All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep01 - Welcome Back to Section E 720p PMH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,269 --> 00:01:05,896
Happy New Year, Jay.
2
00:01:35,698 --> 00:01:37,700
I feel like I’m going crazy.
3
00:01:37,926 --> 00:01:39,553
Or am I already crazy?
4
00:01:44,332 --> 00:01:47,585
So much has happened ever since
I wore this uniform.
5
00:02:14,917 --> 00:02:17,170
Section E!!!
6
00:02:55,695 --> 00:02:57,530
Why did you even do that, Jay-jay?
7
00:02:57,697 --> 00:02:59,448
You almost got carried away!
8
00:03:00,533 --> 00:03:01,509
You really are crazy!
9
00:03:01,534 --> 00:03:02,635
You’re weak!
10
00:03:22,513 --> 00:03:24,807
Later I’m going to
see the King of Assholes,
11
00:03:25,224 --> 00:03:26,809
and after that…
12
00:03:41,282 --> 00:03:42,992
I already accepted Yuri’s proposal,
13
00:03:43,409 --> 00:03:45,786
so I shouldn’t have done that to Keifer.
14
00:03:46,203 --> 00:03:47,705
Control yourself, Jay.
15
00:03:47,872 --> 00:03:49,123
Jay?
16
00:03:50,041 --> 00:03:51,042
Yes?
17
00:03:53,348 --> 00:03:54,349
Wow!
18
00:03:54,795 --> 00:03:56,839
Jay, the room looks so nice.
19
00:03:56,839 --> 00:03:59,135
Is this part of your New Year's resolution?
20
00:04:00,011 --> 00:04:03,640
Yes, Auntie.
A new look for a new life.
21
00:04:06,284 --> 00:04:08,534
By the way,
Yuri asked for permission.
22
00:04:08,723 --> 00:04:11,601
He said he'll pick you up,
he's probably downstairs already.
23
00:04:11,771 --> 00:04:14,290
Ah okay, I'll go down in a while.
24
00:04:14,315 --> 00:04:15,315
Alright.
25
00:04:22,073 --> 00:04:23,616
Yuri…
26
00:04:23,866 --> 00:04:25,159
Right.
27
00:04:25,409 --> 00:04:28,621
I’m already engaged, so I shouldn’t be
thinking about Keifer anymore.
28
00:04:38,493 --> 00:04:39,768
You can do this, Jay-jay.
29
00:04:44,053 --> 00:04:46,347
Let’s just forget
what happened on New Year’s.
30
00:06:36,457 --> 00:06:37,458
Good morning.
31
00:06:39,251 --> 00:06:41,087
Give that to me, I’ll carry it.
32
00:06:42,004 --> 00:06:44,298
No, it’s fine.
It's not heavy.
33
00:06:47,301 --> 00:06:50,638
Why did you pick me up?
I can bike on my own.
34
00:06:51,970 --> 00:06:54,055
Of course—fiancé duties.
35
00:06:54,809 --> 00:06:56,268
Fiancé…
36
00:06:56,852 --> 00:06:59,146
Shit, it sounds so heavy.
37
00:06:59,227 --> 00:07:00,311
I’m not used to it.
38
00:07:02,900 --> 00:07:03,901
Let’s go.
39
00:07:04,527 --> 00:07:05,537
No.
40
00:07:06,403 --> 00:07:07,863
She’s not going with you.
41
00:07:08,114 --> 00:07:08,989
Leave.
42
00:07:08,989 --> 00:07:10,699
You're not the one
who's going to decide here.
43
00:07:11,325 --> 00:07:15,287
Aries, it’s okay.
I also want to talk to Yuri.
44
00:07:15,663 --> 00:07:18,666
If you had just listened to me,
45
00:07:18,927 --> 00:07:21,429
you wouldn’t have been
set up in that engagement.
46
00:07:21,544 --> 00:07:22,520
Right?
47
00:07:22,545 --> 00:07:23,921
Engagement...
48
00:07:24,296 --> 00:07:25,339
Set-up...
49
00:07:25,339 --> 00:07:26,340
Let's go.
50
00:07:58,463 --> 00:07:59,545
Are you okay?
51
00:07:59,570 --> 00:08:01,072
You’ve been quiet.
52
00:08:02,642 --> 00:08:04,482
Of course, I’m fine.
53
00:08:05,004 --> 00:08:06,797
Have you talked to Angelo yet?
54
00:08:08,933 --> 00:08:11,727
I'm not ready to talk to him yet.
55
00:08:16,891 --> 00:08:17,892
I'm sorry, Jay.
56
00:08:18,434 --> 00:08:20,779
I wasn’t honest about
my feelings for you.
57
00:08:21,717 --> 00:08:24,803
But from now on,
I’ll be more honest.
58
00:08:26,859 --> 00:08:28,277
We’re engaged.
59
00:08:28,759 --> 00:08:32,262
So I should also be honest with him
about what happened on New Year’s.
60
00:08:32,849 --> 00:08:34,350
Uhmm, I need to confess something—
61
00:08:34,375 --> 00:08:36,335
Is it about Keifer?
62
00:08:38,504 --> 00:08:39,505
It's okay, Jay.
63
00:08:41,841 --> 00:08:43,217
I don’t want to hear it anymore.
64
00:08:45,595 --> 00:08:46,596
I'm sorry.
65
00:08:46,846 --> 00:08:48,347
You don’t need to apologize.
66
00:08:48,931 --> 00:08:50,391
I understand you,
67
00:08:51,110 --> 00:08:53,654
but I’ll wait for you Jay
no matter how long.
68
00:08:54,856 --> 00:08:56,566
Even until the day of our wedding.
69
00:08:57,065 --> 00:08:58,524
If that's what it takes.
70
00:08:58,549 --> 00:08:59,550
Yuri.
71
00:09:05,198 --> 00:09:06,324
I'm okay, Jay.
72
00:09:07,450 --> 00:09:08,576
Don't worry.
73
00:09:10,551 --> 00:09:13,956
My only wish is that
you give me a chance.
74
00:09:14,540 --> 00:09:16,292
Please don't close off your heart.
75
00:09:17,168 --> 00:09:19,087
I hope you still choose me in the end.
76
00:09:27,011 --> 00:09:28,221
Honestly,
77
00:09:28,679 --> 00:09:31,182
I don’t even know what I feel for Yuri.
78
00:09:31,642 --> 00:09:32,977
Is it guilt?
79
00:09:33,226 --> 00:09:34,811
Because he’s kind to me?
80
00:09:35,398 --> 00:09:38,026
Or is it because of
my obligation to my family?
81
00:09:38,606 --> 00:09:40,692
Ugh, whatever.
Whatever happens, happens.
