Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,966 --> 00:00:49,967
Come on, Bro.
2
00:00:53,095 --> 00:00:56,014
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
3
00:01:05,148 --> 00:01:06,775
Whoo! [chuckles]
4
00:01:10,862 --> 00:01:12,072
Whoo!
5
00:01:12,155 --> 00:01:13,907
Whoa. Whoa.
6
00:01:13,991 --> 00:01:14,992
Hey, watch it.
7
00:01:15,075 --> 00:01:16,827
You were in my way, Bro.
8
00:01:16,910 --> 00:01:18,412
Oh, okay.
9
00:01:34,136 --> 00:01:35,512
Is that all you got?
10
00:01:35,596 --> 00:01:37,723
You want to go faster, huh?
11
00:01:54,239 --> 00:01:55,574
That was cool, Bro.
12
00:01:56,241 --> 00:01:57,826
Skxawng, let go.
13
00:02:01,121 --> 00:02:02,372
It was cool riding
with you, Bro.
14
00:02:02,456 --> 00:02:03,749
High four.
15
00:02:12,090 --> 00:02:13,759
All right,
I got to get back, Bro.
16
00:02:14,593 --> 00:02:15,844
Little Brother,
17
00:02:16,470 --> 00:02:18,472
tell me one thing
before you go.
18
00:02:21,099 --> 00:02:22,309
How did I die?
19
00:02:28,982 --> 00:02:30,442
You got shot.
20
00:02:31,985 --> 00:02:34,154
We could have escaped, but I
made us go back for Spider.
21
00:02:35,364 --> 00:02:36,698
Then we had to go back.
22
00:02:37,491 --> 00:02:38,492
That's not your fault.
23
00:02:38,575 --> 00:02:39,743
Tell that to Dad.
24
00:02:40,327 --> 00:02:42,412
We weren't even supposed
to be out there.
25
00:02:43,830 --> 00:02:46,667
I got us caught
because I disobeyed orders.
26
00:02:46,750 --> 00:02:48,543
That's just you, Little Bro.
27
00:02:58,970 --> 00:03:00,347
I love you, Brother.
28
00:03:00,972 --> 00:03:01,973
Skxawng.
29
00:03:07,896 --> 00:03:09,481
I killed my brother.
30
00:03:10,357 --> 00:03:11,566
00:03:15,696
I have to live with that
for the rest of my life.
32
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
I wish I could do it.
33
00:03:55,861 --> 00:03:57,904
No, I wish I could do it.
34
00:03:59,656 --> 00:04:02,200
If I have another
stupid seizure underwater...
35
00:04:02,284 --> 00:04:03,285
Yeah,
36
00:04:03,368 --> 00:04:05,120
you'd be me
without a mask.
37
00:04:07,539 --> 00:04:08,874
Let's test that.
38
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
-Watch it.
-See what happens.
39
00:04:10,500 --> 00:04:12,669
Hey, watch the stitches,
watch the stitches.
40
00:04:12,753 --> 00:04:14,463
Yeah, how do you like that, huh?
41
00:04:14,546 --> 00:04:15,547
No! Ow!
42
00:04:38,528 --> 00:04:40,113
The fire of hate
43
00:04:40,197 --> 00:04:42,073
leaves only
the ash of grief.
44
00:04:44,034 --> 00:04:45,368
My mother mourned
45
00:04:45,452 --> 00:04:46,536
the ancient way,
46
00:04:47,078 --> 00:04:49,623
singing her son's life
during the daily eclipse.
47
00:04:51,541 --> 00:04:53,418
Because the light
always returns.
48
00:05:02,969 --> 00:05:04,095
There's the NA'VI way,
49
00:05:05,096 --> 00:05:06,598
and then there's
my dad's way.
50
00:05:07,307 --> 00:05:09,684
Say nothing.
Keep busy.
51
00:05:28,537 --> 00:05:30,789
The Reef People say
the sea washes you clean.
52
00:05:32,290 --> 00:05:33,792
Washes away your sins.
53
00:06:10,871 --> 00:06:11,872
What do you got?
54
00:06:13,707 --> 00:06:15,041
You're supposed
to be collecting guns.
55
00:06:15,125 --> 00:06:16,585
That thing's useless.
56
00:06:17,168 --> 00:06:18,295
Focus, boy.
57
00:06:24,050 --> 00:06:25,677
Don't let your mother
see that.
58
00:06:34,728 --> 00:06:35,645
Hey, excuse me.
59
00:06:35,729 --> 00:06:37,188
-Sorry.
-Excuse me.
60
00:06:37,272 --> 00:06:38,398
-Tuk.
-Sorry.
61
00:06:45,488 --> 00:06:46,489
Bro.
62
00:06:48,116 --> 00:06:49,367
Ah, sick.
63
00:06:50,785 --> 00:06:51,786
What is this?
64
00:06:53,038 --> 00:06:54,039
Tsireya?
65
00:06:55,540 --> 00:06:56,875
What are you doing?
66
00:06:59,252 --> 00:07:01,713
This is an AR, all right?
67
00:07:01,796 --> 00:07:03,840
This is the mag.
It's where the bullets are.
68
00:07:03,924 --> 00:07:05,091
Empty.
69
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
Slap it.
70
00:07:07,969 --> 00:07:08,929
Rack it.
71
00:07:09,012 --> 00:07:10,305
And then, boom,
72
00:07:10,388 --> 00:07:11,431
you can just spray.
73
00:07:11,514 --> 00:07:13,683
You can kill
a lot of Sky People with this.
74
00:07:13,767 --> 00:07:15,852
See? Ceramic action.
75
00:07:15,936 --> 00:07:17,979
You clean 'em and oil 'em,
be as good as new.
76
00:07:18,063 --> 00:07:20,065
This is not the Na'vi way,
77
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
Jakesully.
78
00:07:21,358 --> 00:07:23,443
Weapons of metal
are forbidden.
79
00:07:23,526 --> 00:07:24,527
You know this.
80
00:07:24,611 --> 00:07:25,612
To touch them
81
00:07:25,695 --> 00:07:27,113
poisons the heart.
82
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
Eywa
83
00:07:28,698 --> 00:07:29,783
will provide.
84
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
Right.
85
00:07:33,328 --> 00:07:35,622
The mourning period
is not even over.
86
00:07:35,705 --> 00:07:36,539
Tuk.
87
00:07:36,623 --> 00:07:37,999
You should be
with your family,
88
00:07:38,083 --> 00:07:39,793
not gathering these things.
89
00:07:39,876 --> 00:07:41,378
Your woman
90
00:07:41,461 --> 00:07:42,587
needs you.
91
00:07:44,631 --> 00:07:47,634
My son lies with the ancestors
in the reef.
92
00:07:48,510 --> 00:07:50,053
This is our home.
93
00:07:50,136 --> 00:07:52,013
I said I would stand and fight,
94
00:07:52,097 --> 00:07:54,808
but I can't fight gunships
with spears.
95
00:07:54,891 --> 00:07:56,726
We sank the demon ship.
96
00:07:56,810 --> 00:07:58,561
The pink skins fear us now.
97
00:08:00,188 --> 00:08:02,148
Yeah? We got lucky.
98
00:08:02,232 --> 00:08:03,692
And they got many more ships.
99
00:08:04,484 --> 00:08:05,902
Least we got these.
100
00:08:06,611 --> 00:08:09,447
We are grateful you
stand with us, Jakesully.
101
00:08:10,115 --> 00:08:11,449
It is not guns we need.
102
00:08:11,533 --> 00:08:12,951
It is Rider of Last Shadow.
103
00:08:14,244 --> 00:08:16,371
00:08:18,498
as you did before.
105
00:08:19,165 --> 00:08:23,086
When you ride the beast,
106
00:08:23,169 --> 00:08:24,504
you become the beast.
107
00:08:25,797 --> 00:08:27,882
And the more blood,
the better.
108
00:08:29,551 --> 00:08:31,428
I will not become
109
00:08:31,511 --> 00:08:33,471
Toruk Makto again.
110
00:08:34,514 --> 00:08:35,724
Jakesully,
111
00:08:36,683 --> 00:08:38,810
00:08:42,022
Come. Rotxo.
113
00:08:47,694 --> 00:08:48,737
Can you hear me?
114
00:08:49,362 --> 00:08:50,572
Yeah, we can
hear you loud and clear.
115
00:08:50,655 --> 00:08:51,656
Go on, Doc.
116
00:08:52,574 --> 00:08:55,827
So, uh, we've been through
the wreck, inside and out.
117
00:08:55,910 --> 00:08:59,080
Uh, we've searched o about
a 200-meter radius around rt.
118
00:08:59,622 --> 00:09:01,124
We didn't find
any NA'VI bodies.
119
00:09:01,207 --> 00:09:04,210
Just crew or...
what's left of 'em.
120
00:09:04,294 --> 00:09:06,588
Well, keep looking, Doctor.
121
00:09:06,671 --> 00:09:08,882
-Expand the search radius.
-Roger that.
122
00:09:08,965 --> 00:09:09,799
Of note though,
123
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
I did find an interesting
new algae.
124
00:09:13,678 --> 00:09:15,096
Hello? Can you hear me?
125
00:09:15,180 --> 00:09:17,390
-Sully is still out there.
-We don't know that.
126
00:09:17,474 --> 00:09:19,559
Scavengers could have
carried off the bodies.
127
00:09:19,642 --> 00:09:22,103
Nope. He made it out.
128
00:09:22,187 --> 00:09:25,607
And he's in this area.
Down to a handful of villages.
129
00:09:25,690 --> 00:09:27,150
You just give me a ship
and I'll...
130
00:09:27,233 --> 00:09:28,318
I gave you a ship.
131
00:09:28,401 --> 00:09:30,153
-It's right there, on the bottom.
-Yeah.
132
00:09:30,737 --> 00:09:32,322
Along with my crew.
133
00:09:33,156 --> 00:09:34,157
All dead.
134
00:09:35,158 --> 00:09:36,910
You brought me out here,
135
00:09:36,993 --> 00:09:39,037
twenty-six trillion miles,
136
00:09:39,120 --> 00:09:40,747
for a single mission,
137
00:09:40,830 --> 00:09:42,332
a kinetic hard kill op
138
00:09:42,415 --> 00:09:44,417
against one guy.
139
00:09:44,959 --> 00:09:46,878
I ain't backing off.
140
00:09:50,548 --> 00:09:52,634
Are we still connected? Hello?
141
00:09:53,760 --> 00:09:55,261
Do they have me on mute?
142
00:10:02,268 --> 00:10:04,646
The spirit of my ancestors
is in this bow.
143
00:10:07,107 --> 00:10:08,316
It was our strength.
144
00:10:11,486 --> 00:10:13,947
I can help you
fix it, Lo'ak.
145
00:10:15,657 --> 00:10:16,658
No!
146
00:10:17,909 --> 00:10:18,993
It's ruined!
147
00:10:20,203 --> 00:10:22,205
Everything I touch
gets ruined.
148
00:10:27,335 --> 00:10:28,837
They never talked about It.
149
00:10:30,463 --> 00:10:32,340
But it was there
in the room.
150
00:10:32,966 --> 00:10:34,843
00:10:40,223
I know you will never
give up your bow.
152
00:10:42,225 --> 00:10:43,226
So...
153
00:10:48,106 --> 00:10:49,858
Just don't be close
when it hits.
154
00:11:08,668 --> 00:11:10,837
So, you agree with Ronal?
155
00:11:14,632 --> 00:11:16,509
I will never speak against
my husband
156
00:11:16,593 --> 00:11:18,094
in front of that woman.
157
00:11:20,722 --> 00:11:21,931
Look, I'm a marine.
158
00:11:23,892 --> 00:11:25,768
I'm not taking a knife
to a gunfight.
159
00:11:27,979 --> 00:11:29,105
Or a prayer.
160
00:11:31,774 --> 00:11:33,484
So, what am I
supposed to do?
161
00:11:34,569 --> 00:11:37,030
I can't run.
I can't fight.
162
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
Oh, that's right.
163
00:11:39,199 --> 00:11:42,202
Eywa will provide. Yeah?
So, where was Eywa?
164
00:11:42,285 --> 00:11:43,995
Where was Eywa
when our son...
165
00:11:44,078 --> 00:11:45,079
Jake!
166
00:11:47,749 --> 00:11:50,293
I'm in this place
where I have nothing.
167
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
Not my people,
not my forest.
168
00:11:55,590 --> 00:11:57,508
Even my father's bow
is gone.
169
00:12:00,511 --> 00:12:01,638
All I have...
170
00:12:02,931 --> 00:12:04,182
is my faith
171
00:12:05,016 --> 00:12:07,435
that this is
the Great Mother's plan.
172
00:12:10,396 --> 00:12:11,981
You have this family.
173
00:12:26,204 --> 00:12:27,538
And you have me.
174
00:12:29,832 --> 00:12:31,793
And I love you so much.
175
00:12:55,316 --> 00:12:57,360
Yeah, Payakan,
you're the man!
176
00:13:24,721 --> 00:13:25,722
Whoa. Bro, Bro.
177
00:13:28,975 --> 00:13:31,477
This is sick!
178
00:13:46,075 --> 00:13:48,453
Bro, come on!
Go, go, go, go!
179
00:13:48,536 --> 00:13:50,330
Yeah!
180
00:13:55,460 --> 00:13:57,045
That was insane, cuz.
181
00:13:57,128 --> 00:13:58,296
I know, right, Bro?
182
00:14:00,465 --> 00:14:01,632
I thought you were dead.
183
00:14:05,553 --> 00:14:08,222
It sucks that Payakan
is still an outcast.
184
00:14:08,306 --> 00:14:10,099
Yeah. After saving
all our asses.
185
00:14:10,183 --> 00:14:11,809
No.
I'm sorry,
186
00:14:11,893 --> 00:14:13,895
00:14:16,397
All those
who died in the battle.
188
00:14:17,315 --> 00:14:18,691
He bears those deaths.
189
00:14:20,860 --> 00:14:23,654
I'm sorry. You saved us all.
190
00:14:30,328 --> 00:14:32,080
Forever, Brother.
191
00:14:32,163 --> 00:14:33,164
Always.
192
00:14:46,219 --> 00:14:47,220
Dad!
193
00:14:51,432 --> 00:14:53,101
-Wait, where's the spare?
-It's in the basket, I think.
194
00:14:53,184 --> 00:14:54,435
Hey! Wake up! Where is it?
195
00:14:54,519 --> 00:14:56,312
-Hey! Where's the spare mask?
-What?
196
00:14:56,396 --> 00:14:58,064
Where's the spare mask?
Used to be there. Where is it?
197
00:14:58,147 --> 00:14:59,482
-I don't know.
-Find it.
198
00:14:59,565 --> 00:15:01,317
-It's not here.
-Speak to me. Where is it?
199
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
-I can't find it.
-Hey, hey! Where is it?
200
00:15:03,486 --> 00:15:04,904
-Come on. Come on. Come on.
-I got it. Dad.
201
00:15:05,446 --> 00:15:07,073
-Dad. I found it.
-Hurry.
202
00:15:12,286 --> 00:15:13,996
Spider, no.
203
00:15:14,080 --> 00:15:15,081
Breathe.
204
00:15:15,164 --> 00:15:17,083
-Breathe.
-Breathe.
205
00:15:17,166 --> 00:15:18,543
Deep and slow.
206
00:15:19,210 --> 00:15:20,378
Deep and slow.
207
00:15:20,878 --> 00:15:22,213
There you go.
You're okay.
208
00:15:22,296 --> 00:15:25,425
I'm good.
I'm good. I'm okay.
209
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
Skxawng.
You have to be careful.
210
00:15:30,263 --> 00:15:31,806
-Careful's my middle name.
-Yeah, skxawng.
211
00:15:31,889 --> 00:15:33,349
You should be more careful,
little baby.
212
00:15:33,433 --> 00:15:34,434
Pay attention.
213
00:15:34,517 --> 00:15:37,228
-Get off. Get off. Get off.
-Stupid is your middle name.
214
00:15:37,311 --> 00:15:38,312
-Be careful, little baby.
-No, let him go.
215
00:15:38,396 --> 00:15:40,398
-You have to pay attention.
-Skxawng is his middle name.
216
00:15:40,481 --> 00:15:42,650
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I feel fine.
217
00:15:44,902 --> 00:15:45,945
The Windtraders.
218
00:15:46,028 --> 00:15:47,822
The Windtraders are here.
219
00:15:49,449 --> 00:15:50,575
The Windtraders are coming.
220
00:15:50,658 --> 00:15:51,659
Come on!
221
00:15:51,742 --> 00:15:52,869
Come on. Let's go.
222
00:15:53,369 --> 00:15:54,579
Come on.
223
00:15:55,538 --> 00:15:56,581
Come on, Tuk.
224
00:16:36,662 --> 00:16:37,663
Tsireya.
225
00:16:41,334 --> 00:16:42,960
Look.
226
00:16:43,044 --> 00:16:44,587
Look at him.
227
00:16:44,670 --> 00:16:46,255
He's not going
to take up much room.
228
00:16:46,964 --> 00:16:48,466
As long as he's no trouble.
229
00:16:49,467 --> 00:16:51,260
-Take a knee. Let's go. Tuk.
-Kiri.
230
00:16:51,344 --> 00:16:52,720
-Come on, Kiri.
-What?
231
00:16:52,803 --> 00:16:54,597
-Kiri, please.
-Children, please sit down.
232
00:16:54,680 --> 00:16:55,723
Please, sit.
233
00:16:57,225 --> 00:16:59,977
Your mother and I have
come to a decision.
234
00:17:05,066 --> 00:17:06,984
Spider, you're going to live
back in High Camp with Norm.
235
00:17:07,068 --> 00:17:08,736
-What?
-The Windtraders will take you.
236
00:17:08,819 --> 00:17:10,780
-No, Dad.
-No, Dad. He can't.
237
00:17:10,863 --> 00:17:13,282
Spider, you can't live
in a mask
238
00:17:13,366 --> 00:17:14,367
day and night.
239
00:17:14,450 --> 00:17:16,285
I just want
to stay here with you.
240
00:17:16,369 --> 00:17:19,080
- I know, but it's just too risky.
-This isn't fair.
241
00:17:19,914 --> 00:17:21,999
Please. You're the only family
I've ever known.
242
00:17:22,083 --> 00:17:23,501
This is what's best for you.
243
00:17:23,584 --> 00:17:25,253
But, Dad,
he's our best friend.
244
00:17:25,336 --> 00:17:26,629
Can't we just
find a way?
245
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
It's too dangerous.
246
00:17:27,797 --> 00:17:30,049
You're one dead battery away
from being dead yourself.
247
00:17:30,132 --> 00:17:32,218
He belongs
with his own kind.
248
00:17:32,301 --> 00:17:33,135
Mom.
249
00:17:33,761 --> 00:17:36,764
And what kind
is that, Mother? Alien?
250
00:17:36,847 --> 00:17:38,140
-Kiri.
-Pink-ass.
251
00:17:38,224 --> 00:17:39,225
-Kiri.
-Stop.
252
00:17:39,308 --> 00:17:41,769
You hate them so much,
that's all you see.
253
00:17:42,603 --> 00:17:43,604
It's Spider.
254
00:17:44,480 --> 00:17:45,690
Please, Jake.
255
00:17:45,773 --> 00:17:47,858
Mr. Sully, I won't be
any problem. You know that.
256
00:17:47,942 --> 00:17:49,068
Dad, this isn't right.
257
00:17:49,151 --> 00:17:51,279
Spider is part of this family.
258
00:17:51,362 --> 00:17:52,780
He will never
259
00:17:52,863 --> 00:17:54,824
-be a part of this family.
-Mother, no.
260
00:17:57,201 --> 00:17:58,286
-The caravan...
-Mom.
261
00:17:58,369 --> 00:17:59,954
...is the safest way
to move him.
262
00:18:00,037 --> 00:18:01,497
-No, please.
-He's going today.
263
00:18:01,581 --> 00:18:03,541
-You can't do this. Dad, he's--
-It's a done deal.
264
00:18:03,624 --> 00:18:07,044
Enough! This is a family.
It's not a democracy.
265
00:18:07,128 --> 00:18:08,254
All right?
266
00:18:08,337 --> 00:18:09,338
I hate you!
267
00:18:09,422 --> 00:18:10,548
This is what is best,
baby girl.
268
00:18:10,631 --> 00:18:11,632
-No!
-Hey, it's okay.
269
00:18:11,716 --> 00:18:13,050
Don't touch me!
270
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
Hey. It's okay.
271
00:18:16,762 --> 00:18:18,014
-You understand?
-No.
272
00:18:19,515 --> 00:18:21,100
I already lost my brother.
273
00:18:21,809 --> 00:18:23,311
I can't lose anyone else.
274
00:18:29,900 --> 00:18:31,569
Sullys stick together.
275
00:18:33,279 --> 00:18:35,489
Yep, that's the family motto.
276
00:18:39,410 --> 00:18:40,995
-It's bullshit.
-This isn't fair.
277
00:18:41,078 --> 00:18:42,705
Okay, okay.
278
00:18:42,788 --> 00:18:44,540
Hey. All right.
How about this?
279
00:18:44,624 --> 00:18:46,709
We all go together
to drop him off.
280
00:18:46,792 --> 00:18:47,627
Kiri.
281
00:18:49,337 --> 00:18:51,255
You said you wanted to see
your grandmother.
282
00:18:51,339 --> 00:18:54,925
Yeah, it will be an adventure.
For the whole family.
283
00:18:59,513 --> 00:19:01,223
Yeah. Cool.
284
00:19:14,070 --> 00:19:15,237
Hey, stay here.
285
00:19:17,907 --> 00:19:21,369
Our arrangement was
for the pink-skinned boy only.
286
00:19:21,452 --> 00:19:22,995
We won't be any trouble.
287
00:19:23,079 --> 00:19:24,455
You are already trouble.
288
00:19:24,538 --> 00:19:26,540
A trader must move freely.
289
00:19:26,624 --> 00:19:27,625
We cannot choose sides.
290
00:19:28,459 --> 00:19:30,211
00:19:33,506
cuts very close to
choosing a side in this war.
292
00:19:34,131 --> 00:19:35,800
Yeah, but you're mistaken.
293
00:19:35,883 --> 00:19:37,968
Toruk Makto
was never on your ship.
294
00:19:40,763 --> 00:19:42,932
But if he was ever
aboard, then...
295
00:19:44,183 --> 00:19:46,852
him and his woman would be
happy to fly as outriders
296
00:19:46,936 --> 00:19:48,354
and protect your caravan.
297
00:19:51,399 --> 00:19:52,525
Perhaps so.
298
00:19:53,484 --> 00:19:55,778
The Mangkwan raiders
grow more aggressive.
299
00:19:57,947 --> 00:19:59,824
Very well.
I meet you on this.
300
00:20:06,497 --> 00:20:07,873
Cast off!
301
00:20:09,166 --> 00:20:10,209
Come on.
302
00:20:10,292 --> 00:20:11,585
Cast off!
303
00:20:13,754 --> 00:20:15,423
Cast off below!
304
00:20:20,928 --> 00:20:22,972
Lo'ak! Lo'ak!
305
00:20:23,055 --> 00:20:24,598
Oh, Tsireya!
Tsireya!
306
00:20:25,099 --> 00:20:25,933
Lo'ak!
307
00:20:26,684 --> 00:20:28,686
-Lines are in!
