All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E89.Monday.May.18.2026.720p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:09,275 Izaiah Hawthorne, I am falling 2 00:00:09,379 --> 00:00:11,172 so deeply in love with you. 3 00:00:11,275 --> 00:00:13,155 Are you okay? You look like you've seen a ghost. 4 00:00:14,448 --> 00:00:16,931 Uh, yeah. Uh, I-I need to go. 5 00:00:17,034 --> 00:00:18,310 I'll be home real soon, baby. 6 00:00:18,413 --> 00:00:20,620 - You promise? - On my life. 7 00:00:20,724 --> 00:00:23,482 I am ready to close this chapter of my life... 8 00:00:23,586 --> 00:00:25,724 our lives... today. 9 00:00:27,586 --> 00:00:28,838 I didn't know anyone was filming us. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,965 We love a woman who speaks her mind. 11 00:00:32,068 --> 00:00:35,758 - Welcome to Tokyo, ChelseaKat! - Oh, yes! 12 00:00:35,862 --> 00:00:38,620 Tyrell, they're so pretty. 13 00:00:38,724 --> 00:00:41,034 We are so proud of you both. 14 00:00:41,137 --> 00:00:43,206 And we can't wait for tomorrow. 15 00:00:44,448 --> 00:00:45,896 The cotillion is finally here! 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,448 The gowns, the dancing, the magic of it all. 17 00:00:48,551 --> 00:00:50,724 - I love it! - Says the woman 18 00:00:50,827 --> 00:00:52,448 who chose not to make her debut. 19 00:00:52,551 --> 00:00:55,482 Because said woman already had a successful career 20 00:00:55,586 --> 00:00:57,482 like her mother and my Chelsea Bear. 21 00:00:57,586 --> 00:01:01,137 But as a proud sister, auntie and mother to other 22 00:01:01,241 --> 00:01:03,379 Dupree debutantes, I am just as thrilled 23 00:01:03,482 --> 00:01:06,655 to attend this event as anyone in the family. Cheers. 24 00:01:06,758 --> 00:01:08,206 And not everyone. 25 00:01:09,241 --> 00:01:11,000 I can set up Eva's Cotillion Hair Boutique 26 00:01:11,103 --> 00:01:12,862 in Nicole's bedroom. 27 00:01:12,965 --> 00:01:15,413 - It's so nice of you to do this. - Mm. 28 00:01:15,517 --> 00:01:18,517 It'll be so much fun making you look even more beautiful, niece. 29 00:01:18,620 --> 00:01:20,551 Until June arrives, 30 00:01:20,655 --> 00:01:22,413 relax. Help yourself, Eva. 31 00:01:22,517 --> 00:01:23,896 Thanks. 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,034 I am so excited for you. 33 00:01:26,137 --> 00:01:29,793 So am I, and I'm also kind of nervous. 34 00:01:29,896 --> 00:01:32,000 Oh, we've all been there. Excited, nervous, 35 00:01:32,103 --> 00:01:33,724 afraid you're going to throw up. 36 00:01:33,827 --> 00:01:35,655 It's the cotillion trifecta. 37 00:01:35,758 --> 00:01:38,758 Just remember, you own the room. It doesn't own you. 38 00:01:38,862 --> 00:01:40,724 Jessica, that goes for you, too. 39 00:01:40,827 --> 00:01:42,793 Thanks, Chelsea. Thanks to all of you 40 00:01:42,896 --> 00:01:47,275 for inviting me to your family's, like, pre-cotillion? 41 00:01:47,379 --> 00:01:49,689 You are more than welcome. 42 00:01:49,793 --> 00:01:52,655 We Duprees believe that getting ready is half the fun. 43 00:01:52,758 --> 00:01:54,172 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 44 00:01:57,965 --> 00:01:59,172 I just checked in 45 00:01:59,275 --> 00:02:00,620 with my parents upstairs, 46 00:02:00,724 --> 00:02:03,724 and everything is going according to plan, 47 00:02:03,827 --> 00:02:05,275 which is not the case down here. 48 00:02:05,379 --> 00:02:08,310 Good Lord, man, a woman's work is never done. 49 00:02:08,413 --> 00:02:09,933 Well, at least my woman's work never is. 50 00:02:10,034 --> 00:02:12,482 Mm. Well, your irrational dislike of bow ties 51 00:02:12,586 --> 00:02:14,551 has given me plenty of opportunity 52 00:02:14,655 --> 00:02:17,068 to work over the years. 53 00:02:17,172 --> 00:02:20,034 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 54 00:02:20,137 --> 00:02:22,862 You... are absolutely stunning. 55 00:02:22,965 --> 00:02:25,068 Thank you, good sir, 56 00:02:25,172 --> 00:02:29,068 but please save your compliments for tonight's Platinum Deb. 57 00:02:29,172 --> 00:02:30,965 I haven't been crowned yet. 58 00:02:31,068 --> 00:02:32,965 You are not dressed. 59 00:02:33,068 --> 00:02:34,655 One of the buttons came loose, 60 00:02:34,758 --> 00:02:36,413 but Rowena's sewing it right now. 61 00:02:36,517 --> 00:02:38,637 - Everything will be just fine. - She better sew fast. 62 00:02:38,689 --> 00:02:40,206 Otherwise, we'll miss your debut. 63 00:02:40,310 --> 00:02:42,413 Ah, we'll get there in plenty of time. 64 00:02:42,517 --> 00:02:44,277 And if you two do run late, then I'll just... 65 00:02:44,310 --> 00:02:45,931 I don't know... start the Electric Slide 66 00:02:46,034 --> 00:02:47,827 to keep folks busy. 67 00:02:47,931 --> 00:02:49,586 I would pay to see that, but no. 68 00:02:49,689 --> 00:02:52,206 No, I want everything to be just perfect tonight. 69 00:02:52,310 --> 00:02:56,620 Mm. I get to waltz with our beautiful daughter, 70 00:02:56,724 --> 00:02:59,482 and I can't think of a better way to spend an evening. 71 00:02:59,586 --> 00:03:02,517 Ah, except maybe dancing with my beautiful wife. 72 00:03:02,620 --> 00:03:03,862 Bill... 73 00:03:03,965 --> 00:03:05,137 Bill? 74 00:03:05,241 --> 00:03:08,862 Uh... Bill? 75 00:03:08,965 --> 00:03:11,241 Where were you just now? 76 00:03:13,275 --> 00:03:14,413 Welcome, gentlemen. 77 00:03:14,517 --> 00:03:16,896 It's that time again. 78 00:03:17,000 --> 00:03:18,689 Ah, being back here for this 79 00:03:18,793 --> 00:03:20,896 - brings back an awful lot of memories. - Mm. 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,793 So you guys always pregame together? 81 00:03:23,896 --> 00:03:27,137 - It's family tradition. - Usually, though, 82 00:03:27,241 --> 00:03:29,103 the ladies get ready here at the house, 83 00:03:29,206 --> 00:03:30,689 but not this time. 84 00:03:30,793 --> 00:03:33,344 How is Anita doing tonight? 85 00:03:33,448 --> 00:03:35,310 - Yeah. - Will we see her at all? 86 00:03:35,413 --> 00:03:37,448 I asked her earlier how she was feeling. 87 00:03:38,724 --> 00:03:41,655 - We won't be seeing her for a while. - Mm-hmm. 88 00:03:41,758 --> 00:03:44,551 It is a shame that Mother couldn't be a part of this, 89 00:03:44,655 --> 00:03:46,137 but she did warn us last night 90 00:03:46,241 --> 00:03:47,689 that she might not be up for it. 91 00:03:47,793 --> 00:03:49,931 But we can show her pictures, at least. 92 00:03:50,034 --> 00:03:51,862 And videos of all the preparation, 93 00:03:51,965 --> 00:03:54,206 which is the next best thing to this. 94 00:03:54,310 --> 00:03:55,689 Why settle for second best 95 00:03:55,793 --> 00:03:57,206 when you can have the real thing? 