Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:09,275
Izaiah Hawthorne, I am falling
2
00:00:09,379 --> 00:00:11,172
so deeply in love with you.
3
00:00:11,275 --> 00:00:13,155
Are you okay? You look like
you've seen a ghost.
4
00:00:14,448 --> 00:00:16,931
Uh, yeah. Uh, I-I need to go.
5
00:00:17,034 --> 00:00:18,310
I'll be home real soon, baby.
6
00:00:18,413 --> 00:00:20,620
- You promise?
- On my life.
7
00:00:20,724 --> 00:00:23,482
I am ready to close
this chapter of my life...
8
00:00:23,586 --> 00:00:25,724
our lives... today.
9
00:00:27,586 --> 00:00:28,838
I didn't know
anyone was filming us.
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,965
We love a woman
who speaks her mind.
11
00:00:32,068 --> 00:00:35,758
- Welcome to Tokyo, ChelseaKat!
- Oh, yes!
12
00:00:35,862 --> 00:00:38,620
Tyrell, they're so pretty.
13
00:00:38,724 --> 00:00:41,034
We are so proud of you both.
14
00:00:41,137 --> 00:00:43,206
And we can't wait for tomorrow.
15
00:00:44,448 --> 00:00:45,896
The cotillion is finally here!
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,448
The gowns, the dancing,
the magic of it all.
17
00:00:48,551 --> 00:00:50,724
- I love it!
- Says the woman
18
00:00:50,827 --> 00:00:52,448
who chose not to make her debut.
19
00:00:52,551 --> 00:00:55,482
Because said woman already had
a successful career
20
00:00:55,586 --> 00:00:57,482
like her mother
and my Chelsea Bear.
21
00:00:57,586 --> 00:01:01,137
But as a proud sister,
auntie and mother to other
22
00:01:01,241 --> 00:01:03,379
Dupree debutantes,
I am just as thrilled
23
00:01:03,482 --> 00:01:06,655
to attend this event as
anyone in the family. Cheers.
24
00:01:06,758 --> 00:01:08,206
And not everyone.
25
00:01:09,241 --> 00:01:11,000
I can set up
Eva's Cotillion Hair Boutique
26
00:01:11,103 --> 00:01:12,862
in Nicole's bedroom.
27
00:01:12,965 --> 00:01:15,413
- It's so nice
of you to do this.
- Mm.
28
00:01:15,517 --> 00:01:18,517
It'll be so much fun making you
look even more beautiful, niece.
29
00:01:18,620 --> 00:01:20,551
Until June arrives,
30
00:01:20,655 --> 00:01:22,413
relax. Help yourself, Eva.
31
00:01:22,517 --> 00:01:23,896
Thanks.
32
00:01:24,000 --> 00:01:26,034
I am so excited for you.
33
00:01:26,137 --> 00:01:29,793
So am I,
and I'm also kind of nervous.
34
00:01:29,896 --> 00:01:32,000
Oh, we've all been there.
Excited, nervous,
35
00:01:32,103 --> 00:01:33,724
afraid you're going to throw up.
36
00:01:33,827 --> 00:01:35,655
It's the cotillion trifecta.
37
00:01:35,758 --> 00:01:38,758
Just remember, you own the room.
It doesn't own you.
38
00:01:38,862 --> 00:01:40,724
Jessica, that goes for you, too.
39
00:01:40,827 --> 00:01:42,793
Thanks, Chelsea.
Thanks to all of you
40
00:01:42,896 --> 00:01:47,275
for inviting me to your
family's, like, pre-cotillion?
41
00:01:47,379 --> 00:01:49,689
You are more than welcome.
42
00:01:49,793 --> 00:01:52,655
We Duprees believe that
getting ready is half the fun.
43
00:01:52,758 --> 00:01:54,172
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
44
00:01:57,965 --> 00:01:59,172
I just checked in
45
00:01:59,275 --> 00:02:00,620
with my parents upstairs,
46
00:02:00,724 --> 00:02:03,724
and everything is going
according to plan,
47
00:02:03,827 --> 00:02:05,275
which is not the case down here.
48
00:02:05,379 --> 00:02:08,310
Good Lord, man,
a woman's work is never done.
49
00:02:08,413 --> 00:02:09,933
Well, at least
my
woman's work never is.
50
00:02:10,034 --> 00:02:12,482
Mm. Well, your irrational
dislike of bow ties
51
00:02:12,586 --> 00:02:14,551
has given me plenty
of opportunity
52
00:02:14,655 --> 00:02:17,068
to work over the years.
53
00:02:17,172 --> 00:02:20,034
Mmm. Mmm, mmm, mmm.
54
00:02:20,137 --> 00:02:22,862
You... are absolutely stunning.
55
00:02:22,965 --> 00:02:25,068
Thank you, good sir,
56
00:02:25,172 --> 00:02:29,068
but please save your compliments
for tonight's Platinum Deb.
57
00:02:29,172 --> 00:02:30,965
I haven't been crowned yet.
58
00:02:31,068 --> 00:02:32,965
You are not dressed.
59
00:02:33,068 --> 00:02:34,655
One of the buttons came loose,
60
00:02:34,758 --> 00:02:36,413
but Rowena's sewing it
right now.
61
00:02:36,517 --> 00:02:38,637
- Everything will be just fine.
- She better sew fast.
62
00:02:38,689 --> 00:02:40,206
Otherwise,
we'll miss your debut.
63
00:02:40,310 --> 00:02:42,413
Ah, we'll get there
in plenty of time.
64
00:02:42,517 --> 00:02:44,277
And if you two do run late,
then I'll just...
65
00:02:44,310 --> 00:02:45,931
I don't know...
start the Electric Slide
66
00:02:46,034 --> 00:02:47,827
to keep folks busy.
67
00:02:47,931 --> 00:02:49,586
I would pay to see that, but no.
68
00:02:49,689 --> 00:02:52,206
No, I want everything
to be just perfect tonight.
69
00:02:52,310 --> 00:02:56,620
Mm. I get to waltz
with our beautiful daughter,
70
00:02:56,724 --> 00:02:59,482
and I can't think of a better
way to spend an evening.
71
00:02:59,586 --> 00:03:02,517
Ah, except maybe dancing
with my beautiful wife.
72
00:03:02,620 --> 00:03:03,862
Bill...
73
00:03:03,965 --> 00:03:05,137
Bill?
74
00:03:05,241 --> 00:03:08,862
Uh... Bill?
75
00:03:08,965 --> 00:03:11,241
Where were you just now?
76
00:03:13,275 --> 00:03:14,413
Welcome, gentlemen.
77
00:03:14,517 --> 00:03:16,896
It's that time again.
78
00:03:17,000 --> 00:03:18,689
Ah, being back here for this
79
00:03:18,793 --> 00:03:20,896
- brings back an awful lot
of memories.
- Mm.
80
00:03:21,000 --> 00:03:23,793
So you guys always
pregame together?
81
00:03:23,896 --> 00:03:27,137
- It's family tradition.
- Usually, though,
82
00:03:27,241 --> 00:03:29,103
the ladies get ready
here at the house,
83
00:03:29,206 --> 00:03:30,689
but not this time.
84
00:03:30,793 --> 00:03:33,344
How is Anita doing tonight?
85
00:03:33,448 --> 00:03:35,310
- Yeah.
- Will we see her at all?
86
00:03:35,413 --> 00:03:37,448
I asked her earlier
how she was feeling.
87
00:03:38,724 --> 00:03:41,655
- We won't be seeing her
for a while.
- Mm-hmm.
88
00:03:41,758 --> 00:03:44,551
It is a shame that Mother
couldn't be a part of this,
89
00:03:44,655 --> 00:03:46,137
but she did warn us last night
90
00:03:46,241 --> 00:03:47,689
that she might not be up for it.
91
00:03:47,793 --> 00:03:49,931
But we can show her pictures,
at least.
92
00:03:50,034 --> 00:03:51,862
And videos
of all the preparation,
93
00:03:51,965 --> 00:03:54,206
which is the next best thing
to this.
94
00:03:54,310 --> 00:03:55,689
Why settle for second best
95
00:03:55,793 --> 00:03:57,206
when you can have
the real thing?
96
00:03:57,310 --> 00:03:58,896
Great-Gran!
