Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:49,320 --> 00:01:54,240
A MOVIE BY ALPHONSE BENI
4
00:02:04,640 --> 00:02:07,920
Ekambi, I'm counting on you
to sing at African Fever.
5
00:02:09,360 --> 00:02:11,800
Yes, I'll be happy
to see my country again.
6
00:03:13,800 --> 00:03:15,560
EMERGENCY EXIT
7
00:05:54,560 --> 00:05:55,320
What?
8
00:05:57,800 --> 00:05:59,920
A package for me at the airport?
9
00:06:02,680 --> 00:06:04,000
And who are you?
10
00:06:07,040 --> 00:06:08,000
Paul?
11
00:06:08,880 --> 00:06:10,600
But I don't know you.
12
00:06:13,440 --> 00:06:14,800
Do I know you?
13
00:06:16,880 --> 00:06:17,760
Really?
14
00:06:18,760 --> 00:06:20,480
A very important package?
15
00:06:23,720 --> 00:06:25,080
And the password?
16
00:06:27,320 --> 00:06:28,560
Not a word,
17
00:06:29,800 --> 00:06:30,920
a flower?
18
00:06:32,880 --> 00:06:34,520
OK. I'll wait for you.
19
00:06:48,120 --> 00:06:49,800
-Hi, Linda.
-Hello.
20
00:06:49,960 --> 00:06:52,240
I'm Paul, your package is here.
21
00:06:56,279 --> 00:06:59,560
So, darling,
not inviting friends anymore?
22
00:06:59,720 --> 00:07:01,800
Sam, what are you doing here?
23
00:07:02,000 --> 00:07:03,160
I'm here about the contest.
24
00:07:03,760 --> 00:07:07,800
I was waiting for you. Cameroon,
Africa, the world awaits.
25
00:07:09,920 --> 00:07:10,800
-Bitch.
-Asshole.
26
00:07:12,200 --> 00:07:14,680
Listen, Linda,
you didn't even invite me.
27
00:07:15,880 --> 00:07:19,000
Madam, I'm in your debt,
especially if I win.
28
00:07:20,040 --> 00:07:22,800
You'll always be the best.
Let's go to my office.
29
00:07:26,560 --> 00:07:28,880
Sam, you have a contract,
no more tantrums.
30
00:07:29,560 --> 00:07:32,520
Linda, darling,
I'm entirely devoted to you.
31
00:07:32,680 --> 00:07:34,600
First to you, then to music.
32
00:07:35,480 --> 00:07:36,680
Don't hold it against me.
33
00:07:42,720 --> 00:07:44,440
Got any clothes for my wife?
34
00:07:44,840 --> 00:07:46,320
It's all free for you.
35
00:07:47,560 --> 00:07:48,760
Of course, Linda.
36
00:07:48,920 --> 00:07:51,280
You can take it from my fee.
37
00:11:09,840 --> 00:11:12,679
Linda, is everything going well?
38
00:11:13,480 --> 00:11:14,559
Is it looking good?
39
00:11:14,720 --> 00:11:15,240
All good.
40
00:11:15,800 --> 00:11:17,640
We'll be ready in time.
41
00:11:17,800 --> 00:11:19,160
God bless you, Linda.
42
00:11:19,880 --> 00:11:21,160
If we fail,
43
00:11:21,320 --> 00:11:25,080
you'll lose at least 20 grand
just in rental fees.
44
00:11:25,480 --> 00:11:26,800
I hope not.
45
00:16:21,280 --> 00:16:25,040
One, two, three, four.
46
00:17:20,440 --> 00:17:21,359
Taku,
47
00:17:21,840 --> 00:17:23,320
remember Linda is tough
48
00:17:23,480 --> 00:17:24,800
and she keeps track
49
00:17:24,960 --> 00:17:26,520
of my contract.
50
00:17:46,040 --> 00:17:47,040
Thank you, ma'am.
51
00:20:11,200 --> 00:20:12,760
We still need two bands.
52
00:20:12,920 --> 00:20:14,840
I'll do my best for you.
53
00:20:26,160 --> 00:20:27,240
Thanks.
54
00:21:55,800 --> 00:21:58,040
This is awful, ma'am.
55
00:21:59,440 --> 00:22:02,880
Poor Taku was a good musician.
56
00:22:03,880 --> 00:22:05,160
When are you going to Brazzaville?
57
00:22:05,320 --> 00:22:06,000
We absolutely need
58
00:22:06,160 --> 00:22:08,200
the Congolese musicians to take part.
59
00:22:08,880 --> 00:22:11,840
I'm going to sign contracts
in Brazzaville tomorrow.
60
00:22:12,040 --> 00:22:13,119
Great.
