All language subtitles for AFAA_[en]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,966 --> 00:00:49,967 Come on, Bro. 2 00:00:53,095 --> 00:00:56,014 Whoo! Whoo, whoo, whoo! 3 00:01:05,148 --> 00:01:06,775 Whoo! [chuckles] 4 00:01:10,862 --> 00:01:12,072 Whoo! 5 00:01:12,155 --> 00:01:13,907 Whoa. Whoa. 6 00:01:13,991 --> 00:01:14,992 Hey, watch it. 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,827 You were in my way, Bro. 8 00:01:16,910 --> 00:01:18,412 Oh, okay. 9 00:01:34,136 --> 00:01:35,512 Is that all you got? 10 00:01:35,596 --> 00:01:37,723 You want to go faster, huh? 11 00:01:54,239 --> 00:01:55,574 That was cool, Bro. 12 00:01:56,241 --> 00:01:57,826 Skxawng, let go. 13 00:02:01,121 --> 00:02:02,372 It was cool riding with you, Bro. 14 00:02:02,456 --> 00:02:03,749 High four. 15 00:02:12,090 --> 00:02:13,759 All right, I got to get back, Bro. 16 00:02:14,593 --> 00:02:15,844 Little Brother, 17 00:02:16,470 --> 00:02:18,472 tell me one thing before you go. 18 00:02:21,099 --> 00:02:22,309 How did I die? 19 00:02:28,982 --> 00:02:30,442 You got shot. 20 00:02:31,985 --> 00:02:34,154 We could have escaped, but I made us go back for Spider. 21 00:02:35,364 --> 00:02:36,698 Then we had to go back. 22 00:02:37,491 --> 00:02:38,492 That's not your fault. 23 00:02:38,575 --> 00:02:39,743 Tell that to Dad. 24 00:02:40,327 --> 00:02:42,412 We weren't even supposed to be out there. 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,667 I got us caught because I disobeyed orders. 26 00:02:46,750 --> 00:02:48,543 That's just you, Little Bro. 27 00:02:58,970 --> 00:03:00,347 I love you, Brother. 28 00:03:00,972 --> 00:03:01,973 Skxawng. 29 00:03:07,896 --> 00:03:09,481 I killed my brother. 30 00:03:10,357 --> 00:03:11,566 00:03:15,696 I have to live with that for the rest of my life. 32 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 I wish I could do it. 33 00:03:55,861 --> 00:03:57,904 No, I wish I could do it. 34 00:03:59,656 --> 00:04:02,200 If I have another stupid seizure underwater... 35 00:04:02,284 --> 00:04:03,285 Yeah, 36 00:04:03,368 --> 00:04:05,120 you'd be me without a mask. 37 00:04:07,539 --> 00:04:08,874 Let's test that. 38 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 -Watch it. -See what happens. 39 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 Hey, watch the stitches, watch the stitches. 40 00:04:12,753 --> 00:04:14,463 Yeah, how do you like that, huh? 41 00:04:14,546 --> 00:04:15,547 No! Ow! 42 00:04:38,528 --> 00:04:40,113 The fire of hate 43 00:04:40,197 --> 00:04:42,073 leaves only the ash of grief. 44 00:04:44,034 --> 00:04:45,368 My mother mourned 45 00:04:45,452 --> 00:04:46,536 the ancient way, 46 00:04:47,078 --> 00:04:49,623 singing her son's life during the daily eclipse. 47 00:04:51,541 --> 00:04:53,418 Because the light always returns. 48 00:05:02,969 --> 00:05:04,095 There's the NA'VI way, 49 00:05:05,096 --> 00:05:06,598 and then there's my dad's way. 50 00:05:07,307 --> 00:05:09,684 Say nothing. Keep busy. 51 00:05:28,537 --> 00:05:30,789 The Reef People say the sea washes you clean. 52 00:05:32,290 --> 00:05:33,792 Washes away your sins. 53 00:06:10,871 --> 00:06:11,872 What do you got? 54 00:06:13,707 --> 00:06:15,041 You're supposed to be collecting guns. 55 00:06:15,125 --> 00:06:16,585 That thing's useless. 56 00:06:17,168 --> 00:06:18,295 Focus, boy. 57 00:06:24,050 --> 00:06:25,677 Don't let your mother see that. 58 00:06:34,728 --> 00:06:35,645 Hey, excuse me. 59 00:06:35,729 --> 00:06:37,188 -Sorry. -Excuse me. 60 00:06:37,272 --> 00:06:38,398 -Tuk. -Sorry. 61 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Bro. 62 00:06:48,116 --> 00:06:49,367 Ah, sick. 63 00:06:50,785 --> 00:06:51,786 What is this? 64 00:06:53,038 --> 00:06:54,039 Tsireya? 65 00:06:55,540 --> 00:06:56,875 What are you doing? 66 00:06:59,252 --> 00:07:01,713 This is an AR, all right? 67 00:07:01,796 --> 00:07:03,840 This is the mag. It's where the bullets are. 68 00:07:03,924 --> 00:07:05,091 Empty. 69 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 Slap it. 70 00:07:07,969 --> 00:07:08,929 Rack it. 71 00:07:09,012 --> 00:07:10,305 And then, boom, 72 00:07:10,388 --> 00:07:11,431 you can just spray. 73 00:07:11,514 --> 00:07:13,683 You can kill a lot of Sky People with this. 74 00:07:13,767 --> 00:07:15,852 See? Ceramic action. 75 00:07:15,936 --> 00:07:17,979 You clean 'em and oil 'em, be as good as new. 76 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 This is not the Na'vi way, 77 00:07:20,148 --> 00:07:21,274 Jakesully. 78 00:07:21,358 --> 00:07:23,443 Weapons of metal are forbidden. 79 00:07:23,526 --> 00:07:24,527 You know this. 80 00:07:24,611 --> 00:07:25,612 To touch them 81 00:07:25,695 --> 00:07:27,113 poisons the heart. 82 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Eywa 83 00:07:28,698 --> 00:07:29,783 will provide. 84 00:07:30,408 --> 00:07:32,285 Right. 85 00:07:33,328 --> 00:07:35,622 The mourning period is not even over. 86 00:07:35,705 --> 00:07:36,539 Tuk. 87 00:07:36,623 --> 00:07:37,999 You should be with your family, 88 00:07:38,083 --> 00:07:39,793 not gathering these things. 89 00:07:39,876 --> 00:07:41,378 Your woman 90 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 needs you. 91 00:07:44,631 --> 00:07:47,634 My son lies with the ancestors in the reef. 92 00:07:48,510 --> 00:07:50,053 This is our home. 93 00:07:50,136 --> 00:07:52,013 I said I would stand and fight, 94 00:07:52,097 --> 00:07:54,808 but I can't fight gunships with spears. 95 00:07:54,891 --> 00:07:56,726 We sank the demon ship. 96 00:07:56,810 --> 00:07:58,561 The pink skins fear us now. 97 00:08:00,188 --> 00:08:02,148 Yeah? We got lucky. 98 00:08:02,232 --> 00:08:03,692 And they got many more ships. 99 00:08:04,484 --> 00:08:05,902 Least we got these. 100 00:08:06,611 --> 00:08:09,447 We are grateful you stand with us, Jakesully. 101 00:08:10,115 --> 00:08:11,449 It is not guns we need. 102 00:08:11,533 --> 00:08:12,951 It is Rider of Last Shadow. 103 00:08:14,244 --> 00:08:16,371 00:08:18,498 as you did before. 105 00:08:19,165 --> 00:08:23,086 When you ride the beast, 106 00:08:23,169 --> 00:08:24,504 you become the beast. 107 00:08:25,797 --> 00:08:27,882 And the more blood, the better. 108 00:08:29,551 --> 00:08:31,428 I will not become 109 00:08:31,511 --> 00:08:33,471 Toruk Makto again. 110 00:08:34,514 --> 00:08:35,724 Jakesully, 111 00:08:36,683 --> 00:08:38,810 00:08:42,022 Come. Rotxo. 113 00:08:47,694 --> 00:08:48,737 Can you hear me? 114 00:08:49,362 --> 00:08:50,572 Yeah, we can hear you loud and clear. 115 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 Go on, Doc. 116 00:08:52,574 --> 00:08:55,827 So, uh, we've been through the wreck, inside and out. 117 00:08:55,910 --> 00:08:59,080 Uh, we've searched o about a 200-meter radius around rt. 118 00:08:59,622 --> 00:09:01,124 We didn't find any NA'VI bodies. 119 00:09:01,207 --> 00:09:04,210 Just crew or... what's left of 'em. 120 00:09:04,294 --> 00:09:06,588 Well, keep looking, Doctor. 121 00:09:06,671 --> 00:09:08,882 -Expand the search radius. -Roger that. 122 00:09:08,965 --> 00:09:09,799 Of note though, 123 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 I did find an interesting new algae. 124 00:09:13,678 --> 00:09:15,096 Hello? Can you hear me? 125 00:09:15,180 --> 00:09:17,390 -Sully is still out there. -We don't know that. 126 00:09:17,474 --> 00:09:19,559 Scavengers could have carried off the bodies. 127 00:09:19,642 --> 00:09:22,103 Nope. He made it out. 128 00:09:22,187 --> 00:09:25,607 And he's in this area. Down to a handful of villages. 129 00:09:25,690 --> 00:09:27,150 You just give me a ship and I'll... 130 00:09:27,233 --> 00:09:28,318 I gave you a ship. 131 00:09:28,401 --> 00:09:30,153 -It's right there, on the bottom. -Yeah. 132 00:09:30,737 --> 00:09:32,322 Along with my crew. 133 00:09:33,156 --> 00:09:34,157 All dead. 134 00:09:35,158 --> 00:09:36,910 You brought me out here, 135 00:09:36,993 --> 00:09:39,037 twenty-six trillion miles, 136 00:09:39,120 --> 00:09:40,747 for a single mission, 137 00:09:40,830 --> 00:09:42,332 a kinetic hard kill op 138 00:09:42,415 --> 00:09:44,417 against one guy. 139 00:09:44,959 --> 00:09:46,878 I ain't backing off. 140 00:09:50,548 --> 00:09:52,634 Are we still connected? Hello? 141 00:09:53,760 --> 00:09:55,261 Do they have me on mute? 142 00:10:02,268 --> 00:10:04,646 The spirit of my ancestors is in this bow. 143 00:10:07,107 --> 00:10:08,316 It was our strength. 144 00:10:11,486 --> 00:10:13,947 I can help you fix it, Lo'ak. 145 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 No! 146 00:10:17,909 --> 00:10:18,993 It's ruined! 147 00:10:20,203 --> 00:10:22,205 Everything I touch gets ruined. 148 00:10:27,335 --> 00:10:28,837 They never talked about It. 149 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 But it was there in the room. 150 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 00:10:40,223 I know you will never give up your bow. 152 00:10:42,225 --> 00:10:43,226 So... 153 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 Just don't be close when it hits. 154 00:11:08,668 --> 00:11:10,837 So, you agree with Ronal? 155 00:11:14,632 --> 00:11:16,509 I will never speak against my husband 156 00:11:16,593 --> 00:11:18,094 in front of that woman. 157 00:11:20,722 --> 00:11:21,931 Look, I'm a marine. 158 00:11:23,892 --> 00:11:25,768 I'm not taking a knife to a gunfight. 159 00:11:27,979 --> 00:11:29,105 Or a prayer. 160 00:11:31,774 --> 00:11:33,484 So, what am I supposed to do? 161 00:11:34,569 --> 00:11:37,030 I can't run. I can't fight. 162 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Oh, that's right. 163 00:11:39,199 --> 00:11:42,202 Eywa will provide. Yeah? So, where was Eywa? 164 00:11:42,285 --> 00:11:43,995 Where was Eywa when our son... 165 00:11:44,078 --> 00:11:45,079 Jake! 166 00:11:47,749 --> 00:11:50,293 I'm in this place where I have nothing. 167 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Not my people, not my forest. 168 00:11:55,590 --> 00:11:57,508 Even my father's bow is gone. 169 00:12:00,511 --> 00:12:01,638 All I have... 170 00:12:02,931 --> 00:12:04,182 is my faith 171 00:12:05,016 --> 00:12:07,435 that this is the Great Mother's plan. 172 00:12:10,396 --> 00:12:11,981 You have this family. 173 00:12:26,204 --> 00:12:27,538 And you have me. 174 00:12:29,832 --> 00:12:31,793 And I love you so much. 175 00:12:55,316 --> 00:12:57,360 Yeah, Payakan, you're the man! 176 00:13:24,721 --> 00:13:25,722 Whoa. Bro, Bro. 177 00:13:28,975 --> 00:13:31,477 This is sick! 178 00:13:46,075 --> 00:13:48,453 Bro, come on! Go, go, go, go! 179 00:13:48,536 --> 00:13:50,330 Yeah! 180 00:13:55,460 --> 00:13:57,045 That was insane, cuz. 181 00:13:57,128 --> 00:13:58,296 I know, right, Bro? 182 00:14:00,465 --> 00:14:01,632 I thought you were dead. 183 00:14:05,553 --> 00:14:08,222 It sucks that Payakan is still an outcast. 184 00:14:08,306 --> 00:14:10,099 Yeah. After saving all our asses. 185 00:14:10,183 --> 00:14:11,809 No. I'm sorry, 186 00:14:11,893 --> 00:14:13,895 00:14:16,397 All those who died in the battle. 188 00:14:17,315 --> 00:14:18,691 He bears those deaths. 189 00:14:20,860 --> 00:14:23,654 I'm sorry. You saved us all. 190 00:14:30,328 --> 00:14:32,080 Forever, Brother. 191 00:14:32,163 --> 00:14:33,164 Always. 192 00:14:46,219 --> 00:14:47,220 Dad! 193 00:14:51,432 --> 00:14:53,101 -Wait, where's the spare? -It's in the basket, I think. 194 00:14:53,184 --> 00:14:54,435 Hey! Wake up! Where is it? 195 00:14:54,519 --> 00:14:56,312 -Hey! Where's the spare mask? -What? 196 00:14:56,396 --> 00:14:58,064 Where's the spare mask? Used to be there. Where is it? 197 00:14:58,147 --> 00:14:59,482 -I don't know. -Find it. 198 00:14:59,565 --> 00:15:01,317 -It's not here. -Speak to me. Where is it? 199 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 -I can't find it. -Hey, hey! Where is it? 200 00:15:03,486 --> 00:15:04,904 -Come on. Come on. Come on. -I got it. Dad. 201 00:15:05,446 --> 00:15:07,073 -Dad. I found it. -Hurry. 202 00:15:12,286 --> 00:15:13,996 Spider, no. 203 00:15:14,080 --> 00:15:15,081 Breathe. 204 00:15:15,164 --> 00:15:17,083 -Breathe. -Breathe. 205 00:15:17,166 --> 00:15:18,543 Deep and slow. 206 00:15:19,210 --> 00:15:20,378 Deep and slow. 207 00:15:20,878 --> 00:15:22,213 There you go. You're okay. 208 00:15:22,296 --> 00:15:25,425 I'm good. I'm good. I'm okay. 209 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 Skxawng. You have to be careful. 210 00:15:30,263 --> 00:15:31,806 -Careful's my middle name. -Yeah, skxawng. 211 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 You should be more careful, little baby. 212 00:15:33,433 --> 00:15:34,434 Pay attention. 213 00:15:34,517 --> 00:15:37,228 -Get off. Get off. Get off. -Stupid is your middle name. 214 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 -Be careful, little baby. -No, let him go. 215 00:15:38,396 --> 00:15:40,398 -You have to pay attention. -Skxawng is his middle name. 216 00:15:40,481 --> 00:15:42,650 -Are you sure you're okay? -Yeah, I feel fine. 217 00:15:44,902 --> 00:15:45,945 The Windtraders. 218 00:15:46,028 --> 00:15:47,822 The Windtraders are here. 219 00:15:49,449 --> 00:15:50,575 The Windtraders are coming. 220 00:15:50,658 --> 00:15:51,659 Come on! 221 00:15:51,742 --> 00:15:52,869 Come on. Let's go. 222 00:15:53,369 --> 00:15:54,579 Come on. 223 00:15:55,538 --> 00:15:56,581 Come on, Tuk. 224 00:16:36,662 --> 00:16:37,663 Tsireya. 225 00:16:41,334 --> 00:16:42,960 Look. 226 00:16:43,044 --> 00:16:44,587 Look at him. 227 00:16:44,670 --> 00:16:46,255 He's not going to take up much room. 228 00:16:46,964 --> 00:16:48,466 As long as he's no trouble. 229 00:16:49,467 --> 00:16:51,260 -Take a knee. Let's go. Tuk. -Kiri. 230 00:16:51,344 --> 00:16:52,720 -Come on, Kiri. -What? 231 00:16:52,803 --> 00:16:54,597 -Kiri, please. -Children, please sit down. 232 00:16:54,680 --> 00:16:55,723 Please, sit. 233 00:16:57,225 --> 00:16:59,977 Your mother and I have come to a decision. 234 00:17:05,066 --> 00:17:06,984 Spider, you're going to live back in High Camp with Norm. 235 00:17:07,068 --> 00:17:08,736 -What? -The Windtraders will take you. 236 00:17:08,819 --> 00:17:10,780 -No, Dad. -No, Dad. He can't. 237 00:17:10,863 --> 00:17:13,282 Spider, you can't live in a mask 238 00:17:13,366 --> 00:17:14,367 day and night. 239 00:17:14,450 --> 00:17:16,285 I just want to stay here with you. 240 00:17:16,369 --> 00:17:19,080 - I know, but it's just too risky. -This isn't fair. 241 00:17:19,914 --> 00:17:21,999 Please. You're the only family I've ever known. 242 00:17:22,083 --> 00:17:23,501 This is what's best for you. 243 00:17:23,584 --> 00:17:25,253 But, Dad, he's our best friend. 244 00:17:25,336 --> 00:17:26,629 Can't we just find a way? 245 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 It's too dangerous. 246 00:17:27,797 --> 00:17:30,049 You're one dead battery away from being dead yourself. 247 00:17:30,132 --> 00:17:32,218 He belongs with his own kind. 248 00:17:32,301 --> 00:17:33,135 Mom. 249 00:17:33,761 --> 00:17:36,764 And what kind is that, Mother? Alien? 250 00:17:36,847 --> 00:17:38,140 -Kiri. -Pink-ass. 251 00:17:38,224 --> 00:17:39,225 -Kiri. -Stop. 252 00:17:39,308 --> 00:17:41,769 You hate them so much, that's all you see. 253 00:17:42,603 --> 00:17:43,604 It's Spider. 254 00:17:44,480 --> 00:17:45,690 Please, Jake. 255 00:17:45,773 --> 00:17:47,858 Mr. Sully, I won't be any problem. You know that. 256 00:17:47,942 --> 00:17:49,068 Dad, this isn't right. 257 00:17:49,151 --> 00:17:51,279 Spider is part of this family. 258 00:17:51,362 --> 00:17:52,780 He will never 259 00:17:52,863 --> 00:17:54,824 -be a part of this family. -Mother, no. 260 00:17:57,201 --> 00:17:58,286 -The caravan... -Mom. 261 00:17:58,369 --> 00:17:59,954 ...is the safest way to move him. 262 00:18:00,037 --> 00:18:01,497 -No, please. -He's going today. 263 00:18:01,581 --> 00:18:03,541 -You can't do this. Dad, he's-- -It's a done deal. 264 00:18:03,624 --> 00:18:07,044 Enough! This is a family. It's not a democracy. 265 00:18:07,128 --> 00:18:08,254 All right? 266 00:18:08,337 --> 00:18:09,338 I hate you! 267 00:18:09,422 --> 00:18:10,548 This is what is best, baby girl. 268 00:18:10,631 --> 00:18:11,632 -No! -Hey, it's okay. 269 00:18:11,716 --> 00:18:13,050 Don't touch me! 270 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 Hey. It's okay. 271 00:18:16,762 --> 00:18:18,014 -You understand? -No. 272 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 I already lost my brother. 273 00:18:21,809 --> 00:18:23,311 I can't lose anyone else. 274 00:18:29,900 --> 00:18:31,569 Sullys stick together. 275 00:18:33,279 --> 00:18:35,489 Yep, that's the family motto. 276 00:18:39,410 --> 00:18:40,995 -It's bullshit. -This isn't fair. 277 00:18:41,078 --> 00:18:42,705 Okay, okay. 278 00:18:42,788 --> 00:18:44,540 Hey. All right. How about this? 279 00:18:44,624 --> 00:18:46,709 We all go together to drop him off. 280 00:18:46,792 --> 00:18:47,627 Kiri. 281 00:18:49,337 --> 00:18:51,255 You said you wanted to see your grandmother. 282 00:18:51,339 --> 00:18:54,925 Yeah, it will be an adventure. For the whole family. 