97
00:03:59,000 --> 00:04:02,206
Oh, my God! Ah!
98
00:04:34,241 --> 00:04:35,521
Don't even worry about it, boss.
99
00:04:35,586 --> 00:04:36,896
I'll take care of it.
100
00:04:37,000 --> 00:04:38,724
Nobody gets in
that's not on the list.
101
00:04:39,620 --> 00:04:42,275
Security always this tight
when the higher-ups meet?
102
00:04:42,379 --> 00:04:44,000
This ain't just any meeting.
103
00:04:44,103 --> 00:04:45,344
The boss is thinking
104
00:04:45,448 --> 00:04:47,551
about taking the operation
out of the DMV.
105
00:04:47,655 --> 00:04:49,862
What? Why?
106
00:04:49,965 --> 00:04:51,896
We got a good system
in place right here.
107
00:04:52,000 --> 00:04:54,068
Why they tryin' to switch it up?
108
00:04:55,103 --> 00:04:57,103
You just Mr. Questions
today, huh?
109
00:04:58,827 --> 00:05:00,355
Are you sure there are cops
watching this place?
110
00:05:00,379 --> 00:05:01,896
I didn't see any on the way up.
111
00:05:03,034 --> 00:05:05,586
Plainclothes. They already told
me that you were on the way in.
112
00:05:06,586 --> 00:05:08,034
Oh.
113
00:05:08,137 --> 00:05:09,931
- Well, good.
- What are you doing here?
114
00:05:11,931 --> 00:05:13,551
Had to get this in your hands.
115
00:05:15,862 --> 00:05:17,379
And before you ask,
I wasn't followed.
116
00:05:17,482 --> 00:05:18,758
I made sure of that.
117
00:05:20,241 --> 00:05:21,931
What is all this?
118
00:05:22,931 --> 00:05:24,896
My and my mom's
important paperwork...
119
00:05:25,000 --> 00:05:28,241
bank records, medical records,
120
00:05:28,344 --> 00:05:30,344
passwords, wills.
121
00:05:32,206 --> 00:05:34,275
A financial power of attorney
made out to you.
122
00:05:36,482 --> 00:05:38,862
Everything you'll need in case
something happens to me.
123
00:05:43,655 --> 00:05:45,217
- Gran, we're so glad
you're here.
- Should you be here?
124
00:05:45,241 --> 00:05:46,562
Are you still feeling
the side effects
125
00:05:46,586 --> 00:05:48,079
from that last round
of chemo treatment?
126
00:05:48,103 --> 00:05:49,838
Mother, of course
we're thrilled you're here,
127
00:05:49,862 --> 00:05:52,206
- but you said you were...
- Shh, shh, shh, shh, shh.
128
00:05:53,172 --> 00:05:55,758
No, I am not 100%,
129
00:05:55,862 --> 00:05:58,344
but last night, I made a point
of going to bed early.
130
00:05:58,448 --> 00:06:00,448
I took it easy this morning.
131
00:06:00,551 --> 00:06:03,034
I'm not going to have
any champagne this evening,
132
00:06:03,137 --> 00:06:06,206
and I am going to try
to stay seated,
133
00:06:06,310 --> 00:06:09,000
but there is no way in the world
I was going to miss a minute
134
00:06:09,103 --> 00:06:11,448
of my great-granddaughter's
cotillion.
135
00:06:11,551 --> 00:06:13,448
I'm just so glad you're here.
136
00:06:13,551 --> 00:06:15,620
Baby, so am I.
137
00:06:16,689 --> 00:06:19,931
I am. I just hope,
after all this effort
138
00:06:20,034 --> 00:06:22,206
by you and everyone else
139
00:06:22,310 --> 00:06:25,241
that you're not too disappointed
140
00:06:25,344 --> 00:06:28,137
if I'm not chosen
to be the Platinum Deb.
141
00:06:28,241 --> 00:06:33,241
Samantha, we are already more
proud of you than we can say.
142
00:06:33,344 --> 00:06:36,413
Every day you do something...
143
00:06:36,517 --> 00:06:38,517
you are someone...
144
00:06:38,620 --> 00:06:40,758
that fills us with pride.
145
00:06:40,862 --> 00:06:43,034
Platinum Deb or no Platinum Deb.
146
00:06:43,137 --> 00:06:45,482
To us,
147
00:06:45,586 --> 00:06:48,275
you are perfect and beloved
148
00:06:48,379 --> 00:06:50,310
just the way you are.
149
00:06:52,034 --> 00:06:55,793
It's great that Anita will be
able to join in the festivities.
150
00:06:55,896 --> 00:06:59,068
I heard she finished
her chemotherapy the other day.
151
00:06:59,172 --> 00:07:02,379
Oh, watching her ring
that victory bell...
152
00:07:02,482 --> 00:07:04,551
- it was a glorious moment.
- Mm.
153
00:07:06,034 --> 00:07:08,103
This may sound presumptuous,
154
00:07:08,206 --> 00:07:11,689
but chalk it up to me being here
for the first time in ages.
155
00:07:11,793 --> 00:07:16,103
I know you two have a veritable
army of people to rely on,
156
00:07:16,206 --> 00:07:18,517
but I'd like to be one of them.
157
00:07:18,620 --> 00:07:20,724
I'm only a phone call away
if you need anything.
158
00:07:20,827 --> 00:07:23,172
- As you've already proven, Ted.
- Mm.
159
00:07:23,275 --> 00:07:24,758
And I appreciate that.
160
00:07:25,758 --> 00:07:27,517
I wasn't sure
if I would be included
161
00:07:27,620 --> 00:07:29,310
in the get-together this year.
162
00:07:29,413 --> 00:07:31,448
I expected to see
all of you at the...
163
00:07:31,551 --> 00:07:33,206
at the venue.
164
00:07:33,310 --> 00:07:37,517
Well, since you and Nicole
are getting along,
165
00:07:37,620 --> 00:07:39,655
Anita and I felt that
it was only right
166
00:07:39,758 --> 00:07:43,586
that you should celebrate this
tradition with your grandson.
167
00:07:45,241 --> 00:07:47,201
Tyrell, you can spend
a little time with your dads
168
00:07:47,275 --> 00:07:49,517
before you get to see Jessica,
can't you?
169
00:07:49,620 --> 00:07:52,379
Don't know.
You two are pretty boring.
170
00:07:52,482 --> 00:07:54,379
Will Donnell be joining us?
171
00:07:54,482 --> 00:07:56,413
Dad, don't you remember?
172
00:07:56,517 --> 00:07:58,448
Especially after
Samantha gave us
173
00:07:58,551 --> 00:08:01,000
that extended monologue
on the topic.
174
00:08:01,103 --> 00:08:03,103
- Donnell had a final today.
- Yeah.
175
00:08:03,206 --> 00:08:04,482
That's right. Sorry.
176
00:08:04,586 --> 00:08:06,931
- He's gonna meet her later
at the ballroom.
- Okay.
177
00:08:07,034 --> 00:08:09,000
Okay, Richardson-Smith men,
178
00:08:09,103 --> 00:08:11,724
this right here looks like a
great photo to kick things off.
179
00:08:11,827 --> 00:08:13,724
- Okay. All right.
- Come on. Let's see.
180
00:08:13,827 --> 00:08:14,965
Here. You in the middle.
181
00:08:15,068 --> 00:08:16,689
- Oh.
- Here you go.
182
00:08:16,793 --> 00:08:18,079
- Stand up straight.
- All right.
183
00:08:18,103 --> 00:08:19,206
Right here.
184
00:08:20,931 --> 00:08:22,000
Nice.
185
00:08:23,586 --> 00:08:25,068
Yeah, I like that one.
186
00:08:25,172 --> 00:08:27,551
- This way.
- Are you guys coming in?
- Yup.
187
00:08:29,620 --> 00:08:30,655
- Hey, gentlemen.
- Ted.
188
00:08:30,758 --> 00:08:32,620
- All right.
- All right.
189
00:08:32,724 --> 00:08:34,517
Just a little...
190
00:08:34,620 --> 00:08:36,044
Thanks for doing this, Chelsea.
191
00:08:36,068 --> 00:08:37,862
Any time. I love
192
00:08:37,965 --> 00:08:40,068
that you girls are doing
a get-ready-with-me video.
