All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep05 - The Dinner 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,941 --> 00:00:17,239 Keifer's not going to school today if he's the one you're looking for. 2 00:00:17,239 --> 00:00:18,574 Huh, what do I care about him? 3 00:00:18,574 --> 00:00:20,617 Besides, Keifer isn't the one I'm looking for. 4 00:00:20,784 --> 00:00:21,994 Did that man come here? 5 00:00:21,994 --> 00:00:22,994 Where's Keiren? 6 00:00:22,997 --> 00:00:24,082 Where did you go? 7 00:00:24,091 --> 00:00:26,218 You know dad already went back to the country. 8 00:00:26,343 --> 00:00:27,902 Are you Jasper Jean Mariano? 9 00:00:28,224 --> 00:00:30,268 The Watson Family is asking for you. 10 00:00:30,274 --> 00:00:31,274 Are we all complete? 11 00:00:31,278 --> 00:00:32,654 We need your cooperation. 12 00:00:32,658 --> 00:00:33,759 Dad is up to something. 13 00:00:33,765 --> 00:00:34,765 What's your name? 14 00:00:34,772 --> 00:00:36,077 Uh, Jasper Jean Mariano, Sir. 15 00:00:36,145 --> 00:00:38,481 Your mom is kind of tactless, isn't she? 16 00:00:38,678 --> 00:00:40,013 They're none of your business. 17 00:00:40,018 --> 00:00:41,519 I'll take full custody of Keiren. 18 00:00:41,525 --> 00:00:42,525 Sign these. 19 00:00:43,258 --> 00:00:44,509 I won't sign anything! 20 00:00:47,780 --> 00:00:48,780 Keiren, go hide! 21 00:00:48,786 --> 00:00:49,871 Hurry up, Run! 22 00:00:49,872 --> 00:00:50,872 Beat him up. 23 00:00:54,773 --> 00:00:56,066 Go on, pull that trigger. 24 00:00:56,080 --> 00:00:58,082 Can you really kill a defenseless student? 25 00:00:58,086 --> 00:00:59,086 Class is adjourned. 26 00:00:59,317 --> 00:01:00,652 Are you out of your mind? 27 00:01:00,656 --> 00:01:02,811 He's a professional hitman! 28 00:01:02,992 --> 00:01:04,869 What happened between you and your dad. 29 00:01:05,393 --> 00:01:06,699 Give me back my money! 30 00:01:06,706 --> 00:01:07,941 You're so greedy! 31 00:01:21,304 --> 00:01:23,338 So what if that's what he said to Ella too? 32 00:01:24,211 --> 00:01:25,963 That doesn't mean he's fooling me. 33 00:01:26,422 --> 00:01:28,120 Aries is so annoying! 34 00:01:30,759 --> 00:01:33,000 But what if he really is just playing with me? 35 00:01:34,301 --> 00:01:35,301 No. 36 00:01:35,928 --> 00:01:37,304 Keifer wouldn't do that. 37 00:01:38,013 --> 00:01:39,681 He trusts me. 38 00:01:40,307 --> 00:01:42,601 He even told me about what happened between him and his dad. 39 00:01:42,954 --> 00:01:45,229 So I should trust him too. 40 00:02:14,842 --> 00:02:17,010 Aries already knows about us. 41 00:02:29,904 --> 00:02:30,904 Hello? 42 00:02:32,191 --> 00:02:33,192 Are you crying? 43 00:02:34,431 --> 00:02:35,431 Huh? 44 00:02:36,394 --> 00:02:38,020 Your voice, it sounds different. 45 00:02:39,158 --> 00:02:41,702 Did Aries do something else to make you cry? 46 00:02:44,013 --> 00:02:45,013 No. 47 00:02:46,013 --> 00:02:47,389 He just scolded me. 48 00:02:48,017 --> 00:02:49,727 I’ll beat him up for you. 49 00:02:51,140 --> 00:02:52,266 Stop it. 50 00:02:52,671 --> 00:02:54,048 I'm dead serious, Jay. 51 00:02:54,320 --> 00:02:55,362 I'm with you. 52 00:02:56,264 --> 00:02:59,893 If I have to face everyone in your family just to prove that I love you, 53 00:02:59,918 --> 00:03:00,918 I will. 54 00:03:02,140 --> 00:03:03,140 Keifer. 55 00:03:03,165 --> 00:03:05,588 Even if I have to get into a fistfight with Angelo and Aries. 56 00:03:06,825 --> 00:03:07,825 You're crazy. 57 00:03:08,826 --> 00:03:09,826 But... 58 00:03:11,663 --> 00:03:12,663 Thank you. 59 00:03:13,850 --> 00:03:14,850 Wrong answer. 60 00:03:15,437 --> 00:03:17,371 What you're supposed to say is, "I love you." 61 00:03:19,641 --> 00:03:20,641 You’re crazy. 62 00:03:21,903 --> 00:03:23,029 I love you, Jay. 63 00:03:25,213 --> 00:03:26,705 - To infinity— - Keifer. 64 00:03:28,123 --> 00:03:29,249 Is there a problem? 65 00:03:30,690 --> 00:03:31,691 Uhm… 66 00:03:33,772 --> 00:03:36,878 Can we change the ending of your "I love you"? 67 00:03:38,211 --> 00:03:39,384 That's too common. 68 00:03:42,708 --> 00:03:44,043 Alright, fine. 69 00:03:47,860 --> 00:03:48,860 I love you, Jay. 70 00:03:50,055 --> 00:03:52,648 Until scientists find the end of the universe. 71 00:03:54,792 --> 00:03:56,746 Is it because the universe is infinite? 72 00:03:58,022 --> 00:03:59,022 Exactly. 73 00:04:06,964 --> 00:04:07,964 Don't worry, Jay. 74 00:04:08,824 --> 00:04:10,409 If Angelo finds out about us, 75 00:04:11,064 --> 00:04:12,064 I'll talk to him. 76 00:04:12,885 --> 00:04:15,721 Even if it ends in a fistfight. 77 00:04:20,294 --> 00:04:21,294 I love you, Jay. 78 00:04:23,289 --> 00:04:25,514 Until scientists find the end of the universe. 79 00:04:28,109 --> 00:04:29,770 Mark Keifer Watson... 80 00:04:31,256 --> 00:04:32,256 I love— 81 00:04:32,929 --> 00:04:33,929 Huh? 82 00:04:33,935 --> 00:04:34,935 Ci-N!!! 83 00:04:36,022 --> 00:04:37,523 You're such a nosy kid! 84 00:04:37,648 --> 00:04:38,941 Unbelievable, Jay. 85 00:04:39,308 --> 00:04:42,477 I know I'm handsome, 86 00:04:42,483 --> 00:04:44,860 but you don't have to tell Keifer that I'm actually the one you like. 87 00:04:44,863 --> 00:04:46,949 - Huh, really? - So it's "I love you, Ci-N" now, huh? 88 00:04:46,956 --> 00:04:48,620 - Give me the other one, I'll make it even! - Jay! 89 00:04:49,299 --> 00:04:50,866 My wound hurts! 90 00:04:51,716 --> 00:04:54,012 You're really going to pick a fight with me even when I'm about to leave? 91 00:04:55,422 --> 00:04:56,464 You're leaving? 92 00:04:56,789 --> 00:04:57,832 Yeah. 93 00:04:58,499 --> 00:05:00,591 Mommy said the condo is ready. I can move in already. 94 00:05:02,029 --> 00:05:03,072 You're leaving me? 95 00:05:03,640 --> 00:05:05,470 Well, you said you didn't want to apply as my helper anyways. 96 00:05:06,549 --> 00:05:07,549 Ouch! 97 00:05:07,804 --> 00:05:10,434 - Stop hurting me! - You're already treating me like one here! 98 00:05:11,058 --> 00:05:12,852 - Stop. - Hurting you, huh? 99 00:05:13,890 --> 00:05:14,890 You know what, 100 00:05:16,208 --> 00:05:17,208 I'm going to miss you. 101 00:05:20,246 --> 00:05:21,291 Visit me, okay? 102 00:05:21,663 --> 00:05:22,663 Of course. 103 00:05:23,353 --> 00:05:25,660 You should be serving me this time, you treated me like a helper here. 104 00:05:25,997 --> 00:05:26,998 So dramatic. 