283 00:18:59,513 --> 00:19:01,223 Yeah. Cool. 284 00:19:14,070 --> 00:19:15,237 Hey, stay here. 285 00:19:17,907 --> 00:19:21,369 Our arrangement was for the pink-skinned boy only. 286 00:19:21,452 --> 00:19:22,995 We won't be any trouble. 287 00:19:23,079 --> 00:19:24,455 You are already trouble. 288 00:19:24,538 --> 00:19:26,540 A trader must move freely. 289 00:19:26,624 --> 00:19:27,625 We cannot choose sides. 290 00:19:28,459 --> 00:19:30,211 00:19:33,506 cuts very close to choosing a side in this war. 292 00:19:34,131 --> 00:19:35,800 Yeah, but you're mistaken. 293 00:19:35,883 --> 00:19:37,968 Toruk Makto was never on your ship. 294 00:19:40,763 --> 00:19:42,932 But if he was ever aboard, then... 295 00:19:44,183 --> 00:19:46,852 him and his woman would be happy to fly as outriders 296 00:19:46,936 --> 00:19:48,354 and protect your caravan. 297 00:19:51,399 --> 00:19:52,525 Perhaps so. 298 00:19:53,484 --> 00:19:55,778 The Mangkwan raiders grow more aggressive. 299 00:19:57,947 --> 00:19:59,824 Very well. I meet you on this. 300 00:20:06,497 --> 00:20:07,873 Cast off! 301 00:20:09,166 --> 00:20:10,209 Come on. 302 00:20:10,292 --> 00:20:11,585 Cast off! 303 00:20:13,754 --> 00:20:15,423 Cast off below! 304 00:20:20,928 --> 00:20:22,972 Lo'ak! Lo'ak! 305 00:20:23,055 --> 00:20:24,598 Oh, Tsireya! Tsireya! 306 00:20:25,099 --> 00:20:25,933 Lo'ak! 307 00:20:26,684 --> 00:20:28,686 -Lines are in! -Ready about! 308 00:20:30,104 --> 00:20:32,606 Ready about! On all lines. 309 00:20:32,690 --> 00:20:34,191 Bow to starboard. 310 00:20:41,741 --> 00:20:44,076 Windward vanes out full! 311 00:20:44,160 --> 00:20:46,370 Haul out and raise full to windward! 312 00:20:46,454 --> 00:20:47,580 Heave! 313 00:20:48,164 --> 00:20:49,498 Heave! 314 00:20:49,582 --> 00:20:50,916 Heave! 315 00:20:53,711 --> 00:20:54,962 Heave! 316 00:20:57,214 --> 00:20:59,467 Lighten ship. Come up easy. 317 00:21:06,640 --> 00:21:08,642 Windward out full! 318 00:21:12,563 --> 00:21:15,065 Make all and set taut! 319 00:22:04,657 --> 00:22:06,534 Everyone mourns in their own way. 320 00:22:10,538 --> 00:22:11,705 For me, 321 00:22:12,248 --> 00:22:13,541 it's being up here alone. 322 00:22:16,418 --> 00:22:18,170 I feel him with me. 323 00:22:20,673 --> 00:22:21,799 Bro, check it out. 324 00:22:22,424 --> 00:22:24,718 I hear his voice in the wind. 325 00:22:40,901 --> 00:22:41,902 Hold this. 326 00:22:51,662 --> 00:22:53,581 -Hey, Dad, I've been thinking. -Yeah? 327 00:22:53,664 --> 00:22:55,082 I should carry a rifle. 328 00:22:55,165 --> 00:22:56,500 And I could fly with you. 329 00:22:56,584 --> 00:22:57,585 Yeah. 330 00:22:58,419 --> 00:22:59,837 That's gonna happen. 331 00:22:59,920 --> 00:23:01,380 Why not? 332 00:23:01,463 --> 00:23:02,965 You trained me to shoot, okay? 333 00:23:03,048 --> 00:23:04,550 I know what I'm doing. 334 00:23:05,092 --> 00:23:06,552 Yeah? Where's your comms? 335 00:23:06,635 --> 00:23:08,053 I called you like five times. 336 00:23:09,722 --> 00:23:11,348 Wear your comms. 337 00:23:12,057 --> 00:23:13,058 That's rule number one. 338 00:23:15,019 --> 00:23:16,353 You can't even do that. 339 00:23:28,574 --> 00:23:29,700 Bring up the next one. 340 00:23:31,744 --> 00:23:32,745 That's it. 341 00:23:35,372 --> 00:23:36,457 What you got? 342 00:23:36,540 --> 00:23:38,000 So, I promised this guy on imaging 343 00:23:38,083 --> 00:23:39,752 a case of beer if he ever got something for us. 344 00:23:41,128 --> 00:23:42,338 Long-range patrols clocked these guys 345 00:23:42,421 --> 00:23:44,131 when they punched our airspace. 346 00:23:44,214 --> 00:23:45,424 A routine flyby. 347 00:23:46,175 --> 00:23:47,384 Here's the enhanced. 348 00:23:51,847 --> 00:23:53,057 Smile, bitches. 349 00:23:55,017 --> 00:23:57,686 -When? -1350 today. 350 00:23:57,770 --> 00:23:58,771 I got coordinates. 351 00:23:58,854 --> 00:24:00,105 Let's mount up. 352 00:24:01,440 --> 00:24:02,483 Thank you. 353 00:24:17,289 --> 00:24:19,249 Haul in hard! 354 00:24:19,333 --> 00:24:20,918 Haul in hard! 355 00:24:28,634 --> 00:24:30,219 Steady on course. 356 00:24:36,558 --> 00:24:37,559 Your pack. 357 00:24:38,102 --> 00:24:39,687 I'm good. I got plenty of time. 358 00:24:51,240 --> 00:24:52,241 Clear ahead. 359 00:25:08,257 --> 00:25:09,383 Jake! 360 00:25:09,466 --> 00:25:10,759 Mangkwan! 361 00:25:12,261 --> 00:25:13,303 Mangkwan raiders. Weapons up. 362 00:25:13,387 --> 00:25:14,471 Sound the alarm! 363 00:25:21,020 --> 00:25:22,563 -Weapons up! -Kiri, go. 364 00:25:22,646 --> 00:25:23,856 Run! 365 00:25:23,939 --> 00:25:25,149 Get these out. 366 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 Come on, let's go. Let's go. To cover. 367 00:25:37,661 --> 00:25:38,579 Go, go. 368 00:25:38,662 --> 00:25:40,289 Protect your sisters. Can you do that? 369 00:25:40,372 --> 00:25:42,207 Yes, sir. Stay under cover. 370 00:25:44,209 --> 00:25:45,210 Repel boarders! 371 00:26:10,736 --> 00:26:12,029 Spider, here. 372 00:26:15,991 --> 00:26:17,076 Shit, my comms. 373 00:26:30,214 --> 00:26:31,298 Stay with the girls. 374 00:26:31,381 --> 00:26:32,257 Bro, where are you going? 375 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 Bro, you're supposed to stay here. 376 00:27:05,624 --> 00:27:06,625 Come on. 377 00:27:08,335 --> 00:27:09,378 Release. 378 00:27:20,889 --> 00:27:22,015 Get back. 379 00:27:22,099 --> 00:27:23,142 Get back. 380 00:28:10,522 --> 00:28:11,523 I am 381 00:28:11,607 --> 00:28:12,900 the fire! 382 00:29:15,963 --> 00:29:17,256 -Tuk. -Go. Go. 383 00:29:18,090 --> 00:29:19,424 Climb. Climb. 384 00:29:19,508 --> 00:29:20,968 Get up. Hurry. 385 00:29:27,557 --> 00:29:29,351 Spider, grab on. 386 00:29:29,434 --> 00:29:30,435 Come on, let's go. 387 00:29:30,519 --> 00:29:31,436 Hold on. 388 00:29:58,797 --> 00:30:00,632 do you copy? 389 00:30:08,557 --> 00:30:09,599 Crap, crap, crap, crap, crap. 390 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 -Guys, it's Lo'ak. -Where? 391 00:30:12,561 --> 00:30:14,479 Come on. We gotta get him. Go. Go. 392 00:30:15,897 --> 00:30:17,149 Lo'ak. 393 00:30:17,232 --> 00:30:18,525 -Jump. -Bro, come on. Jump. 394 00:30:18,608 --> 00:30:19,609 Now! 395 00:30:19,693 --> 00:30:21,361 Go, go, go, go, go. 396 00:30:21,445 --> 00:30:22,446 Hold on, everyone. 397 00:30:35,334 --> 00:30:36,501 Hold on, Lo'ak. 398 00:30:47,346 --> 00:30:50,057 Hold on. Tuk! 399 00:31:00,233 --> 00:31:02,235 -Spider, my leg. -Kiri. 400 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Pull. 401 00:31:08,658 --> 00:31:10,160 -You okay? -Tuk. 402 00:31:10,243 --> 00:31:11,703 Okay. You're okay. 403 00:31:11,787 --> 00:31:13,038 Tuk, Tuk. Hey. 404 00:31:13,121 --> 00:31:14,498 Hey, are you okay? 405 00:31:15,540 --> 00:31:16,875 -Bro, you good? -Yeah, I'm good. 406 00:31:17,376 --> 00:31:18,668 My sweet girl. 407 00:31:18,752 --> 00:31:19,878 Sweet girl. 408 00:31:19,961 --> 00:31:21,046 I'm so sorry. 409 00:31:21,129 --> 00:31:22,881 I'm so sorry. 410 00:31:22,964 --> 00:31:24,007 -It's okay. -Thank you. 411 00:31:35,394 --> 00:31:36,395 -Thank you. -Shit. 412 00:31:37,062 --> 00:31:38,772 Bro, my spare's on the ship. 413 00:31:38,855 --> 00:31:39,689 What? 414 00:31:39,773 --> 00:31:41,149 My backup's on that ship. 415 00:31:41,775 --> 00:31:43,610 Shit. Kiri, stay here. 416 00:32:31,491 --> 00:32:33,160 Look. After them! 417 00:32:34,744 --> 00:32:35,912 -We gotta go. We gotta go. -Shit. 418 00:32:38,540 --> 00:32:39,666 Come on, we gotta go. 419 00:32:39,749 --> 00:32:41,501 Kiri, run. Kiri, come on. They're coming. 420 00:32:42,752 --> 00:32:43,587 Go, go. 421 00:32:47,007 --> 00:32:48,675 They're coming. Come on. Let's go. 422 00:32:49,384 --> 00:32:50,802 Keep going. Go, go, go, go, go. 423 00:32:51,887 --> 00:32:54,097 -Kiri, come on. This way. -Come on, Tuk. 424 00:32:54,806 --> 00:32:55,807 -Come on. -Hurry. 425 00:33:19,873 --> 00:33:21,625 -Keep going. Keep going. -Hurry. 426 00:33:25,253 --> 00:33:27,255 -What happened? -Turn. 427 00:33:29,424 --> 00:33:30,425 One goes through. 428 00:33:31,468 --> 00:33:32,719 Tsahik, look. 429 00:33:39,267 --> 00:33:40,268 Knife. 430 00:33:47,442 --> 00:33:48,443 On me. 431 00:34:02,249 --> 00:34:04,292 -Come on. -Tuk, here. 432 00:34:11,007 --> 00:34:12,175 There! 433 00:34:17,931 --> 00:34:19,683 -They're coming. -Tuk. 434 00:34:19,766 --> 00:34:20,976 Kiri, come on. 435 00:34:21,059 --> 00:34:22,269 This way. Go, go. 436 00:34:24,354 --> 00:34:25,355 Keep going. 437 00:34:29,192 --> 00:34:30,944 -Come on, Tuk. This way. -Hurry. Hurry. 438 00:34:31,027 --> 00:34:31,945 Gotta get in the water. Come on. 439 00:34:32,487 --> 00:34:34,531 Go, go, go, go. Come on. 440 00:34:34,614 --> 00:34:36,074 -Come on, come on. -Lo'ak! 441 00:34:36,157 --> 00:34:37,826 Come on, swim! 442 00:34:41,788 --> 00:34:42,998 Lo'ak! 443 00:34:43,081 --> 00:34:44,916 I got you, Tuk. It's okay. 444 00:34:45,000 --> 00:34:46,126 What does Dad always say? 445 00:34:46,626 --> 00:34:48,169 Sullys stick together. 446 00:34:48,670 --> 00:34:49,671 No, the other one. 447 00:34:50,213 --> 00:34:52,090 -Sullys never quit. -That's right. 448 00:34:52,591 --> 00:34:53,633 Sullys never quit. 449 00:34:57,596 --> 00:34:58,597 Nothing. 450 00:34:59,306 --> 00:35:00,140 Kiri. 451 00:35:00,223 --> 00:35:01,558 -Lo'ak. Lo'ak. -Tuk, hold on. 452 00:35:01,641 --> 00:35:02,642 Hold on. 453 00:35:06,396 --> 00:35:07,314 Kiri. 454 00:35:08,481 --> 00:35:09,316 Kiri. 455 00:35:10,900 --> 00:35:12,819 Spider! Spider. 456 00:35:13,570 --> 00:35:14,863 I'm fine. Grab my hand. 457 00:35:24,623 --> 00:35:25,749 Eagle Eye, do you copy? 458 00:35:32,130 --> 00:35:34,466 Lo'ak. Come in, boy, answer me. 459 00:35:42,724 --> 00:35:44,309 Neytiri, how copy? 460 00:35:48,480 --> 00:35:49,481 how copy? 461 00:35:51,399 --> 00:35:52,734 Neytiri, do you copy? 462 00:35:54,653 --> 00:35:55,654 What... 463 00:35:56,446 --> 00:35:57,447 Tuk. 464 00:35:59,240 --> 00:36:00,241 Swim. 465 00:36:01,159 --> 00:36:02,160 Go. 466 00:36:03,620 --> 00:36:05,038 -Grab onto a rock. -Come on. 467 00:36:05,664 --> 00:36:06,665 I got you, Tuk. I got you. 468 00:36:12,837 --> 00:36:14,297 -Is everybody okay? -Here you go. 469 00:36:14,381 --> 00:36:15,882 You okay? Spider, you okay, Bro? 470 00:36:15,965 --> 00:36:17,217 Yeah, I'm good. 471 00:36:26,601 --> 00:36:27,852 Do you see them? 472 00:36:29,020 --> 00:36:31,648 No. Let's get out of sight. 473 00:36:31,731 --> 00:36:32,899 I wanna go home. 474 00:36:32,982 --> 00:36:34,192 Tuk, come on. 475 00:36:34,275 --> 00:36:35,819 -I'm tired, and I'm hungry. - I know. 476 00:36:35,902 --> 00:36:38,530 -I wanna go home. -I am too. We'll go home. 477 00:36:38,613 --> 00:36:39,864 Dad has no idea where we are. 478 00:36:40,448 --> 00:36:41,658 We've got no comms. 479 00:36:43,326 --> 00:36:44,661 We're on our own. 480 00:36:45,412 --> 00:36:47,122 Bro, I've got to get a mask. 481 00:36:47,205 --> 00:36:48,790 What... What are we gonna do? 482 00:36:48,873 --> 00:36:50,709 I don't know. Why am I in charge? 483 00:36:51,376 --> 00:36:54,003 Calm down. We have to do something. 484 00:36:54,087 --> 00:36:55,088 Shut up. 485 00:36:56,423 --> 00:36:57,424 -Lo'ak. -Crap. 486 00:36:57,966 --> 00:36:58,967 Crap, crap, crap, crap, crap, crap. 487 00:36:59,050 --> 00:37:00,552 We have to go back to the ship. 488 00:37:00,635 --> 00:37:01,720 No, we can't go back to the ship. 489 00:37:01,803 --> 00:37:03,471 Those guys are between us and the ship. 490 00:37:03,555 --> 00:37:05,765 No, that's our last known position. 491 00:37:05,849 --> 00:37:07,142 That's where Dad is gonna be looking for us. 492 00:37:07,225 --> 00:37:08,727 -Bro, no. -We'll just circle around them. 493 00:37:08,810 --> 00:37:10,520 It's a good idea. Which way? 494 00:37:13,064 --> 00:37:15,316 This way. Come on. Everyone, follow me. 495 00:37:22,574 --> 00:37:23,867 It's all over, Jake. 496 00:37:29,539 --> 00:37:31,875 You stay real still now. 497 00:37:35,795 --> 00:37:36,796 Is that all you got? 498 00:37:37,464 --> 00:37:39,591 All right. That'll do. 499 00:37:39,674 --> 00:37:41,926 Still a smart-ass, huh? Let's see those hands. 500 00:37:42,802 --> 00:37:44,012 Hands. 501 00:37:45,680 --> 00:37:47,557 I... I killed you. 502 00:37:51,811 --> 00:37:54,147 I guess I don't die that easy, Corporal. 503 00:38:02,739 --> 00:38:03,698 Help me. 504 00:38:16,085 --> 00:38:17,420 Who hit you, Corporal? 505 00:38:18,296 --> 00:38:19,589 Mangkwan raiders. 506 00:38:20,256 --> 00:38:22,050 They call themselves "Ash People." 507 00:38:23,760 --> 00:38:25,136 What's this? 508 00:38:25,220 --> 00:38:26,262 They cut the kuru. 509 00:38:26,346 --> 00:38:28,306 They take their enemies' to'a, their power. 510 00:38:28,932 --> 00:38:30,391 That's worse than death to these guys. 511 00:38:33,645 --> 00:38:35,271 Any sign of 'em? 512 00:38:35,355 --> 00:38:36,356 Kids are gone. 513 00:38:37,816 --> 00:38:38,817 That's fully charged, 514 00:38:38,900 --> 00:38:40,735 which means he missed his mask change, 515 00:38:40,819 --> 00:38:41,820 and he's running out. 516 00:38:41,903 --> 00:38:43,321 And that's if these Ash People 517 00:38:43,404 --> 00:38:45,198 don't get to him first. 518 00:38:45,281 --> 00:38:46,908 We gotta go after these kids right now, 519 00:38:46,991 --> 00:38:48,535 or you're never gonna see him again. 520 00:38:52,163 --> 00:38:53,164 Can you track 'em? 521 00:38:53,248 --> 00:38:55,166 That is not the mission. What are we doing? 522 00:38:55,250 --> 00:38:56,251 Can you track 'em? 523 00:38:56,751 --> 00:38:58,253 We're burning time, Colonel. 524 00:38:58,336 --> 00:39:00,296 Boss, we got him. We're outta here. 525 00:39:02,340 --> 00:39:04,968 No, the cuffs stay. Which way? 526 00:39:09,013 --> 00:39:11,015 Oh, you're gonna get me killed. 527 00:39:11,099 --> 00:39:12,392 Again. 528 00:39:15,728 --> 00:39:17,063 Come on. This way. 529 00:39:20,316 --> 00:39:21,943 The river's got to be just up ahead. Come on. 530 00:39:30,577 --> 00:39:31,744 Spider. 531 00:39:31,828 --> 00:39:32,871 Bro. 532 00:39:33,746 --> 00:39:35,623 -That's not good. -What can we do? 533 00:39:35,707 --> 00:39:37,625 Monkey Boy, conserve your air. 534 00:39:38,126 --> 00:39:39,210 Look at me. 535 00:39:39,752 --> 00:39:40,962 Take slow breaths. 536 00:39:41,045 --> 00:39:42,297 Lo'ak... 537 00:39:42,380 --> 00:39:43,715 -can you carry him? -Yeah, yeah. 538 00:39:43,798 --> 00:39:45,633 Come on, Bro. Horsey rides. 539 00:39:46,175 --> 00:39:47,176 Hop up. 540 00:40:05,570 --> 00:40:06,905 The kids went in the water. 541 00:40:06,988 --> 00:40:08,156 Smart move. 542 00:40:16,122 --> 00:40:17,749 -No. -No, no, no, no, no. 543 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 No, no, no. 544 00:40:18,917 --> 00:40:21,044 -Bro. -Oh, no, no, no. Spider. 545 00:40:23,713 --> 00:40:26,674 Great Mother, save this Sky Person. 546 00:40:26,758 --> 00:40:27,842 I beg you. 547 00:40:28,343 --> 00:40:29,594 We don't have time for praying. 548 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 -He's dying. -Please. 549 00:40:33,264 --> 00:40:34,974 It's okay. It's gonna be okay, buddy. 550 00:40:35,058 --> 00:40:36,059 Just breathe. 551 00:40:37,018 --> 00:40:38,019 Kiri. 552 00:40:39,020 --> 00:40:40,521 Kiri, we need to go. Come on. 553 00:40:47,779 --> 00:40:49,530 Come on, we have to go. 554 00:40:49,614 --> 00:40:51,574 We can't sit around here. We have to keep going. 555 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 We're almost there. 556 00:40:53,576 --> 00:40:54,827 We can't sit around here. 557 00:40:54,911 --> 00:40:55,995 We have to go. 558 00:40:56,079 --> 00:40:57,455 Tuk, go get her. 559 00:40:57,997 --> 00:40:59,332 Kiri, come on. 560 00:41:05,046 --> 00:41:06,047 Stop. 561 00:41:07,632 --> 00:41:09,092 Bring him. Here. 562 00:41:09,175 --> 00:41:10,468 Kiri, stop. 563 00:41:10,551 --> 00:41:12,011 -Quickly. -Stop. 564 00:41:13,054 --> 00:41:14,180 Do as I say. 565 00:41:18,476 --> 00:41:19,769 Put him here. 566 00:41:33,449 --> 00:41:34,450 Stop. 567 00:41:34,534 --> 00:41:35,493 Kiri, what are you doing? 568 00:41:35,576 --> 00:41:36,577 What are you doing? 569 00:41:40,289 --> 00:41:41,624 What are you doing? 570 00:41:41,708 --> 00:41:42,792 I'm not sure. 571 00:41:43,668 --> 00:41:44,711 This feels right. 572 00:41:44,794 --> 00:41:45,795 What? 573 00:41:46,879 --> 00:41:48,464 Be quiet. I can't talk. 574 00:42:01,144 --> 00:42:02,311 Lo'ak. Lo'ak. 575 00:42:31,716 --> 00:42:34,343 His mask. Take it off. 576 00:42:34,427 --> 00:42:36,304 -What? -He can't breathe. 577 00:42:39,557 --> 00:42:41,225 Come on. 578 00:43:24,143 --> 00:43:24,977 Kiri. 579 00:43:25,061 --> 00:43:26,312 Kiri, Kiri. 580 00:43:27,188 --> 00:43:28,314 Kiri, Kiri. 581 00:43:29,774 --> 00:43:32,110 Lo'ak, no. 582 00:43:41,661 --> 00:43:43,913 Oh, no. Oh, no. 583 00:43:43,996 --> 00:43:45,456 Oh, no. 584 00:43:46,582 --> 00:43:47,959 I'm so sorry. 585 00:43:49,877 --> 00:43:50,878 I'm sorry. 586 00:44:06,435 --> 00:44:08,104 I'm so sorry. 587 00:44:23,703 --> 00:44:24,996 Spider. 588 00:44:46,601 --> 00:44:47,852 I'm breathing? 589 00:44:49,020 --> 00:44:49,979 Yes, Monkey Boy. 590 00:44:50,563 --> 00:44:51,898 You are. 591 00:44:55,443 --> 00:44:56,694 I'm dead. 592 00:44:57,612 --> 00:44:59,322 This is the Spirit World. 