82
00:09:42,693 --> 00:09:43,694
Uhm...
83
00:09:45,113 --> 00:09:48,157
How are we going to
tell our classmates?
84
00:09:48,658 --> 00:09:50,618
I don’t think they need to know.
85
00:09:51,285 --> 00:09:52,364
Why?
86
00:09:52,411 --> 00:09:54,038
It’ll just cause chaos if they find out—
87
00:09:54,038 --> 00:09:56,707
especially since they know
Keifer has feelings for you.
88
00:09:58,084 --> 00:10:01,796
Yeah, you’re right.
It might cause trouble.
89
00:10:16,727 --> 00:10:18,062
Great idea.
90
00:10:20,982 --> 00:10:22,108
There.
91
00:10:22,984 --> 00:10:24,402
That’s good.
92
00:10:27,421 --> 00:10:28,506
Ouch!
93
00:10:28,531 --> 00:10:29,740
What was that for?
94
00:10:31,534 --> 00:10:33,598
I don’t want things
to be awkward between us, Jay.
95
00:10:33,786 --> 00:10:36,330
Act like the same Jay you are
whenever we’re together,
96
00:10:36,330 --> 00:10:37,540
and I'll do the same.
97
00:10:39,041 --> 00:10:40,129
You’re right.
98
00:10:40,459 --> 00:10:42,003
Ouch! That really hurts!
99
00:10:42,795 --> 00:10:44,879
That’s not enough—
want one on your forehead too?
100
00:10:45,339 --> 00:10:47,091
Come on, let’s go.
We might be late.
101
00:10:47,140 --> 00:10:48,150
Wait, wait, wait.
102
00:10:48,176 --> 00:10:48,926
- What?
- I forgot something.
103
00:10:48,926 --> 00:10:49,887
What?
104
00:10:56,809 --> 00:10:57,894
I'll go ahead.
105
00:11:00,354 --> 00:11:01,856
Can I ask for one more favor?
106
00:11:02,982 --> 00:11:04,012
What?
107
00:11:04,317 --> 00:11:06,152
Can you stop picking me up
and taking me home?
108
00:11:06,569 --> 00:11:10,156
Someone might,
you know, notice.
109
00:11:11,365 --> 00:11:12,366
Okay.
110
00:11:12,700 --> 00:11:13,701
Alright.
111
00:11:44,148 --> 00:11:46,525
Okay, Jay-jay.
We'll do what is right.
112
00:11:46,625 --> 00:11:49,295
You're already engaged to Yuri,
time to forget about Keif—
113
00:11:49,320 --> 00:11:50,325
Fuck!
114
00:11:52,990 --> 00:11:55,701
Tss. Profanity on
the first day back?
115
00:11:56,494 --> 00:11:58,246
Or did you just miss my lips?
116
00:11:59,538 --> 00:12:00,831
What? Keifer!
117
00:12:01,749 --> 00:12:03,584
- Stop this.
- Why?
118
00:12:03,751 --> 00:12:06,337
- What do you mean "why"? Keifer, please.
- Stop what?
119
00:12:07,088 --> 00:12:11,259
This! What you're doing right now.
Stop flirting with me.
120
00:12:12,134 --> 00:12:15,304
What's wrong if I flirt with you?
121
00:12:16,847 --> 00:12:19,141
What's wrong if I flirt
with the one I love?
122
00:12:22,603 --> 00:12:24,188
It's wrong.
123
00:12:25,189 --> 00:12:26,941
It's as if I'm cheating on Yuri.
124
00:12:27,817 --> 00:12:29,137
We're already engaged,
125
00:12:29,193 --> 00:12:30,278
stay away from me.
126
00:12:32,029 --> 00:12:33,239
Cheating?
127
00:12:34,088 --> 00:12:36,006
We're not in a relationship.
128
00:12:36,534 --> 00:12:38,327
So how are we cheating on him?
129
00:12:38,953 --> 00:12:40,913
You're not cheating on Yuri
130
00:12:41,622 --> 00:12:43,749
because we're not in a relationship.
131
00:12:50,423 --> 00:12:53,175
If that's the case,
then leave me alone!
132
00:12:55,011 --> 00:12:58,639
We're not in a relationship, but…
133
00:13:00,975 --> 00:13:02,310
you are mine.
134
00:13:02,893 --> 00:13:04,854
You know what, you're crazy.
135
00:13:05,771 --> 00:13:07,064
Crazy for you?
136
00:13:07,064 --> 00:13:08,733
Yeah, I think so.
137
00:13:39,388 --> 00:13:41,682
I’ll wait for you Jay no matter how long.
138
00:13:41,682 --> 00:13:43,309
Even until the day of our wedding.
139
00:13:48,230 --> 00:13:49,315
Fuck!
140
00:13:55,321 --> 00:13:56,697
You'll pay for this!
141
00:14:06,165 --> 00:14:08,876
Welcome back, bro!
142
00:14:09,794 --> 00:14:11,253
Come on, hurry, let’s play.
143
00:14:14,465 --> 00:14:15,174
Jay!
144
00:14:15,174 --> 00:14:16,258
How was vacation?
145
00:14:16,926 --> 00:14:18,552
It was okay.
How about you and Mica?
146
00:14:19,178 --> 00:14:20,554
Obviously they ran out of condoms again—
147
00:14:20,554 --> 00:14:22,223
he even asked me for some.
Said it wasn’t enough.
148
00:14:22,223 --> 00:14:23,599
- He asked you?
- Idiot!
149
00:14:24,683 --> 00:14:25,226
Asshole!
150
00:14:25,226 --> 00:14:26,310
Unbelievable!
151
00:14:27,186 --> 00:14:28,938
- Ouch!
- Hey, Jay!
152
00:14:29,105 --> 00:14:31,023
Everyone already went on vacation
but you're still sour.
153
00:14:31,023 --> 00:14:32,024
Didn't you—
154
00:14:32,233 --> 00:14:34,443
Stop it!
It’s New Year, have you changed?
155
00:14:34,443 --> 00:14:35,653
- Of course, man!
- Yeah right!
156
00:14:36,112 --> 00:14:37,530
He gambled all his Christmas money.
157
00:14:37,530 --> 00:14:39,532
- Obviously.
- You're really something, huh.
158
00:14:40,128 --> 00:14:41,619
You don't have money!
159
00:14:42,201 --> 00:14:44,495
Hey, hey! What’s going on?
160
00:14:44,995 --> 00:14:46,288
How’s Grace?
161
00:14:46,956 --> 00:14:48,249
She has lots of cravings.
162
00:14:48,374 --> 00:14:49,500
- She's always hungry.
- That’s normal.
163
00:14:49,500 --> 00:14:50,434
Just like you.
