All language subtitles for CIA.2026.S01E12.Broken Glass.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,761 --> 00:00:05,026 There's a mole in CIA's New York operation. 2 00:00:05,043 --> 00:00:07,115 Someone in the CIA is feeding intel 3 00:00:07,245 --> 00:00:09,552 to Pyramid Security, and I'll remind you... 4 00:00:09,595 --> 00:00:11,858 that's where Colin's girlfriend, Sarah, works. 5 00:00:11,945 --> 00:00:14,513 - Are you the mole? - No, Bill. 6 00:00:14,557 --> 00:00:16,863 - Who is Sarah? - I just needed her access. 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,735 There was never anything real. 8 00:00:18,865 --> 00:00:20,258 Pyramid's just a middleman. 9 00:00:20,345 --> 00:00:22,043 They sell the stolen intelligence 10 00:00:22,130 --> 00:00:24,393 to any rogue nation looking to wreak havoc. 11 00:00:24,523 --> 00:00:26,308 I think this mole operation is responsible 12 00:00:26,351 --> 00:00:28,701 for Toni's death in the Philippines. 13 00:00:28,788 --> 00:00:32,401 Toni wasn't just my partner. She was the love of my life. 14 00:00:32,488 --> 00:00:34,359 It was never about just finding one person. 15 00:00:34,446 --> 00:00:36,492 We need to figure out who recruited Kevin. 16 00:00:36,579 --> 00:00:37,979 The doctor just adjusted his meds. 17 00:00:38,015 --> 00:00:39,514 Code blue. Code blue. 18 00:00:39,538 --> 00:00:41,192 ♪ ♪ 19 00:00:41,279 --> 00:00:45,066 That's not a doctor. That's Toni. 20 00:00:45,153 --> 00:00:47,459 She's alive. 21 00:00:47,546 --> 00:00:49,679 ♪ ♪ 22 00:00:49,722 --> 00:00:53,900 Hold on. 23 00:00:53,987 --> 00:00:56,294 - Don't tell me. - They're doves... 24 00:00:56,381 --> 00:00:59,123 Ah, ah, don't tell me. Uh... 25 00:01:02,213 --> 00:01:06,217 You all got them on a trip to Tulum with the girls. 26 00:01:06,261 --> 00:01:09,220 Am I such a cliché to you? 27 00:01:09,307 --> 00:01:11,918 Oh. 28 00:01:13,703 --> 00:01:15,008 Ah. 29 00:01:16,792 --> 00:01:19,796 Okay, so it was just me and my dad as a kid, 30 00:01:19,883 --> 00:01:23,974 with a shoe box apartment... it wasn't much, but... 31 00:01:24,017 --> 00:01:27,760 he had these doves on the roof. 32 00:01:27,847 --> 00:01:31,938 You never mentioned your dad before, not once. 33 00:01:32,024 --> 00:01:34,463 Yeah, what does that tell you? 34 00:01:34,550 --> 00:01:38,641 That we've probably got more in common than you think. 35 00:01:38,771 --> 00:01:42,079 He wasn't very caring or kind. 36 00:01:43,776 --> 00:01:45,822 But with the birds... 37 00:01:47,693 --> 00:01:50,304 I used to wish I was one of them. 38 00:01:50,392 --> 00:01:53,873 Why, 'cause he cared for them? 39 00:01:53,960 --> 00:01:56,224 Because they were free. 40 00:01:59,401 --> 00:02:06,364 ♪ ♪ 41 00:02:14,851 --> 00:02:17,897 You leaving so soon, hmm? 42 00:02:17,941 --> 00:02:21,466 We've still got two hours till we have to meet him. 43 00:02:21,597 --> 00:02:24,034 We can get so much done in two hours. 44 00:02:24,121 --> 00:02:27,080 - Oh, so much? - Mm-hmm. 45 00:02:27,211 --> 00:02:29,779 I need to run SDR. 46 00:02:29,866 --> 00:02:33,086 Worried I spotted surveillance yesterday. 47 00:02:33,130 --> 00:02:36,046 Okay. Well, I can come with you. 48 00:02:36,133 --> 00:02:39,310 - You'll slow me down. - Mean. 49 00:02:39,441 --> 00:02:45,098 ♪ ♪ 50 00:02:45,186 --> 00:02:47,057 3:30. 51 00:02:47,188 --> 00:02:48,972 Don't be late. 52 00:02:49,059 --> 00:02:52,715 - I'm never late. - Oh. 53 00:02:52,802 --> 00:02:54,064 Okay. 54 00:02:54,107 --> 00:02:55,892 I'm not usually late. 55 00:03:10,341 --> 00:03:12,778 We need to wait for Colin. It's always the two of you. 56 00:03:12,865 --> 00:03:14,345 He'll be here. 57 00:03:14,389 --> 00:03:16,105 But you're nervous. You're drawing attention. 58 00:03:16,129 --> 00:03:18,131 Just start at the beginning. 59 00:03:20,917 --> 00:03:22,832 There's this guy down the hall from me 60 00:03:22,919 --> 00:03:24,877 at Pyramid's Manila office. 61 00:03:24,921 --> 00:03:28,141 He's been... 62 00:03:28,229 --> 00:03:30,753 Someone at NICA is leaking classified intelligence 63 00:03:30,883 --> 00:03:33,234 to him, to us. 64 00:03:33,321 --> 00:03:34,670 How long? 65 00:03:34,757 --> 00:03:38,413 Eight months, maybe longer. There's more. 66 00:03:38,499 --> 00:03:40,197 More than Pyramid running a mole 67 00:03:40,328 --> 00:03:43,156 inside Philippine intelligence? - Civilians died. 68 00:03:43,244 --> 00:03:45,637 Intel leaked to a paramilitary group in Davao City. 69 00:03:45,724 --> 00:03:48,118 They bombed a fuel depot... 15 dead. 70 00:03:48,205 --> 00:03:50,468 It's not just NICA. 71 00:03:50,555 --> 00:03:55,081 CIA, MI6... Pyramid has people placed everywhere. 72 00:03:55,124 --> 00:03:57,040 You have names? 73 00:03:57,127 --> 00:04:01,218 Any of the moles? - Not yet. 74 00:04:01,262 --> 00:04:04,613 You need a drink, and so do I. 75 00:04:04,700 --> 00:04:07,180 You did the right thing bringing this to us. 76 00:04:09,226 --> 00:04:12,621 If they find out what I've said, Pyramid will kill me. 77 00:04:12,708 --> 00:04:14,710 We're gonna keep you safe. 78 00:04:14,840 --> 00:04:16,059 I am. 79 00:04:21,759 --> 00:04:26,809 ♪ 80 00:04:26,852 --> 00:04:29,594 Two ube coladas, please. 81 00:04:31,988 --> 00:04:33,903 You handled that well. 82 00:04:36,427 --> 00:04:38,429 You're a long way from home, Harry. 83 00:04:38,473 --> 00:04:40,649 They got you babysitting me now? 84 00:04:40,779 --> 00:04:43,391 It's more like a messenger service. 85 00:04:43,478 --> 00:04:45,697 What's the message? 86 00:04:45,784 --> 00:04:47,960 Well, the situation's changed. 87 00:04:48,047 --> 00:04:50,311 You're close to being made. 88 00:04:50,398 --> 00:04:52,878 This asset isn't the only one talking. 89 00:04:52,965 --> 00:04:55,141 We need to cauterize this before it spreads. 