96 00:03:57,310 --> 00:03:58,896 Great-Gran! 97 00:03:59,000 --> 00:04:02,206 Oh, my God! Ah! 98 00:04:34,241 --> 00:04:35,521 Don't even worry about it, boss. 99 00:04:35,586 --> 00:04:36,896 I'll take care of it. 100 00:04:37,000 --> 00:04:38,724 Nobody gets in that's not on the list. 101 00:04:39,620 --> 00:04:42,275 Security always this tight when the higher-ups meet? 102 00:04:42,379 --> 00:04:44,000 This ain't just any meeting. 103 00:04:44,103 --> 00:04:45,344 The boss is thinking 104 00:04:45,448 --> 00:04:47,551 about taking the operation out of the DMV. 105 00:04:47,655 --> 00:04:49,862 What? Why? 106 00:04:49,965 --> 00:04:51,896 We got a good system in place right here. 107 00:04:52,000 --> 00:04:54,068 Why they tryin' to switch it up? 108 00:04:55,103 --> 00:04:57,103 You just Mr. Questions today, huh? 109 00:04:58,827 --> 00:05:00,355 Are you sure there are cops watching this place? 110 00:05:00,379 --> 00:05:01,896 I didn't see any on the way up. 111 00:05:03,034 --> 00:05:05,586 Plainclothes. They already told me that you were on the way in. 112 00:05:06,586 --> 00:05:08,034 Oh. 113 00:05:08,137 --> 00:05:09,931 - Well, good. - What are you doing here? 114 00:05:11,931 --> 00:05:13,551 Had to get this in your hands. 115 00:05:15,862 --> 00:05:17,379 And before you ask, I wasn't followed. 116 00:05:17,482 --> 00:05:18,758 I made sure of that. 117 00:05:20,241 --> 00:05:21,931 What is all this? 118 00:05:22,931 --> 00:05:24,896 My and my mom's important paperwork... 119 00:05:25,000 --> 00:05:28,241 bank records, medical records, 120 00:05:28,344 --> 00:05:30,344 passwords, wills. 121 00:05:32,206 --> 00:05:34,275 A financial power of attorney made out to you. 122 00:05:36,482 --> 00:05:38,862 Everything you'll need in case something happens to me. 123 00:05:43,655 --> 00:05:45,217 - Gran, we're so glad you're here. - Should you be here? 124 00:05:45,241 --> 00:05:46,562 Are you still feeling the side effects 125 00:05:46,586 --> 00:05:48,079 from that last round of chemo treatment? 126 00:05:48,103 --> 00:05:49,838 Mother, of course we're thrilled you're here, 127 00:05:49,862 --> 00:05:52,206 - but you said you were... - Shh, shh, shh, shh, shh. 128 00:05:53,172 --> 00:05:55,758 No, I am not 100%, 129 00:05:55,862 --> 00:05:58,344 but last night, I made a point of going to bed early. 130 00:05:58,448 --> 00:06:00,448 I took it easy this morning. 131 00:06:00,551 --> 00:06:03,034 I'm not going to have any champagne this evening, 132 00:06:03,137 --> 00:06:06,206 and I am going to try to stay seated, 133 00:06:06,310 --> 00:06:09,000 but there is no way in the world I was going to miss a minute 134 00:06:09,103 --> 00:06:11,448 of my great-granddaughter's cotillion. 135 00:06:11,551 --> 00:06:13,448 I'm just so glad you're here. 136 00:06:13,551 --> 00:06:15,620 Baby, so am I. 137 00:06:16,689 --> 00:06:19,931 I am. I just hope, after all this effort 138 00:06:20,034 --> 00:06:22,206 by you and everyone else 139 00:06:22,310 --> 00:06:25,241 that you're not too disappointed 140 00:06:25,344 --> 00:06:28,137 if I'm not chosen to be the Platinum Deb. 141 00:06:28,241 --> 00:06:33,241 Samantha, we are already more proud of you than we can say. 142 00:06:33,344 --> 00:06:36,413 Every day you do something... 143 00:06:36,517 --> 00:06:38,517 you are someone... 144 00:06:38,620 --> 00:06:40,758 that fills us with pride. 145 00:06:40,862 --> 00:06:43,034 Platinum Deb or no Platinum Deb. 146 00:06:43,137 --> 00:06:45,482 To us, 147 00:06:45,586 --> 00:06:48,275 you are perfect and beloved 148 00:06:48,379 --> 00:06:50,310 just the way you are. 149 00:06:52,034 --> 00:06:55,793 It's great that Anita will be able to join in the festivities. 150 00:06:55,896 --> 00:06:59,068 I heard she finished her chemotherapy the other day. 151 00:06:59,172 --> 00:07:02,379 Oh, watching her ring that victory bell... 152 00:07:02,482 --> 00:07:04,551 - it was a glorious moment. - Mm. 153 00:07:06,034 --> 00:07:08,103 This may sound presumptuous, 154 00:07:08,206 --> 00:07:11,689 but chalk it up to me being here for the first time in ages. 155 00:07:11,793 --> 00:07:16,103 I know you two have a veritable army of people to rely on, 156 00:07:16,206 --> 00:07:18,517 but I'd like to be one of them. 157 00:07:18,620 --> 00:07:20,724 I'm only a phone call away if you need anything. 158 00:07:20,827 --> 00:07:23,172 - As you've already proven, Ted. - Mm. 159 00:07:23,275 --> 00:07:24,758 And I appreciate that. 160 00:07:25,758 --> 00:07:27,517 I wasn't sure if I would be included 161 00:07:27,620 --> 00:07:29,310 in the get-together this year. 162 00:07:29,413 --> 00:07:31,448 I expected to see all of you at the... 163 00:07:31,551 --> 00:07:33,206 at the venue. 164 00:07:33,310 --> 00:07:37,517 Well, since you and Nicole are getting along, 165 00:07:37,620 --> 00:07:39,655 Anita and I felt that it was only right 166 00:07:39,758 --> 00:07:43,586 that you should celebrate this tradition with your grandson. 167 00:07:45,241 --> 00:07:47,201 Tyrell, you can spend a little time with your dads 168 00:07:47,275 --> 00:07:49,517 before you get to see Jessica, can't you? 169 00:07:49,620 --> 00:07:52,379 Don't know. You two are pretty boring. 170 00:07:52,482 --> 00:07:54,379 Will Donnell be joining us? 171 00:07:54,482 --> 00:07:56,413 Dad, don't you remember? 172 00:07:56,517 --> 00:07:58,448 Especially after Samantha gave us 173 00:07:58,551 --> 00:08:01,000 that extended monologue on the topic. 174 00:08:01,103 --> 00:08:03,103 - Donnell had a final today. - Yeah. 175 00:08:03,206 --> 00:08:04,482 That's right. Sorry. 176 00:08:04,586 --> 00:08:06,931 - He's gonna meet her later at the ballroom. - Okay. 177 00:08:07,034 --> 00:08:09,000 Okay, Richardson-Smith men, 178 00:08:09,103 --> 00:08:11,724 this right here looks like a great photo to kick things off. 179 00:08:11,827 --> 00:08:13,724 - Okay. All right. - Come on. Let's see. 180 00:08:13,827 --> 00:08:14,965 Here. You in the middle. 181 00:08:15,068 --> 00:08:16,689 - Oh. - Here you go. 182 00:08:16,793 --> 00:08:18,079 - Stand up straight. - All right. 183 00:08:18,103 --> 00:08:19,206 Right here. 184 00:08:20,931 --> 00:08:22,000 Nice. 185 00:08:23,586 --> 00:08:25,068 Yeah, I like that one. 186 00:08:25,172 --> 00:08:27,551 - This way. - Are you guys coming in? - Yup. 187 00:08:29,620 --> 00:08:30,655 - Hey, gentlemen. - Ted. 188 00:08:30,758 --> 00:08:32,620 - All right. - All right. 189 00:08:32,724 --> 00:08:34,517 Just a little... 