61
00:24:26,760 --> 00:24:28,520
-Sir?
-A Chivas, please.
62
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
M'BAMOU PALACE HOTEL
63
00:26:06,840 --> 00:26:08,560
M'BAMOU PALACE HOTEL
64
00:26:14,040 --> 00:26:15,840
-Good morning, madam.
-Hello.
65
00:26:22,240 --> 00:26:24,160
Linda asked me to meet you.
66
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
You don't work for Sam anymore?
67
00:26:26,840 --> 00:26:28,640
Since I started singing,
68
00:26:29,240 --> 00:26:31,280
I just do him a few favors.
69
00:26:31,640 --> 00:26:34,000
You think being in African Fever
70
00:26:34,160 --> 00:26:35,520
will give us exposure?
71
00:26:35,680 --> 00:26:36,600
You already know?
72
00:26:36,760 --> 00:26:39,119
Word travels fast
73
00:26:39,320 --> 00:26:42,240
across borders.
Think we have a chance?
74
00:26:42,400 --> 00:26:45,920
It's tough.
There's a lot of competition.
75
00:26:46,280 --> 00:26:48,040
-Just try.
-What about you?
76
00:26:49,720 --> 00:26:51,840
No. Besides, there's Sam.
77
00:26:52,440 --> 00:26:54,840
Want to swim?
78
00:27:11,920 --> 00:27:13,400
-Hello.
-Hello.
79
00:27:13,560 --> 00:27:15,480
Did you sing Money Attracts Money?
80
00:27:15,640 --> 00:27:16,320
Yes, I did.
81
00:27:16,480 --> 00:27:19,119
But I see you're not
from Congo-Brazzaville.
82
00:27:20,119 --> 00:27:21,080
Let's have a drink
83
00:27:21,240 --> 00:27:23,720
and I'll sing
Money Attracts Money for you.
84
00:31:14,120 --> 00:31:15,720
How are things over there?
85
00:31:15,960 --> 00:31:18,120
I'm in Brazzaville for a few days.
86
00:31:19,480 --> 00:31:22,480
What do you mean, dead?
87
00:31:24,880 --> 00:31:25,400
Yes.
88
00:31:26,040 --> 00:31:28,800
Murdered. No one knows who did it.
89
00:31:29,480 --> 00:31:32,880
How's African Fever coming along?
90
00:31:33,040 --> 00:31:33,560
Slowly
91
00:31:34,000 --> 00:31:35,280
but surely.
92
00:31:35,440 --> 00:31:37,240
I'm from Cameroon.
93
00:31:37,520 --> 00:31:39,760
I think it'll be great.
94
00:31:40,120 --> 00:31:41,040
Me too.
95
00:36:29,080 --> 00:36:32,680
CAR RENTAL
96
00:36:44,880 --> 00:36:45,680
We're here.
97
00:36:48,480 --> 00:36:52,239
I think we still have time.
98
00:36:52,400 --> 00:36:54,160
You know,
99
00:36:54,320 --> 00:36:57,760
the show is ready.
100
00:37:02,480 --> 00:37:03,280
Linda,
101
00:37:03,440 --> 00:37:04,840
how is Cameroonian music doing,
102
00:37:05,000 --> 00:37:06,320
especially makossa?
103
00:37:06,480 --> 00:37:07,600
Good, very good.
104
00:40:46,400 --> 00:40:49,120
I'll sing you one of my hits,
Best Wishes.
105
00:44:33,560 --> 00:44:34,520
That's the rhythm.
106
00:44:39,520 --> 00:44:42,400
I'm here to invite you
to sing in Cameroon.
107
00:44:42,560 --> 00:44:44,560
I'm organizing
a singing and dancing contest.
108
00:44:44,719 --> 00:44:45,440
With pleasure.
109
00:44:45,600 --> 00:44:47,360
If the prize money's good, why not?
110
00:44:58,920 --> 00:45:00,719
INDIAN OCEAN CLUB
111
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Where's Modou?
112
00:45:09,800 --> 00:45:12,239
-He's not here.
-Modou.
113
00:45:14,040 --> 00:45:15,800
Damn. Who can replace him?
114
00:45:17,000 --> 00:45:17,680
Modou.
115
00:45:20,600 --> 00:45:21,719
Modou.
116
00:45:21,880 --> 00:45:23,320
Hold on, I'm coming.
117
00:45:23,480 --> 00:45:24,280
Wait.
118
00:45:26,160 --> 00:45:29,440
Your turn, Paul. Don't let us down.
119
00:45:30,080 --> 00:45:31,800
The show's about to start.
120
00:45:32,320 --> 00:45:34,040
Come help us.