90 00:04:55,185 --> 00:04:56,882 You're pulling me. 91 00:04:56,969 --> 00:04:59,885 We've got other uses for you, but you got to go off the grid. 92 00:04:59,972 --> 00:05:03,411 Is Joanne calling the shots here? 93 00:05:03,498 --> 00:05:05,064 No, Joanne's busy. 94 00:05:05,151 --> 00:05:07,153 I speak for Pyramid. 95 00:05:07,240 --> 00:05:10,418 And Jacob, our asset? 96 00:05:10,548 --> 00:05:12,463 Not so lucky, old Jacob. 97 00:05:12,507 --> 00:05:14,683 We'll finish this conversation in the car. 98 00:05:14,813 --> 00:05:21,472 ♪ ♪ 99 00:05:34,746 --> 00:05:36,008 Hi. 100 00:05:43,842 --> 00:05:46,845 I'm gonna call Colin. 101 00:05:52,938 --> 00:05:56,507 Your CIA boyfriend, Colin Glass, has nine lives. 102 00:05:56,594 --> 00:05:59,075 Knowing him, he was running late. 103 00:05:59,204 --> 00:06:05,255 ♪ ♪ 104 00:06:09,781 --> 00:06:16,135 ♪ ♪ 105 00:06:23,882 --> 00:06:30,802 ♪ ♪ 106 00:06:37,329 --> 00:06:39,550 What are you talking about? I'm not wearing a name tag. 107 00:06:39,637 --> 00:06:41,726 It's Bureau visitor policy. You'll get over it. 108 00:06:41,813 --> 00:06:44,773 - Okay, listen, if they ask... - Oh, they're gonna ask. 109 00:06:44,860 --> 00:06:47,950 Okay, when they ask, let me do the talking. 110 00:06:48,079 --> 00:06:49,952 I don't have to politick with these people. 111 00:06:49,995 --> 00:06:52,563 Well, just play nice, please. 112 00:06:56,088 --> 00:06:57,916 Okay. 113 00:06:57,960 --> 00:06:59,309 Hey, guys. 114 00:06:59,440 --> 00:07:01,093 Colin, Jubal Valentine. 115 00:07:01,180 --> 00:07:02,921 Congratulations. Congratulations 116 00:07:03,052 --> 00:07:04,575 Thank you. 117 00:07:04,706 --> 00:07:06,577 Provisional congratulations. 118 00:07:06,664 --> 00:07:07,491 Well, it still counts for something. 119 00:07:07,578 --> 00:07:09,232 We asked Bill to identify the bad actor 120 00:07:09,319 --> 00:07:11,800 operating in New York Station, and he did it. 121 00:07:11,887 --> 00:07:13,047 Well, I didn't act alone... 122 00:07:13,105 --> 00:07:15,107 result of the FBI and CIA working together. 123 00:07:15,194 --> 00:07:17,719 And yet, the mole is dead. 124 00:07:17,806 --> 00:07:20,548 Whatever Kevin Turner knew died with him. 125 00:07:20,678 --> 00:07:22,201 Do we know who was running him? 126 00:07:22,288 --> 00:07:24,595 We have a rough idea... Pyramid Security. 127 00:07:24,726 --> 00:07:26,902 A corporate security firm? Come on. 128 00:07:26,989 --> 00:07:28,662 They're aggressive, but they don't cross the line. 129 00:07:28,686 --> 00:07:31,733 All due respect, they did, and they still are. 130 00:07:31,820 --> 00:07:33,406 I mean, we believe they have other sources... 131 00:07:33,430 --> 00:07:35,650 Europe, maybe even here in the U.S. 132 00:07:35,693 --> 00:07:37,826 We're not finished just because Turner is. 133 00:07:37,956 --> 00:07:42,134 - And who took him out? - Uh, we have names, possibles. 134 00:07:42,221 --> 00:07:45,355 Oh, well, that's good. Uh, you... you care to share or... 135 00:07:45,486 --> 00:07:47,357 Not particularly, no. 136 00:07:47,444 --> 00:07:50,621 Like Bill said, we believe someone at Pyramid ran the play 137 00:07:50,665 --> 00:07:52,817 and, uh, got rid of Turner before he could expose them. 138 00:07:52,841 --> 00:07:55,757 So congratulations. You found your mole. 139 00:07:55,844 --> 00:07:57,585 Get a suit ready for the press conference... 140 00:07:57,672 --> 00:07:59,761 not that tie, I hope. 141 00:08:03,721 --> 00:08:06,376 It was a murder, carried out in New York. 142 00:08:06,507 --> 00:08:08,030 We're gonna need answers. 143 00:08:08,117 --> 00:08:11,076 And if you can't get them, the FBI will. 144 00:08:11,163 --> 00:08:12,425 I'm sure... 145 00:08:12,513 --> 00:08:14,515 Life is frustrating sometimes. 146 00:08:14,645 --> 00:08:17,343 Identifying the mole may have been the FBI's purview, 147 00:08:17,430 --> 00:08:19,084 but the fallout is ours to manage. 148 00:08:19,171 --> 00:08:22,610 So, uh, thank you. 149 00:08:24,829 --> 00:08:27,571 You won't be seeing me again. 150 00:08:27,658 --> 00:08:29,418 You just couldn't help yourself, could you? 151 00:08:29,486 --> 00:08:31,444 What? They don't have to like me. 152 00:08:31,488 --> 00:08:33,161 No, but you know who it's all gonna fall on. 153 00:08:33,185 --> 00:08:34,317 I'm perfectly capable 154 00:08:34,447 --> 00:08:35,926 of burning my own bridges, thank you. 155 00:08:35,971 --> 00:08:38,974 Come on, don't pretend you didn't enjoy it a little bit. 156 00:08:42,847 --> 00:08:45,284 This is a weapons-grade dumpster fire. 157 00:08:45,371 --> 00:08:47,722 I don't even have the words. 158 00:08:47,852 --> 00:08:50,202 We had a mole operating under your nose 159 00:08:50,289 --> 00:08:54,642 out of New York Station... Kevin Turner... for a year? 160 00:08:54,772 --> 00:08:56,774 Or more? - We think maybe two. 161 00:08:56,861 --> 00:08:58,950 We're still digging it out. 162 00:08:59,037 --> 00:09:00,909 Toni Napier is alive. 163 00:09:00,996 --> 00:09:02,495 She must be, seeing as how she posed as a doctor 164 00:09:02,519 --> 00:09:04,129 and murdered Turner 165 00:09:04,260 --> 00:09:06,697 at St. Simon's Hospital last night. 166 00:09:06,784 --> 00:09:10,005 I want you to bring her in alive. 167 00:09:10,092 --> 00:09:14,052 If she's still being run by Pyramid, she might have intel. 168 00:09:14,139 --> 00:09:16,881 Langley wants us to shut this breach down, 169 00:09:17,012 --> 00:09:19,057 or else we all catch hell. 170 00:09:19,144 --> 00:09:21,320 Understood. 171 00:09:21,451 --> 00:09:23,888 That cock-up in Hong Kong and now this... 172 00:09:23,975 --> 00:09:27,457 you do not want this added to your file. 173 00:09:27,588 --> 00:09:29,241 Find Toni Napier. 174 00:09:34,943 --> 00:09:37,206 So, uh, Toni Napier... 175 00:09:37,293 --> 00:09:39,382 35 years old, 176 00:09:39,469 --> 00:09:42,646 born in Red Lodge, Montana, or so she said. 177 00:09:42,733 --> 00:09:45,780 In 2015, she was recruited by the CIA, 178 00:09:45,867 --> 00:09:48,478 and then in 2021, we were posted together 179 00:09:48,521 --> 00:09:50,393 in Mindanao in the Philippines. 