All language subtitles for African.Fever.1985.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:49,320 --> 00:01:54,240 A MOVIE BY ALPHONSE BENI 4 00:02:04,640 --> 00:02:07,920 Ekambi, I'm counting on you to sing at African Fever. 5 00:02:09,360 --> 00:02:11,800 Yes, I'll be happy to see my country again. 6 00:03:13,800 --> 00:03:15,560 EMERGENCY EXIT 7 00:05:54,560 --> 00:05:55,320 What? 8 00:05:57,800 --> 00:05:59,920 A package for me at the airport? 9 00:06:02,680 --> 00:06:04,000 And who are you? 10 00:06:07,040 --> 00:06:08,000 Paul? 11 00:06:08,880 --> 00:06:10,600 But I don't know you. 12 00:06:13,440 --> 00:06:14,800 Do I know you? 13 00:06:16,880 --> 00:06:17,760 Really? 14 00:06:18,760 --> 00:06:20,480 A very important package? 15 00:06:23,720 --> 00:06:25,080 And the password? 16 00:06:27,320 --> 00:06:28,560 Not a word, 17 00:06:29,800 --> 00:06:30,920 a flower? 18 00:06:32,880 --> 00:06:34,520 OK. I'll wait for you. 19 00:06:48,120 --> 00:06:49,800 -Hi, Linda. -Hello. 20 00:06:49,960 --> 00:06:52,240 I'm Paul, your package is here. 21 00:06:56,279 --> 00:06:59,560 So, darling, not inviting friends anymore? 22 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 Sam, what are you doing here? 23 00:07:02,000 --> 00:07:03,160 I'm here about the contest. 24 00:07:03,760 --> 00:07:07,800 I was waiting for you. Cameroon, Africa, the world awaits. 25 00:07:09,920 --> 00:07:10,800 -Bitch. -Asshole. 26 00:07:12,200 --> 00:07:14,680 Listen, Linda, you didn't even invite me. 27 00:07:15,880 --> 00:07:19,000 Madam, I'm in your debt, especially if I win. 28 00:07:20,040 --> 00:07:22,800 You'll always be the best. Let's go to my office. 29 00:07:26,560 --> 00:07:28,880 Sam, you have a contract, no more tantrums. 30 00:07:29,560 --> 00:07:32,520 Linda, darling, I'm entirely devoted to you. 31 00:07:32,680 --> 00:07:34,600 First to you, then to music. 32 00:07:35,480 --> 00:07:36,680 Don't hold it against me. 33 00:07:42,720 --> 00:07:44,440 Got any clothes for my wife? 34 00:07:44,840 --> 00:07:46,320 It's all free for you. 35 00:07:47,560 --> 00:07:48,760 Of course, Linda. 36 00:07:48,920 --> 00:07:51,280 You can take it from my fee. 37 00:11:09,840 --> 00:11:12,679 Linda, is everything going well? 38 00:11:13,480 --> 00:11:14,559 Is it looking good? 39 00:11:14,720 --> 00:11:15,240 All good. 40 00:11:15,800 --> 00:11:17,640 We'll be ready in time. 41 00:11:17,800 --> 00:11:19,160 God bless you, Linda. 42 00:11:19,880 --> 00:11:21,160 If we fail, 43 00:11:21,320 --> 00:11:25,080 you'll lose at least 20 grand just in rental fees. 44 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 I hope not. 45 00:16:21,280 --> 00:16:25,040 One, two, three, four. 46 00:17:20,440 --> 00:17:21,359 Taku, 47 00:17:21,840 --> 00:17:23,320 remember Linda is tough 48 00:17:23,480 --> 00:17:24,800 and she keeps track 49 00:17:24,960 --> 00:17:26,520 of my contract. 50 00:17:46,040 --> 00:17:47,040 Thank you, ma'am. 51 00:20:11,200 --> 00:20:12,760 We still need two bands. 52 00:20:12,920 --> 00:20:14,840 I'll do my best for you. 53 00:20:26,160 --> 00:20:27,240 Thanks. 54 00:21:55,800 --> 00:21:58,040 This is awful, ma'am. 55 00:21:59,440 --> 00:22:02,880 Poor Taku was a good musician. 56 00:22:03,880 --> 00:22:05,160 When are you going to Brazzaville? 57 00:22:05,320 --> 00:22:06,000 We absolutely need 58 00:22:06,160 --> 00:22:08,200 the Congolese musicians to take part. 59 00:22:08,880 --> 00:22:11,840 I'm going to sign contracts in Brazzaville tomorrow. 