164
00:14:50,459 --> 00:14:51,310
Oh really?
165
00:14:51,335 --> 00:14:52,253
Ouch.
166
00:14:52,253 --> 00:14:55,005
- Too early in the morning.
- You’re already annoying this early!
167
00:14:56,882 --> 00:14:57,885
Jay!
168
00:14:59,844 --> 00:15:02,430
Collect everyone’s contribution
for the food.
169
00:15:09,979 --> 00:15:12,148
Ignored? What’s his problem?
170
00:15:18,720 --> 00:15:20,514
Hey, where’s Ci-N?
171
00:15:20,614 --> 00:15:23,075
He’s not here.
He’s not answering my calls.
172
00:15:23,492 --> 00:15:26,120
Huh? What happened to him?
173
00:15:26,412 --> 00:15:28,456
Should I go to their house later?
174
00:15:28,998 --> 00:15:31,625
But what if his grumpy
brother is there?
175
00:15:36,505 --> 00:15:37,631
Hi, Jay!
176
00:15:48,851 --> 00:15:50,227
Damn!
177
00:15:50,561 --> 00:15:52,104
What happened to your lip, bro?
178
00:15:52,104 --> 00:15:53,223
Did you get into a fight?
179
00:15:53,522 --> 00:15:55,274
Looks like your lips
saw some action, Keif.
180
00:15:55,274 --> 00:15:56,480
You want some lip balm?
181
00:15:59,480 --> 00:16:00,690
You deserve it.
182
00:16:01,530 --> 00:16:02,531
Tss.
183
00:16:02,865 --> 00:16:03,866
Hey, what's up.
184
00:16:05,784 --> 00:16:07,411
- Rory!
- Hey!
185
00:16:12,541 --> 00:16:15,252
If you look at us,
it seems like nothing has changed.
186
00:16:15,252 --> 00:16:16,295
Hey, that didn’t hit!
187
00:16:16,295 --> 00:16:18,005
Throw it!
188
00:16:27,806 --> 00:16:30,142
Asshole! Hey asshole!
189
00:16:32,561 --> 00:16:33,598
Fuck!
190
00:16:34,897 --> 00:16:35,980
Chill with that.
191
00:16:41,862 --> 00:16:44,865
But the truth is,
a lot has already changed.
192
00:16:47,159 --> 00:16:48,953
- Hey, bro.
- Ah!
193
00:16:49,912 --> 00:16:51,372
Settle down, settle down.
194
00:16:55,283 --> 00:16:56,660
Welcome back, class!
195
00:17:02,466 --> 00:17:05,594
We’ve already started
planning your retreat.
196
00:17:05,928 --> 00:17:07,388
We’re included in that, Sir?
197
00:17:08,180 --> 00:17:12,268
All students join the retreat
before graduating.
198
00:17:12,268 --> 00:17:14,770
For real?
So we’re actually graduating?
199
00:17:17,398 --> 00:17:19,483
All I can say is,
200
00:17:19,483 --> 00:17:21,504
there will be lots of activities
during the retreat.
201
00:17:22,528 --> 00:17:23,612
When is it, Sir?
202
00:17:23,612 --> 00:17:27,491
No definite date yet,
but earlier than the usual retreat.
203
00:17:27,491 --> 00:17:30,578
It’s just a bit tricky because
of the post-final exams.
204
00:17:33,414 --> 00:17:35,207
What’s the post-final exams?
205
00:17:35,708 --> 00:17:37,501
There’s a fifth exam.
206
00:17:37,710 --> 00:17:40,296
And that determines whether
a student passes or not.
207
00:17:40,296 --> 00:17:41,098
Huh?
208
00:17:41,123 --> 00:17:42,458
Why is there even a fifth exam?
209
00:17:42,881 --> 00:17:46,051
So if a student doesn’t pass,
they won’t graduate?
210
00:17:48,012 --> 00:17:50,347
Don’t worry Jay, I got you.
211
00:17:50,556 --> 00:17:51,605
You will graduate.
212
00:18:01,734 --> 00:18:03,694
Food, food, food!
213
00:18:04,278 --> 00:18:06,238
That's all?
214
00:18:06,405 --> 00:18:07,948
That’s all we have left.
215
00:18:08,198 --> 00:18:09,800
You guys still haven’t
pitched in for the groceries.
216
00:18:09,825 --> 00:18:11,385
- True!
- You’re really something, huh!
217
00:18:11,410 --> 00:18:12,553
Alright, alright.
218
00:18:12,578 --> 00:18:15,527
Wow, you're quick to dodge
when it's time to chip in!
219
00:18:16,165 --> 00:18:17,041
Do you hear anything?
220
00:18:17,041 --> 00:18:18,208
One at a time!
221
00:18:21,228 --> 00:18:22,088
Fine, here.
222
00:18:22,113 --> 00:18:23,449
- Let's split it.
- Ah!
223
00:18:24,715 --> 00:18:25,716
Plate.
224
00:18:28,260 --> 00:18:29,371
Dish.
225
00:18:29,637 --> 00:18:30,668
Rice.
226
00:18:31,764 --> 00:18:32,777
More.
227
00:18:36,710 --> 00:18:37,711
Just eat it already.
228
00:18:43,734 --> 00:18:44,943
Move aside.
229
00:18:45,319 --> 00:18:46,737
And if I don’t want to?
230
00:18:52,660 --> 00:18:55,746
Do you want me to tell them what
we did last New Year’s Eve?
231
00:18:57,498 --> 00:18:58,791
What do you want?
232
00:18:59,917 --> 00:19:00,918
Nothing.
233
00:19:00,918 --> 00:19:02,211
You just look cute when you eat.
234
00:19:02,211 --> 00:19:03,504
Is it bad to watch?
235
00:19:04,213 --> 00:19:05,631
Yes! Go away!
236
00:19:07,633 --> 00:19:08,801
Bro, let's share.
237
00:19:09,301 --> 00:19:10,469
All of that is yours?
238
00:19:13,389 --> 00:19:14,556
Is there a problem, Jay?
239
00:19:16,767 --> 00:19:19,603
Ah nothing, he’s just teasing me.
240
00:19:19,937 --> 00:19:20,966
You sure?
241
00:19:30,989 --> 00:19:33,617
Remember, you are mine.
242
00:19:39,248 --> 00:19:40,082
Jay!
243
00:19:40,082 --> 00:19:41,375
No one follow me!
244
00:19:41,375 --> 00:19:42,835
No one is following you.
245
00:19:58,058 --> 00:20:00,269
There, nice!
246
00:20:01,270 --> 00:20:02,688
So refreshing!
247
00:20:03,564 --> 00:20:07,401
I'm sure nobody will bother me here.