593 00:45:00,698 --> 00:45:02,408 No, cuz. You're still here. 594 00:45:05,077 --> 00:45:06,537 I'm breathing the air. 595 00:45:07,413 --> 00:45:08,414 Yeah. 596 00:45:09,165 --> 00:45:10,416 I'm breathing the air! 597 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 I'm breathing the air! 598 00:45:13,502 --> 00:45:14,587 I'm breathing the air! 599 00:45:16,047 --> 00:45:17,965 I guess I don't need this bullshit anymore. 600 00:45:19,842 --> 00:45:22,845 Yeah, I'm breathing the air, baby! Yeah! 601 00:45:22,929 --> 00:45:24,889 Bro, Bro, quiet. Quiet. 602 00:45:28,559 --> 00:45:29,560 Thank you. 603 00:45:30,519 --> 00:45:31,520 Spider. 604 00:45:31,604 --> 00:45:33,606 Whatever you did. Thank you. 605 00:45:35,942 --> 00:45:37,318 Shit. Get back. 606 00:45:37,401 --> 00:45:38,402 Kiri. 607 00:45:40,613 --> 00:45:41,864 Stay behind me. Stay behind me. 608 00:45:46,452 --> 00:45:47,578 We're cut off. 609 00:45:49,038 --> 00:45:50,039 Bro! 610 00:45:50,122 --> 00:45:51,123 Behind us. 611 00:46:01,092 --> 00:46:02,260 No! 612 00:46:02,343 --> 00:46:03,344 Kiri! 613 00:46:09,809 --> 00:46:10,935 Tsahik. 614 00:46:35,710 --> 00:46:38,004 How is he breathing with no mask? 615 00:46:38,921 --> 00:46:41,132 I can't even think about that right now. 616 00:46:41,215 --> 00:46:42,425 We gotta get in there. 617 00:46:44,385 --> 00:46:46,846 Is not our air 618 00:46:46,929 --> 00:46:48,139 poison 619 00:46:48,848 --> 00:46:50,308 to Sky People? 620 00:46:56,981 --> 00:46:58,399 How 621 00:46:59,275 --> 00:47:01,277 do you still live, 622 00:47:01,360 --> 00:47:02,528 air breather? 623 00:47:04,655 --> 00:47:06,824 Because it is the will of Eywa. 624 00:47:12,705 --> 00:47:14,206 Eywa? 625 00:47:15,041 --> 00:47:16,292 Yes. 626 00:47:19,086 --> 00:47:21,339 If I cut now, 627 00:47:21,422 --> 00:47:23,758 do you think Eywa will come to save him? 628 00:47:25,217 --> 00:47:26,635 Come on. Get these off me. 629 00:47:26,719 --> 00:47:28,012 Come on. They're gonna kill him. 630 00:47:28,095 --> 00:47:29,305 Do you think? 631 00:47:32,308 --> 00:47:33,476 No. 632 00:47:34,226 --> 00:47:36,103 Your goddess 633 00:47:36,187 --> 00:47:39,023 has no dominion here. 634 00:47:39,565 --> 00:47:40,566 Come on. 635 00:47:41,275 --> 00:47:42,360 Now give me the knife. 636 00:47:47,198 --> 00:47:48,199 Colonel. 637 00:47:56,540 --> 00:47:57,541 You... 638 00:48:00,753 --> 00:48:03,130 will show me how this works. 639 00:48:09,595 --> 00:48:11,889 Show me how to make thunder. 640 00:48:11,972 --> 00:48:12,807 I can't. 641 00:48:12,890 --> 00:48:14,809 It's empty. No thunder. 642 00:48:14,892 --> 00:48:16,185 Make thunder. 643 00:48:16,268 --> 00:48:17,895 I can't.It's empty. 644 00:48:18,396 --> 00:48:19,522 Make it work. 645 00:48:21,190 --> 00:48:22,316 I'm telling you, I'm telling you... 646 00:48:23,025 --> 00:48:24,193 there's no thunder. 647 00:48:24,693 --> 00:48:26,028 Kill the youngest one. 648 00:48:26,737 --> 00:48:28,114 No, no, no, no, no. Please. 649 00:48:28,197 --> 00:48:29,365 -Please. Stop. -No. 650 00:48:42,378 --> 00:48:44,088 Weapons down! 651 00:48:48,259 --> 00:48:49,260 Down! 652 00:48:49,343 --> 00:48:50,469 Mangkwan! 653 00:48:51,303 --> 00:48:53,472 Now get back. Back. 654 00:48:53,556 --> 00:48:55,307 -Dad. -Go on. 655 00:48:58,769 --> 00:48:59,728 Stay back. 656 00:48:59,812 --> 00:49:00,896 Get back. Get back. 657 00:49:03,899 --> 00:49:04,859 -Dad. -Dad. 658 00:49:04,942 --> 00:49:06,152 Sully, we good? 659 00:49:06,235 --> 00:49:08,154 You ready? All right, kids. On me. 660 00:49:08,237 --> 00:49:09,655 All right. 661 00:49:09,738 --> 00:49:11,449 We're gonna ease on outta here. 662 00:49:12,658 --> 00:49:14,535 -On me. On me. -Keep back. 663 00:49:15,411 --> 00:49:16,287 Keep moving. 664 00:49:28,841 --> 00:49:29,800 No! 665 00:49:29,884 --> 00:49:30,718 Dad! 666 00:49:33,179 --> 00:49:34,096 Dad! 667 00:49:36,849 --> 00:49:37,850 Come on. 668 00:49:37,933 --> 00:49:38,934 Move. 669 00:49:48,527 --> 00:49:49,653 -No! -Dad! 670 00:49:49,737 --> 00:49:51,739 -Dad. -Dad! Dad! 671 00:50:07,922 --> 00:50:09,632 You are strong, 672 00:50:10,341 --> 00:50:12,009 Sky Man. 673 00:50:17,056 --> 00:50:18,224 You... 674 00:50:20,851 --> 00:50:23,062 show me how to make thunder. 675 00:50:25,105 --> 00:50:26,315 ...and that's the magic. 676 00:50:31,487 --> 00:50:32,488 See? 677 00:50:35,366 --> 00:50:37,326 And now you take aim. 678 00:50:37,409 --> 00:50:38,953 What do you want to hit? 679 00:50:40,788 --> 00:50:42,456 Well, just go like this. 680 00:50:46,585 --> 00:50:47,670 Yeah. 681 00:50:50,381 --> 00:50:51,465 Go on. 682 00:50:58,055 --> 00:50:59,139 Feels good, doesn't it? 683 00:51:16,365 --> 00:51:18,367 I do not need you now, Sky Man. 684 00:51:20,452 --> 00:51:22,329 -Bind him well. -On your knees. 685 00:51:22,413 --> 00:51:23,747 Prepare for sacrifice. 686 00:51:29,503 --> 00:51:31,338 You, you. Come with me. 687 00:51:33,632 --> 00:51:34,633 Clear the way! 688 00:51:37,678 --> 00:51:40,598 Cut her down. Cut her down. Hold her. 689 00:51:42,057 --> 00:51:43,142 Neytiri, we got you. 690 00:51:43,225 --> 00:51:45,394 You're gonna be okay. Okay? 691 00:51:45,477 --> 00:51:46,478 We got you. 692 00:51:46,979 --> 00:51:49,023 Max, prep for surgery. Go. 693 00:51:49,106 --> 00:51:50,316 Open both doors. 694 00:52:10,377 --> 00:52:12,046 These pricks know their knots. 695 00:53:52,813 --> 00:53:53,814 Guys, come on. 696 00:53:55,774 --> 00:53:57,359 -Come on. -Come on. 697 00:53:58,026 --> 00:54:00,112 -Come on. -Move it. Move it! 698 00:54:12,040 --> 00:54:13,041 It was the girl. 699 00:54:13,792 --> 00:54:14,960 Come on. Get in. 700 00:54:15,544 --> 00:54:16,378 This way. 701 00:54:16,462 --> 00:54:17,463 Let's go. 702 00:54:19,339 --> 00:54:20,174 Come on. 703 00:54:20,924 --> 00:54:21,842 Through here. 704 00:54:24,928 --> 00:54:26,430 I'm ready! 705 00:54:33,437 --> 00:54:34,563 Tsahik. 706 00:54:36,857 --> 00:54:38,025 They are gone. 707 00:54:40,861 --> 00:54:42,404 We search by air. 708 00:54:53,707 --> 00:54:55,083 What? Oh. 709 00:54:55,167 --> 00:54:56,543 Easy, easy. Max! 710 00:54:56,627 --> 00:54:58,378 -Be still, child. -Okay. No, no, no. 711 00:54:58,462 --> 00:55:00,214 No. Stop it. Stop her. 712 00:55:00,297 --> 00:55:01,590 -Daughter. -My children. 713 00:55:01,673 --> 00:55:03,300 -Neytiri, be calm. -My children! 714 00:55:03,383 --> 00:55:04,760 Daughter, calm. 715 00:55:04,843 --> 00:55:07,221 My children. The children. 716 00:55:07,304 --> 00:55:08,555 Where? 717 00:55:10,098 --> 00:55:11,350 Where are they? 718 00:55:28,033 --> 00:55:29,952 Come on. Let's hustle. Max, get me in. 719 00:55:30,035 --> 00:55:31,036 -Yeah, yeah. -Are we hot? 720 00:55:31,119 --> 00:55:32,120 We're hot. 721 00:55:32,204 --> 00:55:33,455 All right. Don't even calibrate. 722 00:55:35,207 --> 00:55:37,501 No. You must rest, my child. 723 00:55:37,584 --> 00:55:38,585 Daughter. 724 00:55:38,669 --> 00:55:39,878 -Good luck. -Thank you. 725 00:55:42,172 --> 00:55:43,423 I will ride. 726 00:55:43,507 --> 00:55:45,092 Come. No. No. 727 00:55:47,427 --> 00:55:49,388 I'm okay. I'm okay to walk. 728 00:55:56,728 --> 00:55:57,729 I've got you. 729 00:56:05,863 --> 00:56:06,864 This is good. 730 00:56:10,534 --> 00:56:11,577 Lie down. 731 00:56:17,875 --> 00:56:18,917 We're clear. 732 00:56:19,001 --> 00:56:20,002 Yeah. 733 00:56:21,044 --> 00:56:22,838 Which brings us to our... 734 00:56:23,589 --> 00:56:25,090 unresolved issues. 735 00:56:30,095 --> 00:56:31,471 Well, I'm out of arrows. 736 00:56:34,224 --> 00:56:36,101 Still got our knives. 737 00:56:41,690 --> 00:56:42,900 Yeah, well, I'm kind of tired. 738 00:56:44,109 --> 00:56:46,820 Yeah. 739 00:56:47,988 --> 00:56:49,281 Yeah, better save it. 740 00:56:51,450 --> 00:56:52,784 In case those... 741 00:56:52,868 --> 00:56:55,037 flying monkeys show up. 742 00:56:58,457 --> 00:56:59,499 Yeah, sure. 743 00:57:10,677 --> 00:57:12,012 You and the missus must have done 744 00:57:12,095 --> 00:57:13,764 something right, I'll give you that. 745 00:57:14,640 --> 00:57:15,933 He's a good kid. 746 00:57:17,559 --> 00:57:18,977 Yeah, he's a great kid. 747 00:57:21,563 --> 00:57:23,273 Hey, uh, this don't mean 748 00:57:23,357 --> 00:57:25,609 we're going to start taking long walks together. 749 00:57:26,610 --> 00:57:28,153 I'm still bringing you in. 750 00:57:28,236 --> 00:57:30,489 Dead, if I have to. 751 00:57:32,824 --> 00:57:35,285 All this time out here and you still don't get it. 752 00:57:37,663 --> 00:57:40,207 This world goes much deeper 753 00:57:40,290 --> 00:57:41,625 than you imagine. 754 00:57:43,502 --> 00:57:45,796 You witnessed it tonight. 755 00:57:47,214 --> 00:57:48,215 With her. 756 00:57:49,633 --> 00:57:51,134 And with him. 757 00:57:52,177 --> 00:57:53,387 Don't matter. 758 00:57:55,555 --> 00:57:58,308 It don't matter what color I am. 759 00:58:00,268 --> 00:58:02,646 I still remember what team I'm playing for. 760 00:58:05,107 --> 00:58:06,942 You got new eyes, Colonel. 761 00:58:08,276 --> 00:58:09,861 All you got to do is open them. 762 00:58:32,259 --> 00:58:33,385 It's them. 763 00:58:33,468 --> 00:58:34,386 It's the Ash. 764 00:58:34,469 --> 00:58:35,804 Get up. Come on. We got to move. Let's go. 765 00:58:35,887 --> 00:58:37,764 -Come on. Come on. Come on. -Come on. 766 00:58:37,848 --> 00:58:39,016 Come on. We got to move. 767 00:58:42,436 --> 00:58:43,478 It's okay. It's okay. 768 00:58:43,562 --> 00:58:44,980 They're ours. They're ours. 769 00:58:46,106 --> 00:58:47,107 TARSEM! 770 00:58:51,361 --> 00:58:53,613 -Jake. -TARSEM. 771 00:58:53,697 --> 00:58:56,575 Kiri, Tuk, are you hurt? 772 00:58:56,658 --> 00:58:57,868 How did you find us? 773 00:58:59,369 --> 00:59:00,954 Children! 774 00:59:03,040 --> 00:59:04,249 -Mother. -Mama. 775 00:59:04,332 --> 00:59:06,293 Tuk. Tuk. Kiri. 776 00:59:06,918 --> 00:59:08,128 Lo'ak. 777 00:59:10,297 --> 00:59:11,882 Jake. 778 00:59:12,716 --> 00:59:13,925 Are you okay? 779 00:59:14,009 --> 00:59:15,218 Come here. It's okay. 780 00:59:15,302 --> 00:59:16,261 We're okay. 781 00:59:18,388 --> 00:59:19,681 Hey, Norm. 782 00:59:22,017 --> 00:59:23,018 What's up? 783 00:59:26,271 --> 00:59:27,272 What? 784 00:59:28,899 --> 00:59:29,900 What... 785 00:59:29,983 --> 00:59:31,068 Dude. 786 00:59:33,028 --> 00:59:35,072 Yeah, I'm good on the whole air thing. 787 00:59:43,955 --> 00:59:45,874 Tuktirey. 788 00:59:46,374 --> 00:59:47,709 Kiri. 789 00:59:53,799 --> 00:59:55,258 Iron Sky, Blue One actual. 790 00:59:55,342 --> 00:59:56,343 We're inbound 791 00:59:56,426 --> 00:59:57,677 at the city wall. 792 01:00:09,064 --> 01:00:10,690 So, you think he's still with Sully? 793 01:00:11,691 --> 01:00:12,984 I'd make book on it. 794 01:00:13,068 --> 01:00:15,028 This is not my priority. 795 01:00:15,112 --> 01:00:17,531 My priority is getting this city built 796 01:00:17,614 --> 01:00:19,241 and sending back Amrita to pay for it. 797 01:00:19,324 --> 01:00:20,325 And who do you think 798 01:00:20,408 --> 01:00:21,660 sets your priorities, General? 799 01:00:22,285 --> 01:00:23,411 It's the big-picture guys. 800 01:00:23,495 --> 01:00:25,413 So here's a big-picture concept for you. 801 01:00:25,497 --> 01:00:27,165 How are we supposed to colonize this world 802 01:00:27,249 --> 01:00:28,625 if we can't breathe the fricking air? 803 01:00:29,459 --> 01:00:30,836 You want to find the boy, 804 01:00:30,919 --> 01:00:32,420 you got to find Sully. 805 01:00:32,504 --> 01:00:34,339 And I'm there. 806 01:00:34,422 --> 01:00:35,590 How many more of these, huh? 807 01:00:35,674 --> 01:00:36,633 Not many more. 808 01:00:36,716 --> 01:00:37,759 That's what you said yesterday. 809 01:00:37,843 --> 01:00:38,718 Don't be a baby. 810 01:00:38,802 --> 01:00:39,970 Here's the most recent scan. 811 01:00:40,053 --> 01:00:41,138 Now, you see this? 812 01:00:41,221 --> 01:00:42,722 This is all mycelium. 813 01:00:42,806 --> 01:00:44,182 It's basically the same thing 814 01:00:44,266 --> 01:00:45,267 as the forest network. 815 01:00:45,350 --> 01:00:46,351 Somehow, 816 01:00:46,434 --> 01:00:47,519 it colonized him, 817 01:00:47,602 --> 01:00:49,271 spread through his entire system 818 01:00:49,354 --> 01:00:50,647 and then made changes 819 01:00:50,730 --> 01:00:52,607 at the cellular level. I mean, look. 820 01:00:53,358 --> 01:00:55,110 It altered his blood chemistry, 821 01:00:55,193 --> 01:00:56,611 his nervous system, his lungs. 822 01:00:56,695 --> 01:00:57,904 Can you get it out? 823 01:00:58,989 --> 01:01:00,574 No, it's an endosymbiont. 824 01:01:00,657 --> 01:01:02,701 We think they're keeping each other alive. 825 01:01:03,368 --> 01:01:04,911 It could kill him if we even try. 826 01:01:05,620 --> 01:01:07,455 But look. I mean, he's... 827 01:01:07,539 --> 01:01:08,373 he's alive. 828 01:01:08,456 --> 01:01:10,250 He's healthy. 829 01:01:10,333 --> 01:01:11,543 Maybe this is a good thing. 830 01:01:12,043 --> 01:01:13,044 A good thing? 831 01:01:16,965 --> 01:01:18,341 What if the RDA labs 832 01:01:18,425 --> 01:01:19,801 could reverse engineer this? 833 01:01:20,343 --> 01:01:21,803 What if every human being on Earth 834 01:01:21,887 --> 01:01:23,847 could live here without a mask? 835 01:01:26,266 --> 01:01:29,436 Uh, Jake, there's something else. 836 01:01:29,519 --> 01:01:31,479 Sit. Hey, bud. 837 01:01:31,563 --> 01:01:32,564 Hey. 838 01:01:32,647 --> 01:01:33,732 Okay, let me see. 839 01:01:33,815 --> 01:01:36,026 Hold-Hold still. Hold still. You're fine. 840 01:01:38,361 --> 01:01:39,613 Look at that. 841 01:01:39,696 --> 01:01:40,697 What are you doing? 842 01:01:41,364 --> 01:01:42,407 What is that? 843 01:01:42,490 --> 01:01:43,825 He's growin' a kuru. 844 01:01:44,910 --> 01:01:46,870 -Wait, what? -Oh, yeah. 845 01:02:02,344 --> 01:02:03,511 Great Mother, 846 01:02:04,804 --> 01:02:05,847 are you there? 847 01:02:06,765 --> 01:02:07,807 Please. 848 01:02:08,391 --> 01:02:10,101 Hear my small voice. 849 01:02:12,479 --> 01:02:14,856 I prayed to you in the forest 850 01:02:14,940 --> 01:02:16,483 to save my friend. 851 01:02:17,400 --> 01:02:18,860 I prayed so hard. 852 01:02:21,905 --> 01:02:23,073 But you didn't come. 853 01:02:24,741 --> 01:02:26,159 You didn't answer. 854 01:02:26,243 --> 01:02:28,745 So I had to do it myself. 855 01:02:29,788 --> 01:02:30,789 I don't know how I... 856 01:02:30,872 --> 01:02:31,831 I... 857 01:02:31,915 --> 01:02:33,792 I asked the roots to help me. 858 01:02:34,834 --> 01:02:36,253 I don't remember how I... 859 01:02:39,339 --> 01:02:40,674 Please, no. 860 01:02:40,757 --> 01:02:42,384 No, don't shut me out. 861 01:02:43,343 --> 01:02:44,636 Why am I like this? 862 01:02:46,054 --> 01:02:47,889 How am I doing these things? 863 01:02:48,765 --> 01:02:50,684 Please, just talk to me. 864 01:02:51,226 --> 01:02:52,227 Please. 865 01:02:53,728 --> 01:02:55,397 No, no. Please, please. 866 01:02:56,273 --> 01:02:57,983 No. No. 867 01:02:58,066 --> 01:03:00,277 No. No! 868 01:03:11,079 --> 01:03:12,914 -EEG is fine. -It's blinking. So... 869 01:03:13,665 --> 01:03:14,833 That's blood pressure. That's normal. 870 01:03:14,916 --> 01:03:16,209 You want that blinking. 871 01:03:16,293 --> 01:03:17,752 -Let's take these off. -Kiri. 872 01:03:17,836 --> 01:03:20,547 -Run some more tests. -Eywa never came to me. 873 01:03:20,630 --> 01:03:22,299 I told you. 874 01:03:22,382 --> 01:03:24,259 I don't know how I did it. 875 01:03:24,342 --> 01:03:25,427 Drink. 876 01:03:25,969 --> 01:03:26,970 Kiri. 877 01:03:27,846 --> 01:03:31,349 My child, you are touched by the All Mother's hand. 878 01:03:32,475 --> 01:03:33,810 This we have known 879 01:03:33,893 --> 01:03:35,145 since you were born. 880 01:03:43,695 --> 01:03:45,572 There's something you're hiding. 881 01:03:46,239 --> 01:03:47,699 I have felt it 882 01:03:47,782 --> 01:03:48,825 my whole life. 883 01:03:48,908 --> 01:03:51,161 Just tell me the truth. 884 01:03:51,244 --> 01:03:52,245 Please. 885 01:03:54,122 --> 01:03:55,123 Tell her. 886 01:03:57,917 --> 01:03:59,002 It is time. 887 01:04:01,796 --> 01:04:02,797 My child. 888 01:04:04,674 --> 01:04:05,675 You do not 889 01:04:06,885 --> 01:04:08,803 have a father, Kiri. 890 01:04:08,887 --> 01:04:09,888 What? 891 01:04:10,597 --> 01:04:11,514 You... 892 01:04:11,598 --> 01:04:12,849 Your... Your mother, 893 01:04:12,932 --> 01:04:14,184 Grace's avatar, 894 01:04:14,726 --> 01:04:16,227 now, when she was pregnant, 895 01:04:16,311 --> 01:04:17,604 Norm ran some tests. 896 01:04:17,687 --> 01:04:19,022 And it was a path... pathelo... 897 01:04:19,105 --> 01:04:20,899 A parthenogenic birth. 898 01:04:21,524 --> 01:04:24,069 You're genetically identical to the avatar. 899 01:04:24,152 --> 01:04:26,196 There literally is no father. 900 01:04:27,322 --> 01:04:29,074 I'm a clone? 901 01:04:29,783 --> 01:04:31,743 Granddaughter. 902 01:04:31,826 --> 01:04:33,995 It was the will of Eywa. 903 01:04:35,830 --> 01:04:38,833 When the dream walker body lay here 904 01:04:38,917 --> 01:04:41,294 in the Great Mother's hands... 905 01:04:43,463 --> 01:04:45,840 ...a seed was planted. 906 01:04:58,395 --> 01:04:59,938 That really sucks. 907 01:05:00,814 --> 01:05:03,400 That makes me even more of a freak. 908 01:05:03,483 --> 01:05:05,735 No, granddaughter. 909 01:05:05,819 --> 01:05:08,780 You are Eywa's child. 910 01:05:15,078 --> 01:05:16,079 [Jake] I don't care 911 01:05:16,162 --> 01:05:17,163 how it happened. 