All language subtitles for Bad Manners

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,432 --> 00:00:07,199 ♪ music playing 2 00:00:11,032 --> 00:00:18,032 ♪ organ music ♪ 3 00:00:28,432 --> 00:00:35,432 ♪ organ music continues ♪ 4 00:00:52,166 --> 00:00:59,166 ♪ upbeat rock music ♪ 5 00:01:03,666 --> 00:01:08,699 - Okay, so you're in this room, and it's got two doors. 6 00:01:08,799 --> 00:01:10,999 Door A leads to freedom. 7 00:01:12,533 --> 00:01:14,366 Door B to oblivion. 8 00:01:15,299 --> 00:01:17,466 Okay, now in there with you are two computers, 9 00:01:17,566 --> 00:01:18,766 two all-knowing computers. 10 00:01:18,865 --> 00:01:20,232 They know everything there is to know. 11 00:01:21,965 --> 00:01:22,466 Okay? 12 00:01:22,566 --> 00:01:23,666 - Okay. - Okay. 13 00:01:23,766 --> 00:01:25,799 Now, you can ask one of the computers one question. 14 00:01:25,899 --> 00:01:27,566 No! Okay, wait. 15 00:01:27,666 --> 00:01:30,332 One of the computers always tells the truth, 16 00:01:30,432 --> 00:01:31,633 and the other one always lies. 17 00:01:31,733 --> 00:01:32,599 - Alright, always? 18 00:01:32,699 --> 00:01:33,499 - Always. 19 00:01:33,599 --> 00:01:34,633 - And I know that? 20 00:01:34,733 --> 00:01:35,366 - Yes. 21 00:01:35,466 --> 00:01:36,266 - Do I know which is which? 22 00:01:36,366 --> 00:01:37,132 - No idea. 23 00:01:37,232 --> 00:01:38,199 - Okay, alright. 24 00:01:38,299 --> 00:01:39,832 - Now, you can ask one computer one question, 25 00:01:39,932 --> 00:01:40,865 after which-- 26 00:01:40,965 --> 00:01:42,166 - Just one question. 27 00:01:42,266 --> 00:01:44,699 - You have to leave the room through one of the two doors. 28 00:01:44,799 --> 00:01:45,865 - Alright. 29 00:01:45,965 --> 00:01:48,599 - So what do you ask? 30 00:01:48,699 --> 00:01:54,633 - Uhh, okay, I'd ask--no, I can't ask that. 31 00:01:56,266 --> 00:01:57,299 Ha! 32 00:01:57,399 --> 00:01:59,366 Well, we're assuming I don't want to die, right? 33 00:02:00,499 --> 00:02:03,299 - Doesn't matter, maybe you do. 34 00:02:03,399 --> 00:02:04,032 Do you? 35 00:02:04,132 --> 00:02:04,999 - Wow. 36 00:02:05,099 --> 00:02:05,899 What are you doing? 37 00:02:05,999 --> 00:02:07,299 Jesus Christ! 38 00:02:07,399 --> 00:02:08,699 [TIRES SCREECHING] 39 00:02:08,799 --> 00:02:09,566 What the fuck! 40 00:02:09,666 --> 00:02:10,566 Jesus Christ! 41 00:02:10,666 --> 00:02:11,299 Kim! 42 00:02:11,399 --> 00:02:12,499 Can you sit over there now? 43 00:02:12,599 --> 00:02:13,432 - That's it? 44 00:02:13,533 --> 00:02:14,232 Are you crazy? 45 00:02:14,332 --> 00:02:15,332 That's what you'd ask? 46 00:02:15,432 --> 00:02:16,599 - What are you-- don't--let me steer the-- 47 00:02:16,699 --> 00:02:17,832 - Do you trust me? 48 00:02:17,932 --> 00:02:19,032 - Oh, I trust you. 49 00:02:19,132 --> 00:02:20,766 Can you sit over there now? 50 00:02:20,865 --> 00:02:21,899 ♪ music returns 51 00:02:21,999 --> 00:02:22,633 [POLICE SIREN] 52 00:02:22,733 --> 00:02:27,466 - Great, terrific. 53 00:02:28,865 --> 00:02:33,766 ♪ rock music 54 00:02:35,199 --> 00:02:42,199 ♪ classical music 55 00:02:43,566 --> 00:02:47,566 ♪ classical music continues 56 00:02:47,666 --> 00:02:48,965 - It's just shitty timing. 57 00:02:49,065 --> 00:02:51,366 That's all. 58 00:02:51,466 --> 00:02:53,699 - Well, what was I supposed to do? 59 00:02:53,799 --> 00:02:54,932 Tell him to make other plans? 60 00:02:55,032 --> 00:02:56,199 Find a hotel or something? 61 00:02:56,299 --> 00:02:58,166 - Yeah, why not? 62 00:02:58,266 --> 00:03:00,332 - I invited him. 63 00:03:00,432 --> 00:03:01,266 Can't do that. 64 00:03:01,366 --> 00:03:03,499 - It's just I have a very busy week. 65 00:03:03,599 --> 00:03:04,666 Besides classes, I have-- 66 00:03:04,766 --> 00:03:06,466 - Besides classes, you want to sit in your study 67 00:03:06,566 --> 00:03:08,832 as usual, drink scotch, and pretend to work 68 00:03:08,932 --> 00:03:10,099 on your book. 69 00:03:11,366 --> 00:03:12,832 - Fuck you. 70 00:03:14,932 --> 00:03:17,633 - Might try that once in a while, too. 71 00:03:18,899 --> 00:03:21,166 - I got passed over for tenure. 72 00:03:21,266 --> 00:03:22,533 - What? 73 00:03:22,633 --> 00:03:23,432 When did you hear? 74 00:03:23,533 --> 00:03:25,733 - Today, two hours ago. 75 00:03:25,832 --> 00:03:26,999 - Ah. 76 00:03:27,099 --> 00:03:29,466 - So, I'm not in the mood to spend four days listening to 77 00:03:29,566 --> 00:03:32,366 your former lover gloat about his little talk 78 00:03:32,466 --> 00:03:34,999 at fucking Hah-vard. 79 00:03:36,299 --> 00:03:37,733 - Wes, I'm sorry. 80 00:03:54,232 --> 00:03:55,599 - Hey, who's that on our porch? 81 00:03:57,599 --> 00:03:58,832 - I don't know. 82 00:03:58,932 --> 00:04:01,965 That couldn't be--oh my God! 83 00:04:02,065 --> 00:04:04,099 I think that's Matt. 84 00:04:04,199 --> 00:04:05,266 - Oh wait a minute. 85 00:04:05,366 --> 00:04:07,832 That is your college Romeo? 86 00:04:07,932 --> 00:04:10,466 - Well, it was a long time ago. 87 00:04:10,566 --> 00:04:13,032 God, he's put on so much weight. 88 00:04:14,432 --> 00:04:15,332 - Who's the girl? 89 00:04:15,432 --> 00:04:17,099 - I don't know. 90 00:04:30,466 --> 00:04:32,733 - Matt? 91 00:04:32,832 --> 00:04:33,899 Is that you? 92 00:04:33,999 --> 00:04:35,266 - It's me. 93 00:04:35,366 --> 00:04:36,399 I gained a little weight. 94 00:04:36,499 --> 00:04:39,865 - Oh no, I didn't notice. 95 00:04:39,965 --> 00:04:41,366 You've been here long? 96 00:04:41,466 --> 00:04:43,232 - Oh, about 10 minutes. 97 00:04:43,332 --> 00:04:46,666 You must be--you're, uh--or, I'm Matt Carroll. 98 00:04:46,766 --> 00:04:47,399 You're Wes. 99 00:04:47,499 --> 00:04:48,432 - Wes, hi. 100 00:04:48,533 --> 00:04:49,899 - Uh, Kim, Nancy, Nancy, Kim. 101 00:04:49,999 --> 00:04:51,332 You-- 102 00:04:51,432 --> 00:04:52,599 - Oh yes, we met. - Sorry. 103 00:04:52,699 --> 00:04:53,499 - Can I help you with-- - Yes. 104 00:04:53,599 --> 00:04:55,432 Thanks. 105 00:04:57,699 --> 00:04:58,666 - Which way's the kitchen? 106 00:04:58,766 --> 00:05:01,199 - It's uh straight through, straight through. 107 00:05:01,299 --> 00:05:02,899 - You have a lovely home. 108 00:05:02,999 --> 00:05:03,899 - Thank you. 109 00:05:07,199 --> 00:05:08,466 - May I look around? 110 00:05:08,566 --> 00:05:11,699 - Of course, I'm going to unpack the groceries. 111 00:05:17,032 --> 00:05:18,199 - So how was your trip? 112 00:05:18,299 --> 00:05:18,965 - Oh. 113 00:05:19,065 --> 00:05:19,932 - Did you come straight through? 114 00:05:20,032 --> 00:05:21,132 - No, no, we stopped in Pittsburgh. 115 00:05:21,232 --> 00:05:22,932 I promised Kim a night in a hotel. 116 00:05:24,132 --> 00:05:26,166 - Who is Kim? 117 00:05:26,266 --> 00:05:27,733 - Wha--who? 118 00:05:27,832 --> 00:05:32,199 - No, I know she's the woman in the next room, but who is she? 119 00:05:32,299 --> 00:05:35,932 - She's the woman that I'm into--I told you she was coming, 120 00:05:36,032 --> 00:05:36,999 didn't I? 121 00:05:37,099 --> 00:05:39,332 - Honey, I told you. 122 00:05:39,432 --> 00:05:40,899 He's had a busy week. 123 00:05:40,999 --> 00:05:43,366 - Yeah, I'm just the absent-minded professor 124 00:05:43,466 --> 00:05:45,299 around here. 125 00:05:45,399 --> 00:05:48,633 I always forget this is my own fucking home. 126 00:05:48,733 --> 00:05:50,666 Well, if you excuse me, nature calls. 127 00:05:51,999 --> 00:05:54,166 Honey, where is the bathroom? 128 00:06:00,032 --> 00:06:01,965 - Could you hand me those eggs? 129 00:06:26,399 --> 00:06:29,299 - I don't allow smoking in my home. 130 00:06:34,399 --> 00:06:37,366 And I don't appreciate having an antique incense burner used 131 00:06:37,466 --> 00:06:39,865 as an ashtray. 132 00:06:49,633 --> 00:06:50,399 - Long day? 133 00:06:50,499 --> 00:06:53,366 - No. 134 00:06:53,466 --> 00:06:54,566 Yes. 135 00:06:54,666 --> 00:06:56,633 I'm sorry. 136 00:06:56,733 --> 00:06:58,399 - Forget it. 137 00:07:00,432 --> 00:07:02,299 - We're going out to eat shortly, 138 00:07:02,399 --> 00:07:04,132 maybe you'd like to freshen up? 139 00:07:04,232 --> 00:07:05,766 - I'm plenty fresh. 140 00:07:05,865 --> 00:07:07,766 - Clean pants? 141 00:07:07,865 --> 00:07:09,499 - We're going out to eat soon, you want to change or clean up, 142 00:07:09,599 --> 00:07:10,432 or--? 143 00:07:10,533 --> 00:07:12,533 - I'm fine. 144 00:07:12,633 --> 00:07:15,533 - Okay. 145 00:07:22,499 --> 00:07:24,733 - Oh, you're here to give a lecture at Harvard, 146 00:07:24,832 --> 00:07:25,999 is that right? 147 00:07:26,099 --> 00:07:29,299 - Uh, yeah, tomorrow. 148 00:07:29,399 --> 00:07:32,332 - Kind of a big deal, hm? 149 00:07:32,432 --> 00:07:34,499 - If you're a musicologist. 150 00:07:34,599 --> 00:07:36,266 - Oh, you're not? 151 00:07:36,366 --> 00:07:37,266 - No. 152 00:07:37,366 --> 00:07:39,832 I'm a game theorist, computer scientist. 153 00:07:42,299 --> 00:07:46,266 - What's that got to do with musicology? 154 00:07:46,366 --> 00:07:48,065 - Nothing. 155 00:07:48,166 --> 00:07:51,332 - Well, some of Matt's research is on computer music, 156 00:07:51,432 --> 00:07:53,099 right Matt? 157 00:07:53,199 --> 00:07:55,899 Random numbers used to generate musical scores, 158 00:07:55,999 --> 00:07:57,566 that sort of thing. 159 00:07:57,666 --> 00:07:58,865 Probabilities. 160 00:07:58,965 --> 00:08:01,132 - It's got affinities with gambling. 161 00:08:01,232 --> 00:08:02,699 - Hm. 162 00:08:02,799 --> 00:08:04,132 So you-- 163 00:08:04,232 --> 00:08:06,466 - It interests me. 164 00:08:08,666 --> 00:08:15,666 ♪ classical guitar music 165 00:08:17,032 --> 00:08:18,166 - You do, you do. 166 00:08:18,266 --> 00:08:19,599 You look really terrific. 167 00:08:19,699 --> 00:08:21,332 - Has she told you? 168 00:08:22,366 --> 00:08:23,399 - What? 169 00:08:23,499 --> 00:08:25,266 - Just how close were you two back in grad school? 170 00:08:25,366 --> 00:08:26,432 - I told you, you know. 171 00:08:26,533 --> 00:08:27,599 - Tell me again. 172 00:08:27,699 --> 00:08:29,432 - We were friends, we were good friends. 173 00:08:29,533 --> 00:08:31,065 - Good friends? 174 00:08:31,166 --> 00:08:31,965 You buy that? 175 00:08:32,065 --> 00:08:32,999 - We dated. 176 00:08:33,099 --> 00:08:35,232 - Ha, so very good friends. 177 00:08:35,332 --> 00:08:36,332 You meant to deceive me. 178 00:08:36,432 --> 00:08:39,366 - Not at all, we were good friends who dated. 179 00:08:39,466 --> 00:08:40,799 - Dated? 180 00:08:40,899 --> 00:08:43,666 Which is a euphemism for what? 181 00:08:43,766 --> 00:08:45,266 This can't be easy for you, Wes. 182 00:08:46,399 --> 00:08:49,499 The lies, the inevitable comparisons, the what-ifs. 183 00:08:49,599 --> 00:08:52,132 Now, 20 years later, right in your home, 184 00:08:52,232 --> 00:08:54,766 still youthful and boyish. 185 00:08:54,865 --> 00:08:56,332 Sperms like salmon. 186 00:08:56,432 --> 00:08:57,865 - Kimberly! 187 00:08:57,965 --> 00:09:00,332 - And you, barely out of your teens, 188 00:09:00,432 --> 00:09:04,432 an ornament brought along to make the old flame jealous, 189 00:09:04,533 --> 00:09:06,599 then discarded. 190 00:09:09,032 --> 00:09:09,932 - An ornament? 191 00:09:11,332 --> 00:09:11,999 Could be. 192 00:09:13,299 --> 00:09:14,399 - Uh, beautiful home. 193 00:09:14,499 --> 00:09:16,566 How long have you lived there? 194 00:09:16,666 --> 00:09:18,166 - Bold segue. 195 00:09:18,266 --> 00:09:20,366 - We bought it eight years ago. 196 00:09:20,466 --> 00:09:22,733 - Just after I was tenured. 197 00:09:22,832 --> 00:09:24,032 - You're both tenured? 198 00:09:24,132 --> 00:09:25,065 - Oh yeah, mhm. 199 00:09:25,166 --> 00:09:26,466 - And you're at Harvard too, I assume? 200 00:09:26,566 --> 00:09:27,899 - No, I teach at Chamberlain. 201 00:09:27,999 --> 00:09:28,800 - Chamberlain? 202 00:09:28,899 --> 00:09:30,399 - It's a finishing school for girls. 203 00:09:30,499 --> 00:09:35,766 [LAUGHTER] 204 00:09:35,865 --> 00:09:36,733 - No, really. 205 00:09:36,832 --> 00:09:37,932 - No, really. 206 00:09:39,533 --> 00:09:40,432 - Oh-- 207 00:09:42,399 --> 00:09:43,432 - Northeastern. 208 00:09:43,533 --> 00:09:44,666 - It's a good school. 209 00:09:44,766 --> 00:09:45,865 And you teach--? 210 00:09:45,965 --> 00:09:49,633 - Religion, yes, comparative malarkey. 211 00:09:49,733 --> 00:09:51,432 - And Nancy says you're writing a book. 212 00:09:53,466 --> 00:09:56,699 - Catholicism: Catechism or Cataclysm. 213 00:09:56,800 --> 00:09:58,799 - What's it about? 214 00:09:58,899 --> 00:10:00,299 - I have no idea. 215 00:10:01,466 --> 00:10:04,533 [LAUGHTER] 216 00:10:04,633 --> 00:10:07,499 - How come no kids? 217 00:10:07,599 --> 00:10:09,099 - Careers at first. 218 00:10:09,199 --> 00:10:11,633 And later-- 219 00:10:11,733 --> 00:10:14,466 - I wasn't able to get pregnant. 220 00:10:14,566 --> 00:10:16,899 - You see a specialist? 221 00:10:16,999 --> 00:10:19,499 - She didn't find anything. 222 00:10:19,599 --> 00:10:22,566 - Must be shooting blanks, Wes. 223 00:10:22,666 --> 00:10:24,832 - That's a little personal. 224 00:10:24,932 --> 00:10:26,699 - No, that's a fact. 225 00:10:26,800 --> 00:10:30,865 I have--had testicular cancer. 