248
00:20:08,944 --> 00:20:10,362
Let me call that brat.
249
00:20:22,082 --> 00:20:23,459
He won’t answer.
250
00:20:27,263 --> 00:20:28,446
Ugh!
251
00:20:29,148 --> 00:20:30,149
Fuck!
252
00:20:30,174 --> 00:20:31,216
Who’s that?
253
00:20:32,801 --> 00:20:35,012
Oh, Edrix!
254
00:20:35,637 --> 00:20:37,347
I thought it was someone else!
255
00:20:37,556 --> 00:20:38,849
What are you doing here?
256
00:20:45,856 --> 00:20:47,065
Sorry.
257
00:20:47,733 --> 00:20:49,193
I just couldn’t help it.
258
00:20:52,780 --> 00:20:53,947
Do you have a problem?
259
00:20:57,117 --> 00:20:58,327
I’m mad at myself!
260
00:20:59,953 --> 00:21:01,038
I'm such a coward!
261
00:21:03,499 --> 00:21:04,516
Why?
262
00:21:06,502 --> 00:21:08,879
Unrequited love is just
so damn hard!
263
00:21:09,046 --> 00:21:10,422
I can’t even tell her…
264
00:21:11,423 --> 00:21:12,674
or show her.
265
00:21:15,969 --> 00:21:17,513
Yeah, that’s really hard.
266
00:21:18,639 --> 00:21:20,724
But at least you’re sure.
267
00:21:21,308 --> 00:21:22,643
It’s only one person.
268
00:21:23,060 --> 00:21:26,355
It's harder when you're stuck
between two.
269
00:21:30,150 --> 00:21:31,819
But who is it anyway?
270
00:21:37,741 --> 00:21:40,410
Wow, she’s pretty!
271
00:21:41,036 --> 00:21:42,329
Freya really is pretty.
272
00:21:42,830 --> 00:21:45,499
Yeah, she’s really—WHAT?
273
00:21:47,709 --> 00:21:48,794
That's Freya?
274
00:21:52,256 --> 00:21:53,732
F-Freya is the one
you’re talking about?
275
00:21:53,757 --> 00:21:54,775
Yeah.
276
00:21:54,800 --> 00:21:55,993
It's been a long time Jay.
277
00:21:57,594 --> 00:22:00,389
Wow, what a revelation.
278
00:22:01,390 --> 00:22:02,516
But...
279
00:22:03,225 --> 00:22:04,810
let’s keep this between us, okay?
280
00:22:05,936 --> 00:22:07,001
Promise?
281
00:22:19,032 --> 00:22:20,284
You don’t have food?
282
00:22:21,869 --> 00:22:22,452
That’s food?
283
00:22:22,536 --> 00:22:25,097
Yeah, we were eating downstairs.
284
00:22:25,122 --> 00:22:26,673
And you’re here being dramatic.
285
00:22:37,926 --> 00:22:38,735
Whose is this?
286
00:22:38,760 --> 00:22:41,346
- Auntie, I’m really starving promise.
- Looks like it.
287
00:22:41,513 --> 00:22:43,140
Don’t worry, there’s another box there.
288
00:22:43,140 --> 00:22:44,474
All of that is for you.
289
00:22:44,766 --> 00:22:45,809
We have a visitor?
290
00:22:46,268 --> 00:22:48,979
Relax, there’s more in the kitchen.
291
00:22:49,813 --> 00:22:51,064
- This tastes so good, Auntie.
- Good?
292
00:22:51,315 --> 00:22:52,329
Ci-N?
293
00:22:55,694 --> 00:22:56,737
You idiot!
294
00:22:56,904 --> 00:22:58,157
What happened to you?
295
00:22:58,572 --> 00:23:01,033
Do you know how
worried I was, you brat?!
296
00:23:01,241 --> 00:23:02,075
Really?
297
00:23:02,075 --> 00:23:03,266
You were concerned about me?
298
00:23:03,452 --> 00:23:05,787
Wow, you’re so sweet, Jay.
299
00:23:06,079 --> 00:23:07,456
Don’t be like that, Jay-jay!
300
00:23:07,456 --> 00:23:08,457
Sorry, Auntie.
301
00:23:08,790 --> 00:23:10,292
This kid didn't attend school today.
302
00:23:12,044 --> 00:23:14,504
I’ll leave you two to catch up.
303
00:23:14,671 --> 00:23:16,048
I’ll prepare dinner.
304
00:23:16,089 --> 00:23:17,299
Thank you, Auntie.
305
00:23:20,928 --> 00:23:22,262
You've got some nerve!
306
00:23:22,304 --> 00:23:23,472
Enjoying the food too much, huh?
307
00:23:23,472 --> 00:23:24,431
Why weren’t you in class?
308
00:23:24,473 --> 00:23:25,322
It hurts, Jay!
309
00:23:25,347 --> 00:23:26,766
- Oh really!
- I’ll tell Auntie!
310
00:23:27,142 --> 00:23:28,407
What happened to you?
311
00:23:32,940 --> 00:23:33,982
What’s the problem?
312
00:23:36,193 --> 00:23:37,196
Because…
313
00:23:38,070 --> 00:23:39,488
my brother locked me up.
314
00:23:40,530 --> 00:23:41,540
He said...
315
00:23:41,990 --> 00:23:44,910
he’s sending me to London
because I keep on causing trouble.
316
00:23:45,202 --> 00:23:47,287
Said I’m wasting my potential.
317
00:23:48,038 --> 00:23:49,623
Of course
I wasn’t going to allow that.
318
00:23:49,623 --> 00:23:52,167
So yeah,
he locked me in my room.
319
00:23:54,127 --> 00:23:55,629
I was worried about you.
320
00:23:57,089 --> 00:23:57,756
Sorry…
321
00:23:57,756 --> 00:23:59,633
He confiscated my gadgets,
322
00:23:59,633 --> 00:24:00,759
I couldn’t message you.
323
00:24:01,218 --> 00:24:02,636
Is that all he did?
324
00:24:02,970 --> 00:24:03,887
He didn't hit you?
325
00:24:03,887 --> 00:24:04,905
No!
326
00:24:04,930 --> 00:24:05,806
You know why?
327
00:24:05,806 --> 00:24:06,264
Why?
328
00:24:06,264 --> 00:24:07,557
Because I ran away.
329
00:24:08,350 --> 00:24:09,851
- Seriously?
- Yeah.
330
00:24:10,352 --> 00:24:13,230
He said if I won’t listen,
I should just leave.
331
00:24:13,939 --> 00:24:15,565
Where would you go?
332
00:24:15,732 --> 00:24:16,733
Here. With you!
333
00:24:16,942 --> 00:24:18,835
That’s not allowed, are you crazy?!