105 00:05:27,004 --> 00:05:29,929 - Yes! You've been treating me like one ever since! - Not even! 106 00:05:29,937 --> 00:05:30,938 That’s not true! 107 00:05:30,948 --> 00:05:33,064 I've been so nice to you. I clean your room. 108 00:05:33,436 --> 00:05:36,414 I wash your clothes, prepare your food. 109 00:05:36,439 --> 00:05:38,546 This room is clean because of me. 110 00:05:39,335 --> 00:05:40,335 Do you want Yogorino? 111 00:05:40,339 --> 00:05:41,986 I'm happy for Ci-N. 112 00:05:43,272 --> 00:05:45,440 I hope he'll be happy in his new home. 113 00:05:46,947 --> 00:05:49,617 I also found a new home with these assholes. 114 00:05:50,500 --> 00:05:53,846 But because of the complicated situation between me, Keifer, and Yuri, 115 00:05:54,677 --> 00:05:56,318 everything feels like it's falling apart. 116 00:06:03,709 --> 00:06:04,709 What's wrong, Jay? 117 00:06:05,310 --> 00:06:06,310 You suddenly spaced out. 118 00:06:06,962 --> 00:06:07,962 Huh? 119 00:06:08,964 --> 00:06:09,964 Nothing. 120 00:06:10,323 --> 00:06:11,323 Come on let's sleep. 121 00:06:24,877 --> 00:06:25,987 Jay-jay, 122 00:06:26,701 --> 00:06:28,395 you should talk to Yuri. 123 00:06:29,029 --> 00:06:30,656 If you're choosing Keifer, 124 00:06:31,013 --> 00:06:32,514 you need to tell Yuri immediately. 125 00:06:33,521 --> 00:06:36,645 Do whatever it takes to keep this home from breaking apart. 126 00:08:12,632 --> 00:08:16,495 [Ci-N singing off-key] 127 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 Okay, that's enough. 128 00:08:17,501 --> 00:08:19,113 You're really getting on my nerves, Ci-N. 129 00:08:19,114 --> 00:08:21,616 Just shut up, even for five seconds only! 130 00:08:21,616 --> 00:08:23,952 - Damn it! - Wow, when you get all giddy, you get cranky huh? 131 00:08:24,819 --> 00:08:25,819 Whatever. 132 00:08:28,281 --> 00:08:29,281 You're so noisy! 133 00:08:29,949 --> 00:08:30,949 That hurt. 134 00:08:32,576 --> 00:08:34,721 Wait, you go ahead. I think I forgot my ID upstairs. 135 00:08:35,014 --> 00:08:36,014 Wait for me outside. 136 00:08:36,187 --> 00:08:37,766 - Alright, hurry. - Okay. 137 00:08:37,949 --> 00:08:38,949 Shut up. 138 00:08:39,239 --> 00:08:40,239 Hey. 139 00:08:42,306 --> 00:08:43,306 What? 140 00:08:43,730 --> 00:08:45,066 You're getting married to Yuri 141 00:08:46,603 --> 00:08:48,135 You're just too beautiful, aren't you? 142 00:08:49,538 --> 00:08:50,538 How stunning. 143 00:08:51,624 --> 00:08:54,032 You're marrying Yuri, and yet, you also have Keifer. 144 00:09:05,369 --> 00:09:07,455 Aries is right even if he's annoying. 145 00:09:08,533 --> 00:09:10,285 I need to tell Yuri the truth. 146 00:09:10,910 --> 00:09:12,259 I don't want to play with his feelings anymore. 147 00:09:14,438 --> 00:09:15,689 That was never my intention, 148 00:09:15,689 --> 00:09:18,567 and I don't want to hurt him more than I already have. 149 00:09:34,142 --> 00:09:36,269 How should I tell Yuri? 150 00:09:38,448 --> 00:09:40,363 Should I text him and say I need to tell him something? 151 00:09:43,887 --> 00:09:47,586 Can't go to school. I have a fever. Please take care of yourself. 152 00:09:54,192 --> 00:09:57,939 Damn it, what great timing! 153 00:10:00,980 --> 00:10:01,980 What's wrong? 154 00:10:05,186 --> 00:10:06,186 Nothing. 155 00:10:09,733 --> 00:10:10,733 Where's Ci-N? 156 00:10:11,318 --> 00:10:13,033 Oh, he went to Rakki. 157 00:10:16,054 --> 00:10:17,054 So, 158 00:10:18,001 --> 00:10:19,001 are you going to tell me? 159 00:10:20,005 --> 00:10:21,005 Tell you what? 160 00:10:21,762 --> 00:10:22,762 What's bothering you. 161 00:10:25,789 --> 00:10:26,789 It’s because... 162 00:10:27,894 --> 00:10:29,701 I've been thinking of telling Yuri about us. 163 00:10:31,754 --> 00:10:32,754 What do you mean? 164 00:10:33,987 --> 00:10:35,425 I feel guilty. 165 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 I want to— 166 00:10:38,305 --> 00:10:39,545 I don't want to lie to Yuri anymore. 167 00:10:42,351 --> 00:10:43,351 I understand. 168 00:10:44,162 --> 00:10:45,955 Even I am feeling guilty. 169 00:10:46,873 --> 00:10:47,873 Like, 170 00:10:47,898 --> 00:10:51,151 Why did we even end up liking the same girl again? 171 00:10:54,180 --> 00:10:55,765 I was planning to go see him later. 172 00:10:56,418 --> 00:10:57,418 I'll tell him then. 173 00:10:57,896 --> 00:10:58,896 I'll take you there. 174 00:10:59,658 --> 00:11:00,785 No need to, I can handle it. 175 00:11:02,496 --> 00:11:04,329 I know you can, Jay. 176 00:11:05,416 --> 00:11:06,623 But like what I told you, 177 00:11:07,996 --> 00:11:08,996 I’m with you. 178 00:11:09,956 --> 00:11:11,086 We'll face everyone. 179 00:11:16,341 --> 00:11:17,634 But I'll stay downstairs. 180 00:11:18,927 --> 00:11:22,014 We might end up beating the crap out of each other. 181 00:11:25,342 --> 00:11:28,053 But if anything happens, call me. 182 00:11:28,749 --> 00:11:29,922 I'll run upstairs right away. 183 00:11:33,066 --> 00:11:34,066 Thank you. 184 00:11:59,313 --> 00:12:00,313 Jay. 185 00:12:11,705 --> 00:12:13,565 I want you to be happy, Yuri. 186 00:12:14,583 --> 00:12:15,959 I'll only end up hurting you. 187 00:12:17,211 --> 00:12:19,463 I can't bear to see you get hurt anymore. 188 00:12:20,631 --> 00:12:21,948 I need to tell you the truth. 189 00:12:22,633 --> 00:12:23,633 Right now. 190 00:12:41,170 --> 00:12:42,170 I’m... 191 00:12:43,796 --> 00:12:44,943 I'm sorry, Yuri. 192 00:12:47,822 --> 00:12:49,990 Believe me, I really tried. 193 00:12:51,202 --> 00:12:52,228 What's wrong, Jay? 194 00:12:52,703 --> 00:12:53,703 What happened? 195 00:12:54,358 --> 00:12:55,358 But… 196 00:12:55,824 --> 00:12:56,824 What? 197 00:12:58,804 --> 00:13:00,138 It's really Keifer. 198 00:13:14,701 --> 00:13:15,701 I know. 199 00:13:18,327 --> 00:13:20,162 I knew from the start it was Keifer. 200 00:13:20,360 --> 00:13:21,360 Right? 201 00:13:26,370 --> 00:13:27,443 Just like with Ella, Jay. 202 00:13:27,930 --> 00:13:29,510 I just tried. 203 00:13:32,123 --> 00:13:34,709 But I lost again. 204 00:13:35,242 --> 00:13:36,242 Right? 205 00:13:42,474 --> 00:13:43,474 I'm not stupid. 206 00:13:44,673 --> 00:13:45,860 I know everything, Jay. 207 00:13:46,909 --> 00:13:48,352 Even what happened on New Year's Eve. 208 00:13:49,536 --> 00:13:51,246 Even if you didn't tell me, I knew! 209 00:13:53,349 --> 00:13:54,349 Yuri... 210 00:13:54,642 --> 00:13:55,642 Surprised? 211 00:13:56,321 --> 00:13:58,031 You thought only Keifer had eyes? 212 00:13:59,532 --> 00:14:00,532 Yuri... 213 00:14:03,911 --> 00:14:04,911 Leave, Jay. 214 00:14:07,359 --> 00:14:09,375 I will let you continue what you have with Keifer. 