-Ready about!
308
00:20:30,104 --> 00:20:32,606
Ready about! On all lines.
309
00:20:32,690 --> 00:20:34,191
Bow to starboard.
310
00:20:41,741 --> 00:20:44,076
Windward vanes out full!
311
00:20:44,160 --> 00:20:46,370
Haul out and raise
full to windward!
312
00:20:46,454 --> 00:20:47,580
Heave!
313
00:20:48,164 --> 00:20:49,498
Heave!
314
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
Heave!
315
00:20:53,711 --> 00:20:54,962
Heave!
316
00:20:57,214 --> 00:20:59,467
Lighten ship. Come up easy.
317
00:21:06,640 --> 00:21:08,642
Windward out full!
318
00:21:12,563 --> 00:21:15,065
Make all and set taut!
319
00:22:04,657 --> 00:22:06,534
Everyone mourns in their own way.
320
00:22:10,538 --> 00:22:11,705
For me,
321
00:22:12,248 --> 00:22:13,541
it's being up here alone.
322
00:22:16,418 --> 00:22:18,170
I feel him with me.
323
00:22:20,673 --> 00:22:21,799
Bro, check it out.
324
00:22:22,424 --> 00:22:24,718
I hear his voice
in the wind.
325
00:22:40,901 --> 00:22:41,902
Hold this.
326
00:22:51,662 --> 00:22:53,581
-Hey, Dad, I've been thinking.
-Yeah?
327
00:22:53,664 --> 00:22:55,082
I should carry a rifle.
328
00:22:55,165 --> 00:22:56,500
And I could fly with you.
329
00:22:56,584 --> 00:22:57,585
Yeah.
330
00:22:58,419 --> 00:22:59,837
That's gonna happen.
331
00:22:59,920 --> 00:23:01,380
Why not?
332
00:23:01,463 --> 00:23:02,965
You trained me
to shoot, okay?
333
00:23:03,048 --> 00:23:04,550
I know what I'm doing.
334
00:23:05,092 --> 00:23:06,552
Yeah? Where's your comms?
335
00:23:06,635 --> 00:23:08,053
I called you like five times.
336
00:23:09,722 --> 00:23:11,348
Wear your comms.
337
00:23:12,057 --> 00:23:13,058
That's rule number one.
338
00:23:15,019 --> 00:23:16,353
You can't even do that.
339
00:23:28,574 --> 00:23:29,700
Bring up the next one.
340
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
That's it.
341
00:23:35,372 --> 00:23:36,457
What you got?
342
00:23:36,540 --> 00:23:38,000
So, I promised this guy
on imaging
343
00:23:38,083 --> 00:23:39,752
a case of beer if he
ever got something for us.
344
00:23:41,128 --> 00:23:42,338
Long-range patrols
clocked these guys
345
00:23:42,421 --> 00:23:44,131
when they punched
our airspace.
346
00:23:44,214 --> 00:23:45,424
A routine flyby.
347
00:23:46,175 --> 00:23:47,384
Here's the enhanced.
348
00:23:51,847 --> 00:23:53,057
Smile, bitches.
349
00:23:55,017 --> 00:23:57,686
-When?
-1350 today.
350
00:23:57,770 --> 00:23:58,771
I got coordinates.
351
00:23:58,854 --> 00:24:00,105
Let's mount up.
352
00:24:01,440 --> 00:24:02,483
Thank you.
353
00:24:17,289 --> 00:24:19,249
Haul in hard!
354
00:24:19,333 --> 00:24:20,918
Haul in hard!
355
00:24:28,634 --> 00:24:30,219
Steady on course.
356
00:24:36,558 --> 00:24:37,559
Your pack.
357
00:24:38,102 --> 00:24:39,687
I'm good.
I got plenty of time.
358
00:24:51,240 --> 00:24:52,241
Clear ahead.
359
00:25:08,257 --> 00:25:09,383
Jake!
360
00:25:09,466 --> 00:25:10,759
Mangkwan!
361
00:25:12,261 --> 00:25:13,303
Mangkwan raiders.
Weapons up.
362
00:25:13,387 --> 00:25:14,471
Sound the alarm!
363
00:25:21,020 --> 00:25:22,563
-Weapons up!
-Kiri, go.
364
00:25:22,646 --> 00:25:23,856
Run!
365
00:25:23,939 --> 00:25:25,149
Get these out.
366
00:25:25,232 --> 00:25:26,608
Come on, let's go.
Let's go. To cover.
367
00:25:37,661 --> 00:25:38,579
Go, go.
368
00:25:38,662 --> 00:25:40,289
Protect your sisters.
Can you do that?
369
00:25:40,372 --> 00:25:42,207
Yes, sir.
Stay under cover.
370
00:25:44,209 --> 00:25:45,210
Repel boarders!
371
00:26:10,736 --> 00:26:12,029
Spider, here.
372
00:26:15,991 --> 00:26:17,076
Shit, my comms.
373
00:26:30,214 --> 00:26:31,298
Stay with the girls.
374
00:26:31,381 --> 00:26:32,257
Bro,
where are you going?
375
00:26:36,220 --> 00:26:37,596
Bro, you're supposed
to stay here.
376
00:27:05,624 --> 00:27:06,625
Come on.
377
00:27:08,335 --> 00:27:09,378
Release.
378
00:27:20,889 --> 00:27:22,015
Get back.
379
00:27:22,099 --> 00:27:23,142
Get back.
380
00:28:10,522 --> 00:28:11,523
I am
381
00:28:11,607 --> 00:28:12,900
the fire!
382
00:29:15,963 --> 00:29:17,256
-Tuk.
-Go. Go.
383
00:29:18,090 --> 00:29:19,424
Climb. Climb.
384
00:29:19,508 --> 00:29:20,968
Get up. Hurry.
385
00:29:27,557 --> 00:29:29,351
Spider, grab on.
386
00:29:29,434 --> 00:29:30,435
Come on, let's go.
387
00:29:30,519 --> 00:29:31,436
Hold on.
388
00:29:58,797 --> 00:30:00,632
do you copy?
389
00:30:08,557 --> 00:30:09,599
Crap, crap, crap,
crap, crap.
390
00:30:11,351 --> 00:30:12,477
-Guys, it's Lo'ak.
-Where?
391
00:30:12,561 --> 00:30:14,479
Come on.
We gotta get him. Go. Go.
392
00:30:15,897 --> 00:30:17,149
Lo'ak.
393
00:30:17,232 --> 00:30:18,525
-Jump.
-Bro, come on. Jump.
394
00:30:18,608 --> 00:30:19,609
Now!
395
00:30:19,693 --> 00:30:21,361
Go, go, go, go, go.
396
00:30:21,445 --> 00:30:22,446
Hold on, everyone.
397
00:30:35,334 --> 00:30:36,501
Hold on, Lo'ak.
398
00:30:47,346 --> 00:30:50,057
Hold on. Tuk!
399
00:31:00,233 --> 00:31:02,235
-Spider, my leg.
-Kiri.
400
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Pull.
401
00:31:08,658 --> 00:31:10,160
-You okay?
-Tuk.
402
00:31:10,243 --> 00:31:11,703
Okay. You're okay.
403
00:31:11,787 --> 00:31:13,038
Tuk, Tuk. Hey.
404
00:31:13,121 --> 00:31:14,498
Hey, are you okay?
405
00:31:15,540 --> 00:31:16,875
-Bro, you good?
-Yeah, I'm good.
406
00:31:17,376 --> 00:31:18,668
My sweet girl.
407
00:31:18,752 --> 00:31:19,878
Sweet girl.
408
00:31:19,961 --> 00:31:21,046
I'm so sorry.
409
00:31:21,129 --> 00:31:22,881
I'm so sorry.
410
00:31:22,964 --> 00:31:24,007
-It's okay.
-Thank you.
411
00:31:35,394 --> 00:31:36,395
-Thank you.
-Shit.
412
00:31:37,062 --> 00:31:38,772
Bro, my spare's
on the ship.
413
00:31:38,855 --> 00:31:39,689
What?
414
00:31:39,773 --> 00:31:41,149
My backup's
on that ship.
415
00:31:41,775 --> 00:31:43,610
Shit. Kiri, stay here.
416
00:32:31,491 --> 00:32:33,160
Look. After them!
417
00:32:34,744 --> 00:32:35,912
-We gotta go. We gotta go.
-Shit.
418
00:32:38,540 --> 00:32:39,666
Come on,
we gotta go.
419
00:32:39,749 --> 00:32:41,501
Kiri, run. Kiri, come on.
They're coming.
420
00:32:42,752 --> 00:32:43,587
Go, go.
421
00:32:47,007 --> 00:32:48,675
They're coming. Come on.
Let's go.
422
00:32:49,384 --> 00:32:50,802
Keep going.
Go, go, go, go, go.
423
00:32:51,887 --> 00:32:54,097
-Kiri, come on. This way.
-Come on, Tuk.
424
00:32:54,806 --> 00:32:55,807
-Come on.
-Hurry.
425
00:33:19,873 --> 00:33:21,625
-Keep going. Keep going.
-Hurry.
426
00:33:25,253 --> 00:33:27,255
-What happened?
-Turn.
427
00:33:29,424 --> 00:33:30,425
One goes through.
428
00:33:31,468 --> 00:33:32,719
Tsahik, look.
429
00:33:39,267 --> 00:33:40,268
Knife.
430
00:33:47,442 --> 00:33:48,443
On me.
431
00:34:02,249 --> 00:34:04,292
-Come on.
-Tuk, here.
432
00:34:11,007 --> 00:34:12,175
There!
433
00:34:17,931 --> 00:34:19,683
-They're coming.
-Tuk.
434
00:34:19,766 --> 00:34:20,976
Kiri, come on.
435
00:34:21,059 --> 00:34:22,269
This way. Go, go.
436
00:34:24,354 --> 00:34:25,355
Keep going.
437
00:34:29,192 --> 00:34:30,944
-Come on, Tuk. This way.
-Hurry. Hurry.
438
00:34:31,027 --> 00:34:31,945
Gotta get in the water. Come on.
439
00:34:32,487 --> 00:34:34,531
Go, go, go, go. Come on.
440
00:34:34,614 --> 00:34:36,074
-Come on, come on.
-Lo'ak!
441
00:34:36,157 --> 00:34:37,826
Come on, swim!
442
00:34:41,788 --> 00:34:42,998
Lo'ak!
443
00:34:43,081 --> 00:34:44,916
I got you, Tuk. It's okay.
444
00:34:45,000 --> 00:34:46,126
What does Dad always say?
445
00:34:46,626 --> 00:34:48,169
Sullys stick together.
446
00:34:48,670 --> 00:34:49,671
No, the other one.
447
00:34:50,213 --> 00:34:52,090
-Sullys never quit.
-That's right.
448
00:34:52,591 --> 00:34:53,633
Sullys never quit.
449
00:34:57,596 --> 00:34:58,597
Nothing.
450
00:34:59,306 --> 00:35:00,140
Kiri.
451
00:35:00,223 --> 00:35:01,558
-Lo'ak. Lo'ak.
-Tuk, hold on.
452
00:35:01,641 --> 00:35:02,642
Hold on.
453
00:35:06,396 --> 00:35:07,314
Kiri.
454
00:35:08,481 --> 00:35:09,316
Kiri.
455
00:35:10,900 --> 00:35:12,819
Spider! Spider.
456
00:35:13,570 --> 00:35:14,863
I'm fine.
Grab my hand.
457
00:35:24,623 --> 00:35:25,749
Eagle Eye, do you copy?
458
00:35:32,130 --> 00:35:34,466
Lo'ak. Come in, boy,
answer me.
459
00:35:42,724 --> 00:35:44,309
Neytiri, how copy?
460
00:35:48,480 --> 00:35:49,481
how copy?
461
00:35:51,399 --> 00:35:52,734
Neytiri, do you copy?
462
00:35:54,653 --> 00:35:55,654
What...
463
00:35:56,446 --> 00:35:57,447
Tuk.
464
00:35:59,240 --> 00:36:00,241
Swim.
465
00:36:01,159 --> 00:36:02,160
Go.
466
00:36:03,620 --> 00:36:05,038
-Grab onto a rock.
-Come on.
467
00:36:05,664 --> 00:36:06,665
I got you, Tuk.
I got you.
468
00:36:12,837 --> 00:36:14,297
-Is everybody okay?
-Here you go.
469
00:36:14,381 --> 00:36:15,882
You okay?
Spider, you okay, Bro?
470
00:36:15,965 --> 00:36:17,217
Yeah, I'm good.
471
00:36:26,601 --> 00:36:27,852
Do you see them?
472
00:36:29,020 --> 00:36:31,648
No. Let's get out of sight.
473
00:36:31,731 --> 00:36:32,899
I wanna go home.
474
00:36:32,982 --> 00:36:34,192
Tuk, come on.
475
00:36:34,275 --> 00:36:35,819
-I'm tired, and I'm hungry.
- I know.
476
00:36:35,902 --> 00:36:38,530
-I wanna go home.
-I am too. We'll go home.
477
00:36:38,613 --> 00:36:39,864
Dad has no idea
where we are.
478
00:36:40,448 --> 00:36:41,658
We've got
no comms.
479
00:36:43,326 --> 00:36:44,661
We're on our own.
480
00:36:45,412 --> 00:36:47,122
Bro, I've got to get
a mask.
481
00:36:47,205 --> 00:36:48,790
What...
What are we gonna do?
482
00:36:48,873 --> 00:36:50,709
I don't know.
Why am I in charge?
483
00:36:51,376 --> 00:36:54,003
Calm down.
We have to do something.
484
00:36:54,087 --> 00:36:55,088
Shut up.
485
00:36:56,423 --> 00:36:57,424
-Lo'ak.
-Crap.
486
00:36:57,966 --> 00:36:58,967
Crap, crap, crap,
crap, crap, crap.
487
00:36:59,050 --> 00:37:00,552
We have to go back
to the ship.
488
00:37:00,635 --> 00:37:01,720
No, we can't go back
to the ship.
489
00:37:01,803 --> 00:37:03,471
Those guys are between us
and the ship.
490
00:37:03,555 --> 00:37:05,765
No, that's our
last known position.
491
00:37:05,849 --> 00:37:07,142
That's where Dad
is gonna be looking for us.
492
00:37:07,225 --> 00:37:08,727
-Bro, no.
-We'll just circle around them.
493
00:37:08,810 --> 00:37:10,520
It's a good idea.
Which way?
494
00:37:13,064 --> 00:37:15,316
This way. Come on.
Everyone, follow me.
495
00:37:22,574 --> 00:37:23,867
It's all over, Jake.
496
00:37:29,539 --> 00:37:31,875
You stay real still now.
497
00:37:35,795 --> 00:37:36,796
Is that all you got?
498
00:37:37,464 --> 00:37:39,591
All right. That'll do.
499
00:37:39,674 --> 00:37:41,926
Still a smart-ass, huh?
Let's see those hands.
500
00:37:42,802 --> 00:37:44,012
Hands.
501
00:37:45,680 --> 00:37:47,557
I... I killed you.
502
00:37:51,811 --> 00:37:54,147
I guess I don't die
that easy, Corporal.
503
00:38:02,739 --> 00:38:03,698
Help me.
504
00:38:16,085 --> 00:38:17,420
Who hit you, Corporal?
505
00:38:18,296 --> 00:38:19,589
Mangkwan
raiders.
506
00:38:20,256 --> 00:38:22,050
They call themselves
"Ash People."
507
00:38:23,760 --> 00:38:25,136
What's this?
508
00:38:25,220 --> 00:38:26,262
They cut the kuru.
509
00:38:26,346 --> 00:38:28,306
They take their enemies' to'a,
their power.
510
00:38:28,932 --> 00:38:30,391
That's worse than death
to these guys.
511
00:38:33,645 --> 00:38:35,271
Any sign of 'em?
512
00:38:35,355 --> 00:38:36,356
Kids are gone.
513
00:38:37,816 --> 00:38:38,817
That's fully charged,
514
00:38:38,900 --> 00:38:40,735
which means he missed
his mask change,
515
00:38:40,819 --> 00:38:41,820
and he's running out.
516
00:38:41,903 --> 00:38:43,321
And that's if these Ash People
517
00:38:43,404 --> 00:38:45,198
don't get to him first.
518
00:38:45,281 --> 00:38:46,908
We gotta go after
these kids right now,
519
00:38:46,991 --> 00:38:48,535
or you're never gonna
see him again.
520
00:38:52,163 --> 00:38:53,164
Can you track 'em?
521
00:38:53,248 --> 00:38:55,166
That is not the mission.
What are we doing?
522
00:38:55,250 --> 00:38:56,251
Can you track 'em?
523
00:38:56,751 --> 00:38:58,253
We're burning time, Colonel.
524
00:38:58,336 --> 00:39:00,296
Boss, we got him.
We're outta here.
525
00:39:02,340 --> 00:39:04,968
No, the cuffs stay.
Which way?
526
00:39:09,013 --> 00:39:11,015
Oh, you're gonna
get me killed.
527
00:39:11,099 --> 00:39:12,392
Again.
528
00:39:15,728 --> 00:39:17,063
Come on. This way.
529
00:39:20,316 --> 00:39:21,943
The river's got to be
just up ahead. Come on.
530
00:39:30,577 --> 00:39:31,744
Spider.
531
00:39:31,828 --> 00:39:32,871
Bro.
532
00:39:33,746 --> 00:39:35,623
-That's not good.
-What can we do?
533
00:39:35,707 --> 00:39:37,625
Monkey Boy,
conserve your air.
534
00:39:38,126 --> 00:39:39,210
Look at me.
535
00:39:39,752 --> 00:39:40,962
Take slow breaths.
536
00:39:41,045 --> 00:39:42,297
Lo'ak...
537
00:39:42,380 --> 00:39:43,715
-can you carry him?
-Yeah, yeah.
538
00:39:43,798 --> 00:39:45,633
Come on, Bro. Horsey rides.
539
00:39:46,175 --> 00:39:47,176
Hop up.
540
00:40:05,570 --> 00:40:06,905
The kids went in the water.
541
00:40:06,988 --> 00:40:08,156
Smart move.
542
00:40:16,122 --> 00:40:17,749
-No.
-No, no, no, no, no.
543
00:40:17,832 --> 00:40:18,833
No, no, no.
544
00:40:18,917 --> 00:40:21,044
-Bro.
-Oh, no, no, no. Spider.
545
00:40:23,713 --> 00:40:26,674
Great Mother,
save this Sky Person.
546
00:40:26,758 --> 00:40:27,842
I beg you.
547
00:40:28,343 --> 00:40:29,594
We don't have time
for praying.
548
00:40:29,677 --> 00:40:30,845
-He's dying.
-Please.
549
00:40:33,264 --> 00:40:34,974
It's okay.
It's gonna be okay, buddy.
550
00:40:35,058 --> 00:40:36,059
Just breathe.
551
00:40:37,018 --> 00:40:38,019
Kiri.
552
00:40:39,020 --> 00:40:40,521
Kiri, we need to go.
Come on.
553
00:40:47,779 --> 00:40:49,530
Come on, we have to go.
554
00:40:49,614 --> 00:40:51,574
We can't sit around here.
We have to keep going.
555
00:40:51,658 --> 00:40:53,493
We're almost there.
556
00:40:53,576 --> 00:40:54,827
We can't sit around here.
557
00:40:54,911 --> 00:40:55,995
We have to go.
558
00:40:56,079 --> 00:40:57,455
Tuk, go get her.
559
00:40:57,997 --> 00:40:59,332
Kiri, come on.
560
00:41:05,046 --> 00:41:06,047
Stop.
561
00:41:07,632 --> 00:41:09,092
Bring him. Here.
562
00:41:09,175 --> 00:41:10,468
Kiri, stop.
563
00:41:10,551 --> 00:41:12,011
-Quickly.
-Stop.
564
00:41:13,054 --> 00:41:14,180
Do as I say.
565
00:41:18,476 --> 00:41:19,769
Put him here.
566
00:41:33,449 --> 00:41:34,450
Stop.
567
00:41:34,534 --> 00:41:35,493
Kiri, what are you doing?
568
00:41:35,576 --> 00:41:36,577
What are you doing?
569
00:41:40,289 --> 00:41:41,624
What are you doing?
570
00:41:41,708 --> 00:41:42,792
I'm not sure.
571
00:41:43,668 --> 00:41:44,711
This feels right.
572
00:41:44,794 --> 00:41:45,795
What?
573
00:41:46,879 --> 00:41:48,464
Be quiet. I can't talk.
574
00:42:01,144 --> 00:42:02,311
Lo'ak. Lo'ak.
575
00:42:31,716 --> 00:42:34,343
His mask.
Take it off.
576
00:42:34,427 --> 00:42:36,304
-What?
-He can't breathe.
577
00:42:39,557 --> 00:42:41,225
Come on.
578
00:43:24,143 --> 00:43:24,977
Kiri.
579
00:43:25,061 --> 00:43:26,312
Kiri, Kiri.
580
00:43:27,188 --> 00:43:28,314
Kiri, Kiri.
581
00:43:29,774 --> 00:43:32,110
Lo'ak, no.
582
00:43:41,661 --> 00:43:43,913
Oh, no.
Oh, no.
583
00:43:43,996 --> 00:43:45,456
Oh, no.
584
00:43:46,582 --> 00:43:47,959
I'm so sorry.
585
00:43:49,877 --> 00:43:50,878
I'm sorry.
586
00:44:06,435 --> 00:44:08,104
I'm so sorry.
587
00:44:23,703 --> 00:44:24,996
Spider.
588
00:44:46,601 --> 00:44:47,852
I'm breathing?
589
00:44:49,020 --> 00:44:49,979
Yes, Monkey Boy.
590
00:44:50,563 --> 00:44:51,898
You are.
591
00:44:55,443 --> 00:44:56,694
I'm dead.
592
00:44:57,612 --> 00:44:59,322
This is the Spirit World.
593
00:45:00,698 --> 00:45:02,408
No, cuz.
You're still here.
594
00:45:05,077 --> 00:45:06,537
I'm breathing the air.
595
00:45:07,413 --> 00:45:08,414
Yeah.
596
00:45:09,165 --> 00:45:10,416
I'm breathing the air!
597
00:45:11,667 --> 00:45:12,835
I'm breathing the air!
598
00:45:13,502 --> 00:45:14,587
I'm breathing the air!
599
00:45:16,047 --> 00:45:17,965
I guess I don't need
this bullshit anymore.
600
00:45:19,842 --> 00:45:22,845
Yeah, I'm breathing the air, baby! Yeah!
601
00:45:22,929 --> 00:45:24,889
Bro, Bro, quiet. Quiet.
602
00:45:28,559 --> 00:45:29,560
Thank you.
603
00:45:30,519 --> 00:45:31,520
Spider.
604
00:45:31,604 --> 00:45:33,606
Whatever you did. Thank you.
605
00:45:35,942 --> 00:45:37,318
Shit. Get back.
606
00:45:37,401 --> 00:45:38,402
Kiri.
607
00:45:40,613 --> 00:45:41,864
Stay behind me.
Stay behind me.
608
00:45:46,452 --> 00:45:47,578
We're cut off.
609
00:45:49,038 --> 00:45:50,039
Bro!
610
00:45:50,122 --> 00:45:51,123
Behind us.
611
00:46:01,092 --> 00:46:02,260
No!
612
00:46:02,343 --> 00:46:03,344
Kiri!