193
00:08:40,172 --> 00:08:41,803
I just figured,
since I'm doing cotillion,
194
00:08:41,827 --> 00:08:43,689
I might as well go all in.
195
00:08:43,793 --> 00:08:47,241
Oh, yeah. She was even advising
Jada McCray on how to do hers.
196
00:08:47,344 --> 00:08:48,862
- Mm-hmm.
- I just figured
197
00:08:48,965 --> 00:08:51,724
that most girls don't know what
it takes to do a quality video,
198
00:08:51,827 --> 00:08:54,103
and I figured
that she could benefit
199
00:08:54,206 --> 00:08:57,241
from my experience doing socials
for ChelseaKat.
200
00:08:57,344 --> 00:09:00,137
Well, as much as Nathan
and Chessy tried their hardest
201
00:09:00,241 --> 00:09:02,034
to suck the joy
out of this for you,
202
00:09:02,137 --> 00:09:04,482
the video will prove that
they won't even slow you down.
203
00:09:04,586 --> 00:09:06,206
This video is for you, too.
204
00:09:06,310 --> 00:09:07,931
Mm, I guess.
205
00:09:08,034 --> 00:09:09,482
Cotillion is more something
206
00:09:09,586 --> 00:09:11,827
I'm just doing for my parents,
but I have to admit,
207
00:09:11,931 --> 00:09:14,413
getting ready with all
of you guys is way more fun
208
00:09:14,517 --> 00:09:16,689
than just getting ready
at home with my dad.
209
00:09:16,793 --> 00:09:19,137
Wait.
When is your mom getting in?
210
00:09:19,241 --> 00:09:21,620
Well, she said her flight
from Dubai would be landing
211
00:09:21,724 --> 00:09:25,000
just in time for them
to make the main event, so...
212
00:09:25,103 --> 00:09:26,827
- Okay, you girls ready?
- Yes.
213
00:09:26,931 --> 00:09:29,620
Okay. Ready. Go.
214
00:09:29,724 --> 00:09:32,310
Hey there, everybody.
Samantha Richardson-Smith...
215
00:09:32,413 --> 00:09:33,724
And Jessica Harris.
216
00:09:33,827 --> 00:09:36,586
And get ready with us
as we get prepped for...
217
00:09:36,689 --> 00:09:38,206
cotillion.
218
00:09:39,275 --> 00:09:41,620
I really appreciate you
letting me come over
219
00:09:41,724 --> 00:09:43,517
and be a part of all this.
220
00:09:43,620 --> 00:09:45,241
You are Samantha's aunt.
221
00:09:45,344 --> 00:09:46,965
It means a lot to her
to have you here.
222
00:09:47,068 --> 00:09:48,275
You're welcome.
223
00:09:48,379 --> 00:09:49,517
Ooh. Step one...
224
00:09:49,620 --> 00:09:51,241
I don't think
everyone feels that way.
225
00:09:51,344 --> 00:09:52,448
Hmm.
226
00:09:52,551 --> 00:09:55,000
- Hello, Eva.
- Kat.
227
00:09:57,482 --> 00:09:58,965
- Let me go get set up.
- Mm-hmm.
228
00:10:00,310 --> 00:10:02,172
This day is about Samantha.
229
00:10:02,275 --> 00:10:03,827
I know.
230
00:10:04,724 --> 00:10:07,551
You managed to be civil with Eva
at your surprise birthday party.
231
00:10:07,655 --> 00:10:09,310
I hope that can continue.
232
00:10:09,413 --> 00:10:11,655
I don't intend
on making any trouble.
233
00:10:11,758 --> 00:10:14,068
Well, you know what they say
about good intentions.
234
00:10:14,172 --> 00:10:16,344
No big scenes, Mom.
235
00:10:16,448 --> 00:10:17,931
I promise.
236
00:10:18,034 --> 00:10:19,413
And step four...
237
00:10:19,517 --> 00:10:21,931
You are still full
of surprises, Mom.
238
00:10:22,034 --> 00:10:23,896
Oh, I'd like to think
that will never change.
239
00:10:24,000 --> 00:10:25,620
Mm.
240
00:10:25,724 --> 00:10:27,965
We're here!
241
00:10:28,068 --> 00:10:30,206
Come on.
242
00:10:36,586 --> 00:10:39,068
Hi, everybody. I...
243
00:10:39,172 --> 00:10:40,252
I really hope I'm not late.
244
00:10:40,344 --> 00:10:42,103
You are not.
245
00:10:42,206 --> 00:10:43,586
I love that dress.
246
00:10:43,689 --> 00:10:44,965
June!
247
00:10:45,068 --> 00:10:48,655
Oh, my God, you look amazing.
248
00:10:48,758 --> 00:10:50,931
Your dads got this dress for me
249
00:10:51,034 --> 00:10:53,172
after Nicole helped them
pick it out.
250
00:10:54,551 --> 00:10:56,655
So kind of all of you.
251
00:10:56,758 --> 00:10:59,137
And my hair. Uh, Eva's
252
00:10:59,241 --> 00:11:00,965
going to do that, right?
253
00:11:01,068 --> 00:11:02,620
Looking forward to it.
254
00:11:04,827 --> 00:11:06,551
And Naomi loaned me the jewels.
255
00:11:06,655 --> 00:11:08,034
Thank you again for that, Naomi.
256
00:11:08,137 --> 00:11:10,034
It is my pleasure, June.
257
00:11:10,896 --> 00:11:13,137
So I guess you could say
what you're seeing here
258
00:11:13,241 --> 00:11:15,001
is what a whole group of people
put together.
259
00:11:15,793 --> 00:11:17,137
What I see
260
00:11:17,241 --> 00:11:20,551
is my beautiful,
beautiful mother.
261
00:11:20,655 --> 00:11:23,655
And I am so, so glad
you're coming.
262
00:11:24,620 --> 00:11:25,896
Oh.
263
00:11:28,206 --> 00:11:29,965
I was just...
264
00:11:30,068 --> 00:11:31,896
thinking back
to Naomi's cotillion.
265
00:11:32,000 --> 00:11:33,724
Ah, that's right.
266
00:11:33,827 --> 00:11:35,482
The cotillion is tonight,
isn't it?
267
00:11:35,586 --> 00:11:37,724
Mm-hmm, yeah.
268
00:11:37,827 --> 00:11:40,482
Yeah,
that was such a special time.
269
00:11:41,620 --> 00:11:43,793
All the Duprees
gathering together,
270
00:11:43,896 --> 00:11:46,413
from the prep to the last dance.
271
00:11:46,517 --> 00:11:48,148
You know, I'm glad
Martin and Smitty get a chance
272
00:11:48,172 --> 00:11:50,034
to experience it
with their own daughter.
273
00:11:51,068 --> 00:11:53,620
Is that just nostalgia,
274
00:11:53,724 --> 00:11:55,965
or do you feel like
you're missing out
275
00:11:56,068 --> 00:11:57,620
on all that togetherness
276
00:11:57,724 --> 00:12:00,344
because you chose me?
277
00:12:00,448 --> 00:12:02,896
What? A romantic dinner
with my better half?
278
00:12:03,000 --> 00:12:04,310
What could beat that?
279
00:12:04,413 --> 00:12:06,000
Oh, come on.
I know how important
280
00:12:06,103 --> 00:12:08,344
- those Duprees are to you.
- Mm-hmm.
281
00:12:08,448 --> 00:12:11,448
That Vernon was more of a father
to you than your own dad.
282
00:12:11,551 --> 00:12:14,551
Well, Vernon did play
a pivotal role in my life.
283
00:12:14,655 --> 00:12:16,448
Past tense.
284
00:12:17,448 --> 00:12:18,965
You know,
285
00:12:19,068 --> 00:12:20,517
and speaking of past,
286
00:12:20,620 --> 00:12:22,793
we never talked much
about who you leaned on,
287
00:12:22,896 --> 00:12:25,000
you know,
after you lost your parents.
288
00:12:26,275 --> 00:12:31,793
Well, that's because I prefer
to look forward, not back.
289
00:12:31,896 --> 00:12:33,620
Yeah, I hear you.
290
00:12:33,724 --> 00:12:35,172
I just can't help being curious
291
00:12:35,275 --> 00:12:37,000
- about that part of your life.
- Mm.