60 00:22:12,040 --> 00:22:13,119 Great. 61 00:24:26,760 --> 00:24:28,520 -Sir? -A Chivas, please. 62 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 M'BAMOU PALACE HOTEL 63 00:26:06,840 --> 00:26:08,560 M'BAMOU PALACE HOTEL 64 00:26:14,040 --> 00:26:15,840 -Good morning, madam. -Hello. 65 00:26:22,240 --> 00:26:24,160 Linda asked me to meet you. 66 00:26:24,800 --> 00:26:26,440 You don't work for Sam anymore? 67 00:26:26,840 --> 00:26:28,640 Since I started singing, 68 00:26:29,240 --> 00:26:31,280 I just do him a few favors. 69 00:26:31,640 --> 00:26:34,000 You think being in African Fever 70 00:26:34,160 --> 00:26:35,520 will give us exposure? 71 00:26:35,680 --> 00:26:36,600 You already know? 72 00:26:36,760 --> 00:26:39,119 Word travels fast 73 00:26:39,320 --> 00:26:42,240 across borders. Think we have a chance? 74 00:26:42,400 --> 00:26:45,920 It's tough. There's a lot of competition. 75 00:26:46,280 --> 00:26:48,040 -Just try. -What about you? 76 00:26:49,720 --> 00:26:51,840 No. Besides, there's Sam. 77 00:26:52,440 --> 00:26:54,840 Want to swim? 78 00:27:11,920 --> 00:27:13,400 -Hello. -Hello. 79 00:27:13,560 --> 00:27:15,480 Did you sing Money Attracts Money? 80 00:27:15,640 --> 00:27:16,320 Yes, I did. 81 00:27:16,480 --> 00:27:19,119 But I see you're not from Congo-Brazzaville. 82 00:27:20,119 --> 00:27:21,080 Let's have a drink 83 00:27:21,240 --> 00:27:23,720 and I'll sing Money Attracts Money for you. 84 00:31:14,120 --> 00:31:15,720 How are things over there? 85 00:31:15,960 --> 00:31:18,120 I'm in Brazzaville for a few days. 86 00:31:19,480 --> 00:31:22,480 What do you mean, dead? 87 00:31:24,880 --> 00:31:25,400 Yes. 88 00:31:26,040 --> 00:31:28,800 Murdered. No one knows who did it. 89 00:31:29,480 --> 00:31:32,880 How's African Fever coming along? 90 00:31:33,040 --> 00:31:33,560 Slowly 91 00:31:34,000 --> 00:31:35,280 but surely. 92 00:31:35,440 --> 00:31:37,240 I'm from Cameroon. 93 00:31:37,520 --> 00:31:39,760 I think it'll be great. 94 00:31:40,120 --> 00:31:41,040 Me too. 95 00:36:29,080 --> 00:36:32,680 CAR RENTAL 96 00:36:44,880 --> 00:36:45,680 We're here. 97 00:36:48,480 --> 00:36:52,239 I think we still have time. 98 00:36:52,400 --> 00:36:54,160 You know, 99 00:36:54,320 --> 00:36:57,760 the show is ready. 100 00:37:02,480 --> 00:37:03,280 Linda, 101 00:37:03,440 --> 00:37:04,840 how is Cameroonian music doing, 102 00:37:05,000 --> 00:37:06,320 especially makossa? 103 00:37:06,480 --> 00:37:07,600 Good, very good. 104 00:40:46,400 --> 00:40:49,120 I'll sing you one of my hits, Best Wishes. 105 00:44:33,560 --> 00:44:34,520 That's the rhythm. 106 00:44:39,520 --> 00:44:42,400 I'm here to invite you to sing in Cameroon. 107 00:44:42,560 --> 00:44:44,560 I'm organizing a singing and dancing contest. 108 00:44:44,719 --> 00:44:45,440 With pleasure. 109 00:44:45,600 --> 00:44:47,360 If the prize money's good, why not? 110 00:44:58,920 --> 00:45:00,719 INDIAN OCEAN CLUB 111 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Where's Modou? 112 00:45:09,800 --> 00:45:12,239 -He's not here. -Modou. 113 00:45:14,040 --> 00:45:15,800 Damn. Who can replace him? 114 00:45:17,000 --> 00:45:17,680 Modou. 115 00:45:20,600 --> 00:45:21,719 Modou. 116 00:45:21,880 --> 00:45:23,320 Hold on, I'm coming. 117 00:45:23,480 --> 00:45:24,280 Wait. 118 00:45:26,160 --> 00:45:29,440 Your turn, Paul. Don't let us down. 119 00:45:30,080 --> 00:45:31,800 The show's about to start. 120 00:45:32,320 --> 00:45:34,040 Come help us. 121 00:45:34,200 --> 00:45:35,239 I'm not here to play around. 