190 00:08:34,620 --> 00:08:36,044 Thanks for doing this, Chelsea. 191 00:08:36,068 --> 00:08:37,862 Any time. I love 192 00:08:37,965 --> 00:08:40,068 that you girls are doing a get-ready-with-me video. 193 00:08:40,172 --> 00:08:41,803 I just figured, since I'm doing cotillion, 194 00:08:41,827 --> 00:08:43,689 I might as well go all in. 195 00:08:43,793 --> 00:08:47,241 Oh, yeah. She was even advising Jada McCray on how to do hers. 196 00:08:47,344 --> 00:08:48,862 - Mm-hmm. - I just figured 197 00:08:48,965 --> 00:08:51,724 that most girls don't know what it takes to do a quality video, 198 00:08:51,827 --> 00:08:54,103 and I figured that she could benefit 199 00:08:54,206 --> 00:08:57,241 from my experience doing socials for ChelseaKat. 200 00:08:57,344 --> 00:09:00,137 Well, as much as Nathan and Chessy tried their hardest 201 00:09:00,241 --> 00:09:02,034 to suck the joy out of this for you, 202 00:09:02,137 --> 00:09:04,482 the video will prove that they won't even slow you down. 203 00:09:04,586 --> 00:09:06,206 This video is for you, too. 204 00:09:06,310 --> 00:09:07,931 Mm, I guess. 205 00:09:08,034 --> 00:09:09,482 Cotillion is more something 206 00:09:09,586 --> 00:09:11,827 I'm just doing for my parents, but I have to admit, 207 00:09:11,931 --> 00:09:14,413 getting ready with all of you guys is way more fun 208 00:09:14,517 --> 00:09:16,689 than just getting ready at home with my dad. 209 00:09:16,793 --> 00:09:19,137 Wait. When is your mom getting in? 210 00:09:19,241 --> 00:09:21,620 Well, she said her flight from Dubai would be landing 211 00:09:21,724 --> 00:09:25,000 just in time for them to make the main event, so... 212 00:09:25,103 --> 00:09:26,827 - Okay, you girls ready? - Yes. 213 00:09:26,931 --> 00:09:29,620 Okay. Ready. Go. 214 00:09:29,724 --> 00:09:32,310 Hey there, everybody. Samantha Richardson-Smith... 215 00:09:32,413 --> 00:09:33,724 And Jessica Harris. 216 00:09:33,827 --> 00:09:36,586 And get ready with us as we get prepped for... 217 00:09:36,689 --> 00:09:38,206 cotillion. 218 00:09:39,275 --> 00:09:41,620 I really appreciate you letting me come over 219 00:09:41,724 --> 00:09:43,517 and be a part of all this. 220 00:09:43,620 --> 00:09:45,241 You are Samantha's aunt. 221 00:09:45,344 --> 00:09:46,965 It means a lot to her to have you here. 222 00:09:47,068 --> 00:09:48,275 You're welcome. 223 00:09:48,379 --> 00:09:49,517 Ooh. Step one... 224 00:09:49,620 --> 00:09:51,241 I don't think everyone feels that way. 225 00:09:51,344 --> 00:09:52,448 Hmm. 226 00:09:52,551 --> 00:09:55,000 - Hello, Eva. - Kat. 227 00:09:57,482 --> 00:09:58,965 - Let me go get set up. - Mm-hmm. 228 00:10:00,310 --> 00:10:02,172 This day is about Samantha. 229 00:10:02,275 --> 00:10:03,827 I know. 230 00:10:04,724 --> 00:10:07,551 You managed to be civil with Eva at your surprise birthday party. 231 00:10:07,655 --> 00:10:09,310 I hope that can continue. 232 00:10:09,413 --> 00:10:11,655 I don't intend on making any trouble. 233 00:10:11,758 --> 00:10:14,068 Well, you know what they say about good intentions. 234 00:10:14,172 --> 00:10:16,344 No big scenes, Mom. 235 00:10:16,448 --> 00:10:17,931 I promise. 236 00:10:18,034 --> 00:10:19,413 And step four... 237 00:10:19,517 --> 00:10:21,931 You are still full of surprises, Mom. 238 00:10:22,034 --> 00:10:23,896 Oh, I'd like to think that will never change. 239 00:10:24,000 --> 00:10:25,620 Mm. 240 00:10:25,724 --> 00:10:27,965 We're here! 241 00:10:28,068 --> 00:10:30,206 Come on. 242 00:10:36,586 --> 00:10:39,068 Hi, everybody. I... 243 00:10:39,172 --> 00:10:40,252 I really hope I'm not late. 244 00:10:40,344 --> 00:10:42,103 You are not. 245 00:10:42,206 --> 00:10:43,586 I love that dress. 246 00:10:43,689 --> 00:10:44,965 June! 247 00:10:45,068 --> 00:10:48,655 Oh, my God, you look amazing. 248 00:10:48,758 --> 00:10:50,931 Your dads got this dress for me 249 00:10:51,034 --> 00:10:53,172 after Nicole helped them pick it out. 250 00:10:54,551 --> 00:10:56,655 So kind of all of you. 251 00:10:56,758 --> 00:10:59,137 And my hair. Uh, Eva's 252 00:10:59,241 --> 00:11:00,965 going to do that, right? 253 00:11:01,068 --> 00:11:02,620 Looking forward to it. 254 00:11:04,827 --> 00:11:06,551 And Naomi loaned me the jewels. 255 00:11:06,655 --> 00:11:08,034 Thank you again for that, Naomi. 256 00:11:08,137 --> 00:11:10,034 It is my pleasure, June. 257 00:11:10,896 --> 00:11:13,137 So I guess you could say what you're seeing here 258 00:11:13,241 --> 00:11:15,001 is what a whole group of people put together. 259 00:11:15,793 --> 00:11:17,137 What I see 260 00:11:17,241 --> 00:11:20,551 is my beautiful, beautiful mother. 261 00:11:20,655 --> 00:11:23,655 And I am so, so glad you're coming. 262 00:11:24,620 --> 00:11:25,896 Oh. 263 00:11:28,206 --> 00:11:29,965 I was just... 264 00:11:30,068 --> 00:11:31,896 thinking back to Naomi's cotillion. 265 00:11:32,000 --> 00:11:33,724 Ah, that's right. 266 00:11:33,827 --> 00:11:35,482 The cotillion is tonight, isn't it? 267 00:11:35,586 --> 00:11:37,724 Mm-hmm, yeah. 268 00:11:37,827 --> 00:11:40,482 Yeah, that was such a special time. 269 00:11:41,620 --> 00:11:43,793 All the Duprees gathering together, 270 00:11:43,896 --> 00:11:46,413 from the prep to the last dance. 271 00:11:46,517 --> 00:11:48,148 You know, I'm glad Martin and Smitty get a chance 272 00:11:48,172 --> 00:11:50,034 to experience it with their own daughter. 273 00:11:51,068 --> 00:11:53,620 Is that just nostalgia, 274 00:11:53,724 --> 00:11:55,965 or do you feel like you're missing out 275 00:11:56,068 --> 00:11:57,620 on all that togetherness 276 00:11:57,724 --> 00:12:00,344 because you chose me? 277 00:12:00,448 --> 00:12:02,896 What? A romantic dinner with my better half? 278 00:12:03,000 --> 00:12:04,310 What could beat that? 279 00:12:04,413 --> 00:12:06,000 Oh, come on. I know how important 280 00:12:06,103 --> 00:12:08,344 - those Duprees are to you. - Mm-hmm. 281 00:12:08,448 --> 00:12:11,448 That Vernon was more of a father to you than your own dad. 282 00:12:11,551 --> 00:12:14,551 Well, Vernon did play a pivotal role in my life. 283 00:12:14,655 --> 00:12:16,448 Past tense. 284 00:12:17,448 --> 00:12:18,965 You know, 285 00:12:19,068 --> 00:12:20,517 and speaking of past, 286 00:12:20,620 --> 00:12:22,793 we never talked much about who you leaned on, 287 00:12:22,896 --> 00:12:25,000 you know, after you lost your parents. 