Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,432 --> 00:00:07,199
♪ music playing
2
00:00:11,032 --> 00:00:18,032
♪ organ music ♪
3
00:00:28,432 --> 00:00:35,432
♪ organ music continues ♪
4
00:00:52,166 --> 00:00:59,166
♪ upbeat rock music ♪
5
00:01:03,666 --> 00:01:08,699
- Okay, so you're in this room, and it's got two doors.
6
00:01:08,799 --> 00:01:10,999
Door A leads to freedom.
7
00:01:12,533 --> 00:01:14,366
Door B to oblivion.
8
00:01:15,299 --> 00:01:17,466
Okay, now in there with you are two computers,
9
00:01:17,566 --> 00:01:18,766
two all-knowing computers.
10
00:01:18,865 --> 00:01:20,232
They know everything there is to know.
11
00:01:21,965 --> 00:01:22,466
Okay?
12
00:01:22,566 --> 00:01:23,666
- Okay. - Okay.
13
00:01:23,766 --> 00:01:25,799
Now, you can ask one of the computers one question.
14
00:01:25,899 --> 00:01:27,566
No! Okay, wait.
15
00:01:27,666 --> 00:01:30,332
One of the computers always tells the truth,
16
00:01:30,432 --> 00:01:31,633
and the other one always lies.
17
00:01:31,733 --> 00:01:32,599
- Alright, always?
18
00:01:32,699 --> 00:01:33,499
- Always.
19
00:01:33,599 --> 00:01:34,633
- And I know that?
20
00:01:34,733 --> 00:01:35,366
- Yes.
21
00:01:35,466 --> 00:01:36,266
- Do I know which is which?
22
00:01:36,366 --> 00:01:37,132
- No idea.
23
00:01:37,232 --> 00:01:38,199
- Okay, alright.
24
00:01:38,299 --> 00:01:39,832
- Now, you can ask one computer one question,
25
00:01:39,932 --> 00:01:40,865
after which--
26
00:01:40,965 --> 00:01:42,166
- Just one question.
27
00:01:42,266 --> 00:01:44,699
- You have to leave the room through one of the two doors.
28
00:01:44,799 --> 00:01:45,865
- Alright.
29
00:01:45,965 --> 00:01:48,599
- So what do you ask?
30
00:01:48,699 --> 00:01:54,633
- Uhh, okay, I'd ask--no, I can't ask that.
31
00:01:56,266 --> 00:01:57,299
Ha!
32
00:01:57,399 --> 00:01:59,366
Well, we're assuming I don't want to die, right?
33
00:02:00,499 --> 00:02:03,299
- Doesn't matter, maybe you do.
34
00:02:03,399 --> 00:02:04,032
Do you?
35
00:02:04,132 --> 00:02:04,999
- Wow.
36
00:02:05,099 --> 00:02:05,899
What are you doing?
37
00:02:05,999 --> 00:02:07,299
Jesus Christ!
38
00:02:07,399 --> 00:02:08,699
[TIRES SCREECHING]
39
00:02:08,799 --> 00:02:09,566
What the fuck!
40
00:02:09,666 --> 00:02:10,566
Jesus Christ!
41
00:02:10,666 --> 00:02:11,299
Kim!
42
00:02:11,399 --> 00:02:12,499
Can you sit over there now?
43
00:02:12,599 --> 00:02:13,432
- That's it?
44
00:02:13,533 --> 00:02:14,232
Are you crazy?
45
00:02:14,332 --> 00:02:15,332
That's what you'd ask?
46
00:02:15,432 --> 00:02:16,599
- What are you-- don't--let me steer the--
47
00:02:16,699 --> 00:02:17,832
- Do you trust me?
48
00:02:17,932 --> 00:02:19,032
- Oh, I trust you.
49
00:02:19,132 --> 00:02:20,766
Can you sit over there now?
50
00:02:20,865 --> 00:02:21,899
♪ music returns
51
00:02:21,999 --> 00:02:22,633
[POLICE SIREN]
52
00:02:22,733 --> 00:02:27,466
- Great, terrific.
53
00:02:28,865 --> 00:02:33,766
♪ rock music
54
00:02:35,199 --> 00:02:42,199
♪ classical music
55
00:02:43,566 --> 00:02:47,566
♪ classical music continues
56
00:02:47,666 --> 00:02:48,965
- It's just shitty timing.
57
00:02:49,065 --> 00:02:51,366
That's all.
58
00:02:51,466 --> 00:02:53,699
- Well, what was I supposed to do?
59
00:02:53,799 --> 00:02:54,932
Tell him to make other plans?
60
00:02:55,032 --> 00:02:56,199
Find a hotel or something?
61
00:02:56,299 --> 00:02:58,166
- Yeah, why not?
62
00:02:58,266 --> 00:03:00,332
- I invited him.
63
00:03:00,432 --> 00:03:01,266
Can't do that.
64
00:03:01,366 --> 00:03:03,499
- It's just I have a very busy week.
65
00:03:03,599 --> 00:03:04,666
Besides classes, I have--
66
00:03:04,766 --> 00:03:06,466
- Besides classes, you want to sit in your study
67
00:03:06,566 --> 00:03:08,832
as usual, drink scotch, and pretend to work
68
00:03:08,932 --> 00:03:10,099
on your book.
69
00:03:11,366 --> 00:03:12,832
- Fuck you.
70
00:03:14,932 --> 00:03:17,633
- Might try that once in a while, too.
71
00:03:18,899 --> 00:03:21,166
- I got passed over for tenure.
72
00:03:21,266 --> 00:03:22,533
- What?
73
00:03:22,633 --> 00:03:23,432
When did you hear?
74
00:03:23,533 --> 00:03:25,733
- Today, two hours ago.
75
00:03:25,832 --> 00:03:26,999
- Ah.
76
00:03:27,099 --> 00:03:29,466
- So, I'm not in the mood to spend four days listening to
77
00:03:29,566 --> 00:03:32,366
your former lover gloat about his little talk
78
00:03:32,466 --> 00:03:34,999
at fucking Hah-vard.
79
00:03:36,299 --> 00:03:37,733
- Wes, I'm sorry.
80
00:03:54,232 --> 00:03:55,599
- Hey, who's that on our porch?
81
00:03:57,599 --> 00:03:58,832
- I don't know.
82
00:03:58,932 --> 00:04:01,965
That couldn't be--oh my God!
83
00:04:02,065 --> 00:04:04,099
I think that's Matt.
84
00:04:04,199 --> 00:04:05,266
- Oh wait a minute.
85
00:04:05,366 --> 00:04:07,832
That is your college Romeo?
86
00:04:07,932 --> 00:04:10,466
- Well, it was a long time ago.
87
00:04:10,566 --> 00:04:13,032
God, he's put on so much weight.
88
00:04:14,432 --> 00:04:15,332
- Who's the girl?
89
00:04:15,432 --> 00:04:17,099
- I don't know.
90
00:04:30,466 --> 00:04:32,733
- Matt?
91
00:04:32,832 --> 00:04:33,899
Is that you?
92
00:04:33,999 --> 00:04:35,266
- It's me.
93
00:04:35,366 --> 00:04:36,399
I gained a little weight.
94
00:04:36,499 --> 00:04:39,865
- Oh no, I didn't notice.
95
00:04:39,965 --> 00:04:41,366
You've been here long?
96
00:04:41,466 --> 00:04:43,232
- Oh, about 10 minutes.
97
00:04:43,332 --> 00:04:46,666
You must be--you're, uh--or, I'm Matt Carroll.
98
00:04:46,766 --> 00:04:47,399
You're Wes.
99
00:04:47,499 --> 00:04:48,432
- Wes, hi.
100
00:04:48,533 --> 00:04:49,899
- Uh, Kim, Nancy, Nancy, Kim.
101
00:04:49,999 --> 00:04:51,332
You--
102
00:04:51,432 --> 00:04:52,599
- Oh yes, we met. - Sorry.
103
00:04:52,699 --> 00:04:53,499
- Can I help you with-- - Yes.
104
00:04:53,599 --> 00:04:55,432
Thanks.
105
00:04:57,699 --> 00:04:58,666
- Which way's the kitchen?
106
00:04:58,766 --> 00:05:01,199
- It's uh straight through, straight through.
107
00:05:01,299 --> 00:05:02,899
- You have a lovely home.
108
00:05:02,999 --> 00:05:03,899
- Thank you.
109
00:05:07,199 --> 00:05:08,466
- May I look around?
110
00:05:08,566 --> 00:05:11,699
- Of course, I'm going to unpack the groceries.
111
00:05:17,032 --> 00:05:18,199
- So how was your trip?
112
00:05:18,299 --> 00:05:18,965
- Oh.
113
00:05:19,065 --> 00:05:19,932
- Did you come straight through?
114
00:05:20,032 --> 00:05:21,132
- No, no, we stopped in Pittsburgh.
115
00:05:21,232 --> 00:05:22,932
I promised Kim a night in a hotel.
116
00:05:24,132 --> 00:05:26,166
- Who is Kim?
117
00:05:26,266 --> 00:05:27,733
- Wha--who?
118
00:05:27,832 --> 00:05:32,199
- No, I know she's the woman in the next room, but who is she?
119
00:05:32,299 --> 00:05:35,932
- She's the woman that I'm into--I told you she was coming,
120
00:05:36,032 --> 00:05:36,999
didn't I?
121
00:05:37,099 --> 00:05:39,332
- Honey, I told you.
122
00:05:39,432 --> 00:05:40,899
He's had a busy week.
123
00:05:40,999 --> 00:05:43,366
- Yeah, I'm just the absent-minded professor
124
00:05:43,466 --> 00:05:45,299
around here.
125
00:05:45,399 --> 00:05:48,633
I always forget this is my own fucking home.
126
00:05:48,733 --> 00:05:50,666
Well, if you excuse me, nature calls.
127
00:05:51,999 --> 00:05:54,166
Honey, where is the bathroom?
128
00:06:00,032 --> 00:06:01,965
- Could you hand me those eggs?
129
00:06:26,399 --> 00:06:29,299
- I don't allow smoking in my home.
130
00:06:34,399 --> 00:06:37,366
And I don't appreciate having an antique incense burner used
131
00:06:37,466 --> 00:06:39,865
as an ashtray.
132
00:06:49,633 --> 00:06:50,399
- Long day?
133
00:06:50,499 --> 00:06:53,366
- No.
134
00:06:53,466 --> 00:06:54,566
Yes.
135
00:06:54,666 --> 00:06:56,633
I'm sorry.
136
00:06:56,733 --> 00:06:58,399
- Forget it.
137
00:07:00,432 --> 00:07:02,299
- We're going out to eat shortly,
138
00:07:02,399 --> 00:07:04,132
maybe you'd like to freshen up?
139
00:07:04,232 --> 00:07:05,766
- I'm plenty fresh.
140
00:07:05,865 --> 00:07:07,766
- Clean pants?
141
00:07:07,865 --> 00:07:09,499
- We're going out to eat soon, you want to change or clean up,
142
00:07:09,599 --> 00:07:10,432
or--?
143
00:07:10,533 --> 00:07:12,533
- I'm fine.
144
00:07:12,633 --> 00:07:15,533
- Okay.
145
00:07:22,499 --> 00:07:24,733
- Oh, you're here to give a lecture at Harvard,
146
00:07:24,832 --> 00:07:25,999
is that right?
147
00:07:26,099 --> 00:07:29,299
- Uh, yeah, tomorrow.
148
00:07:29,399 --> 00:07:32,332
- Kind of a big deal, hm?
149
00:07:32,432 --> 00:07:34,499
- If you're a musicologist.
150
00:07:34,599 --> 00:07:36,266
- Oh, you're not?
151
00:07:36,366 --> 00:07:37,266
- No.
152
00:07:37,366 --> 00:07:39,832
I'm a game theorist, computer scientist.
153
00:07:42,299 --> 00:07:46,266
- What's that got to do with musicology?
154
00:07:46,366 --> 00:07:48,065
- Nothing.
155
00:07:48,166 --> 00:07:51,332
- Well, some of Matt's research is on computer music,
156
00:07:51,432 --> 00:07:53,099
right Matt?
157
00:07:53,199 --> 00:07:55,899
Random numbers used to generate musical scores,
158
00:07:55,999 --> 00:07:57,566
that sort of thing.
159
00:07:57,666 --> 00:07:58,865
Probabilities.
160
00:07:58,965 --> 00:08:01,132
- It's got affinities with gambling.
161
00:08:01,232 --> 00:08:02,699
- Hm.
162
00:08:02,799 --> 00:08:04,132
So you--
163
00:08:04,232 --> 00:08:06,466
- It interests me.
164
00:08:08,666 --> 00:08:15,666
♪ classical guitar music
165
00:08:17,032 --> 00:08:18,166
- You do, you do.
166
00:08:18,266 --> 00:08:19,599
You look really terrific.
167
00:08:19,699 --> 00:08:21,332
- Has she told you?
168
00:08:22,366 --> 00:08:23,399
- What?
169
00:08:23,499 --> 00:08:25,266
- Just how close were you two back in grad school?
170
00:08:25,366 --> 00:08:26,432
- I told you, you know.
171
00:08:26,533 --> 00:08:27,599
- Tell me again.
172
00:08:27,699 --> 00:08:29,432
- We were friends, we were good friends.
173
00:08:29,533 --> 00:08:31,065
- Good friends?
174
00:08:31,166 --> 00:08:31,965
You buy that?
175
00:08:32,065 --> 00:08:32,999
- We dated.
176
00:08:33,099 --> 00:08:35,232
- Ha, so very good friends.
177
00:08:35,332 --> 00:08:36,332
You meant to deceive me.
178
00:08:36,432 --> 00:08:39,366
- Not at all, we were good friends who dated.
179
00:08:39,466 --> 00:08:40,799
- Dated?
180
00:08:40,899 --> 00:08:43,666
Which is a euphemism for what?
181
00:08:43,766 --> 00:08:45,266
This can't be easy for you, Wes.
182
00:08:46,399 --> 00:08:49,499
The lies, the inevitable comparisons, the what-ifs.
183
00:08:49,599 --> 00:08:52,132
Now, 20 years later, right in your home,
184
00:08:52,232 --> 00:08:54,766
still youthful and boyish.
185
00:08:54,865 --> 00:08:56,332
Sperms like salmon.
186
00:08:56,432 --> 00:08:57,865
- Kimberly!
187
00:08:57,965 --> 00:09:00,332
- And you, barely out of your teens,
188
00:09:00,432 --> 00:09:04,432
an ornament brought along to make the old flame jealous,
189
00:09:04,533 --> 00:09:06,599
then discarded.
190
00:09:09,032 --> 00:09:09,932
- An ornament?
191
00:09:11,332 --> 00:09:11,999
Could be.
192
00:09:13,299 --> 00:09:14,399
- Uh, beautiful home.
193
00:09:14,499 --> 00:09:16,566
How long have you lived there?
194
00:09:16,666 --> 00:09:18,166
- Bold segue.
195
00:09:18,266 --> 00:09:20,366
- We bought it eight years ago.
196
00:09:20,466 --> 00:09:22,733
- Just after I was tenured.
197
00:09:22,832 --> 00:09:24,032
- You're both tenured?
198
00:09:24,132 --> 00:09:25,065
- Oh yeah, mhm.
199
00:09:25,166 --> 00:09:26,466
- And you're at Harvard too, I assume?
200
00:09:26,566 --> 00:09:27,899
- No, I teach at Chamberlain.
201
00:09:27,999 --> 00:09:28,800
- Chamberlain?
202
00:09:28,899 --> 00:09:30,399
- It's a finishing school for girls.
203
00:09:30,499 --> 00:09:35,766
[LAUGHTER]
204
00:09:35,865 --> 00:09:36,733
- No, really.
205
00:09:36,832 --> 00:09:37,932
- No, really.
206
00:09:39,533 --> 00:09:40,432
- Oh--
207
00:09:42,399 --> 00:09:43,432
- Northeastern.
208
00:09:43,533 --> 00:09:44,666
- It's a good school.
209
00:09:44,766 --> 00:09:45,865
And you teach--?
210
00:09:45,965 --> 00:09:49,633
- Religion, yes, comparative malarkey.
211
00:09:49,733 --> 00:09:51,432
- And Nancy says you're writing a book.
212
00:09:53,466 --> 00:09:56,699
- Catholicism: Catechism or Cataclysm.
213
00:09:56,800 --> 00:09:58,799
- What's it about?
214
00:09:58,899 --> 00:10:00,299
- I have no idea.
215
00:10:01,466 --> 00:10:04,533
[LAUGHTER]
216
00:10:04,633 --> 00:10:07,499
- How come no kids?
217
00:10:07,599 --> 00:10:09,099
- Careers at first.
218
00:10:09,199 --> 00:10:11,633
And later--
219
00:10:11,733 --> 00:10:14,466
- I wasn't able to get pregnant.