912 01:05:18,206 --> 01:05:20,083 You're my baby girl. 913 01:05:20,959 --> 01:05:23,420 And I'm the only father you'll ever need. 914 01:05:28,383 --> 01:05:29,592 If I am so special, 915 01:05:31,886 --> 01:05:34,222 why does Eywa fold her ears to me? 916 01:05:37,267 --> 01:05:38,560 Look, we don't know why, 917 01:05:38,643 --> 01:05:40,311 but you're locked out from her. 918 01:05:40,395 --> 01:05:41,729 It's some kind of firewall. 919 01:05:41,813 --> 01:05:42,897 Yeah, it's like an encryption. 920 01:05:42,981 --> 01:05:44,149 The harder you try to break in, 921 01:05:44,232 --> 01:05:45,650 the harder it fights back. 922 01:05:47,819 --> 01:05:49,195 Eywa has a path for you. 923 01:05:49,279 --> 01:05:51,281 Though she chooses to conceal it, 924 01:05:52,157 --> 01:05:54,117 you must trust in her. 925 01:05:54,200 --> 01:05:56,119 I have to find out what it is. 926 01:05:56,202 --> 01:05:58,246 No, you have to stop asking. 927 01:05:59,706 --> 01:06:01,332 Kiri, if... 928 01:06:01,416 --> 01:06:03,501 if you try to connect again, 929 01:06:03,585 --> 01:06:04,586 you could die. 930 01:06:05,211 --> 01:06:07,547 You do it underwater, and you will die. 931 01:06:12,552 --> 01:06:14,304 He can't stay here. 932 01:06:14,387 --> 01:06:15,805 If the RDA get him... 933 01:06:16,473 --> 01:06:18,016 well, we'll never stop 'em. 934 01:06:19,267 --> 01:06:21,144 If he is so dangerous, 935 01:06:21,227 --> 01:06:23,021 to The People, to everything, 936 01:06:24,189 --> 01:06:25,773 we should just kill him. 937 01:06:29,527 --> 01:06:31,821 [chuckles] It's Spider. 938 01:06:32,822 --> 01:06:34,616 He'll come with us. He'll come 939 01:06:34,699 --> 01:06:35,867 to the reef. 940 01:06:35,950 --> 01:06:37,410 We can protect him there. 941 01:06:39,245 --> 01:06:41,623 Toruk Makto knows best. 942 01:06:42,415 --> 01:06:43,875 Oh, come on, baby. 943 01:06:43,958 --> 01:06:45,084 It's not like that. 944 01:06:45,877 --> 01:06:47,003 It is decided. 945 01:06:58,973 --> 01:07:00,892 Thirty meters. Get me up in there. 946 01:07:07,440 --> 01:07:09,025 Get me in the pocket. 947 01:07:09,108 --> 01:07:11,444 Get me in the pocket with the rocket. 948 01:07:12,111 --> 01:07:13,112 Ten meters. 949 01:07:15,615 --> 01:07:17,408 Here we go. And... 950 01:07:33,466 --> 01:07:34,842 Lung shot. 951 01:07:34,926 --> 01:07:36,052 She's bleeding out. 952 01:07:39,097 --> 01:07:40,223 Whoo! 953 01:08:10,795 --> 01:08:13,381 A new demon ship has come. 954 01:08:13,464 --> 01:08:15,216 Bigger. 955 01:08:15,300 --> 01:08:16,884 More of our tulkun have been killed. 956 01:08:17,427 --> 01:08:18,678 I'm so sorry, Brother. 957 01:08:19,178 --> 01:08:20,179 Jakesully, 958 01:08:20,263 --> 01:08:23,141 the outcast is stirring up the young bulls. 959 01:08:23,224 --> 01:08:24,934 Our tulkun have called for council 960 01:08:25,018 --> 01:08:26,227 to decide about him. 961 01:08:28,438 --> 01:08:29,439 You must rest. 962 01:08:30,940 --> 01:08:33,067 This must be removed. See me. 963 01:08:33,610 --> 01:08:35,028 Kids. Kids, on me. 964 01:08:46,331 --> 01:08:48,082 No, I'm serious. When it grows long enough, 965 01:08:48,166 --> 01:08:49,584 I'm going to get my own //u. 966 01:08:49,667 --> 01:08:50,585 Skxawng. 967 01:08:50,668 --> 01:08:52,879 You need a very small /ilu. 968 01:08:52,962 --> 01:08:53,963 Just you watch, 969 01:08:54,047 --> 01:08:55,423 I'm going to get my own SKIMWING. 970 01:08:55,506 --> 01:08:57,133 -Oh, a SKIMWING? -Then I'll be the one laughing. 971 01:08:57,634 --> 01:08:59,177 So, how is this? 972 01:08:59,969 --> 01:09:00,970 Your daughter, 973 01:09:01,054 --> 01:09:03,097 your half-blood daughter, 974 01:09:04,682 --> 01:09:05,892 with no training... 975 01:09:07,101 --> 01:09:08,519 Hold here. 976 01:09:08,603 --> 01:09:11,230 01:09:15,026 Who are you to question the will of Eywa? 978 01:09:15,109 --> 01:09:16,319 I am Tsahik 979 01:09:16,402 --> 01:09:17,945 01:09:19,947 These herbs do nothing! 981 01:09:20,948 --> 01:09:23,117 Herbs from my forest heal faster. 982 01:09:24,369 --> 01:09:25,912 I tell you to rest. 983 01:09:25,995 --> 01:09:27,455 You do not rest. 984 01:09:27,538 --> 01:09:29,582 Then you blame my herbs. 985 01:09:31,125 --> 01:09:32,126 Hold still. 986 01:09:34,921 --> 01:09:36,255 Stupid woman. 987 01:09:36,339 --> 01:09:37,799 Careful, Tsahik, 988 01:09:37,882 --> 01:09:39,217 or I may forget 989 01:09:39,300 --> 01:09:40,718 that you are with child. 990 01:10:01,781 --> 01:10:03,574 The matriarch has spoken. 991 01:10:03,658 --> 01:10:06,160 She says the outcast continues 992 01:10:06,244 --> 01:10:08,037 01:10:10,623 All killing is forbidden. 994 01:10:10,707 --> 01:10:12,333 He was outcast for this, 995 01:10:12,417 --> 01:10:14,460 but he has done it again. 996 01:10:15,211 --> 01:10:17,797 The outcast attacked a demon ship, 997 01:10:17,880 --> 01:10:19,507 bringing death to our people. 998 01:10:20,758 --> 01:10:21,759 Even the son 999 01:10:21,843 --> 01:10:23,010 of Toruk Makto. 1000 01:10:24,595 --> 01:10:26,597 Dad, they can't blame Payakan for that. 1001 01:10:26,681 --> 01:10:27,682 Not now. 1002 01:10:33,938 --> 01:10:36,274 She says he continues to disrupt, 1003 01:10:37,650 --> 01:10:39,861 spreading bad ideas among our young. 1004 01:10:42,363 --> 01:10:44,198 -It's bullshit. -It's not true. 1005 01:10:44,282 --> 01:10:45,450 She says he will only 1006 01:10:45,533 --> 01:10:47,201 bring more death. 1007 01:10:47,744 --> 01:10:48,745 Hey, why don't you 1008 01:10:48,828 --> 01:10:49,954 say something? 1009 01:10:50,830 --> 01:10:52,373 Just say something. Please. 1010 01:10:57,920 --> 01:11:00,548 She says the outcast 1011 01:11:00,631 --> 01:11:01,841 may not stay in 1012 01:11:01,924 --> 01:11:02,759 these waters. 1013 01:11:02,842 --> 01:11:03,760 -He must go far... -No. 1014 01:11:03,843 --> 01:11:04,677 ...where his Song 1015 01:11:04,761 --> 01:11:06,179 cannot be heard. 1016 01:11:06,721 --> 01:11:08,139 Exiled for life. 1017 01:11:10,767 --> 01:11:11,768 That's not fair. 1018 01:11:14,353 --> 01:11:15,229 It is decided. 1019 01:11:20,860 --> 01:11:22,653 No! Payakan! 1020 01:11:24,530 --> 01:11:25,823 Brother! Please. 1021 01:11:25,907 --> 01:11:27,575 -No. Payakan! -No. 1022 01:11:28,201 --> 01:11:29,118 Brother! 1023 01:11:35,833 --> 01:11:37,376 This is... This is wrong! 1024 01:11:37,460 --> 01:11:38,795 This is wrong! 1025 01:11:39,879 --> 01:11:40,713 You do not 1026 01:11:40,797 --> 01:11:41,714 speak here. 1027 01:11:41,798 --> 01:11:43,633 No. Payakan fought for us. 1028 01:11:43,716 --> 01:11:45,259 -He fought for us. -Lo'ak. 1029 01:11:45,343 --> 01:11:46,385 He saved your daughter's life. 1030 01:11:46,469 --> 01:11:48,095 -This is council. -He saved her life! 1031 01:11:48,179 --> 01:11:49,847 -You do not speak. -He defends us. 1032 01:11:49,931 --> 01:11:51,224 -This is council. -Lo'ak. 1033 01:11:51,307 --> 01:11:52,475 The elders have spoken. 1034 01:11:52,558 --> 01:11:54,018 01:11:54,977 They're dying. 1036 01:11:55,770 --> 01:11:57,063 Lo'ak, that's enough. 1037 01:11:57,146 --> 01:11:58,147 No! 1038 01:11:58,231 --> 01:11:59,690 -Lo'ak speaks the truth! -No, Tsireya. 1039 01:11:59,774 --> 01:12:00,858 -No! -Daughter! 1040 01:12:00,942 --> 01:12:02,401 -Payakan is a warrior! -Tsireya. 1041 01:12:02,485 --> 01:12:03,820 He fought for us. 1042 01:12:03,903 --> 01:12:05,863 More than you. Or you. 1043 01:12:06,364 --> 01:12:07,448 More than any of you! 1044 01:12:07,532 --> 01:12:08,783 -He fought for us! -Sit down! 1045 01:12:08,866 --> 01:12:10,326 Lo'ak. 1046 01:12:10,409 --> 01:12:12,286 -Take him from here! -You do not speak here, boy. 1047 01:12:12,370 --> 01:12:13,371 -Make a hole. -Dad! 1048 01:12:13,454 --> 01:12:14,413 Listen to him! 1049 01:12:14,497 --> 01:12:15,498 We are in council! 1050 01:12:16,123 --> 01:12:17,124 The elders have spoken. 1051 01:12:17,208 --> 01:12:19,252 What are you doing? 1052 01:12:21,003 --> 01:12:22,171 You never stand up for me! 1053 01:12:22,922 --> 01:12:24,298 -Be seated. -Come with me. 1054 01:12:26,217 --> 01:12:27,593 Council continues. 1055 01:12:30,638 --> 01:12:32,682 We're at war. You understand that? 1056 01:12:33,224 --> 01:12:34,684 If you disobey orders, 1057 01:12:34,767 --> 01:12:36,269 people get killed. 1058 01:12:38,020 --> 01:12:39,939 With Spider here, we're trying to keep a low profile. 1059 01:12:40,022 --> 01:12:41,566 But that rogue is out there. 1060 01:12:41,649 --> 01:12:43,067 He's stirring up the young bulls. 1061 01:12:43,150 --> 01:12:44,944 He was going to bring the whole RDA down on us. 1062 01:12:46,445 --> 01:12:47,780 You want him gone. 1063 01:12:47,864 --> 01:12:49,073 That's why you didn't say anything. 1064 01:12:49,740 --> 01:12:51,242 He's a loose cannon. 1065 01:12:51,325 --> 01:12:53,119 He's just like you. In fact, if you hadn't gone 1066 01:12:53,202 --> 01:12:54,203 to him in the first place, 1067 01:12:54,287 --> 01:12:55,329 if you hadn't disobeyed orders, 1068 01:12:55,413 --> 01:12:56,706 then your brother would still be... 1069 01:13:03,963 --> 01:13:05,631 That wasn't my fault. 1070 01:13:05,715 --> 01:13:06,716 Dad, that... 1071 01:13:09,010 --> 01:13:10,803 That's not my fault! 1072 01:13:14,974 --> 01:13:15,975 Lo'ak. 1073 01:13:32,742 --> 01:13:34,493 Go to him, Jake. 1074 01:13:38,956 --> 01:13:40,625 Or you will lose another son. 1075 01:13:44,295 --> 01:13:46,005 I've got nothing to say to him. 1076 01:13:48,591 --> 01:13:49,967 Do not blame Lo'ak. 1077 01:13:53,054 --> 01:13:55,181 You said you could protect this family. 1078 01:13:55,264 --> 01:13:56,515 That, you could do. 1079 01:13:57,850 --> 01:13:59,560 Yeah, I thought we would be safe here. 1080 01:13:59,644 --> 01:14:01,812 Our son is dead, Jake. 1081 01:14:02,563 --> 01:14:03,814 I was wrong! 1082 01:14:05,983 --> 01:14:07,068 What do you want me to say? 1083 01:14:07,151 --> 01:14:08,277 That every decision that I made 1084 01:14:08,361 --> 01:14:09,570 for this family is wrong? 1085 01:14:10,613 --> 01:14:11,948 I killed our son? 1086 01:14:17,453 --> 01:14:19,622 And still we are here in this place, 1087 01:14:20,456 --> 01:14:22,291 hiding this pink skin, 1088 01:14:23,250 --> 01:14:24,835 this alien. 1089 01:14:24,919 --> 01:14:26,128 If I had to choose 1090 01:14:26,212 --> 01:14:28,547 between my family and a pink skin, 1091 01:14:29,173 --> 01:14:31,425 I would kill him right now. 1092 01:14:31,509 --> 01:14:33,260 Stop, stop, stop. 1093 01:14:33,344 --> 01:14:34,762 We're not doing this. Look. 1094 01:14:34,845 --> 01:14:35,972 We're not doing this. 1095 01:14:36,514 --> 01:14:38,015 You already chose 1096 01:14:38,099 --> 01:14:40,309 between your family and a pink skin once, 1097 01:14:40,393 --> 01:14:41,852 remember? 1098 01:14:45,648 --> 01:14:48,317 You cannot live like this, baby. 1099 01:14:48,401 --> 01:14:49,860 In hate. 1100 01:14:51,404 --> 01:14:53,990 I hate them, Jake. I hate them. 1101 01:14:55,825 --> 01:14:57,076 I hate them. 1102 01:14:57,159 --> 01:14:59,453 I hate their pink little hands. 1103 01:15:00,371 --> 01:15:03,082 I hate the insanity in their minds. 1104 01:15:06,293 --> 01:15:07,378 I'm a human. 1105 01:15:08,045 --> 01:15:09,171 Inside. 1106 01:15:09,672 --> 01:15:10,756 You hate me? 1107 01:15:12,967 --> 01:15:15,094 I'll always be an alien to you, won't I? 1108 01:15:15,761 --> 01:15:17,763 Doesn't matter how long I live in this skin. 1109 01:15:20,141 --> 01:15:21,267 Do you hate your children? 1110 01:15:23,352 --> 01:15:25,062 With their alien hands? 1111 01:15:26,772 --> 01:15:27,773 No. 1112 01:15:28,649 --> 01:15:29,900 Are you ashamed 1113 01:15:30,526 --> 01:15:31,819 every time they make a mistake, 1114 01:15:31,902 --> 01:15:33,029 every time they're different? 1115 01:15:35,114 --> 01:15:36,115 That's because of 1116 01:15:36,198 --> 01:15:37,950 the human inside them, right? 1117 01:15:40,411 --> 01:15:41,412 Yes. 1118 01:16:00,014 --> 01:16:01,098 I'm sorry, baby. 1119 01:16:02,099 --> 01:16:03,225 I'm sorry. 1120 01:16:04,143 --> 01:16:05,144 I'm sorry. 1121 01:16:08,606 --> 01:16:11,567 We have to stand strong right now. 1122 01:16:13,277 --> 01:16:15,196 This family is our fortress. 1123 01:16:38,260 --> 01:16:40,262 01:16:42,932 its poison seeps info your heart. 1125 01:17:08,457 --> 01:17:09,458 Lo'ak! 1126 01:17:10,376 --> 01:17:11,377 Brother. 1127 01:17:11,460 --> 01:17:12,461 Lo'ak. 1128 01:17:17,800 --> 01:17:19,969 Stay in this life, Brother. 1129 01:17:22,138 --> 01:17:23,347 We need you. 1130 01:17:23,430 --> 01:17:24,974 We love you. 1131 01:17:25,057 --> 01:17:26,600 You have greatness in you. 1132 01:17:42,575 --> 01:17:45,327 The strength of the ancestors is here. 1133 01:17:49,665 --> 01:17:51,000 A bow can be fixed. 1134 01:18:08,392 --> 01:18:09,643 Good. Good. 1135 01:18:18,569 --> 01:18:19,987 Moment of truth. 1136 01:18:31,999 --> 01:18:32,833 Go. 1137 01:18:36,837 --> 01:18:38,547 You feel her? 1138 01:18:39,131 --> 01:18:40,382 Hell yeah. 1139 01:18:40,466 --> 01:18:41,759 I got fins. 1140 01:18:42,843 --> 01:18:44,094 Yeah, you do. 1141 01:18:47,723 --> 01:18:49,475 Go, Monkey Boy! 1142 01:19:00,945 --> 01:19:02,363 Whoo! 1143 01:19:07,910 --> 01:19:09,411 You. Face down! 1144 01:19:09,495 --> 01:19:10,496 Eyes on the ground. 1145 01:19:11,664 --> 01:19:13,082 Stay calm, my people. 1146 01:19:13,165 --> 01:19:14,166 Stay calm. 1147 01:19:16,877 --> 01:19:19,004 Spider. Huh? 1148 01:19:19,088 --> 01:19:20,464 I think we're wasting our time, Colonel. 1149 01:19:20,547 --> 01:19:22,508 -They don't know anything. -Oh, they know. 1150 01:19:23,300 --> 01:19:24,718 They're just not talking. 1151 01:19:26,428 --> 01:19:28,222 We got one more play, 1152 01:19:28,305 --> 01:19:29,723 but it's radical. 1153 01:20:12,808 --> 01:20:14,685 Hey, you remember me, don't you? 1154 01:20:17,479 --> 01:20:18,689 -Mine! -Just relax. 1155 01:20:18,772 --> 01:20:21,233 -Get him up. - I brought something for your Tsahìk. 1156 01:20:21,942 --> 01:20:24,403 -You take me to your Tsahì... -Move!! 1157 01:20:24,486 --> 01:20:25,946 -Hey, hey! -Move! 1158 01:20:26,030 --> 01:20:27,448 No need to do that. 1159 01:20:27,531 --> 01:20:29,366 - I got my eye on you. -Keep going. 1160 01:20:38,417 --> 01:20:39,418 Move! 1161 01:20:47,259 --> 01:20:48,218 Tsahik. 1162 01:20:48,302 --> 01:20:49,845 What is he doing here? 1163 01:20:53,349 --> 01:20:54,350 Tsahìk. 1164 01:21:11,116 --> 01:21:13,077 I'll get you as many as you want. 1165 01:21:23,879 --> 01:21:26,632 What is your name, Sky Man? 1166 01:21:26,715 --> 01:21:27,883 Quaritch. 1167 01:21:29,134 --> 01:21:31,220 Colonel Miles Quaritch. 1168 01:21:36,266 --> 01:21:38,560 You touch me with that thing again, I'll kill you. 1169 01:21:39,228 --> 01:21:41,522 You will kill no one. 1170 01:21:43,232 --> 01:21:45,943 Lady, I'm gonna beg to differ. 1171 01:21:46,568 --> 01:21:47,569 Drop him. 1172 01:22:11,677 --> 01:22:12,845 Good trick... 1173 01:22:14,680 --> 01:22:15,681 Quaritch. 1174 01:22:17,266 --> 01:22:19,226 You're next, cupcake. 1175 01:22:19,309 --> 01:22:21,478 So think careful about what you want to do. 1176 01:22:24,565 --> 01:22:25,566 Come. 1177 01:22:27,192 --> 01:22:29,069 We will talk inside. 1178 01:22:35,451 --> 01:22:37,161 What are you doing, boss? 1179 01:22:54,094 --> 01:22:55,095 Cozy. 1180 01:22:58,098 --> 01:22:59,266 See, thing is... 1181 01:23:01,685 --> 01:23:03,270 everybody's lying to me. 1182 01:23:09,818 --> 01:23:10,819 They say that 1183 01:23:12,821 --> 01:23:15,282 you can make a stone speak the truth. 1184 01:23:15,866 --> 01:23:17,242 You seek a man, 1185 01:23:17,326 --> 01:23:19,286 the other Sky Man like you. 1186 01:23:20,245 --> 01:23:21,497 Not like me. 1187 01:23:22,831 --> 01:23:23,874 No, he's a traitor. 1188 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 Well, then he must die. 1189 01:23:29,546 --> 01:23:31,965 Varang can help you find this man. 1190 01:23:33,759 --> 01:23:35,344 And the other you seek. 1191 01:23:38,013 --> 01:23:39,014 This... 1192 01:23:39,765 --> 01:23:40,891 air breather. 1193 01:23:46,730 --> 01:23:47,898 First, 1194 01:23:47,981 --> 01:23:49,691 I must see your soul. 1195 01:23:50,984 --> 01:23:52,069 Be still. 1196 01:23:53,987 --> 01:23:54,988 Be still. 1197 01:24:18,428 --> 01:24:20,138 That's some strong shit. 1198 01:24:56,133 --> 01:24:57,134 This... 1199 01:24:59,052 --> 01:25:01,471 is the only pure thing in this world. 1200 01:25:04,975 --> 01:25:07,227 The fire came from the mountain 1201 01:25:07,311 --> 01:25:08,478 when I was little. 1202 01:25:10,397 --> 01:25:12,232 Burned our forest. 1203 01:25:14,192 --> 01:25:15,861 It took everything. 1204 01:25:20,699 --> 01:25:23,660 My people were starving. 1205 01:25:24,453 --> 01:25:26,413 They cried for help. 1206 01:25:29,207 --> 01:25:32,169 But Eywa did not come. 1207 01:25:34,254 --> 01:25:37,841 So I went to the fire. 1208 01:25:40,761 --> 01:25:43,430 And I learned its way. 1209 01:25:49,019 --> 01:25:51,521 I am the fire. 1210 01:25:54,024 --> 01:25:56,401 By my hand, 1211 01:25:56,485 --> 01:25:58,820 my people grow strong. 1212 01:25:59,488 --> 01:26:02,449 We do not lie down and die 1213 01:26:02,532 --> 01:26:04,117 just because Eywa 1214 01:26:04,201 --> 01:26:05,661 turns her back on us. 1215 01:26:07,621 --> 01:26:10,457 We turn our back on Eywa, 1216 01:26:12,209 --> 01:26:13,794 a weak mother 1217 01:26:15,003 --> 01:26:16,755 for weak children. 