121
00:45:34,200 --> 00:45:35,239
I'm not here to play around.
122
00:45:35,400 --> 00:45:36,960
Come here.
123
00:49:21,760 --> 00:49:22,400
Hello.
124
00:49:32,400 --> 00:49:35,480
I want it clean, as usual.
125
00:49:36,480 --> 00:49:39,040
OK Tony, I want my money.
126
00:49:39,920 --> 00:49:42,520
Don't worry,
you'll get paid as usual.
127
00:49:44,640 --> 00:49:45,400
Bye.
128
00:53:55,200 --> 00:53:57,440
Good evening, madam.
What can I get you?
129
00:53:57,600 --> 00:53:58,680
Still water.
130
00:54:08,400 --> 00:54:10,360
Sorry I'm late, Linda.
131
00:54:11,400 --> 00:54:12,760
I was worried.
132
00:54:30,600 --> 00:54:32,239
There was heavy traffic.
133
00:54:32,400 --> 00:54:35,280
Traffic is awful.
134
00:54:37,200 --> 00:54:38,239
You OK, kid?
135
00:54:38,400 --> 00:54:39,640
What do you want?
136
00:54:42,239 --> 00:54:43,320
I'll be right back.
137
00:57:38,280 --> 00:57:39,160
She sings well,
138
00:57:39,320 --> 00:57:40,720
but she's not known here.
139
00:57:41,480 --> 00:57:44,000
African Fever
will help her get noticed.
140
00:58:36,280 --> 00:58:39,640
Are you handling
the musicians' murder case?
141
00:58:39,800 --> 00:58:42,920
No, sir, I'm here on vacation.
142
01:03:02,760 --> 01:03:06,720
Mr. Baïko, phone call for you.
143
01:03:11,640 --> 01:03:12,280
Who is it?
144
01:03:12,440 --> 01:03:15,160
I don't know sir,
the call is from Douala.
145
01:03:16,880 --> 01:03:17,600
Thank you.
146
01:03:30,800 --> 01:03:31,320
Go ahead.
147
01:03:31,480 --> 01:03:32,920
Baïko, vacation's over.
148
01:03:33,080 --> 01:03:34,000
You need to come back.
149
01:03:34,160 --> 01:03:35,800
But boss, I still have two weeks off.
150
01:03:35,960 --> 01:03:36,600
I'm relaxing.
151
01:03:36,760 --> 01:03:39,040
Right. Come on, hurry up.
152
01:03:39,200 --> 01:03:41,560
I want to see you in my office
at 9 a.m tomorrow.
153
01:03:41,720 --> 01:03:42,880
Count on me.
154
01:03:50,920 --> 01:03:52,840
Think Baïko will come back?
155
01:03:53,000 --> 01:03:55,000
Yes, my girl, he left
156
01:03:55,160 --> 01:03:56,120
but he'll return.
157
01:03:57,520 --> 01:04:00,720
We can't breathe
in this country anymore.
158
01:04:00,880 --> 01:04:01,600
It's very hot.
159
01:04:01,760 --> 01:04:02,920
Women being murdered,
160
01:04:03,720 --> 01:04:06,480
wives killing their husbands
or lovers,
161
01:04:06,800 --> 01:04:07,400
and rapes.
162
01:04:07,800 --> 01:04:09,480
-Rapes?
-Yes.
163
01:04:09,640 --> 01:04:11,120
Even married women are being raped.
164
01:04:11,720 --> 01:04:12,800
What do you expect me to do?
165
01:04:15,080 --> 01:04:16,240
Listen, Baïko,
166
01:04:16,400 --> 01:04:18,560
I've assigned inspectors
167
01:04:19,200 --> 01:04:20,760
to these various cases.
168
01:04:21,280 --> 01:04:23,120
But that's not enough.
169
01:04:24,720 --> 01:04:26,080
Don't you read the papers?
170
01:04:28,640 --> 01:04:31,320
Boss, there were no papers
where I was.
171
01:04:32,360 --> 01:04:34,040
My radio was broken.
172
01:04:34,440 --> 01:04:35,280
Well,
173
01:04:35,440 --> 01:04:39,520
find out who's killing
these musicians
174
01:04:39,680 --> 01:04:40,440
and why.
175
01:04:42,280 --> 01:04:44,320
But boss, where do I start?
176
01:04:45,320 --> 01:04:48,120
I won't tell you how to do your job.
177
01:04:48,280 --> 01:04:51,320
Hurry up. And good luck, Baïko.
178
01:08:23,960 --> 01:08:25,520
CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT
179
01:08:39,600 --> 01:08:41,880
-Hello, inspector.
-Hello.