220
00:10:14,566 --> 00:10:16,899
- You see a specialist?
221
00:10:16,999 --> 00:10:19,499
- She didn't find anything.
222
00:10:19,599 --> 00:10:22,566
- Must be shooting blanks, Wes.
223
00:10:22,666 --> 00:10:24,832
- That's a little personal.
224
00:10:24,932 --> 00:10:26,699
- No, that's a fact.
225
00:10:26,800 --> 00:10:30,865
I have--had testicular cancer.
226
00:10:30,965 --> 00:10:33,899
It recurs, but it's in remission.
227
00:10:33,999 --> 00:10:37,899
Nancy's been so good about it, but it's no picnic.
228
00:10:39,099 --> 00:10:39,865
- God.
229
00:10:39,965 --> 00:10:41,466
I'm so sorry, Wes.
230
00:10:46,199 --> 00:10:47,699
- You're full of shit.
231
00:10:47,799 --> 00:10:51,599
[LAUGHTER]
232
00:10:51,699 --> 00:10:54,633
- Kim?
233
00:10:54,733 --> 00:10:58,099
- This passes for Wes's humor.
234
00:10:58,199 --> 00:10:59,366
He's a card.
235
00:11:01,266 --> 00:11:03,733
- Wild card.
236
00:11:06,499 --> 00:11:08,865
- Doesn't she?
237
00:11:08,965 --> 00:11:10,232
- How do you mean?
238
00:11:10,332 --> 00:11:12,032
- Young.
239
00:11:12,132 --> 00:11:13,232
- She looks 40.
240
00:11:13,332 --> 00:11:14,865
- Well, she is 40.
241
00:11:14,965 --> 00:11:15,899
That's not what I mean.
242
00:11:15,999 --> 00:11:16,699
- How would I know?
243
00:11:16,799 --> 00:11:17,766
I never met her before.
244
00:11:17,865 --> 00:11:19,299
- Yeah, I know-- I mean in general.
245
00:11:19,399 --> 00:11:21,499
- Yeah, sure.
246
00:11:23,099 --> 00:11:24,699
Are you getting nervous?
247
00:11:26,332 --> 00:11:27,332
- You mean about the lecture?
248
00:11:27,432 --> 00:11:28,466
Yeah, a little bit.
249
00:11:28,566 --> 00:11:31,366
But more excited than nervous.
250
00:11:31,466 --> 00:11:34,366
But they're going to flip when they hear it, right?
251
00:11:34,466 --> 00:11:35,466
- Did you tell Nancy?
252
00:11:35,566 --> 00:11:37,332
- Nope, no one.
253
00:11:37,432 --> 00:11:39,099
- Did you tell her I was coming?
254
00:11:39,199 --> 00:11:42,633
- Yeah, sure, why, did somebody say something?
255
00:11:42,733 --> 00:11:44,199
- Just making sure.
256
00:11:44,299 --> 00:11:46,366
- Yeah, absolutely, they knew.
257
00:11:46,466 --> 00:11:48,432
- She's great, Nancy, isn't she?
258
00:11:48,533 --> 00:11:49,865
- She seems fine.
259
00:11:49,965 --> 00:11:51,166
- Fine?
260
00:11:51,266 --> 00:11:52,132
- Nice.
261
00:11:52,232 --> 00:11:54,566
- Oh, yeah, he seems like an odd duck,
262
00:11:54,666 --> 00:11:55,432
though.
263
00:11:55,533 --> 00:11:57,032
- You think?
264
00:11:57,132 --> 00:11:57,899
- Yeah.
265
00:11:57,999 --> 00:11:59,166
- I kind of liked him.
266
00:11:59,266 --> 00:12:01,599
- That bit at dinner about cancerous balls, I don't know.
267
00:12:01,699 --> 00:12:02,965
- You didn't think it was funny?
268
00:12:03,065 --> 00:12:04,599
- No, I didn't.
269
00:12:04,699 --> 00:12:07,332
And, no, Kim, I wasn't put off by it, it's just that--Kim,
270
00:12:07,432 --> 00:12:11,166
I just think that not having children is a little painful
271
00:12:11,266 --> 00:12:14,332
for Nancy, and I think joking about it is a little insensitive
272
00:12:14,432 --> 00:12:16,065
of him.
273
00:12:16,166 --> 00:12:18,232
- She didn't seem upset, I don't see why you should be.
274
00:12:18,332 --> 00:12:19,199
- I'm not upset.
275
00:12:19,299 --> 00:12:22,965
I just--I--maybe you're right.
276
00:12:28,899 --> 00:12:30,266
Mm.
277
00:12:31,566 --> 00:12:33,699
Um.
278
00:12:37,832 --> 00:12:44,832
[MOANING & GASPING]
279
00:12:50,065 --> 00:12:57,065
[CREAKING SPRINGS]
280
00:13:00,366 --> 00:13:01,166
- Honey, did you take any money
281
00:13:01,266 --> 00:13:02,766
from my wallet?
282
00:13:02,865 --> 00:13:04,766
- I don't think so.
283
00:13:04,865 --> 00:13:05,499
No.
284
00:13:05,599 --> 00:13:06,799
Why?
285
00:13:06,899 --> 00:13:11,399
- Oh, maybe I--no, I used a credit card.
286
00:13:11,499 --> 00:13:13,865
I--
287
00:13:13,965 --> 00:13:16,533
- What, dinner?
288
00:13:16,633 --> 00:13:21,166
- Yeah, that's what I was just--no, I used plastic.
289
00:13:21,266 --> 00:13:22,499
- You have money missing?
290
00:13:22,599 --> 00:13:27,666
- Yesterday, I got $200 from the bank in cash, five 20s, two 50s.
291
00:13:27,766 --> 00:13:29,932
There's a $50 bill missing.
292
00:13:30,032 --> 00:13:31,466
- You didn't spend any of it?
293
00:13:31,566 --> 00:13:32,832
- Well, that's what I've been trying to,
294
00:13:32,932 --> 00:13:36,166
you know--it's only been 18 hours.
295
00:13:36,266 --> 00:13:38,999
You think I'd remember.
296
00:13:39,099 --> 00:13:42,266
- You sure you used a credit card at dinner?
297
00:13:42,366 --> 00:13:44,332
- Yes, I've got a receipt.
298
00:13:47,232 --> 00:13:48,166
- Groceries?
299
00:13:48,266 --> 00:13:49,799
- Ah!
300
00:13:49,899 --> 00:13:52,299
Er, no, you put it on the store's card.
301
00:13:52,399 --> 00:13:53,666
- Have you seen my keys?
302
00:13:53,766 --> 00:13:55,999
Got 'em!
303
00:13:56,099 --> 00:13:57,332
Check your pants pocket?
304
00:13:57,432 --> 00:13:59,065
- It's not there.
305
00:13:59,166 --> 00:14:00,432
- You don't know where it is, you don't know where it isn't.
306
00:14:00,533 --> 00:14:02,766
Check anyway.
307
00:14:02,865 --> 00:14:04,733
- I did.
308
00:14:04,832 --> 00:14:05,466
- I don't know.
309
00:14:05,566 --> 00:14:06,965
I got to go.
310
00:14:07,065 --> 00:14:08,166
Matt's giving his talk.
311
00:14:08,266 --> 00:14:09,232
- Wait.
312
00:14:10,399 --> 00:14:13,832
Wait.
313
00:14:13,932 --> 00:14:17,599
I think Kim stole my money.
314
00:14:17,699 --> 00:14:19,032
- Stole your money?
315
00:14:19,132 --> 00:14:20,466
- Mhm.
316
00:14:20,566 --> 00:14:21,499
- Why?
317
00:14:21,599 --> 00:14:23,499
- Well, I don't know why.
318
00:14:23,599 --> 00:14:24,832
- Why Kim?
319
00:14:24,932 --> 00:14:27,065
- Well, it wasn't me and it wasn't you and that leaves Matt
320
00:14:27,166 --> 00:14:29,399
and Kim, and it wasn't Matt.
321
00:14:29,499 --> 00:14:30,199
- How do you know?
322
00:14:30,299 --> 00:14:31,366
- Well, you know Matt.
323
00:14:31,466 --> 00:14:32,699
He wouldn't steal from me.
324
00:14:32,799 --> 00:14:33,999
- And Kim would?
325
00:14:34,099 --> 00:14:35,299
- You don't know her.
326
00:14:35,399 --> 00:14:36,366
- So?
327
00:14:36,466 --> 00:14:39,065
- So what?
328
00:14:39,166 --> 00:14:41,633
- So what does knowing her have to do with it?
329
00:14:41,733 --> 00:14:42,965
- What does knowing her have to do with it?
330
00:14:43,065 --> 00:14:44,832
You don't know her, that's what.
331
00:14:44,932 --> 00:14:46,666
- So what difference does that make?
332
00:14:46,766 --> 00:14:49,499
You think someone you don't know is more likely to steal
333
00:14:49,599 --> 00:14:50,599
from you?
334
00:14:50,699 --> 00:14:52,499
- Are you out of your mind?
335
00:14:52,599 --> 00:14:54,032
- I don't think I am.
336
00:14:54,132 --> 00:14:55,932
- It isn't whether or not you know her.
337
00:14:56,032 --> 00:14:56,766
- I thought you just said--
338
00:14:56,865 --> 00:14:57,865
- No, no, not in the sense that--
339
00:14:57,965 --> 00:14:59,733
- Okay, wait.
340
00:15:01,633 --> 00:15:03,132
Matt's my friend, right?
341
00:15:03,232 --> 00:15:04,266
- Right.
342
00:15:04,366 --> 00:15:05,766
- He doesn't know you any more than you know Kim.
343
00:15:05,865 --> 00:15:08,432
- So what?
344
00:15:08,533 --> 00:15:11,733
- So maybe Matt stole your money.
345
00:15:11,832 --> 00:15:13,633
- Wow, you really think so?
346
00:15:13,733 --> 00:15:15,466
- No, of course not.
347
00:15:15,566 --> 00:15:16,932
I don't think Kim did either.
348
00:15:17,032 --> 00:15:18,932
- Will you take this seriously for God's sake?
349
00:15:19,032 --> 00:15:20,999
- You really think she took your money.
350
00:15:21,099 --> 00:15:23,466
- Let's take a look.
351
00:15:23,566 --> 00:15:24,699
- At what?
352
00:15:24,800 --> 00:15:26,299
- Now, while they're away, go in the guest room and see
353
00:15:26,399 --> 00:15:28,366
if she's got $50 stuffed away.
354
00:15:28,466 --> 00:15:29,432
- You're crazy.
355
00:15:29,533 --> 00:15:30,633
Besides she probably has her purse with her.
356
00:15:30,733 --> 00:15:32,633
- Let's just take a look.
357
00:15:32,733 --> 00:15:34,032
We're not cops.
358
00:15:34,132 --> 00:15:35,332
We don't need a search warrant.
359
00:15:35,432 --> 00:15:37,533
See if there's a $50 bill in there.
360
00:15:44,533 --> 00:15:46,432
- No.
361
00:15:46,533 --> 00:15:48,032
I got to go.
362
00:15:48,132 --> 00:15:50,432
- Nancy, stay with me on this.
363
00:15:50,533 --> 00:15:54,832
Now I wouldn't feel right about going through her things.
364
00:15:54,932 --> 00:15:57,999
It'd be like sneaking a look under her skirt.
365
00:16:00,466 --> 00:16:03,065
It's how I feel, and how you'd feel funny going
366
00:16:03,166 --> 00:16:04,865
through Matt's things, wouldn't you?
367
00:16:04,965 --> 00:16:07,132
And finding, you know, rubbers, or--I dunno,
368
00:16:07,232 --> 00:16:08,799
Penthouse or something.
369
00:16:10,865 --> 00:16:12,332
- Damn it!
370
00:16:35,099 --> 00:16:36,666
- You find anything?
371
00:16:42,366 --> 00:16:43,666
- You find anything?
372
00:16:43,766 --> 00:16:46,899
- It was folded up in the bottom of her cosmetics case.
373
00:16:46,999 --> 00:16:47,899
- What?
374
00:16:47,999 --> 00:16:48,865
- Later.
375
00:16:48,965 --> 00:16:50,399
We'll talk about it later.
376
00:17:15,832 --> 00:17:22,832
[GARBLED BEEPS & VOICES]
377
00:17:35,466 --> 00:17:38,800
- Alright, I'm going to begin right here to take
378
00:17:38,899 --> 00:17:40,766
tracks from this piece.
379
00:17:47,332 --> 00:17:54,332
♪ music simplifies
380
00:17:55,499 --> 00:17:57,699
- Right here.
381
00:17:57,800 --> 00:18:00,766
[BEEPING SOUNDS]
382
00:18:01,699 --> 00:18:03,232
- Now you recognize that, surely?
383
00:18:03,332 --> 00:18:05,466
Da-da-da-dadada-dadada.
384
00:18:05,566 --> 00:18:08,132
Ein feste Burg ist unser Gott, written as you know
385
00:18:08,232 --> 00:18:09,932
by Martin Luther.
386
00:18:15,699 --> 00:18:18,932
- Are you saying that it just happened--that melody just
387
00:18:19,032 --> 00:18:20,533
appeared in the piece?
388
00:18:20,633 --> 00:18:23,132
That Schumann didn't put it there?
389
00:18:23,232 --> 00:18:26,633
- Not only that he didn't, but that his procedures make
390
00:18:26,733 --> 00:18:29,666
it impossible for him to have done so.
391
00:18:29,766 --> 00:18:32,032
- So how did it get there?
392
00:18:34,499 --> 00:18:36,232
- I don't know.
393
00:18:49,633 --> 00:18:50,366
- Hello!
394
00:18:50,466 --> 00:18:52,232
- Matt.
395
00:18:53,366 --> 00:18:54,699
- How'd your lecture go?
396
00:18:54,799 --> 00:18:56,166
- You should have seen them.
397
00:18:56,266 --> 00:18:58,432
They had no idea what I had.
398
00:18:58,533 --> 00:18:59,699
I didn't even tell Nancy anything.
399
00:18:59,799 --> 00:19:02,999
Nothing's been published, so what a bombshell.
400
00:19:03,099 --> 00:19:05,800
- Really?
401
00:19:05,899 --> 00:19:08,932
I don't think of musicology as a field where bombshells
402
00:19:09,032 --> 00:19:13,699
are hurled or dropped or fired or whatever.
403
00:19:13,799 --> 00:19:15,766
- Well, today it was.
404
00:19:25,865 --> 00:19:27,466
- Hm.
405
00:19:41,865 --> 00:19:45,065
So this little talk of yours was on what--Schubert?
406
00:19:46,432 --> 00:19:47,799
[LAUGHTER]
407
00:19:47,899 --> 00:19:51,099
- Sorry, no not Schubert, Schumann.
408
00:19:51,199 --> 00:19:52,232
- Schumann?
409
00:19:52,332 --> 00:19:55,166
- No, not Robert Schumann, the Austrian composer.
410
00:19:55,266 --> 00:19:59,166
My little talk was on Min Schumann, you've heard of him?
411
00:19:59,266 --> 00:19:59,932
Min Schumann?
412
00:20:00,032 --> 00:20:00,999
- Uh, no.
413
00:20:01,099 --> 00:20:02,666
- Oh he's a wonderful young living composer,
414
00:20:02,766 --> 00:20:08,965
mother Vietnamese, and--sorry, father was an American soldier
415
00:20:09,065 --> 00:20:11,132
who raped his mother.
416
00:20:11,232 --> 00:20:12,599
- Sorry to hear that.
417
00:20:12,699 --> 00:20:14,533
- Oh, his beginning in this world!
418
00:20:14,633 --> 00:20:18,299
Anyway, mine is the first monograph on Min's work,
419
00:20:18,399 --> 00:20:19,566
the very first.
420
00:20:19,666 --> 00:20:22,932
It's going to be very important this century and the next.
421
00:20:23,032 --> 00:20:24,666
Min Schumann, very important.
422
00:20:24,766 --> 00:20:26,932
Min Schumann.
423
00:20:27,032 --> 00:20:30,032
- Oh, well what sort of stuff does he--
424
00:20:30,132 --> 00:20:30,832
- What do you mean?
425
00:20:30,932 --> 00:20:31,499
His music?
426
00:20:31,599 --> 00:20:33,299
- Yeah.
427
00:20:33,399 --> 00:20:36,699
- It's not exactly the kind of stuff I can whistle for you.
428
00:20:36,799 --> 00:20:37,965
Didn't Nancy explain--
429
00:20:38,065 --> 00:20:41,566
- Um, no, where is Nancy, by the way?
430
00:20:41,666 --> 00:20:43,432
- Went to run some errands, and then she's going to pick up Kim.
431
00:20:43,533 --> 00:20:44,399
- Really?