292
00:12:41,793 --> 00:12:43,113
Nicole, thank you so much
for hosting
293
00:12:43,137 --> 00:12:44,355
the pre-cotillion
festivities here.
294
00:12:44,379 --> 00:12:45,689
Happy to do it.
295
00:12:45,793 --> 00:12:47,355
The girls will get their hair
and makeup done here.
296
00:12:47,379 --> 00:12:49,620
Mm-hmm, and then get dressed
over at our house.
297
00:12:49,724 --> 00:12:50,965
But weren't we just doing that
298
00:12:51,068 --> 00:12:52,458
so Great-Gran could see
our dresses?
299
00:12:52,482 --> 00:12:54,068
Now that she's here,
we could just
300
00:12:54,172 --> 00:12:55,586
get ready right here, right?
301
00:12:58,344 --> 00:13:02,068
Dupree debutantes always have
their first picture taken
302
00:13:02,172 --> 00:13:04,103
on our staircase.
303
00:13:04,206 --> 00:13:07,655
To memorialize your
first entrance in your gown.
304
00:13:07,758 --> 00:13:11,068
- We do love our traditions.
- Mm-hmm.
305
00:13:11,172 --> 00:13:13,068
Jessica, I'm sure Andre would
be more than happy
306
00:13:13,172 --> 00:13:15,344
to take pictures of you
for your parents.
307
00:13:15,448 --> 00:13:17,068
Oh, that would be killer.
308
00:13:17,172 --> 00:13:18,793
- Thanks, Mrs. Dupree.
- No, no.
309
00:13:18,896 --> 00:13:21,655
Thank you...
for indulging me.
310
00:13:23,965 --> 00:13:26,586
So, Andre wants
to take me to Tokyo
311
00:13:26,689 --> 00:13:28,551
to see your bags on the runway.
312
00:13:28,655 --> 00:13:30,793
- You're coming to Tokyo?
- I swear
313
00:13:30,896 --> 00:13:35,068
I am not trying to steal
a speck of your spotlight.
314
00:13:35,172 --> 00:13:37,137
I just want
to be there in the room
315
00:13:37,241 --> 00:13:39,793
as your first and biggest fan.
316
00:13:39,896 --> 00:13:41,310
Would that be okay?
317
00:13:42,344 --> 00:13:45,000
Well, only if you promise not
to jump on the runway or yell,
318
00:13:45,103 --> 00:13:48,103
"That's my baby's bag,"
as the models walk by.
319
00:13:48,206 --> 00:13:51,206
I will restrain myself from
actually interrupting the show,
320
00:13:51,310 --> 00:13:53,103
but not from bragging
to everybody
321
00:13:53,206 --> 00:13:56,344
about my brilliant,
beautiful daughter.
322
00:13:56,448 --> 00:13:58,517
I guess I can live with that.
323
00:13:58,620 --> 00:14:00,586
So I can come?
324
00:14:01,620 --> 00:14:05,068
Mom, it would actually be
really great to have you there
325
00:14:05,172 --> 00:14:06,551
and to share that moment
with you.
326
00:14:09,103 --> 00:14:11,586
You won't regret
choosing Banneker, Tyrell.
327
00:14:11,689 --> 00:14:14,206
No, it offers
wonderful opportunities
328
00:14:14,310 --> 00:14:17,793
in science, humanities,
329
00:14:17,896 --> 00:14:21,448
which I'm sure you must know
for yourself already.
330
00:14:21,551 --> 00:14:23,517
It all sounds great.
331
00:14:23,620 --> 00:14:26,000
Hey, you don't seem too excited.
332
00:14:27,241 --> 00:14:29,103
I am, about college.
333
00:14:29,206 --> 00:14:31,310
Banneker has always
been my first choice.
334
00:14:31,413 --> 00:14:33,206
- Hmm.
- But
335
00:14:33,310 --> 00:14:35,655
it's missing
one important thing?
336
00:14:35,758 --> 00:14:37,241
- Jessica.
- Hmm.
337
00:14:37,344 --> 00:14:38,793
She decided to go to UCLA.
338
00:14:38,896 --> 00:14:41,379
So now we're stuck doing
the whole long-distance thing.
339
00:14:41,482 --> 00:14:44,689
Look, I know it won't be easy,
340
00:14:44,793 --> 00:14:46,482
but if it's meant to be,
341
00:14:46,586 --> 00:14:48,275
it's meant to be.
342
00:14:48,379 --> 00:14:49,655
Amen to that.
343
00:14:50,655 --> 00:14:52,379
Isn't it nice to set aside work
344
00:14:52,482 --> 00:14:54,827
and only focus on family
for a change?
345
00:14:54,931 --> 00:14:57,103
It sure is.
346
00:14:57,206 --> 00:14:59,517
- Cheers.
- Cheers.
347
00:14:59,620 --> 00:15:02,586
I don't understand.
Why would I need all of this?
348
00:15:02,689 --> 00:15:04,241
I know
I don't have a right to ask,
349
00:15:04,344 --> 00:15:06,931
but you're the only one I trust.
350
00:15:07,034 --> 00:15:09,034
Oh, God.
351
00:15:10,517 --> 00:15:12,931
For a lot of reasons, Ashley.
You're it for me.
352
00:15:13,034 --> 00:15:15,137
There's no one else.
353
00:15:17,827 --> 00:15:19,517
What do you need?
354
00:15:19,620 --> 00:15:20,931
If something happens to me,
355
00:15:21,034 --> 00:15:22,838
I need you to withdraw
all the money from the account
356
00:15:22,862 --> 00:15:25,103
and use it to pay for
as many months of my mom's care
357
00:15:25,206 --> 00:15:27,965
as it will for where
she's currently at, okay?
358
00:15:28,068 --> 00:15:30,793
There's also an insurance policy
through work.
359
00:15:30,896 --> 00:15:32,176
She's my only beneficiary, so...
360
00:15:32,206 --> 00:15:33,458
so she shouldn't have
any problem collecting.
361
00:15:33,482 --> 00:15:35,758
Okay, you're seriously
scaring me. What the hell
362
00:15:35,862 --> 00:15:36,872
- is going on?
- I just need to make sure
363
00:15:36,896 --> 00:15:38,206
that the bills are paid
364
00:15:38,310 --> 00:15:39,872
- so my mom doesn't end up
on the street.
- Hey, hey.
365
00:15:39,896 --> 00:15:41,251
Naomi said
this whole nightmare is gonna
366
00:15:41,275 --> 00:15:43,517
- be over really soon.
- Maybe not soon enough for me.
367
00:15:44,000 --> 00:15:46,551
Okay, I thought I'd find
a way out, but now I'm afraid...
368
00:15:46,655 --> 00:15:48,413
this doesn't end well for me.
369
00:15:48,517 --> 00:15:50,241
Don't talk like that.
370
00:15:51,275 --> 00:15:54,206
If I don't say this now,
I may never get the chance.
371
00:15:54,310 --> 00:15:56,965
These past few months with you
372
00:15:57,068 --> 00:15:58,388
have been a bright spot
in my life
373
00:15:58,482 --> 00:16:00,758
where everything else
has just been so dark.
374
00:16:00,862 --> 00:16:03,103
Thank you, Ashley.
375
00:16:03,206 --> 00:16:06,103
Your "thank you" sounds
like "goodbye."
376
00:16:06,206 --> 00:16:08,310
Yeah, I have to get going.
377
00:16:08,413 --> 00:16:10,931
And I don't want to push,
but I really need your answer.
378
00:16:13,758 --> 00:16:16,034
Can I count on you
to handle things?
379
00:16:17,655 --> 00:16:19,586
Of course I got questions, boss.
380
00:16:19,689 --> 00:16:22,103
If this ring goes down,
where does that leave me?
381
00:16:22,206 --> 00:16:23,965
'Cause I got to get this bread.
382
00:16:25,206 --> 00:16:26,482
Man, we all do.
383
00:16:27,344 --> 00:16:29,034
Too many eyes
on the hospital lately
384
00:16:29,137 --> 00:16:30,793
to keep sourcing from there.
385
00:16:30,896 --> 00:16:33,586
So you look to supply
without using Garland?
386
00:16:33,689 --> 00:16:34,838
Quit the chatter.
387
00:16:34,862 --> 00:16:36,172
Go check the perimeter.