613
00:46:09,809 --> 00:46:10,935
Tsahik.
614
00:46:35,710 --> 00:46:38,004
How is he breathing
with no mask?
615
00:46:38,921 --> 00:46:41,132
I can't even think about that
right now.
616
00:46:41,215 --> 00:46:42,425
We gotta get in there.
617
00:46:44,385 --> 00:46:46,846
Is not our air
618
00:46:46,929 --> 00:46:48,139
poison
619
00:46:48,848 --> 00:46:50,308
to Sky People?
620
00:46:56,981 --> 00:46:58,399
How
621
00:46:59,275 --> 00:47:01,277
do you still live,
622
00:47:01,360 --> 00:47:02,528
air breather?
623
00:47:04,655 --> 00:47:06,824
Because it is
the will of Eywa.
624
00:47:12,705 --> 00:47:14,206
Eywa?
625
00:47:15,041 --> 00:47:16,292
Yes.
626
00:47:19,086 --> 00:47:21,339
If I cut now,
627
00:47:21,422 --> 00:47:23,758
do you think Eywa
will come to save him?
628
00:47:25,217 --> 00:47:26,635
Come on.
Get these off me.
629
00:47:26,719 --> 00:47:28,012
Come on.
They're gonna kill him.
630
00:47:28,095 --> 00:47:29,305
Do you think?
631
00:47:32,308 --> 00:47:33,476
No.
632
00:47:34,226 --> 00:47:36,103
Your goddess
633
00:47:36,187 --> 00:47:39,023
has no dominion here.
634
00:47:39,565 --> 00:47:40,566
Come on.
635
00:47:41,275 --> 00:47:42,360
Now give me the knife.
636
00:47:47,198 --> 00:47:48,199
Colonel.
637
00:47:56,540 --> 00:47:57,541
You...
638
00:48:00,753 --> 00:48:03,130
will show me
how this works.
639
00:48:09,595 --> 00:48:11,889
Show me how
to make thunder.
640
00:48:11,972 --> 00:48:12,807
I can't.
641
00:48:12,890 --> 00:48:14,809
It's empty.
No thunder.
642
00:48:14,892 --> 00:48:16,185
Make thunder.
643
00:48:16,268 --> 00:48:17,895
I can't.It's empty.
644
00:48:18,396 --> 00:48:19,522
Make it work.
645
00:48:21,190 --> 00:48:22,316
I'm telling you,
I'm telling you...
646
00:48:23,025 --> 00:48:24,193
there's no thunder.
647
00:48:24,693 --> 00:48:26,028
Kill the youngest one.
648
00:48:26,737 --> 00:48:28,114
No, no, no, no, no.
Please.
649
00:48:28,197 --> 00:48:29,365
-Please. Stop.
-No.
650
00:48:42,378 --> 00:48:44,088
Weapons down!
651
00:48:48,259 --> 00:48:49,260
Down!
652
00:48:49,343 --> 00:48:50,469
Mangkwan!
653
00:48:51,303 --> 00:48:53,472
Now get back. Back.
654
00:48:53,556 --> 00:48:55,307
-Dad.
-Go on.
655
00:48:58,769 --> 00:48:59,728
Stay back.
656
00:48:59,812 --> 00:49:00,896
Get back.
Get back.
657
00:49:03,899 --> 00:49:04,859
-Dad.
-Dad.
658
00:49:04,942 --> 00:49:06,152
Sully, we good?
659
00:49:06,235 --> 00:49:08,154
You ready?
All right, kids. On me.
660
00:49:08,237 --> 00:49:09,655
All right.
661
00:49:09,738 --> 00:49:11,449
We're gonna ease on
outta here.
662
00:49:12,658 --> 00:49:14,535
-On me. On me.
-Keep back.
663
00:49:15,411 --> 00:49:16,287
Keep moving.
664
00:49:28,841 --> 00:49:29,800
No!
665
00:49:29,884 --> 00:49:30,718
Dad!
666
00:49:33,179 --> 00:49:34,096
Dad!
667
00:49:36,849 --> 00:49:37,850
Come on.
668
00:49:37,933 --> 00:49:38,934
Move.
669
00:49:48,527 --> 00:49:49,653
-No!
-Dad!
670
00:49:49,737 --> 00:49:51,739
-Dad.
-Dad! Dad!
671
00:50:07,922 --> 00:50:09,632
You are strong,
672
00:50:10,341 --> 00:50:12,009
Sky Man.
673
00:50:17,056 --> 00:50:18,224
You...
674
00:50:20,851 --> 00:50:23,062
show me
how to make thunder.
675
00:50:25,105 --> 00:50:26,315
...and that's the magic.
676
00:50:31,487 --> 00:50:32,488
See?
677
00:50:35,366 --> 00:50:37,326
And now you take aim.
678
00:50:37,409 --> 00:50:38,953
What do you want to hit?
679
00:50:40,788 --> 00:50:42,456
Well, just go like this.
680
00:50:46,585 --> 00:50:47,670
Yeah.
681
00:50:50,381 --> 00:50:51,465
Go on.
682
00:50:58,055 --> 00:50:59,139
Feels good,
doesn't it?
683
00:51:16,365 --> 00:51:18,367
I do not need you now,
Sky Man.
684
00:51:20,452 --> 00:51:22,329
-Bind him well.
-On your knees.
685
00:51:22,413 --> 00:51:23,747
Prepare for sacrifice.
686
00:51:29,503 --> 00:51:31,338
You, you. Come with me.
687
00:51:33,632 --> 00:51:34,633
Clear the way!
688
00:51:37,678 --> 00:51:40,598
Cut her down. Cut her down. Hold her.
689
00:51:42,057 --> 00:51:43,142
Neytiri, we got you.
690
00:51:43,225 --> 00:51:45,394
You're gonna be okay. Okay?
691
00:51:45,477 --> 00:51:46,478
We got you.
692
00:51:46,979 --> 00:51:49,023
Max, prep for surgery. Go.
693
00:51:49,106 --> 00:51:50,316
Open both doors.
694
00:52:10,377 --> 00:52:12,046
These pricks
know their knots.
695
00:53:52,813 --> 00:53:53,814
Guys, come on.
696
00:53:55,774 --> 00:53:57,359
-Come on.
-Come on.
697
00:53:58,026 --> 00:54:00,112
-Come on.
-Move it. Move it!
698
00:54:12,040 --> 00:54:13,041
It was the girl.
699
00:54:13,792 --> 00:54:14,960
Come on. Get in.
700
00:54:15,544 --> 00:54:16,378
This way.
701
00:54:16,462 --> 00:54:17,463
Let's go.
702
00:54:19,339 --> 00:54:20,174
Come on.
703
00:54:20,924 --> 00:54:21,842
Through here.
704
00:54:24,928 --> 00:54:26,430
I'm ready!
705
00:54:33,437 --> 00:54:34,563
Tsahik.
706
00:54:36,857 --> 00:54:38,025
They are gone.
707
00:54:40,861 --> 00:54:42,404
We search by air.
708
00:54:53,707 --> 00:54:55,083
What? Oh.
709
00:54:55,167 --> 00:54:56,543
Easy, easy. Max!
710
00:54:56,627 --> 00:54:58,378
-Be still, child.
-Okay. No, no, no.
711
00:54:58,462 --> 00:55:00,214
No. Stop it. Stop her.
712
00:55:00,297 --> 00:55:01,590
-Daughter.
-My children.
713
00:55:01,673 --> 00:55:03,300
-Neytiri, be calm.
-My children!
714
00:55:03,383 --> 00:55:04,760
Daughter, calm.
715
00:55:04,843 --> 00:55:07,221
My children.
The children.
716
00:55:07,304 --> 00:55:08,555
Where?
717
00:55:10,098 --> 00:55:11,350
Where are they?
718
00:55:28,033 --> 00:55:29,952
Come on. Let's hustle.
Max, get me in.
719
00:55:30,035 --> 00:55:31,036
-Yeah, yeah.
-Are we hot?
720
00:55:31,119 --> 00:55:32,120
We're hot.
721
00:55:32,204 --> 00:55:33,455
All right. Don't even calibrate.
722
00:55:35,207 --> 00:55:37,501
No. You must rest, my child.
723
00:55:37,584 --> 00:55:38,585
Daughter.
724
00:55:38,669 --> 00:55:39,878
-Good luck.
-Thank you.
725
00:55:42,172 --> 00:55:43,423
I will ride.
726
00:55:43,507 --> 00:55:45,092
Come.
No. No.
727
00:55:47,427 --> 00:55:49,388
I'm okay.
I'm okay to walk.
728
00:55:56,728 --> 00:55:57,729
I've got you.
729
00:56:05,863 --> 00:56:06,864
This is good.
730
00:56:10,534 --> 00:56:11,577
Lie down.
731
00:56:17,875 --> 00:56:18,917
We're clear.
732
00:56:19,001 --> 00:56:20,002
Yeah.
733
00:56:21,044 --> 00:56:22,838
Which brings us to our...
734
00:56:23,589 --> 00:56:25,090
unresolved issues.
735
00:56:30,095 --> 00:56:31,471
Well, I'm out of arrows.
736
00:56:34,224 --> 00:56:36,101
Still got our knives.
737
00:56:41,690 --> 00:56:42,900
Yeah, well, I'm kind of tired.
738
00:56:44,109 --> 00:56:46,820
Yeah.
739
00:56:47,988 --> 00:56:49,281
Yeah, better save it.
740
00:56:51,450 --> 00:56:52,784
In case those...
741
00:56:52,868 --> 00:56:55,037
flying monkeys
show up.
742
00:56:58,457 --> 00:56:59,499
Yeah, sure.
743
00:57:10,677 --> 00:57:12,012
You and the missus
must have done
744
00:57:12,095 --> 00:57:13,764
something right,
I'll give you that.
745
00:57:14,640 --> 00:57:15,933
He's a good kid.
746
00:57:17,559 --> 00:57:18,977
Yeah, he's a great kid.
747
00:57:21,563 --> 00:57:23,273
Hey, uh, this don't mean
748
00:57:23,357 --> 00:57:25,609
we're going to start
taking long walks together.
749
00:57:26,610 --> 00:57:28,153
I'm still bringing you in.
750
00:57:28,236 --> 00:57:30,489
Dead, if I have to.
751
00:57:32,824 --> 00:57:35,285
All this time out here
and you still don't get it.
752
00:57:37,663 --> 00:57:40,207
This world goes much deeper
753
00:57:40,290 --> 00:57:41,625
than you imagine.
754
00:57:43,502 --> 00:57:45,796
You witnessed it tonight.
755
00:57:47,214 --> 00:57:48,215
With her.
756
00:57:49,633 --> 00:57:51,134
And with him.
757
00:57:52,177 --> 00:57:53,387
Don't matter.
758
00:57:55,555 --> 00:57:58,308
It don't matter
what color I am.
759
00:58:00,268 --> 00:58:02,646
I still remember
what team I'm playing for.
760
00:58:05,107 --> 00:58:06,942
You got new eyes,
Colonel.
761
00:58:08,276 --> 00:58:09,861
All you got to do
is open them.
762
00:58:32,259 --> 00:58:33,385
It's them.
763
00:58:33,468 --> 00:58:34,386
It's the Ash.
764
00:58:34,469 --> 00:58:35,804
Get up. Come on.
We got to move. Let's go.
765
00:58:35,887 --> 00:58:37,764
-Come on. Come on. Come on.
-Come on.
766
00:58:37,848 --> 00:58:39,016
Come on. We got to move.
767
00:58:42,436 --> 00:58:43,478
It's okay. It's okay.
768
00:58:43,562 --> 00:58:44,980
They're ours.
They're ours.
769
00:58:46,106 --> 00:58:47,107
TARSEM!
770
00:58:51,361 --> 00:58:53,613
-Jake.
-TARSEM.
771
00:58:53,697 --> 00:58:56,575
Kiri, Tuk, are you hurt?
772
00:58:56,658 --> 00:58:57,868
How did you find us?
773
00:58:59,369 --> 00:59:00,954
Children!
774
00:59:03,040 --> 00:59:04,249
-Mother.
-Mama.
775
00:59:04,332 --> 00:59:06,293
Tuk. Tuk. Kiri.
776
00:59:06,918 --> 00:59:08,128
Lo'ak.
777
00:59:10,297 --> 00:59:11,882
Jake.
778
00:59:12,716 --> 00:59:13,925
Are you okay?
779
00:59:14,009 --> 00:59:15,218
Come here. It's okay.
780
00:59:15,302 --> 00:59:16,261
We're okay.
781
00:59:18,388 --> 00:59:19,681
Hey, Norm.
782
00:59:22,017 --> 00:59:23,018
What's up?
783
00:59:26,271 --> 00:59:27,272
What?
784
00:59:28,899 --> 00:59:29,900
What...
785
00:59:29,983 --> 00:59:31,068
Dude.
786
00:59:33,028 --> 00:59:35,072
Yeah, I'm good
on the whole air thing.
787
00:59:43,955 --> 00:59:45,874
Tuktirey.
788
00:59:46,374 --> 00:59:47,709
Kiri.
789
00:59:53,799 --> 00:59:55,258
Iron Sky,
Blue One actual.
790
00:59:55,342 --> 00:59:56,343
We're inbound
791
00:59:56,426 --> 00:59:57,677
at the city wall.
792
01:00:09,064 --> 01:00:10,690
So, you think
he's still with Sully?
793
01:00:11,691 --> 01:00:12,984
I'd make book on it.
794
01:00:13,068 --> 01:00:15,028
This is not my priority.
795
01:00:15,112 --> 01:00:17,531
My priority is getting
this city built
796
01:00:17,614 --> 01:00:19,241
and sending back Amrita
to pay for it.
797
01:00:19,324 --> 01:00:20,325
And who do you think
798
01:00:20,408 --> 01:00:21,660
sets your priorities,
General?
799
01:00:22,285 --> 01:00:23,411
It's the
big-picture guys.
800
01:00:23,495 --> 01:00:25,413
So here's a big-picture
concept for you.
801
01:00:25,497 --> 01:00:27,165
How are we supposed
to colonize this world
802
01:00:27,249 --> 01:00:28,625
if we can't breathe
the fricking air?
803
01:00:29,459 --> 01:00:30,836
You want to
find the boy,
804
01:00:30,919 --> 01:00:32,420
you got to
find Sully.
805
01:00:32,504 --> 01:00:34,339
And I'm there.
806
01:00:34,422 --> 01:00:35,590
How many more
of these, huh?
807
01:00:35,674 --> 01:00:36,633
Not many more.
808
01:00:36,716 --> 01:00:37,759
That's what
you said yesterday.
809
01:00:37,843 --> 01:00:38,718
Don't be a baby.
810
01:00:38,802 --> 01:00:39,970
Here's the most
recent scan.
811
01:00:40,053 --> 01:00:41,138
Now, you see this?
812
01:00:41,221 --> 01:00:42,722
This is all mycelium.
813
01:00:42,806 --> 01:00:44,182
It's basically
the same thing
814
01:00:44,266 --> 01:00:45,267
as the forest network.
815
01:00:45,350 --> 01:00:46,351
Somehow,
816
01:00:46,434 --> 01:00:47,519
it colonized him,
817
01:00:47,602 --> 01:00:49,271
spread through
his entire system
818
01:00:49,354 --> 01:00:50,647
and then
made changes
819
01:00:50,730 --> 01:00:52,607
at the cellular level.
I mean, look.
820
01:00:53,358 --> 01:00:55,110
It altered
his blood chemistry,
821
01:00:55,193 --> 01:00:56,611
his nervous system,
his lungs.
822
01:00:56,695 --> 01:00:57,904
Can you get it out?
823
01:00:58,989 --> 01:01:00,574
No, it's an endosymbiont.
824
01:01:00,657 --> 01:01:02,701
We think they're keeping
each other alive.
825
01:01:03,368 --> 01:01:04,911
It could kill him
if we even try.
826
01:01:05,620 --> 01:01:07,455
But look.
I mean, he's...
827
01:01:07,539 --> 01:01:08,373
he's alive.
828
01:01:08,456 --> 01:01:10,250
He's healthy.
829
01:01:10,333 --> 01:01:11,543
Maybe this is
a good thing.
830
01:01:12,043 --> 01:01:13,044
A good thing?
831
01:01:16,965 --> 01:01:18,341
What if the RDA labs
832
01:01:18,425 --> 01:01:19,801
could reverse
engineer this?
833
01:01:20,343 --> 01:01:21,803
What if every human being on Earth
834
01:01:21,887 --> 01:01:23,847
could live here without a mask?
835
01:01:26,266 --> 01:01:29,436
Uh, Jake,
there's something else.
836
01:01:29,519 --> 01:01:31,479
Sit. Hey, bud.
837
01:01:31,563 --> 01:01:32,564
Hey.
838
01:01:32,647 --> 01:01:33,732
Okay, let me see.
839
01:01:33,815 --> 01:01:36,026
Hold-Hold still. Hold still.
You're fine.
840
01:01:38,361 --> 01:01:39,613
Look at that.
841
01:01:39,696 --> 01:01:40,697
What are you doing?
842
01:01:41,364 --> 01:01:42,407
What is that?
843
01:01:42,490 --> 01:01:43,825
He's growin' a kuru.
844
01:01:44,910 --> 01:01:46,870
-Wait, what?
-Oh, yeah.
845
01:02:02,344 --> 01:02:03,511
Great Mother,
846
01:02:04,804 --> 01:02:05,847
are you there?
847
01:02:06,765 --> 01:02:07,807
Please.
848
01:02:08,391 --> 01:02:10,101
Hear my small voice.
849
01:02:12,479 --> 01:02:14,856
I prayed to you
in the forest
850
01:02:14,940 --> 01:02:16,483
to save
my friend.
851
01:02:17,400 --> 01:02:18,860
I prayed so hard.
852
01:02:21,905 --> 01:02:23,073
But you didn't come.
853
01:02:24,741 --> 01:02:26,159
You didn't answer.
854
01:02:26,243 --> 01:02:28,745
So I had
to do it myself.
855
01:02:29,788 --> 01:02:30,789
I don't know how I...
856
01:02:30,872 --> 01:02:31,831
I...
857
01:02:31,915 --> 01:02:33,792
I asked the roots
to help me.
858
01:02:34,834 --> 01:02:36,253
I don't remember
how I...
859
01:02:39,339 --> 01:02:40,674
Please, no.
860
01:02:40,757 --> 01:02:42,384
No, don't shut me out.
861
01:02:43,343 --> 01:02:44,636
Why am I like this?
862
01:02:46,054 --> 01:02:47,889
How am I doing
these things?
863
01:02:48,765 --> 01:02:50,684
Please, just talk to me.
864
01:02:51,226 --> 01:02:52,227
Please.
865
01:02:53,728 --> 01:02:55,397
No, no.
Please, please.
866
01:02:56,273 --> 01:02:57,983
No. No.
867
01:02:58,066 --> 01:03:00,277
No. No!
868
01:03:11,079 --> 01:03:12,914
-EEG is fine.
-It's blinking. So...
869
01:03:13,665 --> 01:03:14,833
That's blood pressure.
That's normal.
870
01:03:14,916 --> 01:03:16,209
You want that blinking.
871
01:03:16,293 --> 01:03:17,752
-Let's take these off.
-Kiri.
872
01:03:17,836 --> 01:03:20,547
-Run some more tests.
-Eywa never came to me.
873
01:03:20,630 --> 01:03:22,299
I told you.
874
01:03:22,382 --> 01:03:24,259
I don't know
how I did it.
875
01:03:24,342 --> 01:03:25,427
Drink.
876
01:03:25,969 --> 01:03:26,970
Kiri.
877
01:03:27,846 --> 01:03:31,349
My child, you are touched
by the All Mother's hand.
878
01:03:32,475 --> 01:03:33,810
This we
have known
879
01:03:33,893 --> 01:03:35,145
since you
were born.
880
01:03:43,695 --> 01:03:45,572
There's something
you're hiding.
881
01:03:46,239 --> 01:03:47,699
I have felt it
882
01:03:47,782 --> 01:03:48,825
my whole life.
883
01:03:48,908 --> 01:03:51,161
Just tell me the truth.
884
01:03:51,244 --> 01:03:52,245
Please.
885
01:03:54,122 --> 01:03:55,123
Tell her.
886
01:03:57,917 --> 01:03:59,002
It is time.
887
01:04:01,796 --> 01:04:02,797
My child.
888
01:04:04,674 --> 01:04:05,675
You do not
889
01:04:06,885 --> 01:04:08,803
have a father, Kiri.
890
01:04:08,887 --> 01:04:09,888
What?
891
01:04:10,597 --> 01:04:11,514
You...
892
01:04:11,598 --> 01:04:12,849
Your... Your mother,
893
01:04:12,932 --> 01:04:14,184
Grace's avatar,
894
01:04:14,726 --> 01:04:16,227
now,
when she was pregnant,
895
01:04:16,311 --> 01:04:17,604
Norm ran some tests.
896
01:04:17,687 --> 01:04:19,022
And it was a path...
pathelo...
897
01:04:19,105 --> 01:04:20,899
A parthenogenic birth.
898
01:04:21,524 --> 01:04:24,069
You're genetically identical
to the avatar.
899
01:04:24,152 --> 01:04:26,196
There literally
is no father.
900
01:04:27,322 --> 01:04:29,074
I'm a clone?
901
01:04:29,783 --> 01:04:31,743
Granddaughter.
902
01:04:31,826 --> 01:04:33,995
It was the will
of Eywa.
903
01:04:35,830 --> 01:04:38,833
When the dream walker body
lay here
904
01:04:38,917 --> 01:04:41,294
in the Great Mother's
hands...
905
01:04:43,463 --> 01:04:45,840
...a seed was planted.
906
01:04:58,395 --> 01:04:59,938
That really
sucks.
907
01:05:00,814 --> 01:05:03,400
That makes me
even more of a freak.
908
01:05:03,483 --> 01:05:05,735
No, granddaughter.
909
01:05:05,819 --> 01:05:08,780
You are Eywa's child.
910
01:05:15,078 --> 01:05:16,079
[Jake] I don't care
911
01:05:16,162 --> 01:05:17,163
how it happened.
912
01:05:18,206 --> 01:05:20,083
You're my baby girl.
913
01:05:20,959 --> 01:05:23,420
And I'm the only father
you'll ever need.
914
01:05:28,383 --> 01:05:29,592
If I am so special,
915
01:05:31,886 --> 01:05:34,222
why does Eywa
fold her ears to me?
916
01:05:37,267 --> 01:05:38,560
Look, we don't know why,
917
01:05:38,643 --> 01:05:40,311
but you're locked out
from her.
918
01:05:40,395 --> 01:05:41,729
It's some kind
of firewall.
919
01:05:41,813 --> 01:05:42,897
Yeah, it's like
an encryption.
920
01:05:42,981 --> 01:05:44,149
The harder
you try to break in,
921
01:05:44,232 --> 01:05:45,650
the harder
it fights back.
922
01:05:47,819 --> 01:05:49,195
Eywa has a path
for you.
923
01:05:49,279 --> 01:05:51,281
Though she chooses
to conceal it,
924
01:05:52,157 --> 01:05:54,117
you must trust in her.
925
01:05:54,200 --> 01:05:56,119
I have to find out
what it is.
926
01:05:56,202 --> 01:05:58,246
No, you have
to stop asking.