432
00:20:44,499 --> 00:20:45,499
- Yeah, I think Kim really likes her.
433
00:20:45,599 --> 00:20:47,065
- Ah, interesting.
434
00:20:47,166 --> 00:20:48,199
Can I get you a drink?
435
00:20:48,299 --> 00:20:50,199
- Uh yeah sure, thanks.
436
00:20:51,865 --> 00:20:54,932
♪ In spite of you, you like yourself. ♪
437
00:20:55,032 --> 00:20:58,399
♪ And that's all right with me.♪
438
00:20:58,499 --> 00:21:01,332
♪ It gets so lonesome feeling space, ♪
439
00:21:01,432 --> 00:21:04,166
♪ and someone must believe. ♪
440
00:21:04,266 --> 00:21:10,432
♪ Erasing golden memories and blowing candles out. ♪
441
00:21:10,533 --> 00:21:13,766
♪ Let's get on off away somewhere ♪
442
00:21:13,865 --> 00:21:16,366
♪ and see what we're about. ♪
443
00:21:16,466 --> 00:21:21,599
♪ Lay down your weary tune to me and rest your-- ♪
444
00:21:21,699 --> 00:21:24,299
- You know what you've got here are great bookstores.
445
00:21:24,399 --> 00:21:26,832
- Well, with all the schools.
446
00:21:26,932 --> 00:21:28,399
- You ever been here before?
447
00:21:29,999 --> 00:21:32,332
- No, no.
448
00:21:32,432 --> 00:21:35,499
It's--no.
449
00:21:35,599 --> 00:21:37,399
- It's like Halloween.
450
00:21:38,799 --> 00:21:41,199
This town is so young.
451
00:21:41,299 --> 00:21:43,166
All these students.
452
00:21:43,266 --> 00:21:44,965
Must be a temptation.
453
00:21:45,065 --> 00:21:47,032
- How do you mean?
454
00:21:47,132 --> 00:21:48,666
- Sexually.
455
00:21:48,766 --> 00:21:50,399
- You mean for Wes?
456
00:21:50,499 --> 00:21:51,399
- Forget Wes.
457
00:21:51,499 --> 00:21:54,166
For you.
458
00:21:54,266 --> 00:21:59,899
- Ha, you're--serious?
459
00:21:59,999 --> 00:22:07,299
♪ folksy harmonica
460
00:22:08,899 --> 00:22:11,466
- Why not?
461
00:22:11,566 --> 00:22:14,499
- Well, for one thing-- - You feel suffocated?
462
00:22:14,599 --> 00:22:16,899
Sorry, but I have to ask.
463
00:22:16,999 --> 00:22:19,566
There's a good chance I'll wind up at a university some day.
464
00:22:19,666 --> 00:22:22,232
I want to, I think, but, well, that's why I've been curious
465
00:22:22,332 --> 00:22:23,766
to meet you.
466
00:22:23,865 --> 00:22:25,366
Wes too.
467
00:22:25,466 --> 00:22:27,666
See what it's like, this sort of life.
468
00:22:29,299 --> 00:22:31,566
- And I seem suffocated?
469
00:22:31,666 --> 00:22:32,899
- You're a really attractive woman.
470
00:22:32,999 --> 00:22:33,899
You're a tenured professor.
471
00:22:33,999 --> 00:22:35,633
You know.
472
00:22:35,733 --> 00:22:37,432
- I guess.
473
00:22:37,533 --> 00:22:41,132
- It's wrong for a woman to deny their sexuality.
474
00:22:41,232 --> 00:22:43,633
It's old.
475
00:22:43,733 --> 00:22:44,666
- Look.
476
00:22:44,766 --> 00:22:45,899
- I'm not saying you should come down here
477
00:22:45,999 --> 00:22:51,832
and fuck all these guys, but you could if you wanted to.
478
00:22:51,932 --> 00:22:53,865
I don't think you realize that.
479
00:22:53,965 --> 00:22:56,332
- Sleeping with boys who can't vote is hardly a regimen
480
00:22:56,432 --> 00:22:58,832
for liberation.
481
00:22:58,932 --> 00:23:00,432
In my opinion.
482
00:23:00,533 --> 00:23:03,566
- But you could.
483
00:23:04,566 --> 00:23:11,566
[GARBLED BEEPS & VOICES]
484
00:23:20,599 --> 00:23:22,199
- What's this guy's name again?
485
00:23:22,299 --> 00:23:23,865
- Min, Min Schumann.
486
00:23:23,965 --> 00:23:28,533
♪ MUSIC CONTINUES
487
00:23:28,633 --> 00:23:31,299
What does this sound like to you?
488
00:23:31,399 --> 00:23:36,132
- It sounds sort of like, uh--shit.
489
00:23:36,232 --> 00:23:39,099
- Well it's not, believe me.
490
00:23:39,199 --> 00:23:40,932
- What's so special about it?
491
00:23:41,032 --> 00:23:44,199
- One, it's beautiful if you let yourself hear it good.
492
00:23:45,032 --> 00:23:47,865
And two, the way he creates it.
493
00:23:47,965 --> 00:23:49,132
- Yeah, and how is that?
494
00:23:49,232 --> 00:23:52,332
- Oh, it's extraordinary really.
495
00:23:52,432 --> 00:23:55,432
He starts with--
496
00:23:57,466 --> 00:24:02,533
he starts with a twelve-tone row of randomly-derived notes.
497
00:24:02,633 --> 00:24:06,865
He uses dice, he uses random book and numbers,
498
00:24:06,965 --> 00:24:09,466
he uses results of the lottery, baseball statistics,
499
00:24:09,566 --> 00:24:10,832
any number of things, the stock market.
500
00:24:10,932 --> 00:24:13,099
- Hasn't this sort of thing been done?
501
00:24:13,199 --> 00:24:14,832
John Cage or somebody?
502
00:24:14,932 --> 00:24:16,299
- I'm not finished.
503
00:24:16,399 --> 00:24:18,132
And then he sets a value to ea--
504
00:24:18,232 --> 00:24:21,566
- Freshen your drink?
505
00:24:21,666 --> 00:24:25,132
- At this stage, the data of the piece is digitized and fed into
506
00:24:25,232 --> 00:24:27,332
a computer, and the computer converts the numerical
507
00:24:27,432 --> 00:24:30,466
relationships into tones, manipulates the tones according
508
00:24:30,566 --> 00:24:31,865
to some set mathematical formula,
509
00:24:31,965 --> 00:24:34,965
some of which are derived by the computer itself and slowly
510
00:24:35,065 --> 00:24:38,232
builds up layers of seconds.
511
00:24:38,332 --> 00:24:41,099
Is this at all interesting to you?
512
00:24:41,199 --> 00:24:42,499
Am I boring you to death?
513
00:24:42,599 --> 00:24:46,266
- Yes, it's--no, sorry, does this piece have a name?
514
00:24:46,366 --> 00:24:49,466
- Yes, Cambodian Requiem.
515
00:24:49,566 --> 00:24:51,633
And it includes as part of the work itself, Wes,
516
00:24:51,733 --> 00:24:54,533
a complete concordance which describes the procedures used
517
00:24:54,633 --> 00:24:57,366
to create the work.
518
00:24:57,466 --> 00:25:00,466
Min, Min gave me a copy of this about a year and a half ago as
519
00:25:00,566 --> 00:25:02,965
well as a copy of this piece, and I had access to the
520
00:25:03,065 --> 00:25:06,065
university's computer center, regular access to Kim,
521
00:25:06,166 --> 00:25:09,832
who handled all the computer analysis.
522
00:25:09,932 --> 00:25:13,466
- So what's the bombshell?
523
00:25:13,566 --> 00:25:18,999
- Oh, well, halfway through Cambodian Requiem,
524
00:25:19,099 --> 00:25:22,399
there--I'd show you except I'd have to remove tracks,
525
00:25:22,499 --> 00:25:23,499
so there's no point.
526
00:25:23,599 --> 00:25:26,366
There appears da-da-da-dadada-dadada-da,
527
00:25:26,466 --> 00:25:31,466
etcetera, two lines of A Mighty Fortress-- - This Is Our God.
528
00:25:31,566 --> 00:25:33,199
- Appears.
529
00:25:33,299 --> 00:25:36,965
- Yeah, I mean, Wes, a perfect quote of a chorale melody
530
00:25:37,065 --> 00:25:39,399
written by Martin Luther in the 15th century?
531
00:25:39,499 --> 00:25:41,666
- Well, that is very interesting.
532
00:25:41,766 --> 00:25:43,199
How did you find it?
533
00:25:43,299 --> 00:25:45,032
You can't just be spending your time looking for things
534
00:25:45,132 --> 00:25:45,633
like this.
535
00:25:45,733 --> 00:25:46,832
- No, no, no, no.
536
00:25:46,932 --> 00:25:48,232
I mean we wouldn't have found it at all if it wasn't
537
00:25:48,332 --> 00:25:49,266
for a computer.
538
00:25:49,366 --> 00:25:50,899
I mean we're working with a mainframe here.
539
00:25:50,999 --> 00:25:51,899
That's what found it.
540
00:25:51,999 --> 00:25:55,466
Kim, Kim ran a program through the piece.
541
00:25:55,566 --> 00:25:57,132
I don't know how these computer people say it,
542
00:25:57,232 --> 00:25:58,199
"against the piece"?
543
00:25:58,299 --> 00:25:59,399
Whatever, no idea.
544
00:25:59,499 --> 00:26:01,599
Anyway, then she compared it to things that are stored
545
00:26:01,699 --> 00:26:03,266
in a database, things like the King
546
00:26:03,366 --> 00:26:05,865
James Bible, the complete works of Shakespeare,
547
00:26:05,965 --> 00:26:08,865
music and hymns of the Protestant and Catholic
548
00:26:08,965 --> 00:26:12,266
liturgies, you know, that's how the computer made the discovery.
549
00:26:12,366 --> 00:26:15,599
- Well, he obviously planted it.
550
00:26:15,699 --> 00:26:17,266
- He pl--who?
551
00:26:17,366 --> 00:26:18,065
Min?
552
00:26:18,166 --> 00:26:18,932
- Mhm.
553
00:26:19,032 --> 00:26:20,032
- He couldn't have planted it.
554
00:26:20,132 --> 00:26:21,332
He put his ability to manipulate this procedure
555
00:26:21,432 --> 00:26:23,199
completely out of his own reach.
556
00:26:23,299 --> 00:26:25,132
- Yeah, well but you said he was going to be famous
557
00:26:25,232 --> 00:26:26,865
in the next century.
558
00:26:26,965 --> 00:26:27,965
I mean would that be the case if it weren't
559
00:26:28,065 --> 00:26:29,533
for your intervention?
560
00:26:31,799 --> 00:26:33,965
- I don't know, I mean I think his pieces are brilliant,
561
00:26:34,065 --> 00:26:34,865
they're beautiful.
562
00:26:34,965 --> 00:26:36,299
- Ah, well it's a joke.
563
00:26:37,899 --> 00:26:39,099
- It's not a joke.
564
00:26:39,199 --> 00:26:41,533
I just delivered a lecture on this to a forum of my peers.
565
00:26:41,633 --> 00:26:42,533
- Did they believe it?
566
00:26:42,633 --> 00:26:43,533
- They don't have to believe it.
567
00:26:43,633 --> 00:26:44,799
They can just study this for themselves,
568
00:26:44,899 --> 00:26:48,065
and I can guarantee you that my research is not slipshod.
569
00:26:48,166 --> 00:26:51,032
- Ah, well how do you explain it?
570
00:26:51,132 --> 00:26:52,899
- Ah, that's just the point.
571
00:26:52,999 --> 00:26:55,566
See, what is one to think?
572
00:26:56,932 --> 00:27:00,432
- Yes, hmm.
573
00:27:00,533 --> 00:27:04,633
One might think that it's a highly improbably occurrence
574
00:27:06,999 --> 00:27:09,199
or one might take a leap and say that God--would you say
575
00:27:09,299 --> 00:27:10,832
that God did it.
576
00:27:10,932 --> 00:27:14,132
- Yes, that's what I think.
577
00:27:15,533 --> 00:27:16,865
- Which?
578
00:27:16,965 --> 00:27:19,599
- Both.
579
00:27:19,699 --> 00:27:21,065
- What does she think?
580
00:27:21,166 --> 00:27:22,132
- She who?
581
00:27:22,232 --> 00:27:28,566
♪ f olksy guitar music ♪
582
00:27:28,666 --> 00:27:30,266
- Do you meet with Harper tomorrow?
583
00:27:30,366 --> 00:27:31,032
- No, not tomorrow.
584
00:27:31,132 --> 00:27:32,132
That's Thursday.
585
00:27:32,232 --> 00:27:33,766
Nancy and I tomorrow are going to go out to DC.
586
00:27:33,865 --> 00:27:34,965
- For the seminar.
587
00:27:35,065 --> 00:27:35,766
- For the seminar.
588
00:27:35,865 --> 00:27:36,432
- Who is Harper?
589
00:27:36,533 --> 00:27:37,299
- Ashley Harper.
590
00:27:37,399 --> 00:27:38,699
- She's the editor of the journal--
591
00:27:38,799 --> 00:27:39,965
- That's where my research is submitted.
592
00:27:40,065 --> 00:27:42,766
- You met her at Marian and Phil's.
593
00:27:43,599 --> 00:27:44,599
- You have to tell me.
594
00:27:44,699 --> 00:27:46,366
Who are you talking to, what are they saying?
595
00:27:46,466 --> 00:27:49,766
- Well, they all want copies of the software and the
596
00:27:49,865 --> 00:27:53,099
concordance, and they're trying to be very tight-lipped
597
00:27:53,199 --> 00:27:56,932
and noncommittal, and at the same time of course
598
00:27:57,032 --> 00:27:59,599
no one can stop talking about it.
599
00:27:59,699 --> 00:28:00,799
- This forces their hand.
600
00:28:00,899 --> 00:28:02,132
They can't even think about this thing without their
601
00:28:02,232 --> 00:28:04,699
whole belief system coming out into the light.
602
00:28:04,799 --> 00:28:06,032
- How do you mean that?
603
00:28:06,132 --> 00:28:09,232
- Well, you know, it's one thing if you're a peasant child seeing
604
00:28:09,332 --> 00:28:13,432
the Virgin Mary, but this--this you can't laugh off so easily.
605
00:28:13,533 --> 00:28:14,832
- Well no, of course not.
606
00:28:14,932 --> 00:28:16,865
One doesn't laugh at fraud.
607
00:28:18,633 --> 00:28:20,599
- Wes.
608
00:28:20,699 --> 00:28:24,399
- How--extraordinary choice of words.
609
00:28:24,499 --> 00:28:25,733
- There's no fraud here.
610
00:28:25,832 --> 00:28:27,766
Believe me.
611
00:28:27,865 --> 00:28:30,766
- Believe you.
612
00:28:30,865 --> 00:28:32,899
Oh no, that's the point, isn't it?
613
00:28:32,999 --> 00:28:34,832
No, I have no reason not to believe you,
614
00:28:34,932 --> 00:28:37,099
although I barely know you.
615
00:28:37,199 --> 00:28:40,166
- That's a statement of belief too, right, isn't it?
616
00:28:40,266 --> 00:28:41,533
- What isn't?
617
00:28:41,633 --> 00:28:43,199
- Suspicion of fraud.
618
00:28:43,299 --> 00:28:47,566
- The data can be checked and re-checked a thousand times.
619
00:28:47,666 --> 00:28:50,166
There's always a theoretical possibility of errors,
620
00:28:50,266 --> 00:28:52,932
so you'll still be free to believe it hasn't been
621
00:28:53,032 --> 00:28:54,832
discovered yet.
622
00:28:55,599 --> 00:28:57,299
- What hasn't?
623
00:28:59,466 --> 00:29:02,633
- Oh, we're talking about the Schumann piece.
624
00:29:02,733 --> 00:29:04,099
- What else would I be talking about?
625
00:29:04,199 --> 00:29:06,865
- What else indeed?
626
00:29:06,965 --> 00:29:11,199
So if God appears as a little tune written by some
627
00:29:11,299 --> 00:29:14,566
computer-generated random numbers and it's magic,
628
00:29:14,666 --> 00:29:17,166
then you came all the way to fucking Harvard to say that?
629
00:29:17,266 --> 00:29:18,733
[WES LAUGHS]
630
00:29:18,832 --> 00:29:22,432
- Well, well, I mean if our research generates
631
00:29:22,533 --> 00:29:24,399
some debate, I don't see what's wrong...
632
00:29:24,499 --> 00:29:25,199
- Debate.
633
00:29:25,299 --> 00:29:28,199
Let's debate this.
634
00:29:28,299 --> 00:29:31,865
I have something in my pocket, or my wallet, let's say...