215 00:14:10,962 --> 00:14:12,505 But on our wedding day, 216 00:14:13,855 --> 00:14:14,951 you will say "I do." 217 00:14:16,354 --> 00:14:17,488 Because if you don't, 218 00:14:19,989 --> 00:14:21,609 I'll destroy Fer Corp. 219 00:14:22,587 --> 00:14:23,587 - Remember that. - Yuri. 220 00:14:24,192 --> 00:14:25,777 Yuri, you'll only get hurt. 221 00:14:25,993 --> 00:14:27,411 You're already hurting me, Jay. 222 00:14:36,218 --> 00:14:37,218 Remember this Jay, 223 00:14:38,738 --> 00:14:39,738 in the end, 224 00:14:41,011 --> 00:14:42,012 you will be mine. 225 00:14:43,844 --> 00:14:46,030 - Yuri, stop it. - Just leave. 226 00:14:47,652 --> 00:14:48,887 Leave. 227 00:14:51,118 --> 00:14:52,703 You're just like Ella. 228 00:14:55,452 --> 00:14:56,452 You lead people on. 229 00:15:22,630 --> 00:15:23,645 Keifer… 230 00:15:26,013 --> 00:15:27,876 He doesn't want to call off the wedding. 231 00:15:30,053 --> 00:15:32,472 Just say the word, I'll go up there and punch him. 232 00:15:33,323 --> 00:15:35,433 You said you didn't want trouble. 233 00:15:36,050 --> 00:15:38,770 Then stop crying. 234 00:15:39,083 --> 00:15:40,620 I hate seeing you cry. 235 00:15:53,798 --> 00:15:55,091 Your nose is runny. 236 00:15:55,962 --> 00:15:57,408 Fuck you. 237 00:16:00,273 --> 00:16:01,273 Jay, 238 00:16:03,474 --> 00:16:04,963 don't worry about the wedding. 239 00:16:06,311 --> 00:16:07,882 We still have enough time 240 00:16:08,104 --> 00:16:11,177 to figure out how to stop it, okay? 241 00:16:18,217 --> 00:16:19,519 Wipe your snot. 242 00:16:20,435 --> 00:16:23,313 - It's just a little. - You're gross. 243 00:16:31,281 --> 00:16:32,281 Jay. 244 00:16:33,114 --> 00:16:34,115 What? 245 00:16:36,987 --> 00:16:38,113 I talked to Percy. 246 00:16:40,899 --> 00:16:42,192 Remember my promise 247 00:16:42,931 --> 00:16:44,618 about getting your father's information? 248 00:16:46,252 --> 00:16:47,252 Well, 249 00:16:47,678 --> 00:16:51,843 I got his contact and called him. 250 00:16:53,774 --> 00:16:56,068 But his secretary was the one who answered. 251 00:17:03,406 --> 00:17:04,907 Hello, you've reached Mr. Mariano. 252 00:17:04,907 --> 00:17:06,200 May I know who's on the line? 253 00:17:06,576 --> 00:17:07,734 This is Keifer Watson. 254 00:17:08,327 --> 00:17:09,829 May I speak to Mr. Mariano? 255 00:17:09,829 --> 00:17:10,829 This is urgent. 256 00:17:11,017 --> 00:17:12,101 Keifer. 257 00:17:12,101 --> 00:17:13,190 How are you? 258 00:17:14,604 --> 00:17:18,662 Oh crap, you're making me cry! 259 00:17:18,983 --> 00:17:19,983 Who’s this? 260 00:17:20,008 --> 00:17:21,426 You forgot about me already? 261 00:17:22,153 --> 00:17:25,919 Has it really been that long that you forgot about your dead friend? 262 00:17:27,533 --> 00:17:28,533 My heart! 263 00:17:29,261 --> 00:17:30,261 I’m in pain! 264 00:17:30,286 --> 00:17:31,286 Percy? 265 00:17:32,121 --> 00:17:33,121 Finally! 266 00:17:34,060 --> 00:17:36,438 I thought you'd never remember my handsome voice. 267 00:17:36,584 --> 00:17:38,085 I have no time for your shit. 268 00:17:38,085 --> 00:17:40,350 I need to speak with Mr. Mariano, now! 269 00:17:44,134 --> 00:17:45,969 Mark Keifer Watson, 270 00:17:47,094 --> 00:17:48,512 You haven't changed one bit. 271 00:17:48,846 --> 00:17:50,348 - Still so bossy. - Percy! 272 00:17:50,681 --> 00:17:52,516 Still thinking you're the king? 273 00:17:53,768 --> 00:17:56,729 I'm talking about Jay-jay's father, not you. 274 00:17:56,729 --> 00:17:59,440 Keifer, you're already talking to Mr. Mariano. 275 00:17:59,693 --> 00:18:01,538 Well. I have to go. 276 00:18:02,401 --> 00:18:03,401 Don't worry, 277 00:18:03,819 --> 00:18:05,279 we'll be back soon. 278 00:18:05,633 --> 00:18:08,386 And when we do, we'll take Jay-jay back from you. 279 00:18:11,641 --> 00:18:13,184 Take what back? 280 00:18:13,776 --> 00:18:15,778 I don't understand. 281 00:18:17,579 --> 00:18:18,579 I'm also confused. 282 00:18:20,608 --> 00:18:22,234 I guess we just have to wait and see. 283 00:18:25,308 --> 00:18:27,560 I'm tired of waiting, Keifer. 284 00:18:32,037 --> 00:18:33,981 Just... please be patient, Jay. 285 00:18:47,842 --> 00:18:48,842 Shall we go? 286 00:18:49,219 --> 00:18:50,219 Let's go. 287 00:19:09,545 --> 00:19:10,755 Hey, it's Angelo! 288 00:19:11,699 --> 00:19:14,786 Hurry, lift it up! 289 00:19:14,811 --> 00:19:17,022 - Hurry, lift it up! - Leave it up to me, I'll take care of Jay-jay. 290 00:19:22,293 --> 00:19:24,954 Maybe in 2 weeks, we'll inform Jay-jay. 291 00:19:30,618 --> 00:19:32,277 You said you were going to fight him. 292 00:19:32,616 --> 00:19:33,784 Why are you hiding? 293 00:19:34,222 --> 00:19:36,382 Of course I need to prepare, he's strong! 294 00:19:36,927 --> 00:19:38,622 "Of course I need to prepare, he's strong!" 295 00:19:41,596 --> 00:19:44,423 And may I remind you of our offices in Guam. 296 00:19:46,943 --> 00:19:50,321 I'll see you soon, bye. 297 00:19:55,523 --> 00:19:56,670 He's gone. 298 00:19:56,955 --> 00:19:58,832 You can stop hiding now. 299 00:20:00,924 --> 00:20:01,924 Let’s go. 300 00:20:03,876 --> 00:20:04,876 Ouch! 301 00:20:05,981 --> 00:20:06,981 Hurry up. 302 00:20:09,860 --> 00:20:11,292 Oh, Aries. 303 00:20:16,523 --> 00:20:17,523 Come on, Jay-jay. 304 00:20:26,114 --> 00:20:27,114 I love you, Jay. 305 00:20:27,836 --> 00:20:30,061 Until scientists find the end of the universe. 306 00:20:54,435 --> 00:20:55,645 - What even is this? - So dramatic. 307 00:20:55,645 --> 00:20:56,687 Are you carrying your entire house inside this? 308 00:20:56,687 --> 00:20:57,687 It’s so heavy! 309 00:20:58,928 --> 00:20:59,928 Ouch! Damn It! 310 00:21:00,998 --> 00:21:02,677 - Jay. - What? 311 00:21:04,479 --> 00:21:09,225 I know I'm handsome, and you might have fallen for me already... 312 00:21:09,410 --> 00:21:12,854 But you didn't have to tell Keifer that I'm the one you love. 313 00:21:13,268 --> 00:21:14,394 Fuck you! 314 00:21:14,495 --> 00:21:15,732 Jay! 315 00:21:15,955 --> 00:21:17,164 You're such an idiot! 316 00:21:17,164 --> 00:21:19,360 - So full of yourself! - You're just jealous of my belly fat! 317 00:21:19,363 --> 00:21:21,532 I've got belly fat too, dumbass! 318 00:21:21,532 --> 00:21:23,408 Then why are you pinching mine if you have one? 319 00:21:23,408 --> 00:21:25,341 "Then why are you pinching mine if you have one?" 320 00:21:25,348 --> 00:21:28,494 - Whatever! - Jealous much, Jay-jay? 321 00:21:29,170 --> 00:21:31,690 Why are you even teasing me? I'm already helping you carry this! 322 00:21:33,412 --> 00:21:35,956 You should've carried this all on your own! 323 00:21:35,956 --> 00:21:37,124 What's in this anyways? 