334
00:24:18,860 --> 00:24:20,654
Why not?
Angelo said it was okay.
335
00:24:20,654 --> 00:24:21,905
What Angelo?
336
00:24:21,989 --> 00:24:22,823
You made that up!
337
00:24:22,823 --> 00:24:24,783
Right Angelo, it’s okay?
338
00:24:25,075 --> 00:24:26,243
Yes, that’s true.
339
00:24:26,952 --> 00:24:28,745
Oh—see?
340
00:24:29,913 --> 00:24:31,498
That hurts!
341
00:24:39,715 --> 00:24:40,966
My new home.
342
00:24:44,136 --> 00:24:45,429
Won’t they look for you?
343
00:24:45,637 --> 00:24:47,097
No, Mom knows.
344
00:24:47,097 --> 00:24:48,173
I told her.
345
00:24:48,306 --> 00:24:49,307
Wow.
346
00:24:49,766 --> 00:24:51,560
Of all the people who left home, you're
the only one who asked for permission.
347
00:24:51,560 --> 00:24:52,244
Amazing.
348
00:24:52,269 --> 00:24:53,937
Of course—
so Mom knows where I’m going.
349
00:24:56,606 --> 00:24:58,079
Where are you even going to sleep?
350
00:24:58,442 --> 00:24:59,651
Angelo said in your room.
351
00:24:59,985 --> 00:25:01,153
My room?
352
00:25:02,320 --> 00:25:03,697
- Do you want some?
- Yeah.
353
00:25:04,322 --> 00:25:06,033
Race you to your room!
354
00:25:06,033 --> 00:25:08,785
Idiot! No eating there!
355
00:25:08,785 --> 00:25:09,786
Hey!
356
00:25:09,870 --> 00:25:10,876
Ci-N!
357
00:25:12,998 --> 00:25:15,751
[Ci-N singing]
358
00:25:23,633 --> 00:25:25,010
Ci-N!
359
00:25:39,941 --> 00:25:42,194
Good morning.
360
00:25:44,321 --> 00:25:47,240
Get up!
Your pillow is soaked with your drool.
361
00:25:58,960 --> 00:25:59,878
Ci-N, you're so noisy!
362
00:25:59,878 --> 00:26:01,129
So early in the morning!
363
00:26:09,805 --> 00:26:10,514
I'll go ahead, Jay.
364
00:26:10,514 --> 00:26:11,598
Going downstairs to eat.
365
00:26:16,895 --> 00:26:19,648
Wow, feel at home.
366
00:26:30,158 --> 00:26:31,173
Ouch.
367
00:26:51,346 --> 00:26:52,973
Did Aries do something to you?
368
00:26:56,726 --> 00:26:58,854
What? What did he do?
369
00:27:03,775 --> 00:27:04,891
Let’s go.
370
00:27:04,943 --> 00:27:05,962
Huh?
371
00:27:19,082 --> 00:27:22,252
Ci, wait—talk to me.
372
00:27:22,794 --> 00:27:24,838
What did Aries do to you?
373
00:27:25,839 --> 00:27:26,907
Is it true, Jay?
374
00:27:27,215 --> 00:27:28,430
You’re leaving Section E?
375
00:27:30,177 --> 00:27:31,720
Did Aries tell you that?
376
00:27:32,679 --> 00:27:36,308
He said I should stay away
from you because you’re leaving.
377
00:27:37,684 --> 00:27:39,494
No, don’t stay away from me.
378
00:27:39,519 --> 00:27:41,479
- Crazy.
- Don’t listen to him.
379
00:27:41,980 --> 00:27:43,064
Who said that?
380
00:27:43,639 --> 00:27:45,099
Who said you'll leave Section E?
381
00:27:47,903 --> 00:27:48,712
Who's fighting?
382
00:27:48,737 --> 00:27:50,113
Is there a cockfight?
383
00:27:50,197 --> 00:27:52,365
Jay, you’re leaving Section E?
384
00:27:52,991 --> 00:27:54,467
No!
385
00:27:54,492 --> 00:27:56,161
But that’s what he said!
386
00:27:56,369 --> 00:27:58,455
Why would he say that?
387
00:27:58,747 --> 00:28:00,415
You don’t want to be with
us anymore, Jay?
388
00:28:00,457 --> 00:28:02,709
We can still tolerate your sour attitude.
389
00:28:02,792 --> 00:28:04,961
I thought we were solid Section E.
390
00:28:05,128 --> 00:28:07,380
- Ouch!
- Yeah.
391
00:28:07,589 --> 00:28:11,384
We thought nothing could break us.
392
00:28:11,593 --> 00:28:13,094
- Exactly.
- So dramatic!
393
00:28:13,094 --> 00:28:14,279
It’s not like that!
394
00:28:14,304 --> 00:28:15,313
Was it Aries?!
395
00:28:16,056 --> 00:28:17,641
Keifer, stop!
396
00:28:17,641 --> 00:28:20,352
Jay, don’t leave!
Stay in Section E!
397
00:28:20,352 --> 00:28:22,145
- Don’t leave!
- Ci, enough!
398
00:28:22,145 --> 00:28:23,663
- I don’t care!
- Jay, please don’t!!
399
00:28:23,688 --> 00:28:24,998
What is happening here?!
400
00:28:25,023 --> 00:28:26,775
Jay-jay is leaving Section E!
401
00:28:26,942 --> 00:28:28,068
- Stop!
- Jay, please!
402
00:28:28,068 --> 00:28:29,085
Is that true?
403
00:28:29,110 --> 00:28:29,861
I’m not!
404
00:28:29,861 --> 00:28:31,696
Look—I’ll explain later!
405
00:28:31,696 --> 00:28:34,491
Go to Keifer first,
he might go after Aries! Hurry!
406
00:28:34,824 --> 00:28:36,660
- Ci, no one's leaving!
- Jay please please!
407
00:28:36,660 --> 00:28:37,827
I’m not leaving!
408
00:28:39,371 --> 00:28:40,580
- So dramatic!
- Really?
409
00:28:40,821 --> 00:28:42,740
Yes! That's what I've been saying!
410
00:28:42,958 --> 00:28:44,167
Aries told me to choose:
411
00:28:44,167 --> 00:28:45,418
Either I leave Section E,
412
00:28:45,418 --> 00:28:47,254
or he won't give me
my Dad's number.
413
00:28:47,254 --> 00:28:49,965
But I chose you guys, okay?!
Happy now?!
414
00:28:50,340 --> 00:28:52,467
Let's go, we need to follow Keifer!
415
00:28:52,467 --> 00:28:53,510
Hurry!
416
00:28:53,551 --> 00:28:55,637
- Let’s go!