635
00:29:33,166 --> 00:29:37,965
and I look, and then it's gone.
636
00:29:38,065 --> 00:29:39,832
Is that magic?
637
00:29:39,932 --> 00:29:40,733
- Wes...
638
00:29:40,832 --> 00:29:42,499
- Excuse me?
639
00:29:42,599 --> 00:29:44,399
- What are you talking about?
640
00:29:46,932 --> 00:29:48,065
- Never mind.
641
00:29:50,266 --> 00:29:53,199
Nothing.
642
00:29:53,299 --> 00:30:00,299
♪ GUITAR MUSIC
643
00:30:16,566 --> 00:30:18,099
- Oh God, what a day.
644
00:30:18,199 --> 00:30:19,399
I wished you were there.
645
00:30:19,499 --> 00:30:20,733
- It was your day.
646
00:30:20,832 --> 00:30:21,965
- No, I missed you.
647
00:30:22,065 --> 00:30:24,166
- I'm sure you did fine.
648
00:30:24,266 --> 00:30:27,633
You can explain the technical stuff as well as I can.
649
00:30:27,733 --> 00:30:30,999
- I don't mean as a colleague, I mean you.
650
00:30:31,099 --> 00:30:32,899
I missed you being there.
651
00:30:35,466 --> 00:30:37,399
- Nancy was there.
652
00:30:37,499 --> 00:30:39,499
- Nancy is a musicologist.
653
00:30:39,599 --> 00:30:41,366
She was invited.
654
00:30:41,466 --> 00:30:44,599
- If I present at a computer science forum,
655
00:30:44,699 --> 00:30:46,332
I won't invite you.
656
00:30:46,432 --> 00:30:48,533
Kidding.
657
00:30:48,633 --> 00:30:51,865
- You really think that I didn't want you there?
658
00:30:51,965 --> 00:30:52,599
Huh?
659
00:30:52,699 --> 00:30:54,633
- I said I was kidding.
660
00:30:54,733 --> 00:30:56,466
- Kim, you should know.
661
00:30:56,566 --> 00:30:58,566
- Have you been in my things?
662
00:30:58,666 --> 00:30:59,399
- What?
663
00:30:59,499 --> 00:31:00,899
- I have money missing.
664
00:31:00,999 --> 00:31:02,166
- You think I took your money?
665
00:31:02,266 --> 00:31:05,733
- No, I don't, of course, but it's not here.
666
00:31:05,832 --> 00:31:06,932
- You sure?
667
00:31:07,032 --> 00:31:08,366
- Yes.
668
00:31:08,466 --> 00:31:09,199
- How much?
669
00:31:09,299 --> 00:31:10,332
- Fifty dollars.
670
00:31:10,432 --> 00:31:11,432
- Ha.
671
00:31:11,533 --> 00:31:13,132
Fifty dollars.
672
00:31:14,999 --> 00:31:19,932
Kim, are you absolutely certain that you lost some money
673
00:31:20,032 --> 00:31:20,899
because you know, you...
674
00:31:20,999 --> 00:31:21,766
- Yes, Matt.
675
00:31:21,865 --> 00:31:23,065
I'm sure.
676
00:31:23,166 --> 00:31:23,899
- Okay. Okay.
677
00:31:23,999 --> 00:31:25,099
I'm sorry.
678
00:31:26,332 --> 00:31:28,432
Um...
679
00:31:28,533 --> 00:31:29,466
let's see...
680
00:31:29,566 --> 00:31:31,299
could you have lost it?
681
00:31:31,399 --> 00:31:32,466
- Not easily.
682
00:31:32,566 --> 00:31:33,432
The money was at the bottom of this case and the case
683
00:31:33,533 --> 00:31:34,999
was zipped shut.
684
00:31:35,099 --> 00:31:36,199
- Well, what then?
685
00:31:36,299 --> 00:31:37,299
You think it was stolen?
686
00:31:37,399 --> 00:31:38,099
- I don't know.
687
00:31:38,199 --> 00:31:38,865
- Who would steal it?
688
00:31:38,965 --> 00:31:40,032
You don't think I stole it.
689
00:31:40,132 --> 00:31:41,032
- No. - Who then?
690
00:31:41,132 --> 00:31:41,832
- No, I don't.
691
00:31:41,932 --> 00:31:42,733
Of course I don't.
692
00:31:42,832 --> 00:31:43,733
- You think that Wes or Nancy did it?
693
00:31:43,832 --> 00:31:44,566
- I don't know.
694
00:31:44,666 --> 00:31:45,799
- That's really crazy. Okay?
695
00:31:45,899 --> 00:31:46,799
'Cause I've known Nancy...
696
00:31:46,899 --> 00:31:48,166
- The money was there and now it's gone.
697
00:31:48,266 --> 00:31:50,599
I mean, I have no reason to suspect them, but who else then?
698
00:31:50,699 --> 00:31:52,166
You?
699
00:31:52,266 --> 00:31:54,699
I didn't steal the money from myself.
700
00:31:56,499 --> 00:31:59,132
♪ music playing
701
00:31:59,232 --> 00:32:02,032
- What was I thinking taking her money?
702
00:32:02,132 --> 00:32:04,032
- My money.
703
00:32:04,132 --> 00:32:06,366
- She's gonna find out. Yeah.
704
00:32:06,466 --> 00:32:09,065
If she hasn't already, the money has been taken.
705
00:32:09,166 --> 00:32:11,132
- That's her problem.
706
00:32:11,232 --> 00:32:13,199
- It could be her money.
707
00:32:13,299 --> 00:32:17,099
Yours is someplace else, lost.
708
00:32:17,199 --> 00:32:19,999
The very least she's gonna ask us if we found anything missing,
709
00:32:20,099 --> 00:32:22,065
had anything stolen.
710
00:32:22,166 --> 00:32:24,699
I'm not prepared to lie.
711
00:32:24,799 --> 00:32:27,266
I took her money.
712
00:32:27,366 --> 00:32:29,899
This is so humiliating.
713
00:32:29,999 --> 00:32:31,566
Yeah, it's gonna ruin my friendship with Matt.
714
00:32:31,666 --> 00:32:32,899
This is awful.
715
00:32:32,999 --> 00:32:35,733
- But what if she did steal it?
716
00:32:35,832 --> 00:32:39,599
Look, if it was her fifty, she'll talk about it.
717
00:32:39,699 --> 00:32:42,332
She'll be concerned that we may have had something stolen too.
718
00:32:42,432 --> 00:32:45,832
But if she did steal, then, and finds it missing,
719
00:32:45,932 --> 00:32:49,533
then she knows that we know she stole it and she'd be too
720
00:32:49,633 --> 00:32:51,199
embarrassed to bring it up.
721
00:32:51,299 --> 00:32:54,065
So if she brings it up it was hers and if she doesn't,
722
00:32:54,166 --> 00:32:55,533
it was ours.
723
00:32:59,766 --> 00:33:02,965
- If it was her fifty, she might not bring it up out
724
00:33:03,065 --> 00:33:04,932
of respect for Matt.
725
00:33:05,032 --> 00:33:08,865
to spare him the embarrassment of accusing his friends.
726
00:33:08,965 --> 00:33:13,899
If she did steal your fifty and she thinks like you,
727
00:33:13,999 --> 00:33:16,466
she may realize that to say nothing looks incriminating
728
00:33:16,566 --> 00:33:18,733
and would bring it up because that's what she would
729
00:33:18,832 --> 00:33:20,266
do if she were innocent.
730
00:33:28,865 --> 00:33:30,432
- You think that's likely?
731
00:33:30,533 --> 00:33:32,199
That a burglar was in here?
732
00:33:32,299 --> 00:33:36,199
That he'd take the time, if he was, to put the cosmetics back?
733
00:33:36,299 --> 00:33:38,999
- I think it's a lot more likely than Wes or Nancy taking it.
734
00:33:39,099 --> 00:33:41,232
Ah!
735
00:33:43,366 --> 00:33:47,166
- Does something unlikely become less so simply because you can
736
00:33:47,266 --> 00:33:49,965
think of things more unlikely?
737
00:33:50,065 --> 00:33:53,432
- Does something uh, becomes...
738
00:33:56,132 --> 00:33:57,666
Ah, yes, yes.
739
00:33:57,766 --> 00:34:00,799
I think it does, actually.
740
00:34:00,899 --> 00:34:04,633
Isn't that how Poe's man found the orangutan?
741
00:34:04,733 --> 00:34:05,899
- What?
742
00:34:05,999 --> 00:34:07,166
- He eliminated everything that it couldn't have been and
743
00:34:07,266 --> 00:34:10,633
whatever was left, no matter how unlikely, was the truth.
744
00:34:10,733 --> 00:34:11,932
- What are you prattling about?
745
00:34:12,032 --> 00:34:12,699
- Edgar Alan Poe.
746
00:34:12,800 --> 00:34:13,832
"Murders in the Rue Morgue".
747
00:34:13,932 --> 00:34:16,633
The detective deduced that the murder was an ape.
748
00:34:16,733 --> 00:34:18,299
- Never read it.
749
00:34:23,832 --> 00:34:25,466
♪ music playing
750
00:34:25,566 --> 00:34:28,266
- Let's put the money back.
751
00:34:28,366 --> 00:34:30,099
- What?
752
00:34:30,199 --> 00:34:32,599
- We have to hope she hasn't noticed yet.
753
00:34:33,633 --> 00:34:36,633
- Well, what if she has?
754
00:34:36,733 --> 00:34:38,599
- She'll talk about it in the morning, right?
755
00:34:38,699 --> 00:34:39,366
- Hum.
756
00:34:39,466 --> 00:34:41,633
- She doesn't, we play the odds.
757
00:34:41,733 --> 00:34:45,999
We lose fifty dollars, salvage an otherwise humiliating
758
00:34:46,099 --> 00:34:53,266
situation and hereafter make a point of never seeing her again.
759
00:34:53,366 --> 00:34:54,232
- Hum.
760
00:34:54,332 --> 00:34:55,932
- If she has noticed, she knows we know
761
00:34:56,032 --> 00:34:56,799
she's a thief--
762
00:34:56,899 --> 00:34:57,699
- Right.
763
00:34:57,800 --> 00:34:59,899
- And we've been through her things.
764
00:34:59,999 --> 00:35:03,132
Doing it again won't make things all that much worse.
765
00:35:07,832 --> 00:35:14,832
♪ g uitar music ♪
766
00:35:35,099 --> 00:35:42,099
♪ g uitar music continues ♪
767
00:36:36,666 --> 00:36:39,099
- You have your own projects?
768
00:36:39,199 --> 00:36:40,432
Separate from Matt's?
769
00:36:40,533 --> 00:36:42,832
I--I'm sure you must.
770
00:36:49,366 --> 00:36:53,366
- Oh, you don't like me to smoke.
771
00:36:54,299 --> 00:36:56,132
- Oh no, that's--that's all right.
772
00:36:59,166 --> 00:37:02,166
- Matt's stuff takes only part of my time.
773
00:37:02,266 --> 00:37:04,299
Mostly I work with metagames.
774
00:37:04,399 --> 00:37:05,499
- Metagames?
775
00:37:05,599 --> 00:37:07,799
- Self-modifying games.
776
00:37:09,299 --> 00:37:11,599
Games that can play themselves.
777
00:37:11,699 --> 00:37:15,533
- Oh, like, like a computer playing itself at chess?
778
00:37:15,633 --> 00:37:18,232
- Like chess playing itself at chess.
779
00:37:18,332 --> 00:37:23,566
- Hum, that's hard to visualize.
780
00:37:23,666 --> 00:37:27,633
- One way is to make making up the game the game.
781
00:37:27,733 --> 00:37:30,432
- And, what's the game?
782
00:37:31,766 --> 00:37:32,733
- You tell me.
783
00:37:43,499 --> 00:37:46,499
- Could the computer cheat?
784
00:37:46,599 --> 00:37:50,266
- If a computer sees a solution in some context
785
00:37:50,366 --> 00:37:53,199
it already knows, analogous to one in the game,
786
00:37:53,299 --> 00:37:57,232
it could theoretically find a similar solution to win
787
00:37:57,332 --> 00:37:59,299
the game, leapfrogging the rules.
788
00:37:59,399 --> 00:38:02,533
- Really?
789
00:38:02,633 --> 00:38:04,299
A computer could do that?
790
00:38:04,399 --> 00:38:05,899
Assert itself?
791
00:38:05,999 --> 00:38:08,699
- Why not?
792
00:38:08,799 --> 00:38:11,666
- Well, what about doubt?
793
00:38:11,766 --> 00:38:13,832
Can it doubt?
794
00:38:13,932 --> 00:38:15,432
- In what sense?
795
00:38:15,533 --> 00:38:17,166
- Oh, uh...
796
00:38:17,266 --> 00:38:21,633
can it decide the input it is getting is bullshit?
797
00:38:23,566 --> 00:38:28,699
For example, you can be very persuasive when you talk.
798
00:38:31,366 --> 00:38:34,766
But what you're saying may be no more real than, uh,
799
00:38:35,832 --> 00:38:39,132
the blush on your cheeks, which, this close,
800
00:38:39,232 --> 00:38:42,899
I can see to be makeup.
801
00:38:44,432 --> 00:38:46,832
- What are you trying to say exactly?
802
00:38:46,932 --> 00:38:49,399
- What about this Schumann thing, huh?
803
00:38:49,499 --> 00:38:52,132
Matt said there's a point where the computer itself
804
00:38:52,232 --> 00:38:56,733
manipulates the compositions.
805
00:38:56,832 --> 00:38:58,699
- You want to know if I think the computer did it,
806
00:38:58,800 --> 00:39:00,599
stuck in the chorale?
807
00:39:00,699 --> 00:39:02,800
- That claptrap last night.
808
00:39:02,899 --> 00:39:06,466
You don't believe it's God, do you?
809
00:39:06,566 --> 00:39:09,599
I mean, Matt might, but I don't think for a fucking
810
00:39:09,699 --> 00:39:11,965
second that you do.
811
00:39:12,065 --> 00:39:13,299
- Really?
812
00:39:13,399 --> 00:39:16,166
- And I don't think you believe the computer did it either.
813
00:39:16,266 --> 00:39:18,099
- You think Schumann did it?
814
00:39:18,199 --> 00:39:19,132
Matt?
815
00:39:24,099 --> 00:39:25,499
Me?
816
00:39:28,366 --> 00:39:29,899
What do you want me to say?
817
00:39:31,332 --> 00:39:32,032
- Yes.
818
00:39:35,766 --> 00:39:38,065
I want you to say yes.
819
00:39:38,166 --> 00:39:40,099
- To what?
820
00:39:41,232 --> 00:39:43,799
- I think you know damn well to what.
821
00:39:46,599 --> 00:39:48,166
- Yes.
822
00:39:48,266 --> 00:39:50,266
I think I do.
823
00:40:00,932 --> 00:40:02,999
I wonder if you do.
824
00:40:50,999 --> 00:40:57,999
♪ music playing
825
00:41:05,566 --> 00:41:11,599
- This isn't what it looks like.
826
00:41:24,232 --> 00:41:27,232
- What do you suppose it looks like?
827
00:41:27,332 --> 00:41:29,099
- I don't know.
828
00:41:34,800 --> 00:41:37,132
- You like this?
829
00:41:37,232 --> 00:41:38,865
- Yes, I do.
830
00:41:38,965 --> 00:41:41,999
- I'll bet you do.
831
00:41:42,099 --> 00:41:45,166
I have another one just like that.
832
00:41:45,266 --> 00:41:47,633
Wanna see?
833
00:41:47,733 --> 00:41:49,166
- Yes, I would.
834
00:41:51,299 --> 00:41:54,332
- You'll have to take my shirt off.
835
00:42:16,999 --> 00:42:17,965
See?
836
00:42:18,865 --> 00:42:20,432
- Yes.
837
00:42:21,733 --> 00:42:25,399
- But now I feel so overdressed.
838
00:42:27,533 --> 00:42:30,299
You don't want me to feel overdressed, do you?
839
00:42:30,399 --> 00:42:32,832
- No.
840
00:42:35,332 --> 00:42:36,499
[SUDDEN SOUND]
841
00:42:36,599 --> 00:42:38,399
Oh, that's Nancy.
842
00:42:39,799 --> 00:42:40,533
- So what?
843
00:42:40,633 --> 00:42:41,533
- She'll find us.
844
00:42:41,633 --> 00:42:43,266
- What if she does?
845
00:43:17,332 --> 00:43:20,332
- People actually come out to hear this guy.
846
00:43:20,965 --> 00:43:22,399
You can see the look on their faces,
847
00:43:22,499 --> 00:43:24,832
and they look like they actually believe him.
848
00:43:24,932 --> 00:43:25,932
- Ta-da!
849
00:43:26,032 --> 00:43:27,065
Happy.