180 00:09:50,480 --> 00:09:52,917 Our mission was to interrupt the sale 181 00:09:53,048 --> 00:09:55,659 of antiaircraft weapons to terror cells. 182 00:09:55,746 --> 00:10:00,272 We did good work. I trusted her... 183 00:10:00,403 --> 00:10:03,754 or some version of her. 184 00:10:03,841 --> 00:10:07,453 So, when she survived the explosion, 185 00:10:07,497 --> 00:10:08,933 uh, you were there? 186 00:10:11,066 --> 00:10:12,894 I was supposed to be. 187 00:10:12,981 --> 00:10:15,723 I was... a couple of minutes late. 188 00:10:15,853 --> 00:10:19,161 Um, we were meeting, uh, an asset, 189 00:10:19,248 --> 00:10:22,381 and, uh, yeah... 190 00:10:22,512 --> 00:10:25,515 yeah, the asset worked at Pyramid Security. 191 00:10:25,602 --> 00:10:27,517 He claimed that someone down the hall from him 192 00:10:27,604 --> 00:10:28,997 was buying intel from somebody 193 00:10:29,084 --> 00:10:30,955 inside the Philippine spy service 194 00:10:31,042 --> 00:10:33,566 and was threatening to expose the whole operation. 195 00:10:33,654 --> 00:10:36,308 But then Toni rigged the explosion, 196 00:10:36,395 --> 00:10:39,224 and then she disappeared. - No. 197 00:10:39,311 --> 00:10:42,750 - No? - No. 198 00:10:42,880 --> 00:10:44,752 No, I mean... 199 00:10:44,882 --> 00:10:47,798 I misjudged her, clearly, but... 200 00:10:47,885 --> 00:10:49,515 no, I was supposed to be meeting her there. 201 00:10:49,539 --> 00:10:51,106 She... she wouldn't... 202 00:10:51,193 --> 00:10:54,413 She wouldn't have killed you to cover her own tracks? 203 00:10:54,544 --> 00:10:56,348 I'm still trying to get my head around the fact 204 00:10:56,372 --> 00:10:57,765 she's alive, Bill, so... 205 00:10:57,852 --> 00:10:59,810 Okay, say she didn't rig that place to blow. 206 00:10:59,897 --> 00:11:02,595 Any idea who did? - I don't know. 207 00:11:02,726 --> 00:11:05,990 I don't know when she went bad. I... 208 00:11:06,077 --> 00:11:08,166 I guess she could have been a double from the start. 209 00:11:08,253 --> 00:11:11,648 One way to look at it is that she still works for Pyramid, 210 00:11:11,779 --> 00:11:13,234 and she never stopped working for them, 211 00:11:13,258 --> 00:11:15,173 even after she was declared dead. 212 00:11:15,260 --> 00:11:17,219 And they sent her to kill him 213 00:11:17,349 --> 00:11:19,308 so that we couldn't go in and question him. 214 00:11:19,395 --> 00:11:21,310 If that's true, we have an opportunity. 215 00:11:21,397 --> 00:11:22,766 We find her, get her to do the right thing, 216 00:11:22,790 --> 00:11:24,313 and shut down Pyramid's game 217 00:11:24,400 --> 00:11:26,576 before more innocent people die. 218 00:11:26,619 --> 00:11:27,925 So where is she? 219 00:11:28,012 --> 00:11:30,536 I did find three known addresses for her... 220 00:11:30,623 --> 00:11:31,929 when she lived in the city 221 00:11:32,016 --> 00:11:33,602 when she was posted to the New York Station 222 00:11:33,626 --> 00:11:36,238 a decade ago, but... - Run it down. 223 00:11:36,325 --> 00:11:37,456 Find her. 224 00:11:44,028 --> 00:11:45,856 0 for 3... spoke to the tenants. 225 00:11:45,943 --> 00:11:47,945 No one's seen anything unusual the last few days. 226 00:11:48,076 --> 00:11:51,514 Well, they wouldn't have. She's gone to ground by now. 227 00:11:51,601 --> 00:11:53,168 So then what are we doing? 228 00:11:53,255 --> 00:11:55,518 Nikki said to run it down. 229 00:11:55,648 --> 00:11:57,868 What, are you taking orders all of a sudden? 230 00:11:57,912 --> 00:11:59,192 When you can't find true north, 231 00:11:59,217 --> 00:12:02,046 you ask for directions, don't you? 232 00:12:02,177 --> 00:12:04,309 Okay. Is there somewhere else? 233 00:12:04,440 --> 00:12:06,834 I mean, Toni ever talk about her time in New York City? 234 00:12:06,921 --> 00:12:08,574 - No. No. - Friends? Favorite places? 235 00:12:08,661 --> 00:12:11,403 Anything you can remember? - Just please stop, Bill. 236 00:12:11,490 --> 00:12:13,449 What is the point? 237 00:12:13,492 --> 00:12:15,277 Everything she told me could have been a lie, 238 00:12:15,364 --> 00:12:17,192 so what is the point? 239 00:12:25,069 --> 00:12:27,115 The birds. 240 00:12:27,245 --> 00:12:30,640 - Pigeons? - Doves. 241 00:12:37,168 --> 00:12:43,914 ♪ ♪ 242 00:12:54,185 --> 00:13:01,279 ♪ ♪ 243 00:13:06,502 --> 00:13:08,721 She was here. 244 00:13:08,852 --> 00:13:15,337 ♪ ♪ 245 00:13:34,138 --> 00:13:36,227 Colin, no! Hey! Don't. 246 00:13:36,271 --> 00:13:38,708 Hey, stop. 247 00:13:44,366 --> 00:13:48,457 ♪ ♪ 248 00:13:48,500 --> 00:13:50,111 He's dead. 249 00:13:50,241 --> 00:13:54,158 ♪ ♪ 250 00:14:03,515 --> 00:14:07,650 Who is he? Huh? 251 00:14:07,780 --> 00:14:10,131 Why is he here? Is he working with Toni? 252 00:14:16,877 --> 00:14:18,791 I don't think he was working with her. 253 00:14:18,922 --> 00:14:21,969 Look. 254 00:14:23,709 --> 00:14:27,452 Action item, sent from Bingham. 255 00:14:27,539 --> 00:14:29,324 Bingham? Who's Bingham? 256 00:14:29,411 --> 00:14:32,893 Well, someone who wants Toni dead, obviously. 257 00:14:33,023 --> 00:14:35,504 Okay, I'm gonna get Nikki to get a cleanup crew. 258 00:14:35,591 --> 00:14:37,462 Come on, let's go. 259 00:14:37,593 --> 00:14:40,422 Hey, hey, hey, you need to take a breath, okay? 260 00:14:40,552 --> 00:14:41,771 Appreciate the backup, 261 00:14:41,858 --> 00:14:44,078 but you were just about to tenderize a corpse. 262 00:14:44,165 --> 00:14:46,036 I mean, I get it. Toni's in danger. 263 00:14:46,080 --> 00:14:48,517 You want to find her first, confront her, get closure. 264 00:14:48,604 --> 00:14:49,755 But there's something bigger going on here, 265 00:14:49,779 --> 00:14:50,974 and we don't have all the answers, 266 00:14:50,998 --> 00:14:55,916 so slow down and get your head right. 