288 00:12:26,275 --> 00:12:31,793 Well, that's because I prefer to look forward, not back. 289 00:12:31,896 --> 00:12:33,620 Yeah, I hear you. 290 00:12:33,724 --> 00:12:35,172 I just can't help being curious 291 00:12:35,275 --> 00:12:37,000 - about that part of your life. - Mm. 292 00:12:41,793 --> 00:12:43,113 Nicole, thank you so much for hosting 293 00:12:43,137 --> 00:12:44,355 the pre-cotillion festivities here. 294 00:12:44,379 --> 00:12:45,689 Happy to do it. 295 00:12:45,793 --> 00:12:47,355 The girls will get their hair and makeup done here. 296 00:12:47,379 --> 00:12:49,620 Mm-hmm, and then get dressed over at our house. 297 00:12:49,724 --> 00:12:50,965 But weren't we just doing that 298 00:12:51,068 --> 00:12:52,458 so Great-Gran could see our dresses? 299 00:12:52,482 --> 00:12:54,068 Now that she's here, we could just 300 00:12:54,172 --> 00:12:55,586 get ready right here, right? 301 00:12:58,344 --> 00:13:02,068 Dupree debutantes always have their first picture taken 302 00:13:02,172 --> 00:13:04,103 on our staircase. 303 00:13:04,206 --> 00:13:07,655 To memorialize your first entrance in your gown. 304 00:13:07,758 --> 00:13:11,068 - We do love our traditions. - Mm-hmm. 305 00:13:11,172 --> 00:13:13,068 Jessica, I'm sure Andre would be more than happy 306 00:13:13,172 --> 00:13:15,344 to take pictures of you for your parents. 307 00:13:15,448 --> 00:13:17,068 Oh, that would be killer. 308 00:13:17,172 --> 00:13:18,793 - Thanks, Mrs. Dupree. - No, no. 309 00:13:18,896 --> 00:13:21,655 Thank you... for indulging me. 310 00:13:23,965 --> 00:13:26,586 So, Andre wants to take me to Tokyo 311 00:13:26,689 --> 00:13:28,551 to see your bags on the runway. 312 00:13:28,655 --> 00:13:30,793 - You're coming to Tokyo? - I swear 313 00:13:30,896 --> 00:13:35,068 I am not trying to steal a speck of your spotlight. 314 00:13:35,172 --> 00:13:37,137 I just want to be there in the room 315 00:13:37,241 --> 00:13:39,793 as your first and biggest fan. 316 00:13:39,896 --> 00:13:41,310 Would that be okay? 317 00:13:42,344 --> 00:13:45,000 Well, only if you promise not to jump on the runway or yell, 318 00:13:45,103 --> 00:13:48,103 "That's my baby's bag," as the models walk by. 319 00:13:48,206 --> 00:13:51,206 I will restrain myself from actually interrupting the show, 320 00:13:51,310 --> 00:13:53,103 but not from bragging to everybody 321 00:13:53,206 --> 00:13:56,344 about my brilliant, beautiful daughter. 322 00:13:56,448 --> 00:13:58,517 I guess I can live with that. 323 00:13:58,620 --> 00:14:00,586 So I can come? 324 00:14:01,620 --> 00:14:05,068 Mom, it would actually be really great to have you there 325 00:14:05,172 --> 00:14:06,551 and to share that moment with you. 326 00:14:09,103 --> 00:14:11,586 You won't regret choosing Banneker, Tyrell. 327 00:14:11,689 --> 00:14:14,206 No, it offers wonderful opportunities 328 00:14:14,310 --> 00:14:17,793 in science, humanities, 329 00:14:17,896 --> 00:14:21,448 which I'm sure you must know for yourself already. 330 00:14:21,551 --> 00:14:23,517 It all sounds great. 331 00:14:23,620 --> 00:14:26,000 Hey, you don't seem too excited. 332 00:14:27,241 --> 00:14:29,103 I am, about college. 333 00:14:29,206 --> 00:14:31,310 Banneker has always been my first choice. 334 00:14:31,413 --> 00:14:33,206 - Hmm. - But 335 00:14:33,310 --> 00:14:35,655 it's missing one important thing? 336 00:14:35,758 --> 00:14:37,241 - Jessica. - Hmm. 337 00:14:37,344 --> 00:14:38,793 She decided to go to UCLA. 338 00:14:38,896 --> 00:14:41,379 So now we're stuck doing the whole long-distance thing. 339 00:14:41,482 --> 00:14:44,689 Look, I know it won't be easy, 340 00:14:44,793 --> 00:14:46,482 but if it's meant to be, 341 00:14:46,586 --> 00:14:48,275 it's meant to be. 342 00:14:48,379 --> 00:14:49,655 Amen to that. 343 00:14:50,655 --> 00:14:52,379 Isn't it nice to set aside work 344 00:14:52,482 --> 00:14:54,827 and only focus on family for a change? 345 00:14:54,931 --> 00:14:57,103 It sure is. 346 00:14:57,206 --> 00:14:59,517 - Cheers. - Cheers. 347 00:14:59,620 --> 00:15:02,586 I don't understand. Why would I need all of this? 348 00:15:02,689 --> 00:15:04,241 I know I don't have a right to ask, 349 00:15:04,344 --> 00:15:06,931 but you're the only one I trust. 350 00:15:07,034 --> 00:15:09,034 Oh, God. 351 00:15:10,517 --> 00:15:12,931 For a lot of reasons, Ashley. You're it for me. 352 00:15:13,034 --> 00:15:15,137 There's no one else. 353 00:15:17,827 --> 00:15:19,517 What do you need? 354 00:15:19,620 --> 00:15:20,931 If something happens to me, 355 00:15:21,034 --> 00:15:22,838 I need you to withdraw all the money from the account 356 00:15:22,862 --> 00:15:25,103 and use it to pay for as many months of my mom's care 357 00:15:25,206 --> 00:15:27,965 as it will for where she's currently at, okay? 358 00:15:28,068 --> 00:15:30,793 There's also an insurance policy through work. 359 00:15:30,896 --> 00:15:32,176 She's my only beneficiary, so... 360 00:15:32,206 --> 00:15:33,458 so she shouldn't have any problem collecting. 361 00:15:33,482 --> 00:15:35,758 Okay, you're seriously scaring me. What the hell 362 00:15:35,862 --> 00:15:36,872 - is going on? - I just need to make sure 363 00:15:36,896 --> 00:15:38,206 that the bills are paid 364 00:15:38,310 --> 00:15:39,872 - so my mom doesn't end up on the street. - Hey, hey. 365 00:15:39,896 --> 00:15:41,251 Naomi said this whole nightmare is gonna 366 00:15:41,275 --> 00:15:43,517 - be over really soon. - Maybe not soon enough for me. 367 00:15:44,000 --> 00:15:46,551 Okay, I thought I'd find a way out, but now I'm afraid... 368 00:15:46,655 --> 00:15:48,413 this doesn't end well for me. 369 00:15:48,517 --> 00:15:50,241 Don't talk like that. 370 00:15:51,275 --> 00:15:54,206 If I don't say this now, I may never get the chance. 371 00:15:54,310 --> 00:15:56,965 These past few months with you 372 00:15:57,068 --> 00:15:58,388 have been a bright spot in my life 373 00:15:58,482 --> 00:16:00,758 where everything else has just been so dark. 374 00:16:00,862 --> 00:16:03,103 Thank you, Ashley. 375 00:16:03,206 --> 00:16:06,103 Your "thank you" sounds like "goodbye." 376 00:16:06,206 --> 00:16:08,310 Yeah, I have to get going. 377 00:16:08,413 --> 00:16:10,931 And I don't want to push, but I really need your answer. 378 00:16:13,758 --> 00:16:16,034 Can I count on you to handle things? 379 00:16:17,655 --> 00:16:19,586 Of course I got questions, boss. 380 00:16:19,689 --> 00:16:22,103 If this ring goes down, where does that leave me? 381 00:16:22,206 --> 00:16:23,965 'Cause I got to get this bread. 382 00:16:25,206 --> 00:16:26,482 Man, we all do. 383 00:16:27,344 --> 00:16:29,034 Too many eyes on the hospital lately 384 00:16:29,137 --> 00:16:30,793 to keep sourcing from there. 385 00:16:30,896 --> 00:16:33,586 So you look to supply without using Garland? 