226 00:10:30,965 --> 00:10:33,899 It recurs, but it's in remission. 227 00:10:33,999 --> 00:10:37,899 Nancy's been so good about it, but it's no picnic. 228 00:10:39,099 --> 00:10:39,865 - God. 229 00:10:39,965 --> 00:10:41,466 I'm so sorry, Wes. 230 00:10:46,199 --> 00:10:47,699 - You're full of shit. 231 00:10:47,799 --> 00:10:51,599 [LAUGHTER] 232 00:10:51,699 --> 00:10:54,633 - Kim? 233 00:10:54,733 --> 00:10:58,099 - This passes for Wes's humor. 234 00:10:58,199 --> 00:10:59,366 He's a card. 235 00:11:01,266 --> 00:11:03,733 - Wild card. 236 00:11:06,499 --> 00:11:08,865 - Doesn't she? 237 00:11:08,965 --> 00:11:10,232 - How do you mean? 238 00:11:10,332 --> 00:11:12,032 - Young. 239 00:11:12,132 --> 00:11:13,232 - She looks 40. 240 00:11:13,332 --> 00:11:14,865 - Well, she is 40. 241 00:11:14,965 --> 00:11:15,899 That's not what I mean. 242 00:11:15,999 --> 00:11:16,699 - How would I know? 243 00:11:16,799 --> 00:11:17,766 I never met her before. 244 00:11:17,865 --> 00:11:19,299 - Yeah, I know-- I mean in general. 245 00:11:19,399 --> 00:11:21,499 - Yeah, sure. 246 00:11:23,099 --> 00:11:24,699 Are you getting nervous? 247 00:11:26,332 --> 00:11:27,332 - You mean about the lecture? 248 00:11:27,432 --> 00:11:28,466 Yeah, a little bit. 249 00:11:28,566 --> 00:11:31,366 But more excited than nervous. 250 00:11:31,466 --> 00:11:34,366 But they're going to flip when they hear it, right? 251 00:11:34,466 --> 00:11:35,466 - Did you tell Nancy? 252 00:11:35,566 --> 00:11:37,332 - Nope, no one. 253 00:11:37,432 --> 00:11:39,099 - Did you tell her I was coming? 254 00:11:39,199 --> 00:11:42,633 - Yeah, sure, why, did somebody say something? 255 00:11:42,733 --> 00:11:44,199 - Just making sure. 256 00:11:44,299 --> 00:11:46,366 - Yeah, absolutely, they knew. 257 00:11:46,466 --> 00:11:48,432 - She's great, Nancy, isn't she? 258 00:11:48,533 --> 00:11:49,865 - She seems fine. 259 00:11:49,965 --> 00:11:51,166 - Fine? 260 00:11:51,266 --> 00:11:52,132 - Nice. 261 00:11:52,232 --> 00:11:54,566 - Oh, yeah, he seems like an odd duck, 262 00:11:54,666 --> 00:11:55,432 though. 263 00:11:55,533 --> 00:11:57,032 - You think? 264 00:11:57,132 --> 00:11:57,899 - Yeah. 265 00:11:57,999 --> 00:11:59,166 - I kind of liked him. 266 00:11:59,266 --> 00:12:01,599 - That bit at dinner about cancerous balls, I don't know. 267 00:12:01,699 --> 00:12:02,965 - You didn't think it was funny? 268 00:12:03,065 --> 00:12:04,599 - No, I didn't. 269 00:12:04,699 --> 00:12:07,332 And, no, Kim, I wasn't put off by it, it's just that--Kim, 270 00:12:07,432 --> 00:12:11,166 I just think that not having children is a little painful 271 00:12:11,266 --> 00:12:14,332 for Nancy, and I think joking about it is a little insensitive 272 00:12:14,432 --> 00:12:16,065 of him. 273 00:12:16,166 --> 00:12:18,232 - She didn't seem upset, I don't see why you should be. 274 00:12:18,332 --> 00:12:19,199 - I'm not upset. 275 00:12:19,299 --> 00:12:22,965 I just--I--maybe you're right. 276 00:12:28,899 --> 00:12:30,266 Mm. 277 00:12:31,566 --> 00:12:33,699 Um. 278 00:12:37,832 --> 00:12:44,832 [MOANING & GASPING] 279 00:12:50,065 --> 00:12:57,065 [CREAKING SPRINGS] 280 00:13:00,366 --> 00:13:01,166 - Honey, did you take any money 281 00:13:01,266 --> 00:13:02,766 from my wallet? 282 00:13:02,865 --> 00:13:04,766 - I don't think so. 283 00:13:04,865 --> 00:13:05,499 No. 284 00:13:05,599 --> 00:13:06,799 Why? 285 00:13:06,899 --> 00:13:11,399 - Oh, maybe I--no, I used a credit card. 286 00:13:11,499 --> 00:13:13,865 I-- 287 00:13:13,965 --> 00:13:16,533 - What, dinner? 288 00:13:16,633 --> 00:13:21,166 - Yeah, that's what I was just--no, I used plastic. 289 00:13:21,266 --> 00:13:22,499 - You have money missing? 290 00:13:22,599 --> 00:13:27,666 - Yesterday, I got $200 from the bank in cash, five 20s, two 50s. 291 00:13:27,766 --> 00:13:29,932 There's a $50 bill missing. 292 00:13:30,032 --> 00:13:31,466 - You didn't spend any of it? 293 00:13:31,566 --> 00:13:32,832 - Well, that's what I've been trying to, 294 00:13:32,932 --> 00:13:36,166 you know--it's only been 18 hours. 295 00:13:36,266 --> 00:13:38,999 You think I'd remember. 296 00:13:39,099 --> 00:13:42,266 - You sure you used a credit card at dinner? 297 00:13:42,366 --> 00:13:44,332 - Yes, I've got a receipt. 298 00:13:47,232 --> 00:13:48,166 - Groceries? 299 00:13:48,266 --> 00:13:49,799 - Ah! 300 00:13:49,899 --> 00:13:52,299 Er, no, you put it on the store's card. 301 00:13:52,399 --> 00:13:53,666 - Have you seen my keys? 302 00:13:53,766 --> 00:13:55,999 Got 'em! 303 00:13:56,099 --> 00:13:57,332 Check your pants pocket? 304 00:13:57,432 --> 00:13:59,065 - It's not there. 305 00:13:59,166 --> 00:14:00,432 - You don't know where it is, you don't know where it isn't. 306 00:14:00,533 --> 00:14:02,766 Check anyway. 307 00:14:02,865 --> 00:14:04,733 - I did. 308 00:14:04,832 --> 00:14:05,466 - I don't know. 309 00:14:05,566 --> 00:14:06,965 I got to go. 310 00:14:07,065 --> 00:14:08,166 Matt's giving his talk. 311 00:14:08,266 --> 00:14:09,232 - Wait. 312 00:14:10,399 --> 00:14:13,832 Wait. 313 00:14:13,932 --> 00:14:17,599 I think Kim stole my money. 314 00:14:17,699 --> 00:14:19,032 - Stole your money? 315 00:14:19,132 --> 00:14:20,466 - Mhm. 316 00:14:20,566 --> 00:14:21,499 - Why? 317 00:14:21,599 --> 00:14:23,499 - Well, I don't know why. 318 00:14:23,599 --> 00:14:24,832 - Why Kim? 319 00:14:24,932 --> 00:14:27,065 - Well, it wasn't me and it wasn't you and that leaves Matt 320 00:14:27,166 --> 00:14:29,399 and Kim, and it wasn't Matt. 321 00:14:29,499 --> 00:14:30,199 - How do you know? 322 00:14:30,299 --> 00:14:31,366 - Well, you know Matt. 323 00:14:31,466 --> 00:14:32,699 He wouldn't steal from me. 324 00:14:32,799 --> 00:14:33,999 - And Kim would? 325 00:14:34,099 --> 00:14:35,299 - You don't know her. 326 00:14:35,399 --> 00:14:36,366 - So? 327 00:14:36,466 --> 00:14:39,065 - So what? 328 00:14:39,166 --> 00:14:41,633 - So what does knowing her have to do with it? 329 00:14:41,733 --> 00:14:42,965 - What does knowing her have to do with it? 330 00:14:43,065 --> 00:14:44,832 You don't know her, that's what. 331 00:14:44,932 --> 00:14:46,666 - So what difference does that make? 332 00:14:46,766 --> 00:14:49,499 You think someone you don't know is more likely to steal 333 00:14:49,599 --> 00:14:50,599 from you? 334 00:14:50,699 --> 00:14:52,499 - Are you out of your mind? 335 00:14:52,599 --> 00:14:54,032 - I don't think I am. 336 00:14:54,132 --> 00:14:55,932 - It isn't whether or not you know her. 337 00:14:56,032 --> 00:14:56,766 - I thought you just said-- 338 00:14:56,865 --> 00:14:57,865 - No, no, not in the sense that-- 339 00:14:57,965 --> 00:14:59,733 - Okay, wait. 340 00:15:01,633 --> 00:15:03,132 Matt's my friend, right? 341 00:15:03,232 --> 00:15:04,266 - Right. 342 00:15:04,366 --> 00:15:05,766 - He doesn't know you any more than you know Kim. 343 00:15:05,865 --> 00:15:08,432 - So what? 344 00:15:08,533 --> 00:15:11,733 - So maybe Matt stole your money. 345 00:15:11,832 --> 00:15:13,633 - Wow, you really think so? 346 00:15:13,733 --> 00:15:15,466 - No, of course not. 347 00:15:15,566 --> 00:15:16,932 I don't think Kim did either. 348 00:15:17,032 --> 00:15:18,932 - Will you take this seriously for God's sake? 349 00:15:19,032 --> 00:15:20,999 - You really think she took your money. 350 00:15:21,099 --> 00:15:23,466 - Let's take a look. 351 00:15:23,566 --> 00:15:24,699 - At what? 352 00:15:24,800 --> 00:15:26,299 - Now, while they're away, go in the guest room and see 353 00:15:26,399 --> 00:15:28,366 if she's got $50 stuffed away. 354 00:15:28,466 --> 00:15:29,432 - You're crazy. 355 00:15:29,533 --> 00:15:30,633 Besides she probably has her purse with her. 356 00:15:30,733 --> 00:15:32,633 - Let's just take a look. 357 00:15:32,733 --> 00:15:34,032 We're not cops. 358 00:15:34,132 --> 00:15:35,332 We don't need a search warrant. 359 00:15:35,432 --> 00:15:37,533 See if there's a $50 bill in there. 360 00:15:44,533 --> 00:15:46,432 - No. 361 00:15:46,533 --> 00:15:48,032 I got to go. 362 00:15:48,132 --> 00:15:50,432 - Nancy, stay with me on this. 363 00:15:50,533 --> 00:15:54,832 Now I wouldn't feel right about going through her things. 364 00:15:54,932 --> 00:15:57,999 It'd be like sneaking a look under her skirt. 365 00:16:00,466 --> 00:16:03,065 It's how I feel, and how you'd feel funny going 366 00:16:03,166 --> 00:16:04,865 through Matt's things, wouldn't you? 367 00:16:04,965 --> 00:16:07,132 And finding, you know, rubbers, or--I dunno, 368 00:16:07,232 --> 00:16:08,799 Penthouse or something. 369 00:16:10,865 --> 00:16:12,332 - Damn it! 370 00:16:35,099 --> 00:16:36,666 - You find anything? 371 00:16:42,366 --> 00:16:43,666 - You find anything? 372 00:16:43,766 --> 00:16:46,899 - It was folded up in the bottom of her cosmetics case. 373 00:16:46,999 --> 00:16:47,899 - What? 374 00:16:47,999 --> 00:16:48,865 - Later. 375 00:16:48,965 --> 00:16:50,399 We'll talk about it later. 376 00:17:15,832 --> 00:17:22,832 [GARBLED BEEPS & VOICES] 377 00:17:35,466 --> 00:17:38,800 - Alright, I'm going to begin right here to take 378 00:17:38,899 --> 00:17:40,766 tracks from this piece. 379 00:17:47,332 --> 00:17:54,332 ♪ music simplifies 380 00:17:55,499 --> 00:17:57,699 - Right here. 381 00:17:57,800 --> 00:18:00,766 [BEEPING SOUNDS] 382 00:18:01,699 --> 00:18:03,232 - Now you recognize that, surely? 383 00:18:03,332 --> 00:18:05,466 Da-da-da-dadada-dadada. 384 00:18:05,566 --> 00:18:08,132 Ein feste Burg ist unser Gott, written as you know 385 00:18:08,232 --> 00:18:09,932 by Martin Luther. 386 00:18:15,699 --> 00:18:18,932 - Are you saying that it just happened--that melody just 387 00:18:19,032 --> 00:18:20,533 appeared in the piece? 388 00:18:20,633 --> 00:18:23,132 That Schumann didn't put it there? 389 00:18:23,232 --> 00:18:26,633 - Not only that he didn't, but that his procedures make 390 00:18:26,733 --> 00:18:29,666 it impossible for him to have done so. 391 00:18:29,766 --> 00:18:32,032 - So how did it get there? 392 00:18:34,499 --> 00:18:36,232 - I don't know. 393 00:18:49,633 --> 00:18:50,366 - Hello! 394 00:18:50,466 --> 00:18:52,232 - Matt. 395 00:18:53,366 --> 00:18:54,699 - How'd your lecture go? 396 00:18:54,799 --> 00:18:56,166 - You should have seen them. 397 00:18:56,266 --> 00:18:58,432 They had no idea what I had. 398 00:18:58,533 --> 00:18:59,699 I didn't even tell Nancy anything. 399 00:18:59,799 --> 00:19:02,999 Nothing's been published, so what a bombshell. 400 00:19:03,099 --> 00:19:05,800 - Really? 401 00:19:05,899 --> 00:19:08,932 I don't think of musicology as a field where bombshells 402 00:19:09,032 --> 00:19:13,699 are hurled or dropped or fired or whatever. 403 00:19:13,799 --> 00:19:15,766 - Well, today it was. 404 00:19:25,865 --> 00:19:27,466 - Hm. 405 00:19:41,865 --> 00:19:45,065 So this little talk of yours was on what--Schubert? 406 00:19:46,432 --> 00:19:47,799 [LAUGHTER] 407 00:19:47,899 --> 00:19:51,099 - Sorry, no not Schubert, Schumann. 408 00:19:51,199 --> 00:19:52,232 - Schumann? 409 00:19:52,332 --> 00:19:55,166 - No, not Robert Schumann, the Austrian composer. 410 00:19:55,266 --> 00:19:59,166 My little talk was on Min Schumann, you've heard of him? 411 00:19:59,266 --> 00:19:59,932 Min Schumann? 412 00:20:00,032 --> 00:20:00,999 - Uh, no. 413 00:20:01,099 --> 00:20:02,666 - Oh he's a wonderful young living composer, 414 00:20:02,766 --> 00:20:08,965 mother Vietnamese, and--sorry, father was an American soldier 415 00:20:09,065 --> 00:20:11,132 who raped his mother. 416 00:20:11,232 --> 00:20:12,599 - Sorry to hear that. 417 00:20:12,699 --> 00:20:14,533 - Oh, his beginning in this world! 418 00:20:14,633 --> 00:20:18,299 Anyway, mine is the first monograph on Min's work, 419 00:20:18,399 --> 00:20:19,566 the very first. 420 00:20:19,666 --> 00:20:22,932 It's going to be very important this century and the next. 421 00:20:23,032 --> 00:20:24,666 Min Schumann, very important. 422 00:20:24,766 --> 00:20:26,932 Min Schumann. 423 00:20:27,032 --> 00:20:30,032 - Oh, well what sort of stuff does he-- 424 00:20:30,132 --> 00:20:30,832 - What do you mean? 425 00:20:30,932 --> 00:20:31,499 His music? 426 00:20:31,599 --> 00:20:33,299 - Yeah. 427 00:20:33,399 --> 00:20:36,699 - It's not exactly the kind of stuff I can whistle for you. 428 00:20:36,799 --> 00:20:37,965 Didn't Nancy explain-- 429 00:20:38,065 --> 00:20:41,566 - Um, no, where is Nancy, by the way? 430 00:20:41,666 --> 00:20:43,432 - Went to run some errands, and then she's going to pick up Kim. 431 00:20:43,533 --> 00:20:44,399 - Really? 432 00:20:44,499 --> 00:20:45,499 - Yeah, I think Kim really likes her. 433 00:20:45,599 --> 00:20:47,065 - Ah, interesting. 434 00:20:47,166 --> 00:20:48,199 Can I get you a drink? 435 00:20:48,299 --> 00:20:50,199 - Uh yeah sure, thanks. 436 00:20:51,865 --> 00:20:54,932 ♪ In spite of you, you like yourself. ♪ 437 00:20:55,032 --> 00:20:58,399 ♪ And that's all right with me.