927
01:05:59,706 --> 01:06:01,332
Kiri, if...
928
01:06:01,416 --> 01:06:03,501
if you try
to connect again,
929
01:06:03,585 --> 01:06:04,586
you could die.
930
01:06:05,211 --> 01:06:07,547
You do it underwater,
and you will die.
931
01:06:12,552 --> 01:06:14,304
He can't stay here.
932
01:06:14,387 --> 01:06:15,805
If the RDA get him...
933
01:06:16,473 --> 01:06:18,016
well, we'll never
stop 'em.
934
01:06:19,267 --> 01:06:21,144
If he is so dangerous,
935
01:06:21,227 --> 01:06:23,021
to The People, to everything,
936
01:06:24,189 --> 01:06:25,773
we should just kill him.
937
01:06:29,527 --> 01:06:31,821
[chuckles] It's Spider.
938
01:06:32,822 --> 01:06:34,616
He'll come with us.
He'll come
939
01:06:34,699 --> 01:06:35,867
to the reef.
940
01:06:35,950 --> 01:06:37,410
We can protect him there.
941
01:06:39,245 --> 01:06:41,623
Toruk Makto knows best.
942
01:06:42,415 --> 01:06:43,875
Oh, come on, baby.
943
01:06:43,958 --> 01:06:45,084
It's not like that.
944
01:06:45,877 --> 01:06:47,003
It is decided.
945
01:06:58,973 --> 01:07:00,892
Thirty meters.
Get me up in there.
946
01:07:07,440 --> 01:07:09,025
Get me in the pocket.
947
01:07:09,108 --> 01:07:11,444
Get me in the pocket
with the rocket.
948
01:07:12,111 --> 01:07:13,112
Ten meters.
949
01:07:15,615 --> 01:07:17,408
Here we go. And...
950
01:07:33,466 --> 01:07:34,842
Lung shot.
951
01:07:34,926 --> 01:07:36,052
She's bleeding out.
952
01:07:39,097 --> 01:07:40,223
Whoo!
953
01:08:10,795 --> 01:08:13,381
A new demon ship
has come.
954
01:08:13,464 --> 01:08:15,216
Bigger.
955
01:08:15,300 --> 01:08:16,884
More of our tulkun
have been killed.
956
01:08:17,427 --> 01:08:18,678
I'm so sorry, Brother.
957
01:08:19,178 --> 01:08:20,179
Jakesully,
958
01:08:20,263 --> 01:08:23,141
the outcast is stirring up
the young bulls.
959
01:08:23,224 --> 01:08:24,934
Our tulkun
have called for council
960
01:08:25,018 --> 01:08:26,227
to decide about him.
961
01:08:28,438 --> 01:08:29,439
You must rest.
962
01:08:30,940 --> 01:08:33,067
This must be removed.
See me.
963
01:08:33,610 --> 01:08:35,028
Kids. Kids, on me.
964
01:08:46,331 --> 01:08:48,082
No, I'm serious.
When it grows long enough,
965
01:08:48,166 --> 01:08:49,584
I'm going to get
my own //u.
966
01:08:49,667 --> 01:08:50,585
Skxawng.
967
01:08:50,668 --> 01:08:52,879
You need
a very small /ilu.
968
01:08:52,962 --> 01:08:53,963
Just you watch,
969
01:08:54,047 --> 01:08:55,423
I'm going to
get my own SKIMWING.
970
01:08:55,506 --> 01:08:57,133
-Oh, a SKIMWING?
-Then I'll be the one laughing.
971
01:08:57,634 --> 01:08:59,177
So, how is this?
972
01:08:59,969 --> 01:09:00,970
Your daughter,
973
01:09:01,054 --> 01:09:03,097
your half-blood daughter,
974
01:09:04,682 --> 01:09:05,892
with no training...
975
01:09:07,101 --> 01:09:08,519
Hold here.
976
01:09:08,603 --> 01:09:11,230
01:09:15,026
Who are you to question
the will of Eywa?
978
01:09:15,109 --> 01:09:16,319
I am Tsahik
979
01:09:16,402 --> 01:09:17,945
01:09:19,947
These herbs
do nothing!
981
01:09:20,948 --> 01:09:23,117
Herbs from my forest
heal faster.
982
01:09:24,369 --> 01:09:25,912
I tell you to rest.
983
01:09:25,995 --> 01:09:27,455
You do not rest.
984
01:09:27,538 --> 01:09:29,582
Then you blame
my herbs.
985
01:09:31,125 --> 01:09:32,126
Hold still.
986
01:09:34,921 --> 01:09:36,255
Stupid woman.
987
01:09:36,339 --> 01:09:37,799
Careful, Tsahik,
988
01:09:37,882 --> 01:09:39,217
or I may forget
989
01:09:39,300 --> 01:09:40,718
that you are with child.
990
01:10:01,781 --> 01:10:03,574
The matriarch has spoken.
991
01:10:03,658 --> 01:10:06,160
She says the outcast
continues
992
01:10:06,244 --> 01:10:08,037
01:10:10,623
All killing is forbidden.
994
01:10:10,707 --> 01:10:12,333
He was outcast
for this,
995
01:10:12,417 --> 01:10:14,460
but he has
done it again.
996
01:10:15,211 --> 01:10:17,797
The outcast attacked
a demon ship,
997
01:10:17,880 --> 01:10:19,507
bringing death
to our people.
998
01:10:20,758 --> 01:10:21,759
Even the son
999
01:10:21,843 --> 01:10:23,010
of Toruk Makto.
1000
01:10:24,595 --> 01:10:26,597
Dad, they can't blame
Payakan for that.
1001
01:10:26,681 --> 01:10:27,682
Not now.
1002
01:10:33,938 --> 01:10:36,274
She says he continues
to disrupt,
1003
01:10:37,650 --> 01:10:39,861
spreading bad ideas
among our young.
1004
01:10:42,363 --> 01:10:44,198
-It's bullshit.
-It's not true.
1005
01:10:44,282 --> 01:10:45,450
She says he will only
1006
01:10:45,533 --> 01:10:47,201
bring more death.
1007
01:10:47,744 --> 01:10:48,745
Hey, why don't you
1008
01:10:48,828 --> 01:10:49,954
say something?
1009
01:10:50,830 --> 01:10:52,373
Just say something.
Please.
1010
01:10:57,920 --> 01:11:00,548
She says the outcast
1011
01:11:00,631 --> 01:11:01,841
may not stay in
1012
01:11:01,924 --> 01:11:02,759
these waters.
1013
01:11:02,842 --> 01:11:03,760
-He must go far...
-No.
1014
01:11:03,843 --> 01:11:04,677
...where his Song
1015
01:11:04,761 --> 01:11:06,179
cannot be heard.
1016
01:11:06,721 --> 01:11:08,139
Exiled for life.
1017
01:11:10,767 --> 01:11:11,768
That's not fair.
1018
01:11:14,353 --> 01:11:15,229
It is decided.
1019
01:11:20,860 --> 01:11:22,653
No! Payakan!
1020
01:11:24,530 --> 01:11:25,823
Brother! Please.
1021
01:11:25,907 --> 01:11:27,575
-No. Payakan!
-No.
1022
01:11:28,201 --> 01:11:29,118
Brother!
1023
01:11:35,833 --> 01:11:37,376
This is... This is wrong!
1024
01:11:37,460 --> 01:11:38,795
This is wrong!
1025
01:11:39,879 --> 01:11:40,713
You do not
1026
01:11:40,797 --> 01:11:41,714
speak here.
1027
01:11:41,798 --> 01:11:43,633
No.
Payakan fought for us.
1028
01:11:43,716 --> 01:11:45,259
-He fought for us.
-Lo'ak.
1029
01:11:45,343 --> 01:11:46,385
He saved
your daughter's life.
1030
01:11:46,469 --> 01:11:48,095
-This is council.
-He saved her life!
1031
01:11:48,179 --> 01:11:49,847
-You do not speak.
-He defends us.
1032
01:11:49,931 --> 01:11:51,224
-This is council.
-Lo'ak.
1033
01:11:51,307 --> 01:11:52,475
The elders
have spoken.
1034
01:11:52,558 --> 01:11:54,018
01:11:54,977
They're dying.
1036
01:11:55,770 --> 01:11:57,063
Lo'ak, that's enough.
1037
01:11:57,146 --> 01:11:58,147
No!
1038
01:11:58,231 --> 01:11:59,690
-Lo'ak speaks the truth!
-No, Tsireya.
1039
01:11:59,774 --> 01:12:00,858
-No!
-Daughter!
1040
01:12:00,942 --> 01:12:02,401
-Payakan is a warrior!
-Tsireya.
1041
01:12:02,485 --> 01:12:03,820
He fought for us.
1042
01:12:03,903 --> 01:12:05,863
More than you. Or you.
1043
01:12:06,364 --> 01:12:07,448
More than any of you!
1044
01:12:07,532 --> 01:12:08,783
-He fought for us!
-Sit down!
1045
01:12:08,866 --> 01:12:10,326
Lo'ak.
1046
01:12:10,409 --> 01:12:12,286
-Take him from here!
-You do not speak here, boy.
1047
01:12:12,370 --> 01:12:13,371
-Make a hole.
-Dad!
1048
01:12:13,454 --> 01:12:14,413
Listen to him!
1049
01:12:14,497 --> 01:12:15,498
We are in council!
1050
01:12:16,123 --> 01:12:17,124
The elders have spoken.
1051
01:12:17,208 --> 01:12:19,252
What are you doing?
1052
01:12:21,003 --> 01:12:22,171
You never stand up for me!
1053
01:12:22,922 --> 01:12:24,298
-Be seated.
-Come with me.
1054
01:12:26,217 --> 01:12:27,593
Council continues.
1055
01:12:30,638 --> 01:12:32,682
We're at war.
You understand that?
1056
01:12:33,224 --> 01:12:34,684
If you disobey orders,
1057
01:12:34,767 --> 01:12:36,269
people get killed.
1058
01:12:38,020 --> 01:12:39,939
With Spider here, we're trying
to keep a low profile.
1059
01:12:40,022 --> 01:12:41,566
But that rogue
is out there.
1060
01:12:41,649 --> 01:12:43,067
He's stirring up
the young bulls.
1061
01:12:43,150 --> 01:12:44,944
He was going to bring
the whole RDA down on us.
1062
01:12:46,445 --> 01:12:47,780
You want him gone.
1063
01:12:47,864 --> 01:12:49,073
That's why
you didn't say anything.
1064
01:12:49,740 --> 01:12:51,242
He's a loose cannon.
1065
01:12:51,325 --> 01:12:53,119
He's just like you.
In fact, if you hadn't gone
1066
01:12:53,202 --> 01:12:54,203
to him in the first place,
1067
01:12:54,287 --> 01:12:55,329
if you hadn't
disobeyed orders,
1068
01:12:55,413 --> 01:12:56,706
then your brother
would still be...
1069
01:13:03,963 --> 01:13:05,631
That wasn't my fault.
1070
01:13:05,715 --> 01:13:06,716
Dad, that...
1071
01:13:09,010 --> 01:13:10,803
That's not my fault!
1072
01:13:14,974 --> 01:13:15,975
Lo'ak.
1073
01:13:32,742 --> 01:13:34,493
Go to him, Jake.
1074
01:13:38,956 --> 01:13:40,625
Or you will lose
another son.
1075
01:13:44,295 --> 01:13:46,005
I've got nothing
to say to him.
1076
01:13:48,591 --> 01:13:49,967
Do not blame Lo'ak.
1077
01:13:53,054 --> 01:13:55,181
You said you could
protect this family.
1078
01:13:55,264 --> 01:13:56,515
That,
you could do.
1079
01:13:57,850 --> 01:13:59,560
Yeah, I thought
we would be safe here.
1080
01:13:59,644 --> 01:14:01,812
Our son is dead, Jake.
1081
01:14:02,563 --> 01:14:03,814
I was wrong!
1082
01:14:05,983 --> 01:14:07,068
What do you
want me to say?
1083
01:14:07,151 --> 01:14:08,277
That every decision
that I made
1084
01:14:08,361 --> 01:14:09,570
for this family is wrong?
1085
01:14:10,613 --> 01:14:11,948
I killed our son?
1086
01:14:17,453 --> 01:14:19,622
And still we are here
in this place,
1087
01:14:20,456 --> 01:14:22,291
hiding this pink skin,
1088
01:14:23,250 --> 01:14:24,835
this alien.
1089
01:14:24,919 --> 01:14:26,128
If I had to choose
1090
01:14:26,212 --> 01:14:28,547
between my family
and a pink skin,
1091
01:14:29,173 --> 01:14:31,425
I would kill him
right now.
1092
01:14:31,509 --> 01:14:33,260
Stop, stop, stop.
1093
01:14:33,344 --> 01:14:34,762
We're not doing this.
Look.
1094
01:14:34,845 --> 01:14:35,972
We're not doing this.
1095
01:14:36,514 --> 01:14:38,015
You already chose
1096
01:14:38,099 --> 01:14:40,309
between your family
and a pink skin once,
1097
01:14:40,393 --> 01:14:41,852
remember?
1098
01:14:45,648 --> 01:14:48,317
You cannot live
like this, baby.
1099
01:14:48,401 --> 01:14:49,860
In hate.
1100
01:14:51,404 --> 01:14:53,990
I hate them, Jake.
I hate them.
1101
01:14:55,825 --> 01:14:57,076
I hate them.
1102
01:14:57,159 --> 01:14:59,453
I hate their
pink little hands.
1103
01:15:00,371 --> 01:15:03,082
I hate the insanity
in their minds.
1104
01:15:06,293 --> 01:15:07,378
I'm a human.
1105
01:15:08,045 --> 01:15:09,171
Inside.
1106
01:15:09,672 --> 01:15:10,756
You hate me?
1107
01:15:12,967 --> 01:15:15,094
I'll always be an alien
to you, won't I?
1108
01:15:15,761 --> 01:15:17,763
Doesn't matter how long
I live in this skin.
1109
01:15:20,141 --> 01:15:21,267
Do you hate your children?
1110
01:15:23,352 --> 01:15:25,062
With their alien hands?
1111
01:15:26,772 --> 01:15:27,773
No.
1112
01:15:28,649 --> 01:15:29,900
Are you ashamed
1113
01:15:30,526 --> 01:15:31,819
every time
they make a mistake,
1114
01:15:31,902 --> 01:15:33,029
every time
they're different?
1115
01:15:35,114 --> 01:15:36,115
That's because of
1116
01:15:36,198 --> 01:15:37,950
the human
inside them, right?
1117
01:15:40,411 --> 01:15:41,412
Yes.
1118
01:16:00,014 --> 01:16:01,098
I'm sorry, baby.
1119
01:16:02,099 --> 01:16:03,225
I'm sorry.
1120
01:16:04,143 --> 01:16:05,144
I'm sorry.
1121
01:16:08,606 --> 01:16:11,567
We have to stand strong
right now.
1122
01:16:13,277 --> 01:16:15,196
This family is our fortress.
1123
01:16:38,260 --> 01:16:40,262
01:16:42,932
its poison
seeps info your heart.
1125
01:17:08,457 --> 01:17:09,458
Lo'ak!
1126
01:17:10,376 --> 01:17:11,377
Brother.
1127
01:17:11,460 --> 01:17:12,461
Lo'ak.
1128
01:17:17,800 --> 01:17:19,969
Stay in this life,
Brother.
1129
01:17:22,138 --> 01:17:23,347
We need you.
1130
01:17:23,430 --> 01:17:24,974
We love you.
1131
01:17:25,057 --> 01:17:26,600
You have greatness
in you.
1132
01:17:42,575 --> 01:17:45,327
The strength of the
ancestors is here.
1133
01:17:49,665 --> 01:17:51,000
A bow can be fixed.
1134
01:18:08,392 --> 01:18:09,643
Good. Good.
1135
01:18:18,569 --> 01:18:19,987
Moment of truth.
1136
01:18:31,999 --> 01:18:32,833
Go.
1137
01:18:36,837 --> 01:18:38,547
You feel her?
1138
01:18:39,131 --> 01:18:40,382
Hell yeah.
1139
01:18:40,466 --> 01:18:41,759
I got fins.
1140
01:18:42,843 --> 01:18:44,094
Yeah, you do.
1141
01:18:47,723 --> 01:18:49,475
Go, Monkey Boy!
1142
01:19:00,945 --> 01:19:02,363
Whoo!
1143
01:19:07,910 --> 01:19:09,411
You. Face down!
1144
01:19:09,495 --> 01:19:10,496
Eyes on the ground.
1145
01:19:11,664 --> 01:19:13,082
Stay calm, my people.
1146
01:19:13,165 --> 01:19:14,166
Stay calm.
1147
01:19:16,877 --> 01:19:19,004
Spider. Huh?
1148
01:19:19,088 --> 01:19:20,464
I think we're wasting
our time, Colonel.
1149
01:19:20,547 --> 01:19:22,508
-They don't know anything.
-Oh, they know.
1150
01:19:23,300 --> 01:19:24,718
They're just not talking.
1151
01:19:26,428 --> 01:19:28,222
We got one more play,
1152
01:19:28,305 --> 01:19:29,723
but it's radical.
1153
01:20:12,808 --> 01:20:14,685
Hey, you remember me,
don't you?
1154
01:20:17,479 --> 01:20:18,689
-Mine!
-Just relax.
1155
01:20:18,772 --> 01:20:21,233
-Get him up.
- I brought something for your Tsahìk.
1156
01:20:21,942 --> 01:20:24,403
-You take me to your Tsahì...
-Move!!
1157
01:20:24,486 --> 01:20:25,946
-Hey, hey!
-Move!
1158
01:20:26,030 --> 01:20:27,448
No need to do that.
1159
01:20:27,531 --> 01:20:29,366
- I got my eye on you.
-Keep going.
1160
01:20:38,417 --> 01:20:39,418
Move!
1161
01:20:47,259 --> 01:20:48,218
Tsahik.
1162
01:20:48,302 --> 01:20:49,845
What is he doing here?
1163
01:20:53,349 --> 01:20:54,350
Tsahìk.
1164
01:21:11,116 --> 01:21:13,077
I'll get you as many
as you want.
1165
01:21:23,879 --> 01:21:26,632
What is your name,
Sky Man?
1166
01:21:26,715 --> 01:21:27,883
Quaritch.
1167
01:21:29,134 --> 01:21:31,220
Colonel Miles Quaritch.
1168
01:21:36,266 --> 01:21:38,560
You touch me with that
thing again, I'll kill you.
1169
01:21:39,228 --> 01:21:41,522
You will kill no one.
1170
01:21:43,232 --> 01:21:45,943
Lady, I'm gonna
beg to differ.
1171
01:21:46,568 --> 01:21:47,569
Drop him.
1172
01:22:11,677 --> 01:22:12,845
Good trick...
1173
01:22:14,680 --> 01:22:15,681
Quaritch.
1174
01:22:17,266 --> 01:22:19,226
You're next, cupcake.
1175
01:22:19,309 --> 01:22:21,478
So think careful
about what you want to do.
1176
01:22:24,565 --> 01:22:25,566
Come.
1177
01:22:27,192 --> 01:22:29,069
We will talk inside.
1178
01:22:35,451 --> 01:22:37,161
What are you doing,
boss?
1179
01:22:54,094 --> 01:22:55,095
Cozy.
1180
01:22:58,098 --> 01:22:59,266
See, thing is...
1181
01:23:01,685 --> 01:23:03,270
everybody's lying
to me.
1182
01:23:09,818 --> 01:23:10,819
They say that
1183
01:23:12,821 --> 01:23:15,282
you can make a stone
speak the truth.
1184
01:23:15,866 --> 01:23:17,242
You seek a man,
1185
01:23:17,326 --> 01:23:19,286
the other Sky Man
like you.
1186
01:23:20,245 --> 01:23:21,497
Not like me.
1187
01:23:22,831 --> 01:23:23,874
No,
he's a traitor.
1188
01:23:25,626 --> 01:23:27,044
Well, then he must die.
1189
01:23:29,546 --> 01:23:31,965
Varang can help you
find this man.
1190
01:23:33,759 --> 01:23:35,344
And the other
you seek.
1191
01:23:38,013 --> 01:23:39,014
This...
1192
01:23:39,765 --> 01:23:40,891
air breather.
1193
01:23:46,730 --> 01:23:47,898
First,
1194
01:23:47,981 --> 01:23:49,691
I must see your soul.
1195
01:23:50,984 --> 01:23:52,069
Be still.
1196
01:23:53,987 --> 01:23:54,988
Be still.
1197
01:24:18,428 --> 01:24:20,138
That's some strong shit.
1198
01:24:56,133 --> 01:24:57,134
This...
1199
01:24:59,052 --> 01:25:01,471
is the only pure thing
in this world.
1200
01:25:04,975 --> 01:25:07,227
The fire came
from the mountain
1201
01:25:07,311 --> 01:25:08,478
when I was little.
1202
01:25:10,397 --> 01:25:12,232
Burned our forest.
1203
01:25:14,192 --> 01:25:15,861
It took everything.
1204
01:25:20,699 --> 01:25:23,660
My people were starving.
1205
01:25:24,453 --> 01:25:26,413
They cried for help.
1206
01:25:29,207 --> 01:25:32,169
But Eywa did not come.
1207
01:25:34,254 --> 01:25:37,841
So I went to the fire.
1208
01:25:40,761 --> 01:25:43,430
And I learned its way.
1209
01:25:49,019 --> 01:25:51,521
I am the fire.
1210
01:25:54,024 --> 01:25:56,401
By my hand,
1211
01:25:56,485 --> 01:25:58,820
my people grow strong.
1212
01:25:59,488 --> 01:26:02,449
We do not lie down
and die
1213
01:26:02,532 --> 01:26:04,117
just because Eywa
1214
01:26:04,201 --> 01:26:05,661
turns her back on us.
1215
01:26:07,621 --> 01:26:10,457
We turn our back
on Eywa,
1216
01:26:12,209 --> 01:26:13,794
a weak mother
1217
01:26:15,003 --> 01:26:16,755
for weak children.
1218
01:26:19,341 --> 01:26:22,302
We do not suck
1219
01:26:22,386 --> 01:26:24,971
on the breast
of weakness.
1220
01:26:29,393 --> 01:26:31,228
Now...
1221
01:26:33,480 --> 01:26:35,524
only true words
1222
01:26:35,607 --> 01:26:37,442
will come
from your tongue.
1223
01:26:44,199 --> 01:26:45,784
You have a strong heart.
1224
01:26:46,785 --> 01:26:47,869
No fear.
1225
01:26:52,457 --> 01:26:53,667
That wasn't cool.
1226
01:26:53,750 --> 01:26:56,461
I will eat
your heart, Quaritch.
1227
01:27:02,342 --> 01:27:05,512
But first,
you will answer me.
1228
01:27:09,433 --> 01:27:11,268
Why are you here?
1229
01:27:16,314 --> 01:27:17,691
I'm here for you.
1230
01:27:19,651 --> 01:27:21,611
You wish to serve me?
1231
01:27:23,029 --> 01:27:24,448
I don't serve
anybody.
1232
01:27:26,700 --> 01:27:27,868
I need you.
1233
01:27:29,327 --> 01:27:31,371
Well, I do not
need you.
1234
01:27:32,330 --> 01:27:34,207
But I might keep you
1235
01:27:34,791 --> 01:27:36,460
as my slave
1236
01:27:37,085 --> 01:27:38,462
to pleasure me.