388
00:16:36,275 --> 00:16:38,235
Triple-check and make sure
we not missing nothing.
389
00:16:38,896 --> 00:16:40,448
Any update?
390
00:16:40,551 --> 00:16:42,689
Grayson's in place
at the clinic.
391
00:16:42,793 --> 00:16:44,310
He'll bring
the first delivery to you
392
00:16:44,413 --> 00:16:45,827
before the meeting starts.
393
00:16:45,931 --> 00:16:48,182
If we can't prove we got another
solid place to get the product,
394
00:16:48,206 --> 00:16:50,620
we'll have to move the whole
operation out of the DMV.
395
00:16:50,724 --> 00:16:53,137
And that'll mess up
our whole cash flow.
396
00:16:53,241 --> 00:16:54,827
I know what's at stake.
397
00:16:54,931 --> 00:16:56,965
I don't need you reminding me.
398
00:17:00,655 --> 00:17:02,827
Hi, Derek.
399
00:17:02,931 --> 00:17:05,034
I appreciate you coming.
400
00:17:05,137 --> 00:17:06,551
Well, you made it sound urgent.
401
00:17:06,655 --> 00:17:09,241
Oh, didn't mean to.
402
00:17:09,344 --> 00:17:12,206
I just want to thank you
for putting Grayson Perez
403
00:17:12,310 --> 00:17:14,793
on the clinic's
volunteer schedule.
404
00:17:14,896 --> 00:17:16,827
And to make sure
we're all on the same page.
405
00:17:16,931 --> 00:17:20,275
Yeah, um... about that...
406
00:17:21,965 --> 00:17:23,551
With all due respect,
Dr. Whitmore,
407
00:17:23,655 --> 00:17:26,137
I still think it's a big mistake
408
00:17:26,241 --> 00:17:27,620
to let Grayson work
at the clinic.
409
00:17:28,655 --> 00:17:32,172
Look, you've been doing
wonderful work
410
00:17:32,275 --> 00:17:34,448
managing the free clinic,
411
00:17:34,551 --> 00:17:37,517
so, of course,
I have to respect your input...
412
00:17:37,620 --> 00:17:40,034
- Thank you.
- Under normal circumstances.
413
00:17:40,137 --> 00:17:42,551
But your resistance
414
00:17:42,655 --> 00:17:44,793
to a perfectly reasonable
request
415
00:17:44,896 --> 00:17:47,965
is really raising
some red flags.
416
00:17:48,068 --> 00:17:49,310
- Sorry about that.
- So am I,
417
00:17:49,413 --> 00:17:51,655
because I really can't
have your attitude
418
00:17:51,758 --> 00:17:54,103
creating a problem for me.
419
00:18:00,034 --> 00:18:01,620
Thank you so much
for being here,
420
00:18:01,724 --> 00:18:03,344
especially today,
out of all days.
421
00:18:05,137 --> 00:18:06,413
Mm.
422
00:18:06,517 --> 00:18:08,448
Happy birthday!
423
00:18:09,517 --> 00:18:11,965
Oh, thank you.
424
00:18:12,724 --> 00:18:15,206
- A present, too?
- Mm-hmm.
425
00:18:15,310 --> 00:18:17,310
Let's see what you got me.
426
00:18:18,931 --> 00:18:21,241
- Do you like it, Auntie?
- Oh.
427
00:18:21,344 --> 00:18:24,137
Almost as much as I love it
when you call me that.
428
00:18:24,241 --> 00:18:25,517
This is my favorite perfume.
429
00:18:25,620 --> 00:18:27,000
Thank you.
430
00:18:28,000 --> 00:18:30,482
So, got any big plans?
431
00:18:30,586 --> 00:18:32,000
Of course she does.
432
00:18:32,103 --> 00:18:34,827
- Her boyfriend
is incredibly hot.
- Oh.
433
00:18:34,931 --> 00:18:36,965
So is he, uh,
taking you out to dinner?
434
00:18:37,068 --> 00:18:38,517
Or to a dance club?
435
00:18:38,620 --> 00:18:41,310
Okay, Izaiah and I will
find a way to celebrate.
436
00:18:41,413 --> 00:18:43,137
Don't you worry.
437
00:18:43,241 --> 00:18:47,068
June, okay, if you aren't really
feeling any of these wigs...
438
00:18:48,965 --> 00:18:51,034
this one right here...
439
00:18:52,068 --> 00:18:54,172
I think we have a winner.
440
00:18:54,275 --> 00:18:56,034
Hmm.
441
00:18:56,137 --> 00:18:59,655
Now you know I love
my natural coils and curls.
442
00:19:01,137 --> 00:19:04,724
But tonight is
about embracing new experiences.
443
00:19:04,827 --> 00:19:06,068
I'll try it.
444
00:19:06,172 --> 00:19:08,793
I am so glad you're here.
445
00:19:08,896 --> 00:19:10,413
Let's do this, baby girl.
446
00:19:14,000 --> 00:19:16,620
Here's to the end
of Gran's chemo.
447
00:19:16,724 --> 00:19:18,344
And none too soon.
448
00:19:18,448 --> 00:19:21,758
You came through it
with such grace, Gran.
449
00:19:21,862 --> 00:19:23,448
I wish I had that strength.
450
00:19:23,551 --> 00:19:25,068
Well, I'm glad
you don't have to.
451
00:19:25,827 --> 00:19:30,068
Thank goodness
that part of my journey is over.
452
00:19:30,172 --> 00:19:32,965
But here's to Chelsea
and the way you handled yourself
453
00:19:33,068 --> 00:19:36,206
on that live stream about
the reporter harassing Madison.
454
00:19:36,310 --> 00:19:38,379
Well, thank you,
but I can't take all the credit.
455
00:19:38,482 --> 00:19:42,206
Kat and Mom and Dad and Naomi...
they all helped.
456
00:19:42,310 --> 00:19:45,931
It just fills my spirit to see
how you rally around each other,
457
00:19:46,034 --> 00:19:48,000
- just like
you rallied around me.
- Mm-hmm.
458
00:19:48,103 --> 00:19:49,896
- Cheers.
- Cheers.
- Cheers.
459
00:19:51,344 --> 00:19:54,310
While we have a private moment,
I need an update.
460
00:19:54,413 --> 00:19:57,344
Are you still having flashes
of Ted in your bed?
461
00:19:57,448 --> 00:19:58,689
Can we please not do this here?
462
00:19:58,793 --> 00:20:00,068
I'll take that as a "yes."
463
00:20:00,172 --> 00:20:02,344
I'm just being
a supportive sister.
464
00:20:02,448 --> 00:20:03,688
How about a little less support
465
00:20:03,724 --> 00:20:05,010
and a lot more
minding your own business
466
00:20:05,034 --> 00:20:06,620
would be greatly appreciated.
467
00:20:06,724 --> 00:20:08,124
But there's no judgment here,
Sissy.
468
00:20:08,206 --> 00:20:09,413
It is perfectly normal
469
00:20:09,517 --> 00:20:11,079
to have the occasional thought
about your ex.
470
00:20:11,103 --> 00:20:14,172
Now are we talking PG-13,
R or NC-17?
471
00:20:14,275 --> 00:20:15,827
- No comment.
- Don't tell me
472
00:20:15,931 --> 00:20:18,620
it's X-tra Special.
473
00:20:18,724 --> 00:20:21,379
Oh look. That chair needs
somebody to sit in it.
474
00:20:21,482 --> 00:20:23,724
Just please try not
to undress Ted
475
00:20:23,827 --> 00:20:25,113
with your eyes
when you see him later.
476
00:20:25,137 --> 00:20:27,517
This is a family-friendly event,
Nicole.
477
00:20:27,620 --> 00:20:29,655
Good talk!
478
00:20:30,862 --> 00:20:33,862
Feels really strange
to be here today,
479
00:20:33,965 --> 00:20:36,482
you know,
like nothing's changed,
480
00:20:36,586 --> 00:20:38,241
when so much has.
481
00:20:39,137 --> 00:20:40,517
I get it, Unc.
482
00:20:40,620 --> 00:20:43,137
But, hey, at least you and
Nicole are in a good place now.
483
00:20:43,241 --> 00:20:44,724
Yeah, true.