180
01:08:42,600 --> 01:08:45,040
I knew your friend Taku well.
181
01:08:45,880 --> 01:08:49,240
He was a good musician
with a bright future.
182
01:08:49,600 --> 01:08:50,760
I loved his music.
183
01:08:51,479 --> 01:08:52,240
Who are you?
184
01:08:52,400 --> 01:08:53,960
I'm not a journalist.
185
01:08:54,479 --> 01:08:56,160
Not a photographer either.
186
01:08:56,320 --> 01:08:58,160
-Are you an amateur?
-No.
187
01:08:58,320 --> 01:08:59,720
I just like having fun.
188
01:08:59,880 --> 01:09:01,439
Have fun then, bye.
189
01:09:01,600 --> 01:09:02,880
Goodbye, inspector.
190
01:10:53,800 --> 01:10:54,840
Good evening.
191
01:10:56,120 --> 01:10:58,400
If it's about the music contest,
it's too late.
192
01:10:58,560 --> 01:10:59,840
I don't need anyone anymore.
193
01:11:00,000 --> 01:11:00,840
Inspector Baïko.
194
01:11:01,000 --> 01:11:02,760
Inspector Bakou?
195
01:11:03,400 --> 01:11:05,000
No, ma'am, Baïko.
196
01:11:05,160 --> 01:11:07,640
Inspector Baïko. How can I help?
197
01:11:08,400 --> 01:11:10,280
A musician was murdered four days ago
198
01:11:10,439 --> 01:11:12,280
and we'd like to know
if the circumstances
199
01:11:12,439 --> 01:11:13,400
were the same as here.
200
01:11:13,560 --> 01:11:15,640
-Where did he die?
-In Paris.
201
01:11:17,680 --> 01:11:20,040
Could I have your contact's name
in France?
202
01:11:32,120 --> 01:11:33,080
Thank you.
203
01:11:34,600 --> 01:11:36,240
Here's my phone number.
204
01:11:36,400 --> 01:11:37,640
Please keep us informed
205
01:11:37,800 --> 01:11:39,640
if you learn anything.
206
01:11:40,520 --> 01:11:41,439
Goodbye, ma'am.
207
01:12:55,200 --> 01:12:57,520
Paul, can you button up my outfit?
208
01:13:01,280 --> 01:13:02,800
Another musician gone missing.
209
01:13:02,960 --> 01:13:05,479
I'm scared for Linda's festival.
210
01:13:07,000 --> 01:13:08,160
On Kribi beach,
211
01:13:08,320 --> 01:13:11,000
when you took that girl,
were you scared?
212
01:13:11,160 --> 01:13:11,840
No.
213
01:13:12,240 --> 01:13:13,240
No?
214
01:13:35,240 --> 01:13:36,760
What's the French police doing?
215
01:13:37,320 --> 01:13:39,560
Their job, sir, but with no results.
216
01:13:40,439 --> 01:13:42,280
You're working on your success.
217
01:13:42,439 --> 01:13:44,479
It'll be Linda's moment.
218
01:13:44,960 --> 01:13:46,880
You've gathered quite a few stars.
219
01:13:48,680 --> 01:13:52,640
You're absolutely right,
inspector. This way.
220
01:13:53,400 --> 01:13:54,160
Thanks.
221
01:17:18,400 --> 01:17:19,920
Inspector Baïko just left.
222
01:17:20,520 --> 01:17:22,240
I hope they catch all those bastards
223
01:17:22,400 --> 01:17:24,960
and don't shut down African Fever.
224
01:17:27,000 --> 01:17:29,760
Did you know Modou well?
Was he dealing?
225
01:17:30,560 --> 01:17:31,560
Not at all.
226
01:17:32,240 --> 01:17:34,880
He was a good family man
and a great trumpet player.
227
01:17:36,800 --> 01:17:38,840
Any idea where we can find him?
228
01:17:41,080 --> 01:17:43,040
Ever since I said yes to Paul,
229
01:17:43,200 --> 01:17:44,240
strange things happened.
230
01:17:44,400 --> 01:17:48,160
Like someone's trying to stop me
from joining African Fever.
231
01:19:08,240 --> 01:19:10,760
I thought I heard you while waiting.
232
01:19:11,200 --> 01:19:13,840
M'Pongo Love, I looked for you
everywhere, even in Zaire.
233
01:19:14,000 --> 01:19:16,840
You know music is my homeland.
That's why I'm here.
234
01:19:17,360 --> 01:19:19,520
I'm organizing
a small African music festival.
235
01:19:19,680 --> 01:19:21,560
I want you to represent Zaire.
236
01:19:22,240 --> 01:19:23,840
For you, I'd go
to the ends of the earth.