324 00:21:37,124 --> 00:21:40,502 This luggage is insanely heavy! 325 00:21:40,502 --> 00:21:41,502 Ouch! 326 00:21:43,953 --> 00:21:44,953 Ouch! 327 00:21:50,293 --> 00:21:51,293 Jay! 328 00:21:51,419 --> 00:21:52,419 It's your fault! 329 00:21:52,419 --> 00:21:54,045 Aries, I'm sorry! 330 00:21:54,045 --> 00:21:55,045 Aries! 331 00:21:55,626 --> 00:21:56,794 Are you okay? 332 00:21:56,794 --> 00:21:58,046 Sorry! 333 00:21:58,046 --> 00:21:59,046 That hurts! 334 00:21:59,053 --> 00:22:00,763 What hurts? 335 00:22:00,763 --> 00:22:02,195 Where did that come from anyway? 336 00:22:02,402 --> 00:22:04,237 Sorry, that was mine. 337 00:22:04,237 --> 00:22:06,572 Even on your way out, you're still a nuisance! 338 00:22:06,572 --> 00:22:08,658 It's my fault, I'm sorry. 339 00:22:08,658 --> 00:22:09,910 Don't yell at the kid. 340 00:22:10,618 --> 00:22:11,662 Sorry. 341 00:22:17,288 --> 00:22:19,210 You weren't being careful. 342 00:22:19,210 --> 00:22:20,546 You brought too much. 343 00:22:23,279 --> 00:22:24,281 Let's go? 344 00:22:24,566 --> 00:22:26,135 Dr. Peralta is waiting for you. 345 00:22:26,488 --> 00:22:28,298 - Alright. - You're coming with us, right? 346 00:22:28,323 --> 00:22:29,323 Yes 347 00:22:29,613 --> 00:22:30,613 Then why are you still dressed like that? 348 00:22:31,158 --> 00:22:32,158 Go change. 349 00:22:34,950 --> 00:22:35,950 I've got this. 350 00:22:36,956 --> 00:22:38,090 l’ll just get the other two. 351 00:22:44,294 --> 00:22:45,427 Thank you, 352 00:22:45,944 --> 00:22:47,237 for driving Ci-N home. 353 00:22:47,966 --> 00:22:49,410 Thanks for the free food, too. 354 00:22:49,713 --> 00:22:50,713 You want some? 355 00:22:52,511 --> 00:22:54,456 Finally, I get to eat in peace. 356 00:22:54,803 --> 00:22:56,639 No spoiled brat trying to steal my food. 357 00:22:57,436 --> 00:22:59,771 Maybe finish chewing what's in your mouth before you speak. 358 00:23:02,793 --> 00:23:05,994 Is there really no other way to save the company? 359 00:23:06,913 --> 00:23:08,073 To save you? 360 00:23:09,457 --> 00:23:10,457 Jay-jay? 361 00:23:13,675 --> 00:23:16,383 Don't be scared, I'm Tiger. 362 00:23:16,511 --> 00:23:18,313 And I own this place. 363 00:23:18,321 --> 00:23:19,605 Jay-jay, pizza. 364 00:23:21,015 --> 00:23:22,015 Tiger? 365 00:23:22,414 --> 00:23:24,291 I knew it was you! 366 00:23:28,522 --> 00:23:30,283 - Leo? - Angelo? 367 00:23:30,288 --> 00:23:32,833 - Long time no see, bro! - Leo, long time! 368 00:23:32,833 --> 00:23:33,918 How are you? 369 00:23:34,092 --> 00:23:36,344 I'm good, what are you doing here? 370 00:23:36,891 --> 00:23:40,205 Just met with someone, paid off some things. 371 00:23:40,230 --> 00:23:42,337 Then bought a few stuff. 372 00:23:43,130 --> 00:23:45,005 You're really everywhere, huh? 373 00:23:45,174 --> 00:23:46,425 Anyways, it's nice seeing you here. 374 00:23:46,425 --> 00:23:47,592 Nice to see you. 375 00:23:52,546 --> 00:23:53,765 I'll poke your eyes out! 376 00:23:54,026 --> 00:23:56,070 You're so cute, you really love pizza. 377 00:23:56,070 --> 00:23:57,810 Can I have one? Just one. 378 00:23:58,865 --> 00:24:00,590 Wait. 379 00:24:01,075 --> 00:24:02,160 You know each other? 380 00:24:03,288 --> 00:24:07,042 Yeah, I met her when they went to Kingsground. 381 00:24:08,627 --> 00:24:11,882 Fuck, Jay-jay! Play dead before Angelo actually kills you. 382 00:24:11,907 --> 00:24:14,576 I'm just here, are you at the parking lot? 383 00:24:14,576 --> 00:24:16,162 Well, would you look at that. Alvin! 384 00:24:17,880 --> 00:24:18,880 How are you? 385 00:24:18,965 --> 00:24:19,965 Alvin! 386 00:24:19,973 --> 00:24:21,292 Oh, Angelo! 387 00:24:21,750 --> 00:24:22,750 Hi Jay. 388 00:24:25,296 --> 00:24:26,839 Leo? 389 00:24:26,839 --> 00:24:30,217 Hey, don't look at me like I'm some horrible person. 390 00:24:31,637 --> 00:24:34,723 Sorry, you just look older. 391 00:24:35,891 --> 00:24:38,100 Well, how was it? 392 00:24:39,478 --> 00:24:43,899 We had a four-year gap back in HVIS, right? 393 00:24:43,899 --> 00:24:46,402 But you really do look older and uglier. 394 00:24:47,819 --> 00:24:48,819 - Right? - Uglier?! 395 00:24:49,092 --> 00:24:50,301 Are you crazy? 396 00:24:50,301 --> 00:24:51,719 Hey, hey! 397 00:24:51,719 --> 00:24:54,033 He's our senior, show some respect. 398 00:24:54,944 --> 00:24:56,487 Respect, my ass. 399 00:24:57,071 --> 00:24:58,621 Angelo, am I really ugly? 400 00:24:58,961 --> 00:25:02,054 Of course not, just very ugly. 401 00:25:04,746 --> 00:25:07,671 Whatever, you guys are just insecure. 402 00:25:09,959 --> 00:25:11,217 Because I'm too handsome. 403 00:25:11,468 --> 00:25:12,725 Whatever, losers. 404 00:25:13,059 --> 00:25:14,678 Hello, are you there already? 405 00:25:15,778 --> 00:25:16,778 I'll see you guys. 406 00:25:16,785 --> 00:25:17,848 That was hilarious! 407 00:25:18,546 --> 00:25:20,361 You guys are funny. 408 00:25:22,989 --> 00:25:23,989 You. 409 00:25:25,408 --> 00:25:27,285 You went to Kingsground without my permission? 410 00:25:27,285 --> 00:25:28,828 You're really stubborn, huh! 411 00:25:28,828 --> 00:25:30,694 - But that was a long time ago! - Even so. 412 00:25:31,205 --> 00:25:32,696 You're such a stubborn little shit! 413 00:25:33,029 --> 00:25:34,103 You're in so much trouble. 414 00:25:39,505 --> 00:25:40,579 Hello, mom? 415 00:25:40,798 --> 00:25:41,924 We're about to go home. 416 00:25:41,924 --> 00:25:44,051 Huh?! What happened? 417 00:25:45,094 --> 00:25:46,252 Okay, we're on our way. 418 00:25:46,754 --> 00:25:47,963 What's the matter? 419 00:25:49,321 --> 00:25:50,923 Aries was rushed to the hospital. 420 00:25:51,034 --> 00:25:52,522 - Why? What happened? - I don't know. 421 00:26:01,961 --> 00:26:03,181 A complication with his lungs? 422 00:26:03,937 --> 00:26:04,937 Since when? 423 00:26:06,087 --> 00:26:09,591 I didn't understand what Auntie Gema and the doctor were talking about. 424 00:26:14,956 --> 00:26:15,956 Jay. 425 00:26:17,125 --> 00:26:18,125 What's wrong? 426 00:26:21,364 --> 00:26:22,871 You're thinking about it again? 427 00:26:25,688 --> 00:26:28,711 It's because of Aries, he's in the hospital. 428 00:26:28,888 --> 00:26:30,181 Why, what happened? 429 00:26:32,153 --> 00:26:35,073 He apparently has Pulmonary Fibrosis. 430 00:26:35,757 --> 00:26:36,932 I don't understand it either. 