♪ 438 00:20:58,499 --> 00:21:01,332 ♪ It gets so lonesome feeling space, ♪ 439 00:21:01,432 --> 00:21:04,166 ♪ and someone must believe. ♪ 440 00:21:04,266 --> 00:21:10,432 ♪ Erasing golden memories and blowing candles out. ♪ 441 00:21:10,533 --> 00:21:13,766 ♪ Let's get on off away somewhere ♪ 442 00:21:13,865 --> 00:21:16,366 ♪ and see what we're about. ♪ 443 00:21:16,466 --> 00:21:21,599 ♪ Lay down your weary tune to me and rest your-- ♪ 444 00:21:21,699 --> 00:21:24,299 - You know what you've got here are great bookstores. 445 00:21:24,399 --> 00:21:26,832 - Well, with all the schools. 446 00:21:26,932 --> 00:21:28,399 - You ever been here before? 447 00:21:29,999 --> 00:21:32,332 - No, no. 448 00:21:32,432 --> 00:21:35,499 It's--no. 449 00:21:35,599 --> 00:21:37,399 - It's like Halloween. 450 00:21:38,799 --> 00:21:41,199 This town is so young. 451 00:21:41,299 --> 00:21:43,166 All these students. 452 00:21:43,266 --> 00:21:44,965 Must be a temptation. 453 00:21:45,065 --> 00:21:47,032 - How do you mean? 454 00:21:47,132 --> 00:21:48,666 - Sexually. 455 00:21:48,766 --> 00:21:50,399 - You mean for Wes? 456 00:21:50,499 --> 00:21:51,399 - Forget Wes. 457 00:21:51,499 --> 00:21:54,166 For you. 458 00:21:54,266 --> 00:21:59,899 - Ha, you're--serious? 459 00:21:59,999 --> 00:22:07,299 ♪ folksy harmonica 460 00:22:08,899 --> 00:22:11,466 - Why not? 461 00:22:11,566 --> 00:22:14,499 - Well, for one thing-- - You feel suffocated? 462 00:22:14,599 --> 00:22:16,899 Sorry, but I have to ask. 463 00:22:16,999 --> 00:22:19,566 There's a good chance I'll wind up at a university some day. 464 00:22:19,666 --> 00:22:22,232 I want to, I think, but, well, that's why I've been curious 465 00:22:22,332 --> 00:22:23,766 to meet you. 466 00:22:23,865 --> 00:22:25,366 Wes too. 467 00:22:25,466 --> 00:22:27,666 See what it's like, this sort of life. 468 00:22:29,299 --> 00:22:31,566 - And I seem suffocated? 469 00:22:31,666 --> 00:22:32,899 - You're a really attractive woman. 470 00:22:32,999 --> 00:22:33,899 You're a tenured professor. 471 00:22:33,999 --> 00:22:35,633 You know. 472 00:22:35,733 --> 00:22:37,432 - I guess. 473 00:22:37,533 --> 00:22:41,132 - It's wrong for a woman to deny their sexuality. 474 00:22:41,232 --> 00:22:43,633 It's old. 475 00:22:43,733 --> 00:22:44,666 - Look. 476 00:22:44,766 --> 00:22:45,899 - I'm not saying you should come down here 477 00:22:45,999 --> 00:22:51,832 and fuck all these guys, but you could if you wanted to. 478 00:22:51,932 --> 00:22:53,865 I don't think you realize that. 479 00:22:53,965 --> 00:22:56,332 - Sleeping with boys who can't vote is hardly a regimen 480 00:22:56,432 --> 00:22:58,832 for liberation. 481 00:22:58,932 --> 00:23:00,432 In my opinion. 482 00:23:00,533 --> 00:23:03,566 - But you could. 483 00:23:04,566 --> 00:23:11,566 [GARBLED BEEPS & VOICES] 484 00:23:20,599 --> 00:23:22,199 - What's this guy's name again? 485 00:23:22,299 --> 00:23:23,865 - Min, Min Schumann. 486 00:23:23,965 --> 00:23:28,533 ♪ MUSIC CONTINUES 487 00:23:28,633 --> 00:23:31,299 What does this sound like to you? 488 00:23:31,399 --> 00:23:36,132 - It sounds sort of like, uh--shit. 489 00:23:36,232 --> 00:23:39,099 - Well it's not, believe me. 490 00:23:39,199 --> 00:23:40,932 - What's so special about it? 491 00:23:41,032 --> 00:23:44,199 - One, it's beautiful if you let yourself hear it good. 492 00:23:45,032 --> 00:23:47,865 And two, the way he creates it. 493 00:23:47,965 --> 00:23:49,132 - Yeah, and how is that? 494 00:23:49,232 --> 00:23:52,332 - Oh, it's extraordinary really. 495 00:23:52,432 --> 00:23:55,432 He starts with-- 496 00:23:57,466 --> 00:24:02,533 he starts with a twelve-tone row of randomly-derived notes. 497 00:24:02,633 --> 00:24:06,865 He uses dice, he uses random book and numbers, 498 00:24:06,965 --> 00:24:09,466 he uses results of the lottery, baseball statistics, 499 00:24:09,566 --> 00:24:10,832 any number of things, the stock market. 500 00:24:10,932 --> 00:24:13,099 - Hasn't this sort of thing been done? 501 00:24:13,199 --> 00:24:14,832 John Cage or somebody? 502 00:24:14,932 --> 00:24:16,299 - I'm not finished. 503 00:24:16,399 --> 00:24:18,132 And then he sets a value to ea-- 504 00:24:18,232 --> 00:24:21,566 - Freshen your drink? 505 00:24:21,666 --> 00:24:25,132 - At this stage, the data of the piece is digitized and fed into 506 00:24:25,232 --> 00:24:27,332 a computer, and the computer converts the numerical 507 00:24:27,432 --> 00:24:30,466 relationships into tones, manipulates the tones according 508 00:24:30,566 --> 00:24:31,865 to some set mathematical formula, 509 00:24:31,965 --> 00:24:34,965 some of which are derived by the computer itself and slowly 510 00:24:35,065 --> 00:24:38,232 builds up layers of seconds. 511 00:24:38,332 --> 00:24:41,099 Is this at all interesting to you? 512 00:24:41,199 --> 00:24:42,499 Am I boring you to death? 513 00:24:42,599 --> 00:24:46,266 - Yes, it's--no, sorry, does this piece have a name? 514 00:24:46,366 --> 00:24:49,466 - Yes, Cambodian Requiem. 515 00:24:49,566 --> 00:24:51,633 And it includes as part of the work itself, Wes, 516 00:24:51,733 --> 00:24:54,533 a complete concordance which describes the procedures used 517 00:24:54,633 --> 00:24:57,366 to create the work. 518 00:24:57,466 --> 00:25:00,466 Min, Min gave me a copy of this about a year and a half ago as 519 00:25:00,566 --> 00:25:02,965 well as a copy of this piece, and I had access to the 520 00:25:03,065 --> 00:25:06,065 university's computer center, regular access to Kim, 521 00:25:06,166 --> 00:25:09,832 who handled all the computer analysis. 522 00:25:09,932 --> 00:25:13,466 - So what's the bombshell? 523 00:25:13,566 --> 00:25:18,999 - Oh, well, halfway through Cambodian Requiem, 524 00:25:19,099 --> 00:25:22,399 there--I'd show you except I'd have to remove tracks, 525 00:25:22,499 --> 00:25:23,499 so there's no point. 526 00:25:23,599 --> 00:25:26,366 There appears da-da-da-dadada-dadada-da, 527 00:25:26,466 --> 00:25:31,466 etcetera, two lines of A Mighty Fortress-- - This Is Our God. 528 00:25:31,566 --> 00:25:33,199 - Appears. 529 00:25:33,299 --> 00:25:36,965 - Yeah, I mean, Wes, a perfect quote of a chorale melody 530 00:25:37,065 --> 00:25:39,399 written by Martin Luther in the 15th century? 531 00:25:39,499 --> 00:25:41,666 - Well, that is very interesting. 532 00:25:41,766 --> 00:25:43,199 How did you find it? 533 00:25:43,299 --> 00:25:45,032 You can't just be spending your time looking for things 534 00:25:45,132 --> 00:25:45,633 like this. 535 00:25:45,733 --> 00:25:46,832 - No, no, no, no. 536 00:25:46,932 --> 00:25:48,232 I mean we wouldn't have found it at all if it wasn't 537 00:25:48,332 --> 00:25:49,266 for a computer. 538 00:25:49,366 --> 00:25:50,899 I mean we're working with a mainframe here. 539 00:25:50,999 --> 00:25:51,899 That's what found it. 540 00:25:51,999 --> 00:25:55,466 Kim, Kim ran a program through the piece. 541 00:25:55,566 --> 00:25:57,132 I don't know how these computer people say it, 542 00:25:57,232 --> 00:25:58,199 "against the piece"? 543 00:25:58,299 --> 00:25:59,399 Whatever, no idea. 544 00:25:59,499 --> 00:26:01,599 Anyway, then she compared it to things that are stored 545 00:26:01,699 --> 00:26:03,266 in a database, things like the King 546 00:26:03,366 --> 00:26:05,865 James Bible, the complete works of Shakespeare, 547 00:26:05,965 --> 00:26:08,865 music and hymns of the Protestant and Catholic 548 00:26:08,965 --> 00:26:12,266 liturgies, you know, that's how the computer made the discovery. 549 00:26:12,366 --> 00:26:15,599 - Well, he obviously planted it. 550 00:26:15,699 --> 00:26:17,266 - He pl--who? 551 00:26:17,366 --> 00:26:18,065 Min? 552 00:26:18,166 --> 00:26:18,932 - Mhm. 553 00:26:19,032 --> 00:26:20,032 - He couldn't have planted it. 554 00:26:20,132 --> 00:26:21,332 He put his ability to manipulate this procedure 555 00:26:21,432 --> 00:26:23,199 completely out of his own reach. 556 00:26:23,299 --> 00:26:25,132 - Yeah, well but you said he was going to be famous 557 00:26:25,232 --> 00:26:26,865 in the next century. 558 00:26:26,965 --> 00:26:27,965 I mean would that be the case if it weren't 559 00:26:28,065 --> 00:26:29,533 for your intervention? 560 00:26:31,799 --> 00:26:33,965 - I don't know, I mean I think his pieces are brilliant, 561 00:26:34,065 --> 00:26:34,865 they're beautiful. 562 00:26:34,965 --> 00:26:36,299 - Ah, well it's a joke. 563 00:26:37,899 --> 00:26:39,099 - It's not a joke. 564 00:26:39,199 --> 00:26:41,533 I just delivered a lecture on this to a forum of my peers. 565 00:26:41,633 --> 00:26:42,533 - Did they believe it? 566 00:26:42,633 --> 00:26:43,533 - They don't have to believe it. 567 00:26:43,633 --> 00:26:44,799 They can just study this for themselves, 568 00:26:44,899 --> 00:26:48,065 and I can guarantee you that my research is not slipshod. 569 00:26:48,166 --> 00:26:51,032 - Ah, well how do you explain it? 570 00:26:51,132 --> 00:26:52,899 - Ah, that's just the point. 571 00:26:52,999 --> 00:26:55,566 See, what is one to think? 572 00:26:56,932 --> 00:27:00,432 - Yes, hmm. 573 00:27:00,533 --> 00:27:04,633 One might think that it's a highly improbably occurrence 574 00:27:06,999 --> 00:27:09,199 or one might take a leap and say that God--would you say 575 00:27:09,299 --> 00:27:10,832 that God did it. 576 00:27:10,932 --> 00:27:14,132 - Yes, that's what I think. 577 00:27:15,533 --> 00:27:16,865 - Which? 578 00:27:16,965 --> 00:27:19,599 - Both. 579 00:27:19,699 --> 00:27:21,065 - What does she think? 580 00:27:21,166 --> 00:27:22,132 - She who? 581 00:27:22,232 --> 00:27:28,566 ♪ f olksy guitar music ♪ 582 00:27:28,666 --> 00:27:30,266 - Do you meet with Harper tomorrow? 583 00:27:30,366 --> 00:27:31,032 - No, not tomorrow. 584 00:27:31,132 --> 00:27:32,132 That's Thursday. 585 00:27:32,232 --> 00:27:33,766 Nancy and I tomorrow are going to go out to DC. 586 00:27:33,865 --> 00:27:34,965 - For the seminar. 587 00:27:35,065 --> 00:27:35,766 - For the seminar. 588 00:27:35,865 --> 00:27:36,432 - Who is Harper? 589 00:27:36,533 --> 00:27:37,299 - Ashley Harper. 590 00:27:37,399 --> 00:27:38,699 - She's the editor of the journal-- 591 00:27:38,799 --> 00:27:39,965 - That's where my research is submitted. 592 00:27:40,065 --> 00:27:42,766 - You met her at Marian and Phil's. 593 00:27:43,599 --> 00:27:44,599 - You have to tell me. 594 00:27:44,699 --> 00:27:46,366 Who are you talking to, what are they saying? 595 00:27:46,466 --> 00:27:49,766 - Well, they all want copies of the software and the 596 00:27:49,865 --> 00:27:53,099 concordance, and they're trying to be very tight-lipped 597 00:27:53,199 --> 00:27:56,932 and noncommittal, and at the same time of course 598 00:27:57,032 --> 00:27:59,599 no one can stop talking about it. 599 00:27:59,699 --> 00:28:00,799 - This forces their hand. 600 00:28:00,899 --> 00:28:02,132 They can't even think about this thing without their 601 00:28:02,232 --> 00:28:04,699 whole belief system coming out into the light. 602 00:28:04,799 --> 00:28:06,032 - How do you mean that? 603 00:28:06,132 --> 00:28:09,232 - Well, you know, it's one thing if you're a peasant child seeing 604 00:28:09,332 --> 00:28:13,432 the Virgin Mary, but this--this you can't laugh off so easily. 605 00:28:13,533 --> 00:28:14,832 - Well no, of course not. 606 00:28:14,932 --> 00:28:16,865 One doesn't laugh at fraud. 607 00:28:18,633 --> 00:28:20,599 - Wes. 608 00:28:20,699 --> 00:28:24,399 - How--extraordinary choice of words. 609 00:28:24,499 --> 00:28:25,733 - There's no fraud here. 610 00:28:25,832 --> 00:28:27,766 Believe me. 611 00:28:27,865 --> 00:28:30,766 - Believe you. 612 00:28:30,865 --> 00:28:32,899 Oh no, that's the point, isn't it? 613 00:28:32,999 --> 00:28:34,832 No, I have no reason not to believe you, 614 00:28:34,932 --> 00:28:37,099 although I barely know you. 615 00:28:37,199 --> 00:28:40,166 - That's a statement of belief too, right, isn't it? 616 00:28:40,266 --> 00:28:41,533 - What isn't? 617 00:28:41,633 --> 00:28:43,199 - Suspicion of fraud. 618 00:28:43,299 --> 00:28:47,566 - The data can be checked and re-checked a thousand times. 619 00:28:47,666 --> 00:28:50,166 There's always a theoretical possibility of errors, 620 00:28:50,266 --> 00:28:52,932 so you'll still be free to believe it hasn't been 621 00:28:53,032 --> 00:28:54,832 discovered yet. 622 00:28:55,599 --> 00:28:57,299 - What hasn't? 623 00:28:59,466 --> 00:29:02,633 - Oh, we're talking about the Schumann piece. 624 00:29:02,733 --> 00:29:04,099 - What else would I be talking about? 625 00:29:04,199 --> 00:29:06,865 - What else indeed? 626 00:29:06,965 --> 00:29:11,199 So if God appears as a little tune written by some 627 00:29:11,299 --> 00:29:14,566 computer-generated random numbers and it's magic, 628 00:29:14,666 --> 00:29:17,166 then you came all the way to fucking Harvard to say that? 629 00:29:17,266 --> 00:29:18,733 [WES LAUGHS] 630 00:29:18,832 --> 00:29:22,432 - Well, well, I mean if our research generates 631 00:29:22,533 --> 00:29:24,399 some debate, I don't see what's wrong... 632 00:29:24,499 --> 00:29:25,199 - Debate. 633 00:29:25,299 --> 00:29:28,199 Let's debate this. 634 00:29:28,299 --> 00:29:31,865 I have something in my pocket, or my wallet, let's say... 635 00:29:33,166 --> 00:29:37,965 and I look, and then it's gone. 636 00:29:38,065 --> 00:29:39,832 Is that magic? 