850
00:43:27,166 --> 00:43:28,032
Ta-da.
851
00:43:28,132 --> 00:43:29,299
Sad.
852
00:43:29,399 --> 00:43:30,766
That's a theory.
853
00:43:30,865 --> 00:43:32,733
- A leap upward of a major sixth.
854
00:43:32,832 --> 00:43:36,399
This is not by definition an incident of pure rapture.
855
00:43:36,499 --> 00:43:38,566
I mean you can't-- you can't just look at the floor
856
00:43:38,666 --> 00:43:40,766
and count the number of emotional high points
857
00:43:40,865 --> 00:43:42,899
on the score just by looking at it.
858
00:43:42,999 --> 00:43:44,666
- What?
859
00:43:44,766 --> 00:43:45,666
Senile.
860
00:43:45,766 --> 00:43:47,599
He's been working on these for 17 years.
861
00:43:52,766 --> 00:43:54,065
- May I ask you something?
862
00:43:54,166 --> 00:43:54,799
- Sure.
863
00:43:54,899 --> 00:43:56,065
- As a friend? - Yeah.
864
00:43:56,166 --> 00:43:56,733
- It's about Kim.
865
00:43:56,832 --> 00:43:58,232
- What about her?
866
00:43:58,332 --> 00:43:59,566
- Well, I don't know.
867
00:43:59,666 --> 00:44:01,399
I think maybe it's because the difference in our ages,
868
00:44:01,499 --> 00:44:07,832
but I find I'm overly sensitive to her, well, to what--to her.
869
00:44:07,932 --> 00:44:09,299
- What do you mean?
870
00:44:09,399 --> 00:44:11,299
- Just a different set of signals.
871
00:44:11,399 --> 00:44:12,766
I misread them.
872
00:44:12,865 --> 00:44:15,032
I see every gesture as significant.
873
00:44:15,132 --> 00:44:17,232
I analyze everything she says.
874
00:44:17,332 --> 00:44:19,699
I can't be spontaneous with her unless
875
00:44:19,800 --> 00:44:21,366
she's spontaneous with me. I don't know.
876
00:44:21,466 --> 00:44:26,499
I just seem very unsure with her.
877
00:44:28,299 --> 00:44:30,399
- Why is that do you think?
878
00:44:30,499 --> 00:44:31,399
- I'm not sure.
879
00:44:31,499 --> 00:44:33,566
I'm not sure.
880
00:44:33,666 --> 00:44:35,566
Well, maybe I think it's because she's going to take me
881
00:44:35,666 --> 00:44:36,932
the wrong way.
882
00:44:37,032 --> 00:44:39,466
I have no idea where her values lie relative to mine.
883
00:44:39,566 --> 00:44:42,299
- You mean you open a car door for her, and she resents it?
884
00:44:42,399 --> 00:44:44,132
- Yeah, that kind of thing.
885
00:44:44,232 --> 00:44:45,965
Other things too.
886
00:44:46,065 --> 00:44:47,432
Last night...
887
00:44:47,533 --> 00:44:48,599
- What?
888
00:44:48,699 --> 00:44:53,999
- Well, apparently... she's misplaced some money,
889
00:44:54,099 --> 00:44:55,699
or she lost it.
890
00:44:55,800 --> 00:44:57,533
I have no idea.
891
00:44:57,633 --> 00:45:00,299
Anyway, she says that there's money missing.
892
00:45:04,232 --> 00:45:06,132
- And what, you don't believe her?
893
00:45:06,232 --> 00:45:07,032
- Oh, no, no, no.
894
00:45:07,132 --> 00:45:08,065
I believe her.
895
00:45:08,166 --> 00:45:10,166
It's just that her first assumption is that
896
00:45:10,266 --> 00:45:11,799
it was stolen.
897
00:45:11,899 --> 00:45:13,965
I mean that someone came in the room, went through her things,
898
00:45:14,065 --> 00:45:15,599
and took money from her.
899
00:45:15,699 --> 00:45:16,766
- You mean a burglar?
900
00:45:16,865 --> 00:45:18,499
A thief?
901
00:45:18,599 --> 00:45:21,032
- Possibly.
902
00:45:21,132 --> 00:45:23,499
- What else?
903
00:45:23,599 --> 00:45:24,633
She thinks you took it?
904
00:45:26,332 --> 00:45:27,932
- No.
905
00:45:31,566 --> 00:45:32,699
- Who?
906
00:45:32,799 --> 00:45:34,566
Me?
907
00:45:34,666 --> 00:45:35,266
Wes?
908
00:45:35,366 --> 00:45:36,232
- I--I know.
909
00:45:36,332 --> 00:45:37,932
I told her it was crazy.
910
00:45:38,032 --> 00:45:38,999
She just seemed to believe me.
911
00:45:39,099 --> 00:45:40,266
It's just what upsets me.
912
00:45:40,366 --> 00:45:42,232
It's that she's so suspicious of other people right away
913
00:45:42,332 --> 00:45:43,899
and let alone my friends.
914
00:45:45,032 --> 00:45:50,965
- Well, I wouldn't make too much of it.
915
00:45:51,065 --> 00:45:53,666
She doesn't really know us after all.
916
00:45:53,766 --> 00:45:55,266
- I know.
917
00:45:55,366 --> 00:45:56,865
It's crazy, right?
918
00:46:00,099 --> 00:46:03,332
Want to go for a walk?
919
00:46:07,733 --> 00:46:14,566
♪ gentle music playing
920
00:46:14,666 --> 00:46:15,633
- Do you like her?
921
00:46:15,733 --> 00:46:18,666
- Oh, certainly.
922
00:46:18,766 --> 00:46:21,232
- Probably not what you expected.
923
00:46:21,332 --> 00:46:23,299
- I have to say not.
924
00:46:23,399 --> 00:46:27,065
But that doesn't mean anything.
925
00:46:29,132 --> 00:46:31,199
- I think we're so good for each other.
926
00:46:31,299 --> 00:46:32,633
- I'm sure you are.
927
00:46:34,299 --> 00:46:36,266
- You're happy, with Wes?
928
00:46:43,832 --> 00:46:48,366
- Well there...have been compromises, of course.
929
00:46:48,466 --> 00:46:50,865
- Children?
930
00:46:50,965 --> 00:46:57,199
- Yes, that, but, uh...no romance.
931
00:46:59,899 --> 00:47:01,832
Sex.
932
00:47:01,932 --> 00:47:05,166
Sex hasn't been a large part of our lives.
933
00:47:06,965 --> 00:47:09,065
- He doesn't find you attractive?
934
00:47:09,166 --> 00:47:10,332
- I don't know.
935
00:47:10,432 --> 00:47:11,932
I guess not.
936
00:47:12,032 --> 00:47:12,699
- Well, you are.
937
00:47:12,799 --> 00:47:14,232
You are as much as ever.
938
00:47:28,232 --> 00:47:30,466
Is there something bothering Wes?
939
00:47:30,566 --> 00:47:32,032
I mean, does he dislike me in some way?
940
00:47:32,132 --> 00:47:36,099
- No, he doesn't dislike you.
941
00:47:36,199 --> 00:47:38,232
He's going through a hard time.
942
00:47:38,332 --> 00:47:40,832
- With what?
943
00:47:40,932 --> 00:47:42,965
- He was passed over for tenure.
944
00:47:43,065 --> 00:47:44,132
He just learned.
945
00:47:44,232 --> 00:47:45,166
- Didn't he say that he--he had...
946
00:47:45,266 --> 00:47:46,232
- Yes, he did.
947
00:47:46,332 --> 00:47:47,932
He said he was tenured.
948
00:47:48,032 --> 00:47:48,899
- Well, he lied?
949
00:47:48,999 --> 00:47:50,065
Why?
950
00:47:50,166 --> 00:47:52,065
- Why do you think?
951
00:47:52,166 --> 00:47:56,366
You are here, my old boyfriend, presenting at Harvard.
952
00:47:59,633 --> 00:48:02,466
What scares me is that it could be final.
953
00:48:02,566 --> 00:48:04,533
I'm a tenured professor and he's not,
954
00:48:04,633 --> 00:48:06,132
and that's not likely to change.
955
00:48:08,432 --> 00:48:11,766
I just don't know if he can deal with that.
956
00:48:11,865 --> 00:48:14,432
- What about you?
957
00:48:14,533 --> 00:48:16,566
- Me either.
958
00:48:16,666 --> 00:48:17,832
- Would you leave him?
959
00:48:22,699 --> 00:48:25,232
- I don't know if I could.
960
00:48:27,965 --> 00:48:30,132
- He doesn't appreciate you, doesn't find you attractive,
961
00:48:30,232 --> 00:48:32,466
he could spend his whole life with you feeling jealous,
962
00:48:32,566 --> 00:48:34,266
making you feel guilty.
963
00:48:38,099 --> 00:48:40,099
- Well, there are other things.
964
00:48:40,199 --> 00:48:42,032
- Yes, there are.
965
00:48:45,232 --> 00:48:52,232
♪ music playing
966
00:49:03,599 --> 00:49:04,633
[LAUGHTER]
967
00:49:05,699 --> 00:49:06,666
- I like your shirt.
968
00:49:06,766 --> 00:49:09,499
I swear to God it's a great shirt.
969
00:49:09,599 --> 00:49:10,566
Oh, give me some food.
970
00:49:10,666 --> 00:49:11,232
The food.
971
00:49:11,332 --> 00:49:12,299
- What's the matter?
972
00:49:12,399 --> 00:49:14,366
- Nothing, it just has to do with your sweater.
973
00:49:14,466 --> 00:49:15,166
- Food.
974
00:49:15,266 --> 00:49:16,366
Food.
975
00:49:16,466 --> 00:49:17,633
I'm starving to death.
976
00:49:17,733 --> 00:49:19,566
Oh, I love this.
977
00:49:19,666 --> 00:49:20,599
- Help yourself.
978
00:49:20,699 --> 00:49:22,332
- Oh, I love it!
979
00:49:22,432 --> 00:49:23,166
This is great.
980
00:49:23,266 --> 00:49:24,466
Do you want one of these?
981
00:49:28,065 --> 00:49:31,899
- Did I mention there was money missing from my suitcase?
982
00:49:31,999 --> 00:49:33,099
- Oh, how much money?
983
00:49:33,199 --> 00:49:34,432
- Fifty dollars.
984
00:49:34,533 --> 00:49:35,932
- Matt mentioned it.
985
00:49:36,032 --> 00:49:38,132
- Uh, are you sure it's missing?
986
00:49:38,232 --> 00:49:39,932
- Actually, I found it.
987
00:49:40,032 --> 00:49:40,965
- You did?
988
00:49:41,065 --> 00:49:42,065
You didn't tell me.
989
00:49:42,166 --> 00:49:43,599
- You've been gone all day.
990
00:49:43,699 --> 00:49:45,599
I found it at the bottom of my suitcase.
991
00:49:45,699 --> 00:49:46,499
- You see?
992
00:49:46,599 --> 00:49:48,166
And you were so sure.
993
00:49:48,266 --> 00:49:49,766
- I was sure.
994
00:49:49,865 --> 00:49:51,733
There's no way it could have gotten there.
995
00:49:51,832 --> 00:49:54,166
- Obviously that's not true.
996
00:49:54,266 --> 00:49:56,065
- By itself?
997
00:49:56,166 --> 00:49:57,733
- Mhm..
998
00:49:57,832 --> 00:49:59,232
- No, no.
999
00:49:59,332 --> 00:50:01,266
Someone must have put it there.
1000
00:50:01,366 --> 00:50:02,566
- Who?
1001
00:50:02,666 --> 00:50:04,366
- Whoever took it.
1002
00:50:04,466 --> 00:50:08,099
- Oh, so you're not saying you misplaced fifty dollars.
1003
00:50:08,199 --> 00:50:10,965
You're saying somebody stole fifty dollars from you
1004
00:50:11,065 --> 00:50:13,599
and then they put it back.
1005
00:50:13,699 --> 00:50:15,132
- Did you say "they"?
1006
00:50:15,232 --> 00:50:16,899
More than one?
1007
00:50:18,599 --> 00:50:20,766
- Are you correcting my grammar?
1008
00:50:20,865 --> 00:50:23,332
Or are you accusing Wes and me?
1009
00:50:23,432 --> 00:50:24,533
- Ahh...
1010
00:50:24,633 --> 00:50:29,466
- I wasn't accusing anyone, but if the shoe fits...
1011
00:50:29,566 --> 00:50:31,499
- Excuse me?
1012
00:50:31,599 --> 00:50:33,132
- I put it there.
1013
00:50:33,232 --> 00:50:34,399
- You did?
1014
00:50:34,499 --> 00:50:35,432
- I did.
1015
00:50:35,533 --> 00:50:36,499
This morning when you were in the shower.
1016
00:50:36,599 --> 00:50:37,699
- You had a fifty on you?
1017
00:50:37,799 --> 00:50:38,965
- As it happens, I did.
1018
00:50:39,065 --> 00:50:39,733
- My fifty?
1019
00:50:39,832 --> 00:50:40,999
- Don't be silly.
1020
00:50:41,099 --> 00:50:42,566
Not your fif--your fifty is lost or you left it at home.
1021
00:50:42,666 --> 00:50:44,266
It's just you were going on and on about it being stolen
1022
00:50:44,366 --> 00:50:47,366
that I just-- I had to put your mind at ease.
1023
00:50:47,466 --> 00:50:48,599
- By patronizing me?
1024
00:50:48,699 --> 00:50:49,965
- Patronizing?
1025
00:50:50,065 --> 00:50:51,099
How am I patronizing?
1026
00:50:51,199 --> 00:50:52,733
- Treating me like a bird-brained adolescent who
1027
00:50:52,832 --> 00:50:54,599
needs her mittens pinned to her.
1028
00:50:54,699 --> 00:50:56,065
- Well, if the shoe fits.
1029
00:50:56,166 --> 00:50:57,132
- Fuck you!
1030
00:50:57,232 --> 00:50:58,399
- I'm not patro-- Could you--could you please
1031
00:50:58,499 --> 00:50:59,965
stay out of this, you?
1032
00:51:00,065 --> 00:51:03,132
- She accused Wes and me of being thieves in our home.
1033
00:51:03,232 --> 00:51:03,899
- I--I know.
1034
00:51:03,999 --> 00:51:07,266
I--she--she was wrong.
1035
00:51:07,366 --> 00:51:08,099
She was very upset.
1036
00:51:08,199 --> 00:51:09,932
- I can speak for myself, Matt.
1037
00:51:10,032 --> 00:51:10,865
- Then speak for yourself.
1038
00:51:10,965 --> 00:51:11,766
Apologize.
1039
00:51:11,865 --> 00:51:12,666
- Don't give me orders.
1040
00:51:12,766 --> 00:51:13,999
You're not my father.
1041
00:51:16,232 --> 00:51:17,932
- I stole your money.
1042
00:51:18,032 --> 00:51:20,065
And I apologize.
1043
00:51:20,166 --> 00:51:21,965
I don't know what came over me.
1044
00:51:22,065 --> 00:51:25,633
I have some mad felicity, something,
1045
00:51:25,733 --> 00:51:28,566
a devil-may-care whimsy.
1046
00:51:31,032 --> 00:51:32,599
No, I really don't know.
1047
00:51:33,299 --> 00:51:35,832
But, anyway, you have your money back.
1048
00:51:35,932 --> 00:51:38,199
Matt here gave you your money back,
1049
00:51:38,299 --> 00:51:41,499
and I'm fifty dollars richer.
1050
00:51:41,599 --> 00:51:44,299
I'll go buy Nancy some flowers with it.
1051
00:51:44,399 --> 00:51:47,699
She'll give them to Matt as a token of friendship,
1052
00:51:47,799 --> 00:51:51,766
and Matt might give them to you.
1053
00:51:51,865 --> 00:51:53,266
We'll all be happy.
1054
00:51:57,899 --> 00:52:01,332
- And keep up the pretense that all is well and everyone's
1055
00:52:01,432 --> 00:52:04,766
happy, and, hey, let's have another round of cocktails?
1056
00:52:06,666 --> 00:52:09,199
Is it really so important to keep a placid surface
1057
00:52:09,299 --> 00:52:10,965
on your lives?
1058
00:52:13,766 --> 00:52:16,499
- The only thing disturbing the placid surface of my life
1059
00:52:16,599 --> 00:52:18,332
is you.
1060
00:52:18,432 --> 00:52:20,232
- Is that so?
1061
00:52:20,332 --> 00:52:23,399
Otherwise everything's fine in your waxworks world
1062
00:52:23,499 --> 00:52:27,332
of dead composers and aboriginal religions?
1063
00:52:28,733 --> 00:52:30,965
Is that why your husband's been coming at me
1064
00:52:31,065 --> 00:52:33,399
like a dog smelling estrus?