1218 01:26:19,341 --> 01:26:22,302 We do not suck 1219 01:26:22,386 --> 01:26:24,971 on the breast of weakness. 1220 01:26:29,393 --> 01:26:31,228 Now... 1221 01:26:33,480 --> 01:26:35,524 only true words 1222 01:26:35,607 --> 01:26:37,442 will come from your tongue. 1223 01:26:44,199 --> 01:26:45,784 You have a strong heart. 1224 01:26:46,785 --> 01:26:47,869 No fear. 1225 01:26:52,457 --> 01:26:53,667 That wasn't cool. 1226 01:26:53,750 --> 01:26:56,461 I will eat your heart, Quaritch. 1227 01:27:02,342 --> 01:27:05,512 But first, you will answer me. 1228 01:27:09,433 --> 01:27:11,268 Why are you here? 1229 01:27:16,314 --> 01:27:17,691 I'm here for you. 1230 01:27:19,651 --> 01:27:21,611 You wish to serve me? 1231 01:27:23,029 --> 01:27:24,448 I don't serve anybody. 1232 01:27:26,700 --> 01:27:27,868 I need you. 1233 01:27:29,327 --> 01:27:31,371 Well, I do not need you. 1234 01:27:32,330 --> 01:27:34,207 But I might keep you 1235 01:27:34,791 --> 01:27:36,460 as my slave 1236 01:27:37,085 --> 01:27:38,462 to pleasure me. 1237 01:27:39,379 --> 01:27:42,257 That sounds like a fun weekend, but... 1238 01:27:43,425 --> 01:27:45,886 that's not what you really want. 1239 01:27:45,969 --> 01:27:47,888 And what do I want? 1240 01:27:49,848 --> 01:27:51,349 What you've never had. 1241 01:27:53,894 --> 01:27:54,978 An equal. 1242 01:27:59,316 --> 01:28:00,984 You want to spread your fire 1243 01:28:01,067 --> 01:28:02,027 across the world. 1244 01:28:02,736 --> 01:28:03,862 Yeah. 1245 01:28:05,113 --> 01:28:06,990 I'll give you guns. 1246 01:28:07,073 --> 01:28:08,366 I'll give you comms. 1247 01:28:09,284 --> 01:28:11,161 RPGs. 1248 01:28:11,244 --> 01:28:13,038 Oh, that's strong magic. 1249 01:28:14,206 --> 01:28:15,999 Command from a distance, 1250 01:28:16,082 --> 01:28:17,751 strike like lightning. 1251 01:28:19,294 --> 01:28:20,462 The clans... 1252 01:28:21,505 --> 01:28:23,381 as far as you can fly, 1253 01:28:24,925 --> 01:28:27,135 they'll bow down before Varang. 1254 01:28:33,433 --> 01:28:35,101 You want to take on Eywa... 1255 01:28:37,270 --> 01:28:38,396 you need me. 1256 01:28:44,236 --> 01:28:45,487 I See you. 1257 01:28:47,531 --> 01:28:49,074 Damn right you do. 1258 01:30:08,820 --> 01:30:10,947 When I can connect again, 1259 01:30:11,031 --> 01:30:12,198 someday, 1260 01:30:13,241 --> 01:30:14,534 whenever, 1261 01:30:15,035 --> 01:30:17,579 I can be your guide in the Spirit World. 1262 01:30:18,955 --> 01:30:21,625 Well, can I just go now? 1263 01:30:21,708 --> 01:30:22,584 No. 1264 01:30:22,667 --> 01:30:24,669 Not without me. 1265 01:30:24,753 --> 01:30:26,922 A Sky Person can't just show up. 1266 01:30:27,756 --> 01:30:29,633 It'd freak out the ancestors. 1267 01:30:39,935 --> 01:30:42,270 They're starting to arrive 1268 01:30:42,354 --> 01:30:43,980 for the Calf Communion. 1269 01:30:45,941 --> 01:30:47,192 Yearling calves 1270 01:30:47,275 --> 01:30:49,861 and reef babies together 1271 01:30:49,945 --> 01:30:52,280 having their first bond with Eywa. 1272 01:30:52,364 --> 01:30:53,615 It'll be so beautiful. 1273 01:31:21,476 --> 01:31:22,477 Let me see. 1274 01:31:25,021 --> 01:31:26,606 Looks good. 1275 01:31:26,690 --> 01:31:28,233 I like this on you. 1276 01:31:28,316 --> 01:31:29,317 Come to the festival. 1277 01:31:29,859 --> 01:31:30,944 No, no, no, no. 1278 01:31:32,612 --> 01:31:34,322 Then I will just stay here with you. 1279 01:31:42,330 --> 01:31:45,125 Lo'ak, I should not tell you this, but... 1280 01:31:46,251 --> 01:31:47,585 01:31:49,838 they have been hearing Payakan, 1282 01:31:49,921 --> 01:31:52,298 very faint, calling to his birth clan. 1283 01:31:52,382 --> 01:31:53,383 Where? 1284 01:31:54,801 --> 01:31:57,554 tulkun Song travels very far through the water, Lo'ak. 1285 01:31:58,054 --> 01:31:59,097 Please. 1286 01:32:28,835 --> 01:32:30,211 Lo'ak. 1287 01:32:34,340 --> 01:32:35,341 Bye, Mom. 1288 01:32:36,718 --> 01:32:37,802 Where are you going? 1289 01:32:40,138 --> 01:32:41,139 Just out. 1290 01:32:43,516 --> 01:32:44,976 There's something I have to do. 1291 01:32:53,193 --> 01:32:54,194 Lo'ak! 1292 01:32:56,613 --> 01:32:57,614 Lo'ak! 1293 01:32:59,783 --> 01:33:00,909 Lo'ak, wait! 1294 01:33:02,786 --> 01:33:03,745 Lo'ak. 1295 01:33:20,512 --> 01:33:21,596 We cannot go. 1296 01:33:21,679 --> 01:33:23,014 The Calf Communion is in five days. 1297 01:33:23,098 --> 01:33:26,017 I have to go. This is my fault. 1298 01:33:26,101 --> 01:33:27,185 We are going. 1299 01:33:28,520 --> 01:33:29,562 All of us. 1300 01:33:30,313 --> 01:33:32,315 Get weapons and food. 1301 01:33:32,398 --> 01:33:33,399 Tell no one. 1302 01:33:40,907 --> 01:33:42,659 Our children have gone to look for him. 1303 01:33:43,701 --> 01:33:44,702 You let them? 1304 01:33:45,286 --> 01:33:46,621 They did not ask. 1305 01:33:47,163 --> 01:33:48,289 All right, we'll get the riders. 1306 01:33:48,373 --> 01:33:49,499 We'll go after them. 1307 01:33:49,582 --> 01:33:51,251 We cannot search the whole ocean. 1308 01:33:51,334 --> 01:33:53,294 We need the warriors here for Calf Communion 1309 01:33:53,378 --> 01:33:54,796 if the demon ships come. 1310 01:33:55,463 --> 01:33:57,048 My boy is out there by himself. 1311 01:33:58,633 --> 01:34:01,344 He will come back when he is ready. 1312 01:34:02,303 --> 01:34:04,013 This is his path. 1313 01:34:08,810 --> 01:34:10,228 Look at what he did. 1314 01:34:11,896 --> 01:34:13,398 Jake, the strength of the ancestors 1315 01:34:14,065 --> 01:34:15,900 runs in your son's veins. 1316 01:34:17,068 --> 01:34:18,403 You must trust that. 1317 01:34:24,701 --> 01:34:25,827 The way of water 1318 01:34:25,910 --> 01:34:26,953 has no beginning... 1319 01:34:30,373 --> 01:34:31,374 and no end. 1320 01:34:31,457 --> 01:34:32,458 The sea is your home... 1321 01:34:38,047 --> 01:34:39,090 before your birth... 1322 01:34:46,097 --> 01:34:47,473 and after your death. 1323 01:35:09,787 --> 01:35:11,664 Where is the one 1324 01:35:11,748 --> 01:35:13,541 they call Toruk Makto? 1325 01:35:14,083 --> 01:35:15,835 How many fish are in the sea? 1326 01:35:15,919 --> 01:35:16,753 One, two. 1327 01:35:16,836 --> 01:35:18,671 How many birds are in the sky? 1328 01:35:18,755 --> 01:35:20,215 One, two, three... 1329 01:35:21,591 --> 01:35:23,051 I mean, come on, you couldn't have asked Eywa 1330 01:35:23,134 --> 01:35:24,510 to make me a little bit taller? 1331 01:35:24,594 --> 01:35:25,803 Maybe even a little bit more blue. 1332 01:35:25,887 --> 01:35:26,930 No. 1333 01:35:27,472 --> 01:35:29,557 I was busy saving your life. 1334 01:35:29,641 --> 01:35:30,642 Skxawng. 1335 01:35:30,725 --> 01:35:32,143 Just a little bit. 1336 01:35:32,227 --> 01:35:33,394 A couple of centimeters. 1337 01:35:35,355 --> 01:35:36,606 She's the All Mother. 1338 01:35:36,689 --> 01:35:37,774 She can do anything. 1339 01:35:40,276 --> 01:35:41,444 You are perfect 1340 01:35:41,527 --> 01:35:43,112 just the way you are. 1341 01:36:03,132 --> 01:36:04,384 Come on, Monkey Boy. 1342 01:36:07,762 --> 01:36:08,763 So next thing is, 1343 01:36:08,846 --> 01:36:10,181 I'm going to learn how to ride a SKIMWING. 1344 01:36:11,224 --> 01:36:13,268 So you can become a mighty warrior 1345 01:36:13,351 --> 01:36:14,560 and protect us all. 1346 01:36:14,644 --> 01:36:16,437 Hey, it's not the size of the dog in the fight, 1347 01:36:16,521 --> 01:36:17,981 it's the size of the fight in the dog. 1348 01:36:19,065 --> 01:36:19,899 What is it? 1349 01:36:27,115 --> 01:36:27,949 Run! 1350 01:36:28,449 --> 01:36:29,325 Run! 1351 01:36:36,040 --> 01:36:37,208 Hurry! 1352 01:36:38,584 --> 01:36:39,627 Go. Go! 1353 01:36:41,421 --> 01:36:42,255 Spider. 1354 01:36:42,839 --> 01:36:44,132 Over here, assholes! 1355 01:36:46,301 --> 01:36:47,427 Come on! 1356 01:36:47,510 --> 01:36:48,594 Hey, skxawng! 1357 01:36:49,429 --> 01:36:50,596 This way, you bastards! 1358 01:36:52,598 --> 01:36:53,850 Come on, dip shits! 1359 01:36:54,767 --> 01:36:56,102 Is that all you got? 1360 01:36:57,812 --> 01:36:58,813 Shit! 1361 01:37:00,815 --> 01:37:03,318 Hey, hey! Settle down there, cowboy. 1362 01:37:03,860 --> 01:37:05,862 Careful with that knife. That's how people get hurt. 1363 01:37:08,406 --> 01:37:10,116 Air breather. 1364 01:37:24,881 --> 01:37:26,090 We fly. 1365 01:37:26,174 --> 01:37:27,175 Break off. 1366 01:37:28,009 --> 01:37:30,470 Dragonfly, Blue One. You are cleared in. 1367 01:37:45,610 --> 01:37:46,986 -What is it? -Tuk! 1368 01:37:54,535 --> 01:37:56,162 They're blocking us in. Weapons up. 1369 01:37:56,245 --> 01:37:57,163 Weapons! 1370 01:37:57,246 --> 01:37:58,414 Where's your sister? 1371 01:37:58,498 --> 01:37:59,540 She went for water. 1372 01:37:59,624 --> 01:38:01,000 Where's Kiri? Where's Spider? 1373 01:38:01,876 --> 01:38:04,212 Dad! 1374 01:38:05,004 --> 01:38:06,464 -Where's Spider? -They took him. 1375 01:38:06,547 --> 01:38:08,466 The blue colonel took him. 1376 01:38:21,479 --> 01:38:22,480 Take him. 1377 01:38:43,334 --> 01:38:44,502 Be calm. 1378 01:38:45,044 --> 01:38:46,421 No fear. 1379 01:38:47,171 --> 01:38:48,172 No fear! 1380 01:38:55,763 --> 01:38:57,056 Jake Sully! 1381 01:38:58,558 --> 01:39:00,184 Take the girls, and you go now! 1382 01:39:00,268 --> 01:39:01,394 I will not go without you. 1383 01:39:02,019 --> 01:39:03,354 No. They got Spider. 1384 01:39:03,438 --> 01:39:04,522 There's nothing holding them back. 1385 01:39:04,605 --> 01:39:05,815 You've seen what they can do. 1386 01:39:06,899 --> 01:39:08,276 These people will die. 1387 01:39:08,359 --> 01:39:10,236 You cannot ask this. 1388 01:39:10,319 --> 01:39:11,904 Husband, I cannot. 1389 01:39:13,531 --> 01:39:15,324 This is the only way. 1390 01:39:16,117 --> 01:39:17,410 Jake Sully! 1391 01:39:17,493 --> 01:39:19,412 Show yourself! 1392 01:39:19,495 --> 01:39:21,456 You got to go. You got to go right now. 1393 01:39:21,539 --> 01:39:23,624 Take your sister. Go and hide. 1394 01:39:24,542 --> 01:39:25,543 Go! 1395 01:39:27,003 --> 01:39:28,337 If you stay, I stay. 1396 01:39:28,421 --> 01:39:30,089 I will kill many! 1397 01:39:30,173 --> 01:39:32,550 Whatever happens, do not raise that bow. 1398 01:39:33,092 --> 01:39:34,510 You swear to me. 1399 01:39:37,555 --> 01:39:39,140 I know he's here. 1400 01:39:39,223 --> 01:39:40,433 Give him to me. 1401 01:39:40,516 --> 01:39:42,185 He is Metkayina. 1402 01:39:42,268 --> 01:39:43,436 He is one of us. 1403 01:39:44,061 --> 01:39:45,480 He is one of us! 1404 01:39:46,397 --> 01:39:48,024 Burn something. 1405 01:39:48,107 --> 01:39:49,734 Dragon 2-4, lay down some incendiary 1406 01:39:49,817 --> 01:39:51,861 -... on the center village. -Copy. 1407 01:39:51,944 --> 01:39:53,196 Switching incendiaries. 1408 01:40:09,337 --> 01:40:11,297 I want Jake Sully! 1409 01:40:12,673 --> 01:40:14,717 Stop, stop. No, no. Hold your fire. 1410 01:40:14,800 --> 01:40:16,594 Hold your fire. Stop. 1411 01:40:17,386 --> 01:40:18,387 Hold fire. 1412 01:40:19,805 --> 01:40:21,057 Copy. Breaking off. 1413 01:40:23,518 --> 01:40:24,852 This is my path, Brother. 1414 01:40:43,079 --> 01:40:44,330 Colonel. 1415 01:40:45,039 --> 01:40:46,040 Corporal. 1416 01:40:46,666 --> 01:40:48,125 You take me, 1417 01:40:48,209 --> 01:40:50,127 and you leave my family and these people alone. 1418 01:40:50,711 --> 01:40:52,380 Not good enough. 1419 01:40:52,463 --> 01:40:54,298 Going to need the missus too. 1420 01:40:58,469 --> 01:40:59,762 You get me. 1421 01:41:00,555 --> 01:41:03,516 Both of you or I hammer this place flat. 1422 01:41:04,350 --> 01:41:06,727 Pregnant ladies, kids. 1423 01:41:06,811 --> 01:41:08,437 I'll blow grandma's skinny shit 1424 01:41:08,521 --> 01:41:09,647 through the back of the hooch 1425 01:41:09,730 --> 01:41:11,065 "cause I just don't care. 1426 01:41:11,148 --> 01:41:13,317 And my pals here, well, 1427 01:41:13,401 --> 01:41:15,152 they're just dying to waste everybody 1428 01:41:15,236 --> 01:41:16,737 and take some scalps. 1429 01:41:33,546 --> 01:41:34,839 Really? 1430 01:41:36,007 --> 01:41:37,300 We doing this? 1431 01:41:37,967 --> 01:41:39,719 When I drop my arm, 1432 01:41:39,802 --> 01:41:41,929 you and your new girlfriend die. 1433 01:41:42,013 --> 01:41:43,931 You in particular die a lot. 1434 01:41:44,015 --> 01:41:46,559 I die, everybody here dies. 1435 01:41:46,642 --> 01:41:47,852 Maybe. 1436 01:41:48,519 --> 01:41:51,272 I think you can get some of us but not all of us. 1437 01:41:51,355 --> 01:41:52,565 Maybe we bum rush ya, 1438 01:41:52,648 --> 01:41:53,691 and your gunships hesitate 1439 01:41:53,774 --> 01:41:55,568 'cause we all look the same. 1440 01:41:56,152 --> 01:41:57,778 And then when you're begging 1441 01:41:57,862 --> 01:41:59,280 for your life... 1442 01:42:00,698 --> 01:42:01,991 ...I'll scalp you. 1443 01:42:03,242 --> 01:42:05,036 Well, damn, Corporal. 1444 01:42:05,745 --> 01:42:08,748 I don't know if you're smart or just shit nuts. 1445 01:42:08,831 --> 01:42:11,125 You never struck me as all that smart. 1446 01:42:12,376 --> 01:42:14,962 I need your word, marine to marine. 1447 01:42:15,046 --> 01:42:16,130 Safety 1448 01:42:17,089 --> 01:42:18,507 for these people. 1449 01:42:19,091 --> 01:42:20,926 Burn them all, Quaritch. 1450 01:42:30,519 --> 01:42:31,937 Do we have a deal? 1451 01:42:36,817 --> 01:42:37,818 Done. 1452 01:42:39,236 --> 01:42:40,905 Want to pinky swear? 1453 01:42:50,164 --> 01:42:51,165 Take him. 1454 01:42:52,875 --> 01:42:53,876 Turn around. 1455 01:42:59,924 --> 01:43:00,925 Move. 1456 01:43:19,944 --> 01:43:21,112 -Let's go. -Come on. 1457 01:43:22,113 --> 01:43:23,239 Another time then, 1458 01:43:23,322 --> 01:43:24,323 Mrs. Sully. 1459 01:43:28,703 --> 01:43:29,704 Saddle up. 1460 01:44:13,080 --> 01:44:14,081 What do we got? 1461 01:44:14,165 --> 01:44:15,708 Ma'am, we have a big incursion. 1462 01:44:15,791 --> 01:44:17,501 -Banshee riders inbound. -I see that. 1463 01:44:17,585 --> 01:44:18,961 -So light 'em up. -I can't, ma'am. 1464 01:44:19,044 --> 01:44:20,504 Weapons locked out. 1465 01:44:20,588 --> 01:44:22,214 They all have IFF badges. 1466 01:44:22,840 --> 01:44:23,799 Expand it. 1467 01:44:23,883 --> 01:44:25,634 Echo 1-6, intersect the target. 1468 01:45:14,767 --> 01:45:16,101 All right. All right. 1469 01:45:16,185 --> 01:45:17,269 Hold him there. 1470 01:45:17,436 --> 01:45:18,854 Easy, easy. 1471 01:45:18,938 --> 01:45:19,980 Let's go. 1472 01:45:21,774 --> 01:45:22,817 -Jake! -Grab him. 1473 01:45:22,900 --> 01:45:24,318 Let's go. Move. 1474 01:45:24,401 --> 01:45:26,779 -Jake! Jake! -Bring him in. 1475 01:45:30,366 --> 01:45:31,367 Jake! 1476 01:45:32,034 --> 01:45:33,035 Up. 1477 01:45:48,509 --> 01:45:50,261 Mission accomplished, General. 1478 01:45:50,928 --> 01:45:52,179 Jake Sully. 1479 01:45:52,263 --> 01:45:54,098 Toruk Makto himself. 1480 01:46:08,863 --> 01:46:11,198 It's not enough for you to hand out guns, 1481 01:46:11,782 --> 01:46:14,702 you've got to bring hostiles inside the perimeter. 1482 01:46:16,787 --> 01:46:18,122 Not hostiles. 1483 01:46:18,205 --> 01:46:19,456 Allies. 1484 01:46:20,249 --> 01:46:22,793 General Ardmore, I'd like you to meet Varang, 1485 01:46:22,877 --> 01:46:24,670 Tsahik of the Mangkwan. 1486 01:46:27,923 --> 01:46:30,634 Let me make this very clear, Colonel Cochise, 1487 01:46:30,718 --> 01:46:32,428 I want every one of these savages 1488 01:46:32,511 --> 01:46:34,221 escorted off my base 1489 01:46:35,431 --> 01:46:37,725 including your little missy over here. 1490 01:46:44,148 --> 01:46:45,816 Don't be a jackass, General. 1491 01:46:47,693 --> 01:46:48,819 Take the win. 1492 01:46:51,071 --> 01:46:52,072 We got him, people! 1493 01:46:56,327 --> 01:46:57,786 End of an era! 1494 01:47:13,302 --> 01:47:14,470 Yeah! 1495 01:47:15,971 --> 01:47:16,889 Tsahik. 1496 01:47:19,558 --> 01:47:20,559 Let's go. 1497 01:47:37,910 --> 01:47:39,078 Easy, easy. 1498 01:47:46,085 --> 01:47:47,753 You'll just feel this a little bit. 1499 01:47:48,963 --> 01:47:49,880 Hold still. 1500 01:47:52,508 --> 01:47:53,509 Almost there. 1501 01:47:54,885 --> 01:47:56,679 -Good. Hold it there. -Another few seconds. 1502 01:48:02,267 --> 01:48:03,268 Payakan! 1503 01:48:06,814 --> 01:48:07,815 Payakan! 1504 01:48:14,863 --> 01:48:15,781 The People say 1505 01:48:15,864 --> 01:48:17,825 the sea washes you clean. 1506 01:48:17,908 --> 01:48:18,951 Payakan! 1507 01:48:22,204 --> 01:48:23,205 It's Lo'ak. 1508 01:48:23,288 --> 01:48:24,164 -It's him. -Lo'ak. 1509 01:48:24,248 --> 01:48:25,290 -It's him. -Lo'ak! 1510 01:48:25,374 --> 01:48:26,542 Skxawng, over here. 1511 01:48:26,625 --> 01:48:27,626 -Lo'ak! -Lo'ak! 1512 01:48:27,710 --> 01:48:28,669 Tsireya! 1513 01:48:32,965 --> 01:48:35,551 They also say, if you see the deep ones, 1514 01:48:35,634 --> 01:48:36,802 the Tsyong... 1515 01:48:39,888 --> 01:48:41,724 they're spirits sent to judge you. 1516 01:48:54,611 --> 01:48:55,946 - Tsyong -Go, go, go. 1517 01:50:11,396 --> 01:50:13,315 Lo'ak. Lo'ak. 1518 01:50:13,398 --> 01:50:15,150 Lo'ak! Lo'ak! 1519 01:50:19,655 --> 01:50:20,656 Tsireya. 1520 01:50:26,578 --> 01:50:27,996 Thank you, Great Mother. 1521 01:50:28,997 --> 01:50:29,998 Come on, let him breathe. 1522 01:50:30,082 --> 01:50:31,083 Let him go. 1523 01:50:35,337 --> 01:50:36,797 Can't believe you guys came after me. 1524 01:50:38,298 --> 01:50:39,925 My friend's path is my path. 1525 01:50:43,846 --> 01:50:44,847 Is this your Sister? 