637 00:29:39,932 --> 00:29:40,733 - Wes... 638 00:29:40,832 --> 00:29:42,499 - Excuse me? 639 00:29:42,599 --> 00:29:44,399 - What are you talking about? 640 00:29:46,932 --> 00:29:48,065 - Never mind. 641 00:29:50,266 --> 00:29:53,199 Nothing. 642 00:29:53,299 --> 00:30:00,299 ♪ GUITAR MUSIC 643 00:30:16,566 --> 00:30:18,099 - Oh God, what a day. 644 00:30:18,199 --> 00:30:19,399 I wished you were there. 645 00:30:19,499 --> 00:30:20,733 - It was your day. 646 00:30:20,832 --> 00:30:21,965 - No, I missed you. 647 00:30:22,065 --> 00:30:24,166 - I'm sure you did fine. 648 00:30:24,266 --> 00:30:27,633 You can explain the technical stuff as well as I can. 649 00:30:27,733 --> 00:30:30,999 - I don't mean as a colleague, I mean you. 650 00:30:31,099 --> 00:30:32,899 I missed you being there. 651 00:30:35,466 --> 00:30:37,399 - Nancy was there. 652 00:30:37,499 --> 00:30:39,499 - Nancy is a musicologist. 653 00:30:39,599 --> 00:30:41,366 She was invited. 654 00:30:41,466 --> 00:30:44,599 - If I present at a computer science forum, 655 00:30:44,699 --> 00:30:46,332 I won't invite you. 656 00:30:46,432 --> 00:30:48,533 Kidding. 657 00:30:48,633 --> 00:30:51,865 - You really think that I didn't want you there? 658 00:30:51,965 --> 00:30:52,599 Huh? 659 00:30:52,699 --> 00:30:54,633 - I said I was kidding. 660 00:30:54,733 --> 00:30:56,466 - Kim, you should know. 661 00:30:56,566 --> 00:30:58,566 - Have you been in my things? 662 00:30:58,666 --> 00:30:59,399 - What? 663 00:30:59,499 --> 00:31:00,899 - I have money missing. 664 00:31:00,999 --> 00:31:02,166 - You think I took your money? 665 00:31:02,266 --> 00:31:05,733 - No, I don't, of course, but it's not here. 666 00:31:05,832 --> 00:31:06,932 - You sure? 667 00:31:07,032 --> 00:31:08,366 - Yes. 668 00:31:08,466 --> 00:31:09,199 - How much? 669 00:31:09,299 --> 00:31:10,332 - Fifty dollars. 670 00:31:10,432 --> 00:31:11,432 - Ha. 671 00:31:11,533 --> 00:31:13,132 Fifty dollars. 672 00:31:14,999 --> 00:31:19,932 Kim, are you absolutely certain that you lost some money 673 00:31:20,032 --> 00:31:20,899 because you know, you... 674 00:31:20,999 --> 00:31:21,766 - Yes, Matt. 675 00:31:21,865 --> 00:31:23,065 I'm sure. 676 00:31:23,166 --> 00:31:23,899 - Okay. Okay. 677 00:31:23,999 --> 00:31:25,099 I'm sorry. 678 00:31:26,332 --> 00:31:28,432 Um... 679 00:31:28,533 --> 00:31:29,466 let's see... 680 00:31:29,566 --> 00:31:31,299 could you have lost it? 681 00:31:31,399 --> 00:31:32,466 - Not easily. 682 00:31:32,566 --> 00:31:33,432 The money was at the bottom of this case and the case 683 00:31:33,533 --> 00:31:34,999 was zipped shut. 684 00:31:35,099 --> 00:31:36,199 - Well, what then? 685 00:31:36,299 --> 00:31:37,299 You think it was stolen? 686 00:31:37,399 --> 00:31:38,099 - I don't know. 687 00:31:38,199 --> 00:31:38,865 - Who would steal it? 688 00:31:38,965 --> 00:31:40,032 You don't think I stole it. 689 00:31:40,132 --> 00:31:41,032 - No. - Who then? 690 00:31:41,132 --> 00:31:41,832 - No, I don't. 691 00:31:41,932 --> 00:31:42,733 Of course I don't. 692 00:31:42,832 --> 00:31:43,733 - You think that Wes or Nancy did it? 693 00:31:43,832 --> 00:31:44,566 - I don't know. 694 00:31:44,666 --> 00:31:45,799 - That's really crazy. Okay? 695 00:31:45,899 --> 00:31:46,799 'Cause I've known Nancy... 696 00:31:46,899 --> 00:31:48,166 - The money was there and now it's gone. 697 00:31:48,266 --> 00:31:50,599 I mean, I have no reason to suspect them, but who else then? 698 00:31:50,699 --> 00:31:52,166 You? 699 00:31:52,266 --> 00:31:54,699 I didn't steal the money from myself. 700 00:31:56,499 --> 00:31:59,132 ♪ music playing 701 00:31:59,232 --> 00:32:02,032 - What was I thinking taking her money? 702 00:32:02,132 --> 00:32:04,032 - My money. 703 00:32:04,132 --> 00:32:06,366 - She's gonna find out. Yeah. 704 00:32:06,466 --> 00:32:09,065 If she hasn't already, the money has been taken. 705 00:32:09,166 --> 00:32:11,132 - That's her problem. 706 00:32:11,232 --> 00:32:13,199 - It could be her money. 707 00:32:13,299 --> 00:32:17,099 Yours is someplace else, lost. 708 00:32:17,199 --> 00:32:19,999 The very least she's gonna ask us if we found anything missing, 709 00:32:20,099 --> 00:32:22,065 had anything stolen. 710 00:32:22,166 --> 00:32:24,699 I'm not prepared to lie. 711 00:32:24,799 --> 00:32:27,266 I took her money. 712 00:32:27,366 --> 00:32:29,899 This is so humiliating. 713 00:32:29,999 --> 00:32:31,566 Yeah, it's gonna ruin my friendship with Matt. 714 00:32:31,666 --> 00:32:32,899 This is awful. 715 00:32:32,999 --> 00:32:35,733 - But what if she did steal it? 716 00:32:35,832 --> 00:32:39,599 Look, if it was her fifty, she'll talk about it. 717 00:32:39,699 --> 00:32:42,332 She'll be concerned that we may have had something stolen too. 718 00:32:42,432 --> 00:32:45,832 But if she did steal, then, and finds it missing, 719 00:32:45,932 --> 00:32:49,533 then she knows that we know she stole it and she'd be too 720 00:32:49,633 --> 00:32:51,199 embarrassed to bring it up. 721 00:32:51,299 --> 00:32:54,065 So if she brings it up it was hers and if she doesn't, 722 00:32:54,166 --> 00:32:55,533 it was ours. 723 00:32:59,766 --> 00:33:02,965 - If it was her fifty, she might not bring it up out 724 00:33:03,065 --> 00:33:04,932 of respect for Matt. 725 00:33:05,032 --> 00:33:08,865 to spare him the embarrassment of accusing his friends. 726 00:33:08,965 --> 00:33:13,899 If she did steal your fifty and she thinks like you, 727 00:33:13,999 --> 00:33:16,466 she may realize that to say nothing looks incriminating 728 00:33:16,566 --> 00:33:18,733 and would bring it up because that's what she would 729 00:33:18,832 --> 00:33:20,266 do if she were innocent. 730 00:33:28,865 --> 00:33:30,432 - You think that's likely? 731 00:33:30,533 --> 00:33:32,199 That a burglar was in here? 732 00:33:32,299 --> 00:33:36,199 That he'd take the time, if he was, to put the cosmetics back? 733 00:33:36,299 --> 00:33:38,999 - I think it's a lot more likely than Wes or Nancy taking it. 734 00:33:39,099 --> 00:33:41,232 Ah! 735 00:33:43,366 --> 00:33:47,166 - Does something unlikely become less so simply because you can 736 00:33:47,266 --> 00:33:49,965 think of things more unlikely? 737 00:33:50,065 --> 00:33:53,432 - Does something uh, becomes... 738 00:33:56,132 --> 00:33:57,666 Ah, yes, yes. 739 00:33:57,766 --> 00:34:00,799 I think it does, actually. 740 00:34:00,899 --> 00:34:04,633 Isn't that how Poe's man found the orangutan? 741 00:34:04,733 --> 00:34:05,899 - What? 742 00:34:05,999 --> 00:34:07,166 - He eliminated everything that it couldn't have been and 743 00:34:07,266 --> 00:34:10,633 whatever was left, no matter how unlikely, was the truth. 744 00:34:10,733 --> 00:34:11,932 - What are you prattling about? 745 00:34:12,032 --> 00:34:12,699 - Edgar Alan Poe. 746 00:34:12,800 --> 00:34:13,832 "Murders in the Rue Morgue". 747 00:34:13,932 --> 00:34:16,633 The detective deduced that the murder was an ape. 748 00:34:16,733 --> 00:34:18,299 - Never read it. 749 00:34:23,832 --> 00:34:25,466 ♪ music playing 750 00:34:25,566 --> 00:34:28,266 - Let's put the money back. 751 00:34:28,366 --> 00:34:30,099 - What? 752 00:34:30,199 --> 00:34:32,599 - We have to hope she hasn't noticed yet. 753 00:34:33,633 --> 00:34:36,633 - Well, what if she has? 754 00:34:36,733 --> 00:34:38,599 - She'll talk about it in the morning, right? 755 00:34:38,699 --> 00:34:39,366 - Hum. 756 00:34:39,466 --> 00:34:41,633 - She doesn't, we play the odds. 757 00:34:41,733 --> 00:34:45,999 We lose fifty dollars, salvage an otherwise humiliating 758 00:34:46,099 --> 00:34:53,266 situation and hereafter make a point of never seeing her again. 759 00:34:53,366 --> 00:34:54,232 - Hum. 760 00:34:54,332 --> 00:34:55,932 - If she has noticed, she knows we know 761 00:34:56,032 --> 00:34:56,799 she's a thief-- 762 00:34:56,899 --> 00:34:57,699 - Right. 763 00:34:57,800 --> 00:34:59,899 - And we've been through her things. 764 00:34:59,999 --> 00:35:03,132 Doing it again won't make things all that much worse. 765 00:35:07,832 --> 00:35:14,832 ♪ g uitar music ♪ 766 00:35:35,099 --> 00:35:42,099 ♪ g uitar music continues ♪ 767 00:36:36,666 --> 00:36:39,099 - You have your own projects? 768 00:36:39,199 --> 00:36:40,432 Separate from Matt's? 769 00:36:40,533 --> 00:36:42,832 I--I'm sure you must. 770 00:36:49,366 --> 00:36:53,366 - Oh, you don't like me to smoke. 771 00:36:54,299 --> 00:36:56,132 - Oh no, that's--that's all right. 772 00:36:59,166 --> 00:37:02,166 - Matt's stuff takes only part of my time. 773 00:37:02,266 --> 00:37:04,299 Mostly I work with metagames. 774 00:37:04,399 --> 00:37:05,499 - Metagames? 775 00:37:05,599 --> 00:37:07,799 - Self-modifying games. 776 00:37:09,299 --> 00:37:11,599 Games that can play themselves. 777 00:37:11,699 --> 00:37:15,533 - Oh, like, like a computer playing itself at chess? 778 00:37:15,633 --> 00:37:18,232 - Like chess playing itself at chess. 779 00:37:18,332 --> 00:37:23,566 - Hum, that's hard to visualize. 780 00:37:23,666 --> 00:37:27,633 - One way is to make making up the game the game. 781 00:37:27,733 --> 00:37:30,432 - And, what's the game? 782 00:37:31,766 --> 00:37:32,733 - You tell me. 783 00:37:43,499 --> 00:37:46,499 - Could the computer cheat? 784 00:37:46,599 --> 00:37:50,266 - If a computer sees a solution in some context 785 00:37:50,366 --> 00:37:53,199 it already knows, analogous to one in the game, 786 00:37:53,299 --> 00:37:57,232 it could theoretically find a similar solution to win 787 00:37:57,332 --> 00:37:59,299 the game, leapfrogging the rules. 788 00:37:59,399 --> 00:38:02,533 - Really? 789 00:38:02,633 --> 00:38:04,299 A computer could do that? 790 00:38:04,399 --> 00:38:05,899 Assert itself? 791 00:38:05,999 --> 00:38:08,699 - Why not? 792 00:38:08,799 --> 00:38:11,666 - Well, what about doubt? 793 00:38:11,766 --> 00:38:13,832 Can it doubt? 794 00:38:13,932 --> 00:38:15,432 - In what sense? 795 00:38:15,533 --> 00:38:17,166 - Oh, uh... 796 00:38:17,266 --> 00:38:21,633 can it decide the input it is getting is bullshit? 797 00:38:23,566 --> 00:38:28,699 For example, you can be very persuasive when you talk. 798 00:38:31,366 --> 00:38:34,766 But what you're saying may be no more real than, uh, 799 00:38:35,832 --> 00:38:39,132 the blush on your cheeks, which, this close, 800 00:38:39,232 --> 00:38:42,899 I can see to be makeup. 801 00:38:44,432 --> 00:38:46,832 - What are you trying to say exactly? 802 00:38:46,932 --> 00:38:49,399 - What about this Schumann thing, huh? 803 00:38:49,499 --> 00:38:52,132 Matt said there's a point where the computer itself 804 00:38:52,232 --> 00:38:56,733 manipulates the compositions. 805 00:38:56,832 --> 00:38:58,699 - You want to know if I think the computer did it, 806 00:38:58,800 --> 00:39:00,599 stuck in the chorale? 807 00:39:00,699 --> 00:39:02,800 - That claptrap last night. 808 00:39:02,899 --> 00:39:06,466 You don't believe it's God, do you? 809 00:39:06,566 --> 00:39:09,599 I mean, Matt might, but I don't think for a fucking 810 00:39:09,699 --> 00:39:11,965 second that you do. 811 00:39:12,065 --> 00:39:13,299 - Really? 812 00:39:13,399 --> 00:39:16,166 - And I don't think you believe the computer did it either. 813 00:39:16,266 --> 00:39:18,099 - You think Schumann did it? 814 00:39:18,199 --> 00:39:19,132 Matt? 815 00:39:24,099 --> 00:39:25,499 Me? 816 00:39:28,366 --> 00:39:29,899 What do you want me to say? 817 00:39:31,332 --> 00:39:32,032 - Yes. 818 00:39:35,766 --> 00:39:38,065 I want you to say yes. 819 00:39:38,166 --> 00:39:40,099 - To what? 820 00:39:41,232 --> 00:39:43,799 - I think you know damn well to what. 821 00:39:46,599 --> 00:39:48,166 - Yes. 822 00:39:48,266 --> 00:39:50,266 I think I do. 823 00:40:00,932 --> 00:40:02,999 I wonder if you do. 824 00:40:50,999 --> 00:40:57,999 ♪ music playing 825 00:41:05,566 --> 00:41:11,599 - This isn't what it looks like. 826 00:41:24,232 --> 00:41:27,232 - What do you suppose it looks like? 827 00:41:27,332 --> 00:41:29,099 - I don't know. 828 00:41:34,800 --> 00:41:37,132 - You like this? 829 00:41:37,232 --> 00:41:38,865 - Yes, I do. 830 00:41:38,965 --> 00:41:41,999 - I'll bet you do. 831 00:41:42,099 --> 00:41:45,166 I have another one just like that. 832 00:41:45,266 --> 00:41:47,633 Wanna see? 833 00:41:47,733 --> 00:41:49,166 - Yes, I would. 834 00:41:51,299 --> 00:41:54,332 - You'll have to take my shirt off. 835 00:42:16,999 --> 00:42:17,965 See? 836 00:42:18,865 --> 00:42:20,432 - Yes. 837 00:42:21,733 --> 00:42:25,399 - But now I feel so overdressed. 838 00:42:27,533 --> 00:42:30,299 You don't want me to feel overdressed, do you? 839 00:42:30,399 --> 00:42:32,832 - No. 840 00:42:35,332 --> 00:42:36,499 [SUDDEN SOUND] 841 00:42:36,599 --> 00:42:38,399 Oh, that's Nancy. 842 00:42:39,799 --> 00:42:40,533 - So what? 843 00:42:40,633 --> 00:42:41,533 - She'll find us. 844 00:42:41,633 --> 00:42:43,266 - What if she does? 845 00:43:17,332 --> 00:43:20,332 - People actually come out to hear this guy. 846 00:43:20,965 --> 00:43:22,399 You can see the look on their faces, 847 00:43:22,499 --> 00:43:24,832 and they look like they actually believe him. 848 00:43:24,932 --> 00:43:25,932 - Ta-da! 849 00:43:26,032 --> 00:43:27,065 Happy. 