- I don’t want to! Why?
417
00:28:55,637 --> 00:28:57,305
Are you paying me for this?
I don't want to!
418
00:29:01,017 --> 00:29:02,063
Get up!
419
00:29:12,821 --> 00:29:13,837
Come here.
420
00:29:31,881 --> 00:29:33,341
Is that it, huh?!
421
00:29:40,265 --> 00:29:41,558
Let's go, quickly!
422
00:29:44,894 --> 00:29:46,646
What?
Let's finish this here now!
423
00:29:46,646 --> 00:29:47,564
Okay, let's end it here.
424
00:29:47,564 --> 00:29:48,440
Can someone stop them?!
425
00:29:48,440 --> 00:29:51,067
Enough!
Stop it already!
426
00:29:51,318 --> 00:29:54,654
I guess the rumors are true,
it's really a mess here.
427
00:29:55,196 --> 00:29:57,490
Can those losers get out of here already?
428
00:29:57,490 --> 00:29:58,158
Especially you!
429
00:29:58,199 --> 00:30:00,827
Enough!
Don't you dare speak to Jay-jay like that!
430
00:30:01,036 --> 00:30:02,704
Jay-jay, you need to leave.
431
00:30:02,996 --> 00:30:04,969
Things are getting out of
control because of you.
432
00:30:08,710 --> 00:30:09,930
As if.
433
00:30:10,670 --> 00:30:12,213
Stop it already, let's go.
434
00:30:12,630 --> 00:30:14,090
Not until you swear!
435
00:30:14,257 --> 00:30:16,634
Swear in front of Aries,
you'll never leave us!
436
00:30:18,595 --> 00:30:19,804
Now!
437
00:30:24,352 --> 00:30:25,353
Sorry.
438
00:30:33,568 --> 00:30:34,903
I'm sorry, Aries.
439
00:30:37,280 --> 00:30:39,616
I've said this before,
and I'll say it again.
440
00:30:41,117 --> 00:30:42,786
I'm not leaving Section E.
441
00:30:47,540 --> 00:30:48,666
Yes!
442
00:30:48,750 --> 00:30:50,274
Won’t karma get you for that?
443
00:30:50,543 --> 00:30:51,961
That's your decision.
444
00:30:51,961 --> 00:30:53,963
I hope you won't regret it.
445
00:30:55,048 --> 00:30:57,342
You just lost your chance to
be with your father.
446
00:30:59,552 --> 00:31:00,762
So stupid!
447
00:31:02,889 --> 00:31:05,016
That's what you used to blackmail Jay-jay?
448
00:31:07,727 --> 00:31:09,229
Are you forgetting who I am?
449
00:31:09,521 --> 00:31:11,022
I always get what I want.
450
00:31:12,273 --> 00:31:13,321
Tss.
451
00:31:16,319 --> 00:31:16,945
Don't worry, Jay.
452
00:31:16,945 --> 00:31:19,322
I promise I'm gonna
connect you to your father.
453
00:31:49,102 --> 00:31:51,020
How did you know I was here?
454
00:31:51,611 --> 00:31:55,073
Uhh, Edrix said you're hanging out
here to get some air.
455
00:31:57,819 --> 00:32:00,613
It hasn't even been a week of classes,
yet you got into a fight already.
456
00:32:05,910 --> 00:32:07,078
My hands hurt.
457
00:32:08,037 --> 00:32:09,205
Do it for me.
458
00:32:18,756 --> 00:32:19,732
Ouch!
459
00:32:19,757 --> 00:32:20,967
Be gentle!
460
00:32:21,718 --> 00:32:24,345
Who told you to get into a fight then?
461
00:32:24,804 --> 00:32:26,139
Always losing your temper.
462
00:32:32,479 --> 00:32:33,505
I'm sorry.
463
00:32:36,107 --> 00:32:39,486
Wow!
You're getting good at apologizing, huh.
464
00:32:39,777 --> 00:32:40,695
"I'm sorry".
Say it one more time.
465
00:32:40,695 --> 00:32:42,280
One more, come on.
One more time.
466
00:32:42,280 --> 00:32:43,573
Stop making fun of me.
467
00:32:43,698 --> 00:32:45,033
I only apologize to you.
468
00:32:45,950 --> 00:32:47,118
Why just me?
469
00:32:47,118 --> 00:32:49,954
I'm sure you've got a long list of people
you need to apologize to.
470
00:32:49,954 --> 00:32:51,873
Who's first?
Aries, and then—
471
00:32:51,873 --> 00:32:52,999
I don't care.
472
00:32:53,333 --> 00:32:55,251
I don't have feelings for any of them.
473
00:32:56,127 --> 00:32:57,212
Only for you.
474
00:33:10,767 --> 00:33:11,849
Whatever!
475
00:33:15,396 --> 00:33:16,814
Please stay.
476
00:33:25,907 --> 00:33:27,659
Please stay.
477
00:33:28,034 --> 00:33:29,052
Keifer…
478
00:33:37,043 --> 00:33:38,711
I'm not giving up on you, Jay.
479
00:33:42,465 --> 00:33:44,050
I'll fight for you.
480
00:33:57,855 --> 00:33:59,315
What kind of dream was that?
481
00:34:00,400 --> 00:34:04,362
That didn't happen,
but it felt so real.
482
00:34:05,863 --> 00:34:08,408
Enough, Jay-jay!
483
00:34:14,405 --> 00:34:16,949
Good morning, Jay! See you.
484
00:34:27,343 --> 00:34:28,372
Ci-N?
485
00:34:44,652 --> 00:34:45,837
I went ahead, Jay!
486
00:34:45,862 --> 00:34:48,239
You’re impossible to wake,
you just kept on groaning.
487
00:34:49,282 --> 00:34:50,325
Shit!
488
00:34:53,494 --> 00:34:55,455
That brat's really gonna get
it from me later.
489
00:34:57,332 --> 00:34:59,042
He actually left me?
490
00:34:59,042 --> 00:35:01,060
And even brought my bike with him!
491
00:35:04,294 --> 00:35:06,341
- What?
- Looks like you're late too.
492
00:35:06,716 --> 00:35:09,135
I woke up late,
how about you?
493
00:35:09,302 --> 00:35:10,762
I woke up late, too.
494
00:35:11,512 --> 00:35:12,722
Okay, let's go.
495
00:35:16,184 --> 00:35:17,201
What’s with you?
496
00:35:17,226 --> 00:35:18,227
Don’t look back.
497
00:35:18,394 --> 00:35:20,021
- Why?
- Someone's following us.
498
00:35:21,189 --> 00:35:23,483
Wait, don't look.
499
00:35:24,282 --> 00:35:25,311
What?