1526 01:50:44,930 --> 01:50:45,931 Yes. 1527 01:50:47,141 --> 01:50:49,059 What about Payakan? Does she hear him? 1528 01:50:49,143 --> 01:50:51,520 He is close. He is coming now. 1529 01:50:58,527 --> 01:50:59,528 So, what have you got? 1530 01:51:00,654 --> 01:51:02,990 Uh, this mycelium that's living inside his body-- 1531 01:51:03,073 --> 01:51:04,491 Wait, there's something living inside of him? 1532 01:51:04,575 --> 01:51:06,368 Yes, it's an endosymbiont. 1533 01:51:06,451 --> 01:51:08,078 It's somehow moderating the ion exchange-- 1534 01:51:08,162 --> 01:51:10,080 Okay, stop. I don't need to know how it works. 1535 01:51:10,164 --> 01:51:11,999 I just need to know if we can duplicate it. 1536 01:51:18,130 --> 01:51:19,882 Let me out of here, you jerk-offs! 1537 01:51:24,344 --> 01:51:25,596 I told those rubber-gloved pukes 1538 01:51:25,679 --> 01:51:27,389 to lay off you for a while. 1539 01:51:27,472 --> 01:51:28,473 Where's Jake? 1540 01:51:29,725 --> 01:51:31,518 He's locked up, where he belongs. 1541 01:51:31,602 --> 01:51:32,603 Here. 1542 01:51:33,729 --> 01:51:35,689 I brought you a burger. 1543 01:51:35,772 --> 01:51:36,857 You better not hurt him. 1544 01:51:36,940 --> 01:51:38,734 He's not part of your life anymore. 1545 01:51:39,776 --> 01:51:41,028 You're with me now. 1546 01:51:42,529 --> 01:51:43,530 I'm your father. 1547 01:51:44,072 --> 01:51:45,240 My father's dead. 1548 01:51:45,949 --> 01:51:48,535 You're just some made-up thing 1549 01:51:48,619 --> 01:51:50,037 they gave his memories to. 1550 01:51:50,120 --> 01:51:51,747 No, no. No. 1551 01:51:51,830 --> 01:51:54,625 I'm still me. I checked. 1552 01:51:54,708 --> 01:51:55,751 Yeah, look. 1553 01:51:56,752 --> 01:51:58,003 "Colonel Miles Quaritch." 1554 01:51:59,296 --> 01:52:00,297 Deceased. 1555 01:52:05,135 --> 01:52:06,178 You know, we didn't get a chance 1556 01:52:06,261 --> 01:52:07,262 to talk too much 1557 01:52:07,346 --> 01:52:09,473 when we were out in the bush together, but, uh... 1558 01:52:11,058 --> 01:52:12,226 I gotta thank you. 1559 01:52:12,309 --> 01:52:15,520 I mean, you hauled me out of a sunken ship. 1560 01:52:16,563 --> 01:52:17,731 You saved my life. 1561 01:52:18,523 --> 01:52:20,359 Yeah. Sure wish I hadn't done that. 1562 01:52:22,486 --> 01:52:23,654 Maybe that's true. 1563 01:52:24,863 --> 01:52:26,323 Maybe, deep down, it isn't. 1564 01:52:26,990 --> 01:52:28,075 Either way, 1565 01:52:28,992 --> 01:52:30,160 I owe you. 1566 01:52:30,244 --> 01:52:32,913 And I gotta tell you that, uh... 1567 01:52:34,665 --> 01:52:36,375 Man, I'm proud of you. 1568 01:52:38,835 --> 01:52:40,671 You're an amazing kid. You got... 1569 01:52:41,546 --> 01:52:43,840 guts, smarts, and... 1570 01:52:45,008 --> 01:52:47,010 Son, you've got the heart of a lion. 1571 01:52:48,762 --> 01:52:51,306 I see myself in you. Oh, yeah. 1572 01:52:53,308 --> 01:52:55,560 I tell you who I really see in you, 1573 01:52:56,186 --> 01:52:57,187 and that's your mother. 1574 01:52:58,438 --> 01:52:59,439 Oh, man. 1575 01:52:59,523 --> 01:53:02,025 She was, uh, ferocious. 1576 01:53:03,652 --> 01:53:05,195 Tough to live with, but... 1577 01:53:06,947 --> 01:53:08,156 I loved her. 1578 01:53:08,240 --> 01:53:10,742 And, man, did she love you. 1579 01:53:13,537 --> 01:53:14,621 Hardest thing she ever did 1580 01:53:14,705 --> 01:53:16,873 was climbing aboard that gunship that day, 1581 01:53:16,957 --> 01:53:18,292 going into battle, 1582 01:53:19,001 --> 01:53:21,003 leaving her little baby behind. 1583 01:53:23,755 --> 01:53:25,632 Your mom died a hero, Son. 1584 01:53:27,551 --> 01:53:28,552 You got that 1585 01:53:28,635 --> 01:53:29,636 in you too. 1586 01:53:32,431 --> 01:53:34,016 Anyway, I didn't come down here 1587 01:53:34,099 --> 01:53:35,517 to take a trip down memory lane. 1588 01:53:35,600 --> 01:53:37,811 I just came by to tell you that I'm here for you. 1589 01:53:39,146 --> 01:53:41,481 If you need me. 1590 01:53:43,942 --> 01:53:45,110 I'm here for you. 1591 01:53:48,989 --> 01:53:50,032 Can I keep it? 1592 01:54:00,917 --> 01:54:02,169 Eat something, will you? 1593 01:54:13,597 --> 01:54:14,598 Brother! 1594 01:54:21,855 --> 01:54:23,440 I see you, Brother. 1595 01:54:29,738 --> 01:54:30,655 What is it? 1596 01:54:30,739 --> 01:54:31,656 What's wrong? 1597 01:54:36,995 --> 01:54:38,705 Didn't you find your birth clan? 1598 01:55:07,025 --> 01:55:08,652 tulkun are already coming in, 1599 01:55:09,569 --> 01:55:12,322 but the aggregation doesn't peak until the eclipse, 1600 01:55:12,406 --> 01:55:14,157 which is the day after tomorrow, 1601 01:55:14,241 --> 01:55:16,034 and that's when we hit 'em. 1602 01:55:16,618 --> 01:55:18,245 No, no, hold on. No... 1603 01:55:18,328 --> 01:55:20,664 you're talking about wholesale slaughter. 1604 01:55:20,747 --> 01:55:22,874 Hundreds killed. Entire pods just wiped out. 1605 01:55:22,958 --> 01:55:25,043 That's the beauty of the idea. 1606 01:55:25,127 --> 01:55:26,711 We'll fill a year's quota in just one day. 1607 01:55:26,795 --> 01:55:28,922 These are intelligent, soulful beings. 1608 01:55:29,506 --> 01:55:30,507 Who are you? 1609 01:55:31,007 --> 01:55:33,552 Ian... lan Garvin. Marine biologist. 1610 01:55:35,637 --> 01:55:36,638 These creatures, 1611 01:55:36,721 --> 01:55:38,557 they have culture, they have music, 1612 01:55:38,640 --> 01:55:39,766 they have names for each other. 1613 01:55:39,850 --> 01:55:40,851 This is organized. 1614 01:55:40,934 --> 01:55:42,853 This aggregation is deliberate. 1615 01:55:42,936 --> 01:55:45,063 It's a spiritual gathering for them... 1616 01:55:45,147 --> 01:55:46,398 Get off your high horse, Garvin. 1617 01:55:46,481 --> 01:55:47,482 We all made our deals. 1618 01:55:47,566 --> 01:55:49,568 No, I did not sign up for this! 1619 01:55:49,651 --> 01:55:50,735 Dr. Garvin. 1620 01:55:50,819 --> 01:55:51,945 Dr. Garvin, thank you. 1621 01:55:52,028 --> 01:55:53,488 Your protest has been noted. 1622 01:55:53,572 --> 01:55:54,990 -Oh, it's been noted? -Yes. 1623 01:55:56,074 --> 01:55:57,951 Sub teams and fast boats, 1624 01:55:58,034 --> 01:56:00,245 you guys will form a cordon. 1625 01:56:00,328 --> 01:56:01,455 You'll drive the family groups 1626 01:56:01,538 --> 01:56:03,999 in here to where it forms a natural choke point 1627 01:56:04,082 --> 01:56:05,375 against the islands. 1628 01:56:14,759 --> 01:56:15,969 We got you, Sully! 1629 01:56:16,052 --> 01:56:17,345 I can't believe we got him. 1630 01:56:19,181 --> 01:56:20,390 Make a hole. 1631 01:56:22,184 --> 01:56:23,185 Open up. 1632 01:56:24,686 --> 01:56:25,687 Weapon, sir. 1633 01:56:34,654 --> 01:56:36,072 End of the line, Jake. 1634 01:56:37,699 --> 01:56:39,034 Zero-six tomorrow. 1635 01:56:41,661 --> 01:56:42,996 Varang wants your heart, 1636 01:56:43,079 --> 01:56:45,457 but I'm going old-school. 1637 01:56:45,999 --> 01:56:47,167 Firing squad. 1638 01:56:48,335 --> 01:56:50,795 Self ridge says it's a "better optic." 1639 01:56:51,755 --> 01:56:53,965 Yeah. Well, you be a good dog for the suits. 1640 01:56:56,426 --> 01:56:57,886 This isn't about them. 1641 01:57:01,515 --> 01:57:02,807 It's about me and you. 1642 01:57:04,226 --> 01:57:06,478 About a marine that betrayed my trust. 1643 01:57:07,646 --> 01:57:10,148 About the men and women I lost. 1644 01:57:15,445 --> 01:57:17,197 Dead man's memories. 1645 01:57:20,158 --> 01:57:21,159 Miles Quaritch 1646 01:57:21,243 --> 01:57:22,369 is gone. 1647 01:57:24,287 --> 01:57:26,039 You're free, 1648 01:57:26,665 --> 01:57:28,917 and there is a world out there. 1649 01:57:29,084 --> 01:57:31,002 There's things that those suits 1650 01:57:31,086 --> 01:57:32,671 will never understand. 1651 01:57:34,381 --> 01:57:37,717 The Na'vi call it kame, "to See." 1652 01:57:49,104 --> 01:57:50,772 And See this world. 1653 01:57:53,942 --> 01:57:55,193 See yourself. 1654 01:57:59,531 --> 01:58:00,532 I'll see you... 1655 01:58:02,075 --> 01:58:03,493 at zero-six. 1656 01:58:59,382 --> 01:59:00,717 Last time, I got two. 1657 01:59:00,800 --> 01:59:01,718 Yeah, but they were 1658 01:59:01,801 --> 01:59:03,637 the ugliest ones in the village. 1659 01:59:21,655 --> 01:59:23,323 Open. Watch him. 1660 01:59:24,157 --> 01:59:26,409 Hands on the wall. Hands on the wall. 1661 01:59:31,206 --> 01:59:33,208 -All right, we're good. -Close it. Go. 1662 01:59:45,261 --> 01:59:47,472 It's nothing. Just one of Quaritch's scouts. 1663 02:00:17,877 --> 02:00:19,087 Watch for me. 1664 02:00:40,650 --> 02:00:43,236 Okay, you've got a PhD. 1665 02:00:43,987 --> 02:00:45,488 How hard can it be? 1666 02:00:55,582 --> 02:00:57,417 It's not crazy, man. If I was 1667 02:00:57,500 --> 02:00:59,335 -four or five feet taller. -Yeah. 1668 02:00:59,419 --> 02:01:02,172 Felt the suckers, but they're sharp as blades too. 1669 02:01:02,255 --> 02:01:03,256 They're not soft. 1670 02:01:04,048 --> 02:01:05,383 Guys, we're gonna go grab drinks. 1671 02:01:05,467 --> 02:01:06,801 Check this out. 1672 02:01:10,930 --> 02:01:12,015 What's up, cutie? 1673 02:01:15,059 --> 02:01:16,561 She wants me. 1674 02:01:16,644 --> 02:01:17,645 What? 1675 02:01:24,277 --> 02:01:25,195 Quaritch. 1676 02:01:25,278 --> 02:01:26,196 Quaritch. 1677 02:01:30,033 --> 02:01:32,202 We are the fire. Mangkwan. 1678 02:01:39,417 --> 02:01:40,376 Quaritch. 1679 02:01:40,460 --> 02:01:41,586 Quaritch. 1680 02:01:45,715 --> 02:01:48,301 Make no sound, witch. 1681 02:01:48,384 --> 02:01:49,511 Where is Jakesully? 1682 02:01:49,594 --> 02:01:52,806 Ah, the wife. Loyal to her man. 1683 02:01:52,889 --> 02:01:54,891 Speak or I cut. 1684 02:01:58,895 --> 02:02:00,104 Where? 1685 02:02:00,605 --> 02:02:02,482 I will not ask again. 1686 02:02:05,235 --> 02:02:06,486 No, wait. 1687 02:02:06,569 --> 02:02:08,446 Wait. 1688 02:02:08,530 --> 02:02:09,656 Past the camp. 1689 02:02:10,865 --> 02:02:12,116 A cage for an animal. 1690 02:02:12,200 --> 02:02:13,535 Take me there. 1691 02:02:14,744 --> 02:02:15,954 Move. Which way? 1692 02:02:16,037 --> 02:02:17,038 Hey, sugar! 1693 02:02:21,543 --> 02:02:22,418 Join the party. 1694 02:02:34,764 --> 02:02:36,182 Get after her. 1695 02:02:36,266 --> 02:02:37,475 I want her heart! 1696 02:02:51,698 --> 02:02:52,699 Go, go, go. 1697 02:03:09,048 --> 02:03:10,174 Take cover! 1698 02:03:10,758 --> 02:03:12,302 -Watch out. -Clear the areal! 1699 02:03:24,314 --> 02:03:25,315 Jake! 1700 02:03:27,942 --> 02:03:28,902 General. 1701 02:03:28,985 --> 02:03:30,486 -Not now. I have a situation. -No... 1702 02:03:30,570 --> 02:03:31,946 I have a situation. 1703 02:03:32,030 --> 02:03:34,157 The kid is loose, and I need him back. 1704 02:03:34,240 --> 02:03:35,450 Alive. 1705 02:03:44,250 --> 02:03:45,376 Light her up. 1706 02:04:32,173 --> 02:04:33,967 Stop. Stop! 1707 02:04:37,595 --> 02:04:40,515 Out of the way, guys. Move it, move it. 1708 02:04:41,349 --> 02:04:43,226 Fire. Hit him. 1709 02:04:45,144 --> 02:04:46,854 Out of the way, guys. 1710 02:04:54,070 --> 02:04:55,405 Blade down. 1711 02:05:02,412 --> 02:05:03,413 Go, Jake. 1712 02:05:07,208 --> 02:05:08,501 Light him up. 1713 02:05:11,879 --> 02:05:12,922 Reverse. 1714 02:05:16,759 --> 02:05:17,927 Gotcha. 1715 02:05:22,515 --> 02:05:24,100 Aim for the cameras. 1716 02:05:24,183 --> 02:05:26,102 Okay. Stay with me. 1717 02:05:34,068 --> 02:05:35,403 Stay with me. 1718 02:05:41,075 --> 02:05:42,201 What am I doing? 1719 02:05:42,285 --> 02:05:43,745 What am I doing? 1720 02:05:55,381 --> 02:05:56,507 Go! Back up. 1721 02:06:05,683 --> 02:06:07,643 Is my protest noted now, fuckers? 1722 02:06:16,110 --> 02:06:17,320 Jake, 1723 02:06:18,029 --> 02:06:19,322 this way. 1724 02:06:19,405 --> 02:06:20,698 No. No, this way. This way. 1725 02:06:20,782 --> 02:06:21,616 -Come on. -Okay. 1726 02:06:24,702 --> 02:06:26,204 Ian Garvin, marine bio. 1727 02:06:28,081 --> 02:06:30,291 -Come on. -Hey, I- gotta say, 1728 02:06:30,374 --> 02:06:31,667 I'm a real big fan of everything you've done. 1729 02:06:32,210 --> 02:06:33,961 I'm more than a little awe-inspired right now. 1730 02:06:34,045 --> 02:06:35,379 -The way that you... -Shut up. 1731 02:06:36,881 --> 02:06:37,882 What's the plan? 1732 02:06:38,716 --> 02:06:40,510 This is as far as I'd got. 1733 02:06:41,511 --> 02:06:43,012 Well, then there's no plan. 1734 02:06:43,096 --> 02:06:44,222 Just Neytiri. 1735 02:06:44,305 --> 02:06:45,306 Come on. 1736 02:06:50,436 --> 02:06:51,395 Go, go, go. 1737 02:06:54,232 --> 02:06:55,441 Go, go. 1738 02:07:04,492 --> 02:07:05,576 Why are you doing this? 1739 02:07:06,744 --> 02:07:08,788 02:07:11,040 the day after tomorrow. 1741 02:07:11,707 --> 02:07:14,335 They're gonna hit them with every ship they've got. 1742 02:07:14,418 --> 02:07:15,628 The Calf Communion. 1743 02:07:18,089 --> 02:07:19,590 You've got to stop them. 1744 02:07:19,674 --> 02:07:21,175 You're the only one who can. 1745 02:07:22,468 --> 02:07:23,553 Come on. 1746 02:07:33,396 --> 02:07:34,355 Sa'ata... 1747 02:07:38,317 --> 02:07:39,318 Let's go. 1748 02:07:45,575 --> 02:07:47,535 -Oh, God. -Tuck in. 1749 02:07:48,035 --> 02:07:49,120 Go now. Go. 1750 02:07:50,913 --> 02:07:51,914 Oh, shit. 1751 02:07:51,998 --> 02:07:52,999 Oh, shit. 1752 02:07:57,420 --> 02:07:58,296 Damn it. 1753 02:07:59,088 --> 02:08:00,548 Go! Get out of here! 1754 02:08:02,466 --> 02:08:04,093 Oh, shit. 1755 02:08:08,472 --> 02:08:09,599 Lima 1-6, there's a subject 1756 02:08:09,682 --> 02:08:11,017 pinned down behind a vehicle. 1757 02:08:11,100 --> 02:08:12,518 -Is that Sully? -He's pinned down. 1758 02:08:13,144 --> 02:08:14,228 Switch missiles. Take him out. 1759 02:08:14,312 --> 02:08:15,938 Copy. Switching missiles. 1760 02:08:17,732 --> 02:08:18,774 Hey, remember me? 1761 02:08:21,194 --> 02:08:23,571 That's right, pendejos. Yeah. 1762 02:08:23,654 --> 02:08:24,739 I don't need this shit. 1763 02:08:26,073 --> 02:08:28,451 What are you gonna do? You gonna shoot me? 1764 02:08:30,620 --> 02:08:31,913 The kid's with him. The air breather. 1765 02:08:31,996 --> 02:08:33,789 -He's blocking my shot. -Move, move. 1766 02:08:34,582 --> 02:08:36,250 Don't shoot. Tell him not to shoot. 1767 02:08:37,585 --> 02:08:38,878 Lima 1-6, Blue One. 1768 02:08:38,961 --> 02:08:41,214 Hold your fire. Keep visual on him. 1769 02:08:42,131 --> 02:08:42,965 1-6, hold your fire. 1770 02:08:43,049 --> 02:08:44,467 Get more assets on that position. 1771 02:08:44,550 --> 02:08:46,093 Yeah, you're not gonna shoot me. You know why? 1772 02:08:46,177 --> 02:08:48,387 Because you can't. 1773 02:08:48,471 --> 02:08:50,056 You know what you can do though? 1774 02:08:50,139 --> 02:08:51,349 You can kiss my ass. 1775 02:08:51,432 --> 02:08:53,100 Yeah. Come on, Jake. 1776 02:08:53,184 --> 02:08:54,393 Go. What are you doing? 1777 02:08:54,477 --> 02:08:56,437 Come on. Go. Go. Come on. 1778 02:08:58,397 --> 02:08:59,440 He's moving west. 1779 02:08:59,523 --> 02:09:01,609 02:09:04,320 Hey, stay on me. 1781 02:09:10,534 --> 02:09:11,577 Stay close to me. 1782 02:09:12,245 --> 02:09:13,454 I'm not gonna play this game. 1783 02:09:13,537 --> 02:09:15,081 Lima 1-6, take your shot. 1784 02:09:15,831 --> 02:09:17,083 -No, don't shoot. -Get him out of here. 1785 02:09:17,166 --> 02:09:19,293 Belay that. Hold your fire. 1786 02:09:19,377 --> 02:09:20,795 Go, go, go. 1787 02:09:20,878 --> 02:09:21,712 Lima 1-6... 1788 02:09:21,796 --> 02:09:22,964 -What are you doing, man? -Lima 1-6, 1789 02:09:23,047 --> 02:09:24,173 you are cleared hot. Weapons free. 1790 02:09:24,257 --> 02:09:26,217 Unable. I've lost visual. Coming around. 1791 02:09:28,469 --> 02:09:30,221 -He's coming back around. -This way. 1792 02:09:30,304 --> 02:09:31,305 This is 1793 02:09:31,389 --> 02:09:32,431 Blue One. Check your fire. 1794 02:09:32,515 --> 02:09:33,641 Lima 17-6, 1795 02:09:33,724 --> 02:09:35,351 you are cleared hot. 1796 02:09:35,434 --> 02:09:36,477 1-6, in hot. 1797 02:09:43,442 --> 02:09:44,443 Down! 1798 02:09:53,577 --> 02:09:54,829 Ma Jake. 1799 02:09:57,957 --> 02:09:59,083 Baby. 1800 02:09:59,166 --> 02:10:01,377 I don't know whether to kiss you or yell at you. 1801 02:10:01,877 --> 02:10:02,795 You waste time. 1802 02:10:03,963 --> 02:10:05,131 Come on. Let's go. 1803 02:10:07,675 --> 02:10:09,844 Let's go. 1804 02:10:23,816 --> 02:10:25,693 Land anywhere. 1805 02:10:48,299 --> 02:10:50,426 Man, I gotta take a huge leak. 1806 02:10:51,469 --> 02:10:53,054 You guys landed Justin time. 1807 02:10:54,513 --> 02:10:55,514 What is it? 1808 02:10:56,182 --> 02:10:57,391 Why are we stopping? 1809 02:11:02,897 --> 02:11:05,149 They didn't even put a fly in this thing. 1810 02:11:05,232 --> 02:11:06,108 That's just dumb. 1811 02:11:07,276 --> 02:11:08,277 Good idea. 1812 02:11:08,361 --> 02:11:10,154 Drink first, then piss in the stream. 1813 02:11:10,237 --> 02:11:11,489 What is it, Jake? 1814 02:11:12,990 --> 02:11:14,325 I was wrong. 1815 02:11:15,117 --> 02:11:16,994 We can't protect him. 1816 02:11:18,329 --> 02:11:20,664 I've gotta take this stuff off. It's itchy as hell. 1817 02:11:21,874 --> 02:11:22,958 Quaritch has this woman. 