1237
01:27:39,379 --> 01:27:42,257
That sounds like
a fun weekend, but...
1238
01:27:43,425 --> 01:27:45,886
that's not what
you really want.
1239
01:27:45,969 --> 01:27:47,888
And what do I want?
1240
01:27:49,848 --> 01:27:51,349
What you've never had.
1241
01:27:53,894 --> 01:27:54,978
An equal.
1242
01:27:59,316 --> 01:28:00,984
You want to spread
your fire
1243
01:28:01,067 --> 01:28:02,027
across the world.
1244
01:28:02,736 --> 01:28:03,862
Yeah.
1245
01:28:05,113 --> 01:28:06,990
I'll give you guns.
1246
01:28:07,073 --> 01:28:08,366
I'll give you comms.
1247
01:28:09,284 --> 01:28:11,161
RPGs.
1248
01:28:11,244 --> 01:28:13,038
Oh, that's strong magic.
1249
01:28:14,206 --> 01:28:15,999
Command from a distance,
1250
01:28:16,082 --> 01:28:17,751
strike like lightning.
1251
01:28:19,294 --> 01:28:20,462
The clans...
1252
01:28:21,505 --> 01:28:23,381
as far as you can fly,
1253
01:28:24,925 --> 01:28:27,135
they'll bow down
before Varang.
1254
01:28:33,433 --> 01:28:35,101
You want to
take on Eywa...
1255
01:28:37,270 --> 01:28:38,396
you need me.
1256
01:28:44,236 --> 01:28:45,487
I See you.
1257
01:28:47,531 --> 01:28:49,074
Damn right you do.
1258
01:30:08,820 --> 01:30:10,947
When I can connect again,
1259
01:30:11,031 --> 01:30:12,198
someday,
1260
01:30:13,241 --> 01:30:14,534
whenever,
1261
01:30:15,035 --> 01:30:17,579
I can be your guide
in the Spirit World.
1262
01:30:18,955 --> 01:30:21,625
Well, can I just go now?
1263
01:30:21,708 --> 01:30:22,584
No.
1264
01:30:22,667 --> 01:30:24,669
Not without me.
1265
01:30:24,753 --> 01:30:26,922
A Sky Person
can't just show up.
1266
01:30:27,756 --> 01:30:29,633
It'd freak out
the ancestors.
1267
01:30:39,935 --> 01:30:42,270
They're starting to arrive
1268
01:30:42,354 --> 01:30:43,980
for the Calf Communion.
1269
01:30:45,941 --> 01:30:47,192
Yearling calves
1270
01:30:47,275 --> 01:30:49,861
and reef babies together
1271
01:30:49,945 --> 01:30:52,280
having their first bond
with Eywa.
1272
01:30:52,364 --> 01:30:53,615
It'll be so beautiful.
1273
01:31:21,476 --> 01:31:22,477
Let me see.
1274
01:31:25,021 --> 01:31:26,606
Looks good.
1275
01:31:26,690 --> 01:31:28,233
I like this on you.
1276
01:31:28,316 --> 01:31:29,317
Come to the festival.
1277
01:31:29,859 --> 01:31:30,944
No, no, no, no.
1278
01:31:32,612 --> 01:31:34,322
Then I will just
stay here with you.
1279
01:31:42,330 --> 01:31:45,125
Lo'ak, I should not
tell you this, but...
1280
01:31:46,251 --> 01:31:47,585
01:31:49,838
they have been
hearing Payakan,
1282
01:31:49,921 --> 01:31:52,298
very faint,
calling to his birth clan.
1283
01:31:52,382 --> 01:31:53,383
Where?
1284
01:31:54,801 --> 01:31:57,554
tulkun Song travels very far
through the water, Lo'ak.
1285
01:31:58,054 --> 01:31:59,097
Please.
1286
01:32:28,835 --> 01:32:30,211
Lo'ak.
1287
01:32:34,340 --> 01:32:35,341
Bye, Mom.
1288
01:32:36,718 --> 01:32:37,802
Where are you going?
1289
01:32:40,138 --> 01:32:41,139
Just out.
1290
01:32:43,516 --> 01:32:44,976
There's something
I have to do.
1291
01:32:53,193 --> 01:32:54,194
Lo'ak!
1292
01:32:56,613 --> 01:32:57,614
Lo'ak!
1293
01:32:59,783 --> 01:33:00,909
Lo'ak, wait!
1294
01:33:02,786 --> 01:33:03,745
Lo'ak.
1295
01:33:20,512 --> 01:33:21,596
We cannot go.
1296
01:33:21,679 --> 01:33:23,014
The Calf Communion
is in five days.
1297
01:33:23,098 --> 01:33:26,017
I have to go.
This is my fault.
1298
01:33:26,101 --> 01:33:27,185
We are going.
1299
01:33:28,520 --> 01:33:29,562
All of us.
1300
01:33:30,313 --> 01:33:32,315
Get weapons and food.
1301
01:33:32,398 --> 01:33:33,399
Tell no one.
1302
01:33:40,907 --> 01:33:42,659
Our children have gone
to look for him.
1303
01:33:43,701 --> 01:33:44,702
You let them?
1304
01:33:45,286 --> 01:33:46,621
They did not ask.
1305
01:33:47,163 --> 01:33:48,289
All right,
we'll get the riders.
1306
01:33:48,373 --> 01:33:49,499
We'll go after them.
1307
01:33:49,582 --> 01:33:51,251
We cannot search
the whole ocean.
1308
01:33:51,334 --> 01:33:53,294
We need the warriors here
for Calf Communion
1309
01:33:53,378 --> 01:33:54,796
if the demon ships come.
1310
01:33:55,463 --> 01:33:57,048
My boy is out there
by himself.
1311
01:33:58,633 --> 01:34:01,344
He will come back
when he is ready.
1312
01:34:02,303 --> 01:34:04,013
This is his path.
1313
01:34:08,810 --> 01:34:10,228
Look at what he did.
1314
01:34:11,896 --> 01:34:13,398
Jake, the strength
of the ancestors
1315
01:34:14,065 --> 01:34:15,900
runs in your son's veins.
1316
01:34:17,068 --> 01:34:18,403
You must trust that.
1317
01:34:24,701 --> 01:34:25,827
The way of water
1318
01:34:25,910 --> 01:34:26,953
has no beginning...
1319
01:34:30,373 --> 01:34:31,374
and no end.
1320
01:34:31,457 --> 01:34:32,458
The sea is your home...
1321
01:34:38,047 --> 01:34:39,090
before your birth...
1322
01:34:46,097 --> 01:34:47,473
and after your death.
1323
01:35:09,787 --> 01:35:11,664
Where is the one
1324
01:35:11,748 --> 01:35:13,541
they call
Toruk Makto?
1325
01:35:14,083 --> 01:35:15,835
How many fish
are in the sea?
1326
01:35:15,919 --> 01:35:16,753
One, two.
1327
01:35:16,836 --> 01:35:18,671
How many birds are in the sky?
1328
01:35:18,755 --> 01:35:20,215
One, two, three...
1329
01:35:21,591 --> 01:35:23,051
I mean, come on,
you couldn't have asked Eywa
1330
01:35:23,134 --> 01:35:24,510
to make me
a little bit taller?
1331
01:35:24,594 --> 01:35:25,803
Maybe even
a little bit more blue.
1332
01:35:25,887 --> 01:35:26,930
No.
1333
01:35:27,472 --> 01:35:29,557
I was busy
saving your life.
1334
01:35:29,641 --> 01:35:30,642
Skxawng.
1335
01:35:30,725 --> 01:35:32,143
Just a little bit.
1336
01:35:32,227 --> 01:35:33,394
A couple of centimeters.
1337
01:35:35,355 --> 01:35:36,606
She's the All Mother.
1338
01:35:36,689 --> 01:35:37,774
She can do anything.
1339
01:35:40,276 --> 01:35:41,444
You are perfect
1340
01:35:41,527 --> 01:35:43,112
just the way you are.
1341
01:36:03,132 --> 01:36:04,384
Come on, Monkey Boy.
1342
01:36:07,762 --> 01:36:08,763
So next thing is,
1343
01:36:08,846 --> 01:36:10,181
I'm going to learn
how to ride a SKIMWING.
1344
01:36:11,224 --> 01:36:13,268
So you can become
a mighty warrior
1345
01:36:13,351 --> 01:36:14,560
and protect us all.
1346
01:36:14,644 --> 01:36:16,437
Hey, it's not the size
of the dog in the fight,
1347
01:36:16,521 --> 01:36:17,981
it's the size of the fight
in the dog.
1348
01:36:19,065 --> 01:36:19,899
What is it?
1349
01:36:27,115 --> 01:36:27,949
Run!
1350
01:36:28,449 --> 01:36:29,325
Run!
1351
01:36:36,040 --> 01:36:37,208
Hurry!
1352
01:36:38,584 --> 01:36:39,627
Go. Go!
1353
01:36:41,421 --> 01:36:42,255
Spider.
1354
01:36:42,839 --> 01:36:44,132
Over here, assholes!
1355
01:36:46,301 --> 01:36:47,427
Come on!
1356
01:36:47,510 --> 01:36:48,594
Hey, skxawng!
1357
01:36:49,429 --> 01:36:50,596
This way, you bastards!
1358
01:36:52,598 --> 01:36:53,850
Come on, dip shits!
1359
01:36:54,767 --> 01:36:56,102
Is that all you got?
1360
01:36:57,812 --> 01:36:58,813
Shit!
1361
01:37:00,815 --> 01:37:03,318
Hey, hey! Settle down there, cowboy.
1362
01:37:03,860 --> 01:37:05,862
Careful with that knife.
That's how people get hurt.
1363
01:37:08,406 --> 01:37:10,116
Air breather.
1364
01:37:24,881 --> 01:37:26,090
We fly.
1365
01:37:26,174 --> 01:37:27,175
Break off.
1366
01:37:28,009 --> 01:37:30,470
Dragonfly, Blue One.
You are cleared in.
1367
01:37:45,610 --> 01:37:46,986
-What is it?
-Tuk!
1368
01:37:54,535 --> 01:37:56,162
They're blocking us in.
Weapons up.
1369
01:37:56,245 --> 01:37:57,163
Weapons!
1370
01:37:57,246 --> 01:37:58,414
Where's your sister?
1371
01:37:58,498 --> 01:37:59,540
She went for water.
1372
01:37:59,624 --> 01:38:01,000
Where's Kiri?
Where's Spider?
1373
01:38:01,876 --> 01:38:04,212
Dad!
1374
01:38:05,004 --> 01:38:06,464
-Where's Spider?
-They took him.
1375
01:38:06,547 --> 01:38:08,466
The blue colonel took him.
1376
01:38:21,479 --> 01:38:22,480
Take him.
1377
01:38:43,334 --> 01:38:44,502
Be calm.
1378
01:38:45,044 --> 01:38:46,421
No fear.
1379
01:38:47,171 --> 01:38:48,172
No fear!
1380
01:38:55,763 --> 01:38:57,056
Jake Sully!
1381
01:38:58,558 --> 01:39:00,184
Take the girls,
and you go now!
1382
01:39:00,268 --> 01:39:01,394
I will not go without you.
1383
01:39:02,019 --> 01:39:03,354
No. They got Spider.
1384
01:39:03,438 --> 01:39:04,522
There's nothing
holding them back.
1385
01:39:04,605 --> 01:39:05,815
You've seen
what they can do.
1386
01:39:06,899 --> 01:39:08,276
These people will die.
1387
01:39:08,359 --> 01:39:10,236
You cannot ask this.
1388
01:39:10,319 --> 01:39:11,904
Husband, I cannot.
1389
01:39:13,531 --> 01:39:15,324
This is the only way.
1390
01:39:16,117 --> 01:39:17,410
Jake Sully!
1391
01:39:17,493 --> 01:39:19,412
Show yourself!
1392
01:39:19,495 --> 01:39:21,456
You got to go.
You got to go right now.
1393
01:39:21,539 --> 01:39:23,624
Take your sister. Go and hide.
1394
01:39:24,542 --> 01:39:25,543
Go!
1395
01:39:27,003 --> 01:39:28,337
If you stay, I stay.
1396
01:39:28,421 --> 01:39:30,089
I will kill many!
1397
01:39:30,173 --> 01:39:32,550
Whatever happens,
do not raise that bow.
1398
01:39:33,092 --> 01:39:34,510
You swear to me.
1399
01:39:37,555 --> 01:39:39,140
I know he's here.
1400
01:39:39,223 --> 01:39:40,433
Give him to me.
1401
01:39:40,516 --> 01:39:42,185
He is Metkayina.
1402
01:39:42,268 --> 01:39:43,436
He is one of us.
1403
01:39:44,061 --> 01:39:45,480
He is one of us!
1404
01:39:46,397 --> 01:39:48,024
Burn something.
1405
01:39:48,107 --> 01:39:49,734
Dragon 2-4,
lay down some incendiary
1406
01:39:49,817 --> 01:39:51,861
-... on the center village.
-Copy.
1407
01:39:51,944 --> 01:39:53,196
Switching incendiaries.
1408
01:40:09,337 --> 01:40:11,297
I want Jake Sully!
1409
01:40:12,673 --> 01:40:14,717
Stop, stop. No, no.
Hold your fire.
1410
01:40:14,800 --> 01:40:16,594
Hold your fire. Stop.
1411
01:40:17,386 --> 01:40:18,387
Hold fire.
1412
01:40:19,805 --> 01:40:21,057
Copy.
Breaking off.
1413
01:40:23,518 --> 01:40:24,852
This is my path,
Brother.
1414
01:40:43,079 --> 01:40:44,330
Colonel.
1415
01:40:45,039 --> 01:40:46,040
Corporal.
1416
01:40:46,666 --> 01:40:48,125
You take me,
1417
01:40:48,209 --> 01:40:50,127
and you leave my family
and these people alone.
1418
01:40:50,711 --> 01:40:52,380
Not good
enough.
1419
01:40:52,463 --> 01:40:54,298
Going to need
the missus too.
1420
01:40:58,469 --> 01:40:59,762
You get me.
1421
01:41:00,555 --> 01:41:03,516
Both of you or I
hammer this place flat.
1422
01:41:04,350 --> 01:41:06,727
Pregnant ladies, kids.
1423
01:41:06,811 --> 01:41:08,437
I'll blow grandma's
skinny shit
1424
01:41:08,521 --> 01:41:09,647
through the back
of the hooch
1425
01:41:09,730 --> 01:41:11,065
"cause I just don't care.
1426
01:41:11,148 --> 01:41:13,317
And my pals here, well,
1427
01:41:13,401 --> 01:41:15,152
they're just dying
to waste everybody
1428
01:41:15,236 --> 01:41:16,737
and take some scalps.
1429
01:41:33,546 --> 01:41:34,839
Really?
1430
01:41:36,007 --> 01:41:37,300
We doing this?
1431
01:41:37,967 --> 01:41:39,719
When I drop my arm,
1432
01:41:39,802 --> 01:41:41,929
you and your
new girlfriend die.
1433
01:41:42,013 --> 01:41:43,931
You in particular
die a lot.
1434
01:41:44,015 --> 01:41:46,559
I die, everybody
here dies.
1435
01:41:46,642 --> 01:41:47,852
Maybe.
1436
01:41:48,519 --> 01:41:51,272
I think you can get some
of us but not all of us.
1437
01:41:51,355 --> 01:41:52,565
Maybe we bum rush ya,
1438
01:41:52,648 --> 01:41:53,691
and your gunships
hesitate
1439
01:41:53,774 --> 01:41:55,568
'cause we all
look the same.
1440
01:41:56,152 --> 01:41:57,778
And then
when you're begging
1441
01:41:57,862 --> 01:41:59,280
for your life...
1442
01:42:00,698 --> 01:42:01,991
...I'll scalp you.
1443
01:42:03,242 --> 01:42:05,036
Well, damn, Corporal.
1444
01:42:05,745 --> 01:42:08,748
I don't know if you're smart
or just shit nuts.
1445
01:42:08,831 --> 01:42:11,125
You never struck me
as all that smart.
1446
01:42:12,376 --> 01:42:14,962
I need your word,
marine to marine.
1447
01:42:15,046 --> 01:42:16,130
Safety
1448
01:42:17,089 --> 01:42:18,507
for these people.
1449
01:42:19,091 --> 01:42:20,926
Burn them all, Quaritch.
1450
01:42:30,519 --> 01:42:31,937
Do we have a deal?
1451
01:42:36,817 --> 01:42:37,818
Done.
1452
01:42:39,236 --> 01:42:40,905
Want to pinky swear?
1453
01:42:50,164 --> 01:42:51,165
Take him.
1454
01:42:52,875 --> 01:42:53,876
Turn around.
1455
01:42:59,924 --> 01:43:00,925
Move.
1456
01:43:19,944 --> 01:43:21,112
-Let's go.
-Come on.
1457
01:43:22,113 --> 01:43:23,239
Another time then,
1458
01:43:23,322 --> 01:43:24,323
Mrs. Sully.
1459
01:43:28,703 --> 01:43:29,704
Saddle up.
1460
01:44:13,080 --> 01:44:14,081
What do we got?
1461
01:44:14,165 --> 01:44:15,708
Ma'am, we have
a big incursion.
1462
01:44:15,791 --> 01:44:17,501
-Banshee riders inbound.
-I see that.
1463
01:44:17,585 --> 01:44:18,961
-So light 'em up.
-I can't, ma'am.
1464
01:44:19,044 --> 01:44:20,504
Weapons locked out.
1465
01:44:20,588 --> 01:44:22,214
They all have
IFF badges.
1466
01:44:22,840 --> 01:44:23,799
Expand it.
1467
01:44:23,883 --> 01:44:25,634
Echo 1-6,
intersect the target.
1468
01:45:14,767 --> 01:45:16,101
All right. All right.
1469
01:45:16,185 --> 01:45:17,269
Hold him there.
1470
01:45:17,436 --> 01:45:18,854
Easy, easy.
1471
01:45:18,938 --> 01:45:19,980
Let's go.
1472
01:45:21,774 --> 01:45:22,817
-Jake!
-Grab him.
1473
01:45:22,900 --> 01:45:24,318
Let's go. Move.
1474
01:45:24,401 --> 01:45:26,779
-Jake! Jake!
-Bring him in.
1475
01:45:30,366 --> 01:45:31,367
Jake!
1476
01:45:32,034 --> 01:45:33,035
Up.
1477
01:45:48,509 --> 01:45:50,261
Mission accomplished, General.
1478
01:45:50,928 --> 01:45:52,179
Jake Sully.
1479
01:45:52,263 --> 01:45:54,098
Toruk Makto himself.
1480
01:46:08,863 --> 01:46:11,198
It's not enough for you
to hand out guns,
1481
01:46:11,782 --> 01:46:14,702
you've got to bring hostiles
inside the perimeter.
1482
01:46:16,787 --> 01:46:18,122
Not hostiles.
1483
01:46:18,205 --> 01:46:19,456
Allies.
1484
01:46:20,249 --> 01:46:22,793
General Ardmore,
I'd like you to meet Varang,
1485
01:46:22,877 --> 01:46:24,670
Tsahik of the Mangkwan.
1486
01:46:27,923 --> 01:46:30,634
Let me make this very clear,
Colonel Cochise,
1487
01:46:30,718 --> 01:46:32,428
I want every one
of these savages
1488
01:46:32,511 --> 01:46:34,221
escorted off my base
1489
01:46:35,431 --> 01:46:37,725
including your little
missy over here.
1490
01:46:44,148 --> 01:46:45,816
Don't be a jackass,
General.
1491
01:46:47,693 --> 01:46:48,819
Take the win.
1492
01:46:51,071 --> 01:46:52,072
We got him,
people!
1493
01:46:56,327 --> 01:46:57,786
End of an era!
1494
01:47:13,302 --> 01:47:14,470
Yeah!
1495
01:47:15,971 --> 01:47:16,889
Tsahik.
1496
01:47:19,558 --> 01:47:20,559
Let's go.
1497
01:47:37,910 --> 01:47:39,078
Easy, easy.
1498
01:47:46,085 --> 01:47:47,753
You'll just feel this
a little bit.
1499
01:47:48,963 --> 01:47:49,880
Hold still.
1500
01:47:52,508 --> 01:47:53,509
Almost there.
1501
01:47:54,885 --> 01:47:56,679
-Good. Hold it there.
-Another few seconds.
1502
01:48:02,267 --> 01:48:03,268
Payakan!
1503
01:48:06,814 --> 01:48:07,815
Payakan!
1504
01:48:14,863 --> 01:48:15,781
The People say
1505
01:48:15,864 --> 01:48:17,825
the sea washes you clean.
1506
01:48:17,908 --> 01:48:18,951
Payakan!
1507
01:48:22,204 --> 01:48:23,205
It's Lo'ak.
1508
01:48:23,288 --> 01:48:24,164
-It's him.
-Lo'ak.
1509
01:48:24,248 --> 01:48:25,290
-It's him.
-Lo'ak!
1510
01:48:25,374 --> 01:48:26,542
Skxawng, over here.
1511
01:48:26,625 --> 01:48:27,626
-Lo'ak!
-Lo'ak!
1512
01:48:27,710 --> 01:48:28,669
Tsireya!
1513
01:48:32,965 --> 01:48:35,551
They also say,
if you see the deep ones,
1514
01:48:35,634 --> 01:48:36,802
the Tsyong...
1515
01:48:39,888 --> 01:48:41,724
they're spirits
sent to judge you.
1516
01:48:54,611 --> 01:48:55,946
- Tsyong
-Go, go, go.
1517
01:50:11,396 --> 01:50:13,315
Lo'ak. Lo'ak.
1518
01:50:13,398 --> 01:50:15,150
Lo'ak! Lo'ak!
1519
01:50:19,655 --> 01:50:20,656
Tsireya.
1520
01:50:26,578 --> 01:50:27,996
Thank you, Great Mother.
1521
01:50:28,997 --> 01:50:29,998
Come on,
let him breathe.
1522
01:50:30,082 --> 01:50:31,083
Let him go.
1523
01:50:35,337 --> 01:50:36,797
Can't believe you guys
came after me.
1524
01:50:38,298 --> 01:50:39,925
My friend's path
is my path.
1525
01:50:43,846 --> 01:50:44,847
Is this your Sister?
1526
01:50:44,930 --> 01:50:45,931
Yes.
1527
01:50:47,141 --> 01:50:49,059
What about Payakan?
Does she hear him?
1528
01:50:49,143 --> 01:50:51,520
He is close.
He is coming now.
1529
01:50:58,527 --> 01:50:59,528
So, what have
you got?
1530
01:51:00,654 --> 01:51:02,990
Uh, this mycelium that's
living inside his body--
1531
01:51:03,073 --> 01:51:04,491
Wait, there's something
living inside of him?
1532
01:51:04,575 --> 01:51:06,368
Yes, it's an endosymbiont.
1533
01:51:06,451 --> 01:51:08,078
It's somehow moderating
the ion exchange--
1534
01:51:08,162 --> 01:51:10,080
Okay, stop. I don't need
to know how it works.
1535
01:51:10,164 --> 01:51:11,999
I just need to know
if we can duplicate it.
1536
01:51:18,130 --> 01:51:19,882
Let me out of here,
you jerk-offs!
1537
01:51:24,344 --> 01:51:25,596
I told those
rubber-gloved pukes
1538
01:51:25,679 --> 01:51:27,389
to lay off you
for a while.