386 00:16:33,689 --> 00:16:34,838 Quit the chatter. 387 00:16:34,862 --> 00:16:36,172 Go check the perimeter. 388 00:16:36,275 --> 00:16:38,235 Triple-check and make sure we not missing nothing. 389 00:16:38,896 --> 00:16:40,448 Any update? 390 00:16:40,551 --> 00:16:42,689 Grayson's in place at the clinic. 391 00:16:42,793 --> 00:16:44,310 He'll bring the first delivery to you 392 00:16:44,413 --> 00:16:45,827 before the meeting starts. 393 00:16:45,931 --> 00:16:48,182 If we can't prove we got another solid place to get the product, 394 00:16:48,206 --> 00:16:50,620 we'll have to move the whole operation out of the DMV. 395 00:16:50,724 --> 00:16:53,137 And that'll mess up our whole cash flow. 396 00:16:53,241 --> 00:16:54,827 I know what's at stake. 397 00:16:54,931 --> 00:16:56,965 I don't need you reminding me. 398 00:17:00,655 --> 00:17:02,827 Hi, Derek. 399 00:17:02,931 --> 00:17:05,034 I appreciate you coming. 400 00:17:05,137 --> 00:17:06,551 Well, you made it sound urgent. 401 00:17:06,655 --> 00:17:09,241 Oh, didn't mean to. 402 00:17:09,344 --> 00:17:12,206 I just want to thank you for putting Grayson Perez 403 00:17:12,310 --> 00:17:14,793 on the clinic's volunteer schedule. 404 00:17:14,896 --> 00:17:16,827 And to make sure we're all on the same page. 405 00:17:16,931 --> 00:17:20,275 Yeah, um... about that... 406 00:17:21,965 --> 00:17:23,551 With all due respect, Dr. Whitmore, 407 00:17:23,655 --> 00:17:26,137 I still think it's a big mistake 408 00:17:26,241 --> 00:17:27,620 to let Grayson work at the clinic. 409 00:17:28,655 --> 00:17:32,172 Look, you've been doing wonderful work 410 00:17:32,275 --> 00:17:34,448 managing the free clinic, 411 00:17:34,551 --> 00:17:37,517 so, of course, I have to respect your input... 412 00:17:37,620 --> 00:17:40,034 - Thank you. - Under normal circumstances. 413 00:17:40,137 --> 00:17:42,551 But your resistance 414 00:17:42,655 --> 00:17:44,793 to a perfectly reasonable request 415 00:17:44,896 --> 00:17:47,965 is really raising some red flags. 416 00:17:48,068 --> 00:17:49,310 - Sorry about that. - So am I, 417 00:17:49,413 --> 00:17:51,655 because I really can't have your attitude 418 00:17:51,758 --> 00:17:54,103 creating a problem for me. 419 00:18:00,034 --> 00:18:01,620 Thank you so much for being here, 420 00:18:01,724 --> 00:18:03,344 especially today, out of all days. 421 00:18:05,137 --> 00:18:06,413 Mm. 422 00:18:06,517 --> 00:18:08,448 Happy birthday! 423 00:18:09,517 --> 00:18:11,965 Oh, thank you. 424 00:18:12,724 --> 00:18:15,206 - A present, too? - Mm-hmm. 425 00:18:15,310 --> 00:18:17,310 Let's see what you got me. 426 00:18:18,931 --> 00:18:21,241 - Do you like it, Auntie? - Oh. 427 00:18:21,344 --> 00:18:24,137 Almost as much as I love it when you call me that. 428 00:18:24,241 --> 00:18:25,517 This is my favorite perfume. 429 00:18:25,620 --> 00:18:27,000 Thank you. 430 00:18:28,000 --> 00:18:30,482 So, got any big plans? 431 00:18:30,586 --> 00:18:32,000 Of course she does. 432 00:18:32,103 --> 00:18:34,827 - Her boyfriend is incredibly hot. - Oh. 433 00:18:34,931 --> 00:18:36,965 So is he, uh, taking you out to dinner? 434 00:18:37,068 --> 00:18:38,517 Or to a dance club? 435 00:18:38,620 --> 00:18:41,310 Okay, Izaiah and I will find a way to celebrate. 436 00:18:41,413 --> 00:18:43,137 Don't you worry. 437 00:18:43,241 --> 00:18:47,068 June, okay, if you aren't really feeling any of these wigs... 438 00:18:48,965 --> 00:18:51,034 this one right here... 439 00:18:52,068 --> 00:18:54,172 I think we have a winner. 440 00:18:54,275 --> 00:18:56,034 Hmm. 441 00:18:56,137 --> 00:18:59,655 Now you know I love my natural coils and curls. 442 00:19:01,137 --> 00:19:04,724 But tonight is about embracing new experiences. 443 00:19:04,827 --> 00:19:06,068 I'll try it. 444 00:19:06,172 --> 00:19:08,793 I am so glad you're here. 445 00:19:08,896 --> 00:19:10,413 Let's do this, baby girl. 446 00:19:14,000 --> 00:19:16,620 Here's to the end of Gran's chemo. 447 00:19:16,724 --> 00:19:18,344 And none too soon. 448 00:19:18,448 --> 00:19:21,758 You came through it with such grace, Gran. 449 00:19:21,862 --> 00:19:23,448 I wish I had that strength. 450 00:19:23,551 --> 00:19:25,068 Well, I'm glad you don't have to. 451 00:19:25,827 --> 00:19:30,068 Thank goodness that part of my journey is over. 452 00:19:30,172 --> 00:19:32,965 But here's to Chelsea and the way you handled yourself 453 00:19:33,068 --> 00:19:36,206 on that live stream about the reporter harassing Madison. 454 00:19:36,310 --> 00:19:38,379 Well, thank you, but I can't take all the credit. 455 00:19:38,482 --> 00:19:42,206 Kat and Mom and Dad and Naomi... they all helped. 456 00:19:42,310 --> 00:19:45,931 It just fills my spirit to see how you rally around each other, 457 00:19:46,034 --> 00:19:48,000 - just like you rallied around me. - Mm-hmm. 458 00:19:48,103 --> 00:19:49,896 - Cheers. - Cheers. - Cheers. 459 00:19:51,344 --> 00:19:54,310 While we have a private moment, I need an update. 460 00:19:54,413 --> 00:19:57,344 Are you still having flashes of Ted in your bed? 461 00:19:57,448 --> 00:19:58,689 Can we please not do this here? 462 00:19:58,793 --> 00:20:00,068 I'll take that as a "yes." 463 00:20:00,172 --> 00:20:02,344 I'm just being a supportive sister. 464 00:20:02,448 --> 00:20:03,688 How about a little less support 465 00:20:03,724 --> 00:20:05,010 and a lot more minding your own business 466 00:20:05,034 --> 00:20:06,620 would be greatly appreciated. 467 00:20:06,724 --> 00:20:08,124 But there's no judgment here, Sissy. 468 00:20:08,206 --> 00:20:09,413 It is perfectly normal 469 00:20:09,517 --> 00:20:11,079 to have the occasional thought about your ex. 470 00:20:11,103 --> 00:20:14,172 Now are we talking PG-13, R or NC-17? 471 00:20:14,275 --> 00:20:15,827 - No comment. - Don't tell me 472 00:20:15,931 --> 00:20:18,620 it's X-tra Special. 473 00:20:18,724 --> 00:20:21,379 Oh look. That chair needs somebody to sit in it. 474 00:20:21,482 --> 00:20:23,724 Just please try not to undress Ted 475 00:20:23,827 --> 00:20:25,113 with your eyes when you see him later. 476 00:20:25,137 --> 00:20:27,517 This is a family-friendly event, Nicole. 477 00:20:27,620 --> 00:20:29,655 Good talk! 478 00:20:30,862 --> 00:20:33,862 Feels really strange to be here today, 479 00:20:33,965 --> 00:20:36,482 you know, like nothing's changed, 480 00:20:36,586 --> 00:20:38,241 when so much has. 481 00:20:39,137 --> 00:20:40,517 I get it, Unc. 482 00:20:40,620 --> 00:20:43,137 But, hey, at least you and Nicole are in a good place now. 483 00:20:43,241 --> 00:20:44,724 Yeah, true. 484 00:20:44,827 --> 00:20:46,655 But I-I ran into her yesterday, 485 00:20:46,758 --> 00:20:48,862 and she seemed a little... 