267 00:14:56,046 --> 00:14:57,787 Colin, you told me FBI closes cases, 268 00:14:57,874 --> 00:14:59,721 but you keep the world safe... which one are we doing here? 269 00:15:03,401 --> 00:15:06,143 I just want answers, mate. 270 00:15:06,230 --> 00:15:08,319 Okay. Let's go find them. 271 00:15:08,363 --> 00:15:15,457 ♪ 272 00:15:19,461 --> 00:15:21,811 We combed every file Colin got out of Pyramid... 273 00:15:21,898 --> 00:15:23,639 found exactly no one named Bingham. 274 00:15:23,682 --> 00:15:26,076 We did, however, find reference to a Project Bingham. 275 00:15:26,163 --> 00:15:28,078 Oh, but the file is encrypted. 276 00:15:28,165 --> 00:15:29,862 We're still trying to crack it. - Yeah. 277 00:15:29,950 --> 00:15:32,691 There was only one contact attached to it... Harry Tan. 278 00:15:32,822 --> 00:15:35,042 He signed off on all payments coded to the project. 279 00:15:35,129 --> 00:15:36,869 Okay. Impress me. 280 00:15:37,000 --> 00:15:39,046 All right, we've got Harold X Tan... 281 00:15:39,133 --> 00:15:41,570 graduated Yale in '98, 282 00:15:41,700 --> 00:15:44,573 entered the NSA's Intelligence Analysis Development Program 283 00:15:44,660 --> 00:15:46,096 straight out of college, 284 00:15:46,183 --> 00:15:47,663 worked his way up to data scientist, 285 00:15:47,706 --> 00:15:50,971 specializing in intelligence and cryptographic systems. 286 00:15:51,101 --> 00:15:53,147 So he has access to God knows what. 287 00:15:53,234 --> 00:15:55,976 Yeah, until he was fired in 2011 288 00:15:56,063 --> 00:15:58,108 under a cloud of suspicion. 289 00:15:58,152 --> 00:15:59,849 Security clearances were revoked. 290 00:15:59,980 --> 00:16:02,069 FBI investigated but abandoned it. 291 00:16:02,199 --> 00:16:04,897 Where he's at now... I mean, who knows? 292 00:16:05,028 --> 00:16:06,769 The guy's good at staying undercover. 293 00:16:06,856 --> 00:16:08,640 We can't find him. 294 00:16:08,727 --> 00:16:11,687 So the guy we're scraping off the roof... 295 00:16:11,774 --> 00:16:13,863 Harry sent him for Toni? - Yeah. 296 00:16:13,950 --> 00:16:15,560 So that's Slater McAdams. 297 00:16:15,691 --> 00:16:17,519 The Marines trained him as a MARSOC Raider, 298 00:16:17,649 --> 00:16:19,782 lent him out to Pyramid for black-bag ops. 299 00:16:19,869 --> 00:16:21,131 What... what are you thinking? 300 00:16:21,175 --> 00:16:23,307 I'm thinking we need to find Mr. Harry Tan. 301 00:16:23,438 --> 00:16:25,135 He's got a contract out on Toni. 302 00:16:25,222 --> 00:16:27,877 We need to stop him before he gets to her first. 303 00:16:29,574 --> 00:16:31,054 Harry Tan? 304 00:16:31,141 --> 00:16:33,448 No. No, I never heard of him. 305 00:16:33,535 --> 00:16:36,016 Toni never mentioned him. - No? Or Project Bingham? 306 00:16:36,146 --> 00:16:38,366 No, that either. Nothing. 307 00:16:38,453 --> 00:16:41,673 So what's our play here? How are we gonna flush out Tan? 308 00:16:41,760 --> 00:16:44,154 Well, I've still got Slater's phone. 309 00:16:44,285 --> 00:16:46,200 Look, Colin, it's a Spanish handshake. 310 00:16:46,287 --> 00:16:47,897 Yeah. Yeah. He won't feel it, will he? 311 00:16:47,940 --> 00:16:49,551 No, not until it's too late. 312 00:16:49,638 --> 00:16:51,901 All right, uh... 313 00:16:51,988 --> 00:16:55,383 "Grand Central Station, 1:00 p.m., 314 00:16:55,513 --> 00:16:59,604 southwest corner of the main concourse." 315 00:16:59,735 --> 00:17:01,389 Send. 316 00:17:02,607 --> 00:17:04,174 Okay, well... 317 00:17:09,265 --> 00:17:11,311 No way. Is that him? - Of course. 318 00:17:11,398 --> 00:17:13,357 He needs confirmation of the hit he just ordered. 319 00:17:13,444 --> 00:17:15,229 All right, he's saying he'll pick up 320 00:17:15,359 --> 00:17:17,753 "The Wall Street Journal" from the bottom of the pile. 321 00:17:17,796 --> 00:17:20,190 That means they never met before face-to-face. 322 00:17:20,277 --> 00:17:21,931 That's how he's gonna identify himself. 323 00:17:22,018 --> 00:17:24,258 Okay, move quietly, take him to one of the safe houses. 324 00:17:24,325 --> 00:17:25,629 Copy. 325 00:17:28,284 --> 00:17:29,871 Let's hope all the newspapers aren't sold out 326 00:17:29,895 --> 00:17:31,375 by the time he gets here. 327 00:17:31,462 --> 00:17:33,769 Just trust the process, Bill. 328 00:17:33,812 --> 00:17:35,379 Are you guys seeing anything yet? 329 00:17:35,510 --> 00:17:37,381 Just half of New York City at the moment. 330 00:17:37,468 --> 00:17:39,862 Oh, wait. 331 00:17:39,949 --> 00:17:43,170 Uh, Nikki, I think we got Harry Tan. 332 00:17:43,257 --> 00:17:45,259 Okay, heads-up, gray jacket and jeans. 333 00:17:45,346 --> 00:17:46,912 That's got to be him. 334 00:17:46,956 --> 00:17:49,654 ♪ 335 00:17:49,785 --> 00:17:52,353 Yeah, gray jacket by the newsstand 336 00:17:52,483 --> 00:17:54,572 ♪ ♪ 337 00:17:57,923 --> 00:18:01,753 ♪ ♪ 338 00:18:01,884 --> 00:18:03,451 - I'm moving in. - Copy. 339 00:18:03,538 --> 00:18:10,632 ♪ ♪ 340 00:18:13,243 --> 00:18:15,027 Bill, hold. Bill, Bill, Bill. 341 00:18:15,071 --> 00:18:16,899 Looks like he's got backup... long gray hair. 342 00:18:17,029 --> 00:18:18,429 Hold, hold, hold. I'll deal with it. 343 00:18:18,509 --> 00:18:20,903 Colin, be careful, now. 344 00:18:21,033 --> 00:18:22,252 Hey, buddy, I'm sorry. 345 00:18:22,383 --> 00:18:24,689 I'm, uh... I'm cleaning right here. 346 00:18:28,998 --> 00:18:31,000 Shots fired! Shooter on the mezzanine level! 347 00:18:31,087 --> 00:18:32,871 Hey! Freeze! Let me see your hands! 348 00:18:32,958 --> 00:18:34,873 Don't move! Hands up! 349 00:18:35,004 --> 00:18:36,875 Let me see your hands! 350 00:18:36,962 --> 00:18:38,225 Move, move! 351 00:18:41,010 --> 00:18:43,230 Move, move! Out of the way! 352 00:18:43,360 --> 00:18:46,276 Move! Move, move, move, move! 353 00:18:46,407 --> 00:18:53,327 ♪ ♪ 354 00:18:54,197 --> 00:18:56,373 Colin, we got Tan. He's hit. 355 00:18:56,460 --> 00:18:57,592 What's your 20? 