1539
01:51:27,472 --> 01:51:28,473
Where's Jake?
1540
01:51:29,725 --> 01:51:31,518
He's locked up,
where he belongs.
1541
01:51:31,602 --> 01:51:32,603
Here.
1542
01:51:33,729 --> 01:51:35,689
I brought you a burger.
1543
01:51:35,772 --> 01:51:36,857
You better not hurt him.
1544
01:51:36,940 --> 01:51:38,734
He's not part
of your life anymore.
1545
01:51:39,776 --> 01:51:41,028
You're with me now.
1546
01:51:42,529 --> 01:51:43,530
I'm your father.
1547
01:51:44,072 --> 01:51:45,240
My father's dead.
1548
01:51:45,949 --> 01:51:48,535
You're just
some made-up thing
1549
01:51:48,619 --> 01:51:50,037
they gave
his memories to.
1550
01:51:50,120 --> 01:51:51,747
No, no. No.
1551
01:51:51,830 --> 01:51:54,625
I'm still me.
I checked.
1552
01:51:54,708 --> 01:51:55,751
Yeah, look.
1553
01:51:56,752 --> 01:51:58,003
"Colonel Miles Quaritch."
1554
01:51:59,296 --> 01:52:00,297
Deceased.
1555
01:52:05,135 --> 01:52:06,178
You know, we
didn't get a chance
1556
01:52:06,261 --> 01:52:07,262
to talk too much
1557
01:52:07,346 --> 01:52:09,473
when we were out in
the bush together, but, uh...
1558
01:52:11,058 --> 01:52:12,226
I gotta thank you.
1559
01:52:12,309 --> 01:52:15,520
I mean, you hauled me
out of a sunken ship.
1560
01:52:16,563 --> 01:52:17,731
You saved my life.
1561
01:52:18,523 --> 01:52:20,359
Yeah. Sure wish
I hadn't done that.
1562
01:52:22,486 --> 01:52:23,654
Maybe that's true.
1563
01:52:24,863 --> 01:52:26,323
Maybe, deep down,
it isn't.
1564
01:52:26,990 --> 01:52:28,075
Either way,
1565
01:52:28,992 --> 01:52:30,160
I owe you.
1566
01:52:30,244 --> 01:52:32,913
And I gotta tell you
that, uh...
1567
01:52:34,665 --> 01:52:36,375
Man, I'm proud of you.
1568
01:52:38,835 --> 01:52:40,671
You're an amazing kid.
You got...
1569
01:52:41,546 --> 01:52:43,840
guts, smarts, and...
1570
01:52:45,008 --> 01:52:47,010
Son, you've got the heart
of a lion.
1571
01:52:48,762 --> 01:52:51,306
I see myself in you.
Oh, yeah.
1572
01:52:53,308 --> 01:52:55,560
I tell you
who I really see in you,
1573
01:52:56,186 --> 01:52:57,187
and that's your mother.
1574
01:52:58,438 --> 01:52:59,439
Oh, man.
1575
01:52:59,523 --> 01:53:02,025
She was, uh, ferocious.
1576
01:53:03,652 --> 01:53:05,195
Tough to live with, but...
1577
01:53:06,947 --> 01:53:08,156
I loved her.
1578
01:53:08,240 --> 01:53:10,742
And, man,
did she love you.
1579
01:53:13,537 --> 01:53:14,621
Hardest thing
she ever did
1580
01:53:14,705 --> 01:53:16,873
was climbing aboard
that gunship that day,
1581
01:53:16,957 --> 01:53:18,292
going into battle,
1582
01:53:19,001 --> 01:53:21,003
leaving her
little baby behind.
1583
01:53:23,755 --> 01:53:25,632
Your mom died
a hero, Son.
1584
01:53:27,551 --> 01:53:28,552
You got that
1585
01:53:28,635 --> 01:53:29,636
in you too.
1586
01:53:32,431 --> 01:53:34,016
Anyway,
I didn't come down here
1587
01:53:34,099 --> 01:53:35,517
to take a trip down
memory lane.
1588
01:53:35,600 --> 01:53:37,811
I just came by to tell you
that I'm here for you.
1589
01:53:39,146 --> 01:53:41,481
If you need me.
1590
01:53:43,942 --> 01:53:45,110
I'm here for you.
1591
01:53:48,989 --> 01:53:50,032
Can I keep it?
1592
01:54:00,917 --> 01:54:02,169
Eat something, will you?
1593
01:54:13,597 --> 01:54:14,598
Brother!
1594
01:54:21,855 --> 01:54:23,440
I see you, Brother.
1595
01:54:29,738 --> 01:54:30,655
What is it?
1596
01:54:30,739 --> 01:54:31,656
What's wrong?
1597
01:54:36,995 --> 01:54:38,705
Didn't you find
your birth clan?
1598
01:55:07,025 --> 01:55:08,652
tulkun are
already coming in,
1599
01:55:09,569 --> 01:55:12,322
but the aggregation doesn't
peak until the eclipse,
1600
01:55:12,406 --> 01:55:14,157
which is the day
after tomorrow,
1601
01:55:14,241 --> 01:55:16,034
and that's
when we hit 'em.
1602
01:55:16,618 --> 01:55:18,245
No, no, hold on.
No...
1603
01:55:18,328 --> 01:55:20,664
you're talking about
wholesale slaughter.
1604
01:55:20,747 --> 01:55:22,874
Hundreds killed.
Entire pods just wiped out.
1605
01:55:22,958 --> 01:55:25,043
That's the beauty
of the idea.
1606
01:55:25,127 --> 01:55:26,711
We'll fill a year's quota
in just one day.
1607
01:55:26,795 --> 01:55:28,922
These are intelligent,
soulful beings.
1608
01:55:29,506 --> 01:55:30,507
Who are you?
1609
01:55:31,007 --> 01:55:33,552
Ian... lan Garvin.
Marine biologist.
1610
01:55:35,637 --> 01:55:36,638
These creatures,
1611
01:55:36,721 --> 01:55:38,557
they have culture,
they have music,
1612
01:55:38,640 --> 01:55:39,766
they have names
for each other.
1613
01:55:39,850 --> 01:55:40,851
This is organized.
1614
01:55:40,934 --> 01:55:42,853
This aggregation
is deliberate.
1615
01:55:42,936 --> 01:55:45,063
It's a spiritual gathering
for them...
1616
01:55:45,147 --> 01:55:46,398
Get off your high horse,
Garvin.
1617
01:55:46,481 --> 01:55:47,482
We all made our deals.
1618
01:55:47,566 --> 01:55:49,568
No, I did not sign up
for this!
1619
01:55:49,651 --> 01:55:50,735
Dr. Garvin.
1620
01:55:50,819 --> 01:55:51,945
Dr. Garvin, thank you.
1621
01:55:52,028 --> 01:55:53,488
Your protest
has been noted.
1622
01:55:53,572 --> 01:55:54,990
-Oh, it's been noted?
-Yes.
1623
01:55:56,074 --> 01:55:57,951
Sub teams
and fast boats,
1624
01:55:58,034 --> 01:56:00,245
you guys will form
a cordon.
1625
01:56:00,328 --> 01:56:01,455
You'll drive
the family groups
1626
01:56:01,538 --> 01:56:03,999
in here to where it forms
a natural choke point
1627
01:56:04,082 --> 01:56:05,375
against the islands.
1628
01:56:14,759 --> 01:56:15,969
We got you, Sully!
1629
01:56:16,052 --> 01:56:17,345
I can't believe we got him.
1630
01:56:19,181 --> 01:56:20,390
Make a hole.
1631
01:56:22,184 --> 01:56:23,185
Open up.
1632
01:56:24,686 --> 01:56:25,687
Weapon, sir.
1633
01:56:34,654 --> 01:56:36,072
End of the line, Jake.
1634
01:56:37,699 --> 01:56:39,034
Zero-six tomorrow.
1635
01:56:41,661 --> 01:56:42,996
Varang wants your heart,
1636
01:56:43,079 --> 01:56:45,457
but I'm going old-school.
1637
01:56:45,999 --> 01:56:47,167
Firing squad.
1638
01:56:48,335 --> 01:56:50,795
Self ridge says
it's a "better optic."
1639
01:56:51,755 --> 01:56:53,965
Yeah. Well, you be
a good dog for the suits.
1640
01:56:56,426 --> 01:56:57,886
This isn't
about them.
1641
01:57:01,515 --> 01:57:02,807
It's about me
and you.
1642
01:57:04,226 --> 01:57:06,478
About a marine
that betrayed my trust.
1643
01:57:07,646 --> 01:57:10,148
About the men
and women I lost.
1644
01:57:15,445 --> 01:57:17,197
Dead man's memories.
1645
01:57:20,158 --> 01:57:21,159
Miles Quaritch
1646
01:57:21,243 --> 01:57:22,369
is gone.
1647
01:57:24,287 --> 01:57:26,039
You're free,
1648
01:57:26,665 --> 01:57:28,917
and there is a world out there.
1649
01:57:29,084 --> 01:57:31,002
There's things that those suits
1650
01:57:31,086 --> 01:57:32,671
will never understand.
1651
01:57:34,381 --> 01:57:37,717
The Na'vi call it kame, "to See."
1652
01:57:49,104 --> 01:57:50,772
And See this world.
1653
01:57:53,942 --> 01:57:55,193
See yourself.
1654
01:57:59,531 --> 01:58:00,532
I'll see you...
1655
01:58:02,075 --> 01:58:03,493
at zero-six.
1656
01:58:59,382 --> 01:59:00,717
Last time,
I got two.
1657
01:59:00,800 --> 01:59:01,718
Yeah,
but they were
1658
01:59:01,801 --> 01:59:03,637
the ugliest ones
in the village.
1659
01:59:21,655 --> 01:59:23,323
Open. Watch him.
1660
01:59:24,157 --> 01:59:26,409
Hands on the wall. Hands on the wall.
1661
01:59:31,206 --> 01:59:33,208
-All right, we're good.
-Close it. Go.
1662
01:59:45,261 --> 01:59:47,472
It's nothing. Just one
of Quaritch's scouts.
1663
02:00:17,877 --> 02:00:19,087
Watch for me.
1664
02:00:40,650 --> 02:00:43,236
Okay, you've got a PhD.
1665
02:00:43,987 --> 02:00:45,488
How hard can it be?
1666
02:00:55,582 --> 02:00:57,417
It's not crazy, man.
If I was
1667
02:00:57,500 --> 02:00:59,335
-four or five feet taller.
-Yeah.
1668
02:00:59,419 --> 02:01:02,172
Felt the suckers, but
they're sharp as blades too.
1669
02:01:02,255 --> 02:01:03,256
They're not soft.
1670
02:01:04,048 --> 02:01:05,383
Guys, we're gonna go
grab drinks.
1671
02:01:05,467 --> 02:01:06,801
Check this out.
1672
02:01:10,930 --> 02:01:12,015
What's up, cutie?
1673
02:01:15,059 --> 02:01:16,561
She wants me.
1674
02:01:16,644 --> 02:01:17,645
What?
1675
02:01:24,277 --> 02:01:25,195
Quaritch.
1676
02:01:25,278 --> 02:01:26,196
Quaritch.
1677
02:01:30,033 --> 02:01:32,202
We are the fire.
Mangkwan.
1678
02:01:39,417 --> 02:01:40,376
Quaritch.
1679
02:01:40,460 --> 02:01:41,586
Quaritch.
1680
02:01:45,715 --> 02:01:48,301
Make no sound, witch.
1681
02:01:48,384 --> 02:01:49,511
Where is Jakesully?
1682
02:01:49,594 --> 02:01:52,806
Ah, the wife.
Loyal to her man.
1683
02:01:52,889 --> 02:01:54,891
Speak or I cut.
1684
02:01:58,895 --> 02:02:00,104
Where?
1685
02:02:00,605 --> 02:02:02,482
I will not ask again.
1686
02:02:05,235 --> 02:02:06,486
No, wait.
1687
02:02:06,569 --> 02:02:08,446
Wait.
1688
02:02:08,530 --> 02:02:09,656
Past the camp.
1689
02:02:10,865 --> 02:02:12,116
A cage for an animal.
1690
02:02:12,200 --> 02:02:13,535
Take me there.
1691
02:02:14,744 --> 02:02:15,954
Move. Which way?
1692
02:02:16,037 --> 02:02:17,038
Hey, sugar!
1693
02:02:21,543 --> 02:02:22,418
Join the party.
1694
02:02:34,764 --> 02:02:36,182
Get after her.
1695
02:02:36,266 --> 02:02:37,475
I want her heart!
1696
02:02:51,698 --> 02:02:52,699
Go, go, go.
1697
02:03:09,048 --> 02:03:10,174
Take cover!
1698
02:03:10,758 --> 02:03:12,302
-Watch out.
-Clear the areal!
1699
02:03:24,314 --> 02:03:25,315
Jake!
1700
02:03:27,942 --> 02:03:28,902
General.
1701
02:03:28,985 --> 02:03:30,486
-Not now. I have a situation.
-No...
1702
02:03:30,570 --> 02:03:31,946
I have a situation.
1703
02:03:32,030 --> 02:03:34,157
The kid is loose,
and I need him back.
1704
02:03:34,240 --> 02:03:35,450
Alive.
1705
02:03:44,250 --> 02:03:45,376
Light her up.
1706
02:04:32,173 --> 02:04:33,967
Stop. Stop!
1707
02:04:37,595 --> 02:04:40,515
Out of the way, guys.
Move it, move it.
1708
02:04:41,349 --> 02:04:43,226
Fire. Hit him.
1709
02:04:45,144 --> 02:04:46,854
Out of the way, guys.
1710
02:04:54,070 --> 02:04:55,405
Blade down.
1711
02:05:02,412 --> 02:05:03,413
Go, Jake.
1712
02:05:07,208 --> 02:05:08,501
Light him up.
1713
02:05:11,879 --> 02:05:12,922
Reverse.
1714
02:05:16,759 --> 02:05:17,927
Gotcha.
1715
02:05:22,515 --> 02:05:24,100
Aim for the cameras.
1716
02:05:24,183 --> 02:05:26,102
Okay. Stay with me.
1717
02:05:34,068 --> 02:05:35,403
Stay with me.
1718
02:05:41,075 --> 02:05:42,201
What am I doing?
1719
02:05:42,285 --> 02:05:43,745
What am I doing?
1720
02:05:55,381 --> 02:05:56,507
Go! Back up.
1721
02:06:05,683 --> 02:06:07,643
Is my protest
noted now, fuckers?
1722
02:06:16,110 --> 02:06:17,320
Jake,
1723
02:06:18,029 --> 02:06:19,322
this way.
1724
02:06:19,405 --> 02:06:20,698
No. No, this way.
This way.
1725
02:06:20,782 --> 02:06:21,616
-Come on.
-Okay.
1726
02:06:24,702 --> 02:06:26,204
Ian Garvin, marine bio.
1727
02:06:28,081 --> 02:06:30,291
-Come on.
-Hey, I- gotta say,
1728
02:06:30,374 --> 02:06:31,667
I'm a real big fan
of everything you've done.
1729
02:06:32,210 --> 02:06:33,961
I'm more than a
little awe-inspired right now.
1730
02:06:34,045 --> 02:06:35,379
-The way that you...
-Shut up.
1731
02:06:36,881 --> 02:06:37,882
What's the plan?
1732
02:06:38,716 --> 02:06:40,510
This is as far as I'd got.
1733
02:06:41,511 --> 02:06:43,012
Well, then
there's no plan.
1734
02:06:43,096 --> 02:06:44,222
Just Neytiri.
1735
02:06:44,305 --> 02:06:45,306
Come on.
1736
02:06:50,436 --> 02:06:51,395
Go, go, go.
1737
02:06:54,232 --> 02:06:55,441
Go, go.
1738
02:07:04,492 --> 02:07:05,576
Why are you
doing this?
1739
02:07:06,744 --> 02:07:08,788
02:07:11,040
the day after tomorrow.
1741
02:07:11,707 --> 02:07:14,335
They're gonna hit them
with every ship they've got.
1742
02:07:14,418 --> 02:07:15,628
The Calf Communion.
1743
02:07:18,089 --> 02:07:19,590
You've got to stop them.
1744
02:07:19,674 --> 02:07:21,175
You're the only one who can.
1745
02:07:22,468 --> 02:07:23,553
Come on.
1746
02:07:33,396 --> 02:07:34,355
Sa'ata...
1747
02:07:38,317 --> 02:07:39,318
Let's go.
1748
02:07:45,575 --> 02:07:47,535
-Oh, God.
-Tuck in.
1749
02:07:48,035 --> 02:07:49,120
Go now. Go.
1750
02:07:50,913 --> 02:07:51,914
Oh, shit.
1751
02:07:51,998 --> 02:07:52,999
Oh, shit.
1752
02:07:57,420 --> 02:07:58,296
Damn it.
1753
02:07:59,088 --> 02:08:00,548
Go! Get out of here!
1754
02:08:02,466 --> 02:08:04,093
Oh, shit.
1755
02:08:08,472 --> 02:08:09,599
Lima 1-6, there's a subject
1756
02:08:09,682 --> 02:08:11,017
pinned down
behind a vehicle.
1757
02:08:11,100 --> 02:08:12,518
-Is that Sully?
-He's pinned down.
1758
02:08:13,144 --> 02:08:14,228
Switch missiles.
Take him out.
1759
02:08:14,312 --> 02:08:15,938
Copy.
Switching missiles.
1760
02:08:17,732 --> 02:08:18,774
Hey, remember me?
1761
02:08:21,194 --> 02:08:23,571
That's right, pendejos.
Yeah.
1762
02:08:23,654 --> 02:08:24,739
I don't need this shit.
1763
02:08:26,073 --> 02:08:28,451
What are you gonna do?
You gonna shoot me?
1764
02:08:30,620 --> 02:08:31,913
The kid's with him.
The air breather.
1765
02:08:31,996 --> 02:08:33,789
-He's blocking my shot.
-Move, move.
1766
02:08:34,582 --> 02:08:36,250
Don't shoot.
Tell him not to shoot.
1767
02:08:37,585 --> 02:08:38,878
Lima 1-6, Blue One.
1768
02:08:38,961 --> 02:08:41,214
Hold your fire.
Keep visual on him.
1769
02:08:42,131 --> 02:08:42,965
1-6, hold your fire.
1770
02:08:43,049 --> 02:08:44,467
Get more assets
on that position.
1771
02:08:44,550 --> 02:08:46,093
Yeah, you're not gonna
shoot me. You know why?
1772
02:08:46,177 --> 02:08:48,387
Because you can't.
1773
02:08:48,471 --> 02:08:50,056
You know what
you can do though?
1774
02:08:50,139 --> 02:08:51,349
You can kiss my ass.
1775
02:08:51,432 --> 02:08:53,100
Yeah. Come on, Jake.
1776
02:08:53,184 --> 02:08:54,393
Go. What are you doing?
1777
02:08:54,477 --> 02:08:56,437
Come on. Go. Go.
Come on.
1778
02:08:58,397 --> 02:08:59,440
He's moving west.
1779
02:08:59,523 --> 02:09:01,609
02:09:04,320
Hey, stay on me.
1781
02:09:10,534 --> 02:09:11,577
Stay close to me.
1782
02:09:12,245 --> 02:09:13,454
I'm not gonna
play this game.
1783
02:09:13,537 --> 02:09:15,081
Lima 1-6,
take your shot.
1784
02:09:15,831 --> 02:09:17,083
-No, don't shoot.
-Get him out of here.
1785
02:09:17,166 --> 02:09:19,293
Belay that. Hold your fire.
1786
02:09:19,377 --> 02:09:20,795
Go, go, go.
1787
02:09:20,878 --> 02:09:21,712
Lima 1-6...
1788
02:09:21,796 --> 02:09:22,964
-What are you doing, man?
-Lima 1-6,
1789
02:09:23,047 --> 02:09:24,173
you are cleared hot.
Weapons free.
1790
02:09:24,257 --> 02:09:26,217
Unable. I've lost visual.
Coming around.
1791
02:09:28,469 --> 02:09:30,221
-He's coming back around.
-This way.
1792
02:09:30,304 --> 02:09:31,305
This is
1793
02:09:31,389 --> 02:09:32,431
Blue One.
Check your fire.
1794
02:09:32,515 --> 02:09:33,641
Lima 17-6,
1795
02:09:33,724 --> 02:09:35,351
you are cleared hot.
1796
02:09:35,434 --> 02:09:36,477
1-6, in hot.
1797
02:09:43,442 --> 02:09:44,443
Down!
1798
02:09:53,577 --> 02:09:54,829
Ma Jake.
1799
02:09:57,957 --> 02:09:59,083
Baby.
1800
02:09:59,166 --> 02:10:01,377
I don't know whether
to kiss you or yell at you.
1801
02:10:01,877 --> 02:10:02,795
You waste time.
1802
02:10:03,963 --> 02:10:05,131
Come on. Let's go.
1803
02:10:07,675 --> 02:10:09,844
Let's go.
1804
02:10:23,816 --> 02:10:25,693
Land anywhere.
1805
02:10:48,299 --> 02:10:50,426
Man, I gotta take
a huge leak.
1806
02:10:51,469 --> 02:10:53,054
You guys landed
Justin time.
1807
02:10:54,513 --> 02:10:55,514
What is it?
1808
02:10:56,182 --> 02:10:57,391
Why are we stopping?
1809
02:11:02,897 --> 02:11:05,149
They didn't even
put a fly in this thing.
1810
02:11:05,232 --> 02:11:06,108
That's just dumb.
1811
02:11:07,276 --> 02:11:08,277
Good idea.
1812
02:11:08,361 --> 02:11:10,154
Drink first,
then piss in the stream.
1813
02:11:10,237 --> 02:11:11,489
What is it, Jake?
1814
02:11:12,990 --> 02:11:14,325
I was wrong.
1815
02:11:15,117 --> 02:11:16,994
We can't protect him.
1816
02:11:18,329 --> 02:11:20,664
I've gotta take this stuff off.
It's itchy as hell.
1817
02:11:21,874 --> 02:11:22,958
Quaritch has this woman.
1818
02:11:23,042 --> 02:11:24,919
He can find us
wherever we go.
1819
02:11:27,254 --> 02:11:28,881
They will get him.
1820
02:11:28,964 --> 02:11:30,966
They will study him.
1821
02:11:31,050 --> 02:11:33,386
And when humans
can breathe our air...
1822
02:11:35,429 --> 02:11:38,140
then they will spread
across this world,
1823
02:11:38,224 --> 02:11:39,975
and they will destroy
the forests,
1824
02:11:40,059 --> 02:11:41,060
the oceans, everything.
1825
02:11:41,143 --> 02:11:42,895
Just like on Earth.
1826
02:11:43,604 --> 02:11:45,398
Then the Na'vi people
1827
02:11:45,481 --> 02:11:46,524
will be gone.
1828
02:11:47,441 --> 02:11:49,485
The tulkun will be gone.
1829
02:11:50,277 --> 02:11:53,239
And I can't let that happen.
1830
02:11:53,322 --> 02:11:54,323
Man. Are you hungry?
1831
02:11:54,407 --> 02:11:55,866
'Cause I'm starving.
1832
02:12:02,206 --> 02:12:03,290
You were right.
1833
02:12:08,671 --> 02:12:09,964
It has to be done.