237
01:19:24,000 --> 01:19:26,520
I'm sure African Fever will be
our success.
238
01:19:26,960 --> 01:19:29,080
M'Pongo Love, you'll be
the first woman I kidnap.
239
01:24:00,000 --> 01:24:01,320
I like your music.
240
01:24:01,479 --> 01:24:02,360
Thanks.
241
01:24:22,160 --> 01:24:22,920
Got a cigarette?
242
01:24:26,080 --> 01:24:27,800
Shut up and sit down.
243
01:24:31,640 --> 01:24:33,000
Alright.
244
01:24:54,680 --> 01:24:55,800
Can I see Modou?
245
01:25:17,800 --> 01:25:19,640
What you guys are doing isn't right.
246
01:25:20,000 --> 01:25:21,080
Inspector Baïko.
247
01:25:21,240 --> 01:25:23,240
Be glad I'm getting you out.
248
01:25:24,080 --> 01:25:25,600
Thank you, inspector.
249
01:25:25,880 --> 01:25:29,640
Got a filter cigarette?
250
01:25:30,560 --> 01:25:32,000
Let's get out of here.
251
01:25:38,200 --> 01:25:39,840
Why are you asking for my help?
252
01:25:40,000 --> 01:25:41,560
I'm scared, Baïko.
253
01:25:41,720 --> 01:25:43,040
I fear for myself,
254
01:25:43,200 --> 01:25:46,280
for my fellow musicians,
and all I've built.
255
01:25:48,680 --> 01:25:49,680
And you're nice.
256
01:25:53,120 --> 01:25:55,320
All these strange things
against African Fever.
257
01:25:55,479 --> 01:25:56,920
And now in Paris.
258
01:25:57,080 --> 01:25:59,080
Modou has two kids.
259
01:26:01,280 --> 01:26:03,120
I'll do my best, Linda.
260
01:26:04,960 --> 01:26:06,120
You're nice too.
261
01:26:14,080 --> 01:26:16,640
-Hi, Tony.
-How are you?
262
01:26:17,120 --> 01:26:19,400
Don't you find
all these musicians' deaths strange?
263
01:26:19,560 --> 01:26:21,400
Inspector Baïko
is handling this case.
264
01:26:21,560 --> 01:26:24,960
I really hope he catches
the killer or killers.
265
01:26:25,120 --> 01:26:26,800
Me too, but for Baïko,
266
01:26:26,960 --> 01:26:29,680
catching these musicians' killers
is child's play.
267
01:26:30,040 --> 01:26:32,000
Before Baïko,
other investigators tried,
268
01:26:32,160 --> 01:26:33,320
but got nowhere.
269
01:26:33,680 --> 01:26:36,240
By the way,
how many bands are there now?
270
01:26:37,880 --> 01:26:40,520
Four or five. Maybe six in total.
271
01:26:41,120 --> 01:26:41,920
Who do you think
272
01:26:42,080 --> 01:26:44,560
will win? Cameroon, Congo, Zaire,
273
01:26:44,720 --> 01:26:46,200
France or the West Indies?
274
01:26:46,560 --> 01:26:48,640
The best one will win,
it's not a lottery.
275
01:26:48,800 --> 01:26:50,600
The best one, that's for sure.
276
01:28:32,800 --> 01:28:33,400
It's me, Touré.
277
01:28:33,880 --> 01:28:36,080
Linda, open up.
278
01:28:52,600 --> 01:28:54,400
Were you trying to open the door?
279
01:28:54,560 --> 01:28:56,840
Not at all. I'm being polite.
280
01:28:57,280 --> 01:28:59,920
I never enter
a pretty lady's home uninvited.
281
01:29:00,280 --> 01:29:03,080
I think someone's after me,
but not to court me.
282
01:29:03,800 --> 01:29:06,800
And I was about to ask
if I had a chance.
283
01:29:09,360 --> 01:29:12,479
Touré, now I'm the one
with slim chances.
284
01:33:17,520 --> 01:33:20,479
PAPA DOUALA
285
01:33:49,320 --> 01:33:51,600
My car's been stolen. Police.
286
01:33:51,760 --> 01:33:53,800
My car.
287
01:33:54,280 --> 01:33:56,240
My car.
288
01:33:56,720 --> 01:33:57,400
What's wrong?
289
01:33:58,040 --> 01:34:01,160
They stole my car! Damn it!
290
01:34:03,320 --> 01:34:04,200
Stop!
291
01:34:04,840 --> 01:34:07,560
Stop! Thief! My car!
292
01:34:07,720 --> 01:34:11,400
Stop! Thief!
293
01:34:11,560 --> 01:34:13,240
Stop! My car!