122 00:45:35,400 --> 00:45:36,960 Come here. 123 00:49:21,760 --> 00:49:22,400 Hello. 124 00:49:32,400 --> 00:49:35,480 I want it clean, as usual. 125 00:49:36,480 --> 00:49:39,040 OK Tony, I want my money. 126 00:49:39,920 --> 00:49:42,520 Don't worry, you'll get paid as usual. 127 00:49:44,640 --> 00:49:45,400 Bye. 128 00:53:55,200 --> 00:53:57,440 Good evening, madam. What can I get you? 129 00:53:57,600 --> 00:53:58,680 Still water. 130 00:54:08,400 --> 00:54:10,360 Sorry I'm late, Linda. 131 00:54:11,400 --> 00:54:12,760 I was worried. 132 00:54:30,600 --> 00:54:32,239 There was heavy traffic. 133 00:54:32,400 --> 00:54:35,280 Traffic is awful. 134 00:54:37,200 --> 00:54:38,239 You OK, kid? 135 00:54:38,400 --> 00:54:39,640 What do you want? 136 00:54:42,239 --> 00:54:43,320 I'll be right back. 137 00:57:38,280 --> 00:57:39,160 She sings well, 138 00:57:39,320 --> 00:57:40,720 but she's not known here. 139 00:57:41,480 --> 00:57:44,000 African Fever will help her get noticed. 140 00:58:36,280 --> 00:58:39,640 Are you handling the musicians' murder case? 141 00:58:39,800 --> 00:58:42,920 No, sir, I'm here on vacation. 142 01:03:02,760 --> 01:03:06,720 Mr. Baïko, phone call for you. 143 01:03:11,640 --> 01:03:12,280 Who is it? 144 01:03:12,440 --> 01:03:15,160 I don't know sir, the call is from Douala. 145 01:03:16,880 --> 01:03:17,600 Thank you. 146 01:03:30,800 --> 01:03:31,320 Go ahead. 147 01:03:31,480 --> 01:03:32,920 Baïko, vacation's over. 148 01:03:33,080 --> 01:03:34,000 You need to come back. 149 01:03:34,160 --> 01:03:35,800 But boss, I still have two weeks off. 150 01:03:35,960 --> 01:03:36,600 I'm relaxing. 151 01:03:36,760 --> 01:03:39,040 Right. Come on, hurry up. 152 01:03:39,200 --> 01:03:41,560 I want to see you in my office at 9 a.m tomorrow. 153 01:03:41,720 --> 01:03:42,880 Count on me. 154 01:03:50,920 --> 01:03:52,840 Think Baïko will come back? 155 01:03:53,000 --> 01:03:55,000 Yes, my girl, he left 156 01:03:55,160 --> 01:03:56,120 but he'll return. 157 01:03:57,520 --> 01:04:00,720 We can't breathe in this country anymore. 158 01:04:00,880 --> 01:04:01,600 It's very hot. 159 01:04:01,760 --> 01:04:02,920 Women being murdered, 160 01:04:03,720 --> 01:04:06,480 wives killing their husbands or lovers, 161 01:04:06,800 --> 01:04:07,400 and rapes. 162 01:04:07,800 --> 01:04:09,480 -Rapes? -Yes. 163 01:04:09,640 --> 01:04:11,120 Even married women are being raped. 164 01:04:11,720 --> 01:04:12,800 What do you expect me to do? 165 01:04:15,080 --> 01:04:16,240 Listen, Baïko, 166 01:04:16,400 --> 01:04:18,560 I've assigned inspectors 167 01:04:19,200 --> 01:04:20,760 to these various cases. 168 01:04:21,280 --> 01:04:23,120 But that's not enough. 169 01:04:24,720 --> 01:04:26,080 Don't you read the papers? 170 01:04:28,640 --> 01:04:31,320 Boss, there were no papers where I was. 171 01:04:32,360 --> 01:04:34,040 My radio was broken. 172 01:04:34,440 --> 01:04:35,280 Well, 173 01:04:35,440 --> 01:04:39,520 find out who's killing these musicians 174 01:04:39,680 --> 01:04:40,440 and why. 175 01:04:42,280 --> 01:04:44,320 But boss, where do I start? 176 01:04:45,320 --> 01:04:48,120 I won't tell you how to do your job. 177 01:04:48,280 --> 01:04:51,320 Hurry up. And good luck, Baïko. 178 01:08:23,960 --> 01:08:25,520 CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT 179 01:08:39,600 --> 01:08:41,880 -Hello, inspector. -Hello. 