1834
02:12:12,049 --> 02:12:13,050
Jake.
1835
02:12:15,428 --> 02:12:17,054
He saved your life.
1836
02:12:28,274 --> 02:12:30,025
This is the only way.
1837
02:12:42,663 --> 02:12:43,914
Spider...
1838
02:12:45,749 --> 02:12:46,750
Come here.
1839
02:12:53,966 --> 02:12:54,967
What's
going on?
1840
02:12:58,262 --> 02:12:59,305
What is it?
1841
02:13:00,181 --> 02:13:01,474
Just come with me.
1842
02:13:03,976 --> 02:13:05,060
Come on. Let's go.
1843
02:13:14,862 --> 02:13:16,572
Hey, stop for a second.
I gotta take a leak.
1844
02:13:16,655 --> 02:13:18,073
Just stay close.
1845
02:13:27,249 --> 02:13:28,375
Where are we going?
1846
02:13:29,043 --> 02:13:30,127
Be quiet.
1847
02:13:45,559 --> 02:13:47,520
So, is this,
like, a talk?
1848
02:14:00,407 --> 02:14:01,325
Come here.
1849
02:14:01,408 --> 02:14:02,743
Come on.
Come on.
1850
02:14:03,911 --> 02:14:04,828
Go.
1851
02:14:06,622 --> 02:14:07,790
This'll work.
1852
02:14:09,041 --> 02:14:10,042
Kneel.
1853
02:14:10,751 --> 02:14:11,961
Kneel.
1854
02:14:12,044 --> 02:14:13,045
-No.
-Kneel down.
1855
02:14:14,755 --> 02:14:16,465
Please.
1856
02:14:16,549 --> 02:14:18,050
Jake, please stop.
1857
02:14:18,676 --> 02:14:20,844
Eyes front. Don't move.
1858
02:14:21,428 --> 02:14:22,721
Please,
1859
02:14:22,805 --> 02:14:24,098
you don't have
to do this.
1860
02:14:24,181 --> 02:14:26,141
Shh!
1861
02:14:26,225 --> 02:14:27,226
Please.
1862
02:14:28,227 --> 02:14:29,853
Great Mother, are you here?
1863
02:14:31,855 --> 02:14:33,232
You don't have to do this.
1864
02:14:34,108 --> 02:14:35,067
Guide my hand.
1865
02:14:35,150 --> 02:14:36,151
Please don't do this.
1866
02:14:36,235 --> 02:14:37,528
Give me strength.
1867
02:14:37,611 --> 02:14:39,029
Just stop.
1868
02:14:39,113 --> 02:14:40,948
Please stop. Please.
1869
02:14:41,490 --> 02:14:42,866
-Don't look at me.
-Please.
1870
02:14:42,950 --> 02:14:44,076
Don't look at me.
1871
02:14:46,996 --> 02:14:48,122
Forgive me, Son.
1872
02:14:48,622 --> 02:14:49,623
I'll be good.
1873
02:14:49,707 --> 02:14:51,292
May your spirit go to Eywa.
1874
02:14:51,375 --> 02:14:52,626
-I promise.
-May your body
1875
02:14:52,710 --> 02:14:54,295
return to the forest...
1876
02:14:55,629 --> 02:14:56,630
Please, Dad.
1877
02:14:56,714 --> 02:14:58,340
...10 preserve
the Great Balance.
1878
02:14:59,174 --> 02:15:01,260
May the ancestors
welcome you.
1879
02:15:16,108 --> 02:15:17,109
Please.
1880
02:15:18,110 --> 02:15:20,446
May the ancestors
hold you.
1881
02:15:20,529 --> 02:15:22,448
May they sing
your Song.
1882
02:15:23,824 --> 02:15:25,659
I know I have to go
to Eywa now.
1883
02:15:27,077 --> 02:15:28,329
It's okay.
1884
02:15:29,288 --> 02:15:30,289
But...
1885
02:15:31,665 --> 02:15:32,666
Do you...
1886
02:15:33,751 --> 02:15:35,169
Do you still love me?
1887
02:15:37,171 --> 02:15:38,714
With all my heart.
1888
02:16:22,758 --> 02:16:24,343
Ma Jake. Ma Jake.
1889
02:16:35,938 --> 02:16:37,398
I See you.
1890
02:16:44,738 --> 02:16:47,491
Whatever happens,
it won't be this way.
1891
02:16:49,660 --> 02:16:51,912
Then we will find
another way.
1892
02:17:08,637 --> 02:17:09,847
My dad knew in his heart
1893
02:17:10,347 --> 02:17:11,223
there was only
1894
02:17:11,306 --> 02:17:13,517
ever one path.
1895
02:17:20,607 --> 02:17:22,484
No matter
how you imagine yourself,
1896
02:17:23,402 --> 02:17:24,528
as a father,
1897
02:17:25,070 --> 02:17:26,196
as a husband,
1898
02:17:27,030 --> 02:17:28,198
sooner or later,
1899
02:17:28,866 --> 02:17:29,992
you're back on It.
1900
02:17:49,636 --> 02:17:51,221
Hello, old friend.
1901
02:17:53,849 --> 02:17:55,601
Toruk loved my father.
1902
02:17:58,353 --> 02:18:00,439
He knew they were
greater together.
1903
02:18:01,023 --> 02:18:02,024
That when they flew,
1904
02:18:03,150 --> 02:18:04,443
there would be blood.
1905
02:18:08,030 --> 02:18:09,156
He is coming.
1906
02:18:33,847 --> 02:18:35,349
Toruk Makto!
1907
02:18:38,685 --> 02:18:40,229
No, no, no. Just...
1908
02:18:40,312 --> 02:18:42,105
Please, stand.
1909
02:18:42,189 --> 02:18:44,233
Stand up. Please.
1910
02:18:44,900 --> 02:18:46,109
-Baby.
-Jake.
1911
02:18:47,319 --> 02:18:48,904
Please. It's okay.
1912
02:18:48,987 --> 02:18:49,988
It's okay.
1913
02:18:52,074 --> 02:18:53,659
Go now
1914
02:18:53,742 --> 02:18:55,202
to all the clans
within a day's ride
1915
02:18:55,285 --> 02:18:56,328
and tell 'em...
1916
02:18:59,331 --> 02:19:01,375
Tell 'em Toruk Makto
calls to them.
1917
02:19:03,418 --> 02:19:05,003
And you tell 'em...
1918
02:19:06,672 --> 02:19:08,131
the day has come.
1919
02:19:48,130 --> 02:19:49,715
And so it came to pass
1920
02:19:50,424 --> 02:19:52,217
that Toruk Makto
returned.
1921
02:19:52,301 --> 02:19:54,219
My father united
the clans
1922
02:19:54,303 --> 02:19:55,470
once again.
1923
02:19:56,638 --> 02:19:58,265
He made the
great speeches.
1924
02:19:58,807 --> 02:19:59,933
Many arrows together
1925
02:20:00,017 --> 02:20:02,060
cannot be broken.
1926
02:20:04,354 --> 02:20:06,440
We cannot be broken!
1927
02:20:14,239 --> 02:20:16,575
But he knew that
it wasn't enough.
1928
02:20:34,676 --> 02:20:36,428
Great Matriarch,
1929
02:20:36,511 --> 02:20:37,846
wise elders,
1930
02:20:39,681 --> 02:20:41,099
the Sky People are coming.
1931
02:20:42,059 --> 02:20:43,268
Here, today.
1932
02:20:43,352 --> 02:20:44,519
Right now.
1933
02:20:44,937 --> 02:20:47,189
02:20:48,982
I beg you,
1935
02:20:50,108 --> 02:20:51,318
fight with us.
1936
02:20:59,785 --> 02:21:02,537
She says,
"We respect Toruk Makto,
1937
02:21:03,497 --> 02:21:05,248
but our ways
are ancient."
1938
02:21:09,503 --> 02:21:11,004
"We believe
1939
02:21:11,088 --> 02:21:13,340
that killing will only
bring more killing,
1940
02:21:14,007 --> 02:21:16,677
in an endless,
expanding spiral."
1941
02:21:19,429 --> 02:21:20,639
Hear my words.
1942
02:21:22,265 --> 02:21:24,935
The Sky People
will never stop.
1943
02:21:25,602 --> 02:21:28,021
Not until the last
of the tulkun is hunted.
1944
02:21:35,487 --> 02:21:36,363
Lo'ak.
1945
02:21:49,710 --> 02:21:51,378
Stop. Stop.
1946
02:21:51,461 --> 02:21:52,963
Lo'ak, what are you doing?
You can't be here.
1947
02:21:53,046 --> 02:21:54,297
Dad, wait.
1948
02:21:55,966 --> 02:21:58,468
I am Brother of tulkun.
I have a right to speak.
1949
02:21:58,552 --> 02:22:01,638
Lo'ak speaks the truth.
You must listen.
1950
02:22:02,180 --> 02:22:03,181
Tsireya.
1951
02:22:07,811 --> 02:22:10,397
She says,
"His Brother is outcast."
1952
02:22:11,148 --> 02:22:13,525
You have no standing here.
1953
02:22:15,527 --> 02:22:17,029
If he is outcast,
1954
02:22:17,863 --> 02:22:19,489
then I am outcast.
1955
02:22:20,490 --> 02:22:22,576
And I am outcast.
1956
02:22:22,659 --> 02:22:24,077
Daughter, silence.
1957
02:22:24,161 --> 02:22:25,162
No.
1958
02:22:25,662 --> 02:22:27,497
You will never
see me again.
1959
02:22:29,624 --> 02:22:32,002
And I and my Brother
are outcast.
1960
02:22:32,085 --> 02:22:33,420
Aonung.
1961
02:22:33,503 --> 02:22:35,672
And we are
1962
02:22:35,756 --> 02:22:36,673
also outcast.
1963
02:22:49,186 --> 02:22:51,730
She says,
"You may speak."
1964
02:22:56,026 --> 02:22:57,444
Hear my words.
1965
02:22:57,527 --> 02:22:59,613
My Brother returned
to his birth clan
1966
02:22:59,696 --> 02:23:00,822
to defend them,
1967
02:23:01,531 --> 02:23:03,575
but his clan
was wiped out
1968
02:23:03,658 --> 02:23:04,993
by the demon ships.
1969
02:23:05,494 --> 02:23:07,162
Only Ta'nok survived,
1970
02:23:07,704 --> 02:23:09,247
because she fought back.
1971
02:23:10,665 --> 02:23:11,792
Come forward.
1972
02:23:39,069 --> 02:23:40,278
Ta'nok says,
1973
02:23:40,362 --> 02:23:43,698
"I speak
for the dead mothers
1974
02:23:44,533 --> 02:23:45,534
and the dead calves."
1975
02:23:51,456 --> 02:23:54,209
"I speak for my people
and all our Songs."
1976
02:23:56,795 --> 02:23:57,838
"Gone.
1977
02:23:59,422 --> 02:24:00,590
Forever."
1978
02:24:05,554 --> 02:24:06,388
She says,
1979
02:24:06,471 --> 02:24:09,474
"I am the last.
The blind witness to our end."
1980
02:24:16,148 --> 02:24:17,149
Ta'nok says,
1981
02:24:17,232 --> 02:24:19,359
"The tulkun way
must change.
1982
02:24:19,901 --> 02:24:21,736
Payakan shows our path."
1983
02:24:29,536 --> 02:24:31,204
"We must fight."
1984
02:24:31,705 --> 02:24:33,039
We must fight!
1985
02:24:50,640 --> 02:24:51,975
What did she say?
1986
02:24:52,642 --> 02:24:54,102
They will decide.
1987
02:24:55,520 --> 02:24:56,438
Look at all of this.
1988
02:24:57,689 --> 02:24:59,733
I mean, there's
hundreds of 'em.
1989
02:25:00,775 --> 02:25:02,360
And look at all
these old ones.
1990
02:25:02,444 --> 02:25:03,612
And old is good.
1991
02:25:04,529 --> 02:25:05,947
They never stop growing,
1992
02:25:06,781 --> 02:25:08,241
which means more Amrita.
1993
02:25:09,701 --> 02:25:11,036
And look at this mama.
1994
02:25:11,119 --> 02:25:11,953
She must be
1995
02:25:12,037 --> 02:25:13,205
100 meters.
1996
02:25:14,664 --> 02:25:15,665
You're briefing
without me.
1997
02:25:17,042 --> 02:25:18,710
An oversight,
I assume.
1998
02:25:19,211 --> 02:25:21,004
No, it was not
an oversight.
1999
02:25:21,588 --> 02:25:22,797
After your fiasco
with Sully,
2000
02:25:22,881 --> 02:25:24,049
you're done, Colonel.
2001
02:25:24,716 --> 02:25:25,759
You're confined to base
2002
02:25:25,842 --> 02:25:26,968
pending
an investigation.
2003
02:25:27,802 --> 02:25:29,679
Negative on that. I need to roll.
2004
02:25:29,763 --> 02:25:31,848
Sully will be there,
which means that Spider
2005
02:25:31,932 --> 02:25:32,849
will be there as well.
2006
02:25:32,933 --> 02:25:33,767
Don't look at him.
2007
02:25:33,850 --> 02:25:35,185
He's one step away
from the brig himself.
2008
02:25:35,810 --> 02:25:37,187
Don't tell him
not to look at me.
2009
02:25:37,270 --> 02:25:39,314
What are you gonna do?
Call Daddy?
2010
02:25:39,397 --> 02:25:41,233
-You mean the chairman?
-That's enough.
2011
02:25:43,026 --> 02:25:45,445
I can still complete
this mission.
2012
02:25:45,528 --> 02:25:46,613
Look at you.
2013
02:25:47,280 --> 02:25:48,865
You're a disgrace
to your uniform.
2014
02:25:48,949 --> 02:25:51,451
Assuming you remember
what a uniform is.
2015
02:25:52,786 --> 02:25:54,704
You're grounded, Colonel.
2016
02:25:54,788 --> 02:25:55,997
Permanently.
2017
02:26:11,554 --> 02:26:13,515
Why are you here, girl?
2018
02:26:16,017 --> 02:26:17,435
To pray, Tsahik.
2019
02:26:22,232 --> 02:26:23,358
No, child.
2020
02:26:27,279 --> 02:26:29,155
Why did you
come to us?
2021
02:26:32,325 --> 02:26:33,493
Perhaps
2022
02:26:33,994 --> 02:26:35,620
it was for this moment.
2023
02:26:37,747 --> 02:26:38,748
Only a chosen one
2024
02:26:38,832 --> 02:26:40,000
may call
2025
02:26:40,750 --> 02:26:42,377
upon the Warrior Mother.
2026
02:26:46,756 --> 02:26:48,133
Tsahik.
2027
02:26:48,925 --> 02:26:50,427
You're having contractions.
2028
02:26:50,969 --> 02:26:52,679
I fear we will...
2029
02:26:52,762 --> 02:26:54,514
we will not survive this.
2030
02:26:59,436 --> 02:27:00,437
Kiri.
2031
02:27:03,440 --> 02:27:05,025
Hear my words.
2032
02:27:05,900 --> 02:27:08,903
If there is something
you can do,
2033
02:27:10,655 --> 02:27:12,699
then you must
do it.
2034
02:27:15,618 --> 02:27:18,496
You have
a strong heart.
2035
02:27:19,581 --> 02:27:20,582
Here.
2036
02:27:21,541 --> 02:27:22,625
I'm riding with you?
2037
02:27:23,293 --> 02:27:24,753
No, I need you here.
2038
02:27:26,671 --> 02:27:27,672
I can't do this
2039
02:27:27,756 --> 02:27:30,175
unless I know
you kids are safe.
2040
02:27:30,258 --> 02:27:31,926
You keep your post
no matter what happens.
2041
02:27:32,010 --> 02:27:33,011
You read me?
2042
02:27:33,803 --> 02:27:35,013
Lima Charlie, sir.
2043
02:27:41,811 --> 02:27:43,438
If your father and I
do not return,
2044
02:27:44,147 --> 02:27:46,358
you take Spider
and the girls
2045
02:27:46,441 --> 02:27:49,361
and you go as far
and as fast as you can.
2046
02:28:36,699 --> 02:28:38,118
Holy shit.
2047
02:28:42,789 --> 02:28:45,041
General, this flux
is off the scale.
2048
02:28:45,625 --> 02:28:47,836
Keep a wide radius
from that flux devil.
2049
02:28:47,919 --> 02:28:49,838
That thing
will rip your face off.
2050
02:28:49,921 --> 02:28:52,132
Roger.
Gun runner coming right.
2051
02:29:08,815 --> 02:29:09,816
Okay, boys.
2052
02:29:09,899 --> 02:29:11,484
Let's make
some bank.
2053
02:29:11,568 --> 02:29:13,236
Yeah.
2054
02:29:13,319 --> 02:29:15,363
Let's go.
Let's do this.
2055
02:29:26,040 --> 02:29:28,126
Sub teams,
get wet.
2056
02:29:38,219 --> 02:29:39,345
Yeah, baby.
2057
02:29:39,429 --> 02:29:40,597
02:29:51,816
See any hostiles?
2059
02:29:51,900 --> 02:29:53,485
Negative. No movement.
2060
02:29:53,568 --> 02:29:54,569
And the big guys
2061
02:29:54,652 --> 02:29:55,987
are just doing
their thing.
2062
02:29:58,573 --> 02:30:00,408
Fish in a barrel, Scoresby.
2063
02:30:01,159 --> 02:30:02,160
Hold.
2064
02:30:05,747 --> 02:30:06,956
Just hold.
2065
02:30:07,707 --> 02:30:09,250
Hold.
2066
02:30:10,293 --> 02:30:11,294
Hold.
2067
02:30:21,513 --> 02:30:22,472
Hang on.
2068
02:30:23,556 --> 02:30:25,058
There's no bulls
2069
02:30:25,683 --> 02:30:27,227
and no big females.
2070
02:30:28,144 --> 02:30:29,437
There's no elders.
2071
02:30:31,898 --> 02:30:33,358
Hold up, everybody.
2072
02:30:34,108 --> 02:30:36,069
Sir, I got a big signature.
2073
02:30:36,569 --> 02:30:38,488
tulkun. Big ones.
2074
02:30:39,239 --> 02:30:40,365
Lots of big ones.
2075
02:30:40,448 --> 02:30:41,783
Multiple tulkun inbound.
2076
02:30:54,504 --> 02:30:56,047
Scoresby,
I thought you told me
2077
02:30:56,130 --> 02:30:57,215
they're not aggressive.
2078
02:30:57,715 --> 02:30:59,050
Well, they're not.
2079
02:31:00,093 --> 02:31:01,177
Generally.
2080
02:31:11,688 --> 02:31:13,231
I've lost visual.
2081
02:31:42,885 --> 02:31:44,345
Dude, they're fighting.
2082
02:31:44,429 --> 02:31:46,055
Yes! Yes!
2083
02:32:01,529 --> 02:32:03,197
This way. Get to the hatch!
2084
02:32:10,163 --> 02:32:11,164
Now!
2085
02:32:41,110 --> 02:32:42,153
Watch out!
2086
02:33:04,258 --> 02:33:05,718
Man your weapons.
2087
02:33:05,802 --> 02:33:07,053
Open fire.
2088
02:33:32,412 --> 02:33:33,955
Port side, port side.
2089
02:33:38,751 --> 02:33:39,585
Reload.
2090
02:33:40,253 --> 02:33:41,087
Watch out!
2091
02:34:14,328 --> 02:34:15,580
Yeah, Jake.
2092
02:34:15,663 --> 02:34:16,831
Bro, look.
2093
02:34:28,885 --> 02:34:29,886
Yes!
2094
02:34:29,969 --> 02:34:30,803
Yeah!
2095
02:34:42,940 --> 02:34:46,110
Jake.
2096
02:34:50,531 --> 02:34:51,741
It's the Ash.
2097
02:34:52,700 --> 02:34:54,494
Bogeys inbound.
Banshee riders.
2098
02:34:54,577 --> 02:34:55,828
Over a hundred.
2099
02:34:55,912 --> 02:34:58,039
They're friendlies.
They have IFF badges.
2100
02:34:58,122 --> 02:34:59,123
They're ours.
2101
02:34:59,207 --> 02:35:01,667
Thanks for getting Sully
out in the open, General.
2102
02:35:01,751 --> 02:35:03,211
I'll take it from here.
2103
02:35:39,914 --> 02:35:41,165
They can't win.
2104
02:35:42,416 --> 02:35:43,709
They're dying.
2105
02:35:45,795 --> 02:35:46,796
Kiri!
2106
02:35:46,879 --> 02:35:48,089
Kiril
2107
02:35:48,631 --> 02:35:50,675
-Stop her!
-Kiri. Kiri, stop.
2108
02:35:51,425 --> 02:35:52,885
-Kiri.
-Stop, stop, stop. Get back
2109
02:35:52,969 --> 02:35:54,554
to the shelter right now.
It's not safe out here.
2110
02:35:54,637 --> 02:35:56,556
I have to call
to the Great Mother.
2111
02:35:56,639 --> 02:35:58,391
If you connect underwater,
it'll kill you.
2112
02:35:58,474 --> 02:35:59,892
You can't do this.
We have to go.
2113
02:35:59,976 --> 02:36:01,310
No, Tuk. You can't be
out here right now.
2114
02:36:01,394 --> 02:36:02,395
Go. Get back.
2115
02:36:03,104 --> 02:36:04,647
-Kiri, wait. No, stop.
-Kiri, stop.
2116
02:36:06,107 --> 02:36:07,817
-Kiri, stop.
-Kiri!
2117
02:36:08,359 --> 02:36:10,069
-Kiri.
-Kiri.
2118
02:36:10,945 --> 02:36:12,446
-Come on.
-No, wait.
2119
02:36:13,656 --> 02:36:16,993
Crap, crap... Tuk, you stay back.
I mean it.
2120
02:36:17,702 --> 02:36:18,870
Lo'ak, come on.
2121
02:36:19,537 --> 02:36:20,788
Do not
follow me.
2122
02:36:20,872 --> 02:36:21,831
Come on.
2123
02:36:51,319 --> 02:36:52,528
Lo'ak, they're coming.
2124
02:36:52,612 --> 02:36:53,613
Fight with us.
2125
02:36:57,033 --> 02:36:58,576
Go. I'll stay with her.
2126
02:36:58,659 --> 02:36:59,619
Come on.
2127
02:37:13,799 --> 02:37:15,343
All Mother,
2128
02:37:15,426 --> 02:37:16,802
hear my words.
2129
02:37:17,845 --> 02:37:18,846
Please help us.
2130
02:37:20,765 --> 02:37:21,724
I beg you.
2131
02:37:22,808 --> 02:37:24,560
You are our only hope.
2132
02:37:38,157 --> 02:37:39,116
Please.
2133
02:37:39,200 --> 02:37:40,284
We need you.
2134
02:37:42,453 --> 02:37:44,455
Don't push me away.
2135
02:37:48,668 --> 02:37:49,710
Please don't.
2136
02:37:50,544 --> 02:37:52,964
No. Please, please.
2137
02:38:00,346 --> 02:38:02,932
No, no, no.
2138
02:38:04,767 --> 02:38:05,810
Monkey Boy.
2139
02:38:05,893 --> 02:38:06,894
Let's do this.
2140
02:38:07,853 --> 02:38:08,854
Come on.
2141
02:38:11,273 --> 02:38:12,274
Come on.