850 00:43:27,166 --> 00:43:28,032 Ta-da. 851 00:43:28,132 --> 00:43:29,299 Sad. 852 00:43:29,399 --> 00:43:30,766 That's a theory. 853 00:43:30,865 --> 00:43:32,733 - A leap upward of a major sixth. 854 00:43:32,832 --> 00:43:36,399 This is not by definition an incident of pure rapture. 855 00:43:36,499 --> 00:43:38,566 I mean you can't-- you can't just look at the floor 856 00:43:38,666 --> 00:43:40,766 and count the number of emotional high points 857 00:43:40,865 --> 00:43:42,899 on the score just by looking at it. 858 00:43:42,999 --> 00:43:44,666 - What? 859 00:43:44,766 --> 00:43:45,666 Senile. 860 00:43:45,766 --> 00:43:47,599 He's been working on these for 17 years. 861 00:43:52,766 --> 00:43:54,065 - May I ask you something? 862 00:43:54,166 --> 00:43:54,799 - Sure. 863 00:43:54,899 --> 00:43:56,065 - As a friend? - Yeah. 864 00:43:56,166 --> 00:43:56,733 - It's about Kim. 865 00:43:56,832 --> 00:43:58,232 - What about her? 866 00:43:58,332 --> 00:43:59,566 - Well, I don't know. 867 00:43:59,666 --> 00:44:01,399 I think maybe it's because the difference in our ages, 868 00:44:01,499 --> 00:44:07,832 but I find I'm overly sensitive to her, well, to what--to her. 869 00:44:07,932 --> 00:44:09,299 - What do you mean? 870 00:44:09,399 --> 00:44:11,299 - Just a different set of signals. 871 00:44:11,399 --> 00:44:12,766 I misread them. 872 00:44:12,865 --> 00:44:15,032 I see every gesture as significant. 873 00:44:15,132 --> 00:44:17,232 I analyze everything she says. 874 00:44:17,332 --> 00:44:19,699 I can't be spontaneous with her unless 875 00:44:19,800 --> 00:44:21,366 she's spontaneous with me. I don't know. 876 00:44:21,466 --> 00:44:26,499 I just seem very unsure with her. 877 00:44:28,299 --> 00:44:30,399 - Why is that do you think? 878 00:44:30,499 --> 00:44:31,399 - I'm not sure. 879 00:44:31,499 --> 00:44:33,566 I'm not sure. 880 00:44:33,666 --> 00:44:35,566 Well, maybe I think it's because she's going to take me 881 00:44:35,666 --> 00:44:36,932 the wrong way. 882 00:44:37,032 --> 00:44:39,466 I have no idea where her values lie relative to mine. 883 00:44:39,566 --> 00:44:42,299 - You mean you open a car door for her, and she resents it? 884 00:44:42,399 --> 00:44:44,132 - Yeah, that kind of thing. 885 00:44:44,232 --> 00:44:45,965 Other things too. 886 00:44:46,065 --> 00:44:47,432 Last night... 887 00:44:47,533 --> 00:44:48,599 - What? 888 00:44:48,699 --> 00:44:53,999 - Well, apparently... she's misplaced some money, 889 00:44:54,099 --> 00:44:55,699 or she lost it. 890 00:44:55,800 --> 00:44:57,533 I have no idea. 891 00:44:57,633 --> 00:45:00,299 Anyway, she says that there's money missing. 892 00:45:04,232 --> 00:45:06,132 - And what, you don't believe her? 893 00:45:06,232 --> 00:45:07,032 - Oh, no, no, no. 894 00:45:07,132 --> 00:45:08,065 I believe her. 895 00:45:08,166 --> 00:45:10,166 It's just that her first assumption is that 896 00:45:10,266 --> 00:45:11,799 it was stolen. 897 00:45:11,899 --> 00:45:13,965 I mean that someone came in the room, went through her things, 898 00:45:14,065 --> 00:45:15,599 and took money from her. 899 00:45:15,699 --> 00:45:16,766 - You mean a burglar? 900 00:45:16,865 --> 00:45:18,499 A thief? 901 00:45:18,599 --> 00:45:21,032 - Possibly. 902 00:45:21,132 --> 00:45:23,499 - What else? 903 00:45:23,599 --> 00:45:24,633 She thinks you took it? 904 00:45:26,332 --> 00:45:27,932 - No. 905 00:45:31,566 --> 00:45:32,699 - Who? 906 00:45:32,799 --> 00:45:34,566 Me? 907 00:45:34,666 --> 00:45:35,266 Wes? 908 00:45:35,366 --> 00:45:36,232 - I--I know. 909 00:45:36,332 --> 00:45:37,932 I told her it was crazy. 910 00:45:38,032 --> 00:45:38,999 She just seemed to believe me. 911 00:45:39,099 --> 00:45:40,266 It's just what upsets me. 912 00:45:40,366 --> 00:45:42,232 It's that she's so suspicious of other people right away 913 00:45:42,332 --> 00:45:43,899 and let alone my friends. 914 00:45:45,032 --> 00:45:50,965 - Well, I wouldn't make too much of it. 915 00:45:51,065 --> 00:45:53,666 She doesn't really know us after all. 916 00:45:53,766 --> 00:45:55,266 - I know. 917 00:45:55,366 --> 00:45:56,865 It's crazy, right? 918 00:46:00,099 --> 00:46:03,332 Want to go for a walk? 919 00:46:07,733 --> 00:46:14,566 ♪ gentle music playing 920 00:46:14,666 --> 00:46:15,633 - Do you like her? 921 00:46:15,733 --> 00:46:18,666 - Oh, certainly. 922 00:46:18,766 --> 00:46:21,232 - Probably not what you expected. 923 00:46:21,332 --> 00:46:23,299 - I have to say not. 924 00:46:23,399 --> 00:46:27,065 But that doesn't mean anything. 925 00:46:29,132 --> 00:46:31,199 - I think we're so good for each other. 926 00:46:31,299 --> 00:46:32,633 - I'm sure you are. 927 00:46:34,299 --> 00:46:36,266 - You're happy, with Wes? 928 00:46:43,832 --> 00:46:48,366 - Well there...have been compromises, of course. 929 00:46:48,466 --> 00:46:50,865 - Children? 930 00:46:50,965 --> 00:46:57,199 - Yes, that, but, uh...no romance. 931 00:46:59,899 --> 00:47:01,832 Sex. 932 00:47:01,932 --> 00:47:05,166 Sex hasn't been a large part of our lives. 933 00:47:06,965 --> 00:47:09,065 - He doesn't find you attractive? 934 00:47:09,166 --> 00:47:10,332 - I don't know. 935 00:47:10,432 --> 00:47:11,932 I guess not. 936 00:47:12,032 --> 00:47:12,699 - Well, you are. 937 00:47:12,799 --> 00:47:14,232 You are as much as ever. 938 00:47:28,232 --> 00:47:30,466 Is there something bothering Wes? 939 00:47:30,566 --> 00:47:32,032 I mean, does he dislike me in some way? 940 00:47:32,132 --> 00:47:36,099 - No, he doesn't dislike you. 941 00:47:36,199 --> 00:47:38,232 He's going through a hard time. 942 00:47:38,332 --> 00:47:40,832 - With what? 943 00:47:40,932 --> 00:47:42,965 - He was passed over for tenure. 944 00:47:43,065 --> 00:47:44,132 He just learned. 945 00:47:44,232 --> 00:47:45,166 - Didn't he say that he--he had... 946 00:47:45,266 --> 00:47:46,232 - Yes, he did. 947 00:47:46,332 --> 00:47:47,932 He said he was tenured. 948 00:47:48,032 --> 00:47:48,899 - Well, he lied? 949 00:47:48,999 --> 00:47:50,065 Why? 950 00:47:50,166 --> 00:47:52,065 - Why do you think? 951 00:47:52,166 --> 00:47:56,366 You are here, my old boyfriend, presenting at Harvard. 952 00:47:59,633 --> 00:48:02,466 What scares me is that it could be final. 953 00:48:02,566 --> 00:48:04,533 I'm a tenured professor and he's not, 954 00:48:04,633 --> 00:48:06,132 and that's not likely to change. 955 00:48:08,432 --> 00:48:11,766 I just don't know if he can deal with that. 956 00:48:11,865 --> 00:48:14,432 - What about you? 957 00:48:14,533 --> 00:48:16,566 - Me either. 958 00:48:16,666 --> 00:48:17,832 - Would you leave him? 959 00:48:22,699 --> 00:48:25,232 - I don't know if I could. 960 00:48:27,965 --> 00:48:30,132 - He doesn't appreciate you, doesn't find you attractive, 961 00:48:30,232 --> 00:48:32,466 he could spend his whole life with you feeling jealous, 962 00:48:32,566 --> 00:48:34,266 making you feel guilty. 963 00:48:38,099 --> 00:48:40,099 - Well, there are other things. 964 00:48:40,199 --> 00:48:42,032 - Yes, there are. 965 00:48:45,232 --> 00:48:52,232 ♪ music playing 966 00:49:03,599 --> 00:49:04,633 [LAUGHTER] 967 00:49:05,699 --> 00:49:06,666 - I like your shirt. 968 00:49:06,766 --> 00:49:09,499 I swear to God it's a great shirt. 969 00:49:09,599 --> 00:49:10,566 Oh, give me some food. 970 00:49:10,666 --> 00:49:11,232 The food. 971 00:49:11,332 --> 00:49:12,299 - What's the matter? 972 00:49:12,399 --> 00:49:14,366 - Nothing, it just has to do with your sweater. 973 00:49:14,466 --> 00:49:15,166 - Food. 974 00:49:15,266 --> 00:49:16,366 Food. 975 00:49:16,466 --> 00:49:17,633 I'm starving to death. 976 00:49:17,733 --> 00:49:19,566 Oh, I love this. 977 00:49:19,666 --> 00:49:20,599 - Help yourself. 978 00:49:20,699 --> 00:49:22,332 - Oh, I love it! 979 00:49:22,432 --> 00:49:23,166 This is great. 980 00:49:23,266 --> 00:49:24,466 Do you want one of these? 981 00:49:28,065 --> 00:49:31,899 - Did I mention there was money missing from my suitcase? 982 00:49:31,999 --> 00:49:33,099 - Oh, how much money? 983 00:49:33,199 --> 00:49:34,432 - Fifty dollars. 984 00:49:34,533 --> 00:49:35,932 - Matt mentioned it. 985 00:49:36,032 --> 00:49:38,132 - Uh, are you sure it's missing? 986 00:49:38,232 --> 00:49:39,932 - Actually, I found it. 987 00:49:40,032 --> 00:49:40,965 - You did? 988 00:49:41,065 --> 00:49:42,065 You didn't tell me. 989 00:49:42,166 --> 00:49:43,599 - You've been gone all day. 990 00:49:43,699 --> 00:49:45,599 I found it at the bottom of my suitcase. 991 00:49:45,699 --> 00:49:46,499 - You see? 992 00:49:46,599 --> 00:49:48,166 And you were so sure. 993 00:49:48,266 --> 00:49:49,766 - I was sure. 994 00:49:49,865 --> 00:49:51,733 There's no way it could have gotten there. 995 00:49:51,832 --> 00:49:54,166 - Obviously that's not true. 996 00:49:54,266 --> 00:49:56,065 - By itself? 997 00:49:56,166 --> 00:49:57,733 - Mhm.. 998 00:49:57,832 --> 00:49:59,232 - No, no. 999 00:49:59,332 --> 00:50:01,266 Someone must have put it there. 1000 00:50:01,366 --> 00:50:02,566 - Who? 1001 00:50:02,666 --> 00:50:04,366 - Whoever took it. 1002 00:50:04,466 --> 00:50:08,099 - Oh, so you're not saying you misplaced fifty dollars. 1003 00:50:08,199 --> 00:50:10,965 You're saying somebody stole fifty dollars from you 1004 00:50:11,065 --> 00:50:13,599 and then they put it back. 1005 00:50:13,699 --> 00:50:15,132 - Did you say "they"? 1006 00:50:15,232 --> 00:50:16,899 More than one? 1007 00:50:18,599 --> 00:50:20,766 - Are you correcting my grammar? 1008 00:50:20,865 --> 00:50:23,332 Or are you accusing Wes and me? 1009 00:50:23,432 --> 00:50:24,533 - Ahh... 1010 00:50:24,633 --> 00:50:29,466 - I wasn't accusing anyone, but if the shoe fits... 1011 00:50:29,566 --> 00:50:31,499 - Excuse me? 1012 00:50:31,599 --> 00:50:33,132 - I put it there. 1013 00:50:33,232 --> 00:50:34,399 - You did? 1014 00:50:34,499 --> 00:50:35,432 - I did. 1015 00:50:35,533 --> 00:50:36,499 This morning when you were in the shower. 1016 00:50:36,599 --> 00:50:37,699 - You had a fifty on you? 1017 00:50:37,799 --> 00:50:38,965 - As it happens, I did. 1018 00:50:39,065 --> 00:50:39,733 - My fifty? 1019 00:50:39,832 --> 00:50:40,999 - Don't be silly. 1020 00:50:41,099 --> 00:50:42,566 Not your fif--your fifty is lost or you left it at home. 1021 00:50:42,666 --> 00:50:44,266 It's just you were going on and on about it being stolen 1022 00:50:44,366 --> 00:50:47,366 that I just-- I had to put your mind at ease. 1023 00:50:47,466 --> 00:50:48,599 - By patronizing me? 1024 00:50:48,699 --> 00:50:49,965 - Patronizing? 1025 00:50:50,065 --> 00:50:51,099 How am I patronizing? 1026 00:50:51,199 --> 00:50:52,733 - Treating me like a bird-brained adolescent who 1027 00:50:52,832 --> 00:50:54,599 needs her mittens pinned to her. 1028 00:50:54,699 --> 00:50:56,065 - Well, if the shoe fits. 1029 00:50:56,166 --> 00:50:57,132 - Fuck you! 1030 00:50:57,232 --> 00:50:58,399 - I'm not patro-- Could you--could you please 1031 00:50:58,499 --> 00:50:59,965 stay out of this, you? 1032 00:51:00,065 --> 00:51:03,132 - She accused Wes and me of being thieves in our home. 1033 00:51:03,232 --> 00:51:03,899 - I--I know. 1034 00:51:03,999 --> 00:51:07,266 I--she--she was wrong. 1035 00:51:07,366 --> 00:51:08,099 She was very upset. 1036 00:51:08,199 --> 00:51:09,932 - I can speak for myself, Matt. 1037 00:51:10,032 --> 00:51:10,865 - Then speak for yourself. 1038 00:51:10,965 --> 00:51:11,766 Apologize. 1039 00:51:11,865 --> 00:51:12,666 - Don't give me orders. 1040 00:51:12,766 --> 00:51:13,999 You're not my father. 1041 00:51:16,232 --> 00:51:17,932 - I stole your money. 1042 00:51:18,032 --> 00:51:20,065 And I apologize. 1043 00:51:20,166 --> 00:51:21,965 I don't know what came over me. 1044 00:51:22,065 --> 00:51:25,633 I have some mad felicity, something, 1045 00:51:25,733 --> 00:51:28,566 a devil-may-care whimsy. 1046 00:51:31,032 --> 00:51:32,599 No, I really don't know. 1047 00:51:33,299 --> 00:51:35,832 But, anyway, you have your money back. 1048 00:51:35,932 --> 00:51:38,199 Matt here gave you your money back, 1049 00:51:38,299 --> 00:51:41,499 and I'm fifty dollars richer. 1050 00:51:41,599 --> 00:51:44,299 I'll go buy Nancy some flowers with it. 1051 00:51:44,399 --> 00:51:47,699 She'll give them to Matt as a token of friendship, 1052 00:51:47,799 --> 00:51:51,766 and Matt might give them to you. 1053 00:51:51,865 --> 00:51:53,266 We'll all be happy. 1054 00:51:57,899 --> 00:52:01,332 - And keep up the pretense that all is well and everyone's 1055 00:52:01,432 --> 00:52:04,766 happy, and, hey, let's have another round of cocktails? 1056 00:52:06,666 --> 00:52:09,199 Is it really so important to keep a placid surface 1057 00:52:09,299 --> 00:52:10,965 on your lives? 1058 00:52:13,766 --> 00:52:16,499 - The only thing disturbing the placid surface of my life 1059 00:52:16,599 --> 00:52:18,332 is you. 1060 00:52:18,432 --> 00:52:20,232 - Is that so? 1061 00:52:20,332 --> 00:52:23,399 Otherwise everything's fine in your waxworks world 1062 00:52:23,499 --> 00:52:27,332 of dead composers and aboriginal religions? 