486 00:20:48,965 --> 00:20:50,586 off around me. 487 00:20:50,689 --> 00:20:54,275 Huh. Maybe she was feeling sentimental, too. 488 00:20:55,965 --> 00:20:58,724 Yeah, you're-you're probably right. 489 00:20:58,827 --> 00:21:02,448 I can understand why this may be a little hard for you. 490 00:21:02,551 --> 00:21:05,724 I know you and Nurse Morgan once had a relationship, 491 00:21:05,827 --> 00:21:08,517 and that she was with Grayson until recently. 492 00:21:08,620 --> 00:21:10,448 I would never let my personal situation 493 00:21:10,551 --> 00:21:12,241 affect my professional decisions. 494 00:21:12,344 --> 00:21:13,931 I want to believe you, 495 00:21:14,034 --> 00:21:16,379 because we're all on the same team 496 00:21:16,482 --> 00:21:18,241 to provide the best care 497 00:21:18,344 --> 00:21:20,413 to as many people as possible. 498 00:21:21,448 --> 00:21:23,137 I probably shouldn't mention this, 499 00:21:23,241 --> 00:21:27,000 but did you know Grayson has a family member 500 00:21:27,103 --> 00:21:29,413 battling a neurological disease? 501 00:21:29,517 --> 00:21:32,689 He's facing some major medical debt. 502 00:21:32,793 --> 00:21:34,310 I'm sorry to hear that. 503 00:21:34,413 --> 00:21:36,103 I-I just don't see how that's relevant. 504 00:21:36,206 --> 00:21:38,448 It's not like the volunteers get paid at the clinic. 505 00:21:38,551 --> 00:21:41,275 And I'm just trying to explain why he is so passionate 506 00:21:41,379 --> 00:21:44,000 about volunteering at the clinic. 507 00:21:44,103 --> 00:21:47,000 He wants to provide others who otherwise 508 00:21:47,103 --> 00:21:49,724 would be unable to afford treatment. 509 00:21:49,827 --> 00:21:51,655 I had no idea he was such a saint. 510 00:21:51,758 --> 00:21:54,965 Grayson has a lot to offer at the clinic, 511 00:21:55,068 --> 00:21:58,862 and that's why I... and your employer, Leslie Thomas... 512 00:21:58,965 --> 00:22:01,551 want you to make a place for him there 513 00:22:01,655 --> 00:22:03,965 where he can utilize his talents. 514 00:22:05,965 --> 00:22:08,482 Do we understand each other? 515 00:22:09,482 --> 00:22:10,758 We do. 516 00:22:10,862 --> 00:22:11,931 Hmm. 517 00:22:12,034 --> 00:22:13,286 There has to be another solution, okay? 518 00:22:13,310 --> 00:22:14,655 You could still leave town, 519 00:22:14,758 --> 00:22:15,941 - and then you send money back for your mom. - If I run, 520 00:22:15,965 --> 00:22:16,862 they'll put a target on my mom's back. 521 00:22:16,965 --> 00:22:18,010 Do you really think that Lia 522 00:22:18,034 --> 00:22:19,217 - is going to go after... - Use a sick woman 523 00:22:19,241 --> 00:22:20,241 to come after me? 524 00:22:20,344 --> 00:22:21,344 In a heartbeat. 525 00:22:23,620 --> 00:22:25,900 God, I hate myself for dragging her and you into all this. 526 00:22:26,000 --> 00:22:27,551 Okay, stop, stop. 527 00:22:28,896 --> 00:22:32,137 Grayson, you have made some terrible mistakes, but... 528 00:22:32,241 --> 00:22:33,241 Hey. 529 00:22:34,275 --> 00:22:36,206 You are still a really good person 530 00:22:36,310 --> 00:22:38,379 with a really good heart. 531 00:22:38,482 --> 00:22:40,655 Even after everything, you still believe that? 532 00:22:40,758 --> 00:22:43,206 Mm-hmm. I do. 533 00:22:43,310 --> 00:22:45,896 You have no idea how much that means to me. 534 00:22:47,827 --> 00:22:48,862 Oh, geez... 535 00:22:48,965 --> 00:22:50,405 But I still need your answer, Ashley. 536 00:22:51,379 --> 00:22:52,907 - Will you? - I will take care of your mom 537 00:22:52,931 --> 00:22:54,586 if something happens, 538 00:22:54,689 --> 00:22:57,379 but please don't let anything happen to you. 539 00:23:23,793 --> 00:23:25,896 Thought we could use these. 540 00:23:26,000 --> 00:23:28,931 Hmm. Why? Is that because it's too painful 541 00:23:29,034 --> 00:23:30,931 for you to talk about your past? 542 00:23:31,034 --> 00:23:34,103 No. Look, I thought we could use a drink. 543 00:23:34,206 --> 00:23:36,010 - It's not that deep, Bill. - Oh, well, you have 544 00:23:36,034 --> 00:23:37,275 to forgive me, sweetheart. 545 00:23:37,379 --> 00:23:39,793 Your silence on this topic has to mean something. 546 00:23:39,896 --> 00:23:41,586 Even when we were planning our wedding, 547 00:23:41,689 --> 00:23:43,389 and you chose not to invite anyone from back home, 548 00:23:43,413 --> 00:23:45,137 you didn't say much about why. 549 00:23:45,241 --> 00:23:48,034 Yeah, that's because there wasn't much to say. 550 00:23:48,137 --> 00:23:51,379 I had an aunt, a-a few cousins 551 00:23:51,482 --> 00:23:53,965 and some friends, babe, 552 00:23:54,068 --> 00:23:56,517 but they never made me feel 553 00:23:56,620 --> 00:24:00,275 as wanted as I do with you. 554 00:24:00,379 --> 00:24:03,931 Hmm. So you haven't kept in contact with anyone? 555 00:24:04,034 --> 00:24:07,586 Yeah, I-I did for a while, with one person, 556 00:24:07,689 --> 00:24:09,482 my best friend. 557 00:24:09,586 --> 00:24:12,275 Well, she was more like... 558 00:24:12,379 --> 00:24:13,827 a sister to me. 559 00:24:13,931 --> 00:24:15,827 But we lost touch, 560 00:24:15,931 --> 00:24:18,758 and I moved here to start over. 561 00:24:19,931 --> 00:24:22,862 Where... we met, 562 00:24:22,965 --> 00:24:27,103 and I was able to start a new, wonderful life with you. 563 00:24:27,206 --> 00:24:28,620 Hmm. 564 00:24:28,724 --> 00:24:30,941 You know, maybe I should take you back to Philly sometime, 565 00:24:30,965 --> 00:24:32,517 you know, just for a visit. 566 00:24:32,620 --> 00:24:34,803 You can show me around a few of your old stomping grounds. 567 00:24:34,827 --> 00:24:36,251 And I'd love to meet your aunt and your cousins 568 00:24:36,275 --> 00:24:38,517 - and that best friend of yours. - You can't do that! 569 00:24:40,758 --> 00:24:44,000 This beat is using techniques learned from the one and only 570 00:24:44,103 --> 00:24:45,758 Chelsea Hamilton, so you know 571 00:24:45,862 --> 00:24:47,655 they're guaranteed to max out the glam. 572 00:24:47,758 --> 00:24:49,241 Say hey to the camera, Chelsea. 573 00:24:49,344 --> 00:24:50,965 Hi. 574 00:24:51,931 --> 00:24:52,965 And don't worry. We will 575 00:24:53,068 --> 00:24:54,310 drop a link in the comments 576 00:24:54,413 --> 00:24:56,241 for all the products, y'all. 577 00:24:56,344 --> 00:25:00,517 But the little touches will stay a secret for family. 578 00:25:01,517 --> 00:25:03,689 And friends. 579 00:25:05,206 --> 00:25:08,103 Good thing you're drinking that instead of champagne. 