431 00:26:46,584 --> 00:26:48,189 Aries is going to be okay. 432 00:26:49,977 --> 00:26:51,062 He's Aries. 433 00:26:58,430 --> 00:27:00,785 Wow, so sweet. 434 00:27:03,450 --> 00:27:05,270 - What’s funny? - You're blushing again, Jay! 435 00:27:05,270 --> 00:27:06,270 No, I'm not! 436 00:27:09,315 --> 00:27:11,045 Look at Jay-jay, she's blushing. 437 00:27:13,623 --> 00:27:16,376 - She's turning red. - Another thing I'm worried about is Yuri. 438 00:27:17,731 --> 00:27:19,941 What if he goes back to how he was before? 439 00:27:20,827 --> 00:27:25,142 What if he goes to see Leo, a.k.a Tiger, again? 440 00:27:25,519 --> 00:27:26,811 I hope not. 441 00:27:27,792 --> 00:27:31,232 Okay everyone, fix your chairs. 442 00:27:32,748 --> 00:27:34,375 I said fix your chairs! 443 00:27:35,668 --> 00:27:37,461 Bring out your books. 444 00:27:39,297 --> 00:27:41,048 Please be quiet. 445 00:27:42,091 --> 00:27:43,577 I said bring out your books. 446 00:27:45,928 --> 00:27:50,182 If the demand is less than the supply, the price will go down. 447 00:27:50,182 --> 00:27:53,176 And if the supply is greater than the demand, 448 00:27:53,734 --> 00:27:55,089 the price will go up. 449 00:28:08,826 --> 00:28:10,161 Ma'am! 450 00:28:10,161 --> 00:28:11,954 May I go out, please? 451 00:28:11,954 --> 00:28:13,816 No, you may not. 452 00:28:15,207 --> 00:28:16,207 Hey! 453 00:28:26,259 --> 00:28:27,510 Class! 454 00:28:27,510 --> 00:28:29,557 Mr. Watson and Ms. Mariano, 455 00:28:29,582 --> 00:28:30,624 what’s going on? 456 00:28:30,624 --> 00:28:33,127 Actually, it's Mrs. Watson. 457 00:28:36,822 --> 00:28:38,549 “Mrs. Watson!” 458 00:28:38,924 --> 00:28:40,843 Ci-N, help me! 459 00:28:42,720 --> 00:28:44,222 Behave, everyone! 460 00:28:46,140 --> 00:28:48,280 Ms. Mariano, please take your seat. 461 00:28:50,561 --> 00:28:54,231 And you Mr. Watson, if you're really listening to this class. 462 00:28:54,231 --> 00:28:57,485 Can you please explain the definition of profit? 463 00:28:58,751 --> 00:28:59,751 There, serves you right. 464 00:29:00,144 --> 00:29:01,144 Sure. 465 00:29:01,604 --> 00:29:04,565 Profit is the financial gain a business makes. 466 00:29:04,590 --> 00:29:08,511 It is calculated by subtracting total costs from total revenue. 467 00:29:10,904 --> 00:29:14,444 Wow! 468 00:29:15,939 --> 00:29:17,422 What's "profit" in Tagalog? 469 00:29:22,195 --> 00:29:23,845 “Profit," "Income." 470 00:29:24,672 --> 00:29:26,322 How about "expensive profit?" 471 00:29:30,245 --> 00:29:31,288 [in Tagalog] “I love you?” 472 00:29:31,830 --> 00:29:33,540 Nice one, Keifer! 473 00:29:33,540 --> 00:29:34,772 I love you, too. 474 00:29:37,085 --> 00:29:39,193 "I love you!” 475 00:29:44,791 --> 00:29:46,608 Class, settle down! 476 00:29:54,394 --> 00:29:55,895 Such a stunner! 477 00:30:08,408 --> 00:30:11,225 - I got here first. - Fall in line properly! 478 00:30:14,873 --> 00:30:18,274 Wait, where are Drew, Denzel, and Mayo? 479 00:30:18,585 --> 00:30:19,628 Did you see them? 480 00:30:20,503 --> 00:30:21,503 Jay! 481 00:30:24,174 --> 00:30:25,758 Jasper! 482 00:30:25,758 --> 00:30:27,093 Whatever! 483 00:30:27,201 --> 00:30:28,452 Jean. 484 00:30:29,161 --> 00:30:30,288 You jerk! 485 00:30:30,990 --> 00:30:32,278 Mariano. 486 00:30:32,748 --> 00:30:33,873 Whatever! 487 00:30:35,418 --> 00:30:36,626 Watson. 488 00:30:39,005 --> 00:30:40,256 That's you, not me. 489 00:30:40,965 --> 00:30:43,593 Jasper Jean Mariano Watson. 490 00:30:43,593 --> 00:30:48,723 [Section E teasing] 491 00:30:48,723 --> 00:30:49,972 My wife. 492 00:30:52,852 --> 00:30:54,018 My life. 493 00:30:54,687 --> 00:30:56,480 All that sweetness is rubbing on my cooking. 494 00:30:56,480 --> 00:30:57,480 Huh? 495 00:30:59,415 --> 00:31:00,415 My everything. 496 00:31:00,901 --> 00:31:02,819 What is he even talking about? 497 00:31:05,863 --> 00:31:07,094 Pay attention, Jay. 498 00:31:07,110 --> 00:31:09,325 The food is salty but there are ants everywhere. 499 00:31:10,155 --> 00:31:12,324 My food's starting to taste sweet! 500 00:31:12,502 --> 00:31:14,581 Whatever, assholes! 501 00:31:14,712 --> 00:31:16,297 Look at her, getting all giddy! 502 00:31:17,730 --> 00:31:20,358 Can you please add some more? 503 00:31:20,358 --> 00:31:21,730 Hey, hey! 504 00:31:31,869 --> 00:31:35,351 Hey, three dumbos! 505 00:31:37,222 --> 00:31:38,562 So you guys are here. 506 00:31:38,562 --> 00:31:39,897 No wonder you weren't downstairs. 507 00:31:39,897 --> 00:31:41,232 - The food is good. - Jay. 508 00:31:41,900 --> 00:31:42,900 Why? 509 00:31:43,167 --> 00:31:44,459 Are you and Keifer together now? 510 00:31:47,604 --> 00:31:49,690 Seriously, are you two together? 511 00:31:51,236 --> 00:31:52,780 No. 512 00:31:54,495 --> 00:31:57,039 Ci-N just said earlier that there's something between you two. 513 00:31:57,469 --> 00:31:58,887 Are you choosing Keifer? 514 00:31:59,615 --> 00:32:00,615 What about Yuri? 515 00:32:01,671 --> 00:32:03,089 You should've chosen him. 516 00:32:04,321 --> 00:32:06,200 I can't teach my heart who to choose. 517 00:32:06,225 --> 00:32:07,226 Even so! 518 00:32:07,226 --> 00:32:08,852 You don't understand. 519 00:32:09,228 --> 00:32:10,646 What do you mean? 520 00:32:10,646 --> 00:32:12,305 Keifer will just hurt you. 521 00:32:13,232 --> 00:32:18,144 I just hope you won't regret choosing him over Yuri. 522 00:32:21,657 --> 00:32:23,441 Section E is divided once again. 523 00:32:24,650 --> 00:32:27,194 I hope you don't get caught in the middle of all this. 524 00:32:28,914 --> 00:32:29,914 Come on bro, let's go. 525 00:32:44,638 --> 00:32:48,424 Will this be the same as the big mess they had with Ella before? 526 00:32:50,436 --> 00:32:51,687 What have I done? 527 00:32:52,688 --> 00:32:54,263 Will it happen again? 528 00:32:55,118 --> 00:32:57,600 Will the home we built fall apart? 529 00:32:58,444 --> 00:32:59,631 What should I do? 530 00:33:08,704 --> 00:33:10,696 My mind is a mess again. 531 00:33:14,293 --> 00:33:17,036 What if those assholes suddenly start fighting each other again? 532 00:33:22,206 --> 00:33:23,209 Yes? 533 00:33:24,229 --> 00:33:27,357 Jay, get dressed. We're going somewhere. 534 00:33:29,199 --> 00:33:30,199 Wear a dress. 535 00:33:33,161 --> 00:33:34,287 Okay. 536 00:33:36,794 --> 00:33:37,794 A dress? 537 00:33:49,781 --> 00:33:51,737 What are we doing here? 538 00:33:52,107 --> 00:33:53,107 Jay. 539 00:34:00,407 --> 00:34:02,409 We're having dinner with Yuri and his parents. 