:24,800 He'd built up this fiction and put himself at the centre. 940 00:41:26,160 --> 00:41:29,359 Sort of like you with Mam. 941 00:41:29,360 --> 00:41:30,639 What's that supposed to mean? 942 00:41:30,640 --> 00:41:32,919 Come off it. All this moping - 943 00:41:32,920 --> 00:41:36,279 I'm sorry, I don't buy you and Mam as some great romance. 944 00:41:36,280 --> 00:41:38,559 You're completely incompatible. 945 00:41:38,560 --> 00:41:40,239 Then why am I heartbroken? 946 00:41:40,240 --> 00:41:42,919 Are you? You seemed a lot less fussed about it 947 00:41:42,920 --> 00:41:44,679 the more we got into the case. 948 00:41:44,680 --> 00:41:47,399 And you couldn't wipe the smile off your face when you thought 949 00:41:47,400 --> 00:41:49,399 Karen was trying to jump your bones. 950 00:41:49,400 --> 00:41:51,239 Oh, distractions may have 951 00:41:51,240 --> 00:41:54,479 temporarily blunted grief's claws, granted. 952 00:41:54,480 --> 00:41:56,519 Rubbish. You loved solving the case 953 00:41:56,520 --> 00:41:58,919 just like you loved being "heartbroken", 954 00:41:58,920 --> 00:42:00,999 for the same reason. 955 00:42:01,000 --> 00:42:03,680 And what, Mrs Freud, is that? 956 00:42:04,880 --> 00:42:06,639 You're a drama queen. 957 00:42:06,640 --> 00:42:08,839 - What? - Not in a bad way! 958 00:42:08,840 --> 00:42:10,639 It's just who you are. 959 00:42:10,640 --> 00:42:12,159 It's why you're an actor. 960 00:42:12,160 --> 00:42:13,279 You're not going to like this, 961 00:42:13,280 --> 00:42:15,559 but I'm just going to say it anyway. 962 00:42:15,560 --> 00:42:17,880 When you were really heartbroken... 963 00:42:19,520 --> 00:42:21,279 ...you shut the world out. 964 00:42:21,280 --> 00:42:22,879 It was too painful. 965 00:42:22,880 --> 00:42:25,799 You barely spoke about Ellen. 966 00:42:25,800 --> 00:42:27,360 That was real. 967 00:42:28,880 --> 00:42:31,079 But with Mam, you hardly shut up about her. 968 00:42:31,080 --> 00:42:33,359 Do you realise how insulting that is? 969 00:42:33,360 --> 00:42:36,399 I'm such a self-pitying narcissist that I've projected 970 00:42:36,400 --> 00:42:39,039 a mere fling into a serious relationship 971 00:42:39,040 --> 00:42:43,359 to satisfy some absence of creative outlet? 972 00:42:43,360 --> 00:42:45,039 Yeah. 973 00:42:45,040 --> 00:42:46,959 - Drama queen. - Right. 974 00:42:46,960 --> 00:42:49,679 I'm not sure I'm quite ready to take life advice 975 00:42:49,680 --> 00:42:52,239 from somebody who was clearly sleeping in their office. 976 00:42:52,240 --> 00:42:54,999 Oh. How did you know? 977 00:42:55,000 --> 00:42:56,919 Oh, come on - the same clothes as yesterday, 978 00:42:56,920 --> 00:42:58,239 faint whiff of Febreze. 979 00:42:58,240 --> 00:43:00,919 All right, I'm not having a go. 980 00:43:00,920 --> 00:43:03,999 No, I just thought, if you're really desperate, then, 981 00:43:04,000 --> 00:43:07,799 well, maybe you could have my spare room for a while. 982 00:43:07,800 --> 00:43:09,119 I don't know. 983 00:43:09,120 --> 00:43:10,679 Aw, really? 984 00:43:10,680 --> 00:43:12,959 John Chapel, that's very sweet of you! 985 00:43:12,960 --> 00:43:15,519 But I'm fine. I found a flat. 986 00:43:15,520 --> 00:43:18,999 Baxter's been pretty unsubtly sending me Rightmove links, 987 00:43:19,000 --> 00:43:20,479 and one of them's all right. 988 00:43:20,480 --> 00:43:22,239 I went to see it this morning. 989 00:43:22,240 --> 00:43:23,839 Oh, thank God for that. 990 00:43:23,840 --> 00:43:25,399 Thank YOU very much. 991 00:43:25,400 --> 00:43:28,399 No, I meant thank God you found somewhere. 992 00:43:28,400 --> 00:43:29,999 I was actually worried. 993 00:43:30,000 --> 00:43:31,839 Oh, worried about me sharing your roof? 994 00:43:31,840 --> 00:43:34,319 I wouldn't stay at yours even if I did need somewhere. 995 00:43:34,320 --> 00:43:36,039 Good. State of your car, 996 00:43:36,040 --> 00:43:37,879 I'd probably have to hire a round-the-clock cleaner. 997 00:43:37,880 --> 00:43:40,279 Oh, they'd probably leave the minute they heard your grief jazz. 998 00:43:40,280 --> 00:43:41,679 I can appreciate good music. 999 00:43:41,680 --> 00:43:43,919 I just draw the line at a glockenspiel. 1000 00:43:43,920 --> 00:43:45,919 Glockenspiel?! There's no glockenspiel... 1001 00:43:45,920 --> 00:43:47,880 - There's... - SQUABBLING FADES OUT 73437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.