180 01:08:42,600 --> 01:08:45,040 I knew your friend Taku well. 181 01:08:45,880 --> 01:08:49,240 He was a good musician with a bright future. 182 01:08:49,600 --> 01:08:50,760 I loved his music. 183 01:08:51,479 --> 01:08:52,240 Who are you? 184 01:08:52,400 --> 01:08:53,960 I'm not a journalist. 185 01:08:54,479 --> 01:08:56,160 Not a photographer either. 186 01:08:56,320 --> 01:08:58,160 -Are you an amateur? -No. 187 01:08:58,320 --> 01:08:59,720 I just like having fun. 188 01:08:59,880 --> 01:09:01,439 Have fun then, bye. 189 01:09:01,600 --> 01:09:02,880 Goodbye, inspector. 190 01:10:53,800 --> 01:10:54,840 Good evening. 191 01:10:56,120 --> 01:10:58,400 If it's about the music contest, it's too late. 192 01:10:58,560 --> 01:10:59,840 I don't need anyone anymore. 193 01:11:00,000 --> 01:11:00,840 Inspector Baïko. 194 01:11:01,000 --> 01:11:02,760 Inspector Bakou? 195 01:11:03,400 --> 01:11:05,000 No, ma'am, Baïko. 196 01:11:05,160 --> 01:11:07,640 Inspector Baïko. How can I help? 197 01:11:08,400 --> 01:11:10,280 A musician was murdered four days ago 198 01:11:10,439 --> 01:11:12,280 and we'd like to know if the circumstances 199 01:11:12,439 --> 01:11:13,400 were the same as here. 200 01:11:13,560 --> 01:11:15,640 -Where did he die? -In Paris. 201 01:11:17,680 --> 01:11:20,040 Could I have your contact's name in France? 202 01:11:32,120 --> 01:11:33,080 Thank you. 203 01:11:34,600 --> 01:11:36,240 Here's my phone number. 204 01:11:36,400 --> 01:11:37,640 Please keep us informed 205 01:11:37,800 --> 01:11:39,640 if you learn anything. 206 01:11:40,520 --> 01:11:41,439 Goodbye, ma'am. 207 01:12:55,200 --> 01:12:57,520 Paul, can you button up my outfit? 208 01:13:01,280 --> 01:13:02,800 Another musician gone missing. 209 01:13:02,960 --> 01:13:05,479 I'm scared for Linda's festival. 210 01:13:07,000 --> 01:13:08,160 On Kribi beach, 211 01:13:08,320 --> 01:13:11,000 when you took that girl, were you scared? 212 01:13:11,160 --> 01:13:11,840 No. 213 01:13:12,240 --> 01:13:13,240 No? 214 01:13:35,240 --> 01:13:36,760 What's the French police doing? 215 01:13:37,320 --> 01:13:39,560 Their job, sir, but with no results. 216 01:13:40,439 --> 01:13:42,280 You're working on your success. 217 01:13:42,439 --> 01:13:44,479 It'll be Linda's moment. 218 01:13:44,960 --> 01:13:46,880 You've gathered quite a few stars. 219 01:13:48,680 --> 01:13:52,640 You're absolutely right, inspector. This way. 220 01:13:53,400 --> 01:13:54,160 Thanks. 221 01:17:18,400 --> 01:17:19,920 Inspector Baïko just left. 222 01:17:20,520 --> 01:17:22,240 I hope they catch all those bastards 223 01:17:22,400 --> 01:17:24,960 and don't shut down African Fever. 224 01:17:27,000 --> 01:17:29,760 Did you know Modou well? Was he dealing? 225 01:17:30,560 --> 01:17:31,560 Not at all. 226 01:17:32,240 --> 01:17:34,880 He was a good family man and a great trumpet player. 227 01:17:36,800 --> 01:17:38,840 Any idea where we can find him? 228 01:17:41,080 --> 01:17:43,040 Ever since I said yes to Paul, 229 01:17:43,200 --> 01:17:44,240 strange things happened. 230 01:17:44,400 --> 01:17:48,160 Like someone's trying to stop me from joining African Fever. 231 01:19:08,240 --> 01:19:10,760 I thought I heard you while waiting. 232 01:19:11,200 --> 01:19:13,840 M'Pongo Love, I looked for you everywhere, even in Zaire. 233 01:19:14,000 --> 01:19:16,840 You know music is my homeland. That's why I'm here. 234 01:19:17,360 --> 01:19:19,520 I'm organizing a small African music festival. 235 01:19:19,680 --> 01:19:21,560 I want you to represent Zaire. 