500
00:35:28,237 --> 00:35:29,322
Call Keifer.
501
00:35:29,656 --> 00:35:30,663
Huh?
502
00:35:31,908 --> 00:35:32,936
Quickly.
503
00:35:33,159 --> 00:35:34,171
Wait, wait.
504
00:35:42,627 --> 00:35:44,003
There's the girl.
505
00:35:44,003 --> 00:35:45,213
Jay, run!
506
00:35:46,255 --> 00:35:47,148
Hey!
507
00:35:47,173 --> 00:35:49,550
Jay-jay, I told you to leave,
why are you still here?
508
00:35:50,468 --> 00:35:51,552
Jay, leave!
509
00:35:53,638 --> 00:35:54,722
The girl!
510
00:35:57,809 --> 00:35:59,394
I won't leave you alone here!
511
00:36:04,482 --> 00:36:06,067
Go!
512
00:36:09,153 --> 00:36:10,113
Are you okay?
513
00:36:10,113 --> 00:36:11,989
I'm good, are you okay?
514
00:36:13,366 --> 00:36:14,701
What was that?!
515
00:36:18,705 --> 00:36:20,665
You thought you won already?
516
00:36:20,665 --> 00:36:22,132
That's just a hint of what's about to come.
517
00:36:22,333 --> 00:36:23,459
What do you need from us?
518
00:36:24,168 --> 00:36:25,336
Her.
519
00:36:25,962 --> 00:36:27,855
We know she's Keifer's girlfriend.
520
00:36:27,880 --> 00:36:30,341
Huh?! He's not my boyfriend!
521
00:36:30,341 --> 00:36:32,427
He said it so himself that
we're not in a relationship!
522
00:36:32,969 --> 00:36:34,804
Do you think we'll believe you?
523
00:36:35,888 --> 00:36:38,224
Jay, we need to escape them.
524
00:36:38,599 --> 00:36:39,283
How?
525
00:36:39,308 --> 00:36:42,645
Just surrender Keifer's girlfriend
to us so it's over with.
526
00:36:42,854 --> 00:36:43,855
This guy's annoying.
527
00:36:43,855 --> 00:36:46,315
Insist it all you want,
I'm not his girlfriend!
528
00:36:47,525 --> 00:36:50,153
And it'll be a bigger mess
if I give her to you.
529
00:36:52,989 --> 00:36:54,053
Jay!
530
00:37:06,419 --> 00:37:08,004
We’ll go ahead.
531
00:37:21,100 --> 00:37:22,272
Where are you?
532
00:37:22,977 --> 00:37:25,354
Why do I feel like something is wrong?
533
00:37:41,284 --> 00:37:43,155
Were you able to contact her?
534
00:37:52,421 --> 00:37:54,509
You don't have to hide it from me.
535
00:37:54,801 --> 00:37:55,927
I already know.
536
00:37:56,385 --> 00:37:58,387
I'm saying this so it's clear…
537
00:37:58,888 --> 00:38:00,139
I'm not backing down.
538
00:38:00,890 --> 00:38:02,809
Even if we're engaged already?
539
00:38:03,184 --> 00:38:04,477
I don't care.
540
00:38:04,769 --> 00:38:06,354
Let Jay-jay decide.
541
00:38:06,729 --> 00:38:08,616
I'll only stop when she tells me to.
542
00:38:19,200 --> 00:38:21,452
Why is Jay-jay still not here?
543
00:38:22,578 --> 00:38:24,080
Do you know where she is?
544
00:38:24,622 --> 00:38:25,515
No.
545
00:38:25,540 --> 00:38:26,999
Keifer!
546
00:38:27,458 --> 00:38:29,669
The tracker shows Jay-jay
is in the hospital.
547
00:38:30,878 --> 00:38:31,879
What?!
548
00:38:37,093 --> 00:38:38,427
Drix, go!
549
00:38:40,346 --> 00:38:41,556
What?!
550
00:38:41,973 --> 00:38:44,392
Boys, over here!
551
00:38:52,066 --> 00:38:53,317
Where are you Jay?
552
00:38:53,484 --> 00:38:54,735
I'm going crazy.
553
00:38:56,779 --> 00:38:58,823
Miss, is there a Jasper
Jean Mariano here?
554
00:38:58,823 --> 00:39:00,366
Wait Sir, I'll check.
555
00:39:01,617 --> 00:39:02,910
Faster, Miss!
556
00:39:03,327 --> 00:39:04,303
I don't have time!
557
00:39:04,328 --> 00:39:05,872
Sir, there's no Jasper
Jean Mariano admitted here.
558
00:39:05,872 --> 00:39:07,498
- Huh?
- What time was she admitted?
559
00:39:07,498 --> 00:39:10,376
A while ago, check it again!
Faster!
560
00:39:10,543 --> 00:39:11,460
Sorry Sir, but there's—
561
00:39:11,460 --> 00:39:13,504
Miss, check it again please.
562
00:39:14,672 --> 00:39:16,132
Guys, here!
563
00:39:17,758 --> 00:39:18,780
Jay!
564
00:39:20,702 --> 00:39:21,554
Jay, I’m coming.
565
00:39:21,554 --> 00:39:23,222
Good thing the wound isn't that deep.
566
00:39:23,222 --> 00:39:26,934
You shouldn't be lifting
heavy things for one week.
567
00:39:35,067 --> 00:39:36,527
Where's Jay-jay?
568
00:39:40,156 --> 00:39:41,624
She was right there a while ago.
569
00:39:42,399 --> 00:39:44,610
She disappeared all of a sudden,
she was probably shocked by all the blood.
570
00:39:45,244 --> 00:39:46,370
What did you say?
571
00:39:46,704 --> 00:39:47,371
I don't know, bro.
572
00:39:47,371 --> 00:39:50,124
She just started shaking
when she saw me bleeding.
573
00:39:50,416 --> 00:39:52,460
She didn't talk...
574
00:39:53,044 --> 00:39:54,253
she just kept on crying.
575
00:39:54,295 --> 00:39:55,303
Fuck.
576
00:39:55,671 --> 00:39:58,215
Ever since Ram's gang weakened,
577
00:39:58,758 --> 00:40:00,509
everyone popped out of nowhere.
578
00:40:00,509 --> 00:40:02,720
And they all want to get Jay-jay
579
00:40:03,971 --> 00:40:05,723
because she's Keifer's girlfriend.
580
00:40:07,600 --> 00:40:08,647
I don't even know.
581
00:40:08,893 --> 00:40:12,229
I'm just grateful that
David came to help us.
582
00:40:13,189 --> 00:40:15,775
If it wasn't for him,
we wouldn't even reach the hospital.
583
00:40:17,234 --> 00:40:19,028
Rory, your coffee.