1063 00:52:28,733 --> 00:52:30,965 Is that why your husband's been coming at me 1064 00:52:31,065 --> 00:52:33,399 like a dog smelling estrus? 1065 00:52:33,499 --> 00:52:35,633 - Kim, for Christ's sake! 1066 00:52:35,733 --> 00:52:39,533 - You know, you may think maintaining good manners 1067 00:52:39,633 --> 00:52:45,266 to be only so much hypocrisy, and civility a veneer covering 1068 00:52:45,366 --> 00:52:48,332 an unexamined and bankrupt life. 1069 00:52:49,799 --> 00:52:51,832 But for the sake of counting yourself among 1070 00:52:51,932 --> 00:52:56,899 civilization's discontents, to accuse us of thievery, 1071 00:52:56,999 --> 00:53:00,566 to pass comment on the value of our lives together, 1072 00:53:00,666 --> 00:53:04,766 and to compare my husband to a rutting hound, 1073 00:53:04,865 --> 00:53:07,366 that is indefensible. 1074 00:53:07,466 --> 00:53:14,332 It is also gutless, shameless, and contemptible. 1075 00:53:20,499 --> 00:53:21,800 - Yeah, well... 1076 00:53:27,332 --> 00:53:30,099 what if it's true? 1077 00:53:30,199 --> 00:53:37,199 ♪ music playing 1078 00:53:46,466 --> 00:53:48,965 - If Matt put a fifty in her suitcase and ours 1079 00:53:49,065 --> 00:53:51,932 is still there, it's like she's getting interest. 1080 00:53:53,633 --> 00:53:55,166 - Shut up, Wes. 1081 00:54:42,533 --> 00:54:45,332 - Oh Jesus! 1082 00:54:45,432 --> 00:54:47,699 Oh, I--I didn't see you. 1083 00:54:49,666 --> 00:54:51,199 Why--why didn't you say anything? 1084 00:54:51,932 --> 00:54:53,065 - I wanted to watch. 1085 00:54:54,232 --> 00:54:57,366 See if you'd do something peculiar. 1086 00:54:57,466 --> 00:54:59,599 - Like what? 1087 00:54:59,699 --> 00:55:00,965 - Oh, I don't know. 1088 00:55:02,699 --> 00:55:04,800 Breakdance. 1089 00:55:04,899 --> 00:55:06,466 Suck your teeth. 1090 00:55:06,566 --> 00:55:08,166 - Interesting. 1091 00:55:08,266 --> 00:55:12,065 - Or throw yourself on this chair and land on me instead. 1092 00:55:15,666 --> 00:55:16,832 - You been here long? 1093 00:55:16,932 --> 00:55:18,432 When did you come back? 1094 00:55:20,099 --> 00:55:24,666 - An hour, I'd guess about an hour. 1095 00:55:24,766 --> 00:55:26,566 - Does Matt know you're back. 1096 00:55:26,666 --> 00:55:27,832 - I don't know. 1097 00:55:27,932 --> 00:55:30,832 If he does, he doesn't want to talk. 1098 00:55:32,232 --> 00:55:33,932 Is there anything to drink? 1099 00:55:34,032 --> 00:55:35,932 - Well, yes. 1100 00:55:37,599 --> 00:55:40,266 - Could you get me something? 1101 00:55:40,366 --> 00:55:41,633 Some scotch? 1102 00:56:00,999 --> 00:56:03,432 - Quite a show you put on. 1103 00:56:09,299 --> 00:56:10,899 - A show? 1104 00:56:10,999 --> 00:56:13,965 - I'm not implying that you were insincere of course. 1105 00:56:14,065 --> 00:56:15,099 - Of course. 1106 00:56:18,199 --> 00:56:19,832 You don't seem too upset. 1107 00:56:19,932 --> 00:56:23,599 - You know how it is, heat and rut. 1108 00:56:23,699 --> 00:56:28,533 My emotions are skewed. 1109 00:56:29,533 --> 00:56:31,299 - Yeah. 1110 00:56:31,399 --> 00:56:34,999 Well, I suppose I owe you an apology. 1111 00:56:35,099 --> 00:56:35,965 - You guess. 1112 00:56:36,065 --> 00:56:37,799 You're not sure? 1113 00:56:37,899 --> 00:56:39,266 - I'm not good at it. 1114 00:56:41,999 --> 00:56:43,366 I'm sorry. 1115 00:56:45,132 --> 00:56:48,199 I didn't mean what I said about you or Nancy. 1116 00:56:49,733 --> 00:56:51,466 - You can tell Nancy that. 1117 00:57:01,766 --> 00:57:04,065 - That was amazing what she said to me. 1118 00:57:05,132 --> 00:57:06,332 - Amazing? 1119 00:57:06,432 --> 00:57:10,332 - She hadn't been talking to me, I'd have felt like applauding. 1120 00:57:10,432 --> 00:57:12,733 - You do know that I know. 1121 00:57:12,832 --> 00:57:14,733 - Know what? 1122 00:57:14,832 --> 00:57:17,899 - The fifty dollars. 1123 00:57:17,999 --> 00:57:20,633 - Please. 1124 00:57:20,733 --> 00:57:23,399 Don't bring that up again. 1125 00:57:23,499 --> 00:57:25,899 Tomorrow, if you have to. 1126 00:57:25,999 --> 00:57:28,599 - All right. 1127 00:57:28,699 --> 00:57:32,432 But you will admit that you do know that I know. 1128 00:57:36,965 --> 00:57:38,766 - You're being a bore. 1129 00:57:42,166 --> 00:57:43,533 - I am a bore. 1130 00:57:43,633 --> 00:57:45,799 I lead a placid life. 1131 00:57:55,633 --> 00:57:59,099 - You said you wanted me. 1132 00:57:59,199 --> 00:58:02,166 You said you wanted me to say yes to you. 1133 00:58:02,266 --> 00:58:03,132 - Yes. 1134 00:58:05,099 --> 00:58:08,232 I said, "you do know that I know, 1135 00:58:08,332 --> 00:58:11,132 "and I wanted you to say yes. 1136 00:58:12,699 --> 00:58:16,332 - I said yes. 1137 00:58:17,533 --> 00:58:19,666 Right answer to the wrong question? 1138 00:58:26,699 --> 00:58:33,166 What I think is you want to fuck me and now you're here, 1139 00:58:33,266 --> 00:58:38,199 and you're too chickenshit to go through with it. 1140 00:58:50,232 --> 00:58:51,932 Am I wrong? 1141 00:59:17,499 --> 00:59:19,599 - Morning. 1142 00:59:19,699 --> 00:59:20,666 - Oh, hi. 1143 00:59:20,766 --> 00:59:21,633 You been up long? 1144 00:59:21,999 --> 00:59:23,266 - A while. 1145 00:59:23,366 --> 00:59:24,332 An hour maybe. 1146 00:59:24,432 --> 00:59:25,533 - What time's your meeting? 1147 00:59:25,633 --> 00:59:27,032 - Eleven. 1148 00:59:27,132 --> 00:59:27,865 Sleep okay? 1149 00:59:27,965 --> 00:59:29,232 - Yeah, you? 1150 00:59:31,199 --> 00:59:33,032 - No, actually I didn't. 1151 00:59:35,232 --> 00:59:35,766 - What's the matter? 1152 00:59:35,865 --> 00:59:36,399 You're not feeling well? 1153 00:59:38,699 --> 00:59:39,932 - No, I'm not. 1154 00:59:42,599 --> 00:59:45,399 I'm--not feeling terribly well at all. 1155 00:59:48,032 --> 00:59:49,965 - Is this about Kim? 1156 00:59:50,065 --> 00:59:51,899 I heard her, at some point. 1157 00:59:51,999 --> 00:59:55,999 - Yeah, well, I'd be surprised if you hadn't. 1158 00:59:56,099 --> 00:59:56,733 - Why? 1159 00:59:56,832 --> 00:59:58,666 Was she loud? 1160 00:59:58,766 --> 01:00:01,832 - Well, she wasn't exactly yelling, 1161 01:00:01,932 --> 01:00:03,899 if that's what you mean. 1162 01:00:03,999 --> 01:00:05,099 - I don't think I mean anything. 1163 01:00:05,199 --> 01:00:06,466 - You don't think you do? 1164 01:00:06,566 --> 01:00:08,899 Christ Nancy, can you never say anything without equivocating? 1165 01:00:08,999 --> 01:00:11,533 - Now, what's the matter? 1166 01:00:11,633 --> 01:00:12,599 Did you have a fight? 1167 01:00:12,699 --> 01:00:15,466 - No, look, um, I think the best thing will 1168 01:00:15,566 --> 01:00:17,733 be first to get out of here. 1169 01:00:17,832 --> 01:00:21,832 We can get a--I can get a hotel. 1170 01:00:21,932 --> 01:00:24,299 You really have been more than gracious. 1171 01:00:24,399 --> 01:00:25,032 - Matt. 1172 01:00:25,132 --> 01:00:26,032 - And I really appreciate it. 1173 01:00:26,132 --> 01:00:27,699 It's just I can't stay here any longer. 1174 01:00:27,799 --> 01:00:30,766 - Matt, I'm--I'm not asking you to leave. 1175 01:00:30,865 --> 01:00:31,865 - Well, maybe you should. 1176 01:00:31,965 --> 01:00:34,199 Maybe you should do exactly that. 1177 01:00:34,299 --> 01:00:36,032 - I didn't take it personally. 1178 01:00:36,132 --> 01:00:38,332 She's young. 1179 01:00:38,432 --> 01:00:43,666 She's smart and arrogant and high-strung. 1180 01:00:43,766 --> 01:00:45,666 So was I at her age. 1181 01:00:45,766 --> 01:00:46,999 So were you. 1182 01:00:47,099 --> 01:00:49,199 - Oh, for Christ's sake, will you stop being so fucking noble? 1183 01:00:49,299 --> 01:00:50,932 She's a deceitful little slut. 1184 01:00:51,032 --> 01:00:53,132 I am humiliated being associated with her, 1185 01:00:53,232 --> 01:00:56,132 let alone bringing her into your home. 1186 01:01:00,499 --> 01:01:02,032 - Well, if that's the way you feel, I-- 1187 01:01:02,132 --> 01:01:04,633 - The way I feel? 1188 01:01:04,733 --> 01:01:06,366 The way I feel? 1189 01:01:06,466 --> 01:01:07,865 You think this is only about me? 1190 01:01:07,965 --> 01:01:10,466 - I said I didn't take it personally. 1191 01:01:12,633 --> 01:01:14,965 - She fucked your husband. 1192 01:01:15,065 --> 01:01:16,099 - What did you say? 1193 01:01:16,199 --> 01:01:17,032 - Last night. 1194 01:01:17,132 --> 01:01:18,899 In your own living room, all right? 1195 01:01:22,533 --> 01:01:23,499 - You saw this? 1196 01:01:25,499 --> 01:01:26,865 - I heard them. 1197 01:01:59,832 --> 01:02:01,132 - You bastard. 1198 01:02:02,432 --> 01:02:03,733 - What? 1199 01:02:05,065 --> 01:02:07,299 - You simpering coward. 1200 01:02:09,065 --> 01:02:10,166 You're pathetic. 1201 01:02:13,466 --> 01:02:16,865 And you use your self-pity the way another man would use drink, 1202 01:02:16,965 --> 01:02:20,666 to dredge up the shriveled sack of gall that passes 1203 01:02:20,766 --> 01:02:22,566 for you as guts. 1204 01:02:22,666 --> 01:02:24,065 - What are you talking about? 1205 01:02:24,166 --> 01:02:26,466 - She's too strong for you, and too independent, 1206 01:02:26,566 --> 01:02:28,299 and you can't deal with it. 1207 01:02:28,399 --> 01:02:30,599 And since you don't have the guts to hurt her, 1208 01:02:30,699 --> 01:02:33,232 you try to hurt me and blame it on her. 1209 01:02:33,332 --> 01:02:34,432 Shame on you! 1210 01:02:34,533 --> 01:02:35,999 - She fucked your husband! 1211 01:02:36,099 --> 01:02:37,266 - I won't hear it! 1212 01:02:42,899 --> 01:02:44,132 - She fucked your husband! 1213 01:02:44,232 --> 01:02:45,566 - Not in my house! Do you hear me? 1214 01:02:46,032 --> 01:02:46,899 - Jesus, Nancy! 1215 01:02:46,999 --> 01:02:47,865 What's going on? 1216 01:02:47,965 --> 01:02:48,733 - Why don't you ask him? 1217 01:02:48,832 --> 01:02:49,999 - No! 1218 01:02:50,099 --> 01:02:51,232 - Ask me what? 1219 01:02:51,332 --> 01:02:52,132 - Nothing. 1220 01:02:52,232 --> 01:02:52,865 Nothing at all! 1221 01:02:52,965 --> 01:02:54,466 - And you call me gutless? 1222 01:02:54,566 --> 01:02:55,566 - It's not true! 1223 01:02:55,666 --> 01:02:56,899 - Well, then ask him! 1224 01:02:56,999 --> 01:02:58,566 - What is going on? 1225 01:02:58,666 --> 01:03:00,899 - Ask him. 1226 01:03:00,999 --> 01:03:01,566 - No! 1227 01:03:01,666 --> 01:03:03,766 - You want me to ask him? 1228 01:03:03,865 --> 01:03:05,832 - According to you, there's nothing to ask. 1229 01:03:05,932 --> 01:03:06,499 You know. 1230 01:03:06,599 --> 01:03:07,132 You heard. 1231 01:03:07,232 --> 01:03:09,032 So, you just tell him. 1232 01:03:09,132 --> 01:03:10,266 Just tell him. 1233 01:03:14,932 --> 01:03:17,366 - I heard you and Kim last night. 1234 01:03:17,466 --> 01:03:18,832 - Yes? 1235 01:03:18,932 --> 01:03:20,199 So? 1236 01:03:22,932 --> 01:03:23,766 - You were with her? 1237 01:03:23,865 --> 01:03:25,065 - Yes, I was. 1238 01:03:25,166 --> 01:03:27,199 - What are you saying? 1239 01:03:27,299 --> 01:03:28,399 - What do you mean? 1240 01:03:28,499 --> 01:03:29,299 - What are you saying? 1241 01:03:29,399 --> 01:03:30,533 What were you doing with her? 1242 01:03:30,633 --> 01:03:31,633 - Not much. 1243 01:03:31,733 --> 01:03:32,899 I came down here to get some juice, 1244 01:03:32,999 --> 01:03:34,699 since she was here we talked a little while. 1245 01:03:34,799 --> 01:03:37,166 Would someone please tell me what this is all about? 1246 01:03:37,266 --> 01:03:39,999 - Well, Matt says that ah, you... 1247 01:03:40,099 --> 01:03:42,299 - You're lying. 1248 01:03:42,399 --> 01:03:43,399 - I'm lying? 1249 01:03:45,766 --> 01:03:46,832 I'm lying? 1250 01:03:46,932 --> 01:03:47,999 Haha. 1251 01:03:48,099 --> 01:03:50,099 Do you mind if I get some coffee? 1252 01:03:53,899 --> 01:03:56,232 What--what are you saying? 1253 01:03:56,332 --> 01:03:59,666 Are you--if you're accusing me of something, just say it. 1254 01:03:59,766 --> 01:04:00,533 - I--I'm not... 1255 01:04:00,633 --> 01:04:02,466 - Just say it! 1256 01:04:02,566 --> 01:04:06,199 You called me a liar you fucking moron! 1257 01:04:14,132 --> 01:04:15,399 - I heard you. 1258 01:04:15,499 --> 01:04:19,733 I heard you fu--you were having intercourse with Kim last night. 1259 01:04:19,832 --> 01:04:21,065 - You heard me. 1260 01:04:21,166 --> 01:04:22,366 Heard me? 1261 01:04:22,466 --> 01:04:23,499 What did you hear? 1262 01:04:23,599 --> 01:04:24,299 My voice? 1263 01:04:24,399 --> 01:04:25,832 No, please, tell me. 1264 01:04:25,932 --> 01:04:27,932 A gnashing friction, the lubricous, 1265 01:04:28,032 --> 01:04:30,366 suctioned pop of the act itself? 1266 01:04:30,466 --> 01:04:31,132 - You know damn well. 1267 01:04:31,232 --> 01:04:32,232 I heard you, and I heard Kim. 1268 01:04:32,332 --> 01:04:34,166 - You don't believe this crap, do you? 1269 01:04:35,666 --> 01:04:36,599 - No. 1270 01:04:36,699 --> 01:04:37,566 - What? Why? 1271 01:04:37,666 --> 01:04:39,232 Why would I make it up for God's sake? 1272 01:04:39,332 --> 01:04:40,699 - Oh, yes, that is the question. 1273 01:04:42,399 --> 01:04:43,599 - I told you why. 1274 01:04:43,699 --> 01:04:44,466 - How can you believe that? 1275 01:04:44,566 --> 01:04:45,399 - Believe what? 1276 01:04:46,666 --> 01:04:47,832 Good morning. 