236 01:19:22,240 --> 01:19:23,840 For you, I'd go to the ends of the earth. 237 01:19:24,000 --> 01:19:26,520 I'm sure African Fever will be our success. 238 01:19:26,960 --> 01:19:29,080 M'Pongo Love, you'll be the first woman I kidnap. 239 01:24:00,000 --> 01:24:01,320 I like your music. 240 01:24:01,479 --> 01:24:02,360 Thanks. 241 01:24:22,160 --> 01:24:22,920 Got a cigarette? 242 01:24:26,080 --> 01:24:27,800 Shut up and sit down. 243 01:24:31,640 --> 01:24:33,000 Alright. 244 01:24:54,680 --> 01:24:55,800 Can I see Modou? 245 01:25:17,800 --> 01:25:19,640 What you guys are doing isn't right. 246 01:25:20,000 --> 01:25:21,080 Inspector Baïko. 247 01:25:21,240 --> 01:25:23,240 Be glad I'm getting you out. 248 01:25:24,080 --> 01:25:25,600 Thank you, inspector. 249 01:25:25,880 --> 01:25:29,640 Got a filter cigarette? 250 01:25:30,560 --> 01:25:32,000 Let's get out of here. 251 01:25:38,200 --> 01:25:39,840 Why are you asking for my help? 252 01:25:40,000 --> 01:25:41,560 I'm scared, Baïko. 253 01:25:41,720 --> 01:25:43,040 I fear for myself, 254 01:25:43,200 --> 01:25:46,280 for my fellow musicians, and all I've built. 255 01:25:48,680 --> 01:25:49,680 And you're nice. 256 01:25:53,120 --> 01:25:55,320 All these strange things against African Fever. 257 01:25:55,479 --> 01:25:56,920 And now in Paris. 258 01:25:57,080 --> 01:25:59,080 Modou has two kids. 259 01:26:01,280 --> 01:26:03,120 I'll do my best, Linda. 260 01:26:04,960 --> 01:26:06,120 You're nice too. 261 01:26:14,080 --> 01:26:16,640 -Hi, Tony. -How are you? 262 01:26:17,120 --> 01:26:19,400 Don't you find all these musicians' deaths strange? 263 01:26:19,560 --> 01:26:21,400 Inspector Baïko is handling this case. 264 01:26:21,560 --> 01:26:24,960 I really hope he catches the killer or killers. 265 01:26:25,120 --> 01:26:26,800 Me too, but for Baïko, 266 01:26:26,960 --> 01:26:29,680 catching these musicians' killers is child's play. 267 01:26:30,040 --> 01:26:32,000 Before Baïko, other investigators tried, 268 01:26:32,160 --> 01:26:33,320 but got nowhere. 269 01:26:33,680 --> 01:26:36,240 By the way, how many bands are there now? 270 01:26:37,880 --> 01:26:40,520 Four or five. Maybe six in total. 271 01:26:41,120 --> 01:26:41,920 Who do you think 272 01:26:42,080 --> 01:26:44,560 will win? Cameroon, Congo, Zaire, 273 01:26:44,720 --> 01:26:46,200 France or the West Indies? 274 01:26:46,560 --> 01:26:48,640 The best one will win, it's not a lottery. 275 01:26:48,800 --> 01:26:50,600 The best one, that's for sure. 276 01:28:32,800 --> 01:28:33,400 It's me, Touré. 277 01:28:33,880 --> 01:28:36,080 Linda, open up. 278 01:28:52,600 --> 01:28:54,400 Were you trying to open the door? 279 01:28:54,560 --> 01:28:56,840 Not at all. I'm being polite. 280 01:28:57,280 --> 01:28:59,920 I never enter a pretty lady's home uninvited. 281 01:29:00,280 --> 01:29:03,080 I think someone's after me, but not to court me. 282 01:29:03,800 --> 01:29:06,800 And I was about to ask if I had a chance. 283 01:29:09,360 --> 01:29:12,479 Touré, now I'm the one with slim chances. 284 01:33:17,520 --> 01:33:20,479 PAPA DOUALA 285 01:33:49,320 --> 01:33:51,600 My car's been stolen. Police. 286 01:33:51,760 --> 01:33:53,800 My car. 287 01:33:54,280 --> 01:33:56,240 My car. 288 01:33:56,720 --> 01:33:57,400 What's wrong? 289 01:33:58,040 --> 01:34:01,160 They stole my car! Damn it! 290 01:34:03,320 --> 01:34:04,200 Stop! 291 01:34:04,840 --> 01:34:07,560 Stop! Thief! My car! 292 01:34:07,720 --> 01:34:11,400 Stop! Thief! 