1065
00:52:33,499 --> 00:52:35,633
- Kim, for Christ's sake!
1066
00:52:35,733 --> 00:52:39,533
- You know, you may think maintaining good manners
1067
00:52:39,633 --> 00:52:45,266
to be only so much hypocrisy, and civility a veneer covering
1068
00:52:45,366 --> 00:52:48,332
an unexamined and bankrupt life.
1069
00:52:49,799 --> 00:52:51,832
But for the sake of counting yourself among
1070
00:52:51,932 --> 00:52:56,899
civilization's discontents, to accuse us of thievery,
1071
00:52:56,999 --> 00:53:00,566
to pass comment on the value of our lives together,
1072
00:53:00,666 --> 00:53:04,766
and to compare my husband to a rutting hound,
1073
00:53:04,865 --> 00:53:07,366
that is indefensible.
1074
00:53:07,466 --> 00:53:14,332
It is also gutless, shameless, and contemptible.
1075
00:53:20,499 --> 00:53:21,800
- Yeah, well...
1076
00:53:27,332 --> 00:53:30,099
what if it's true?
1077
00:53:30,199 --> 00:53:37,199
♪ music playing
1078
00:53:46,466 --> 00:53:48,965
- If Matt put a fifty in her suitcase and ours
1079
00:53:49,065 --> 00:53:51,932
is still there, it's like she's getting interest.
1080
00:53:53,633 --> 00:53:55,166
- Shut up, Wes.
1081
00:54:42,533 --> 00:54:45,332
- Oh Jesus!
1082
00:54:45,432 --> 00:54:47,699
Oh, I--I didn't see you.
1083
00:54:49,666 --> 00:54:51,199
Why--why didn't you say anything?
1084
00:54:51,932 --> 00:54:53,065
- I wanted to watch.
1085
00:54:54,232 --> 00:54:57,366
See if you'd do something peculiar.
1086
00:54:57,466 --> 00:54:59,599
- Like what?
1087
00:54:59,699 --> 00:55:00,965
- Oh, I don't know.
1088
00:55:02,699 --> 00:55:04,800
Breakdance.
1089
00:55:04,899 --> 00:55:06,466
Suck your teeth.
1090
00:55:06,566 --> 00:55:08,166
- Interesting.
1091
00:55:08,266 --> 00:55:12,065
- Or throw yourself on this chair and land on me instead.
1092
00:55:15,666 --> 00:55:16,832
- You been here long?
1093
00:55:16,932 --> 00:55:18,432
When did you come back?
1094
00:55:20,099 --> 00:55:24,666
- An hour, I'd guess about an hour.
1095
00:55:24,766 --> 00:55:26,566
- Does Matt know you're back.
1096
00:55:26,666 --> 00:55:27,832
- I don't know.
1097
00:55:27,932 --> 00:55:30,832
If he does, he doesn't want to talk.
1098
00:55:32,232 --> 00:55:33,932
Is there anything to drink?
1099
00:55:34,032 --> 00:55:35,932
- Well, yes.
1100
00:55:37,599 --> 00:55:40,266
- Could you get me something?
1101
00:55:40,366 --> 00:55:41,633
Some scotch?
1102
00:56:00,999 --> 00:56:03,432
- Quite a show you put on.
1103
00:56:09,299 --> 00:56:10,899
- A show?
1104
00:56:10,999 --> 00:56:13,965
- I'm not implying that you were insincere of course.
1105
00:56:14,065 --> 00:56:15,099
- Of course.
1106
00:56:18,199 --> 00:56:19,832
You don't seem too upset.
1107
00:56:19,932 --> 00:56:23,599
- You know how it is, heat and rut.
1108
00:56:23,699 --> 00:56:28,533
My emotions are skewed.
1109
00:56:29,533 --> 00:56:31,299
- Yeah.
1110
00:56:31,399 --> 00:56:34,999
Well, I suppose I owe you an apology.
1111
00:56:35,099 --> 00:56:35,965
- You guess.
1112
00:56:36,065 --> 00:56:37,799
You're not sure?
1113
00:56:37,899 --> 00:56:39,266
- I'm not good at it.
1114
00:56:41,999 --> 00:56:43,366
I'm sorry.
1115
00:56:45,132 --> 00:56:48,199
I didn't mean what I said about you or Nancy.
1116
00:56:49,733 --> 00:56:51,466
- You can tell Nancy that.
1117
00:57:01,766 --> 00:57:04,065
- That was amazing what she said to me.
1118
00:57:05,132 --> 00:57:06,332
- Amazing?
1119
00:57:06,432 --> 00:57:10,332
- She hadn't been talking to me, I'd have felt like applauding.
1120
00:57:10,432 --> 00:57:12,733
- You do know that I know.
1121
00:57:12,832 --> 00:57:14,733
- Know what?
1122
00:57:14,832 --> 00:57:17,899
- The fifty dollars.
1123
00:57:17,999 --> 00:57:20,633
- Please.
1124
00:57:20,733 --> 00:57:23,399
Don't bring that up again.
1125
00:57:23,499 --> 00:57:25,899
Tomorrow, if you have to.
1126
00:57:25,999 --> 00:57:28,599
- All right.
1127
00:57:28,699 --> 00:57:32,432
But you will admit that you do know that I know.
1128
00:57:36,965 --> 00:57:38,766
- You're being a bore.
1129
00:57:42,166 --> 00:57:43,533
- I am a bore.
1130
00:57:43,633 --> 00:57:45,799
I lead a placid life.
1131
00:57:55,633 --> 00:57:59,099
- You said you wanted me.
1132
00:57:59,199 --> 00:58:02,166
You said you wanted me to say yes to you.
1133
00:58:02,266 --> 00:58:03,132
- Yes.
1134
00:58:05,099 --> 00:58:08,232
I said, "you do know that I know,
1135
00:58:08,332 --> 00:58:11,132
"and I wanted you to say yes.
1136
00:58:12,699 --> 00:58:16,332
- I said yes.
1137
00:58:17,533 --> 00:58:19,666
Right answer to the wrong question?
1138
00:58:26,699 --> 00:58:33,166
What I think is you want to fuck me and now you're here,
1139
00:58:33,266 --> 00:58:38,199
and you're too chickenshit to go through with it.
1140
00:58:50,232 --> 00:58:51,932
Am I wrong?
1141
00:59:17,499 --> 00:59:19,599
- Morning.
1142
00:59:19,699 --> 00:59:20,666
- Oh, hi.
1143
00:59:20,766 --> 00:59:21,633
You been up long?
1144
00:59:21,999 --> 00:59:23,266
- A while.
1145
00:59:23,366 --> 00:59:24,332
An hour maybe.
1146
00:59:24,432 --> 00:59:25,533
- What time's your meeting?
1147
00:59:25,633 --> 00:59:27,032
- Eleven.
1148
00:59:27,132 --> 00:59:27,865
Sleep okay?
1149
00:59:27,965 --> 00:59:29,232
- Yeah, you?
1150
00:59:31,199 --> 00:59:33,032
- No, actually I didn't.
1151
00:59:35,232 --> 00:59:35,766
- What's the matter?
1152
00:59:35,865 --> 00:59:36,399
You're not feeling well?
1153
00:59:38,699 --> 00:59:39,932
- No, I'm not.
1154
00:59:42,599 --> 00:59:45,399
I'm--not feeling terribly well at all.
1155
00:59:48,032 --> 00:59:49,965
- Is this about Kim?
1156
00:59:50,065 --> 00:59:51,899
I heard her, at some point.
1157
00:59:51,999 --> 00:59:55,999
- Yeah, well, I'd be surprised if you hadn't.
1158
00:59:56,099 --> 00:59:56,733
- Why?
1159
00:59:56,832 --> 00:59:58,666
Was she loud?
1160
00:59:58,766 --> 01:00:01,832
- Well, she wasn't exactly yelling,
1161
01:00:01,932 --> 01:00:03,899
if that's what you mean.
1162
01:00:03,999 --> 01:00:05,099
- I don't think I mean anything.
1163
01:00:05,199 --> 01:00:06,466
- You don't think you do?
1164
01:00:06,566 --> 01:00:08,899
Christ Nancy, can you never say anything without equivocating?
1165
01:00:08,999 --> 01:00:11,533
- Now, what's the matter?
1166
01:00:11,633 --> 01:00:12,599
Did you have a fight?
1167
01:00:12,699 --> 01:00:15,466
- No, look, um, I think the best thing will
1168
01:00:15,566 --> 01:00:17,733
be first to get out of here.
1169
01:00:17,832 --> 01:00:21,832
We can get a--I can get a hotel.
1170
01:00:21,932 --> 01:00:24,299
You really have been more than gracious.
1171
01:00:24,399 --> 01:00:25,032
- Matt.
1172
01:00:25,132 --> 01:00:26,032
- And I really appreciate it.
1173
01:00:26,132 --> 01:00:27,699
It's just I can't stay here any longer.
1174
01:00:27,799 --> 01:00:30,766
- Matt, I'm--I'm not asking you to leave.
1175
01:00:30,865 --> 01:00:31,865
- Well, maybe you should.
1176
01:00:31,965 --> 01:00:34,199
Maybe you should do exactly that.
1177
01:00:34,299 --> 01:00:36,032
- I didn't take it personally.
1178
01:00:36,132 --> 01:00:38,332
She's young.
1179
01:00:38,432 --> 01:00:43,666
She's smart and arrogant and high-strung.
1180
01:00:43,766 --> 01:00:45,666
So was I at her age.
1181
01:00:45,766 --> 01:00:46,999
So were you.
1182
01:00:47,099 --> 01:00:49,199
- Oh, for Christ's sake, will you stop being so fucking noble?
1183
01:00:49,299 --> 01:00:50,932
She's a deceitful little slut.
1184
01:00:51,032 --> 01:00:53,132
I am humiliated being associated with her,
1185
01:00:53,232 --> 01:00:56,132
let alone bringing her into your home.
1186
01:01:00,499 --> 01:01:02,032
- Well, if that's the way you feel, I--
1187
01:01:02,132 --> 01:01:04,633
- The way I feel?
1188
01:01:04,733 --> 01:01:06,366
The way I feel?
1189
01:01:06,466 --> 01:01:07,865
You think this is only about me?
1190
01:01:07,965 --> 01:01:10,466
- I said I didn't take it personally.
1191
01:01:12,633 --> 01:01:14,965
- She fucked your husband.
1192
01:01:15,065 --> 01:01:16,099
- What did you say?
1193
01:01:16,199 --> 01:01:17,032
- Last night.
1194
01:01:17,132 --> 01:01:18,899
In your own living room, all right?
1195
01:01:22,533 --> 01:01:23,499
- You saw this?
1196
01:01:25,499 --> 01:01:26,865
- I heard them.
1197
01:01:59,832 --> 01:02:01,132
- You bastard.
1198
01:02:02,432 --> 01:02:03,733
- What?
1199
01:02:05,065 --> 01:02:07,299
- You simpering coward.
1200
01:02:09,065 --> 01:02:10,166
You're pathetic.
1201
01:02:13,466 --> 01:02:16,865
And you use your self-pity the way another man would use drink,
1202
01:02:16,965 --> 01:02:20,666
to dredge up the shriveled sack of gall that passes
1203
01:02:20,766 --> 01:02:22,566
for you as guts.
1204
01:02:22,666 --> 01:02:24,065
- What are you talking about?
1205
01:02:24,166 --> 01:02:26,466
- She's too strong for you, and too independent,
1206
01:02:26,566 --> 01:02:28,299
and you can't deal with it.
1207
01:02:28,399 --> 01:02:30,599
And since you don't have the guts to hurt her,
1208
01:02:30,699 --> 01:02:33,232
you try to hurt me and blame it on her.
1209
01:02:33,332 --> 01:02:34,432
Shame on you!
1210
01:02:34,533 --> 01:02:35,999
- She fucked your husband!
1211
01:02:36,099 --> 01:02:37,266
- I won't hear it!
1212
01:02:42,899 --> 01:02:44,132
- She fucked your husband!
1213
01:02:44,232 --> 01:02:45,566
- Not in my house! Do you hear me?
1214
01:02:46,032 --> 01:02:46,899
- Jesus, Nancy!
1215
01:02:46,999 --> 01:02:47,865
What's going on?
1216
01:02:47,965 --> 01:02:48,733
- Why don't you ask him?
1217
01:02:48,832 --> 01:02:49,999
- No!
1218
01:02:50,099 --> 01:02:51,232
- Ask me what?
1219
01:02:51,332 --> 01:02:52,132
- Nothing.
1220
01:02:52,232 --> 01:02:52,865
Nothing at all!
1221
01:02:52,965 --> 01:02:54,466
- And you call me gutless?
1222
01:02:54,566 --> 01:02:55,566
- It's not true!
1223
01:02:55,666 --> 01:02:56,899
- Well, then ask him!
1224
01:02:56,999 --> 01:02:58,566
- What is going on?
1225
01:02:58,666 --> 01:03:00,899
- Ask him.
1226
01:03:00,999 --> 01:03:01,566
- No!
1227
01:03:01,666 --> 01:03:03,766
- You want me to ask him?
1228
01:03:03,865 --> 01:03:05,832
- According to you, there's nothing to ask.
1229
01:03:05,932 --> 01:03:06,499
You know.
1230
01:03:06,599 --> 01:03:07,132
You heard.
1231
01:03:07,232 --> 01:03:09,032
So, you just tell him.
1232
01:03:09,132 --> 01:03:10,266
Just tell him.
1233
01:03:14,932 --> 01:03:17,366
- I heard you and Kim last night.
1234
01:03:17,466 --> 01:03:18,832
- Yes?
1235
01:03:18,932 --> 01:03:20,199
So?
1236
01:03:22,932 --> 01:03:23,766
- You were with her?
1237
01:03:23,865 --> 01:03:25,065
- Yes, I was.
1238
01:03:25,166 --> 01:03:27,199
- What are you saying?
1239
01:03:27,299 --> 01:03:28,399
- What do you mean?
1240
01:03:28,499 --> 01:03:29,299
- What are you saying?
1241
01:03:29,399 --> 01:03:30,533
What were you doing with her?
1242
01:03:30,633 --> 01:03:31,633
- Not much.
1243
01:03:31,733 --> 01:03:32,899
I came down here to get some juice,
1244
01:03:32,999 --> 01:03:34,699
since she was here we talked a little while.
1245
01:03:34,799 --> 01:03:37,166
Would someone please tell me what this is all about?
1246
01:03:37,266 --> 01:03:39,999
- Well, Matt says that ah, you...
1247
01:03:40,099 --> 01:03:42,299
- You're lying.
1248
01:03:42,399 --> 01:03:43,399
- I'm lying?
1249
01:03:45,766 --> 01:03:46,832
I'm lying?
1250
01:03:46,932 --> 01:03:47,999
Haha.
1251
01:03:48,099 --> 01:03:50,099
Do you mind if I get some coffee?
1252
01:03:53,899 --> 01:03:56,232
What--what are you saying?
1253
01:03:56,332 --> 01:03:59,666
Are you--if you're accusing me of something, just say it.
1254
01:03:59,766 --> 01:04:00,533
- I--I'm not...
1255
01:04:00,633 --> 01:04:02,466
- Just say it!
1256
01:04:02,566 --> 01:04:06,199
You called me a liar you fucking moron!
1257
01:04:14,132 --> 01:04:15,399
- I heard you.
1258
01:04:15,499 --> 01:04:19,733
I heard you fu--you were having intercourse with Kim last night.
1259
01:04:19,832 --> 01:04:21,065
- You heard me.
1260
01:04:21,166 --> 01:04:22,366
Heard me?
1261
01:04:22,466 --> 01:04:23,499
What did you hear?
1262
01:04:23,599 --> 01:04:24,299
My voice?
1263
01:04:24,399 --> 01:04:25,832
No, please, tell me.
1264
01:04:25,932 --> 01:04:27,932
A gnashing friction, the lubricous,
1265
01:04:28,032 --> 01:04:30,366
suctioned pop of the act itself?
1266
01:04:30,466 --> 01:04:31,132
- You know damn well.
1267
01:04:31,232 --> 01:04:32,232
I heard you, and I heard Kim.
1268
01:04:32,332 --> 01:04:34,166
- You don't believe this crap, do you?
1269
01:04:35,666 --> 01:04:36,599
- No.
1270
01:04:36,699 --> 01:04:37,566
- What? Why?
1271
01:04:37,666 --> 01:04:39,232
Why would I make it up for God's sake?
1272
01:04:39,332 --> 01:04:40,699
- Oh, yes, that is the question.
1273
01:04:42,399 --> 01:04:43,599
- I told you why.
1274
01:04:43,699 --> 01:04:44,466
- How can you believe that?
1275
01:04:44,566 --> 01:04:45,399
- Believe what?
1276
01:04:46,666 --> 01:04:47,832
Good morning.