484
00:20:44,827 --> 00:20:46,655
But I-I ran into her yesterday,
485
00:20:46,758 --> 00:20:48,862
and she seemed a little...
486
00:20:48,965 --> 00:20:50,586
off around me.
487
00:20:50,689 --> 00:20:54,275
Huh. Maybe she was
feeling sentimental, too.
488
00:20:55,965 --> 00:20:58,724
Yeah,
you're-you're probably right.
489
00:20:58,827 --> 00:21:02,448
I can understand why this may be
a little hard for you.
490
00:21:02,551 --> 00:21:05,724
I know you and Nurse Morgan
once had a relationship,
491
00:21:05,827 --> 00:21:08,517
and that she was with Grayson
until recently.
492
00:21:08,620 --> 00:21:10,448
I would never let
my personal situation
493
00:21:10,551 --> 00:21:12,241
affect
my professional decisions.
494
00:21:12,344 --> 00:21:13,931
I want to believe you,
495
00:21:14,034 --> 00:21:16,379
because
we're all on the same team
496
00:21:16,482 --> 00:21:18,241
to provide the best care
497
00:21:18,344 --> 00:21:20,413
to as many people as possible.
498
00:21:21,448 --> 00:21:23,137
I probably shouldn't
mention this,
499
00:21:23,241 --> 00:21:27,000
but did you know
Grayson has a family member
500
00:21:27,103 --> 00:21:29,413
battling a neurological disease?
501
00:21:29,517 --> 00:21:32,689
He's facing
some major medical debt.
502
00:21:32,793 --> 00:21:34,310
I'm sorry to hear that.
503
00:21:34,413 --> 00:21:36,103
I-I just don't see
how that's relevant.
504
00:21:36,206 --> 00:21:38,448
It's not like the volunteers
get paid at the clinic.
505
00:21:38,551 --> 00:21:41,275
And I'm just trying to explain
why he is so passionate
506
00:21:41,379 --> 00:21:44,000
about volunteering
at the clinic.
507
00:21:44,103 --> 00:21:47,000
He wants to provide others
who otherwise
508
00:21:47,103 --> 00:21:49,724
would be unable
to afford treatment.
509
00:21:49,827 --> 00:21:51,655
I had no idea
he was such a saint.
510
00:21:51,758 --> 00:21:54,965
Grayson has a lot
to offer at the clinic,
511
00:21:55,068 --> 00:21:58,862
and that's why I... and
your employer, Leslie Thomas...
512
00:21:58,965 --> 00:22:01,551
want you to make a place
for him there
513
00:22:01,655 --> 00:22:03,965
where he can utilize
his talents.
514
00:22:05,965 --> 00:22:08,482
Do we understand each other?
515
00:22:09,482 --> 00:22:10,758
We do.
516
00:22:10,862 --> 00:22:11,931
Hmm.
517
00:22:12,034 --> 00:22:13,286
There has to be another
solution, okay?
518
00:22:13,310 --> 00:22:14,655
You could still leave town,
519
00:22:14,758 --> 00:22:15,941
- and then you send money
back for your mom.
- If I run,
520
00:22:15,965 --> 00:22:16,862
they'll put a target
on my mom's back.
521
00:22:16,965 --> 00:22:18,010
Do you really think that Lia
522
00:22:18,034 --> 00:22:19,217
- is going to go after...
- Use a sick woman
523
00:22:19,241 --> 00:22:20,241
to come after me?
524
00:22:20,344 --> 00:22:21,344
In a heartbeat.
525
00:22:23,620 --> 00:22:25,900
God, I hate myself for dragging
her and you into all this.
526
00:22:26,000 --> 00:22:27,551
Okay, stop, stop.
527
00:22:28,896 --> 00:22:32,137
Grayson, you have made
some terrible mistakes, but...
528
00:22:32,241 --> 00:22:33,241
Hey.
529
00:22:34,275 --> 00:22:36,206
You are still
a really good person
530
00:22:36,310 --> 00:22:38,379
with a really good heart.
531
00:22:38,482 --> 00:22:40,655
Even after everything,
you still believe that?
532
00:22:40,758 --> 00:22:43,206
Mm-hmm. I do.
533
00:22:43,310 --> 00:22:45,896
You have no idea
how much that means to me.
534
00:22:47,827 --> 00:22:48,862
Oh, geez...
535
00:22:48,965 --> 00:22:50,405
But I still need your answer,
Ashley.
536
00:22:51,379 --> 00:22:52,907
- Will you?
- I will take care of your mom
537
00:22:52,931 --> 00:22:54,586
if something happens,
538
00:22:54,689 --> 00:22:57,379
but please don't let
anything happen to you.
539
00:23:23,793 --> 00:23:25,896
Thought we could use these.
540
00:23:26,000 --> 00:23:28,931
Hmm. Why? Is that because
it's too painful
541
00:23:29,034 --> 00:23:30,931
for you to talk about your past?
542
00:23:31,034 --> 00:23:34,103
No. Look, I thought
we could use a drink.
543
00:23:34,206 --> 00:23:36,010
- It's not that deep, Bill.
- Oh, well, you have
544
00:23:36,034 --> 00:23:37,275
to forgive me, sweetheart.
545
00:23:37,379 --> 00:23:39,793
Your silence on this topic
has to mean something.
546
00:23:39,896 --> 00:23:41,586
Even when we were planning
our wedding,
547
00:23:41,689 --> 00:23:43,389
and you chose not to invite
anyone from back home,
548
00:23:43,413 --> 00:23:45,137
you didn't say much about why.
549
00:23:45,241 --> 00:23:48,034
Yeah, that's because
there wasn't much to say.
550
00:23:48,137 --> 00:23:51,379
I had an aunt, a-a few cousins
551
00:23:51,482 --> 00:23:53,965
and some friends, babe,
552
00:23:54,068 --> 00:23:56,517
but they never made me feel
553
00:23:56,620 --> 00:24:00,275
as wanted as I do with you.
554
00:24:00,379 --> 00:24:03,931
Hmm. So you haven't
kept in contact with anyone?
555
00:24:04,034 --> 00:24:07,586
Yeah, I-I did for a while,
with one person,
556
00:24:07,689 --> 00:24:09,482
my best friend.
557
00:24:09,586 --> 00:24:12,275
Well, she was more like...
558
00:24:12,379 --> 00:24:13,827
a sister to me.
559
00:24:13,931 --> 00:24:15,827
But we lost touch,
560
00:24:15,931 --> 00:24:18,758
and I moved here to start over.
561
00:24:19,931 --> 00:24:22,862
Where...
we
met,
562
00:24:22,965 --> 00:24:27,103
and I was able to start a new,
wonderful life with you.
563
00:24:27,206 --> 00:24:28,620
Hmm.
564
00:24:28,724 --> 00:24:30,941
You know, maybe I should take
you back to Philly sometime,
565
00:24:30,965 --> 00:24:32,517
you know, just for a visit.
566
00:24:32,620 --> 00:24:34,803
You can show me around a few
of your old stomping grounds.
567
00:24:34,827 --> 00:24:36,251
And I'd love to meet your aunt
and your cousins
568
00:24:36,275 --> 00:24:38,517
- and that best friend of yours.
- You can't do that!
569
00:24:40,758 --> 00:24:44,000
This beat is using techniques
learned from the one and only
570
00:24:44,103 --> 00:24:45,758
Chelsea Hamilton, so you know
571
00:24:45,862 --> 00:24:47,655
they're guaranteed
to max out the glam.
572
00:24:47,758 --> 00:24:49,241
Say hey to the camera, Chelsea.
573
00:24:49,344 --> 00:24:50,965
Hi.
574
00:24:51,931 --> 00:24:52,965
And don't worry. We will
575
00:24:53,068 --> 00:24:54,310
drop a link in the comments
576
00:24:54,413 --> 00:24:56,241
for all the products, y'all.
577
00:24:56,344 --> 00:25:00,517
But the little touches will stay
a secret for family.
578
00:25:01,517 --> 00:25:03,689
And friends.
579
00:25:05,206 --> 00:25:08,103
Good thing you're drinking that
instead of champagne.
580
00:25:08,206 --> 00:25:10,137
You are on the job, after all.
581
00:25:10,241 --> 00:25:11,586
Oh, this isn't a job.