1277 01:04:47,932 --> 01:04:49,399 - Morning. 1278 01:04:49,499 --> 01:04:52,965 It seems your boyfriend here heard us screwing 1279 01:04:53,065 --> 01:04:56,699 on the living room couch. 1280 01:04:56,799 --> 01:04:58,366 - Really? 1281 01:04:58,466 --> 01:05:00,733 As if I hadn't done enough already. 1282 01:05:05,999 --> 01:05:06,766 - He says he heard you. 1283 01:05:06,865 --> 01:05:10,099 He heard your voice. 1284 01:05:10,199 --> 01:05:11,332 - Do you believe that? 1285 01:05:15,065 --> 01:05:18,766 It's, of course, completely, totally untrue. 1286 01:05:18,865 --> 01:05:19,766 - You're denying it, then? 1287 01:05:19,865 --> 01:05:21,633 Both of you? 1288 01:05:21,733 --> 01:05:24,032 - Nothing took place last night. 1289 01:05:24,132 --> 01:05:25,832 - Nothing took place last night. 1290 01:05:25,932 --> 01:05:27,166 That's your position, then? 1291 01:05:27,266 --> 01:05:30,499 I mean, and your position is what, that I'm lying, 1292 01:05:30,599 --> 01:05:34,099 I'm--I was dreaming, I'm delusional? 1293 01:05:34,199 --> 01:05:37,199 - I don't know what to think. 1294 01:05:37,299 --> 01:05:39,999 - What do you think you heard, Matt? 1295 01:05:45,366 --> 01:05:47,266 - I heard you. 1296 01:05:47,366 --> 01:05:48,799 - What was I saying? 1297 01:05:51,199 --> 01:05:53,733 - You were saying--you were making sounds of passion, 1298 01:05:53,832 --> 01:05:57,466 and I heard--I heard you, you were cumming. 1299 01:05:57,566 --> 01:06:00,965 - How would you know what I sound like when I cum? 1300 01:06:03,865 --> 01:06:05,599 - You are a bitch. 1301 01:06:18,399 --> 01:06:20,699 - I'm relieved you don't believe him. 1302 01:06:25,232 --> 01:06:29,466 I'd just as soon not admit this, but I'm afraid if I don't, 1303 01:06:29,566 --> 01:06:37,099 you may come to wonder about-- I mean he's not delusional, 1304 01:06:37,965 --> 01:06:45,199 and he says he heard us, and...I don't quite know how 1305 01:06:45,299 --> 01:06:47,366 to say this. 1306 01:06:48,899 --> 01:06:52,299 - What? 1307 01:06:52,399 --> 01:06:54,432 - I was masturbating. 1308 01:06:54,533 --> 01:06:56,132 - Oh Jesus Christ! 1309 01:06:56,232 --> 01:06:57,366 - That's what he heard. 1310 01:07:00,899 --> 01:07:04,766 - Well, I guess that's a relief. 1311 01:07:07,166 --> 01:07:09,432 This was after you went to bed, I assume. 1312 01:07:09,533 --> 01:07:10,666 - Uh, yes. 1313 01:07:10,766 --> 01:07:11,899 I'm afraid so. 1314 01:07:11,999 --> 01:07:14,633 I guess her seeing me in my robe, 1315 01:07:14,733 --> 01:07:17,132 she just couldn't restrain herself. 1316 01:07:17,232 --> 01:07:19,032 - God, I'm so embarrassed. 1317 01:07:19,132 --> 01:07:19,965 - We're all adults here. 1318 01:07:20,065 --> 01:07:22,099 We're familiar with the exercise. 1319 01:07:23,733 --> 01:07:26,899 I just hope, as your host, that you found everything 1320 01:07:26,999 --> 01:07:28,999 you needed in the kitchen. 1321 01:07:34,599 --> 01:07:36,432 - So that's what this is, then? 1322 01:07:36,533 --> 01:07:37,766 A joke? 1323 01:07:37,865 --> 01:07:42,199 Her playing with herself, that's the punch line, I'm the butt? 1324 01:07:42,299 --> 01:07:45,232 - Well, you're the one that went off half-cocked, 1325 01:07:45,332 --> 01:07:48,432 telling me I cheated on my wife, calling me a liar. 1326 01:07:48,533 --> 01:07:50,999 You better me goddamn grateful we're treating this as a joke. 1327 01:07:51,099 --> 01:07:51,766 - Yeah. 1328 01:07:51,865 --> 01:07:52,499 Well, I've got an appointment. 1329 01:07:52,599 --> 01:07:54,399 This isn't over. 1330 01:07:54,499 --> 01:07:59,299 I'm not a liar, and I won't be set up as one. 1331 01:08:08,832 --> 01:08:13,999 [BELLS TOLLING] 1332 01:08:32,566 --> 01:08:33,266 - Dr. Harper? 1333 01:08:33,366 --> 01:08:34,466 - Oh, hi Mr. Carroll. 1334 01:08:34,566 --> 01:08:35,332 - Yes. 1335 01:08:35,432 --> 01:08:36,232 - Do come in. 1336 01:08:36,332 --> 01:08:37,132 - Oh, thank you. 1337 01:08:37,232 --> 01:08:38,466 Thank you very much. 1338 01:08:38,566 --> 01:08:39,633 I'm so happy to meet you finally. 1339 01:08:39,733 --> 01:08:40,599 - Oh, thank you. 1340 01:08:40,699 --> 01:08:41,366 - I'm such an admirer of the Journal. 1341 01:08:41,466 --> 01:08:42,832 - Oh good. 1342 01:08:42,932 --> 01:08:44,366 Sit down, please. 1343 01:08:44,466 --> 01:08:45,299 - Okay, thank you. 1344 01:08:45,399 --> 01:08:47,965 I have--I have my-- 1345 01:08:50,932 --> 01:08:53,399 - Let me get right to the point. 1346 01:08:53,499 --> 01:08:55,666 Oh, can I offer you some tea? 1347 01:08:55,766 --> 01:08:56,733 - Uh, no thanks. 1348 01:08:56,832 --> 01:08:57,399 - Oh. 1349 01:08:57,499 --> 01:08:59,699 I'm having some. 1350 01:08:59,799 --> 01:09:01,999 Are--are you sure I can't interest you in some? 1351 01:09:02,099 --> 01:09:04,099 - No, I'm fine, thanks. 1352 01:09:04,199 --> 01:09:06,099 - It's wild cherry. 1353 01:09:06,199 --> 01:09:09,266 Mm! 1354 01:09:09,366 --> 01:09:11,299 I love wild cherry. 1355 01:09:11,399 --> 01:09:13,366 Do you like wild cherry? 1356 01:09:13,466 --> 01:09:15,466 - I--I don't know. 1357 01:09:15,566 --> 01:09:19,032 Uh, chamomile I like sometimes. 1358 01:09:19,132 --> 01:09:24,965 - I find that chamomile gives me gastric distress. 1359 01:09:26,999 --> 01:09:30,733 Um, I read your article last week, 1360 01:09:30,832 --> 01:09:34,432 and I had my colleagues look it over too. 1361 01:09:34,533 --> 01:09:39,733 It was ah...very interesting. 1362 01:09:39,832 --> 01:09:41,299 - Thank you very much. 1363 01:09:41,399 --> 01:09:42,633 Thank you very much. 1364 01:09:42,733 --> 01:09:45,766 - Mr. Carroll, we are not going to publish the article. 1365 01:09:45,865 --> 01:09:49,499 - Because Schumann himself is a fascinating subject to-- 1366 01:09:49,599 --> 01:09:51,965 What do you mean you're not going to publish? 1367 01:09:52,065 --> 01:09:53,032 What do you mean? 1368 01:09:53,132 --> 01:09:55,800 - Well, it's the opinion of the editorial board 1369 01:09:55,899 --> 01:10:00,266 that we cannot publish an article that maintains, 1370 01:10:00,366 --> 01:10:04,232 such as your article maintains, without the risk of, 1371 01:10:04,332 --> 01:10:07,832 I--I think it's more certainty than risk, 1372 01:10:07,932 --> 01:10:11,232 of making the Journal, and, with it, 1373 01:10:11,332 --> 01:10:14,932 the entire discipline of musicology, 1374 01:10:15,032 --> 01:10:17,266 an academic laughingstock. 1375 01:10:19,065 --> 01:10:22,999 I mean, suppose, uh, we agreed that there's no hoax. 1376 01:10:23,099 --> 01:10:24,832 - Right. 1377 01:10:24,932 --> 01:10:25,965 - Well, what then? 1378 01:10:26,065 --> 01:10:28,432 Computer consciousness? 1379 01:10:30,299 --> 01:10:35,132 Luther's spirit alive in the silicon? 1380 01:10:35,232 --> 01:10:41,166 We are--we are musicologists, Mr. Carroll, not card readers. 1381 01:10:41,266 --> 01:10:43,733 - Well the fact remains, Dr. Harper, the quote is there. 1382 01:10:43,832 --> 01:10:45,533 It's there. 1383 01:10:45,633 --> 01:10:47,065 - Well, let me ask you this. 1384 01:10:47,166 --> 01:10:49,965 It has nothing to do with the--this matter, really, 1385 01:10:50,065 --> 01:10:52,366 but it's out of curiosity. 1386 01:10:52,466 --> 01:10:56,366 Um, what do you think about this? 1387 01:10:56,466 --> 01:10:57,432 - What do you mean? 1388 01:10:57,533 --> 01:10:59,099 When I first learned of it? 1389 01:10:59,199 --> 01:11:04,065 Well, I don't know. 1390 01:11:04,166 --> 01:11:05,865 I--I accepted it. 1391 01:11:05,965 --> 01:11:07,032 There it was. 1392 01:11:07,132 --> 01:11:09,332 It's not anything to build a church to, 1393 01:11:09,432 --> 01:11:11,832 and it's not to be taken as a sign of something, 1394 01:11:11,932 --> 01:11:12,766 but it happened. 1395 01:11:12,865 --> 01:11:14,699 It happened. 1396 01:11:14,800 --> 01:11:16,199 For months afterwards, I kind of walked around 1397 01:11:16,299 --> 01:11:17,466 with a big grin on my face. 1398 01:11:17,566 --> 01:11:18,566 Ha! 1399 01:11:18,666 --> 01:11:19,965 Do you know what I'm saying? 1400 01:11:21,466 --> 01:11:22,399 - That's charming. 1401 01:11:23,199 --> 01:11:27,965 Nevertheless, the quote was found by a computer? 1402 01:11:28,065 --> 01:11:31,865 - Yes, Kim ran a series of programs through the piece 1403 01:11:31,965 --> 01:11:34,633 to try to seek out non-random patterns. 1404 01:11:34,733 --> 01:11:36,132 - That's Ms. Matthews? 1405 01:11:36,232 --> 01:11:38,666 - Yes. 1406 01:11:38,766 --> 01:11:39,332 What? 1407 01:11:39,432 --> 01:11:40,733 What about Ms. Matthews? 1408 01:11:40,832 --> 01:11:42,332 - Do you know her well? 1409 01:11:46,899 --> 01:11:48,865 - It's funny, though, isn't it? 1410 01:11:48,965 --> 01:11:51,832 - What's funny? 1411 01:11:51,932 --> 01:11:53,932 - You did what I did. 1412 01:11:54,032 --> 01:11:57,099 Neither of us believed him. 1413 01:11:57,199 --> 01:12:00,466 You chose to disbelieve Matt and to believe Wes and me. 1414 01:12:02,232 --> 01:12:05,699 - I don't think I believed or disbelieved. 1415 01:12:05,799 --> 01:12:08,766 Your explanation answered Matt's question. 1416 01:12:10,899 --> 01:12:16,166 Not to mention a knowledge of my husband that makes 1417 01:12:16,266 --> 01:12:18,832 Matt's accusation impossible. 1418 01:12:21,266 --> 01:12:24,132 - Belief, not knowledge. 1419 01:12:24,232 --> 01:12:26,099 - Fine, belief. 1420 01:12:26,199 --> 01:12:29,232 - And this belief keeps you from considering that your 1421 01:12:29,332 --> 01:12:31,499 husband could make love to me in your living room 1422 01:12:31,599 --> 01:12:35,232 and then join me in lying to cover it up. 1423 01:12:35,332 --> 01:12:36,566 - Yes, it does. 1424 01:12:36,666 --> 01:12:37,832 - Although, if the first were true, 1425 01:12:37,932 --> 01:12:40,499 the second would be more likely too, wouldn't it? 1426 01:12:40,599 --> 01:12:41,965 - No, I don't think so. 1427 01:12:42,065 --> 01:12:47,232 If I were foolish enough to risk my marriage by having an affair, 1428 01:12:47,332 --> 01:12:49,899 I would not aggravate it by lying. 1429 01:12:49,999 --> 01:12:51,199 - Really? 1430 01:12:51,299 --> 01:12:52,533 Well, in a game most people with one foot in the shit will 1431 01:12:52,633 --> 01:12:53,899 go double or nothing. 1432 01:12:53,999 --> 01:12:57,266 - Well, as so happens, I do not have one foot in the shit. 1433 01:12:57,366 --> 01:13:01,432 And we are not playing a game. 1434 01:13:01,533 --> 01:13:03,199 - Really? 1435 01:13:03,299 --> 01:13:04,965 - What does she feel about the quote? 1436 01:13:05,065 --> 01:13:07,266 Does she believe the computer did it? 1437 01:13:07,366 --> 01:13:09,633 - She thinks I think that's possible. 1438 01:13:09,733 --> 01:13:14,999 - Oh, she thinks, you think--Really, Mr. Carroll, 1439 01:13:15,099 --> 01:13:18,132 well, look, I don't mistrust you, 1440 01:13:18,232 --> 01:13:21,899 and I--I'd rather not see your reputation tarnished, 1441 01:13:21,999 --> 01:13:24,666 but this is a crock of shit. 1442 01:13:27,832 --> 01:13:29,199 - How? 1443 01:13:29,299 --> 01:13:29,932 What do you mean? 1444 01:13:30,032 --> 01:13:30,932 How do you--? 1445 01:13:31,032 --> 01:13:33,299 - I mean somebody has done this. 1446 01:13:33,399 --> 01:13:36,499 - It's--it's a hoax, pure and simple. 1447 01:13:36,599 --> 01:13:37,999 - It's not possible. 1448 01:13:38,099 --> 01:13:38,965 It's just not possible. 1449 01:13:39,065 --> 01:13:40,132 We worked on copies only. 1450 01:13:40,232 --> 01:13:41,499 We never even touched the original. 1451 01:13:42,999 --> 01:13:44,065 What? What? 1452 01:13:44,166 --> 01:13:48,832 - Look, I was told at MIT that the checking software 1453 01:13:48,932 --> 01:13:52,899 could have been written to alter what it checked. 1454 01:13:52,999 --> 01:13:56,232 Even the original could have been changed. 1455 01:13:56,332 --> 01:14:02,332 - Are you accusing Ms. Matthews of--Well, 1456 01:14:02,432 --> 01:14:04,299 what about Schumann? 1457 01:14:04,399 --> 01:14:07,566 I mean, it's possible Schumann, Schumann could have-- 1458 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 he could have been-- 1459 01:14:08,766 --> 01:14:11,599 - Mr. Carroll, we are not going to publish your 1460 01:14:11,699 --> 01:14:16,599 research, and your credibility as a scholar is breached. 1461 01:14:16,699 --> 01:14:20,166 Yours and Ms. Matthews. 1462 01:14:20,266 --> 01:14:23,766 - Are you saying that's what happened? 1463 01:14:23,865 --> 01:14:25,633 - Why don't you ask him? 1464 01:14:25,733 --> 01:14:27,399 - Do you think I'm afraid to? 1465 01:14:27,499 --> 01:14:29,065 - Nancy. 1466 01:14:29,166 --> 01:14:30,499 She's toying with you. 1467 01:14:30,599 --> 01:14:32,232 - And what about you, Wes? 1468 01:14:32,332 --> 01:14:33,032 - What? 1469 01:14:33,132 --> 01:14:34,599 - Don't insult me. 1470 01:14:34,699 --> 01:14:35,566 - Oh. 1471 01:14:35,666 --> 01:14:36,633 What are you saying? 1472 01:14:36,733 --> 01:14:37,865 That you believe him? 1473 01:14:37,965 --> 01:14:39,266 That you believe her? 1474 01:14:39,366 --> 01:14:41,132 Hm? 1475 01:14:42,199 --> 01:14:44,666 - You tell me it isn't true. 1476 01:14:45,832 --> 01:14:47,499 You. 1477 01:14:47,599 --> 01:14:50,065 I don't want to hear some confection that you and this 1478 01:14:50,166 --> 01:14:51,965 little thief agreed upon. 1479 01:14:52,065 --> 01:14:53,266 - Thief? 