1277
01:04:47,932 --> 01:04:49,399
- Morning.
1278
01:04:49,499 --> 01:04:52,965
It seems your boyfriend here heard us screwing
1279
01:04:53,065 --> 01:04:56,699
on the living room couch.
1280
01:04:56,799 --> 01:04:58,366
- Really?
1281
01:04:58,466 --> 01:05:00,733
As if I hadn't done enough already.
1282
01:05:05,999 --> 01:05:06,766
- He says he heard you.
1283
01:05:06,865 --> 01:05:10,099
He heard your voice.
1284
01:05:10,199 --> 01:05:11,332
- Do you believe that?
1285
01:05:15,065 --> 01:05:18,766
It's, of course, completely, totally untrue.
1286
01:05:18,865 --> 01:05:19,766
- You're denying it, then?
1287
01:05:19,865 --> 01:05:21,633
Both of you?
1288
01:05:21,733 --> 01:05:24,032
- Nothing took place last night.
1289
01:05:24,132 --> 01:05:25,832
- Nothing took place last night.
1290
01:05:25,932 --> 01:05:27,166
That's your position, then?
1291
01:05:27,266 --> 01:05:30,499
I mean, and your position is what, that I'm lying,
1292
01:05:30,599 --> 01:05:34,099
I'm--I was dreaming, I'm delusional?
1293
01:05:34,199 --> 01:05:37,199
- I don't know what to think.
1294
01:05:37,299 --> 01:05:39,999
- What do you think you heard, Matt?
1295
01:05:45,366 --> 01:05:47,266
- I heard you.
1296
01:05:47,366 --> 01:05:48,799
- What was I saying?
1297
01:05:51,199 --> 01:05:53,733
- You were saying--you were making sounds of passion,
1298
01:05:53,832 --> 01:05:57,466
and I heard--I heard you, you were cumming.
1299
01:05:57,566 --> 01:06:00,965
- How would you know what I sound like when I cum?
1300
01:06:03,865 --> 01:06:05,599
- You are a bitch.
1301
01:06:18,399 --> 01:06:20,699
- I'm relieved you don't believe him.
1302
01:06:25,232 --> 01:06:29,466
I'd just as soon not admit this, but I'm afraid if I don't,
1303
01:06:29,566 --> 01:06:37,099
you may come to wonder about-- I mean he's not delusional,
1304
01:06:37,965 --> 01:06:45,199
and he says he heard us, and...I don't quite know how
1305
01:06:45,299 --> 01:06:47,366
to say this.
1306
01:06:48,899 --> 01:06:52,299
- What?
1307
01:06:52,399 --> 01:06:54,432
- I was masturbating.
1308
01:06:54,533 --> 01:06:56,132
- Oh Jesus Christ!
1309
01:06:56,232 --> 01:06:57,366
- That's what he heard.
1310
01:07:00,899 --> 01:07:04,766
- Well, I guess that's a relief.
1311
01:07:07,166 --> 01:07:09,432
This was after you went to bed, I assume.
1312
01:07:09,533 --> 01:07:10,666
- Uh, yes.
1313
01:07:10,766 --> 01:07:11,899
I'm afraid so.
1314
01:07:11,999 --> 01:07:14,633
I guess her seeing me in my robe,
1315
01:07:14,733 --> 01:07:17,132
she just couldn't restrain herself.
1316
01:07:17,232 --> 01:07:19,032
- God, I'm so embarrassed.
1317
01:07:19,132 --> 01:07:19,965
- We're all adults here.
1318
01:07:20,065 --> 01:07:22,099
We're familiar with the exercise.
1319
01:07:23,733 --> 01:07:26,899
I just hope, as your host, that you found everything
1320
01:07:26,999 --> 01:07:28,999
you needed in the kitchen.
1321
01:07:34,599 --> 01:07:36,432
- So that's what this is, then?
1322
01:07:36,533 --> 01:07:37,766
A joke?
1323
01:07:37,865 --> 01:07:42,199
Her playing with herself, that's the punch line, I'm the butt?
1324
01:07:42,299 --> 01:07:45,232
- Well, you're the one that went off half-cocked,
1325
01:07:45,332 --> 01:07:48,432
telling me I cheated on my wife, calling me a liar.
1326
01:07:48,533 --> 01:07:50,999
You better me goddamn grateful we're treating this as a joke.
1327
01:07:51,099 --> 01:07:51,766
- Yeah.
1328
01:07:51,865 --> 01:07:52,499
Well, I've got an appointment.
1329
01:07:52,599 --> 01:07:54,399
This isn't over.
1330
01:07:54,499 --> 01:07:59,299
I'm not a liar, and I won't be set up as one.
1331
01:08:08,832 --> 01:08:13,999
[BELLS TOLLING]
1332
01:08:32,566 --> 01:08:33,266
- Dr. Harper?
1333
01:08:33,366 --> 01:08:34,466
- Oh, hi Mr. Carroll.
1334
01:08:34,566 --> 01:08:35,332
- Yes.
1335
01:08:35,432 --> 01:08:36,232
- Do come in.
1336
01:08:36,332 --> 01:08:37,132
- Oh, thank you.
1337
01:08:37,232 --> 01:08:38,466
Thank you very much.
1338
01:08:38,566 --> 01:08:39,633
I'm so happy to meet you finally.
1339
01:08:39,733 --> 01:08:40,599
- Oh, thank you.
1340
01:08:40,699 --> 01:08:41,366
- I'm such an admirer of the Journal.
1341
01:08:41,466 --> 01:08:42,832
- Oh good.
1342
01:08:42,932 --> 01:08:44,366
Sit down, please.
1343
01:08:44,466 --> 01:08:45,299
- Okay, thank you.
1344
01:08:45,399 --> 01:08:47,965
I have--I have my--
1345
01:08:50,932 --> 01:08:53,399
- Let me get right to the point.
1346
01:08:53,499 --> 01:08:55,666
Oh, can I offer you some tea?
1347
01:08:55,766 --> 01:08:56,733
- Uh, no thanks.
1348
01:08:56,832 --> 01:08:57,399
- Oh.
1349
01:08:57,499 --> 01:08:59,699
I'm having some.
1350
01:08:59,799 --> 01:09:01,999
Are--are you sure I can't interest you in some?
1351
01:09:02,099 --> 01:09:04,099
- No, I'm fine, thanks.
1352
01:09:04,199 --> 01:09:06,099
- It's wild cherry.
1353
01:09:06,199 --> 01:09:09,266
Mm!
1354
01:09:09,366 --> 01:09:11,299
I love wild cherry.
1355
01:09:11,399 --> 01:09:13,366
Do you like wild cherry?
1356
01:09:13,466 --> 01:09:15,466
- I--I don't know.
1357
01:09:15,566 --> 01:09:19,032
Uh, chamomile I like sometimes.
1358
01:09:19,132 --> 01:09:24,965
- I find that chamomile gives me gastric distress.
1359
01:09:26,999 --> 01:09:30,733
Um, I read your article last week,
1360
01:09:30,832 --> 01:09:34,432
and I had my colleagues look it over too.
1361
01:09:34,533 --> 01:09:39,733
It was ah...very interesting.
1362
01:09:39,832 --> 01:09:41,299
- Thank you very much.
1363
01:09:41,399 --> 01:09:42,633
Thank you very much.
1364
01:09:42,733 --> 01:09:45,766
- Mr. Carroll, we are not going to publish the article.
1365
01:09:45,865 --> 01:09:49,499
- Because Schumann himself is a fascinating subject to--
1366
01:09:49,599 --> 01:09:51,965
What do you mean you're not going to publish?
1367
01:09:52,065 --> 01:09:53,032
What do you mean?
1368
01:09:53,132 --> 01:09:55,800
- Well, it's the opinion of the editorial board
1369
01:09:55,899 --> 01:10:00,266
that we cannot publish an article that maintains,
1370
01:10:00,366 --> 01:10:04,232
such as your article maintains, without the risk of,
1371
01:10:04,332 --> 01:10:07,832
I--I think it's more certainty than risk,
1372
01:10:07,932 --> 01:10:11,232
of making the Journal, and, with it,
1373
01:10:11,332 --> 01:10:14,932
the entire discipline of musicology,
1374
01:10:15,032 --> 01:10:17,266
an academic laughingstock.
1375
01:10:19,065 --> 01:10:22,999
I mean, suppose, uh, we agreed that there's no hoax.
1376
01:10:23,099 --> 01:10:24,832
- Right.
1377
01:10:24,932 --> 01:10:25,965
- Well, what then?
1378
01:10:26,065 --> 01:10:28,432
Computer consciousness?
1379
01:10:30,299 --> 01:10:35,132
Luther's spirit alive in the silicon?
1380
01:10:35,232 --> 01:10:41,166
We are--we are musicologists, Mr. Carroll, not card readers.
1381
01:10:41,266 --> 01:10:43,733
- Well the fact remains, Dr. Harper, the quote is there.
1382
01:10:43,832 --> 01:10:45,533
It's there.
1383
01:10:45,633 --> 01:10:47,065
- Well, let me ask you this.
1384
01:10:47,166 --> 01:10:49,965
It has nothing to do with the--this matter, really,
1385
01:10:50,065 --> 01:10:52,366
but it's out of curiosity.
1386
01:10:52,466 --> 01:10:56,366
Um, what do you think about this?
1387
01:10:56,466 --> 01:10:57,432
- What do you mean?
1388
01:10:57,533 --> 01:10:59,099
When I first learned of it?
1389
01:10:59,199 --> 01:11:04,065
Well, I don't know.
1390
01:11:04,166 --> 01:11:05,865
I--I accepted it.
1391
01:11:05,965 --> 01:11:07,032
There it was.
1392
01:11:07,132 --> 01:11:09,332
It's not anything to build a church to,
1393
01:11:09,432 --> 01:11:11,832
and it's not to be taken as a sign of something,
1394
01:11:11,932 --> 01:11:12,766
but it happened.
1395
01:11:12,865 --> 01:11:14,699
It happened.
1396
01:11:14,800 --> 01:11:16,199
For months afterwards, I kind of walked around
1397
01:11:16,299 --> 01:11:17,466
with a big grin on my face.
1398
01:11:17,566 --> 01:11:18,566
Ha!
1399
01:11:18,666 --> 01:11:19,965
Do you know what I'm saying?
1400
01:11:21,466 --> 01:11:22,399
- That's charming.
1401
01:11:23,199 --> 01:11:27,965
Nevertheless, the quote was found by a computer?
1402
01:11:28,065 --> 01:11:31,865
- Yes, Kim ran a series of programs through the piece
1403
01:11:31,965 --> 01:11:34,633
to try to seek out non-random patterns.
1404
01:11:34,733 --> 01:11:36,132
- That's Ms. Matthews?
1405
01:11:36,232 --> 01:11:38,666
- Yes.
1406
01:11:38,766 --> 01:11:39,332
What?
1407
01:11:39,432 --> 01:11:40,733
What about Ms. Matthews?
1408
01:11:40,832 --> 01:11:42,332
- Do you know her well?
1409
01:11:46,899 --> 01:11:48,865
- It's funny, though, isn't it?
1410
01:11:48,965 --> 01:11:51,832
- What's funny?
1411
01:11:51,932 --> 01:11:53,932
- You did what I did.
1412
01:11:54,032 --> 01:11:57,099
Neither of us believed him.
1413
01:11:57,199 --> 01:12:00,466
You chose to disbelieve Matt and to believe Wes and me.
1414
01:12:02,232 --> 01:12:05,699
- I don't think I believed or disbelieved.
1415
01:12:05,799 --> 01:12:08,766
Your explanation answered Matt's question.
1416
01:12:10,899 --> 01:12:16,166
Not to mention a knowledge of my husband that makes
1417
01:12:16,266 --> 01:12:18,832
Matt's accusation impossible.
1418
01:12:21,266 --> 01:12:24,132
- Belief, not knowledge.
1419
01:12:24,232 --> 01:12:26,099
- Fine, belief.
1420
01:12:26,199 --> 01:12:29,232
- And this belief keeps you from considering that your
1421
01:12:29,332 --> 01:12:31,499
husband could make love to me in your living room
1422
01:12:31,599 --> 01:12:35,232
and then join me in lying to cover it up.
1423
01:12:35,332 --> 01:12:36,566
- Yes, it does.
1424
01:12:36,666 --> 01:12:37,832
- Although, if the first were true,
1425
01:12:37,932 --> 01:12:40,499
the second would be more likely too, wouldn't it?
1426
01:12:40,599 --> 01:12:41,965
- No, I don't think so.
1427
01:12:42,065 --> 01:12:47,232
If I were foolish enough to risk my marriage by having an affair,
1428
01:12:47,332 --> 01:12:49,899
I would not aggravate it by lying.
1429
01:12:49,999 --> 01:12:51,199
- Really?
1430
01:12:51,299 --> 01:12:52,533
Well, in a game most people with one foot in the shit will
1431
01:12:52,633 --> 01:12:53,899
go double or nothing.
1432
01:12:53,999 --> 01:12:57,266
- Well, as so happens, I do not have one foot in the shit.
1433
01:12:57,366 --> 01:13:01,432
And we are not playing a game.
1434
01:13:01,533 --> 01:13:03,199
- Really?
1435
01:13:03,299 --> 01:13:04,965
- What does she feel about the quote?
1436
01:13:05,065 --> 01:13:07,266
Does she believe the computer did it?
1437
01:13:07,366 --> 01:13:09,633
- She thinks I think that's possible.
1438
01:13:09,733 --> 01:13:14,999
- Oh, she thinks, you think--Really, Mr. Carroll,
1439
01:13:15,099 --> 01:13:18,132
well, look, I don't mistrust you,
1440
01:13:18,232 --> 01:13:21,899
and I--I'd rather not see your reputation tarnished,
1441
01:13:21,999 --> 01:13:24,666
but this is a crock of shit.
1442
01:13:27,832 --> 01:13:29,199
- How?
1443
01:13:29,299 --> 01:13:29,932
What do you mean?
1444
01:13:30,032 --> 01:13:30,932
How do you--?
1445
01:13:31,032 --> 01:13:33,299
- I mean somebody has done this.
1446
01:13:33,399 --> 01:13:36,499
- It's--it's a hoax, pure and simple.
1447
01:13:36,599 --> 01:13:37,999
- It's not possible.
1448
01:13:38,099 --> 01:13:38,965
It's just not possible.
1449
01:13:39,065 --> 01:13:40,132
We worked on copies only.
1450
01:13:40,232 --> 01:13:41,499
We never even touched the original.
1451
01:13:42,999 --> 01:13:44,065
What? What?
1452
01:13:44,166 --> 01:13:48,832
- Look, I was told at MIT that the checking software
1453
01:13:48,932 --> 01:13:52,899
could have been written to alter what it checked.
1454
01:13:52,999 --> 01:13:56,232
Even the original could have been changed.
1455
01:13:56,332 --> 01:14:02,332
- Are you accusing Ms. Matthews of--Well,
1456
01:14:02,432 --> 01:14:04,299
what about Schumann?
1457
01:14:04,399 --> 01:14:07,566
I mean, it's possible Schumann, Schumann could have--
1458
01:14:07,666 --> 01:14:08,666
he could have been--
1459
01:14:08,766 --> 01:14:11,599
- Mr. Carroll, we are not going to publish your
1460
01:14:11,699 --> 01:14:16,599
research, and your credibility as a scholar is breached.
1461
01:14:16,699 --> 01:14:20,166
Yours and Ms. Matthews.
1462
01:14:20,266 --> 01:14:23,766
- Are you saying that's what happened?
1463
01:14:23,865 --> 01:14:25,633
- Why don't you ask him?
1464
01:14:25,733 --> 01:14:27,399
- Do you think I'm afraid to?
1465
01:14:27,499 --> 01:14:29,065
- Nancy.
1466
01:14:29,166 --> 01:14:30,499
She's toying with you.
1467
01:14:30,599 --> 01:14:32,232
- And what about you, Wes?
1468
01:14:32,332 --> 01:14:33,032
- What?
1469
01:14:33,132 --> 01:14:34,599
- Don't insult me.
1470
01:14:34,699 --> 01:14:35,566
- Oh.
1471
01:14:35,666 --> 01:14:36,633
What are you saying?
1472
01:14:36,733 --> 01:14:37,865
That you believe him?
1473
01:14:37,965 --> 01:14:39,266
That you believe her?
1474
01:14:39,366 --> 01:14:41,132
Hm?
1475
01:14:42,199 --> 01:14:44,666
- You tell me it isn't true.
1476
01:14:45,832 --> 01:14:47,499
You.
1477
01:14:47,599 --> 01:14:50,065
I don't want to hear some confection that you and this
1478
01:14:50,166 --> 01:14:51,965
little thief agreed upon.
1479
01:14:52,065 --> 01:14:53,266
- Thief?