2142
02:38:13,526 --> 02:38:14,402
Fire.
2143
02:38:30,376 --> 02:38:32,712
I beg you. Please.
2144
02:38:36,590 --> 02:38:37,925
No, please.
2145
02:38:38,009 --> 02:38:40,177
The People are dying.
2146
02:38:48,352 --> 02:38:50,479
Please, no.
2147
02:38:52,440 --> 02:38:53,816
-Tuk.
-Come on.
2148
02:38:54,734 --> 02:38:55,735
Come on.
2149
02:38:56,444 --> 02:38:57,445
We can do this.
2150
02:39:00,573 --> 02:39:01,907
Sullys never quit.
2151
02:39:20,092 --> 02:39:21,093
Come on.
Let's go.
2152
02:39:21,844 --> 02:39:23,429
-Tuk.
-Come on.
2153
02:39:42,364 --> 02:39:44,533
Great Mother, help us.
2154
02:39:44,617 --> 02:39:45,618
We beg you.
2155
02:39:46,827 --> 02:39:48,746
The People are dying.
2156
02:39:50,873 --> 02:39:52,792
I call upon the Warrior Mother.
2157
02:39:52,875 --> 02:39:54,877
You are our only hope.
2158
02:40:55,271 --> 02:40:56,188
Fire.
2159
02:41:06,740 --> 02:41:08,367
No!
2160
02:41:11,704 --> 02:41:13,122
That's him.
Get after him.
2161
02:41:18,836 --> 02:41:20,379
Flank out.
Box him in.
2162
02:41:50,659 --> 02:41:51,660
Sa'ata.
2163
02:41:52,286 --> 02:41:53,287
Good girl.
2164
02:41:54,079 --> 02:41:55,080
Good girl.
2165
02:42:11,055 --> 02:42:12,514
-You okay?
-Yes.
2166
02:42:14,141 --> 02:42:15,434
Where's Kiri?
2167
02:42:20,064 --> 02:42:22,274
Jake, I'm down.
2168
02:42:23,692 --> 02:42:24,693
Get to safety.
2169
02:42:25,236 --> 02:42:26,528
Do not attack.
2170
02:42:29,114 --> 02:42:30,115
We're done.
2171
02:42:33,619 --> 02:42:34,620
No.
2172
02:42:49,468 --> 02:42:50,302
Dad!
2173
02:42:51,428 --> 02:42:52,596
-Lo'ak.
-Dad.
2174
02:42:53,764 --> 02:42:55,849
-Lo'ak.
-It's okay, it's okay. I got you.
2175
02:43:03,274 --> 02:43:04,275
Tsahik.
2176
02:43:17,371 --> 02:43:18,914
You stay here.
I'm going back for her.
2177
02:43:18,998 --> 02:43:21,083
You can't leave me by myself.
2178
02:43:30,801 --> 02:43:31,844
Sa'ata, wait.
2179
02:43:37,057 --> 02:43:38,058
I am dying.
2180
02:43:38,600 --> 02:43:40,060
No, you're not.
2181
02:43:40,144 --> 02:43:42,730
Why must you always argue?
2182
02:43:43,564 --> 02:43:44,565
I am...
2183
02:43:44,648 --> 02:43:46,191
I am dying.
2184
02:43:46,275 --> 02:43:48,527
But first I will
push out this baby.
2185
02:43:57,870 --> 02:43:59,163
Then push!
2186
02:44:01,332 --> 02:44:02,541
I got you.
2187
02:44:08,547 --> 02:44:09,798
I'm gonna pull it
on three.
2188
02:44:09,882 --> 02:44:11,258
Don't. Don't.
Just...
2189
02:44:11,342 --> 02:44:12,426
Just don't.
2190
02:44:12,509 --> 02:44:13,844
I gotta pack the wound.
2191
02:44:27,733 --> 02:44:29,568
Kiri. Kiri.
2192
02:44:30,361 --> 02:44:31,195
Kiri.
2193
02:44:39,828 --> 02:44:40,829
Are you okay?
2194
02:44:42,581 --> 02:44:43,874
-I'm okay.
-Good.
2195
02:44:45,667 --> 02:44:47,336
Push, Tsahik.
2196
02:44:51,924 --> 02:44:53,717
You have one more push.
2197
02:44:55,344 --> 02:44:56,345
She is coming.
2198
02:44:57,304 --> 02:44:58,305
She is coming.
2199
02:45:02,267 --> 02:45:03,852
Take your child.
2200
02:45:09,942 --> 02:45:11,026
Thank you...
2201
02:45:14,363 --> 02:45:15,364
Thank you.
2202
02:45:19,827 --> 02:45:20,869
What is her name...
2203
02:45:22,996 --> 02:45:23,914
She is...
2204
02:45:23,997 --> 02:45:25,457
She is Pril.
2205
02:45:28,335 --> 02:45:29,378
Be strong.
2206
02:45:34,842 --> 02:45:36,593
Pril is a
good name.
2207
02:45:38,053 --> 02:45:39,763
You will protect her?
2208
02:45:41,765 --> 02:45:42,766
Yes.
2209
02:46:06,081 --> 02:46:08,417
Dad, I'm...
I'm sorry I left my post.
2210
02:46:09,042 --> 02:46:11,003
-It's okay, Son.
-No.
2211
02:46:11,086 --> 02:46:12,880
You've proven yourself to me.
2212
02:46:14,381 --> 02:46:17,050
I mean,
getting the tulkun to fight.
2213
02:46:18,552 --> 02:46:20,345
Toruk Makto couldn't do it,
2214
02:46:20,929 --> 02:46:21,930
and you did it.
2215
02:46:23,474 --> 02:46:24,766
I'm proud of you.
2216
02:46:53,587 --> 02:46:54,755
Twenty-two,
what's your status?
2217
02:46:54,838 --> 02:46:55,839
Casualties?
2218
02:46:56,965 --> 02:46:58,175
All right, people.
2219
02:46:59,134 --> 02:47:00,802
Let's get ourselves
together.
2220
02:47:00,886 --> 02:47:02,804
We've still got
work to do.
2221
02:47:02,888 --> 02:47:04,556
Seriously?
2222
02:47:06,558 --> 02:47:08,018
There's a hundred
billion dollars
2223
02:47:08,101 --> 02:47:09,102
waiting in that cove,
2224
02:47:09,186 --> 02:47:11,230
and nothing
standing in our way.
2225
02:47:13,190 --> 02:47:14,525
Beers are on me.
2226
02:47:16,109 --> 02:47:17,110
Your name
2227
02:47:17,194 --> 02:47:18,570
is Pril.
2228
02:47:20,197 --> 02:47:21,698
Your mother
was powerful.
2229
02:47:21,782 --> 02:47:22,950
You will be
powerful too.
2230
02:47:23,033 --> 02:47:24,034
Mrs. Sully.
2231
02:47:44,054 --> 02:47:44,972
Spoils of war.
2232
02:47:46,473 --> 02:47:48,350
Dad.
Dad, look.
2233
02:47:50,018 --> 02:47:51,019
No!
2234
02:48:00,529 --> 02:48:01,697
I need you now.
2235
02:48:03,365 --> 02:48:04,575
By my side.
2236
02:48:04,658 --> 02:48:06,743
I need my wingman.
2237
02:48:07,327 --> 02:48:09,413
-Okay.
-Let's move out.
2238
02:48:22,426 --> 02:48:25,053
Jake, I know
you're out there.
2239
02:48:25,137 --> 02:48:26,221
I know you can hear me.
2240
02:48:27,389 --> 02:48:30,058
Varang here's lighting up
your wife pretty good.
2241
02:48:36,106 --> 02:48:36,940
No!
2242
02:48:39,109 --> 02:48:41,153
Now, I want you
to come in,
2243
02:48:41,236 --> 02:48:42,988
and I want you
to bring Spider with you.
2244
02:48:43,071 --> 02:48:45,407
And I know
you copy that.
2245
02:48:46,533 --> 02:48:47,701
Thanks, baby.
2246
02:48:53,457 --> 02:48:55,792
Picadors, get in there.
Go, go.
2247
02:48:56,376 --> 02:48:57,377
Go!
2248
02:49:11,183 --> 02:49:12,184
They're trapping them.
2249
02:49:12,267 --> 02:49:14,311
Let's get those heifers
herded in tight.
2250
02:49:31,078 --> 02:49:32,329
A hundred meters.
2251
02:49:32,412 --> 02:49:34,289
Get me in there.
Get me in range.
2252
02:49:36,917 --> 02:49:37,959
Shit.
2253
02:49:40,545 --> 02:49:42,547
Matadors, ahead slow.
2254
02:49:42,631 --> 02:49:43,840
Even spacing.
2255
02:49:45,258 --> 02:49:46,259
Sub teams,
2256
02:49:46,343 --> 02:49:48,178
torpedoes ready.
2257
02:49:48,261 --> 02:49:49,596
Arm torpedoes.
2258
02:49:49,680 --> 02:49:51,515
Arming one through four.
Torpedoes armed.
2259
02:49:51,598 --> 02:49:52,683
Sixty meters.
2260
02:49:53,350 --> 02:49:54,393
Target lock.
2261
02:50:01,441 --> 02:50:02,609
Safeties off.
2262
02:50:06,279 --> 02:50:07,614
Stand by to fire.
2263
02:50:18,875 --> 02:50:20,252
Look.
2264
02:50:34,891 --> 02:50:35,892
Hold your fire.
2265
02:50:36,435 --> 02:50:37,644
Hold fire for what?
2266
02:50:37,811 --> 02:50:39,521
We've got a situation
down here.
2267
02:50:40,230 --> 02:50:41,481
It's Eywa. It worked.
2268
02:50:42,566 --> 02:50:43,525
It worked.
2269
02:51:04,755 --> 02:51:05,672
Look out!
2270
02:51:06,590 --> 02:51:07,424
Get us out of here.
2271
02:51:19,728 --> 02:51:21,146
Look out!
2272
02:51:29,029 --> 02:51:30,489
Go, go.
Hit it.
2273
02:51:31,072 --> 02:51:33,241
All boats back to the ship.
All boats back
2274
02:51:33,325 --> 02:51:34,326
to the ship.
2275
02:51:36,536 --> 02:51:37,621
Yeah.
2276
02:51:37,704 --> 02:51:39,331
That's right, butt holes.
2277
02:52:16,284 --> 02:52:17,661
Oh, God.
2278
02:52:36,972 --> 02:52:37,973
Get us out of here.
2279
02:52:38,056 --> 02:52:39,808
Can't.
Propulsion's down.
2280
02:53:38,700 --> 02:53:40,535
I need power.
Get me back up.
2281
02:53:42,621 --> 02:53:43,830
General,
2282
02:53:43,914 --> 02:53:45,332
flux devil's
pulling us in.
2283
02:53:48,084 --> 02:53:49,085
Abandon ship.
2284
02:53:50,462 --> 02:53:51,588
Abandon ship!
2285
02:53:57,510 --> 02:53:58,553
Stay close.
2286
02:54:09,689 --> 02:54:10,690
Stay close.
2287
02:54:13,151 --> 02:54:14,152
Clear.
2288
02:54:15,320 --> 02:54:16,321
Clear.
2289
02:54:21,785 --> 02:54:23,161
Tuck in.
2290
02:54:23,244 --> 02:54:24,537
Get to the lifeboats.
Get off the ship.
2291
02:54:25,372 --> 02:54:26,206
Run!
2292
02:54:30,752 --> 02:54:32,712
Okay. I'll need
covering fire.
2293
02:54:33,964 --> 02:54:36,091
Okay.
I'm gonna push left,
2294
02:54:36,174 --> 02:54:37,759
down the port side
and get around behind them.
2295
02:54:37,842 --> 02:54:38,677
Get eyes on me.
2296
02:54:38,760 --> 02:54:40,720
-Just watch me.
-Yes, Sir.
2297
02:54:40,804 --> 02:54:42,222
And don't shoot
anyone you love.
2298
02:54:43,640 --> 02:54:44,641
Go, go.
2299
02:54:57,237 --> 02:54:59,280
Colonel,
this is Spider.
2300
02:54:59,364 --> 02:55:00,365
I'm here.
2301
02:55:00,448 --> 02:55:01,616
Don't kill them.
2302
02:55:04,661 --> 02:55:05,704
Where are you, boy?
2303
02:55:06,204 --> 02:55:07,330
Step out now.
2304
02:55:09,457 --> 02:55:11,126
All right.
I'll come out.
2305
02:55:23,888 --> 02:55:24,931
Spider!
2306
02:55:25,015 --> 02:55:26,224
Do you hear me?
2307
02:55:26,307 --> 02:55:27,767
We're running out of time.
2308
02:55:36,359 --> 02:55:37,861
Come on, come on
2309
02:55:42,574 --> 02:55:43,616
Tsahìk.
2310
02:55:52,959 --> 02:55:54,335
I'm here to make a deal.
2311
02:55:55,336 --> 02:55:56,337
Me for them.
2312
02:55:57,047 --> 02:55:58,256
That can happen.
2313
02:55:59,382 --> 02:56:00,925
Come with me, Son.
2314
02:56:01,009 --> 02:56:02,510
I'm a man of my word.
2315
02:56:02,594 --> 02:56:05,055
We can resolve this
here and now.
2316
02:56:05,138 --> 02:56:06,389
Everybody goes home.
2317
02:56:16,149 --> 02:56:17,275
Circle up.
2318
02:56:17,358 --> 02:56:18,359
We're out of here.
2319
02:56:40,840 --> 02:56:41,674
Tuk.
2320
02:56:48,306 --> 02:56:49,682
Come on, Tuk.
2321
02:57:04,322 --> 02:57:06,991
Leave my mother alone.
2322
02:57:13,540 --> 02:57:14,749
Bitch!
2323
02:57:39,232 --> 02:57:40,733
Hyah.
2324
02:57:41,568 --> 02:57:42,569
Go find your mother.
2325
02:57:42,652 --> 02:57:43,778
Get her
off the ship.
2326
02:58:01,504 --> 02:58:02,714
Hang on, kid.
2327
02:58:20,356 --> 02:58:21,608
Spider, here.
2328
02:58:21,691 --> 02:58:22,901
Jake!
2329
02:58:22,984 --> 02:58:24,027
Spider.
2330
02:58:35,622 --> 02:58:36,581
Jake.
2331
02:58:36,664 --> 02:58:37,665
Spider.
2332
02:58:49,844 --> 02:58:50,929
-Go.
-Grab on.
2333
02:58:51,012 --> 02:58:51,888
Go, go!
2334
02:59:18,122 --> 02:59:19,123
Shit.
2335
02:59:27,632 --> 02:59:29,926
Jake! Jake!
2336
02:59:48,778 --> 02:59:49,696
I'll kill you!
2337
02:59:49,779 --> 02:59:51,072
I swear!
2338
02:59:51,864 --> 02:59:53,908
You gonna kill your own father?
2339
02:59:55,034 --> 02:59:56,995
Do not test me.
2340
02:59:59,622 --> 03:00:00,623
Give me that.
2341
03:00:04,502 --> 03:00:06,337
You little bastard!
2342
03:00:09,007 --> 03:00:10,300
Come on.
Jake, come on.
2343
03:00:11,759 --> 03:00:12,719
Get out of here.
2344
03:00:12,802 --> 03:00:13,761
Go on.
2345
03:01:28,878 --> 03:01:29,879
Oh, shit.
2346
03:01:50,274 --> 03:01:51,275
Jake!
2347
03:01:52,151 --> 03:01:52,985
Jake!
2348
03:01:58,950 --> 03:01:59,826
Son!
2349
03:02:02,203 --> 03:02:03,079
Spider, no!
2350
03:02:06,332 --> 03:02:07,333
Hand him up.
2351
03:02:07,417 --> 03:02:08,418
Come on.
2352
03:02:13,297 --> 03:02:14,632
Pull me up.
2353
03:02:15,216 --> 03:02:18,052
Come on.
2354
03:02:18,136 --> 03:02:19,720
If you hadn't've
shot me in the arm...
2355
03:02:23,724 --> 03:02:24,934
I oughta let you go.
2356
03:02:25,518 --> 03:02:26,686
Then do it,
2357
03:02:27,520 --> 03:02:28,521
Dad.
2358
03:02:29,439 --> 03:02:31,023
You're some
piece of work, kid.
2359
03:02:32,483 --> 03:02:33,693
Pull us up.
2360
03:02:57,592 --> 03:02:58,718
Take my hand.
2361
03:03:06,017 --> 03:03:07,018
Jake.
2362
03:03:07,518 --> 03:03:08,561
Come on.
2363
03:03:09,937 --> 03:03:10,938
We got you.
2364
03:03:11,481 --> 03:03:12,482
We got you.
2365
03:03:28,706 --> 03:03:29,916
Well, this is awkward.
2366
03:03:37,298 --> 03:03:38,299
Now what?
2367
03:03:38,382 --> 03:03:39,467
We all gonna
2368
03:03:40,301 --> 03:03:42,220
hold hands and sing?
2369
03:03:43,429 --> 03:03:44,889
I "learn to See"?
2370
03:03:47,558 --> 03:03:49,101
You have a choice.
2371
03:04:00,238 --> 03:04:01,989
Wait.
2372
03:04:02,073 --> 03:04:03,658
Wait. Wait.
2373
03:04:04,534 --> 03:04:05,660
Wait. Wait.
2374
03:04:11,707 --> 03:04:13,251
Ain't this a bitch?
2375
03:04:39,318 --> 03:04:40,319
Dad, Dad.
2376
03:04:40,945 --> 03:04:42,655
Ma Jake, sit.
2377
03:04:42,738 --> 03:04:43,656
Come here.
2378
03:04:59,964 --> 03:05:01,716
The light always returns.
2379
03:05:13,769 --> 03:05:14,770
We all connect
2380
03:05:14,854 --> 03:05:16,188
with the Great Mother...
2381
03:05:18,441 --> 03:05:19,859
who holds all her children
2382
03:05:19,942 --> 03:05:20,943
in her heart.
2383
03:05:26,115 --> 03:05:28,784
New life keeps
the energy flowing...
2384
03:05:31,078 --> 03:05:32,455
like the breath
of the world.
2385
03:05:36,083 --> 03:05:38,002
My Brother's voice was heard.
2386
03:05:39,837 --> 03:05:41,756
He was accepted
by the clan.
2387
03:05:55,978 --> 03:05:57,563
In the Spirit World,
2388
03:05:57,647 --> 03:06:00,274
we call upon the strength
of the ancestors.
2389
03:06:03,027 --> 03:06:05,279
All those who have
walked the path before us.
2390
03:06:17,541 --> 03:06:19,460
Come on, Monkey Boy. Come on.
2391
03:06:28,719 --> 03:06:31,180
Go on. Go on.
2392
03:06:40,147 --> 03:06:41,399
Sir.
2393
03:06:42,900 --> 03:06:44,068
I See you.
2394
03:06:44,151 --> 03:06:45,152
I See you.
2395
03:06:45,653 --> 03:06:46,654
Bro.
2396
03:06:48,239 --> 03:06:49,240
Skxawng.
2397
03:06:50,908 --> 03:06:51,742
I'm happy to see you,
2398
03:06:51,826 --> 03:06:52,785
Little Bro.
2399
03:06:54,161 --> 03:06:55,162
Cuz.
2400
03:06:55,246 --> 03:06:57,665
Mom,
this is Spider.
2401
03:06:58,416 --> 03:06:59,792
I've heard
all about you.
2402
03:07:01,293 --> 03:07:02,795
Troublemaker.
2403
03:07:05,840 --> 03:07:07,049
You are alive
2404
03:07:07,133 --> 03:07:08,467
for the first time.
2405
03:07:09,051 --> 03:07:10,428
And your spirit
2406
03:07:11,011 --> 03:07:12,263
will live in Eywa.
2407
03:07:13,431 --> 03:07:14,432
Forever.
2408
03:07:15,891 --> 03:07:18,811
You are one of us now.
2409
03:07:19,353 --> 03:07:21,772
You are one of The People.
2410
03:07:23,107 --> 03:07:24,650
No shit.
2411
03:08:09,862 --> 03:08:13,115
♪ Our love
Will never fade away♪
2412
03:08:13,199 --> 03:08:16,702
♪ We're diamonds in the dark♪
2413
03:08:17,203 --> 03:08:20,456
♪/ put my head
Against your chest♪
2414
03:08:20,539 --> 03:08:23,209
♪ And listen
To your heart♪
2415
03:08:23,292 --> 03:08:30,299
♪ 'Cause you are my home
No matter where I go♪
2416
03:08:30,800 --> 03:08:37,807
♪ Never alone
'Cause somehow I always know♪
2417
03:08:39,642 --> 03:08:43,145
♪ Even through the flames♪
2418
03:08:43,229 --> 03:08:46,649
♪ Even through the ashes
In the sky♪
2419
03:08:46,732 --> 03:08:52,780
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2420
03:08:53,906 --> 03:08:57,451
♪ Every time I breathe♪
2421
03:08:57,535 --> 03:09:00,955
♪ It's a song
To keep this love alive♪
2422
03:09:01,038 --> 03:09:07,253
9 I know when we dream
We dream as one ♪
2423
03:09:08,587 --> 03:09:12,174
♪ So beautiful
When we're together♪
2424
03:09:12,258 --> 03:09:15,427
♪ Like feathers on a wing♪
2425
03:09:16,262 --> 03:09:22,268
♪ Riding right beside me
We're two arrows in the wind♪
2426
03:09:22,351 --> 03:09:25,187
♪ 'Cause you are my home ♪
2427
03:09:25,938 --> 03:09:29,400
♪ No matter where I go♪
2428
03:09:29,483 --> 03:09:31,986
♪ Never alone♪
2429
03:09:33,279 --> 03:09:36,532
♪ I've never been afraid
To let you know that♪
2430
03:09:36,615 --> 03:09:39,952
♪ Even through the flames♪
2431
03:09:40,035 --> 03:09:43,622
♪ Even through the ashes
In the sky♪
2432
03:09:43,706 --> 03:09:49,587
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2433
03:09:50,754 --> 03:09:54,216
♪ Every time I breathe♪
2434
03:09:54,300 --> 03:09:57,761
♪ It's a song
To keep this love alive♪
2435
03:09:57,845 --> 03:10:04,226
9 I know when we dream
We dream as one ♪
2436
03:10:05,769 --> 03:10:09,607
& Dream ♪
2437
03:10:09,690 --> 03:10:13,152
& Dream, dream, dream, dream♪
2438
03:10:13,235 --> 03:10:16,989
& Dream ♪
2439
03:10:17,072 --> 03:10:19,116
& Dream, dream, dream ♪
2440
03:10:19,199 --> 03:10:22,453
♪ Even through the flames♪
2441
03:10:22,536 --> 03:10:26,123
♪ Even through the ashes
In the sky♪
2442
03:10:26,206 --> 03:10:32,046
♪ Baby, when we dream
We dream as one ♪
2443
03:10:33,172 --> 03:10:36,800
♪ Every time I breathe ♪
2444
03:10:36,884 --> 03:10:40,220
♪ It's a song
To keep this love alive♪
2445
03:10:40,304 --> 03:10:46,644
9 I know when we dream
We dream as one ♪
2446
03:10:47,353 --> 03:10:53,984
♪ Every time we dream
We dream as one ♪
2447
03:10:54,485 --> 03:11:01,283
♪ Every time we dream
We dream as one ♪
152146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.