356 00:18:59,550 --> 00:19:02,510 Put the gun down, Toni. 357 00:19:02,640 --> 00:19:05,817 ♪ ♪ 358 00:19:05,948 --> 00:19:07,950 Oh. 359 00:19:08,037 --> 00:19:10,344 Oh, are you gonna kill me now 360 00:19:10,387 --> 00:19:13,825 'cause you missed your chance in Mindanao? 361 00:19:13,912 --> 00:19:17,046 Is that what you think... 362 00:19:17,133 --> 00:19:19,309 that you were the target? 363 00:19:19,353 --> 00:19:22,269 I don't know what to think anymore. 364 00:19:22,356 --> 00:19:26,447 So why don't you put the gun down and let's talk? 365 00:19:26,490 --> 00:19:28,492 I can't. 366 00:19:28,623 --> 00:19:31,060 I'm not finished. 367 00:19:31,191 --> 00:19:32,670 Finished what? 368 00:19:35,934 --> 00:19:40,112 Finished what, Toni? 369 00:19:40,200 --> 00:19:42,376 You could have come to me. 370 00:19:42,506 --> 00:19:45,509 You know I was out there searching for you. 371 00:19:45,640 --> 00:19:47,642 Why didn't you come to me? 372 00:19:47,729 --> 00:19:49,731 ♪ ♪ 373 00:19:49,818 --> 00:19:51,820 This wasn't about you. 374 00:19:55,302 --> 00:19:57,521 ♪ 375 00:20:00,872 --> 00:20:03,484 Toni! Toni! 376 00:20:03,614 --> 00:20:06,226 ♪ ♪ 377 00:20:06,313 --> 00:20:08,271 You okay? 378 00:20:08,315 --> 00:20:10,099 Get on the comms. 379 00:20:10,186 --> 00:20:13,320 Tell them Toni Napier's the shooter. 380 00:20:13,450 --> 00:20:14,669 Do it! 381 00:20:19,195 --> 00:20:20,979 You can't be that smart, Harry, 382 00:20:21,066 --> 00:20:24,331 if you only sent one man to take her out... Toni. 383 00:20:24,418 --> 00:20:26,724 I mean, I would have sent a battalion, mate. 384 00:20:26,811 --> 00:20:28,987 I don't know what you're talking about. 385 00:20:29,074 --> 00:20:32,382 Okay. Who ordered the hit on Kevin Turner? 386 00:20:32,469 --> 00:20:34,602 Oh, my God. Screw you. 387 00:20:36,517 --> 00:20:39,520 I've met a million versions of you... 388 00:20:39,607 --> 00:20:43,219 fake spies, for profit, don't stand for anything. 389 00:20:43,306 --> 00:20:45,221 I know when you meet guys like me, 390 00:20:45,352 --> 00:20:47,179 you think, oh, you just don't get it, do you? 391 00:20:47,267 --> 00:20:48,746 Do you? 392 00:20:48,833 --> 00:20:50,487 Do you think you get it? 393 00:20:54,099 --> 00:20:55,275 Where's Toni now? 394 00:21:01,368 --> 00:21:04,414 Who ordered the hit on Kevin Turner? 395 00:21:06,373 --> 00:21:09,593 You know, when... when she came to us... 396 00:21:09,637 --> 00:21:12,901 found us, practically begged us for the money... 397 00:21:14,946 --> 00:21:16,818 Toni was dirty for so long, 398 00:21:16,905 --> 00:21:19,821 I can't believe you didn't catch on. 399 00:21:19,908 --> 00:21:22,606 But then you were struck by, what, her beauty? 400 00:21:22,693 --> 00:21:25,261 Still gaga even after she left you for dead 401 00:21:25,348 --> 00:21:26,871 in a burning building? 402 00:21:30,266 --> 00:21:33,008 Cuff his other hand, Bill. 403 00:21:33,095 --> 00:21:34,531 Gladly. 404 00:21:36,664 --> 00:21:43,714 ♪ ♪ 405 00:21:45,586 --> 00:21:48,545 Okay, what are you doing? 406 00:21:48,632 --> 00:21:50,634 Hey. 407 00:21:50,765 --> 00:21:52,244 ♪ ♪ 408 00:21:52,332 --> 00:21:53,550 What the hell... 409 00:21:56,727 --> 00:21:59,034 I'm sure you've seen this before, Harry. 410 00:21:59,164 --> 00:22:00,601 It's not very pleasant. 411 00:22:00,731 --> 00:22:04,344 Is he nuts? Hey. 412 00:22:04,431 --> 00:22:06,737 Okay, I'm gonna ask you one more time... 413 00:22:06,824 --> 00:22:09,392 who ordered the hit on Kevin Turner? 414 00:22:11,525 --> 00:22:12,874 Not fast enough, Harry. 415 00:22:12,961 --> 00:22:15,659 Who ordered the hit on... - She's gone rogue. 416 00:22:15,790 --> 00:22:18,880 Nobody told her to take Turner out. 417 00:22:18,967 --> 00:22:22,057 She blamed him for the explosion in Mindanao. 418 00:22:22,100 --> 00:22:24,015 She's on a kill mission. 419 00:22:24,059 --> 00:22:25,582 One of our executives in Berlin... 420 00:22:25,626 --> 00:22:27,889 four months ago, she went off the grid. 421 00:22:27,976 --> 00:22:30,282 An asset in Sao Paulo drove his car off of a cliff 422 00:22:30,326 --> 00:22:32,415 a month after that. - I don't believe you. 423 00:22:32,502 --> 00:22:33,851 Hand me my phone. 424 00:22:33,938 --> 00:22:41,032 ♪ ♪ 425 00:22:43,165 --> 00:22:45,080 I am coming 426 00:22:45,210 --> 00:22:48,562 for each and every last one of you. 427 00:22:48,649 --> 00:22:51,826 ♪ ♪ 428 00:22:51,869 --> 00:22:55,873 I want protection and immunity 429 00:22:55,960 --> 00:22:57,527 for what I know. 430 00:22:57,614 --> 00:23:04,404 ♪ ♪ 431 00:23:06,536 --> 00:23:10,148 Toni Napier is alive? I'm as shocked as you are. 432 00:23:10,235 --> 00:23:12,890 Well, you cover the surprise well. 433 00:23:13,021 --> 00:23:14,936 Can we be honest with one another? 434 00:23:15,066 --> 00:23:18,679 Pyramid is hosting 200 people on the lawn tomorrow. 435 00:23:18,722 --> 00:23:21,116 We're taking on new clients. It's a merger. 436 00:23:21,246 --> 00:23:22,726 People want a party. - Mm. 437 00:23:22,857 --> 00:23:25,860 I'll give you five minutes. 438 00:23:25,947 --> 00:23:29,037 We believe Toni is targeting the event... 439 00:23:29,124 --> 00:23:30,995 some kind of revenge tour. 440 00:23:31,082 --> 00:23:32,693 You know all this. 441 00:23:32,780 --> 00:23:34,521 - We're not afraid. - We should cancel. 442 00:23:34,608 --> 00:23:36,218 It's dangerous. She's dangerous. 443 00:23:36,305 --> 00:23:37,828 Our team can handle the threat. 444 00:23:37,915 --> 00:23:39,308 Oh? 445 00:23:39,395 --> 00:23:42,311 Like you handled the situation at Grand Central Station? 446 00:23:42,398 --> 00:23:44,705 How many spies have you run? 447 00:23:44,748 --> 00:23:47,447 They can't all take the pressure, can they? 448 00:23:47,534 --> 00:23:49,187 We knew that Toni was dirty 449 00:23:49,274 --> 00:23:51,581 when she was posted in the Philippines. 450 00:23:51,712 --> 00:23:53,714 Are there any other dirty assets out there? 