580 00:25:08,206 --> 00:25:10,137 You are on the job, after all. 581 00:25:10,241 --> 00:25:11,586 Oh, this isn't a job. 582 00:25:11,689 --> 00:25:13,517 I'm here for our niece. 583 00:25:13,620 --> 00:25:16,275 I'm glad Samantha's happy, but for your own sake... 584 00:25:16,379 --> 00:25:19,068 Oh, like you care now? 585 00:25:19,172 --> 00:25:23,068 Don't get used to being invited to family events. 586 00:25:23,172 --> 00:25:25,620 Stumbling into my birthday party, 587 00:25:25,724 --> 00:25:28,310 helping with cotillion prep... 588 00:25:28,413 --> 00:25:30,206 those are just flukes. 589 00:25:30,310 --> 00:25:33,034 Mm-hmm. Well, you may not see me as family, 590 00:25:33,137 --> 00:25:35,379 but our brother and niece do. 591 00:25:35,482 --> 00:25:36,862 You know what? 592 00:25:36,965 --> 00:25:39,586 Martin and Samantha both invited me to Cotillion. 593 00:25:39,689 --> 00:25:41,000 You're coming? 594 00:25:41,103 --> 00:25:43,344 Nah, I already had plans. It's my birthday. 595 00:25:43,448 --> 00:25:45,827 Oh. No party? 596 00:25:45,931 --> 00:25:47,896 Well, I had an early celebration. 597 00:25:48,000 --> 00:25:51,275 My mom, Izaiah and Dad. 598 00:25:51,379 --> 00:25:53,931 But Dad still called me first thing this morning. 599 00:25:54,034 --> 00:25:56,137 Isn't our father the sweetest? 600 00:26:01,551 --> 00:26:03,758 Naomi, you all right? 601 00:26:03,862 --> 00:26:05,172 Yeah, Mom. I'm fine. 602 00:26:05,275 --> 00:26:07,551 Not in the least. 603 00:26:07,655 --> 00:26:10,793 Honey, I know how important and special cotillion is to you. 604 00:26:10,896 --> 00:26:13,241 Of course you're having a hard time and 605 00:26:13,344 --> 00:26:15,965 wishing Jacob was here with you. 606 00:26:16,965 --> 00:26:18,551 Yeah, I am. 607 00:26:18,655 --> 00:26:23,586 But I think his time away is finally coming to an end. 608 00:26:33,000 --> 00:26:34,896 Here you are. 609 00:26:35,000 --> 00:26:37,655 Hey. Yeah. Yeah, right where it should be. 610 00:26:37,758 --> 00:26:40,275 Um, anything I can do for you? 611 00:26:40,379 --> 00:26:42,286 Uh, yeah. I'm glad I caught you before my meeting. 612 00:26:42,310 --> 00:26:43,976 The nurses need you to restock the supplies 613 00:26:44,000 --> 00:26:45,448 in the exam room as soon as possible. 614 00:26:45,551 --> 00:26:47,689 I'm on it. 615 00:26:49,931 --> 00:26:53,620 It gladdens my heart to see Tyrell and Samantha 616 00:26:53,724 --> 00:26:56,551 honoring the cotillion tradition. 617 00:26:56,655 --> 00:26:57,896 - Me, too. - Yeah. 618 00:26:58,000 --> 00:26:59,517 And they've really enjoyed doing it. 619 00:26:59,620 --> 00:27:01,586 Well, Samantha, anyway. 620 00:27:03,655 --> 00:27:05,724 I know there's been a little tension 621 00:27:05,827 --> 00:27:09,724 between you and Martin over his possible Senate run. 622 00:27:09,827 --> 00:27:11,551 Uh, if it will help, 623 00:27:11,655 --> 00:27:15,758 I'd be happy to discuss any of your concerns with you. 624 00:27:15,862 --> 00:27:17,931 I appreciate the gesture, 625 00:27:18,034 --> 00:27:20,448 but that's so far down the road. 626 00:27:21,448 --> 00:27:24,068 I don't feel like that needs to be discussed tonight. 627 00:27:24,172 --> 00:27:27,206 There are other things far more deserving 628 00:27:27,310 --> 00:27:29,137 of our attention, don't you think? 629 00:27:29,241 --> 00:27:30,620 That's for sure. 630 00:27:32,862 --> 00:27:35,310 I think I'll pour myself another Tiger Woods. 631 00:27:35,413 --> 00:27:37,896 - Anything for you? - No thanks. 632 00:27:57,517 --> 00:27:59,655 Listen, I had to cut ties 633 00:27:59,758 --> 00:28:02,931 with my relatives a long time ago. 634 00:28:03,034 --> 00:28:04,827 Most of them were in and out of prison 635 00:28:04,931 --> 00:28:06,965 for a laundry list of crimes, 636 00:28:07,068 --> 00:28:09,931 and I didn't want them bringing me down, too. 637 00:28:10,034 --> 00:28:11,448 Hmm. 638 00:28:11,551 --> 00:28:13,137 Well, it must have been hard. 639 00:28:13,241 --> 00:28:15,137 They never cared about me, 640 00:28:15,241 --> 00:28:18,310 so, I made myself not care about them. 641 00:28:18,413 --> 00:28:20,310 Yeah. 642 00:28:20,413 --> 00:28:22,413 Babe... 643 00:28:22,517 --> 00:28:25,310 I'd rather talk about our future. 644 00:28:25,413 --> 00:28:28,724 You know I cannot wait until you hand over the reins 645 00:28:28,827 --> 00:28:32,724 of the firm to Tomas so we can retire to St. Barts. 646 00:28:32,827 --> 00:28:34,379 Look, 647 00:28:34,482 --> 00:28:36,251 I know there's a bit of an age gap between us, 648 00:28:36,275 --> 00:28:38,355 but you don't have to put me out to pasture just yet. 649 00:28:39,344 --> 00:28:40,793 And besides, 650 00:28:40,896 --> 00:28:43,344 I'm hoping that Naomi will take over for me one day. 651 00:28:43,448 --> 00:28:46,000 Well, don't wait too long. 652 00:28:46,103 --> 00:28:48,206 Listen, I want us to be in St. Barts 653 00:28:48,310 --> 00:28:50,931 while we both can enjoy it... 654 00:28:51,034 --> 00:28:53,103 and each other. 655 00:28:53,206 --> 00:28:55,724 - Hmm. - You know, I plan 656 00:28:55,827 --> 00:28:59,241 on wearing nothing but bikinis all day long. 657 00:28:59,344 --> 00:29:02,034 And nothing but nothing all night long if I have my way. 658 00:29:02,137 --> 00:29:04,241 You always do. 659 00:29:04,344 --> 00:29:09,793 So, here's to blissful, lazy days ahead. 660 00:29:14,206 --> 00:29:17,034 You... look sharp. 661 00:29:17,137 --> 00:29:18,655 Except for one thing. 662 00:29:18,758 --> 00:29:20,862 Let me fix your bow tie properly. 663 00:29:20,965 --> 00:29:23,241 Ah, I remember what I taught you, Martin. 664 00:29:23,344 --> 00:29:25,379 - What? Is that back in prehistoric times? - Uh. 665 00:29:25,482 --> 00:29:27,862 Yeah, when dinosaurs roamed the Earth in tuxedos. 666 00:29:27,965 --> 00:29:30,103 Boy, get over here. 667 00:29:30,206 --> 00:29:33,034 - It's a rite of passage, all right. - Yeah. 668 00:29:33,137 --> 00:29:36,482 Hey, Tyrell, let me grab some photos over here? 669 00:29:40,103 --> 00:29:42,241 All right, let's see you get some... 670 00:29:43,344 --> 00:29:44,724 Smile, would you? 671 00:29:44,827 --> 00:29:46,344 Sorry. It's kind of hard 672 00:29:46,448 --> 00:29:48,113 to feel like me being all dressed up like this. 673 00:29:48,137 --> 00:29:50,586 Yeah. Don't sweat it. You're looking good. 674 00:29:52,862 --> 00:29:54,724 How's cotillion treating you? 675 00:29:54,827 --> 00:29:57,551 Hate the dancing, but doing it with Jessica? 676 00:29:57,655 --> 00:29:59,241 - Mm? - Can never complain about that. 677 00:29:59,344 --> 00:30:01,793 Yeah, formal wear, 678 00:30:01,896 --> 00:30:04,000 etiquette classes? 