294
01:34:19,400 --> 01:34:22,120
Hello, I have no other information
to give you.
295
01:34:22,280 --> 01:34:23,880
I just need some information
296
01:34:24,040 --> 01:34:25,000
then I'll leave you alone.
297
01:34:25,160 --> 01:34:26,160
What kind?
298
01:34:26,400 --> 01:34:28,120
I want the names
of all musicians and singers
299
01:34:28,280 --> 01:34:30,160
participating in African Fever.
300
01:34:31,680 --> 01:34:34,680
The killer must be a contestant
or organizer.
301
01:34:34,840 --> 01:34:36,360
Are you kidding, inspector?
302
01:34:36,520 --> 01:34:38,479
I'm not joking. Hurry up.
303
01:34:38,880 --> 01:34:40,120
Five people died.
304
01:34:40,280 --> 01:34:42,120
We must act fast
to prevent a sixth body.
305
01:34:42,280 --> 01:34:43,200
Mr. Baïko...
306
01:34:44,120 --> 01:34:45,360
I want the names.
307
01:35:10,479 --> 01:35:11,439
Thank you, ma'am.
308
01:35:30,280 --> 01:35:31,120
Damn!
309
01:35:35,560 --> 01:35:37,120
You idiot! Can't you see my car?
310
01:35:37,280 --> 01:35:39,360
Couldn't you signal before stopping?
311
01:35:39,520 --> 01:35:41,960
Can't you see my car?
312
01:35:42,680 --> 01:35:43,840
You followed me,
313
01:35:44,000 --> 01:35:46,000
you hit me,
314
01:35:46,160 --> 01:35:48,360
insulted and stopped me.
315
01:35:48,520 --> 01:35:49,640
What's wrong with you?
316
01:35:50,400 --> 01:35:52,040
Yes, and I'll hit you again.
317
01:35:54,720 --> 01:35:57,080
Sorry, sir. I'm sorry.
318
01:35:58,479 --> 01:35:59,479
Sorry, sir.
319
01:36:03,760 --> 01:36:04,720
Get out of here.
320
01:36:07,560 --> 01:36:08,560
You'll see.
321
01:36:09,680 --> 01:36:12,439
You'll see. You don't know me.
322
01:36:25,880 --> 01:36:27,560
Dad, I waited for you.
323
01:36:29,640 --> 01:36:32,120
Sorry, honey. I had too much work.
324
01:36:32,439 --> 01:36:34,320
How's your investigation going?
325
01:36:34,520 --> 01:36:36,479
Slow but steady.
326
01:36:36,640 --> 01:36:38,640
That accident scared me.
327
01:36:38,800 --> 01:36:40,960
He should have been more careful.
328
01:36:41,120 --> 01:36:43,280
He was completely at fault.
329
01:36:43,600 --> 01:36:44,760
Where were you at the time?
330
01:36:44,920 --> 01:36:46,760
Here, Dad, studying.
331
01:36:46,920 --> 01:36:48,360
How do you know what happened to me?
332
01:36:48,520 --> 01:36:50,400
Dad, you ask too many questions.
333
01:36:50,560 --> 01:36:52,439
I watch everything you do.
334
01:36:52,600 --> 01:36:54,840
I'll be a cop like you
when I grow up.
335
01:36:55,000 --> 01:36:57,560
No, I wouldn't recommend it, son.
336
01:36:58,640 --> 01:37:00,280
It's too dangerous a job.
337
01:40:21,840 --> 01:40:23,800
Hello, Linda.
338
01:40:23,960 --> 01:40:25,200
Hello, Linda.
339
01:40:25,800 --> 01:40:28,240
We met in Douala recently, right?
340
01:40:28,400 --> 01:40:29,600
You have a good memory, Tala.
341
01:40:29,760 --> 01:40:31,560
When are you coming home?
342
01:40:32,400 --> 01:40:34,000
After my European tour.
343
01:40:34,160 --> 01:40:35,520
Everyone's talking
344
01:40:35,680 --> 01:40:37,000
about African Fever.
345
01:40:37,160 --> 01:40:40,200
I'll sing and dance there
before going home.
346
01:40:54,640 --> 01:40:56,280
I don't want to play anymore.
347
01:40:56,439 --> 01:40:58,720
Me neither. I'm still young
and getting married soon.
348
01:41:02,360 --> 01:41:03,479
-Hello, Linda.
-Hi.
349
01:41:03,640 --> 01:41:05,280
-Good to see you.
-Thanks.
350
01:41:07,160 --> 01:41:08,200
How are you, kids?
351
01:41:08,560 --> 01:41:10,160
The party's coming soon.
352
01:41:20,200 --> 01:41:22,680
No, we're not OK.