540 00:34:05,120 --> 00:34:07,623 Hey, you're here. 541 00:34:08,582 --> 00:34:10,297 - Come. - Sorry, we're late. 542 00:34:10,873 --> 00:34:12,630 That's okay, have a seat. 543 00:34:13,488 --> 00:34:14,488 Sit. 544 00:34:15,594 --> 00:34:16,594 Thanks. 545 00:34:19,219 --> 00:34:21,137 So Angelo, how is Aries? 546 00:34:22,090 --> 00:34:23,090 He's okay now. 547 00:34:23,306 --> 00:34:25,433 Actually, Aries has had that illness for a long time. 548 00:34:25,809 --> 00:34:28,441 His body was just shocked, so he had trouble breathing again. 549 00:34:29,396 --> 00:34:31,398 Aries has been sick? 550 00:34:32,023 --> 00:34:33,441 Why didn't I know about that? 551 00:34:33,812 --> 00:34:35,981 Well I see, that's good to hear. 552 00:34:36,278 --> 00:34:41,199 So anyway, why don't we talk about the upcoming wedding? 553 00:34:41,867 --> 00:34:44,828 Oh my gosh, I'm going to war again. 554 00:34:45,412 --> 00:34:48,290 You know actually we wanted it next year, 555 00:34:48,290 --> 00:34:50,458 but dad doesn't want. 556 00:34:50,458 --> 00:34:54,592 So we'll just wait for Jay-jay's birthday. 557 00:34:55,922 --> 00:34:57,575 My birthday? 558 00:34:57,868 --> 00:34:59,078 Are they kidding? 559 00:34:59,262 --> 00:35:00,889 My birthday is just a few months away. 560 00:35:01,108 --> 00:35:02,108 - Jay-jay. - Yes? 561 00:35:06,352 --> 00:35:08,813 So Jay-jay, 562 00:35:09,564 --> 00:35:12,191 when do you want to choose your gown? 563 00:35:14,152 --> 00:35:15,778 Anytime is fine with me. 564 00:35:18,031 --> 00:35:20,451 Fantastic, I'll go with you. 565 00:35:27,768 --> 00:35:28,937 Why are you like this? 566 00:35:29,876 --> 00:35:32,088 I'd understand if you were angry at me. 567 00:35:32,812 --> 00:35:34,098 But why are you acting this way? 568 00:35:34,631 --> 00:35:36,507 What’s going on in your mind, Yuri? 569 00:35:36,507 --> 00:35:40,678 We should also have Jay-jay start learning Nihongo, 570 00:35:40,678 --> 00:35:44,016 so she won’t have a hard time when she goes to Japan. 571 00:35:44,031 --> 00:35:45,058 [in Japanese] Yes, yes. 572 00:35:46,467 --> 00:35:47,786 Go to Japan? 573 00:35:48,126 --> 00:35:49,419 What am I going to do there? 574 00:35:50,724 --> 00:35:51,724 Jay, 575 00:35:52,381 --> 00:35:53,381 are you okay? 576 00:35:59,733 --> 00:36:01,944 I’ll just accompany Jay outside to get some fresh air. 577 00:36:03,821 --> 00:36:04,821 Okay, son. 578 00:36:12,997 --> 00:36:13,997 What do you want? 579 00:36:17,736 --> 00:36:18,736 Jay, 580 00:36:19,028 --> 00:36:22,137 can you at least try not to show them that you don't want to marry me. 581 00:36:23,896 --> 00:36:26,149 Why are you putting me through this? 582 00:36:26,649 --> 00:36:29,395 I don't deserve this. I don't deserve your love. 583 00:36:35,241 --> 00:36:36,860 So I didn't really lose to Keifer. 584 00:36:39,196 --> 00:36:40,809 Your heart has always belonged to him. 585 00:36:41,976 --> 00:36:42,976 But in the end, 586 00:36:43,478 --> 00:36:45,076 I'll still be the one you'll marry. 587 00:36:45,605 --> 00:36:47,078 You're going to be mine. 588 00:36:52,362 --> 00:36:53,613 I'll head back inside, 589 00:36:53,613 --> 00:36:55,211 I'll just make up an excuse for you. 590 00:36:58,076 --> 00:37:01,760 Shit, do I really have to go back inside? 591 00:37:07,752 --> 00:37:10,046 This girl looks familiar. 592 00:37:11,422 --> 00:37:12,422 Who's that? 593 00:37:12,548 --> 00:37:13,548 My best friend. 594 00:37:13,561 --> 00:37:15,288 - Ah, Keigan's girlfriend. - Yeah. 595 00:37:16,891 --> 00:37:20,269 Oh, she's Blaster's best friend! [phone ringing] 596 00:37:20,864 --> 00:37:22,741 The one in Blaster's phone wallpaper. 597 00:37:27,370 --> 00:37:29,162 You're Jay-jay, right? 598 00:37:30,070 --> 00:37:31,864 Yes, why? Is there a problem? 599 00:37:32,239 --> 00:37:34,241 I was wondering if I could ask for a favor? 600 00:37:34,241 --> 00:37:35,241 Jay! 601 00:37:38,579 --> 00:37:39,955 I see you met my girlfriend. 602 00:37:40,956 --> 00:37:42,958 This is Elixera Federicos. 603 00:37:44,043 --> 00:37:45,461 What are you doing here? 604 00:37:46,056 --> 00:37:48,102 We're gonna celebrate my girlfriend's birthday here. 605 00:37:49,590 --> 00:37:52,176 By the way, Keifer's inside already. 606 00:37:52,176 --> 00:37:53,770 - Let's go? - Keifer's there? 607 00:37:54,204 --> 00:37:55,204 Yeah. 608 00:37:55,205 --> 00:37:57,708 Yuri's mom saw him and invited us to sit with them. 609 00:37:59,268 --> 00:38:01,186 - Let's go. - Okay. 610 00:38:05,007 --> 00:38:06,007 What was that about? 611 00:38:06,513 --> 00:38:09,766 Doesn't she want Keigan to know that Blaster is calling her? 612 00:38:10,308 --> 00:38:11,351 But why? 613 00:38:11,977 --> 00:38:12,977 Whatever! 614 00:38:13,186 --> 00:38:15,063 Your life's already a mess Jay. 615 00:38:15,063 --> 00:38:16,898 Don’t mess with other people’s problems. 616 00:38:16,898 --> 00:38:18,233 Just stay quiet. 617 00:38:24,572 --> 00:38:25,824 I like your hair. 618 00:38:25,824 --> 00:38:27,075 I like your hair like that. 619 00:38:27,075 --> 00:38:28,493 - Like this? - Yeah. 620 00:38:28,827 --> 00:38:30,704 Who is this witch? 621 00:38:30,704 --> 00:38:32,205 Where did she crawl out of? 622 00:38:33,999 --> 00:38:35,520 Is she related to Freya? 623 00:38:35,833 --> 00:38:37,502 Her face looks like a canvas, too. 624 00:38:39,206 --> 00:38:42,334 Elixera, I forgot, happy birthday! 625 00:38:42,334 --> 00:38:43,571 Happy birthday! 626 00:38:46,463 --> 00:38:50,217 Okay, let's eat! Come on, dig in! 627 00:38:52,052 --> 00:38:53,303 Please, go ahead. 628 00:38:54,971 --> 00:38:55,971 Dear, 629 00:38:56,765 --> 00:38:59,059 where did you meet Keifer? 630 00:38:59,893 --> 00:39:01,770 Oh, that's a great question. 631 00:39:02,854 --> 00:39:04,439 Would you like to tell them how? 632 00:39:04,439 --> 00:39:06,483 Yeah, actually I met her at a party. 633 00:39:06,483 --> 00:39:09,096 Her name is Honey Bee Ryder. 634 00:39:10,821 --> 00:39:12,349 Damn you, King of Assholes! 635 00:39:12,614 --> 00:39:14,101 I've lost my appetite. 636 00:39:14,324 --> 00:39:16,061 Maki, open your mouth. 637 00:39:16,285 --> 00:39:17,285 Maki?! 638 00:39:20,122 --> 00:39:22,082 Yeah, why? 639 00:39:23,625 --> 00:39:24,862 That's Keifer's nickname, 640 00:39:25,418 --> 00:39:26,697 I gave it to him. 641 00:39:27,337 --> 00:39:28,908 Do you have a problem with that? 642 00:39:30,423 --> 00:39:33,245 Why aren't you doing anything? 643 00:39:33,385 --> 00:39:35,053 Are you not going to say anything? 644 00:39:35,303 --> 00:39:36,303 Nothing. 645 00:39:42,018 --> 00:39:43,520 Is that Mr. Billion? 