1818 02:11:23,042 --> 02:11:24,919 He can find us wherever we go. 1819 02:11:27,254 --> 02:11:28,881 They will get him. 1820 02:11:28,964 --> 02:11:30,966 They will study him. 1821 02:11:31,050 --> 02:11:33,386 And when humans can breathe our air... 1822 02:11:35,429 --> 02:11:38,140 then they will spread across this world, 1823 02:11:38,224 --> 02:11:39,975 and they will destroy the forests, 1824 02:11:40,059 --> 02:11:41,060 the oceans, everything. 1825 02:11:41,143 --> 02:11:42,895 Just like on Earth. 1826 02:11:43,604 --> 02:11:45,398 Then the Na'vi people 1827 02:11:45,481 --> 02:11:46,524 will be gone. 1828 02:11:47,441 --> 02:11:49,485 The tulkun will be gone. 1829 02:11:50,277 --> 02:11:53,239 And I can't let that happen. 1830 02:11:53,322 --> 02:11:54,323 Man. Are you hungry? 1831 02:11:54,407 --> 02:11:55,866 'Cause I'm starving. 1832 02:12:02,206 --> 02:12:03,290 You were right. 1833 02:12:08,671 --> 02:12:09,964 It has to be done. 1834 02:12:12,049 --> 02:12:13,050 Jake. 1835 02:12:15,428 --> 02:12:17,054 He saved your life. 1836 02:12:28,274 --> 02:12:30,025 This is the only way. 1837 02:12:42,663 --> 02:12:43,914 Spider... 1838 02:12:45,749 --> 02:12:46,750 Come here. 1839 02:12:53,966 --> 02:12:54,967 What's going on? 1840 02:12:58,262 --> 02:12:59,305 What is it? 1841 02:13:00,181 --> 02:13:01,474 Just come with me. 1842 02:13:03,976 --> 02:13:05,060 Come on. Let's go. 1843 02:13:14,862 --> 02:13:16,572 Hey, stop for a second. I gotta take a leak. 1844 02:13:16,655 --> 02:13:18,073 Just stay close. 1845 02:13:27,249 --> 02:13:28,375 Where are we going? 1846 02:13:29,043 --> 02:13:30,127 Be quiet. 1847 02:13:45,559 --> 02:13:47,520 So, is this, like, a talk? 1848 02:14:00,407 --> 02:14:01,325 Come here. 1849 02:14:01,408 --> 02:14:02,743 Come on. Come on. 1850 02:14:03,911 --> 02:14:04,828 Go. 1851 02:14:06,622 --> 02:14:07,790 This'll work. 1852 02:14:09,041 --> 02:14:10,042 Kneel. 1853 02:14:10,751 --> 02:14:11,961 Kneel. 1854 02:14:12,044 --> 02:14:13,045 -No. -Kneel down. 1855 02:14:14,755 --> 02:14:16,465 Please. 1856 02:14:16,549 --> 02:14:18,050 Jake, please stop. 1857 02:14:18,676 --> 02:14:20,844 Eyes front. Don't move. 1858 02:14:21,428 --> 02:14:22,721 Please, 1859 02:14:22,805 --> 02:14:24,098 you don't have to do this. 1860 02:14:24,181 --> 02:14:26,141 Shh! 1861 02:14:26,225 --> 02:14:27,226 Please. 1862 02:14:28,227 --> 02:14:29,853 Great Mother, are you here? 1863 02:14:31,855 --> 02:14:33,232 You don't have to do this. 1864 02:14:34,108 --> 02:14:35,067 Guide my hand. 1865 02:14:35,150 --> 02:14:36,151 Please don't do this. 1866 02:14:36,235 --> 02:14:37,528 Give me strength. 1867 02:14:37,611 --> 02:14:39,029 Just stop. 1868 02:14:39,113 --> 02:14:40,948 Please stop. Please. 1869 02:14:41,490 --> 02:14:42,866 -Don't look at me. -Please. 1870 02:14:42,950 --> 02:14:44,076 Don't look at me. 1871 02:14:46,996 --> 02:14:48,122 Forgive me, Son. 1872 02:14:48,622 --> 02:14:49,623 I'll be good. 1873 02:14:49,707 --> 02:14:51,292 May your spirit go to Eywa. 1874 02:14:51,375 --> 02:14:52,626 -I promise. -May your body 1875 02:14:52,710 --> 02:14:54,295 return to the forest... 1876 02:14:55,629 --> 02:14:56,630 Please, Dad. 1877 02:14:56,714 --> 02:14:58,340 ...10 preserve the Great Balance. 1878 02:14:59,174 --> 02:15:01,260 May the ancestors welcome you. 1879 02:15:16,108 --> 02:15:17,109 Please. 1880 02:15:18,110 --> 02:15:20,446 May the ancestors hold you. 1881 02:15:20,529 --> 02:15:22,448 May they sing your Song. 1882 02:15:23,824 --> 02:15:25,659 I know I have to go to Eywa now. 1883 02:15:27,077 --> 02:15:28,329 It's okay. 1884 02:15:29,288 --> 02:15:30,289 But... 1885 02:15:31,665 --> 02:15:32,666 Do you... 1886 02:15:33,751 --> 02:15:35,169 Do you still love me? 1887 02:15:37,171 --> 02:15:38,714 With all my heart. 1888 02:16:22,758 --> 02:16:24,343 Ma Jake. Ma Jake. 1889 02:16:35,938 --> 02:16:37,398 I See you. 1890 02:16:44,738 --> 02:16:47,491 Whatever happens, it won't be this way. 1891 02:16:49,660 --> 02:16:51,912 Then we will find another way. 1892 02:17:08,637 --> 02:17:09,847 My dad knew in his heart 1893 02:17:10,347 --> 02:17:11,223 there was only 1894 02:17:11,306 --> 02:17:13,517 ever one path. 1895 02:17:20,607 --> 02:17:22,484 No matter how you imagine yourself, 1896 02:17:23,402 --> 02:17:24,528 as a father, 1897 02:17:25,070 --> 02:17:26,196 as a husband, 1898 02:17:27,030 --> 02:17:28,198 sooner or later, 1899 02:17:28,866 --> 02:17:29,992 you're back on It. 1900 02:17:49,636 --> 02:17:51,221 Hello, old friend. 1901 02:17:53,849 --> 02:17:55,601 Toruk loved my father. 1902 02:17:58,353 --> 02:18:00,439 He knew they were greater together. 1903 02:18:01,023 --> 02:18:02,024 That when they flew, 1904 02:18:03,150 --> 02:18:04,443 there would be blood. 1905 02:18:08,030 --> 02:18:09,156 He is coming. 1906 02:18:33,847 --> 02:18:35,349 Toruk Makto! 1907 02:18:38,685 --> 02:18:40,229 No, no, no. Just... 1908 02:18:40,312 --> 02:18:42,105 Please, stand. 1909 02:18:42,189 --> 02:18:44,233 Stand up. Please. 1910 02:18:44,900 --> 02:18:46,109 -Baby. -Jake. 1911 02:18:47,319 --> 02:18:48,904 Please. It's okay. 1912 02:18:48,987 --> 02:18:49,988 It's okay. 1913 02:18:52,074 --> 02:18:53,659 Go now 1914 02:18:53,742 --> 02:18:55,202 to all the clans within a day's ride 1915 02:18:55,285 --> 02:18:56,328 and tell 'em... 1916 02:18:59,331 --> 02:19:01,375 Tell 'em Toruk Makto calls to them. 1917 02:19:03,418 --> 02:19:05,003 And you tell 'em... 1918 02:19:06,672 --> 02:19:08,131 the day has come. 1919 02:19:48,130 --> 02:19:49,715 And so it came to pass 1920 02:19:50,424 --> 02:19:52,217 that Toruk Makto returned. 1921 02:19:52,301 --> 02:19:54,219 My father united the clans 1922 02:19:54,303 --> 02:19:55,470 once again. 1923 02:19:56,638 --> 02:19:58,265 He made the great speeches. 1924 02:19:58,807 --> 02:19:59,933 Many arrows together 1925 02:20:00,017 --> 02:20:02,060 cannot be broken. 1926 02:20:04,354 --> 02:20:06,440 We cannot be broken! 1927 02:20:14,239 --> 02:20:16,575 But he knew that it wasn't enough. 1928 02:20:34,676 --> 02:20:36,428 Great Matriarch, 1929 02:20:36,511 --> 02:20:37,846 wise elders, 1930 02:20:39,681 --> 02:20:41,099 the Sky People are coming. 1931 02:20:42,059 --> 02:20:43,268 Here, today. 1932 02:20:43,352 --> 02:20:44,519 Right now. 1933 02:20:44,937 --> 02:20:47,189 02:20:48,982 I beg you, 1935 02:20:50,108 --> 02:20:51,318 fight with us. 1936 02:20:59,785 --> 02:21:02,537 She says, "We respect Toruk Makto, 1937 02:21:03,497 --> 02:21:05,248 but our ways are ancient." 1938 02:21:09,503 --> 02:21:11,004 "We believe 1939 02:21:11,088 --> 02:21:13,340 that killing will only bring more killing, 1940 02:21:14,007 --> 02:21:16,677 in an endless, expanding spiral." 1941 02:21:19,429 --> 02:21:20,639 Hear my words. 1942 02:21:22,265 --> 02:21:24,935 The Sky People will never stop. 1943 02:21:25,602 --> 02:21:28,021 Not until the last of the tulkun is hunted. 1944 02:21:35,487 --> 02:21:36,363 Lo'ak. 1945 02:21:49,710 --> 02:21:51,378 Stop. Stop. 1946 02:21:51,461 --> 02:21:52,963 Lo'ak, what are you doing? You can't be here. 1947 02:21:53,046 --> 02:21:54,297 Dad, wait. 1948 02:21:55,966 --> 02:21:58,468 I am Brother of tulkun. I have a right to speak. 1949 02:21:58,552 --> 02:22:01,638 Lo'ak speaks the truth. You must listen. 1950 02:22:02,180 --> 02:22:03,181 Tsireya. 1951 02:22:07,811 --> 02:22:10,397 She says, "His Brother is outcast." 1952 02:22:11,148 --> 02:22:13,525 You have no standing here. 1953 02:22:15,527 --> 02:22:17,029 If he is outcast, 1954 02:22:17,863 --> 02:22:19,489 then I am outcast. 1955 02:22:20,490 --> 02:22:22,576 And I am outcast. 1956 02:22:22,659 --> 02:22:24,077 Daughter, silence. 1957 02:22:24,161 --> 02:22:25,162 No. 1958 02:22:25,662 --> 02:22:27,497 You will never see me again. 1959 02:22:29,624 --> 02:22:32,002 And I and my Brother are outcast. 1960 02:22:32,085 --> 02:22:33,420 Aonung. 1961 02:22:33,503 --> 02:22:35,672 And we are 1962 02:22:35,756 --> 02:22:36,673 also outcast. 1963 02:22:49,186 --> 02:22:51,730 She says, "You may speak." 1964 02:22:56,026 --> 02:22:57,444 Hear my words. 1965 02:22:57,527 --> 02:22:59,613 My Brother returned to his birth clan 1966 02:22:59,696 --> 02:23:00,822 to defend them, 1967 02:23:01,531 --> 02:23:03,575 but his clan was wiped out 1968 02:23:03,658 --> 02:23:04,993 by the demon ships. 1969 02:23:05,494 --> 02:23:07,162 Only Ta'nok survived, 1970 02:23:07,704 --> 02:23:09,247 because she fought back. 1971 02:23:10,665 --> 02:23:11,792 Come forward. 1972 02:23:39,069 --> 02:23:40,278 Ta'nok says, 1973 02:23:40,362 --> 02:23:43,698 "I speak for the dead mothers 1974 02:23:44,533 --> 02:23:45,534 and the dead calves." 1975 02:23:51,456 --> 02:23:54,209 "I speak for my people and all our Songs." 1976 02:23:56,795 --> 02:23:57,838 "Gone. 1977 02:23:59,422 --> 02:24:00,590 Forever." 1978 02:24:05,554 --> 02:24:06,388 She says, 1979 02:24:06,471 --> 02:24:09,474 "I am the last. The blind witness to our end." 1980 02:24:16,148 --> 02:24:17,149 Ta'nok says, 1981 02:24:17,232 --> 02:24:19,359 "The tulkun way must change. 1982 02:24:19,901 --> 02:24:21,736 Payakan shows our path." 1983 02:24:29,536 --> 02:24:31,204 "We must fight." 1984 02:24:31,705 --> 02:24:33,039 We must fight! 1985 02:24:50,640 --> 02:24:51,975 What did she say? 1986 02:24:52,642 --> 02:24:54,102 They will decide. 1987 02:24:55,520 --> 02:24:56,438 Look at all of this. 1988 02:24:57,689 --> 02:24:59,733 I mean, there's hundreds of 'em. 1989 02:25:00,775 --> 02:25:02,360 And look at all these old ones. 1990 02:25:02,444 --> 02:25:03,612 And old is good. 1991 02:25:04,529 --> 02:25:05,947 They never stop growing, 1992 02:25:06,781 --> 02:25:08,241 which means more Amrita. 1993 02:25:09,701 --> 02:25:11,036 And look at this mama. 1994 02:25:11,119 --> 02:25:11,953 She must be 1995 02:25:12,037 --> 02:25:13,205 100 meters. 1996 02:25:14,664 --> 02:25:15,665 You're briefing without me. 1997 02:25:17,042 --> 02:25:18,710 An oversight, I assume. 1998 02:25:19,211 --> 02:25:21,004 No, it was not an oversight. 1999 02:25:21,588 --> 02:25:22,797 After your fiasco with Sully, 2000 02:25:22,881 --> 02:25:24,049 you're done, Colonel. 2001 02:25:24,716 --> 02:25:25,759 You're confined to base 2002 02:25:25,842 --> 02:25:26,968 pending an investigation. 2003 02:25:27,802 --> 02:25:29,679 Negative on that. I need to roll. 2004 02:25:29,763 --> 02:25:31,848 Sully will be there, which means that Spider 2005 02:25:31,932 --> 02:25:32,849 will be there as well. 2006 02:25:32,933 --> 02:25:33,767 Don't look at him. 2007 02:25:33,850 --> 02:25:35,185 He's one step away from the brig himself. 2008 02:25:35,810 --> 02:25:37,187 Don't tell him not to look at me. 2009 02:25:37,270 --> 02:25:39,314 What are you gonna do? Call Daddy? 2010 02:25:39,397 --> 02:25:41,233 -You mean the chairman? -That's enough. 2011 02:25:43,026 --> 02:25:45,445 I can still complete this mission. 2012 02:25:45,528 --> 02:25:46,613 Look at you. 2013 02:25:47,280 --> 02:25:48,865 You're a disgrace to your uniform. 2014 02:25:48,949 --> 02:25:51,451 Assuming you remember what a uniform is. 2015 02:25:52,786 --> 02:25:54,704 You're grounded, Colonel. 2016 02:25:54,788 --> 02:25:55,997 Permanently. 2017 02:26:11,554 --> 02:26:13,515 Why are you here, girl? 2018 02:26:16,017 --> 02:26:17,435 To pray, Tsahik. 2019 02:26:22,232 --> 02:26:23,358 No, child. 2020 02:26:27,279 --> 02:26:29,155 Why did you come to us? 2021 02:26:32,325 --> 02:26:33,493 Perhaps 2022 02:26:33,994 --> 02:26:35,620 it was for this moment. 2023 02:26:37,747 --> 02:26:38,748 Only a chosen one 2024 02:26:38,832 --> 02:26:40,000 may call 2025 02:26:40,750 --> 02:26:42,377 upon the Warrior Mother. 2026 02:26:46,756 --> 02:26:48,133 Tsahik. 2027 02:26:48,925 --> 02:26:50,427 You're having contractions. 2028 02:26:50,969 --> 02:26:52,679 I fear we will... 2029 02:26:52,762 --> 02:26:54,514 we will not survive this. 2030 02:26:59,436 --> 02:27:00,437 Kiri. 2031 02:27:03,440 --> 02:27:05,025 Hear my words. 2032 02:27:05,900 --> 02:27:08,903 If there is something you can do, 2033 02:27:10,655 --> 02:27:12,699 then you must do it. 2034 02:27:15,618 --> 02:27:18,496 You have a strong heart. 2035 02:27:19,581 --> 02:27:20,582 Here. 2036 02:27:21,541 --> 02:27:22,625 I'm riding with you? 2037 02:27:23,293 --> 02:27:24,753 No, I need you here. 2038 02:27:26,671 --> 02:27:27,672 I can't do this 2039 02:27:27,756 --> 02:27:30,175 unless I know you kids are safe. 2040 02:27:30,258 --> 02:27:31,926 You keep your post no matter what happens. 2041 02:27:32,010 --> 02:27:33,011 You read me? 2042 02:27:33,803 --> 02:27:35,013 Lima Charlie, sir. 2043 02:27:41,811 --> 02:27:43,438 If your father and I do not return, 2044 02:27:44,147 --> 02:27:46,358 you take Spider and the girls 2045 02:27:46,441 --> 02:27:49,361 and you go as far and as fast as you can. 2046 02:28:36,699 --> 02:28:38,118 Holy shit. 2047 02:28:42,789 --> 02:28:45,041 General, this flux is off the scale. 2048 02:28:45,625 --> 02:28:47,836 Keep a wide radius from that flux devil. 2049 02:28:47,919 --> 02:28:49,838 That thing will rip your face off. 2050 02:28:49,921 --> 02:28:52,132 Roger. Gun runner coming right. 2051 02:29:08,815 --> 02:29:09,816 Okay, boys. 2052 02:29:09,899 --> 02:29:11,484 Let's make some bank. 2053 02:29:11,568 --> 02:29:13,236 Yeah. 2054 02:29:13,319 --> 02:29:15,363 Let's go. Let's do this. 2055 02:29:26,040 --> 02:29:28,126 Sub teams, get wet. 2056 02:29:38,219 --> 02:29:39,345 Yeah, baby. 2057 02:29:39,429 --> 02:29:40,597 02:29:51,816 See any hostiles? 2059 02:29:51,900 --> 02:29:53,485 Negative. No movement. 2060 02:29:53,568 --> 02:29:54,569 And the big guys 2061 02:29:54,652 --> 02:29:55,987 are just doing their thing. 2062 02:29:58,573 --> 02:30:00,408 Fish in a barrel, Scoresby. 2063 02:30:01,159 --> 02:30:02,160 Hold. 2064 02:30:05,747 --> 02:30:06,956 Just hold. 2065 02:30:07,707 --> 02:30:09,250 Hold. 2066 02:30:10,293 --> 02:30:11,294 Hold. 2067 02:30:21,513 --> 02:30:22,472 Hang on. 2068 02:30:23,556 --> 02:30:25,058 There's no bulls 2069 02:30:25,683 --> 02:30:27,227 and no big females. 2070 02:30:28,144 --> 02:30:29,437 There's no elders. 2071 02:30:31,898 --> 02:30:33,358 Hold up, everybody. 2072 02:30:34,108 --> 02:30:36,069 Sir, I got a big signature. 2073 02:30:36,569 --> 02:30:38,488 tulkun. Big ones. 2074 02:30:39,239 --> 02:30:40,365 Lots of big ones. 2075 02:30:40,448 --> 02:30:41,783 Multiple tulkun inbound. 2076 02:30:54,504 --> 02:30:56,047 Scoresby, I thought you told me 2077 02:30:56,130 --> 02:30:57,215 they're not aggressive. 2078 02:30:57,715 --> 02:30:59,050 Well, they're not. 2079 02:31:00,093 --> 02:31:01,177 Generally. 2080 02:31:11,688 --> 02:31:13,231 I've lost visual. 2081 02:31:42,885 --> 02:31:44,345 Dude, they're fighting. 2082 02:31:44,429 --> 02:31:46,055 Yes! Yes! 2083 02:32:01,529 --> 02:32:03,197 This way. Get to the hatch! 2084 02:32:10,163 --> 02:32:11,164 Now! 2085 02:32:41,110 --> 02:32:42,153 Watch out! 2086 02:33:04,258 --> 02:33:05,718 Man your weapons. 2087 02:33:05,802 --> 02:33:07,053 Open fire. 2088 02:33:32,412 --> 02:33:33,955 Port side, port side. 2089 02:33:38,751 --> 02:33:39,585 Reload. 2090 02:33:40,253 --> 02:33:41,087 Watch out! 2091 02:34:14,328 --> 02:34:15,580 Yeah, Jake. 2092 02:34:15,663 --> 02:34:16,831 Bro, look. 2093 02:34:28,885 --> 02:34:29,886 Yes! 2094 02:34:29,969 --> 02:34:30,803 Yeah! 2095 02:34:42,940 --> 02:34:46,110 Jake. 2096 02:34:50,531 --> 02:34:51,741 It's the Ash. 2097 02:34:52,700 --> 02:34:54,494 Bogeys inbound. Banshee riders. 2098 02:34:54,577 --> 02:34:55,828 Over a hundred. 2099 02:34:55,912 --> 02:34:58,039 They're friendlies. They have IFF badges. 2100 02:34:58,122 --> 02:34:59,123 They're ours. 2101 02:34:59,207 --> 02:35:01,667 Thanks for getting Sully out in the open, General. 2102 02:35:01,751 --> 02:35:03,211 I'll take it from here. 2103 02:35:39,914 --> 02:35:41,165 They can't win. 2104 02:35:42,416 --> 02:35:43,709 They're dying. 2105 02:35:45,795 --> 02:35:46,796 Kiri! 2106 02:35:46,879 --> 02:35:48,089 Kiril 2107 02:35:48,631 --> 02:35:50,675 -Stop her! -Kiri. Kiri, stop. 2108 02:35:51,425 --> 02:35:52,885 -Kiri. -Stop, stop, stop. Get back 2109 02:35:52,969 --> 02:35:54,554 to the shelter right now. It's not safe out here. 2110 02:35:54,637 --> 02:35:56,556 I have to call to the Great Mother. 2111 02:35:56,639 --> 02:35:58,391 If you connect underwater, it'll kill you. 2112 02:35:58,474 --> 02:35:59,892 You can't do this. We have to go. 2113 02:35:59,976 --> 02:36:01,310 No, Tuk. You can't be out here right now. 2114 02:36:01,394 --> 02:36:02,395 Go. Get back. 2115 02:36:03,104 --> 02:36:04,647 -Kiri, wait. No, stop. -Kiri, stop. 2116 02:36:06,107 --> 02:36:07,817 -Kiri, stop. -Kiri! 2117 02:36:08,359 --> 02:36:10,069 -Kiri. -Kiri. 2118 02:36:10,945 --> 02:36:12,446 -Come on. -No, wait. 2119 02:36:13,656 --> 02:36:16,993 Crap, crap... Tuk, you stay back. I mean it. 2120 02:36:17,702 --> 02:36:18,870 Lo'ak, come on. 2121 02:36:19,537 --> 02:36:20,788 Do not follow me. 2122 02:36:20,872 --> 02:36:21,831 Come on. 2123 02:36:51,319 --> 02:36:52,528 Lo'ak, they're coming. 2124 02:36:52,612 --> 02:36:53,613 Fight with us. 2125 02:36:57,033 --> 02:36:58,576 Go. I'll stay with her. 2126 02:36:58,659 --> 02:36:59,619 Come on. 2127 02:37:13,799 --> 02:37:15,343 All Mother, 2128 02:37:15,426 --> 02:37:16,802 hear my words. 