1480 01:14:53,366 --> 01:14:55,099 You're calling me a thief now? 1481 01:14:55,199 --> 01:14:56,633 - Actually, I'm quoting. 1482 01:14:56,733 --> 01:14:59,432 Wes thinks you stole fifty dollars from his wallet. 1483 01:14:59,533 --> 01:15:00,899 - Nancy! 1484 01:15:00,999 --> 01:15:03,065 - He's been quite obsessed with it. 1485 01:15:04,299 --> 01:15:05,299 - Really? 1486 01:15:05,399 --> 01:15:07,865 - And with you too, apparently. 1487 01:15:07,965 --> 01:15:10,099 - Don't do this. 1488 01:15:13,533 --> 01:15:14,399 - Why not? 1489 01:15:16,099 --> 01:15:18,699 We're all getting things off our chests. 1490 01:15:18,799 --> 01:15:19,599 Go ahead. 1491 01:15:19,699 --> 01:15:20,633 Come clean. 1492 01:15:22,766 --> 01:15:24,399 - Go ahead, Wes. 1493 01:15:25,166 --> 01:15:27,399 - All right, you both want this? 1494 01:15:42,032 --> 01:15:44,099 - Last night I came in here. 1495 01:15:44,199 --> 01:15:46,366 I--I was awake. 1496 01:15:46,466 --> 01:15:50,599 I was going to make a drink or something, and she was here, 1497 01:15:50,699 --> 01:15:52,432 sitting in the dark. 1498 01:15:52,533 --> 01:15:54,599 I didn't know it. 1499 01:15:54,699 --> 01:15:57,232 She didn't say anything at first. 1500 01:15:57,332 --> 01:15:59,699 She started talking about what happened earlier. 1501 01:15:59,799 --> 01:16:01,733 Apologizing. 1502 01:16:01,832 --> 01:16:04,865 I could smell that she'd been drinking. 1503 01:16:04,965 --> 01:16:07,733 She was physically loose, presumptuous, and crude, 1504 01:16:10,166 --> 01:16:12,232 so she came on to me. 1505 01:16:12,332 --> 01:16:14,032 I have no reason to deny it. 1506 01:16:14,132 --> 01:16:15,999 She even kissed me, but I felt no attraction 1507 01:16:16,099 --> 01:16:19,699 for her so I went back to bed as quickly as possible. 1508 01:16:21,432 --> 01:16:24,299 So much for my obsession. 1509 01:16:25,799 --> 01:16:30,332 As for the other thing, yes, I do think you stole 1510 01:16:30,432 --> 01:16:35,099 fifty dollars from me and that you are a damn thief. 1511 01:16:37,899 --> 01:16:39,999 - You've gone a little far, haven't you? 1512 01:16:40,099 --> 01:16:41,332 - That from you? 1513 01:16:41,432 --> 01:16:43,865 - Talk about protesting too much. 1514 01:16:43,965 --> 01:16:46,832 - I'm sick of your damn voice. 1515 01:16:46,932 --> 01:16:50,366 - For the record, he did make love to me last night. 1516 01:16:50,466 --> 01:16:52,666 - I did not. 1517 01:16:54,399 --> 01:16:56,266 - Uh, Doctor--hi guys. 1518 01:16:56,366 --> 01:16:58,566 - Dr. Harper has been looking at our research at Harvard 1519 01:16:58,666 --> 01:17:00,799 and at the electronic music lab at MIT, 1520 01:17:00,899 --> 01:17:02,366 and the Luther quote, ha! 1521 01:17:02,466 --> 01:17:03,733 It's a hoax. 1522 01:17:03,832 --> 01:17:04,865 A pure and simple hoax. 1523 01:17:04,965 --> 01:17:05,766 - What? 1524 01:17:05,865 --> 01:17:06,499 - What? 1525 01:17:06,599 --> 01:17:07,599 You sound a little surprised. 1526 01:17:07,699 --> 01:17:08,533 - What's that supposed to mean? 1527 01:17:08,633 --> 01:17:09,533 Of course I'm surprised. 1528 01:17:09,633 --> 01:17:10,499 - The piece was altered by a subprogram 1529 01:17:10,599 --> 01:17:11,932 in your software. 1530 01:17:12,032 --> 01:17:14,633 That is to say that you deliberately tampered 1531 01:17:14,733 --> 01:17:16,032 with Schumann's work. 1532 01:17:16,132 --> 01:17:17,266 - That's not true. 1533 01:17:17,366 --> 01:17:18,599 - So this little prank, I don't know, whatever it was, 1534 01:17:18,699 --> 01:17:21,965 that cost us about a year or maybe a year and a half of very 1535 01:17:22,065 --> 01:17:24,932 hard work, it's all garbage now. 1536 01:17:25,032 --> 01:17:26,432 And also means that your career is finished 1537 01:17:26,533 --> 01:17:29,599 and maybe you're facing civil, maybe criminal charges. 1538 01:17:29,699 --> 01:17:31,299 I sure hope it was worth it. 1539 01:17:31,399 --> 01:17:33,499 - I didn't tamper with Schumann's work. 1540 01:17:33,599 --> 01:17:35,199 - Oh, you didn't? 1541 01:17:35,299 --> 01:17:37,599 Oh, well well, the thing is that it's not really 1542 01:17:37,699 --> 01:17:38,800 my affair anymore. 1543 01:17:38,899 --> 01:17:41,666 But the truth is that they say they can prove it, 1544 01:17:41,766 --> 01:17:43,832 and I have no reason to doubt it. 1545 01:17:43,932 --> 01:17:44,799 - Me? Me? 1546 01:17:44,899 --> 01:17:45,899 I'm your reason. 1547 01:17:45,999 --> 01:17:47,566 I'm saying it isn't true. 1548 01:17:47,666 --> 01:17:48,865 - Yeah. 1549 01:17:48,965 --> 01:17:49,832 If I were you, I'd--my advice to you would be to confess, 1550 01:17:49,932 --> 01:17:51,432 and then I would get medical attention. 1551 01:17:51,533 --> 01:17:53,232 - Your advice? 1552 01:17:53,332 --> 01:17:54,099 - Mhm. 1553 01:17:54,199 --> 01:17:55,332 - You think I'm crazy? 1554 01:17:55,432 --> 01:17:56,599 - No, I think that someone whose career is in jeopardy 1555 01:17:56,699 --> 01:17:59,432 as the result of a willful and self-destructive act would 1556 01:17:59,533 --> 01:18:01,999 not hurt her situation any by admitting it straight 1557 01:18:02,099 --> 01:18:04,332 away and seeking treatment. 1558 01:18:06,065 --> 01:18:08,299 And I can tell you that I think Dr. Harper feels almost 1559 01:18:08,399 --> 01:18:09,699 exactly the same way. 1560 01:18:09,800 --> 01:18:11,666 - Fuck you and fuck that. 1561 01:18:11,766 --> 01:18:12,733 This is bullshit. 1562 01:18:12,832 --> 01:18:13,999 There is no proof. 1563 01:18:14,099 --> 01:18:14,766 There can't be. 1564 01:18:14,865 --> 01:18:16,132 I didn't do it. 1565 01:18:16,232 --> 01:18:16,766 - I can't say that I expected you really to behave reasonably 1566 01:18:16,865 --> 01:18:17,999 about this. 1567 01:18:18,099 --> 01:18:18,733 - And you, Matt? 1568 01:18:18,832 --> 01:18:19,899 You believed her? 1569 01:18:19,999 --> 01:18:20,799 - Well, why shouldn't I? 1570 01:18:20,899 --> 01:18:22,733 I'm no computer expert, really. 1571 01:18:22,832 --> 01:18:25,065 - Because you believed me, that's why. 1572 01:18:25,166 --> 01:18:27,299 Because you know I wouldn't do that. 1573 01:18:34,733 --> 01:18:36,832 The quote was there. 1574 01:18:36,932 --> 01:18:38,965 - Yeah, just like your fifty bucks. 1575 01:18:40,766 --> 01:18:42,266 - You bastard. 1576 01:18:44,232 --> 01:18:47,099 You weak fucking bastard. 1577 01:18:48,999 --> 01:18:51,899 You see what you've done? 1578 01:18:51,999 --> 01:18:53,099 - What we've done? 1579 01:18:53,199 --> 01:18:54,432 - You caused this. 1580 01:18:54,533 --> 01:18:55,999 - I? 1581 01:18:56,099 --> 01:18:59,232 - You had the vulgar audacity to suspect me of stealing money 1582 01:18:59,332 --> 01:19:00,432 from you. 1583 01:19:00,533 --> 01:19:02,132 How dare you? 1584 01:19:02,232 --> 01:19:04,699 - You invite those suspicions. 1585 01:19:04,800 --> 01:19:07,499 You court them with your incessant game-playing. 1586 01:19:07,599 --> 01:19:08,499 As you like it. 1587 01:19:08,599 --> 01:19:10,865 So don't throw it at us. 1588 01:19:10,965 --> 01:19:11,699 - Oh? 1589 01:19:11,799 --> 01:19:13,299 Well, forget suspicions. 1590 01:19:13,399 --> 01:19:14,965 Try facts. 1591 01:19:15,065 --> 01:19:16,865 He did fuck me last night. 1592 01:19:16,965 --> 01:19:17,633 - Well, that's enough! 1593 01:19:17,733 --> 01:19:18,666 - And he wasn't playing games! 1594 01:19:19,132 --> 01:19:21,699 - Stop! 1595 01:19:25,965 --> 01:19:27,666 - What went on in that meeting? 1596 01:19:29,999 --> 01:19:31,399 It's a set-up isn't it? 1597 01:19:31,499 --> 01:19:32,766 Harper wouldn't publish the article, 1598 01:19:32,865 --> 01:19:35,633 and she designated me as the reason, and you agreed. 1599 01:19:35,733 --> 01:19:36,466 Isn't it? 1600 01:19:36,566 --> 01:19:37,232 - No. 1601 01:19:37,332 --> 01:19:38,800 - A fucking set-up! 1602 01:19:38,899 --> 01:19:40,166 - No, it isn't. 1603 01:19:40,266 --> 01:19:43,633 - You sold me out, and you don't even have the guts to admit it. 1604 01:19:44,399 --> 01:19:51,399 [CRYING] 1605 01:20:31,132 --> 01:20:33,566 - Bye bye. 1606 01:22:09,332 --> 01:22:11,132 - Hi. 1607 01:22:12,332 --> 01:22:13,766 - Hi, honey. 1608 01:22:25,633 --> 01:22:26,733 - You okay? 1609 01:22:26,832 --> 01:22:28,232 - Yeah. 1610 01:22:31,099 --> 01:22:33,332 - You can be reconsidered you know? 1611 01:22:33,432 --> 01:22:34,366 For tenure? 1612 01:22:37,865 --> 01:22:39,132 And we're fine. 1613 01:22:41,800 --> 01:22:43,266 Financially. 1614 01:22:49,466 --> 01:22:50,965 - Yeah, I was thinking, this spring I might do something 1615 01:22:51,065 --> 01:22:52,432 back here. 1616 01:22:54,166 --> 01:22:56,032 - Sure. 1617 01:22:56,132 --> 01:22:59,065 - Build something, maybe. 1618 01:22:59,166 --> 01:23:00,332 From wood. 1619 01:23:02,432 --> 01:23:05,299 - That sounds manly. 1620 01:23:05,399 --> 01:23:07,633 Build something from wood. 1621 01:23:10,132 --> 01:23:11,566 With tools. 1622 01:23:11,666 --> 01:23:13,132 From your shop. 1623 01:23:13,832 --> 01:23:14,399 Like what? 1624 01:23:14,499 --> 01:23:15,666 Like a fence? 1625 01:23:15,766 --> 01:23:16,965 - Hm. 1626 01:23:17,065 --> 01:23:18,299 A fe--yeah, a fence. 1627 01:23:18,399 --> 01:23:20,766 Just run a fence right across the lawn. 1628 01:23:20,865 --> 01:23:21,533 - Well, like what? 1629 01:23:21,633 --> 01:23:22,899 An arbor maybe? 1630 01:23:22,999 --> 01:23:24,399 - No, I was thinking of an outhouse. 1631 01:23:24,499 --> 01:23:27,366 Or maybe a bomb shelter. 1632 01:23:27,466 --> 01:23:29,132 - Bomb shelter's good. 1633 01:23:29,232 --> 01:23:30,599 Or a 7-11? 1634 01:23:30,699 --> 01:23:32,032 Make some money while you're at it. 1635 01:23:32,132 --> 01:23:33,599 - Mhm. 1636 01:23:33,699 --> 01:23:35,432 - Or a Cineplex, better yet. 1637 01:23:35,533 --> 01:23:36,599 "Wes? 1638 01:23:36,699 --> 01:23:41,633 No, he's out back, building a Cineplex from wood. 1639 01:23:41,733 --> 01:23:43,932 With tools." 1640 01:23:44,032 --> 01:23:45,766 Do you have any tools? 1641 01:23:45,865 --> 01:23:47,132 Seriously? 1642 01:23:47,232 --> 01:23:48,266 - Yes, I have tools. 1643 01:23:48,366 --> 01:23:48,999 - Now, what do you--what? 1644 01:23:49,099 --> 01:23:49,932 - I have-- 1645 01:23:50,032 --> 01:23:51,432 - Yeah? 1646 01:23:51,533 --> 01:23:55,399 - A snow shovel, and I have a stapler. 1647 01:23:57,666 --> 01:24:00,466 - A snow shovel and a stapler. 1648 01:24:00,566 --> 01:24:06,633 Well, you could bury the stapler under the piles of paper on your 1649 01:24:06,733 --> 01:24:11,065 desk, and then come spring, you can dig it out. 1650 01:24:31,199 --> 01:24:38,199 [VACUUMING] 1651 01:25:01,332 --> 01:25:08,332 ♪ Min Schumann music playing 1652 01:26:04,099 --> 01:26:10,999 ♪ Glue stuck to my shoes. 1653 01:26:11,099 --> 01:26:18,099 ♪ Does anyone know why you play with an orange rind? ♪ 1654 01:26:20,166 --> 01:26:27,166 ♪ You say you packed my things, and divided what was mine. ♪ 1655 01:26:30,466 --> 01:26:34,366 ♪ You're off to the mountain top. ♪ 1656 01:26:34,466 --> 01:26:38,865 ♪ I say her skinny legs could use the sun. ♪ 1657 01:26:38,965 --> 01:26:45,965 ♪ But now I'm wishing for my best impression ♪ 1658 01:26:48,399 --> 01:26:52,965 ♪ of my best Angie Dickinson. ♪ 1659 01:26:53,065 --> 01:27:00,132 ♪ But now I've got to worry, 'cause boy you still look ♪ 1660 01:27:02,065 --> 01:27:09,065 ♪ pretty when you're putting the damage on. ♪ 1661 01:27:13,633 --> 01:27:19,965 ♪ Yes, when you're putting the damage on. ♪ 1662 01:27:20,065 --> 01:27:27,065 ♪ Take it higher. ♪ 1663 01:27:31,865 --> 01:27:37,366 ♪ Don't make me scratch on your door. ♪ 1664 01:27:37,466 --> 01:27:41,366 ♪ I never left you for a banjo. ♪ 1665 01:27:41,466 --> 01:27:48,466 ♪ I only just turned around for a poodle and a corvette ♪ 1666 01:27:52,699 --> 01:27:59,699 ♪ and my impression of my best Angie Dickinson. ♪ 1667 01:28:00,733 --> 01:28:07,800 ♪ But now I've got to worry 'cause boy you still ♪ 1668 01:28:09,166 --> 01:28:16,166 ♪ look pretty when you're putting the damage on. ♪ 1669 01:28:17,599 --> 01:28:24,599 ♪ Putting--when you're putting the damage on. ♪ 1670 01:28:29,199 --> 01:28:31,932 ♪ Take it higher. ♪ 1671 01:28:32,032 --> 01:28:38,599 ♪ Higher. ♪ 1672 01:28:38,699 --> 01:28:45,699 ♪ Higher. ♪ 1673 01:28:47,566 --> 01:28:52,733 ♪ There's a light in your platoon. ♪ 1674 01:28:52,832 --> 01:28:57,232 ♪ I never seen a light move. ♪ 1675 01:28:57,332 --> 01:29:01,766 ♪ Like yours can do to me. ♪ 1676 01:29:01,865 --> 01:29:08,766 ♪ So now I'm wishing for my best impression ♪ 1677 01:29:08,865 --> 01:29:15,065 ♪ of my best Angie Dickinson. ♪ 1678 01:29:15,166 --> 01:29:22,099 ♪ But now I've got to worry 'cause boy you ♪ 1679 01:29:22,199 --> 01:29:27,899 ♪ still look pretty to me. ♪ 1680 01:29:27,999 --> 01:29:31,199 ♪ But I've got a place to go. ♪ 1681 01:29:31,299 --> 01:29:36,266 ♪ I've got a ticket to your late show . ♪ 107047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.