451 00:23:53,801 --> 00:23:56,978 What do you think our clients pay us for, analysis? 452 00:23:57,065 --> 00:24:00,155 They can get that anywhere. They can get it on a city bus. 453 00:24:00,285 --> 00:24:02,331 They pay us for information. 454 00:24:02,462 --> 00:24:04,768 Hmm. So you admit it. 455 00:24:04,899 --> 00:24:06,901 Pyramid traffics in stolen intelligence. 456 00:24:06,988 --> 00:24:10,687 And the CIA has never done the same? 457 00:24:10,774 --> 00:24:13,255 I run an intelligence service, just like you. 458 00:24:13,385 --> 00:24:15,475 Some of our operatives got out over their skis. 459 00:24:15,562 --> 00:24:16,911 I am across it now. 460 00:24:16,998 --> 00:24:19,653 I'm bringing these people to heel, one by one. 461 00:24:19,740 --> 00:24:21,045 Kevin Turner... 462 00:24:21,132 --> 00:24:24,135 he was in my shop while he's working for you. 463 00:24:24,222 --> 00:24:26,616 We still don't know how much damage he's done, 464 00:24:26,747 --> 00:24:28,749 but today we can contain this threat. 465 00:24:28,836 --> 00:24:31,099 If you could, you would have already. 466 00:24:33,928 --> 00:24:35,756 Can you find your way out? 467 00:24:39,150 --> 00:24:46,244 ♪ ♪ 468 00:25:01,129 --> 00:25:08,092 ♪ ♪ 469 00:25:12,575 --> 00:25:19,669 ♪ ♪ 470 00:25:34,031 --> 00:25:40,864 ♪ ♪ 471 00:25:49,656 --> 00:25:52,267 - Bill. - Someone's been in my place. 472 00:25:52,354 --> 00:25:53,790 How do you know? 473 00:25:53,877 --> 00:25:55,400 Well, we never flip the top lock. 474 00:25:55,487 --> 00:25:58,099 Katie's almost home. - Okay. 475 00:25:58,186 --> 00:26:00,797 Uh, don't go in there. Make yourself scarce. 476 00:26:00,928 --> 00:26:02,407 Take her out for dinner or something. 477 00:26:02,494 --> 00:26:04,540 I'll come over and deal with it. 478 00:26:04,627 --> 00:26:06,586 How you gonna get into my place? 479 00:26:06,716 --> 00:26:08,936 Well, I've got keys, haven't I, for an emergency. 480 00:26:09,066 --> 00:26:11,852 - You have keys to my place? - Yeah. 481 00:26:11,939 --> 00:26:13,459 Well, we're gonna discuss that later. 482 00:26:13,505 --> 00:26:14,942 Let me know if you find anything. 483 00:26:15,029 --> 00:26:16,334 Yeah. 484 00:26:16,421 --> 00:26:23,515 ♪ ♪ 485 00:26:40,620 --> 00:26:42,143 Hello, my love. 486 00:26:45,494 --> 00:26:46,669 You've lost your touch. 487 00:26:46,713 --> 00:26:49,237 Only took me half an hour to find you. 488 00:26:56,461 --> 00:26:59,247 So, um, question... 489 00:27:01,728 --> 00:27:03,120 Did you know I was gonna be late? 490 00:27:03,207 --> 00:27:06,210 Or was the plan for me to die in that explosion? 491 00:27:08,169 --> 00:27:10,650 Why didn't you come to me if you were in trouble? 492 00:27:13,304 --> 00:27:15,698 I would have helped you take them down. 493 00:27:15,785 --> 00:27:18,962 I would have done anything for you, Toni. 494 00:27:21,138 --> 00:27:23,140 But I can't now, can I? 'Cause it's too late. 495 00:27:23,271 --> 00:27:25,360 ♪ ♪ 496 00:27:25,490 --> 00:27:27,797 Too many people have died. 497 00:27:29,669 --> 00:27:31,932 You know, um... 498 00:27:32,019 --> 00:27:34,935 when I was sitting there in the wreckage 499 00:27:35,022 --> 00:27:37,981 watching you burn... 500 00:27:38,068 --> 00:27:42,333 I could have fallen apart, but I thought, no... 501 00:27:42,420 --> 00:27:45,946 that's not the man you loved. 502 00:27:46,033 --> 00:27:48,339 I decided... 503 00:27:48,426 --> 00:27:50,951 in that moment that the only way 504 00:27:51,038 --> 00:27:52,953 that I could make sense of this, 505 00:27:53,040 --> 00:27:57,087 the only way that I could make sense of us... 506 00:27:59,742 --> 00:28:01,352 Was to find the people responsible 507 00:28:01,483 --> 00:28:03,485 and to make them pay. 508 00:28:03,572 --> 00:28:06,140 ♪ ♪ 509 00:28:08,969 --> 00:28:10,753 I know you always thought of me 510 00:28:10,840 --> 00:28:15,062 as a lousy mark, Toni... 511 00:28:15,149 --> 00:28:17,586 but I really hope you listen 512 00:28:17,673 --> 00:28:20,197 when I say you need to run. 513 00:28:20,284 --> 00:28:24,158 You need to run far away, and you never, ever come back, 514 00:28:24,245 --> 00:28:27,683 because if I see you again... 515 00:28:27,814 --> 00:28:29,946 I promise you, I will kill you. 516 00:28:30,033 --> 00:28:34,603 ♪ ♪ 517 00:28:34,646 --> 00:28:38,389 I will kill you. 518 00:28:48,138 --> 00:28:50,218 So we're risking our lives to protect Pyramid's CEO 519 00:28:50,271 --> 00:28:52,118 and a known traitor selling state secrets for profit. 520 00:28:52,142 --> 00:28:53,840 We're trying to stop a rogue CIA agent. 521 00:28:53,883 --> 00:28:55,885 We get to stop an assassination, too. 522 00:28:56,016 --> 00:28:57,104 I'm sure we'll all see it 523 00:28:57,191 --> 00:28:59,976 reflected in our massive year-end bonuses. 524 00:29:00,107 --> 00:29:03,153 As for Joanne Kerkering, she's trying to clean up her shop. 525 00:29:03,284 --> 00:29:05,503 If we choose to believe her. 526 00:29:05,547 --> 00:29:07,114 The risk is real. 527 00:29:07,201 --> 00:29:09,135 She's hosting 200 guests... they could be collateral damage. 528 00:29:09,159 --> 00:29:10,552 It's not gonna be easy to get in. 529 00:29:10,639 --> 00:29:12,380 I mean, they have private security detail. 530 00:29:12,423 --> 00:29:14,532 It's not really a "slip a bouncer a 20" type of thing. 531 00:29:14,556 --> 00:29:16,819 What about Sarah Lloyd? She works at Pyramid Security? 532 00:29:16,950 --> 00:29:18,057 We can use her to get eyes inside... 533 00:29:18,081 --> 00:29:20,910 No, Bill, not happening. 534 00:29:21,041 --> 00:29:22,390 Wasn't access the whole point? 535 00:29:22,477 --> 00:29:24,218 Not happening, so just let it go. 536 00:29:24,348 --> 00:29:27,264 Enough. Bill, you use Sarah Lloyd as your way in. 537 00:29:27,351 --> 00:29:29,919 Colin, we're gonna check the vendor lists for a soft spot. 538 00:29:30,006 --> 00:29:31,703 You're going in alone. 