584
00:40:24,450 --> 00:40:26,911
Next time, call me.
585
00:40:26,911 --> 00:40:28,996
Don't try to be a fucking hero.
586
00:40:43,344 --> 00:40:44,358
Hello?
587
00:40:45,103 --> 00:40:46,272
How is she?
588
00:40:46,973 --> 00:40:49,183
She looked terrified
when I found them.
589
00:40:49,642 --> 00:40:52,061
With all that blood,
I thought it was her who got stabbed.
590
00:40:52,520 --> 00:40:54,355
But she was just hugging Rory.
591
00:40:54,563 --> 00:40:56,148
Why did this happen?
592
00:40:56,649 --> 00:40:59,860
What stupid shit did Keifer do this time
for Jay-jay to get involved again?
593
00:41:00,528 --> 00:41:03,781
They all want to use
Jay-jay to beat Keifer.
594
00:41:04,198 --> 00:41:05,233
Huh?
595
00:41:05,491 --> 00:41:07,702
Keifer never uses his head!
596
00:41:08,826 --> 00:41:11,882
So, what's your plan?
597
00:41:12,623 --> 00:41:13,958
None yet.
598
00:41:13,958 --> 00:41:18,004
But when I get back,
they better prepare themselves.
599
00:41:30,266 --> 00:41:31,892
Why?
600
00:41:32,018 --> 00:41:34,270
Why didn't I black out?
601
00:41:34,979 --> 00:41:38,899
Why didn't I attack them
like how I did to Cyrus and Ram?
602
00:41:41,485 --> 00:41:43,988
A lot has happened ever since
I wore this uniform.
603
00:41:43,988 --> 00:41:45,906
Stop it!
604
00:41:46,741 --> 00:41:49,952
Stop it!
605
00:41:56,250 --> 00:42:00,629
But among all of them,
this one's the worst.
606
00:42:07,636 --> 00:42:09,472
Jay!
607
00:42:16,645 --> 00:42:18,147
Keifer…
608
00:42:19,231 --> 00:42:20,524
No, no.
609
00:42:21,025 --> 00:42:23,861
Don't cry.
610
00:42:23,861 --> 00:42:26,572
I'm here, don't cry.
611
00:42:27,615 --> 00:42:29,326
Please don't cry, I'm here.
612
00:42:37,208 --> 00:42:40,294
Don't cry, it's okay.
613
00:42:40,461 --> 00:42:41,462
I'm here.
614
00:42:41,754 --> 00:42:42,763
Don't cry.
615
00:42:43,339 --> 00:42:44,965
It's okay.
616
00:42:52,723 --> 00:42:54,350
Is this your blood?
617
00:42:54,725 --> 00:42:56,102
Are you hurt?
618
00:42:57,478 --> 00:42:58,568
No.
619
00:43:00,189 --> 00:43:03,067
I thought the same incident
with Ram would happen again.
620
00:43:03,818 --> 00:43:05,490
I was scared.
621
00:43:05,945 --> 00:43:07,863
It's okay, everything's okay.
622
00:43:07,947 --> 00:43:09,115
Everything’s okay.
623
00:43:09,532 --> 00:43:10,616
Stop crying.
624
00:43:12,076 --> 00:43:13,010
It's okay.
625
00:43:13,035 --> 00:43:15,454
I saw lots of blood
626
00:43:16,038 --> 00:43:19,834
but I didn't faint nor harm anyone.
627
00:43:20,185 --> 00:43:22,211
And we'll figure out why.
628
00:43:23,754 --> 00:43:27,550
But for now,
let's get you cleaned up.
629
00:43:28,107 --> 00:43:31,554
I know this is wrong because
Yuri's my fiancé already.
630
00:43:34,140 --> 00:43:36,225
But why do I feel this way?
631
00:43:36,892 --> 00:43:38,811
When it comes to Keifer,
632
00:43:39,353 --> 00:43:41,564
my feelings are certain.
633
00:43:55,119 --> 00:43:57,788
Wait, what are you going to do?
634
00:43:58,539 --> 00:43:59,957
You need rest.
635
00:43:59,957 --> 00:44:01,625
Just shut up and let me.
636
00:44:58,515 --> 00:45:02,186
I'm not giving up on you, Jay.
637
00:45:05,564 --> 00:45:06,982
I'll fight for you.
638
00:45:11,278 --> 00:45:12,947
Is this still a dream?
639
00:45:13,656 --> 00:45:15,699
Shit, someone wake me up!
640
00:45:16,992 --> 00:45:18,661
Game on.
641
00:46:22,474 --> 00:46:24,643
Don’t just let them take what’s yours.
642
00:46:24,829 --> 00:46:26,831
Just because they dared
to make a bold move.
643
00:46:30,935 --> 00:46:31,809
Follow your heart.
644
00:46:31,834 --> 00:46:34,448
Don't listen to distractions
and don't give them an inch.
645
00:46:34,473 --> 00:46:35,807
Were you the one who taught them?
646
00:46:35,988 --> 00:46:38,657
Out of all the boys in Section E,
five of us can do Martial Arts.
647
00:46:38,757 --> 00:46:40,707
Six if you include Mayo too.
648
00:46:40,732 --> 00:46:41,660
Oh "kapour"!
649
00:46:41,660 --> 00:46:44,496
- "Kapour!"
- Parkour!
650
00:46:44,496 --> 00:46:45,164
You said "kapour"!
651
00:46:45,164 --> 00:46:46,515
Stupid, it's parkour!
652
00:46:46,540 --> 00:46:47,916
If I'm the stupid one,
then what are you?
653
00:46:47,916 --> 00:46:48,542
Attention-seeker!
654
00:46:48,542 --> 00:46:49,168
Asshole!
655
00:46:49,168 --> 00:46:50,271
Profanity.
656
00:46:53,672 --> 00:46:55,007
I'm jealous.
657
00:46:55,257 --> 00:46:56,842
I can't help it, Jay.
658
00:46:56,842 --> 00:46:59,303
You agreed to be my fiancée.
659
00:47:04,116 --> 00:47:05,534
Fuck, it's because of Jay-jay?!
660
00:47:05,559 --> 00:47:06,676
Wait, no!
661
00:47:06,701 --> 00:47:07,478
It isn't what it looks like!
662
00:47:07,478 --> 00:47:08,771
Kit!
663
00:47:08,771 --> 00:47:10,139
Even blaming Kit!
664
00:47:10,164 --> 00:47:12,083
Stop talking to Jay-jay like that!
665
00:47:12,149 --> 00:47:15,527
Go flirt with everybody in Section E!
666
00:47:16,366 --> 00:47:18,607
You're no different from Ella,
anyway!
43374