582
00:25:11,689 --> 00:25:13,517
I'm here for our niece.
583
00:25:13,620 --> 00:25:16,275
I'm glad Samantha's happy,
but for your own sake...
584
00:25:16,379 --> 00:25:19,068
Oh, like you care now?
585
00:25:19,172 --> 00:25:23,068
Don't get used to being invited
to family events.
586
00:25:23,172 --> 00:25:25,620
Stumbling
into my birthday party,
587
00:25:25,724 --> 00:25:28,310
helping with cotillion prep...
588
00:25:28,413 --> 00:25:30,206
those are just flukes.
589
00:25:30,310 --> 00:25:33,034
Mm-hmm. Well,
you may not see me as family,
590
00:25:33,137 --> 00:25:35,379
but our brother and niece do.
591
00:25:35,482 --> 00:25:36,862
You know what?
592
00:25:36,965 --> 00:25:39,586
Martin and Samantha
both invited me to Cotillion.
593
00:25:39,689 --> 00:25:41,000
You're coming?
594
00:25:41,103 --> 00:25:43,344
Nah, I already had plans.
It's my birthday.
595
00:25:43,448 --> 00:25:45,827
Oh. No party?
596
00:25:45,931 --> 00:25:47,896
Well, I had
an early celebration.
597
00:25:48,000 --> 00:25:51,275
My mom, Izaiah and Dad.
598
00:25:51,379 --> 00:25:53,931
But Dad still called me
first thing this morning.
599
00:25:54,034 --> 00:25:56,137
Isn't our father the sweetest?
600
00:26:01,551 --> 00:26:03,758
Naomi, you all right?
601
00:26:03,862 --> 00:26:05,172
Yeah, Mom. I'm fine.
602
00:26:05,275 --> 00:26:07,551
Not in the least.
603
00:26:07,655 --> 00:26:10,793
Honey, I know how important
and special cotillion is to you.
604
00:26:10,896 --> 00:26:13,241
Of course
you're having a hard time and
605
00:26:13,344 --> 00:26:15,965
wishing Jacob was here with you.
606
00:26:16,965 --> 00:26:18,551
Yeah, I am.
607
00:26:18,655 --> 00:26:23,586
But I think his time away
is finally coming to an end.
608
00:26:33,000 --> 00:26:34,896
Here you are.
609
00:26:35,000 --> 00:26:37,655
Hey. Yeah.
Yeah, right where it should be.
610
00:26:37,758 --> 00:26:40,275
Um, anything I can do for you?
611
00:26:40,379 --> 00:26:42,286
Uh, yeah. I'm glad I caught you
before my meeting.
612
00:26:42,310 --> 00:26:43,976
The nurses need you
to restock the supplies
613
00:26:44,000 --> 00:26:45,448
in the exam room
as soon as possible.
614
00:26:45,551 --> 00:26:47,689
I'm on it.
615
00:26:49,931 --> 00:26:53,620
It gladdens my heart
to see Tyrell and Samantha
616
00:26:53,724 --> 00:26:56,551
honoring
the cotillion tradition.
617
00:26:56,655 --> 00:26:57,896
- Me, too.
- Yeah.
618
00:26:58,000 --> 00:26:59,517
And they've really enjoyed
doing it.
619
00:26:59,620 --> 00:27:01,586
Well, Samantha, anyway.
620
00:27:03,655 --> 00:27:05,724
I know there's been
a little tension
621
00:27:05,827 --> 00:27:09,724
between you and Martin
over his possible Senate run.
622
00:27:09,827 --> 00:27:11,551
Uh, if it will help,
623
00:27:11,655 --> 00:27:15,758
I'd be happy to discuss
any of your concerns with you.
624
00:27:15,862 --> 00:27:17,931
I appreciate the gesture,
625
00:27:18,034 --> 00:27:20,448
but that's so far down the road.
626
00:27:21,448 --> 00:27:24,068
I don't feel like that needs
to be discussed tonight.
627
00:27:24,172 --> 00:27:27,206
There are other things
far more deserving
628
00:27:27,310 --> 00:27:29,137
of our attention,
don't you think?
629
00:27:29,241 --> 00:27:30,620
That's for sure.
630
00:27:32,862 --> 00:27:35,310
I think I'll pour myself
another Tiger Woods.
631
00:27:35,413 --> 00:27:37,896
- Anything for you?
- No thanks.
632
00:27:57,517 --> 00:27:59,655
Listen, I had to cut ties
633
00:27:59,758 --> 00:28:02,931
with my relatives
a long time ago.
634
00:28:03,034 --> 00:28:04,827
Most of them were in and out
of prison
635
00:28:04,931 --> 00:28:06,965
for a laundry list of crimes,
636
00:28:07,068 --> 00:28:09,931
and I didn't want them
bringing me down, too.
637
00:28:10,034 --> 00:28:11,448
Hmm.
638
00:28:11,551 --> 00:28:13,137
Well, it must have been hard.
639
00:28:13,241 --> 00:28:15,137
They never cared about me,
640
00:28:15,241 --> 00:28:18,310
so, I made myself not care
about them.
641
00:28:18,413 --> 00:28:20,310
Yeah.
642
00:28:20,413 --> 00:28:22,413
Babe...
643
00:28:22,517 --> 00:28:25,310
I'd rather talk
about our future.
644
00:28:25,413 --> 00:28:28,724
You know I cannot wait
until you hand over the reins
645
00:28:28,827 --> 00:28:32,724
of the firm to Tomas
so we can retire to St. Barts.
646
00:28:32,827 --> 00:28:34,379
Look,
647
00:28:34,482 --> 00:28:36,251
I know there's a bit
of an age gap between us,
648
00:28:36,275 --> 00:28:38,355
but you don't have to put me
out to pasture just yet.
649
00:28:39,344 --> 00:28:40,793
And besides,
650
00:28:40,896 --> 00:28:43,344
I'm hoping that Naomi will
take over for me one day.
651
00:28:43,448 --> 00:28:46,000
Well, don't wait too long.
652
00:28:46,103 --> 00:28:48,206
Listen, I want us
to be in St. Barts
653
00:28:48,310 --> 00:28:50,931
while we both can enjoy it...
654
00:28:51,034 --> 00:28:53,103
and each other.
655
00:28:53,206 --> 00:28:55,724
- Hmm.
- You know, I plan
656
00:28:55,827 --> 00:28:59,241
on wearing nothing but bikinis
all day long.
657
00:28:59,344 --> 00:29:02,034
And nothing but nothing
all night long if I have my way.
658
00:29:02,137 --> 00:29:04,241
You always do.
659
00:29:04,344 --> 00:29:09,793
So, here's to blissful,
lazy days ahead.
660
00:29:14,206 --> 00:29:17,034
You... look sharp.
661
00:29:17,137 --> 00:29:18,655
Except for one thing.
662
00:29:18,758 --> 00:29:20,862
Let me fix your bow tie
properly.
663
00:29:20,965 --> 00:29:23,241
Ah, I remember
what I taught you, Martin.
664
00:29:23,344 --> 00:29:25,379
- What? Is that back
in prehistoric times?
- Uh.
665
00:29:25,482 --> 00:29:27,862
Yeah, when dinosaurs roamed
the Earth in tuxedos.
666
00:29:27,965 --> 00:29:30,103
Boy, get over here.
667
00:29:30,206 --> 00:29:33,034
- It's a rite of passage,
all right.
- Yeah.
668
00:29:33,137 --> 00:29:36,482
Hey, Tyrell, let me grab
some photos over here?
669
00:29:40,103 --> 00:29:42,241
All right,
let's see you get some...
670
00:29:43,344 --> 00:29:44,724
Smile, would you?
671
00:29:44,827 --> 00:29:46,344
Sorry. It's kind of hard
672
00:29:46,448 --> 00:29:48,113
to feel like me
being all dressed up like this.
673
00:29:48,137 --> 00:29:50,586
Yeah. Don't sweat it.
You're looking good.
674
00:29:52,862 --> 00:29:54,724
How's cotillion treating you?
675
00:29:54,827 --> 00:29:57,551
Hate the dancing,
but doing it with Jessica?
676
00:29:57,655 --> 00:29:59,241
- Mm?
- Can never complain about that.