539 00:29:31,791 --> 00:29:33,444 This is all to bring Toni in alive. 540 00:29:33,531 --> 00:29:35,490 If she doesn't show up, 541 00:29:35,577 --> 00:29:38,058 you guys to get dressed up and have a cocktail. 542 00:29:46,675 --> 00:29:48,938 ♪ ♪ 543 00:29:49,025 --> 00:29:52,289 Okay, this is it. 544 00:29:52,333 --> 00:29:56,685 Thank you. 545 00:29:56,772 --> 00:29:58,992 You sure they won't recognize you? 546 00:29:59,035 --> 00:30:01,211 I'm about to find out. Thanks for the invite. 547 00:30:01,342 --> 00:30:04,649 You invited yourself, technically. 548 00:30:04,780 --> 00:30:05,975 - Hi. - Can I have your invitation? 549 00:30:05,999 --> 00:30:09,219 Hi. Sarah Lloyd and guest. 550 00:30:12,353 --> 00:30:17,401 ♪ ♪ 551 00:30:20,709 --> 00:30:27,237 ♪ ♪ 552 00:30:27,368 --> 00:30:30,675 Hey, guys, would you like a photo? 553 00:30:30,762 --> 00:30:31,938 Lovely. 554 00:30:31,981 --> 00:30:33,983 Good stuff. 555 00:30:34,027 --> 00:30:35,245 Thank you. 556 00:30:35,376 --> 00:30:42,122 ♪ ♪ 557 00:30:49,346 --> 00:30:51,609 So what now? 558 00:30:51,696 --> 00:30:55,700 Well, now we wait, see if this person shows up. 559 00:30:55,787 --> 00:30:58,573 Meantime, let's enjoy the party. 560 00:30:58,660 --> 00:31:01,184 Sure. 561 00:31:01,228 --> 00:31:02,969 Thank you. - Thank you. 562 00:31:03,056 --> 00:31:05,406 How about we just pretend, then? 563 00:31:05,493 --> 00:31:09,889 Your specialty, you and Colin... playing pretend. 564 00:31:12,804 --> 00:31:14,589 I have to check on Max. 565 00:31:22,684 --> 00:31:24,425 Do you have service? 566 00:31:27,384 --> 00:31:29,038 No. 567 00:31:29,125 --> 00:31:31,214 Let me see if I can find some. 568 00:31:40,615 --> 00:31:43,835 Nikki, Gina, are you there? 569 00:31:43,966 --> 00:31:45,489 Come in. 570 00:31:45,620 --> 00:31:47,970 What's taking so long? Why hasn't Bill checked in? 571 00:31:48,057 --> 00:31:49,687 I don't know... maybe whatever's jamming 572 00:31:49,711 --> 00:31:51,539 the cell signal is jamming the comms too. 573 00:31:51,626 --> 00:31:53,628 Get Steve in here. Maybe he can parse it. 574 00:31:53,715 --> 00:31:55,543 You go check on Tan. 575 00:31:55,673 --> 00:31:56,544 Maybe he can push past the protocols. 576 00:31:56,674 --> 00:31:58,589 Hurry. - Yeah. 577 00:32:05,596 --> 00:32:07,120 Let me guess. 578 00:32:07,207 --> 00:32:09,035 She's, what, 5'8", bright blue eyes? 579 00:32:09,122 --> 00:32:11,776 Yeah? Okay, I'll get you out. 580 00:32:11,907 --> 00:32:13,711 But, honestly, you're safer here at the moment. 581 00:32:13,735 --> 00:32:14,815 Think of the workers' comp. 582 00:32:17,347 --> 00:32:19,654 Big problem... Harry Tan isn't gonna help us. 583 00:32:19,741 --> 00:32:22,222 - Why not? - Because he's on the run. 584 00:32:22,309 --> 00:32:25,225 He just stabbed his nurse and then brained a cop 585 00:32:25,312 --> 00:32:27,192 in the stairwell at the hospital on his way out. 586 00:32:27,270 --> 00:32:28,402 That's not good. 587 00:32:28,489 --> 00:32:31,927 No comms, no cell service, and now this? 588 00:32:36,018 --> 00:32:39,369 That's the third time you've done that. 589 00:32:39,456 --> 00:32:42,416 Hey, I'm supposed to be the one on surveillance here. 590 00:32:47,029 --> 00:32:49,727 Colin was supposed to check in. 591 00:32:49,814 --> 00:32:51,642 - Colin's here? - Yes. 592 00:32:51,729 --> 00:32:53,383 I know what I told you. I'm sorry. 593 00:32:53,514 --> 00:32:55,690 Please wait here. I'm gonna go find him. 594 00:32:55,777 --> 00:32:57,997 I'm sure it's nothing. 595 00:32:58,040 --> 00:32:59,911 That's a lie. I'm not sure of anything. 596 00:33:00,042 --> 00:33:02,305 But I'm gonna find out. 597 00:33:05,352 --> 00:33:12,141 ♪ ♪ 598 00:33:20,280 --> 00:33:23,413 Tell me the truth now. 599 00:33:23,544 --> 00:33:30,290 ♪ ♪ 600 00:33:33,945 --> 00:33:36,383 Thank you, Nikki. 601 00:33:36,470 --> 00:33:40,735 ♪ ♪ 602 00:33:40,822 --> 00:33:42,867 I don't know what you're talking about. 603 00:33:42,954 --> 00:33:44,782 Please. 604 00:33:44,869 --> 00:33:47,785 Did you order the bombing in Mindanao? 605 00:33:47,916 --> 00:33:49,613 Answer me! - No. 606 00:33:52,529 --> 00:33:55,228 Please. Please help me. 607 00:33:55,271 --> 00:33:57,621 Toni, you don't want to do this. 608 00:33:57,665 --> 00:33:59,493 You have no idea what I want. 609 00:33:59,580 --> 00:34:01,451 Toni, lower your weapon. 610 00:34:01,495 --> 00:34:03,335 'Cause you love how that went last time, huh? 611 00:34:05,673 --> 00:34:06,867 There must be an arrangement. 612 00:34:06,891 --> 00:34:08,414 Both: Shut up, Joanne. 613 00:34:08,502 --> 00:34:13,767 ♪ ♪ 614 00:34:13,854 --> 00:34:16,162 I told you not to follow me. 615 00:34:16,205 --> 00:34:19,990 ♪ 616 00:34:21,993 --> 00:34:24,430 ♪ ♪ 617 00:34:33,309 --> 00:34:35,615 ♪ ♪ 618 00:34:35,746 --> 00:34:38,836 - What the hell did you do? - He was here to kill you. 619 00:34:38,923 --> 00:34:42,709 This is insane. Harry works for me. 620 00:34:42,753 --> 00:34:44,276 Toni, drop your gun. 621 00:34:46,627 --> 00:34:48,368 Now. 622 00:34:48,455 --> 00:34:53,503 ♪ ♪ 623 00:34:53,633 --> 00:34:55,418 Project Bingham 624 00:34:55,548 --> 00:34:57,681 is Harry Tan's secret mole operation, 625 00:34:57,768 --> 00:34:59,466 run through your company... 626 00:34:59,596 --> 00:35:03,296 spies bought off with your money across the globe. 627 00:35:03,426 --> 00:35:05,428 That is the mess that you're trying to clean up. 628 00:35:05,515 --> 00:35:08,779 He has no intention of stopping. 629 00:35:08,866 --> 00:35:10,607 No! Colin, don't. 630 00:35:10,694 --> 00:35:14,307 ♪ ♪ 631 00:35:14,394 --> 00:35:17,353 Easy. 632 00:35:17,397 --> 00:35:19,660 It won't change anything if you do this. 633 00:35:19,747 --> 00:35:22,445 ♪ ♪ 634 00:35:22,576 --> 00:35:26,971 I know what they've told you. 635 00:35:27,058 --> 00:35:30,192 I know what you think of me, but he was going to kill her. 636 00:35:30,279 --> 00:35:32,803 I came to stop him. 637 00:35:32,890 --> 00:35:35,328 All I want... 638 00:35:35,415 --> 00:35:37,591 is to be free. 639 00:35:37,634 --> 00:35:40,550 ♪ 640 00:35:40,637 --> 00:35:43,988 Those men, those investors aren't here for a merger. 