2129 02:37:17,845 --> 02:37:18,846 Please help us. 2130 02:37:20,765 --> 02:37:21,724 I beg you. 2131 02:37:22,808 --> 02:37:24,560 You are our only hope. 2132 02:37:38,157 --> 02:37:39,116 Please. 2133 02:37:39,200 --> 02:37:40,284 We need you. 2134 02:37:42,453 --> 02:37:44,455 Don't push me away. 2135 02:37:48,668 --> 02:37:49,710 Please don't. 2136 02:37:50,544 --> 02:37:52,964 No. Please, please. 2137 02:38:00,346 --> 02:38:02,932 No, no, no. 2138 02:38:04,767 --> 02:38:05,810 Monkey Boy. 2139 02:38:05,893 --> 02:38:06,894 Let's do this. 2140 02:38:07,853 --> 02:38:08,854 Come on. 2141 02:38:11,273 --> 02:38:12,274 Come on. 2142 02:38:13,526 --> 02:38:14,402 Fire. 2143 02:38:30,376 --> 02:38:32,712 I beg you. Please. 2144 02:38:36,590 --> 02:38:37,925 No, please. 2145 02:38:38,009 --> 02:38:40,177 The People are dying. 2146 02:38:48,352 --> 02:38:50,479 Please, no. 2147 02:38:52,440 --> 02:38:53,816 -Tuk. -Come on. 2148 02:38:54,734 --> 02:38:55,735 Come on. 2149 02:38:56,444 --> 02:38:57,445 We can do this. 2150 02:39:00,573 --> 02:39:01,907 Sullys never quit. 2151 02:39:20,092 --> 02:39:21,093 Come on. Let's go. 2152 02:39:21,844 --> 02:39:23,429 -Tuk. -Come on. 2153 02:39:42,364 --> 02:39:44,533 Great Mother, help us. 2154 02:39:44,617 --> 02:39:45,618 We beg you. 2155 02:39:46,827 --> 02:39:48,746 The People are dying. 2156 02:39:50,873 --> 02:39:52,792 I call upon the Warrior Mother. 2157 02:39:52,875 --> 02:39:54,877 You are our only hope. 2158 02:40:55,271 --> 02:40:56,188 Fire. 2159 02:41:06,740 --> 02:41:08,367 No! 2160 02:41:11,704 --> 02:41:13,122 That's him. Get after him. 2161 02:41:18,836 --> 02:41:20,379 Flank out. Box him in. 2162 02:41:50,659 --> 02:41:51,660 Sa'ata. 2163 02:41:52,286 --> 02:41:53,287 Good girl. 2164 02:41:54,079 --> 02:41:55,080 Good girl. 2165 02:42:11,055 --> 02:42:12,514 -You okay? -Yes. 2166 02:42:14,141 --> 02:42:15,434 Where's Kiri? 2167 02:42:20,064 --> 02:42:22,274 Jake, I'm down. 2168 02:42:23,692 --> 02:42:24,693 Get to safety. 2169 02:42:25,236 --> 02:42:26,528 Do not attack. 2170 02:42:29,114 --> 02:42:30,115 We're done. 2171 02:42:33,619 --> 02:42:34,620 No. 2172 02:42:49,468 --> 02:42:50,302 Dad! 2173 02:42:51,428 --> 02:42:52,596 -Lo'ak. -Dad. 2174 02:42:53,764 --> 02:42:55,849 -Lo'ak. -It's okay, it's okay. I got you. 2175 02:43:03,274 --> 02:43:04,275 Tsahik. 2176 02:43:17,371 --> 02:43:18,914 You stay here. I'm going back for her. 2177 02:43:18,998 --> 02:43:21,083 You can't leave me by myself. 2178 02:43:30,801 --> 02:43:31,844 Sa'ata, wait. 2179 02:43:37,057 --> 02:43:38,058 I am dying. 2180 02:43:38,600 --> 02:43:40,060 No, you're not. 2181 02:43:40,144 --> 02:43:42,730 Why must you always argue? 2182 02:43:43,564 --> 02:43:44,565 I am... 2183 02:43:44,648 --> 02:43:46,191 I am dying. 2184 02:43:46,275 --> 02:43:48,527 But first I will push out this baby. 2185 02:43:57,870 --> 02:43:59,163 Then push! 2186 02:44:01,332 --> 02:44:02,541 I got you. 2187 02:44:08,547 --> 02:44:09,798 I'm gonna pull it on three. 2188 02:44:09,882 --> 02:44:11,258 Don't. Don't. Just... 2189 02:44:11,342 --> 02:44:12,426 Just don't. 2190 02:44:12,509 --> 02:44:13,844 I gotta pack the wound. 2191 02:44:27,733 --> 02:44:29,568 Kiri. Kiri. 2192 02:44:30,361 --> 02:44:31,195 Kiri. 2193 02:44:39,828 --> 02:44:40,829 Are you okay? 2194 02:44:42,581 --> 02:44:43,874 -I'm okay. -Good. 2195 02:44:45,667 --> 02:44:47,336 Push, Tsahik. 2196 02:44:51,924 --> 02:44:53,717 You have one more push. 2197 02:44:55,344 --> 02:44:56,345 She is coming. 2198 02:44:57,304 --> 02:44:58,305 She is coming. 2199 02:45:02,267 --> 02:45:03,852 Take your child. 2200 02:45:09,942 --> 02:45:11,026 Thank you... 2201 02:45:14,363 --> 02:45:15,364 Thank you. 2202 02:45:19,827 --> 02:45:20,869 What is her name... 2203 02:45:22,996 --> 02:45:23,914 She is... 2204 02:45:23,997 --> 02:45:25,457 She is Pril. 2205 02:45:28,335 --> 02:45:29,378 Be strong. 2206 02:45:34,842 --> 02:45:36,593 Pril is a good name. 2207 02:45:38,053 --> 02:45:39,763 You will protect her? 2208 02:45:41,765 --> 02:45:42,766 Yes. 2209 02:46:06,081 --> 02:46:08,417 Dad, I'm... I'm sorry I left my post. 2210 02:46:09,042 --> 02:46:11,003 -It's okay, Son. -No. 2211 02:46:11,086 --> 02:46:12,880 You've proven yourself to me. 2212 02:46:14,381 --> 02:46:17,050 I mean, getting the tulkun to fight. 2213 02:46:18,552 --> 02:46:20,345 Toruk Makto couldn't do it, 2214 02:46:20,929 --> 02:46:21,930 and you did it. 2215 02:46:23,474 --> 02:46:24,766 I'm proud of you. 2216 02:46:53,587 --> 02:46:54,755 Twenty-two, what's your status? 2217 02:46:54,838 --> 02:46:55,839 Casualties? 2218 02:46:56,965 --> 02:46:58,175 All right, people. 2219 02:46:59,134 --> 02:47:00,802 Let's get ourselves together. 2220 02:47:00,886 --> 02:47:02,804 We've still got work to do. 2221 02:47:02,888 --> 02:47:04,556 Seriously? 2222 02:47:06,558 --> 02:47:08,018 There's a hundred billion dollars 2223 02:47:08,101 --> 02:47:09,102 waiting in that cove, 2224 02:47:09,186 --> 02:47:11,230 and nothing standing in our way. 2225 02:47:13,190 --> 02:47:14,525 Beers are on me. 2226 02:47:16,109 --> 02:47:17,110 Your name 2227 02:47:17,194 --> 02:47:18,570 is Pril. 2228 02:47:20,197 --> 02:47:21,698 Your mother was powerful. 2229 02:47:21,782 --> 02:47:22,950 You will be powerful too. 2230 02:47:23,033 --> 02:47:24,034 Mrs. Sully. 2231 02:47:44,054 --> 02:47:44,972 Spoils of war. 2232 02:47:46,473 --> 02:47:48,350 Dad. Dad, look. 2233 02:47:50,018 --> 02:47:51,019 No! 2234 02:48:00,529 --> 02:48:01,697 I need you now. 2235 02:48:03,365 --> 02:48:04,575 By my side. 2236 02:48:04,658 --> 02:48:06,743 I need my wingman. 2237 02:48:07,327 --> 02:48:09,413 -Okay. -Let's move out. 2238 02:48:22,426 --> 02:48:25,053 Jake, I know you're out there. 2239 02:48:25,137 --> 02:48:26,221 I know you can hear me. 2240 02:48:27,389 --> 02:48:30,058 Varang here's lighting up your wife pretty good. 2241 02:48:36,106 --> 02:48:36,940 No! 2242 02:48:39,109 --> 02:48:41,153 Now, I want you to come in, 2243 02:48:41,236 --> 02:48:42,988 and I want you to bring Spider with you. 2244 02:48:43,071 --> 02:48:45,407 And I know you copy that. 2245 02:48:46,533 --> 02:48:47,701 Thanks, baby. 2246 02:48:53,457 --> 02:48:55,792 Picadors, get in there. Go, go. 2247 02:48:56,376 --> 02:48:57,377 Go! 2248 02:49:11,183 --> 02:49:12,184 They're trapping them. 2249 02:49:12,267 --> 02:49:14,311 Let's get those heifers herded in tight. 2250 02:49:31,078 --> 02:49:32,329 A hundred meters. 2251 02:49:32,412 --> 02:49:34,289 Get me in there. Get me in range. 2252 02:49:36,917 --> 02:49:37,959 Shit. 2253 02:49:40,545 --> 02:49:42,547 Matadors, ahead slow. 2254 02:49:42,631 --> 02:49:43,840 Even spacing. 2255 02:49:45,258 --> 02:49:46,259 Sub teams, 2256 02:49:46,343 --> 02:49:48,178 torpedoes ready. 2257 02:49:48,261 --> 02:49:49,596 Arm torpedoes. 2258 02:49:49,680 --> 02:49:51,515 Arming one through four. Torpedoes armed. 2259 02:49:51,598 --> 02:49:52,683 Sixty meters. 2260 02:49:53,350 --> 02:49:54,393 Target lock. 2261 02:50:01,441 --> 02:50:02,609 Safeties off. 2262 02:50:06,279 --> 02:50:07,614 Stand by to fire. 2263 02:50:18,875 --> 02:50:20,252 Look. 2264 02:50:34,891 --> 02:50:35,892 Hold your fire. 2265 02:50:36,435 --> 02:50:37,644 Hold fire for what? 2266 02:50:37,811 --> 02:50:39,521 We've got a situation down here. 2267 02:50:40,230 --> 02:50:41,481 It's Eywa. It worked. 2268 02:50:42,566 --> 02:50:43,525 It worked. 2269 02:51:04,755 --> 02:51:05,672 Look out! 2270 02:51:06,590 --> 02:51:07,424 Get us out of here. 2271 02:51:19,728 --> 02:51:21,146 Look out! 2272 02:51:29,029 --> 02:51:30,489 Go, go. Hit it. 2273 02:51:31,072 --> 02:51:33,241 All boats back to the ship. All boats back 2274 02:51:33,325 --> 02:51:34,326 to the ship. 2275 02:51:36,536 --> 02:51:37,621 Yeah. 2276 02:51:37,704 --> 02:51:39,331 That's right, butt holes. 2277 02:52:16,284 --> 02:52:17,661 Oh, God. 2278 02:52:36,972 --> 02:52:37,973 Get us out of here. 2279 02:52:38,056 --> 02:52:39,808 Can't. Propulsion's down. 2280 02:53:38,700 --> 02:53:40,535 I need power. Get me back up. 2281 02:53:42,621 --> 02:53:43,830 General, 2282 02:53:43,914 --> 02:53:45,332 flux devil's pulling us in. 2283 02:53:48,084 --> 02:53:49,085 Abandon ship. 2284 02:53:50,462 --> 02:53:51,588 Abandon ship! 2285 02:53:57,510 --> 02:53:58,553 Stay close. 2286 02:54:09,689 --> 02:54:10,690 Stay close. 2287 02:54:13,151 --> 02:54:14,152 Clear. 2288 02:54:15,320 --> 02:54:16,321 Clear. 2289 02:54:21,785 --> 02:54:23,161 Tuck in. 2290 02:54:23,244 --> 02:54:24,537 Get to the lifeboats. Get off the ship. 2291 02:54:25,372 --> 02:54:26,206 Run! 2292 02:54:30,752 --> 02:54:32,712 Okay. I'll need covering fire. 2293 02:54:33,964 --> 02:54:36,091 Okay. I'm gonna push left, 2294 02:54:36,174 --> 02:54:37,759 down the port side and get around behind them. 2295 02:54:37,842 --> 02:54:38,677 Get eyes on me. 2296 02:54:38,760 --> 02:54:40,720 -Just watch me. -Yes, Sir. 2297 02:54:40,804 --> 02:54:42,222 And don't shoot anyone you love. 2298 02:54:43,640 --> 02:54:44,641 Go, go. 2299 02:54:57,237 --> 02:54:59,280 Colonel, this is Spider. 2300 02:54:59,364 --> 02:55:00,365 I'm here. 2301 02:55:00,448 --> 02:55:01,616 Don't kill them. 2302 02:55:04,661 --> 02:55:05,704 Where are you, boy? 2303 02:55:06,204 --> 02:55:07,330 Step out now. 2304 02:55:09,457 --> 02:55:11,126 All right. I'll come out. 2305 02:55:23,888 --> 02:55:24,931 Spider! 2306 02:55:25,015 --> 02:55:26,224 Do you hear me? 2307 02:55:26,307 --> 02:55:27,767 We're running out of time. 2308 02:55:36,359 --> 02:55:37,861 Come on, come on 2309 02:55:42,574 --> 02:55:43,616 Tsahìk. 2310 02:55:52,959 --> 02:55:54,335 I'm here to make a deal. 2311 02:55:55,336 --> 02:55:56,337 Me for them. 2312 02:55:57,047 --> 02:55:58,256 That can happen. 2313 02:55:59,382 --> 02:56:00,925 Come with me, Son. 2314 02:56:01,009 --> 02:56:02,510 I'm a man of my word. 2315 02:56:02,594 --> 02:56:05,055 We can resolve this here and now. 2316 02:56:05,138 --> 02:56:06,389 Everybody goes home. 2317 02:56:16,149 --> 02:56:17,275 Circle up. 2318 02:56:17,358 --> 02:56:18,359 We're out of here. 2319 02:56:40,840 --> 02:56:41,674 Tuk. 2320 02:56:48,306 --> 02:56:49,682 Come on, Tuk. 2321 02:57:04,322 --> 02:57:06,991 Leave my mother alone. 2322 02:57:13,540 --> 02:57:14,749 Bitch! 2323 02:57:39,232 --> 02:57:40,733 Hyah. 2324 02:57:41,568 --> 02:57:42,569 Go find your mother. 2325 02:57:42,652 --> 02:57:43,778 Get her off the ship. 2326 02:58:01,504 --> 02:58:02,714 Hang on, kid. 2327 02:58:20,356 --> 02:58:21,608 Spider, here. 2328 02:58:21,691 --> 02:58:22,901 Jake! 2329 02:58:22,984 --> 02:58:24,027 Spider. 2330 02:58:35,622 --> 02:58:36,581 Jake. 2331 02:58:36,664 --> 02:58:37,665 Spider. 2332 02:58:49,844 --> 02:58:50,929 -Go. -Grab on. 2333 02:58:51,012 --> 02:58:51,888 Go, go! 2334 02:59:18,122 --> 02:59:19,123 Shit. 2335 02:59:27,632 --> 02:59:29,926 Jake! Jake! 2336 02:59:48,778 --> 02:59:49,696 I'll kill you! 2337 02:59:49,779 --> 02:59:51,072 I swear! 2338 02:59:51,864 --> 02:59:53,908 You gonna kill your own father? 2339 02:59:55,034 --> 02:59:56,995 Do not test me. 2340 02:59:59,622 --> 03:00:00,623 Give me that. 2341 03:00:04,502 --> 03:00:06,337 You little bastard! 2342 03:00:09,007 --> 03:00:10,300 Come on. Jake, come on. 2343 03:00:11,759 --> 03:00:12,719 Get out of here. 2344 03:00:12,802 --> 03:00:13,761 Go on. 2345 03:01:28,878 --> 03:01:29,879 Oh, shit. 2346 03:01:50,274 --> 03:01:51,275 Jake! 2347 03:01:52,151 --> 03:01:52,985 Jake! 2348 03:01:58,950 --> 03:01:59,826 Son! 2349 03:02:02,203 --> 03:02:03,079 Spider, no! 2350 03:02:06,332 --> 03:02:07,333 Hand him up. 2351 03:02:07,417 --> 03:02:08,418 Come on. 2352 03:02:13,297 --> 03:02:14,632 Pull me up. 2353 03:02:15,216 --> 03:02:18,052 Come on. 2354 03:02:18,136 --> 03:02:19,720 If you hadn't've shot me in the arm... 2355 03:02:23,724 --> 03:02:24,934 I oughta let you go. 2356 03:02:25,518 --> 03:02:26,686 Then do it, 2357 03:02:27,520 --> 03:02:28,521 Dad. 2358 03:02:29,439 --> 03:02:31,023 You're some piece of work, kid. 2359 03:02:32,483 --> 03:02:33,693 Pull us up. 2360 03:02:57,592 --> 03:02:58,718 Take my hand. 2361 03:03:06,017 --> 03:03:07,018 Jake. 2362 03:03:07,518 --> 03:03:08,561 Come on. 2363 03:03:09,937 --> 03:03:10,938 We got you. 2364 03:03:11,481 --> 03:03:12,482 We got you. 2365 03:03:28,706 --> 03:03:29,916 Well, this is awkward. 2366 03:03:37,298 --> 03:03:38,299 Now what? 2367 03:03:38,382 --> 03:03:39,467 We all gonna 2368 03:03:40,301 --> 03:03:42,220 hold hands and sing? 2369 03:03:43,429 --> 03:03:44,889 I "learn to See"? 2370 03:03:47,558 --> 03:03:49,101 You have a choice. 2371 03:04:00,238 --> 03:04:01,989 Wait. 2372 03:04:02,073 --> 03:04:03,658 Wait. Wait. 2373 03:04:04,534 --> 03:04:05,660 Wait. Wait. 2374 03:04:11,707 --> 03:04:13,251 Ain't this a bitch? 2375 03:04:39,318 --> 03:04:40,319 Dad, Dad. 2376 03:04:40,945 --> 03:04:42,655 Ma Jake, sit. 2377 03:04:42,738 --> 03:04:43,656 Come here. 2378 03:04:59,964 --> 03:05:01,716 The light always returns. 2379 03:05:13,769 --> 03:05:14,770 We all connect 2380 03:05:14,854 --> 03:05:16,188 with the Great Mother... 2381 03:05:18,441 --> 03:05:19,859 who holds all her children 2382 03:05:19,942 --> 03:05:20,943 in her heart. 2383 03:05:26,115 --> 03:05:28,784 New life keeps the energy flowing... 2384 03:05:31,078 --> 03:05:32,455 like the breath of the world. 2385 03:05:36,083 --> 03:05:38,002 My Brother's voice was heard. 2386 03:05:39,837 --> 03:05:41,756 He was accepted by the clan. 2387 03:05:55,978 --> 03:05:57,563 In the Spirit World, 2388 03:05:57,647 --> 03:06:00,274 we call upon the strength of the ancestors. 2389 03:06:03,027 --> 03:06:05,279 All those who have walked the path before us. 2390 03:06:17,541 --> 03:06:19,460 Come on, Monkey Boy. Come on. 2391 03:06:28,719 --> 03:06:31,180 Go on. Go on. 2392 03:06:40,147 --> 03:06:41,399 Sir. 2393 03:06:42,900 --> 03:06:44,068 I See you. 2394 03:06:44,151 --> 03:06:45,152 I See you. 2395 03:06:45,653 --> 03:06:46,654 Bro. 2396 03:06:48,239 --> 03:06:49,240 Skxawng. 2397 03:06:50,908 --> 03:06:51,742 I'm happy to see you, 2398 03:06:51,826 --> 03:06:52,785 Little Bro. 2399 03:06:54,161 --> 03:06:55,162 Cuz. 2400 03:06:55,246 --> 03:06:57,665 Mom, this is Spider. 2401 03:06:58,416 --> 03:06:59,792 I've heard all about you. 2402 03:07:01,293 --> 03:07:02,795 Troublemaker. 2403 03:07:05,840 --> 03:07:07,049 You are alive 2404 03:07:07,133 --> 03:07:08,467 for the first time. 2405 03:07:09,051 --> 03:07:10,428 And your spirit 2406 03:07:11,011 --> 03:07:12,263 will live in Eywa. 2407 03:07:13,431 --> 03:07:14,432 Forever. 2408 03:07:15,891 --> 03:07:18,811 You are one of us now. 2409 03:07:19,353 --> 03:07:21,772 You are one of The People. 2410 03:07:23,107 --> 03:07:24,650 No shit. 2411 03:08:09,862 --> 03:08:13,115 ♪ Our love Will never fade away♪ 2412 03:08:13,199 --> 03:08:16,702 ♪ We're diamonds in the dark♪ 2413 03:08:17,203 --> 03:08:20,456 ♪/ put my head Against your chest♪ 2414 03:08:20,539 --> 03:08:23,209 ♪ And listen To your heart♪ 2415 03:08:23,292 --> 03:08:30,299 ♪ 'Cause you are my home No matter where I go♪ 2416 03:08:30,800 --> 03:08:37,807 ♪ Never alone 'Cause somehow I always know♪ 2417 03:08:39,642 --> 03:08:43,145 ♪ Even through the flames♪ 2418 03:08:43,229 --> 03:08:46,649 ♪ Even through the ashes In the sky♪ 2419 03:08:46,732 --> 03:08:52,780 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2420 03:08:53,906 --> 03:08:57,451 ♪ Every time I breathe♪ 2421 03:08:57,535 --> 03:09:00,955 ♪ It's a song To keep this love alive♪ 2422 03:09:01,038 --> 03:09:07,253 9 I know when we dream We dream as one ♪ 2423 03:09:08,587 --> 03:09:12,174 ♪ So beautiful When we're together♪ 2424 03:09:12,258 --> 03:09:15,427 ♪ Like feathers on a wing♪ 2425 03:09:16,262 --> 03:09:22,268 ♪ Riding right beside me We're two arrows in the wind♪ 2426 03:09:22,351 --> 03:09:25,187 ♪ 'Cause you are my home ♪ 2427 03:09:25,938 --> 03:09:29,400 ♪ No matter where I go♪ 2428 03:09:29,483 --> 03:09:31,986 ♪ Never alone♪ 2429 03:09:33,279 --> 03:09:36,532 ♪ I've never been afraid To let you know that♪ 2430 03:09:36,615 --> 03:09:39,952 ♪ Even through the flames♪ 2431 03:09:40,035 --> 03:09:43,622 ♪ Even through the ashes In the sky♪ 2432 03:09:43,706 --> 03:09:49,587 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2433 03:09:50,754 --> 03:09:54,216 ♪ Every time I breathe♪ 2434 03:09:54,300 --> 03:09:57,761 ♪ It's a song To keep this love alive♪ 2435 03:09:57,845 --> 03:10:04,226 9 I know when we dream We dream as one ♪ 2436 03:10:05,769 --> 03:10:09,607 & Dream ♪ 2437 03:10:09,690 --> 03:10:13,152 & Dream, dream, dream, dream♪ 2438 03:10:13,235 --> 03:10:16,989 & Dream ♪ 2439 03:10:17,072 --> 03:10:19,116 & Dream, dream, dream ♪ 2440 03:10:19,199 --> 03:10:22,453 ♪ Even through the flames♪ 2441 03:10:22,536 --> 03:10:26,123 ♪ Even through the ashes In the sky♪ 2442 03:10:26,206 --> 03:10:32,046 ♪ Baby, when we dream We dream as one ♪ 2443 03:10:33,172 --> 03:10:36,800 ♪ Every time I breathe ♪ 2444 03:10:36,884 --> 03:10:40,220 ♪ It's a song To keep this love alive♪ 2445 03:10:40,304 --> 03:10:46,644 9 I know when we dream We dream as one ♪ 2446 03:10:47,353 --> 03:10:53,984 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 2447 03:10:54,485 --> 03:11:01,283 ♪ Every time we dream We dream as one ♪ 152146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.