You can see we're not.
353
01:41:23,360 --> 01:41:26,000
Tell me, are you a bunch of cowards?
354
01:41:29,640 --> 01:41:30,680
Of course not.
355
01:41:30,840 --> 01:41:33,120
But aren't you afraid to die?
356
01:41:34,320 --> 01:41:36,320
She's not a musician,
she can't understand.
357
01:41:38,520 --> 01:41:42,360
Lately, a musician dies
after each show.
358
01:41:42,720 --> 01:41:44,240
The police are handling it,
359
01:41:44,400 --> 01:41:47,080
none of us can do anything.
360
01:41:49,360 --> 01:41:51,600
We just lost another musician.
361
01:41:55,400 --> 01:41:56,840
The radio, press...
362
01:41:57,000 --> 01:41:59,080
Everyone's waiting
for tomorrow's big day.
363
01:42:03,080 --> 01:42:05,560
Guys, be brave and keep working.
364
01:42:05,720 --> 01:42:07,240
We must be the best.
365
01:42:20,160 --> 01:42:20,680
Ma'am.
366
01:42:20,840 --> 01:42:23,439
Don't tell me you're here
to interrogate me again?
367
01:42:23,600 --> 01:42:24,360
No, not this time.
368
01:42:24,520 --> 01:42:26,040
You're in Good Evening.
369
01:42:27,040 --> 01:42:28,720
Look, that's you, isn't it?
370
01:42:30,080 --> 01:42:32,880
I know everything.
Yes, I know it all.
371
01:42:33,360 --> 01:42:35,800
I've seen you several times
talking to madam
372
01:42:35,960 --> 01:42:38,600
when you're alone
or when she's alone,
373
01:42:39,479 --> 01:42:41,720
talking with some of her clients.
374
01:42:42,280 --> 01:42:43,080
Are you spying on me?
375
01:42:43,240 --> 01:42:45,240
No, madam.
376
01:42:45,400 --> 01:42:48,280
I just like taking pictures.
377
01:42:48,439 --> 01:42:49,160
It's my passion.
378
01:42:49,640 --> 01:42:51,680
Get out of here, you lunatic.
379
01:42:51,840 --> 01:42:53,680
I don't care about your passion.
380
01:42:55,439 --> 01:42:58,479
That bastard broke my wrist.
381
01:42:59,400 --> 01:43:00,360
Jerk.
382
01:43:00,960 --> 01:43:03,680
I'd love to take a look
at your photo lab.
383
01:43:03,840 --> 01:43:05,880
I'm sure
I'll find interesting things.
384
01:43:07,600 --> 01:43:10,280
I did nothing wrong.
I'm not scared. Let's go.
385
01:43:10,439 --> 01:43:12,760
I'll even buy you
a whisky if you want.
386
01:43:24,600 --> 01:43:25,680
Inspector.
387
01:43:26,439 --> 01:43:29,040
No thanks, never while on duty.
388
01:43:33,520 --> 01:43:35,439
I've photographed all the stars.
389
01:43:36,760 --> 01:43:37,600
It's my passion.
390
01:43:38,120 --> 01:43:40,560
Sometimes I make
a living from it too.
391
01:43:47,000 --> 01:43:50,680
Tell me, Tony, how do you feel
392
01:43:50,840 --> 01:43:52,080
about all those who died,
393
01:43:53,280 --> 01:43:54,800
who've been dying these past days?
394
01:43:55,560 --> 01:43:57,760
It makes me very sad.
395
01:43:58,600 --> 01:44:01,280
I loved them and their music.
396
01:44:05,880 --> 01:44:06,920
I think it's a madman.
397
01:44:07,080 --> 01:44:08,320
Me too.
398
01:44:22,880 --> 01:44:23,920
Can you help me?
399
01:45:12,880 --> 01:45:13,880
May I?
400
01:45:14,040 --> 01:45:15,479
Help yourself, inspector.
401
01:45:15,840 --> 01:45:17,720
Take your pick. It's on the house.
402
01:45:17,880 --> 01:45:18,600
Thanks.
403
01:45:19,920 --> 01:45:20,960
Bye, Tony.
404
01:48:12,760 --> 01:48:14,120
Great concert.
405
01:48:14,280 --> 01:48:17,000
Yes, that was good.
406
01:48:17,160 --> 01:48:20,560
See you soon.
407
01:48:20,720 --> 01:48:22,120
OK.
408
01:48:23,600 --> 01:48:24,439
Bye, guys.
409
01:48:25,040 --> 01:48:26,520
OK, bye.
410
01:48:26,680 --> 01:48:27,640
Bye.
411
01:48:29,280 --> 01:48:32,720
Bye.