293 01:34:11,560 --> 01:34:13,240 Stop! My car! 294 01:34:19,400 --> 01:34:22,120 Hello, I have no other information to give you. 295 01:34:22,280 --> 01:34:23,880 I just need some information 296 01:34:24,040 --> 01:34:25,000 then I'll leave you alone. 297 01:34:25,160 --> 01:34:26,160 What kind? 298 01:34:26,400 --> 01:34:28,120 I want the names of all musicians and singers 299 01:34:28,280 --> 01:34:30,160 participating in African Fever. 300 01:34:31,680 --> 01:34:34,680 The killer must be a contestant or organizer. 301 01:34:34,840 --> 01:34:36,360 Are you kidding, inspector? 302 01:34:36,520 --> 01:34:38,479 I'm not joking. Hurry up. 303 01:34:38,880 --> 01:34:40,120 Five people died. 304 01:34:40,280 --> 01:34:42,120 We must act fast to prevent a sixth body. 305 01:34:42,280 --> 01:34:43,200 Mr. Baïko... 306 01:34:44,120 --> 01:34:45,360 I want the names. 307 01:35:10,479 --> 01:35:11,439 Thank you, ma'am. 308 01:35:30,280 --> 01:35:31,120 Damn! 309 01:35:35,560 --> 01:35:37,120 You idiot! Can't you see my car? 310 01:35:37,280 --> 01:35:39,360 Couldn't you signal before stopping? 311 01:35:39,520 --> 01:35:41,960 Can't you see my car? 312 01:35:42,680 --> 01:35:43,840 You followed me, 313 01:35:44,000 --> 01:35:46,000 you hit me, 314 01:35:46,160 --> 01:35:48,360 insulted and stopped me. 315 01:35:48,520 --> 01:35:49,640 What's wrong with you? 316 01:35:50,400 --> 01:35:52,040 Yes, and I'll hit you again. 317 01:35:54,720 --> 01:35:57,080 Sorry, sir. I'm sorry. 318 01:35:58,479 --> 01:35:59,479 Sorry, sir. 319 01:36:03,760 --> 01:36:04,720 Get out of here. 320 01:36:07,560 --> 01:36:08,560 You'll see. 321 01:36:09,680 --> 01:36:12,439 You'll see. You don't know me. 322 01:36:25,880 --> 01:36:27,560 Dad, I waited for you. 323 01:36:29,640 --> 01:36:32,120 Sorry, honey. I had too much work. 324 01:36:32,439 --> 01:36:34,320 How's your investigation going? 325 01:36:34,520 --> 01:36:36,479 Slow but steady. 326 01:36:36,640 --> 01:36:38,640 That accident scared me. 327 01:36:38,800 --> 01:36:40,960 He should have been more careful. 328 01:36:41,120 --> 01:36:43,280 He was completely at fault. 329 01:36:43,600 --> 01:36:44,760 Where were you at the time? 330 01:36:44,920 --> 01:36:46,760 Here, Dad, studying. 331 01:36:46,920 --> 01:36:48,360 How do you know what happened to me? 332 01:36:48,520 --> 01:36:50,400 Dad, you ask too many questions. 333 01:36:50,560 --> 01:36:52,439 I watch everything you do. 334 01:36:52,600 --> 01:36:54,840 I'll be a cop like you when I grow up. 335 01:36:55,000 --> 01:36:57,560 No, I wouldn't recommend it, son. 336 01:36:58,640 --> 01:37:00,280 It's too dangerous a job. 337 01:40:21,840 --> 01:40:23,800 Hello, Linda. 338 01:40:23,960 --> 01:40:25,200 Hello, Linda. 339 01:40:25,800 --> 01:40:28,240 We met in Douala recently, right? 340 01:40:28,400 --> 01:40:29,600 You have a good memory, Tala. 341 01:40:29,760 --> 01:40:31,560 When are you coming home? 342 01:40:32,400 --> 01:40:34,000 After my European tour. 343 01:40:34,160 --> 01:40:35,520 Everyone's talking 344 01:40:35,680 --> 01:40:37,000 about African Fever. 345 01:40:37,160 --> 01:40:40,200 I'll sing and dance there before going home. 346 01:40:54,640 --> 01:40:56,280 I don't want to play anymore. 347 01:40:56,439 --> 01:40:58,720 Me neither. I'm still young and getting married soon. 348 01:41:02,360 --> 01:41:03,479 -Hello, Linda. -Hi. 349 01:41:03,640 --> 01:41:05,280 -Good to see you. -Thanks. 