646 00:39:43,687 --> 00:39:44,687 Yes. 647 00:39:45,939 --> 00:39:49,234 Angelo, come, we'll introduce you. 648 00:39:49,860 --> 00:39:51,055 Will you excuse us? 649 00:39:51,356 --> 00:39:52,441 Excuse us. 650 00:40:02,330 --> 00:40:04,610 - Why did you- - That's your favorite, right? 651 00:40:08,346 --> 00:40:09,346 Thanks. 652 00:40:13,621 --> 00:40:14,622 So, 653 00:40:15,457 --> 00:40:17,072 what's your relationship with each other? 654 00:40:23,018 --> 00:40:24,102 Uhm… 655 00:40:28,607 --> 00:40:29,900 We're more than friends, 656 00:40:31,484 --> 00:40:32,611 but less than lovers. 657 00:40:37,616 --> 00:40:39,576 So like, 658 00:40:40,327 --> 00:40:42,564 there's no official label? 659 00:40:43,705 --> 00:40:45,790 Okay, I get it. 660 00:40:45,790 --> 00:40:46,833 I understand. 661 00:40:47,584 --> 00:40:51,338 Actually, there are people who really don't want official relationships. 662 00:40:51,338 --> 00:40:52,338 Like... 663 00:40:52,881 --> 00:40:54,216 like Maki, 664 00:40:55,217 --> 00:40:57,302 he doesn't want to be official with me yet. 665 00:41:21,993 --> 00:41:22,993 I love you. 666 00:41:24,579 --> 00:41:26,442 Do you think this will make my heart flutter? 667 00:41:27,253 --> 00:41:28,253 Stupid-ass! 668 00:41:34,806 --> 00:41:35,872 Profanity. 669 00:41:38,582 --> 00:41:40,523 Wow, this asshole is really something. 670 00:41:42,602 --> 00:41:44,255 Profanity, my ass! 671 00:41:47,823 --> 00:41:48,823 Hey! 672 00:41:50,170 --> 00:41:52,005 I want your full attention. 673 00:41:53,481 --> 00:41:54,481 Only mine. 674 00:41:57,799 --> 00:42:00,135 I like you hair like that. 675 00:42:01,530 --> 00:42:02,530 Jealous? 676 00:42:05,406 --> 00:42:07,027 I'm just annoyed with their faces. 677 00:42:08,338 --> 00:42:09,609 You are jealous. 678 00:42:10,222 --> 00:42:11,363 Do you want to get even? 679 00:42:12,972 --> 00:42:13,972 Giggle. 680 00:42:14,652 --> 00:42:15,652 What should I Google? 681 00:42:15,677 --> 00:42:16,950 Google, huh? 682 00:42:17,993 --> 00:42:19,035 Google? 683 00:42:21,675 --> 00:42:22,675 Giggle! 684 00:42:23,665 --> 00:42:25,000 - You said Google! - Giggle. 685 00:42:25,575 --> 00:42:27,294 You're Jay-jay, right? 686 00:42:32,081 --> 00:42:34,342 You look familiar to me. 687 00:42:35,752 --> 00:42:36,794 Impossible, 688 00:42:36,794 --> 00:42:38,972 my beauty is unique. Quite hard to find. 689 00:42:40,423 --> 00:42:42,184 Yeah, you really are hard to find. 690 00:42:42,842 --> 00:42:44,010 I don't see it. 691 00:42:49,140 --> 00:42:51,225 How about you? Where do you find people like you? 692 00:42:51,819 --> 00:42:53,737 People like me are hard to find. 693 00:42:55,063 --> 00:42:56,189 Such a copycat. 694 00:42:56,522 --> 00:42:57,565 I'm one of a kind. 695 00:42:58,441 --> 00:43:00,160 But I think your kind can be found at… 696 00:43:00,821 --> 00:43:01,822 at the zoo. 697 00:43:04,325 --> 00:43:05,368 What do you mean? 698 00:43:05,868 --> 00:43:07,245 You look like an animal. 699 00:43:07,536 --> 00:43:10,164 Oh my God, an animal? 700 00:43:10,164 --> 00:43:11,290 You're so funny. 701 00:43:13,876 --> 00:43:15,294 You're so ugly. 702 00:43:16,295 --> 00:43:17,594 I mean, funny. 703 00:43:18,881 --> 00:43:20,925 Did she just call me ugly? 704 00:43:22,792 --> 00:43:25,211 You know what, I don't like your tone. 705 00:43:26,021 --> 00:43:27,481 No, scratch that. 706 00:43:28,148 --> 00:43:29,650 I don't like you at all. 707 00:43:29,942 --> 00:43:32,277 It's okay, I don't like you too. 708 00:43:32,277 --> 00:43:33,695 - Oh, really? - Do you want me to poke your eyes? 709 00:43:33,695 --> 00:43:34,780 Relax. 710 00:43:34,780 --> 00:43:36,529 - Really? - Relax, please. 711 00:43:37,116 --> 00:43:38,867 Don't make a scene here. 712 00:43:45,124 --> 00:43:46,291 I'll just go to the restroom. 713 00:43:46,291 --> 00:43:47,418 So annoying. 714 00:43:48,710 --> 00:43:49,710 You wanna join me? 715 00:43:52,840 --> 00:43:55,551 Go on, try standing up from that chair. 716 00:43:55,551 --> 00:43:57,094 That will be the last time you'll be able to. 717 00:43:57,094 --> 00:43:58,178 Go on! 718 00:44:13,492 --> 00:44:14,991 That bitch! 719 00:44:25,030 --> 00:44:27,918 There's something between you and the one you're with a while ago, right? 720 00:44:29,543 --> 00:44:30,833 And Keifer, too? 721 00:44:32,963 --> 00:44:34,295 So, you're a flirt. 722 00:44:38,260 --> 00:44:39,260 You know what? 723 00:44:41,513 --> 00:44:42,554 You're not… 724 00:44:45,045 --> 00:44:46,058 even pretty. 725 00:44:47,769 --> 00:44:49,313 But with the way you flirt, 726 00:44:49,313 --> 00:44:51,479 it's as if you'll run out of boys! 727 00:44:59,364 --> 00:45:01,074 You got that from your mom, didn't you? 728 00:45:09,166 --> 00:45:10,375 Why can't you answer me? 729 00:45:12,336 --> 00:45:13,587 Am I right? 730 00:45:14,254 --> 00:45:15,254 You're just like your- 731 00:45:17,132 --> 00:45:18,800 Oh my God! 732 00:45:19,927 --> 00:45:21,345 Oh my God! 733 00:45:24,598 --> 00:45:26,183 There's blood! 734 00:45:26,183 --> 00:45:27,809 What the fuck?! 735 00:45:28,185 --> 00:45:29,394 You bitch! 736 00:45:31,021 --> 00:45:33,565 I'm nothing like my mom, no. 737 00:45:33,732 --> 00:45:36,441 I'm not like her. 738 00:45:37,152 --> 00:45:38,443 I'm nothing like my mom. 739 00:45:38,695 --> 00:45:40,236 I'm not like her. 740 00:45:41,290 --> 00:45:42,290 Jay. 741 00:45:43,125 --> 00:45:44,125 What's wrong? 742 00:45:44,690 --> 00:45:45,690 Why do you care? 743 00:45:47,109 --> 00:45:48,277 Are you jealous? 744 00:45:49,703 --> 00:45:50,703 No! 745 00:45:51,978 --> 00:45:52,978 You're jealous. 746 00:45:52,985 --> 00:45:53,985 I said I'm not! 747 00:45:53,992 --> 00:45:55,035 You're really jealous. 748 00:45:55,035 --> 00:45:57,329 For fuck's sake, can't you understand! 749 00:45:57,537 --> 00:45:59,331 And why would I be jealous, you're not my boyfriend anyways! 750 00:45:59,331 --> 00:46:01,883 You might have even said "I love you" to that Honey, you jerk! 751 00:46:01,899 --> 00:46:04,428 Profanity, you owe me so much. 752 00:46:05,745 --> 00:46:07,080 Get your kisses from Honey! 753 00:46:07,366 --> 00:46:08,857 And you say you're not jealous at all. 754 00:46:19,594 --> 00:46:21,054 Hey, what's up? 755 00:46:21,647 --> 00:46:22,856 Kit, time to pay up. 756 00:46:23,391 --> 00:46:25,894 - Hurry, pay up. - Let's make a bet, if I make this shot. 757 00:46:28,563 --> 00:46:30,524 Hey Drew, pay up. 758 00:46:30,815 --> 00:46:31,858 Trying to run away, huh. 759 00:46:32,943 --> 00:46:34,653 - Pay for me first, bro. - Screw you, man! 760 00:46:34,653 --> 00:46:36,404 - I'll pay you back tomorrow. - I'm broke too! 761 00:46:36,571 --> 00:46:38,031 Rory, here's mine. 762 00:46:38,490 --> 00:46:39,490 Where did you steal this from? 763 00:46:39,824 --> 00:46:40,824 Are you stupid? 