412
01:49:28,160 --> 01:49:30,760
-Don't move, Jojo.
-Tony!
413
01:50:06,320 --> 01:50:07,240
Who is it?
414
01:50:10,680 --> 01:50:12,920
-Was he a musician?
-No.
415
01:50:13,479 --> 01:50:14,479
Do you know him?
416
01:50:15,040 --> 01:50:16,760
Yes, it's...
417
01:50:28,080 --> 01:50:29,600
Inspector Baïko here.
418
01:50:30,560 --> 01:50:32,960
Send an ambulance
to Bouri Bridge now.
419
01:50:36,400 --> 01:50:37,640
Inspector.
420
01:50:37,800 --> 01:50:39,920
I saw someone following Jojo,
421
01:50:40,680 --> 01:50:43,680
then suddenly...
422
01:50:44,240 --> 01:50:45,960
I saw Jojo fall.
423
01:50:52,200 --> 01:50:54,040
And the guy ran away like mad.
424
01:50:55,120 --> 01:50:56,160
What did he look like,
425
01:50:56,520 --> 01:50:59,240
black, white, short, tall?
426
01:51:00,560 --> 01:51:03,400
It was dark, inspector.
427
01:51:04,680 --> 01:51:07,120
Witness statements are unreliable.
428
01:51:09,600 --> 01:51:10,360
Yeah.
429
01:51:20,240 --> 01:51:21,280
We meet again.
430
01:51:21,439 --> 01:51:24,240
Son of a bitch, you bastard...
431
01:51:30,720 --> 01:51:31,760
How much for a coffin?
432
01:51:31,920 --> 01:51:33,680
Son of a dog, son of a bitch.
433
01:51:38,280 --> 01:51:39,439
Who do you work for?
434
01:51:41,040 --> 01:51:43,000
Who do you work for? Tell me!
435
01:51:48,800 --> 01:51:50,080
Who do you work for?
436
01:51:52,439 --> 01:51:54,120
Son of a dog, son of a bitch.
437
01:51:55,080 --> 01:51:56,640
No, inspector, don't break that one,
438
01:51:56,800 --> 01:51:58,040
it's a gift from my grandmother.
439
01:52:00,479 --> 01:52:05,040
Fine. Who do you work for?
440
01:52:07,280 --> 01:52:08,560
Who are your accomplices?
441
01:52:10,240 --> 01:52:11,080
Talk.
442
01:52:15,760 --> 01:52:17,160
Who are your accomplices?
443
01:52:18,080 --> 01:52:20,320
-Sam!
-Sam?
444
01:52:23,960 --> 01:52:24,800
Sam.
445
01:52:26,240 --> 01:52:27,760
Sam, the musician.
446
01:52:28,520 --> 01:52:32,640
10 years ago, he got me out of jail
and fed me since.
447
01:52:38,240 --> 01:52:41,920
Please, Inspector,
it's the closing gala.
448
01:52:42,080 --> 01:52:43,439
The audience is waiting.
449
01:52:43,600 --> 01:52:45,240
Let him sing one last time.
450
01:52:46,040 --> 01:52:49,160
I can't promise anything.
I need the boss's approval.
451
01:52:49,840 --> 01:52:52,520
I'm counting on you to save my show.
452
01:52:53,040 --> 01:52:54,760
Goodbye, see you tonight, inspector.
453
01:52:54,920 --> 01:52:55,960
Goodbye, ma'am.
454
01:53:16,360 --> 01:53:17,240
PRESIDENT'S OFFICE
455
01:53:17,400 --> 01:53:19,320
NATIONAL SECURITY DELEGATION
456
01:53:19,680 --> 01:53:20,760
Alright, Baïko.
457
01:53:20,920 --> 01:53:24,280
I'll be there tonight
to oversee operations.
458
01:53:24,840 --> 01:53:26,240
Thanks, boss, for Linda.
459
01:56:41,480 --> 01:56:42,440
Take him away.
460
01:57:43,600 --> 01:57:45,280
Well done, Baïko.
461
01:57:45,880 --> 01:57:47,280
Can I go on vacation now?
462
01:57:47,640 --> 01:57:49,240
Yes, you can.
463
01:57:49,400 --> 01:57:50,720
And as a reward,
464
01:57:50,880 --> 01:57:53,080
I'll give you two more weeks.
465
01:57:53,240 --> 01:57:56,400
And don't forget to fix your radio
466
01:57:56,840 --> 01:57:58,000
and to buy newspapers.
467
01:57:58,160 --> 01:57:59,240
Thanks, boss.
468
02:00:01,400 --> 02:00:04,240
Subtitling: TransPerfect Media
28456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.