350 01:41:07,160 --> 01:41:08,200 How are you, kids? 351 01:41:08,560 --> 01:41:10,160 The party's coming soon. 352 01:41:20,200 --> 01:41:22,680 No, we're not OK. You can see we're not. 353 01:41:23,360 --> 01:41:26,000 Tell me, are you a bunch of cowards? 354 01:41:29,640 --> 01:41:30,680 Of course not. 355 01:41:30,840 --> 01:41:33,120 But aren't you afraid to die? 356 01:41:34,320 --> 01:41:36,320 She's not a musician, she can't understand. 357 01:41:38,520 --> 01:41:42,360 Lately, a musician dies after each show. 358 01:41:42,720 --> 01:41:44,240 The police are handling it, 359 01:41:44,400 --> 01:41:47,080 none of us can do anything. 360 01:41:49,360 --> 01:41:51,600 We just lost another musician. 361 01:41:55,400 --> 01:41:56,840 The radio, press... 362 01:41:57,000 --> 01:41:59,080 Everyone's waiting for tomorrow's big day. 363 01:42:03,080 --> 01:42:05,560 Guys, be brave and keep working. 364 01:42:05,720 --> 01:42:07,240 We must be the best. 365 01:42:20,160 --> 01:42:20,680 Ma'am. 366 01:42:20,840 --> 01:42:23,439 Don't tell me you're here to interrogate me again? 367 01:42:23,600 --> 01:42:24,360 No, not this time. 368 01:42:24,520 --> 01:42:26,040 You're in Good Evening. 369 01:42:27,040 --> 01:42:28,720 Look, that's you, isn't it? 370 01:42:30,080 --> 01:42:32,880 I know everything. Yes, I know it all. 371 01:42:33,360 --> 01:42:35,800 I've seen you several times talking to madam 372 01:42:35,960 --> 01:42:38,600 when you're alone or when she's alone, 373 01:42:39,479 --> 01:42:41,720 talking with some of her clients. 374 01:42:42,280 --> 01:42:43,080 Are you spying on me? 375 01:42:43,240 --> 01:42:45,240 No, madam. 376 01:42:45,400 --> 01:42:48,280 I just like taking pictures. 377 01:42:48,439 --> 01:42:49,160 It's my passion. 378 01:42:49,640 --> 01:42:51,680 Get out of here, you lunatic. 379 01:42:51,840 --> 01:42:53,680 I don't care about your passion. 380 01:42:55,439 --> 01:42:58,479 That bastard broke my wrist. 381 01:42:59,400 --> 01:43:00,360 Jerk. 382 01:43:00,960 --> 01:43:03,680 I'd love to take a look at your photo lab. 383 01:43:03,840 --> 01:43:05,880 I'm sure I'll find interesting things. 384 01:43:07,600 --> 01:43:10,280 I did nothing wrong. I'm not scared. Let's go. 385 01:43:10,439 --> 01:43:12,760 I'll even buy you a whisky if you want. 386 01:43:24,600 --> 01:43:25,680 Inspector. 387 01:43:26,439 --> 01:43:29,040 No thanks, never while on duty. 388 01:43:33,520 --> 01:43:35,439 I've photographed all the stars. 389 01:43:36,760 --> 01:43:37,600 It's my passion. 390 01:43:38,120 --> 01:43:40,560 Sometimes I make a living from it too. 391 01:43:47,000 --> 01:43:50,680 Tell me, Tony, how do you feel 392 01:43:50,840 --> 01:43:52,080 about all those who died, 393 01:43:53,280 --> 01:43:54,800 who've been dying these past days? 394 01:43:55,560 --> 01:43:57,760 It makes me very sad. 395 01:43:58,600 --> 01:44:01,280 I loved them and their music. 396 01:44:05,880 --> 01:44:06,920 I think it's a madman. 397 01:44:07,080 --> 01:44:08,320 Me too. 398 01:44:22,880 --> 01:44:23,920 Can you help me? 399 01:45:12,880 --> 01:45:13,880 May I? 400 01:45:14,040 --> 01:45:15,479 Help yourself, inspector. 401 01:45:15,840 --> 01:45:17,720 Take your pick. It's on the house. 402 01:45:17,880 --> 01:45:18,600 Thanks. 403 01:45:19,920 --> 01:45:20,960 Bye, Tony. 404 01:48:12,760 --> 01:48:14,120 Great concert. 