764 00:46:40,950 --> 00:46:42,243 - Where? - Rory! 765 00:46:42,556 --> 00:46:43,599 Here's my payment, too. 766 00:46:43,599 --> 00:46:44,767 Oh, you're already paid. 767 00:46:45,545 --> 00:46:47,130 Huh? I haven't paid yet. 768 00:46:47,303 --> 00:46:48,846 - Huh? - I haven’t paid yet. 769 00:46:48,851 --> 00:46:50,186 Keifer paid for you. 770 00:46:52,623 --> 00:46:53,624 Hey, Eren! 771 00:46:53,624 --> 00:46:55,186 Why did you pay for me? 772 00:46:55,743 --> 00:46:56,938 Where’s your payment? 773 00:46:58,955 --> 00:47:00,081 I want to. 774 00:47:01,832 --> 00:47:03,027 But that's my expense. 775 00:47:04,627 --> 00:47:05,821 What's wrong with it? 776 00:47:06,128 --> 00:47:07,920 I've treated you before, remember? 777 00:47:09,006 --> 00:47:10,006 Whatever, 778 00:47:10,341 --> 00:47:12,009 I'll pay for my own expenses. 779 00:47:14,428 --> 00:47:17,390 Why weren't you answering my calls last night? 780 00:47:17,902 --> 00:47:18,902 I don't know. 781 00:47:18,927 --> 00:47:20,337 Ask Honey, maybe she knows. 782 00:47:22,364 --> 00:47:23,698 Are you still jealous? 783 00:47:24,221 --> 00:47:25,598 Me, jealous? 784 00:47:25,598 --> 00:47:26,724 Huh, who are you anyways? 785 00:47:29,310 --> 00:47:31,771 You know Honey wants to sue you because of what you did. 786 00:47:31,771 --> 00:47:33,064 She deserves it. 787 00:47:34,273 --> 00:47:37,896 Good thing I convinced her not to. 788 00:47:39,403 --> 00:47:41,858 Huh, you kissed her didn't you? 789 00:47:44,950 --> 00:47:46,530 Trust me. 790 00:47:46,994 --> 00:47:50,408 You have no reason to be jealous. 791 00:47:54,710 --> 00:47:55,956 Remember, 792 00:47:58,964 --> 00:47:59,964 I'm yours. 793 00:48:03,212 --> 00:48:04,212 Three. 794 00:48:04,219 --> 00:48:05,220 Two. 795 00:48:05,220 --> 00:48:06,382 One. 796 00:48:07,306 --> 00:48:10,225 [Section E cheering] 797 00:48:17,274 --> 00:48:20,027 - Why are you blushing? - That's not allowed here. 798 00:48:21,485 --> 00:48:23,498 - Your face is turning red. - "Turning red,” as if! 799 00:48:26,388 --> 00:48:27,388 Yuri. 800 00:48:34,172 --> 00:48:36,062 You're being called to the guidance office, Jay. 801 00:48:36,087 --> 00:48:37,087 Me? 802 00:48:37,112 --> 00:48:38,915 - Yes. - Huh? 803 00:48:39,313 --> 00:48:40,313 That’s what they said. 804 00:49:03,379 --> 00:49:04,422 Good morning. 805 00:49:05,059 --> 00:49:06,951 - Have a seat. - You were calling for me, ma'am? 806 00:49:06,951 --> 00:49:08,402 Yes, hold on. 807 00:49:13,574 --> 00:49:17,578 You need to get the signature of your previous school's counselor. 808 00:49:18,370 --> 00:49:19,997 At my old school? 809 00:49:20,998 --> 00:49:21,998 Why? 810 00:49:22,332 --> 00:49:25,753 The records that they gave us back then were incomplete. 811 00:49:25,961 --> 00:49:29,715 We kept calling them, but they always said, 812 00:49:29,715 --> 00:49:30,925 "We will call you back." 813 00:49:33,010 --> 00:49:34,095 My records? 814 00:49:38,056 --> 00:49:40,518 What will happen if I don't get them signed? 815 00:49:41,641 --> 00:49:42,641 Well, 816 00:49:44,134 --> 00:49:45,344 you won't be able to graduate. 817 00:49:48,192 --> 00:49:49,818 I don't want to go back there. 818 00:49:50,444 --> 00:49:52,571 What if I run into Cyrus? 819 00:49:53,906 --> 00:49:56,325 It probably isn't much of a hassle for you. 820 00:49:56,700 --> 00:49:59,203 Especially since your retreat is next week. 821 00:49:59,870 --> 00:50:02,831 It will be held near your old school. 822 00:50:03,582 --> 00:50:05,460 I hope you can get this signed by then. 823 00:50:06,084 --> 00:50:08,504 I will just inform your adviser about it. 824 00:50:08,504 --> 00:50:10,547 So they'll allow you to leave, okay? 825 00:50:11,956 --> 00:50:12,956 Okay. 826 00:50:25,145 --> 00:50:27,357 How long do you plan to fool, Jay, huh? 827 00:50:29,733 --> 00:50:31,360 Yeah! 828 00:50:31,461 --> 00:50:32,461 Wow! 829 00:50:32,486 --> 00:50:34,863 You're all bonding with Jay like you don't 830 00:50:34,863 --> 00:50:38,784 [Section E fighting] 831 00:50:42,412 --> 00:50:44,332 What's going on?! 832 00:50:45,374 --> 00:50:47,502 What’s going on? Why are you fighting?! 833 00:50:52,923 --> 00:50:54,883 So, no one's going to speak up? 834 00:51:57,203 --> 00:51:58,203 Tell me, 835 00:51:58,655 --> 00:52:00,490 what were you all fighting about? 836 00:52:00,616 --> 00:52:01,783 Just tell her already! 837 00:52:01,783 --> 00:52:03,285 Shut up! Stop interfering! 838 00:52:03,310 --> 00:52:05,078 Damn it, you're just making things harder for Ci-N. 839 00:52:05,078 --> 00:52:06,078 Nice room. 840 00:52:06,093 --> 00:52:07,136 What are you doing here? 841 00:52:07,136 --> 00:52:08,499 So you and Keifer are together now. 842 00:52:08,794 --> 00:52:09,794 What about Yuri? 843 00:52:11,213 --> 00:52:12,506 He wouldn't hope. 844 00:52:13,257 --> 00:52:15,050 If you weren't giving him hope. 845 00:52:15,134 --> 00:52:16,886 Wow! 846 00:52:16,886 --> 00:52:18,554 Look who’s talking. 847 00:52:18,679 --> 00:52:19,805 Who hurt him first, huh? 848 00:52:19,805 --> 00:52:20,931 Really, coming from you? 849 00:52:20,931 --> 00:52:22,766 Camping! Camping! 850 00:52:22,864 --> 00:52:23,865 Camp is rock, baby! 851 00:52:24,073 --> 00:52:25,658 Section E, is that you? 852 00:52:25,658 --> 00:52:28,282 [Section E cheering] 853 00:52:28,307 --> 00:52:31,335 Guys, 3, 2, 1. 854 00:52:32,561 --> 00:52:33,561 Hey, Sir! 855 00:52:33,604 --> 00:52:34,939 Jay-jay, is that you? 856 00:52:34,939 --> 00:52:36,357 Oh no, this is just a hologram. 857 00:52:36,357 --> 00:52:38,525 Cyrus is your boyfriend, right? 858 00:52:39,026 --> 00:52:40,486 He's back in school again. 859 00:52:41,987 --> 00:52:43,989 And nice to see you here, Jay-jay. 860 00:52:43,989 --> 00:52:45,157 Hey don't leave, 861 00:52:45,157 --> 00:52:46,575 I'm still talking to you. 862 00:52:46,575 --> 00:52:47,575 Cyrus! 863 00:52:47,785 --> 00:52:48,873 It hurts, doesn't it? 864 00:52:49,286 --> 00:52:50,329 Let go of me! 865 00:52:50,871 --> 00:52:52,706 I really, really missed you. 866 00:52:52,706 --> 00:52:54,166 No one's going to help you. 867 00:52:54,500 --> 00:52:55,918 This is it, you're dead! 56243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.