1480
01:14:53,366 --> 01:14:55,099
You're calling me a thief now?
1481
01:14:55,199 --> 01:14:56,633
- Actually, I'm quoting.
1482
01:14:56,733 --> 01:14:59,432
Wes thinks you stole fifty dollars from his wallet.
1483
01:14:59,533 --> 01:15:00,899
- Nancy!
1484
01:15:00,999 --> 01:15:03,065
- He's been quite obsessed with it.
1485
01:15:04,299 --> 01:15:05,299
- Really?
1486
01:15:05,399 --> 01:15:07,865
- And with you too, apparently.
1487
01:15:07,965 --> 01:15:10,099
- Don't do this.
1488
01:15:13,533 --> 01:15:14,399
- Why not?
1489
01:15:16,099 --> 01:15:18,699
We're all getting things off our chests.
1490
01:15:18,799 --> 01:15:19,599
Go ahead.
1491
01:15:19,699 --> 01:15:20,633
Come clean.
1492
01:15:22,766 --> 01:15:24,399
- Go ahead, Wes.
1493
01:15:25,166 --> 01:15:27,399
- All right, you both want this?
1494
01:15:42,032 --> 01:15:44,099
- Last night I came in here.
1495
01:15:44,199 --> 01:15:46,366
I--I was awake.
1496
01:15:46,466 --> 01:15:50,599
I was going to make a drink or something, and she was here,
1497
01:15:50,699 --> 01:15:52,432
sitting in the dark.
1498
01:15:52,533 --> 01:15:54,599
I didn't know it.
1499
01:15:54,699 --> 01:15:57,232
She didn't say anything at first.
1500
01:15:57,332 --> 01:15:59,699
She started talking about what happened earlier.
1501
01:15:59,799 --> 01:16:01,733
Apologizing.
1502
01:16:01,832 --> 01:16:04,865
I could smell that she'd been drinking.
1503
01:16:04,965 --> 01:16:07,733
She was physically loose, presumptuous, and crude,
1504
01:16:10,166 --> 01:16:12,232
so she came on to me.
1505
01:16:12,332 --> 01:16:14,032
I have no reason to deny it.
1506
01:16:14,132 --> 01:16:15,999
She even kissed me, but I felt no attraction
1507
01:16:16,099 --> 01:16:19,699
for her so I went back to bed as quickly as possible.
1508
01:16:21,432 --> 01:16:24,299
So much for my obsession.
1509
01:16:25,799 --> 01:16:30,332
As for the other thing, yes, I do think you stole
1510
01:16:30,432 --> 01:16:35,099
fifty dollars from me and that you are a damn thief.
1511
01:16:37,899 --> 01:16:39,999
- You've gone a little far, haven't you?
1512
01:16:40,099 --> 01:16:41,332
- That from you?
1513
01:16:41,432 --> 01:16:43,865
- Talk about protesting too much.
1514
01:16:43,965 --> 01:16:46,832
- I'm sick of your damn voice.
1515
01:16:46,932 --> 01:16:50,366
- For the record, he did make love to me last night.
1516
01:16:50,466 --> 01:16:52,666
- I did not.
1517
01:16:54,399 --> 01:16:56,266
- Uh, Doctor--hi guys.
1518
01:16:56,366 --> 01:16:58,566
- Dr. Harper has been looking at our research at Harvard
1519
01:16:58,666 --> 01:17:00,799
and at the electronic music lab at MIT,
1520
01:17:00,899 --> 01:17:02,366
and the Luther quote, ha!
1521
01:17:02,466 --> 01:17:03,733
It's a hoax.
1522
01:17:03,832 --> 01:17:04,865
A pure and simple hoax.
1523
01:17:04,965 --> 01:17:05,766
- What?
1524
01:17:05,865 --> 01:17:06,499
- What?
1525
01:17:06,599 --> 01:17:07,599
You sound a little surprised.
1526
01:17:07,699 --> 01:17:08,533
- What's that supposed to mean?
1527
01:17:08,633 --> 01:17:09,533
Of course I'm surprised.
1528
01:17:09,633 --> 01:17:10,499
- The piece was altered by a subprogram
1529
01:17:10,599 --> 01:17:11,932
in your software.
1530
01:17:12,032 --> 01:17:14,633
That is to say that you deliberately tampered
1531
01:17:14,733 --> 01:17:16,032
with Schumann's work.
1532
01:17:16,132 --> 01:17:17,266
- That's not true.
1533
01:17:17,366 --> 01:17:18,599
- So this little prank, I don't know, whatever it was,
1534
01:17:18,699 --> 01:17:21,965
that cost us about a year or maybe a year and a half of very
1535
01:17:22,065 --> 01:17:24,932
hard work, it's all garbage now.
1536
01:17:25,032 --> 01:17:26,432
And also means that your career is finished
1537
01:17:26,533 --> 01:17:29,599
and maybe you're facing civil, maybe criminal charges.
1538
01:17:29,699 --> 01:17:31,299
I sure hope it was worth it.
1539
01:17:31,399 --> 01:17:33,499
- I didn't tamper with Schumann's work.
1540
01:17:33,599 --> 01:17:35,199
- Oh, you didn't?
1541
01:17:35,299 --> 01:17:37,599
Oh, well well, the thing is that it's not really
1542
01:17:37,699 --> 01:17:38,800
my affair anymore.
1543
01:17:38,899 --> 01:17:41,666
But the truth is that they say they can prove it,
1544
01:17:41,766 --> 01:17:43,832
and I have no reason to doubt it.
1545
01:17:43,932 --> 01:17:44,799
- Me? Me?
1546
01:17:44,899 --> 01:17:45,899
I'm your reason.
1547
01:17:45,999 --> 01:17:47,566
I'm saying it isn't true.
1548
01:17:47,666 --> 01:17:48,865
- Yeah.
1549
01:17:48,965 --> 01:17:49,832
If I were you, I'd--my advice to you would be to confess,
1550
01:17:49,932 --> 01:17:51,432
and then I would get medical attention.
1551
01:17:51,533 --> 01:17:53,232
- Your advice?
1552
01:17:53,332 --> 01:17:54,099
- Mhm.
1553
01:17:54,199 --> 01:17:55,332
- You think I'm crazy?
1554
01:17:55,432 --> 01:17:56,599
- No, I think that someone whose career is in jeopardy
1555
01:17:56,699 --> 01:17:59,432
as the result of a willful and self-destructive act would
1556
01:17:59,533 --> 01:18:01,999
not hurt her situation any by admitting it straight
1557
01:18:02,099 --> 01:18:04,332
away and seeking treatment.
1558
01:18:06,065 --> 01:18:08,299
And I can tell you that I think Dr. Harper feels almost
1559
01:18:08,399 --> 01:18:09,699
exactly the same way.
1560
01:18:09,800 --> 01:18:11,666
- Fuck you and fuck that.
1561
01:18:11,766 --> 01:18:12,733
This is bullshit.
1562
01:18:12,832 --> 01:18:13,999
There is no proof.
1563
01:18:14,099 --> 01:18:14,766
There can't be.
1564
01:18:14,865 --> 01:18:16,132
I didn't do it.
1565
01:18:16,232 --> 01:18:16,766
- I can't say that I expected you really to behave reasonably
1566
01:18:16,865 --> 01:18:17,999
about this.
1567
01:18:18,099 --> 01:18:18,733
- And you, Matt?
1568
01:18:18,832 --> 01:18:19,899
You believed her?
1569
01:18:19,999 --> 01:18:20,799
- Well, why shouldn't I?
1570
01:18:20,899 --> 01:18:22,733
I'm no computer expert, really.
1571
01:18:22,832 --> 01:18:25,065
- Because you believed me, that's why.
1572
01:18:25,166 --> 01:18:27,299
Because you know I wouldn't do that.
1573
01:18:34,733 --> 01:18:36,832
The quote was there.
1574
01:18:36,932 --> 01:18:38,965
- Yeah, just like your fifty bucks.
1575
01:18:40,766 --> 01:18:42,266
- You bastard.
1576
01:18:44,232 --> 01:18:47,099
You weak fucking bastard.
1577
01:18:48,999 --> 01:18:51,899
You see what you've done?
1578
01:18:51,999 --> 01:18:53,099
- What we've done?
1579
01:18:53,199 --> 01:18:54,432
- You caused this.
1580
01:18:54,533 --> 01:18:55,999
- I?
1581
01:18:56,099 --> 01:18:59,232
- You had the vulgar audacity to suspect me of stealing money
1582
01:18:59,332 --> 01:19:00,432
from you.
1583
01:19:00,533 --> 01:19:02,132
How dare you?
1584
01:19:02,232 --> 01:19:04,699
- You invite those suspicions.
1585
01:19:04,800 --> 01:19:07,499
You court them with your incessant game-playing.
1586
01:19:07,599 --> 01:19:08,499
As you like it.
1587
01:19:08,599 --> 01:19:10,865
So don't throw it at us.
1588
01:19:10,965 --> 01:19:11,699
- Oh?
1589
01:19:11,799 --> 01:19:13,299
Well, forget suspicions.
1590
01:19:13,399 --> 01:19:14,965
Try facts.
1591
01:19:15,065 --> 01:19:16,865
He did fuck me last night.
1592
01:19:16,965 --> 01:19:17,633
- Well, that's enough!
1593
01:19:17,733 --> 01:19:18,666
- And he wasn't playing games!
1594
01:19:19,132 --> 01:19:21,699
- Stop!
1595
01:19:25,965 --> 01:19:27,666
- What went on in that meeting?
1596
01:19:29,999 --> 01:19:31,399
It's a set-up isn't it?
1597
01:19:31,499 --> 01:19:32,766
Harper wouldn't publish the article,
1598
01:19:32,865 --> 01:19:35,633
and she designated me as the reason, and you agreed.
1599
01:19:35,733 --> 01:19:36,466
Isn't it?
1600
01:19:36,566 --> 01:19:37,232
- No.
1601
01:19:37,332 --> 01:19:38,800
- A fucking set-up!
1602
01:19:38,899 --> 01:19:40,166
- No, it isn't.
1603
01:19:40,266 --> 01:19:43,633
- You sold me out, and you don't even have the guts to admit it.
1604
01:19:44,399 --> 01:19:51,399
[CRYING]
1605
01:20:31,132 --> 01:20:33,566
- Bye bye.
1606
01:22:09,332 --> 01:22:11,132
- Hi.
1607
01:22:12,332 --> 01:22:13,766
- Hi, honey.
1608
01:22:25,633 --> 01:22:26,733
- You okay?
1609
01:22:26,832 --> 01:22:28,232
- Yeah.
1610
01:22:31,099 --> 01:22:33,332
- You can be reconsidered you know?
1611
01:22:33,432 --> 01:22:34,366
For tenure?
1612
01:22:37,865 --> 01:22:39,132
And we're fine.
1613
01:22:41,800 --> 01:22:43,266
Financially.
1614
01:22:49,466 --> 01:22:50,965
- Yeah, I was thinking, this spring I might do something
1615
01:22:51,065 --> 01:22:52,432
back here.
1616
01:22:54,166 --> 01:22:56,032
- Sure.
1617
01:22:56,132 --> 01:22:59,065
- Build something, maybe.
1618
01:22:59,166 --> 01:23:00,332
From wood.
1619
01:23:02,432 --> 01:23:05,299
- That sounds manly.
1620
01:23:05,399 --> 01:23:07,633
Build something from wood.
1621
01:23:10,132 --> 01:23:11,566
With tools.
1622
01:23:11,666 --> 01:23:13,132
From your shop.
1623
01:23:13,832 --> 01:23:14,399
Like what?
1624
01:23:14,499 --> 01:23:15,666
Like a fence?
1625
01:23:15,766 --> 01:23:16,965
- Hm.
1626
01:23:17,065 --> 01:23:18,299
A fe--yeah, a fence.
1627
01:23:18,399 --> 01:23:20,766
Just run a fence right across the lawn.
1628
01:23:20,865 --> 01:23:21,533
- Well, like what?
1629
01:23:21,633 --> 01:23:22,899
An arbor maybe?
1630
01:23:22,999 --> 01:23:24,399
- No, I was thinking of an outhouse.
1631
01:23:24,499 --> 01:23:27,366
Or maybe a bomb shelter.
1632
01:23:27,466 --> 01:23:29,132
- Bomb shelter's good.
1633
01:23:29,232 --> 01:23:30,599
Or a 7-11?
1634
01:23:30,699 --> 01:23:32,032
Make some money while you're at it.
1635
01:23:32,132 --> 01:23:33,599
- Mhm.
1636
01:23:33,699 --> 01:23:35,432
- Or a Cineplex, better yet.
1637
01:23:35,533 --> 01:23:36,599
"Wes?
1638
01:23:36,699 --> 01:23:41,633
No, he's out back, building a Cineplex from wood.
1639
01:23:41,733 --> 01:23:43,932
With tools."
1640
01:23:44,032 --> 01:23:45,766
Do you have any tools?
1641
01:23:45,865 --> 01:23:47,132
Seriously?
1642
01:23:47,232 --> 01:23:48,266
- Yes, I have tools.
1643
01:23:48,366 --> 01:23:48,999
- Now, what do you--what?
1644
01:23:49,099 --> 01:23:49,932
- I have--
1645
01:23:50,032 --> 01:23:51,432
- Yeah?
1646
01:23:51,533 --> 01:23:55,399
- A snow shovel, and I have a stapler.
1647
01:23:57,666 --> 01:24:00,466
- A snow shovel and a stapler.
1648
01:24:00,566 --> 01:24:06,633
Well, you could bury the stapler under the piles of paper on your
1649
01:24:06,733 --> 01:24:11,065
desk, and then come spring, you can dig it out.
1650
01:24:31,199 --> 01:24:38,199
[VACUUMING]
1651
01:25:01,332 --> 01:25:08,332
♪ Min Schumann music playing
1652
01:26:04,099 --> 01:26:10,999
♪ Glue stuck to my shoes.
1653
01:26:11,099 --> 01:26:18,099
♪ Does anyone know why you play with an orange rind? ♪
1654
01:26:20,166 --> 01:26:27,166
♪ You say you packed my things, and divided what was mine. ♪
1655
01:26:30,466 --> 01:26:34,366
♪ You're off to the mountain top. ♪
1656
01:26:34,466 --> 01:26:38,865
♪ I say her skinny legs could use the sun. ♪
1657
01:26:38,965 --> 01:26:45,965
♪ But now I'm wishing for my best impression ♪
1658
01:26:48,399 --> 01:26:52,965
♪ of my best Angie Dickinson. ♪
1659
01:26:53,065 --> 01:27:00,132
♪ But now I've got to worry, 'cause boy you still look ♪
1660
01:27:02,065 --> 01:27:09,065
♪ pretty when you're putting the damage on. ♪
1661
01:27:13,633 --> 01:27:19,965
♪ Yes, when you're putting the damage on. ♪
1662
01:27:20,065 --> 01:27:27,065
♪ Take it higher. ♪
1663
01:27:31,865 --> 01:27:37,366
♪ Don't make me scratch on your door. ♪
1664
01:27:37,466 --> 01:27:41,366
♪ I never left you for a banjo. ♪
1665
01:27:41,466 --> 01:27:48,466
♪ I only just turned around for a poodle and a corvette ♪
1666
01:27:52,699 --> 01:27:59,699
♪ and my impression of my best Angie Dickinson. ♪
1667
01:28:00,733 --> 01:28:07,800
♪ But now I've got to worry 'cause boy you still ♪
1668
01:28:09,166 --> 01:28:16,166
♪ look pretty when you're putting the damage on. ♪
1669
01:28:17,599 --> 01:28:24,599
♪ Putting--when you're putting the damage on. ♪
1670
01:28:29,199 --> 01:28:31,932
♪ Take it higher. ♪
1671
01:28:32,032 --> 01:28:38,599
♪ Higher. ♪
1672
01:28:38,699 --> 01:28:45,699
♪ Higher. ♪
1673
01:28:47,566 --> 01:28:52,733
♪ There's a light in your platoon. ♪
1674
01:28:52,832 --> 01:28:57,232
♪ I never seen a light move. ♪
1675
01:28:57,332 --> 01:29:01,766
♪ Like yours can do to me. ♪
1676
01:29:01,865 --> 01:29:08,766
♪ So now I'm wishing for my best impression ♪
1677
01:29:08,865 --> 01:29:15,065
♪ of my best Angie Dickinson. ♪
1678
01:29:15,166 --> 01:29:22,099
♪ But now I've got to worry 'cause boy you ♪
1679
01:29:22,199 --> 01:29:27,899
♪ still look pretty to me. ♪
1680
01:29:27,999 --> 01:29:31,199
♪ But I've got a place to go. ♪
1681
01:29:31,299 --> 01:29:36,266
♪ I've got a ticket to your late show . ♪
107047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.