641 00:35:44,075 --> 00:35:46,687 Any second now, they're gonna come through there, kill her, 642 00:35:46,817 --> 00:35:48,993 us, and anyone that stands in their way. 643 00:35:49,080 --> 00:35:51,474 No. I put this all in place. 644 00:35:51,605 --> 00:35:54,912 ♪ ♪ 645 00:35:54,999 --> 00:35:57,741 Colin... 646 00:35:57,828 --> 00:35:59,221 it makes sense. 647 00:35:59,308 --> 00:36:01,354 It's a coup. 648 00:36:01,441 --> 00:36:04,052 Toni's telling us the truth. 649 00:36:04,183 --> 00:36:11,015 ♪ ♪ 650 00:36:26,335 --> 00:36:28,294 We can't go out the way we came in. 651 00:36:28,337 --> 00:36:30,165 There's an old bootlegger's tunnel. 652 00:36:30,252 --> 00:36:32,820 It leads to the boathouse. 653 00:36:32,907 --> 00:36:35,257 Sarah's still out there. I'm not leaving without her. 654 00:36:37,216 --> 00:36:39,522 I'll meet you there. 655 00:36:39,653 --> 00:36:46,529 ♪ ♪ 656 00:36:46,660 --> 00:36:48,488 Let's go. 657 00:36:48,618 --> 00:36:51,099 Come on. 658 00:36:51,230 --> 00:36:58,106 ♪ ♪ 659 00:36:58,193 --> 00:37:01,327 - Hi. - Hi. 660 00:37:01,414 --> 00:37:03,329 There's no time. We need to go right now. 661 00:37:03,459 --> 00:37:05,853 - Is Bill okay? - He's fine. 662 00:37:05,940 --> 00:37:07,222 He's meeting us. Come on, let's go. Let's go. 663 00:37:07,246 --> 00:37:09,639 Come on. You don't need that. 664 00:37:09,726 --> 00:37:12,076 Just play it cool. 665 00:37:14,818 --> 00:37:21,912 ♪ ♪ 666 00:37:24,088 --> 00:37:26,787 Aah! 667 00:37:28,441 --> 00:37:30,660 Colin. 668 00:37:30,747 --> 00:37:32,575 - Who are these people? - Your coworkers. 669 00:37:32,706 --> 00:37:34,360 Come on, let's go. 670 00:37:37,493 --> 00:37:44,326 ♪ ♪ 671 00:37:44,370 --> 00:37:46,546 This way. 672 00:37:46,633 --> 00:37:53,596 ♪ ♪ 673 00:37:53,683 --> 00:37:55,163 Daniel. 674 00:37:55,250 --> 00:37:57,252 Sorry, ma'am. We can't let you leave. 675 00:37:57,339 --> 00:37:58,601 This is my house. 676 00:37:58,732 --> 00:38:00,821 You're gonna have to talk to Tan. 677 00:38:00,908 --> 00:38:02,692 Fellas, I'm FBI. 678 00:38:02,779 --> 00:38:04,172 Let's put away the guns, all right? 679 00:38:04,259 --> 00:38:06,479 Tan is dead. - Bull. 680 00:38:06,566 --> 00:38:09,395 Toni, your gun. 681 00:38:09,525 --> 00:38:14,269 ♪ ♪ 682 00:38:14,400 --> 00:38:17,620 Guys, this is not smart. Ground branch is on the way. 683 00:38:17,707 --> 00:38:19,535 Deal with them when they get here. 684 00:38:19,666 --> 00:38:26,107 ♪ ♪ 685 00:38:26,194 --> 00:38:28,022 Bill. 686 00:38:28,152 --> 00:38:29,632 - You okay? - Yeah. Let's go. 687 00:38:29,719 --> 00:38:31,678 Go, go. 688 00:38:31,765 --> 00:38:36,117 ♪ ♪ 689 00:38:36,204 --> 00:38:39,163 I think it glanced a rib. 690 00:38:39,250 --> 00:38:40,619 At least you don't have to worry about it 691 00:38:40,643 --> 00:38:42,297 bouncing off your heart. 692 00:38:42,384 --> 00:38:44,038 That's actually a very good joke. 693 00:38:44,125 --> 00:38:48,956 ♪ ♪ 694 00:38:49,043 --> 00:38:50,123 All right, let's get moving 695 00:38:50,174 --> 00:38:51,872 before they start shooting again. 696 00:39:04,928 --> 00:39:12,022 ♪ ♪ 697 00:39:23,207 --> 00:39:25,862 Well done, Bill. 698 00:39:25,949 --> 00:39:27,274 You know, you impressed a lot of people in this building 699 00:39:27,298 --> 00:39:29,213 and in D.C., 700 00:39:29,300 --> 00:39:33,043 and there is an open ASAC position in Cleveland, 701 00:39:33,130 --> 00:39:34,828 and they like you for it. 702 00:39:38,048 --> 00:39:40,268 I don't... I don't know what to say. 703 00:39:40,399 --> 00:39:43,140 Well, it's a... it's a big position, 704 00:39:43,271 --> 00:39:44,620 and you'd be near your family. 705 00:39:46,970 --> 00:39:48,755 Huh. 706 00:39:48,885 --> 00:39:50,254 I mean, I have to talk it over with my better half. 707 00:39:50,278 --> 00:39:52,411 Mm-hmm. Of course, yeah. 708 00:39:52,454 --> 00:39:53,562 Might want to tell Katie too. 709 00:39:55,718 --> 00:39:57,720 No, I'm just saying, the guy is dreamy. 710 00:39:57,851 --> 00:39:59,461 I get the appeal. - So dreamy. 711 00:40:03,160 --> 00:40:06,120 Man. 712 00:40:06,163 --> 00:40:08,557 You can turn it down... 713 00:40:08,644 --> 00:40:12,169 but only so many times. 714 00:40:14,998 --> 00:40:16,696 Right. 715 00:40:19,873 --> 00:40:23,180 ♪ ♪ 716 00:40:25,269 --> 00:40:27,750 What are you doing? 717 00:40:27,837 --> 00:40:29,404 You should still be in the hospital. 718 00:40:29,535 --> 00:40:33,495 I'm fine. It's just a flesh wound. 719 00:40:33,582 --> 00:40:36,150 - You sure? - Yeah. 720 00:40:39,545 --> 00:40:42,025 A bit of an update... 721 00:40:42,112 --> 00:40:44,593 they're sending her back in. 722 00:40:44,637 --> 00:40:47,509 - Who is? - That'd be your people, CIA. 723 00:40:50,381 --> 00:40:53,950 Right. 724 00:40:54,037 --> 00:40:56,562 Sorry, partner. 725 00:40:56,605 --> 00:41:00,740 But, you know, if there's one thing I learned this year, 726 00:41:00,870 --> 00:41:02,910 it's that some assets are more valuable in the field 727 00:41:02,959 --> 00:41:05,353 than rotting in some federal prison. 728 00:41:05,484 --> 00:41:07,834 ♪ ♪ 729 00:41:07,921 --> 00:41:10,532 Hmm. 730 00:41:10,619 --> 00:41:13,666 Partner, eh? 731 00:41:13,796 --> 00:41:15,624 I thought you were being double-promoted 732 00:41:15,711 --> 00:41:18,801 to the Valhalla that is Northeast Ohio. 733 00:41:18,932 --> 00:41:21,848 Ah, come on, and miss all the fun? 734 00:41:21,935 --> 00:41:25,765 ♪ ♪ 735 00:41:29,072 --> 00:41:30,944 I'll see you in there. 736 00:41:31,031 --> 00:41:33,555 Yeah. 737 00:41:36,863 --> 00:41:43,913 ♪ ♪ 738 00:41:59,363 --> 00:42:06,457 ♪ ♪ 51466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.