677
00:29:59,344 --> 00:30:01,793
Yeah, formal wear,
678
00:30:01,896 --> 00:30:04,000
etiquette classes?
679
00:30:04,103 --> 00:30:06,000
Not exactly every teenage guy's
favorite thing
680
00:30:06,103 --> 00:30:07,344
to do in their free time.
681
00:30:07,448 --> 00:30:11,241
But if you're willing
to do all of this,
682
00:30:11,344 --> 00:30:13,689
you must really like her.
683
00:30:13,793 --> 00:30:15,551
Yeah, I do.
684
00:30:15,655 --> 00:30:17,000
Hmm.
685
00:30:21,206 --> 00:30:23,241
It's giving...
686
00:30:24,275 --> 00:30:26,034
I look...
687
00:30:26,137 --> 00:30:27,655
Like what you are.
688
00:30:27,758 --> 00:30:30,068
A lovely young woman.
689
00:30:30,172 --> 00:30:31,872
And you're done
in plenty of time to head over
690
00:30:31,896 --> 00:30:34,310
to your great-grandmother's
house to put on your gown.
691
00:30:34,413 --> 00:30:36,000
Thanks, Eva.
692
00:30:38,000 --> 00:30:39,931
More later, y'all,
from the Dupree house.
693
00:30:40,931 --> 00:30:42,206
Come on, Samantha.
694
00:30:42,310 --> 00:30:45,620
Wait. Uh, I have
to do something first.
695
00:30:45,724 --> 00:30:48,413
Okay. I'll be right outside.
696
00:30:55,068 --> 00:30:58,172
Thank you, Aunt Eva,
for being here
697
00:30:58,275 --> 00:31:00,344
on your birthday
698
00:31:00,448 --> 00:31:03,551
and making this night
even more special.
699
00:31:08,275 --> 00:31:10,551
I still can't believe
I'm standing
700
00:31:10,655 --> 00:31:13,965
with the Miss Anita Williams.
701
00:31:14,068 --> 00:31:16,448
June, we've come
across each other enough now.
702
00:31:16,551 --> 00:31:19,896
I hope you're a little more
at ease with me?
703
00:31:20,000 --> 00:31:21,379
I'm getting there.
704
00:31:21,482 --> 00:31:23,000
But tonight... it...
705
00:31:23,103 --> 00:31:24,862
Stressful?
706
00:31:24,965 --> 00:31:26,620
And then some.
707
00:31:26,724 --> 00:31:28,793
Cotillion can be intimidating.
708
00:31:28,896 --> 00:31:32,103
There was a point when this was
a whole new world to me, too.
709
00:31:32,206 --> 00:31:33,827
Oh, that's right.
710
00:31:33,931 --> 00:31:35,689
You grew up
in Chicago, didn't you?
711
00:31:35,793 --> 00:31:37,689
- The projects.
- Mm.
712
00:31:37,793 --> 00:31:39,793
When I was
with the Articulettes,
713
00:31:39,896 --> 00:31:41,896
we performed
at a cotillion after-party,
714
00:31:42,000 --> 00:31:44,103
so I had a glimpse.
715
00:31:44,206 --> 00:31:46,310
But the first time
I experienced the event
716
00:31:46,413 --> 00:31:48,689
in its entirety
was as Vernon's date.
717
00:31:48,793 --> 00:31:51,068
His family always attended.
718
00:31:51,172 --> 00:31:53,655
My family certainly did not.
719
00:31:53,758 --> 00:31:55,827
- Mm.
- And now you are a part
720
00:31:55,931 --> 00:31:57,965
of our cotillion tradition, too.
721
00:31:58,068 --> 00:31:59,310
This is an experience
722
00:31:59,413 --> 00:32:01,586
that you and Samantha
will always remember.
723
00:32:01,689 --> 00:32:02,931
Thank you.
724
00:32:05,241 --> 00:32:07,241
Presenting...
725
00:32:12,793 --> 00:32:15,931
Well, thanks to Eva,
our hair is already done.
726
00:32:16,034 --> 00:32:19,758
So now it's time to head to
the Grands' and get our fit on!
727
00:32:21,896 --> 00:32:24,344
I can't wait to see both of you
in all your glory.
728
00:32:24,448 --> 00:32:25,689
None of us can.
729
00:32:25,793 --> 00:32:28,965
Now, go, scooch.
We are right behind you.
730
00:33:06,482 --> 00:33:08,172
What the hell are you doing?
731
00:33:08,275 --> 00:33:09,724
Derek. I, um...
732
00:33:09,827 --> 00:33:12,344
The freezer isn't cold enough,
so I'm moving these
733
00:33:12,448 --> 00:33:14,275
- to another...
- Aah, cut the crap.
734
00:33:14,379 --> 00:33:16,206
I always knew
something was off about you.
735
00:33:16,310 --> 00:33:17,482
I knew it, but I'll tell you,
736
00:33:17,586 --> 00:33:19,148
- I didn't take you as a thief.
- Listen to me.
737
00:33:19,172 --> 00:33:20,424
Yeah, save it.
I'm calling the cops.
738
00:33:20,448 --> 00:33:21,758
They already know.
739
00:33:27,862 --> 00:33:30,517
Delivery should be here soon.
Meeting'll start after that.
740
00:33:32,068 --> 00:33:33,448
Everything good?
741
00:33:33,551 --> 00:33:36,000
Oh, for sure. I'm ready.
742
00:33:46,931 --> 00:33:50,379
I'm working with Jacob Hawthorne
on an investigation.
743
00:33:50,482 --> 00:33:52,379
More lies. Jacob's out of town
744
00:33:52,482 --> 00:33:54,551
doing some special
training program.
745
00:33:54,655 --> 00:33:56,389
It's just to cover so people
don't ask too many questions.
746
00:33:56,413 --> 00:33:57,813
Look,
you have to get out of my way.
747
00:33:57,862 --> 00:33:59,758
You are not going anywhere.
748
00:34:00,793 --> 00:34:02,896
I need to make
this delivery right now.
749
00:34:03,000 --> 00:34:04,586
My life is on the line,
750
00:34:04,689 --> 00:34:06,849
and if we don't play this right,
Ashley's will be, too.
751
00:34:45,241 --> 00:34:46,655
You...
752
00:34:47,620 --> 00:34:49,655
You look amazing.
753
00:34:49,758 --> 00:34:52,551
Thanks.
I think seeing you in a tux
754
00:34:52,655 --> 00:34:55,068
might make this awful event
all worth it.
755
00:34:55,172 --> 00:34:57,689
You didn't have to sneak
downstairs in the elevator.
756
00:34:57,793 --> 00:34:59,113
You could just
make a big entrance,
757
00:34:59,137 --> 00:35:00,965
like Samantha's going to
on the staircase.
758
00:35:01,068 --> 00:35:04,896
Nah, the staircase is a moment
for your family and Samantha.
759
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
I've got what I like right here.
760
00:35:12,965 --> 00:35:15,517
All right, Samantha's almost
finished getting dressed.
761
00:35:15,620 --> 00:35:18,000
- Are we ready?
- Yes!
762
00:35:19,689 --> 00:35:21,827
June, you look lovely.
763
00:35:21,931 --> 00:35:23,413
Oh, thank you.
764
00:35:23,517 --> 00:35:26,241
Thank you both.
Thank you for this dress.
765
00:35:26,344 --> 00:35:27,517
Thank you for including me.
766
00:35:27,620 --> 00:35:29,482
Thank you for everything.
767
00:35:35,344 --> 00:35:36,758
I'm glad
768
00:35:36,862 --> 00:35:38,931
we could share this moment
together.
769
00:35:40,551 --> 00:35:41,793
Me, too.
770
00:35:41,896 --> 00:35:43,103
Sharing is caring.
771
00:35:44,103 --> 00:35:46,000
How are you doing, my love?
772
00:35:46,103 --> 00:35:47,482
Still feeling all right?
773
00:35:48,482 --> 00:35:51,344
- I am over the moon.
- Mm.
774
00:35:56,379 --> 00:35:58,379
Wow.
775
00:36:02,413 --> 00:36:04,758
Yes, baby. Yes.
776
00:36:16,620 --> 00:36:18,379
Yeah!
777
00:36:26,034 --> 00:36:28,965
Captioning sponsored by CBS
778
00:36:29,068 --> 00:36:32,034
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.