679 00:30:04,103 --> 00:30:06,000 Not exactly every teenage guy's favorite thing 680 00:30:06,103 --> 00:30:07,344 to do in their free time. 681 00:30:07,448 --> 00:30:11,241 But if you're willing to do all of this, 682 00:30:11,344 --> 00:30:13,689 you must really like her. 683 00:30:13,793 --> 00:30:15,551 Yeah, I do. 684 00:30:15,655 --> 00:30:17,000 Hmm. 685 00:30:21,206 --> 00:30:23,241 It's giving... 686 00:30:24,275 --> 00:30:26,034 I look... 687 00:30:26,137 --> 00:30:27,655 Like what you are. 688 00:30:27,758 --> 00:30:30,068 A lovely young woman. 689 00:30:30,172 --> 00:30:31,872 And you're done in plenty of time to head over 690 00:30:31,896 --> 00:30:34,310 to your great-grandmother's house to put on your gown. 691 00:30:34,413 --> 00:30:36,000 Thanks, Eva. 692 00:30:38,000 --> 00:30:39,931 More later, y'all, from the Dupree house. 693 00:30:40,931 --> 00:30:42,206 Come on, Samantha. 694 00:30:42,310 --> 00:30:45,620 Wait. Uh, I have to do something first. 695 00:30:45,724 --> 00:30:48,413 Okay. I'll be right outside. 696 00:30:55,068 --> 00:30:58,172 Thank you, Aunt Eva, for being here 697 00:30:58,275 --> 00:31:00,344 on your birthday 698 00:31:00,448 --> 00:31:03,551 and making this night even more special. 699 00:31:08,275 --> 00:31:10,551 I still can't believe I'm standing 700 00:31:10,655 --> 00:31:13,965 with the Miss Anita Williams. 701 00:31:14,068 --> 00:31:16,448 June, we've come across each other enough now. 702 00:31:16,551 --> 00:31:19,896 I hope you're a little more at ease with me? 703 00:31:20,000 --> 00:31:21,379 I'm getting there. 704 00:31:21,482 --> 00:31:23,000 But tonight... it... 705 00:31:23,103 --> 00:31:24,862 Stressful? 706 00:31:24,965 --> 00:31:26,620 And then some. 707 00:31:26,724 --> 00:31:28,793 Cotillion can be intimidating. 708 00:31:28,896 --> 00:31:32,103 There was a point when this was a whole new world to me, too. 709 00:31:32,206 --> 00:31:33,827 Oh, that's right. 710 00:31:33,931 --> 00:31:35,689 You grew up in Chicago, didn't you? 711 00:31:35,793 --> 00:31:37,689 - The projects. - Mm. 712 00:31:37,793 --> 00:31:39,793 When I was with the Articulettes, 713 00:31:39,896 --> 00:31:41,896 we performed at a cotillion after-party, 714 00:31:42,000 --> 00:31:44,103 so I had a glimpse. 715 00:31:44,206 --> 00:31:46,310 But the first time I experienced the event 716 00:31:46,413 --> 00:31:48,689 in its entirety was as Vernon's date. 717 00:31:48,793 --> 00:31:51,068 His family always attended. 718 00:31:51,172 --> 00:31:53,655 My family certainly did not. 719 00:31:53,758 --> 00:31:55,827 - Mm. - And now you are a part 720 00:31:55,931 --> 00:31:57,965 of our cotillion tradition, too. 721 00:31:58,068 --> 00:31:59,310 This is an experience 722 00:31:59,413 --> 00:32:01,586 that you and Samantha will always remember. 723 00:32:01,689 --> 00:32:02,931 Thank you. 724 00:32:05,241 --> 00:32:07,241 Presenting... 725 00:32:12,793 --> 00:32:15,931 Well, thanks to Eva, our hair is already done. 726 00:32:16,034 --> 00:32:19,758 So now it's time to head to the Grands' and get our fit on! 727 00:32:21,896 --> 00:32:24,344 I can't wait to see both of you in all your glory. 728 00:32:24,448 --> 00:32:25,689 None of us can. 729 00:32:25,793 --> 00:32:28,965 Now, go, scooch. We are right behind you. 730 00:33:06,482 --> 00:33:08,172 What the hell are you doing? 731 00:33:08,275 --> 00:33:09,724 Derek. I, um... 732 00:33:09,827 --> 00:33:12,344 The freezer isn't cold enough, so I'm moving these 733 00:33:12,448 --> 00:33:14,275 - to another... - Aah, cut the crap. 734 00:33:14,379 --> 00:33:16,206 I always knew something was off about you. 735 00:33:16,310 --> 00:33:17,482 I knew it, but I'll tell you, 736 00:33:17,586 --> 00:33:19,148 - I didn't take you as a thief. - Listen to me. 737 00:33:19,172 --> 00:33:20,424 Yeah, save it. I'm calling the cops. 738 00:33:20,448 --> 00:33:21,758 They already know. 739 00:33:27,862 --> 00:33:30,517 Delivery should be here soon. Meeting'll start after that. 740 00:33:32,068 --> 00:33:33,448 Everything good? 741 00:33:33,551 --> 00:33:36,000 Oh, for sure. I'm ready. 742 00:33:46,931 --> 00:33:50,379 I'm working with Jacob Hawthorne on an investigation. 743 00:33:50,482 --> 00:33:52,379 More lies. Jacob's out of town 744 00:33:52,482 --> 00:33:54,551 doing some special training program. 745 00:33:54,655 --> 00:33:56,389 It's just to cover so people don't ask too many questions. 746 00:33:56,413 --> 00:33:57,813 Look, you have to get out of my way. 747 00:33:57,862 --> 00:33:59,758 You are not going anywhere. 748 00:34:00,793 --> 00:34:02,896 I need to make this delivery right now. 749 00:34:03,000 --> 00:34:04,586 My life is on the line, 750 00:34:04,689 --> 00:34:06,849 and if we don't play this right, Ashley's will be, too. 751 00:34:45,241 --> 00:34:46,655 You... 752 00:34:47,620 --> 00:34:49,655 You look amazing. 753 00:34:49,758 --> 00:34:52,551 Thanks. I think seeing you in a tux 754 00:34:52,655 --> 00:34:55,068 might make this awful event all worth it. 755 00:34:55,172 --> 00:34:57,689 You didn't have to sneak downstairs in the elevator. 756 00:34:57,793 --> 00:34:59,113 You could just make a big entrance, 757 00:34:59,137 --> 00:35:00,965 like Samantha's going to on the staircase. 758 00:35:01,068 --> 00:35:04,896 Nah, the staircase is a moment for your family and Samantha. 759 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 I've got what I like right here. 760 00:35:12,965 --> 00:35:15,517 All right, Samantha's almost finished getting dressed. 761 00:35:15,620 --> 00:35:18,000 - Are we ready? - Yes! 762 00:35:19,689 --> 00:35:21,827 June, you look lovely. 763 00:35:21,931 --> 00:35:23,413 Oh, thank you. 764 00:35:23,517 --> 00:35:26,241 Thank you both. Thank you for this dress. 765 00:35:26,344 --> 00:35:27,517 Thank you for including me. 766 00:35:27,620 --> 00:35:29,482 Thank you for everything. 767 00:35:35,344 --> 00:35:36,758 I'm glad 768 00:35:36,862 --> 00:35:38,931 we could share this moment together. 769 00:35:40,551 --> 00:35:41,793 Me, too. 770 00:35:41,896 --> 00:35:43,103 Sharing is caring. 771 00:35:44,103 --> 00:35:46,000 How are you doing, my love? 772 00:35:46,103 --> 00:35:47,482 Still feeling all right? 773 00:35:48,482 --> 00:35:51,344 - I am over the moon. - Mm. 774 00:35:56,379 --> 00:35:58,379 Wow. 775 00:36:02,413 --> 00:36:04,758 Yes, baby. Yes. 776 00:36:16,620 --> 00:36:18,379 Yeah! 777 00:36:26,034 --> 00:36:28,965 Captioning sponsored by CBS 778 00:36:29,068 --> 00:36:32,034 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.