405 01:48:14,280 --> 01:48:17,000 Yes, that was good. 406 01:48:17,160 --> 01:48:20,560 See you soon. 407 01:48:20,720 --> 01:48:22,120 OK. 408 01:48:23,600 --> 01:48:24,439 Bye, guys. 409 01:48:25,040 --> 01:48:26,520 OK, bye. 410 01:48:26,680 --> 01:48:27,640 Bye. 411 01:48:29,280 --> 01:48:32,720 Bye. 412 01:49:28,160 --> 01:49:30,760 -Don't move, Jojo. -Tony! 413 01:50:06,320 --> 01:50:07,240 Who is it? 414 01:50:10,680 --> 01:50:12,920 -Was he a musician? -No. 415 01:50:13,479 --> 01:50:14,479 Do you know him? 416 01:50:15,040 --> 01:50:16,760 Yes, it's... 417 01:50:28,080 --> 01:50:29,600 Inspector Baïko here. 418 01:50:30,560 --> 01:50:32,960 Send an ambulance to Bouri Bridge now. 419 01:50:36,400 --> 01:50:37,640 Inspector. 420 01:50:37,800 --> 01:50:39,920 I saw someone following Jojo, 421 01:50:40,680 --> 01:50:43,680 then suddenly... 422 01:50:44,240 --> 01:50:45,960 I saw Jojo fall. 423 01:50:52,200 --> 01:50:54,040 And the guy ran away like mad. 424 01:50:55,120 --> 01:50:56,160 What did he look like, 425 01:50:56,520 --> 01:50:59,240 black, white, short, tall? 426 01:51:00,560 --> 01:51:03,400 It was dark, inspector. 427 01:51:04,680 --> 01:51:07,120 Witness statements are unreliable. 428 01:51:09,600 --> 01:51:10,360 Yeah. 429 01:51:20,240 --> 01:51:21,280 We meet again. 430 01:51:21,439 --> 01:51:24,240 Son of a bitch, you bastard... 431 01:51:30,720 --> 01:51:31,760 How much for a coffin? 432 01:51:31,920 --> 01:51:33,680 Son of a dog, son of a bitch. 433 01:51:38,280 --> 01:51:39,439 Who do you work for? 434 01:51:41,040 --> 01:51:43,000 Who do you work for? Tell me! 435 01:51:48,800 --> 01:51:50,080 Who do you work for? 436 01:51:52,439 --> 01:51:54,120 Son of a dog, son of a bitch. 437 01:51:55,080 --> 01:51:56,640 No, inspector, don't break that one, 438 01:51:56,800 --> 01:51:58,040 it's a gift from my grandmother. 439 01:52:00,479 --> 01:52:05,040 Fine. Who do you work for? 440 01:52:07,280 --> 01:52:08,560 Who are your accomplices? 441 01:52:10,240 --> 01:52:11,080 Talk. 442 01:52:15,760 --> 01:52:17,160 Who are your accomplices? 443 01:52:18,080 --> 01:52:20,320 -Sam! -Sam? 444 01:52:23,960 --> 01:52:24,800 Sam. 445 01:52:26,240 --> 01:52:27,760 Sam, the musician. 446 01:52:28,520 --> 01:52:32,640 10 years ago, he got me out of jail and fed me since. 447 01:52:38,240 --> 01:52:41,920 Please, Inspector, it's the closing gala. 448 01:52:42,080 --> 01:52:43,439 The audience is waiting. 449 01:52:43,600 --> 01:52:45,240 Let him sing one last time. 450 01:52:46,040 --> 01:52:49,160 I can't promise anything. I need the boss's approval. 451 01:52:49,840 --> 01:52:52,520 I'm counting on you to save my show. 452 01:52:53,040 --> 01:52:54,760 Goodbye, see you tonight, inspector. 453 01:52:54,920 --> 01:52:55,960 Goodbye, ma'am. 454 01:53:16,360 --> 01:53:17,240 PRESIDENT'S OFFICE 455 01:53:17,400 --> 01:53:19,320 NATIONAL SECURITY DELEGATION 456 01:53:19,680 --> 01:53:20,760 Alright, Baïko. 457 01:53:20,920 --> 01:53:24,280 I'll be there tonight to oversee operations. 458 01:53:24,840 --> 01:53:26,240 Thanks, boss, for Linda. 459 01:56:41,480 --> 01:56:42,440 Take him away. 460 01:57:43,600 --> 01:57:45,280 Well done, Baïko. 461 01:57:45,880 --> 01:57:47,280 Can I go on vacation now? 462 01:57:47,640 --> 01:57:49,240 Yes, you can. 463 01:57:49,400 --> 01:57:50,720 And as a reward, 464 01:57:50,880 --> 01:57:53,080 I'll give you two more weeks. 465 01:57:53,240 --> 01:57:56,400 And don't forget to fix your radio 466 01:57:56,840 --> 01:57:58,000 and to buy newspapers. 467 01:57:58,160 --> 01:57:59,240 Thanks, boss. 468 02:00:01,400 --> 02:00:04,240 Subtitling: TransPerfect Media 28456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.