All language subtitles for 44305TP1EP2_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,394 [growls] 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,917 LET'’S GO, BUD. 3 00:00:07,877 --> 00:00:09,487 [screeches] 4 00:00:12,447 --> 00:00:17,321 [all exclaiming] 5 00:00:25,721 --> 00:00:27,766 [Hiccup] EVERYBODY NEEDS A PLACE IN THE WORLD. 6 00:00:27,853 --> 00:00:30,334 SOME PEOPLE ARE BORN TO THEIRS 7 00:00:30,421 --> 00:00:32,423 -[Stoick] RAISE THE MAIN SAIL! -AYE! 8 00:00:32,510 --> 00:00:35,209 -TURN HER TOWARD STARBOARD! -AYE, AYE, SIR! 9 00:00:35,296 --> 00:00:37,646 [Hiccup] SOME PEOPLE DISCOVER THEIRS. 10 00:00:38,386 --> 00:00:39,387 [grunting] 11 00:00:43,608 --> 00:00:46,698 AND SOME PEOPLE MAKE A PLACE FOR THEMSELVES... 12 00:00:46,785 --> 00:00:48,135 [Gobber] GRAB A WEAPON! 13 00:00:48,222 --> 00:00:49,919 NO TIME TO BE CHOOSY! 14 00:00:50,006 --> 00:00:53,792 [men shouting] 15 00:00:53,879 --> 00:00:56,099 [roars] 16 00:01:05,587 --> 00:01:08,111 BUT THEN THE WORLD AROUND THEM CHANGES, 17 00:01:08,198 --> 00:01:09,765 AND THE PLACE THEY MADE IS GONE. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,552 [sighs] 19 00:01:24,606 --> 00:01:27,739 [Hiccup] EVERY DRAGON HAS HIS OWN UNIQUE ABILITIES 20 00:01:27,826 --> 00:01:30,177 THAT GIVE IT ITS SPECIAL PLACE IN THE WORLD. 21 00:01:30,264 --> 00:01:32,701 WHICH DRAGON MAKES THE BEST WELDING TORCH? 22 00:01:32,788 --> 00:01:36,096 -OH! DEADLY NADDER. -IT'’S MAGNESIUM FLAME BURNS WITH THE HEAT OF THE SUN. 23 00:01:36,183 --> 00:01:38,402 CORRECT. POINT TO TEAM ASTRID. 24 00:01:38,489 --> 00:01:40,448 SCORE IS NOW 100 TO 10. 25 00:01:40,535 --> 00:01:42,189 AND YOU STARTED WITH 10. 26 00:01:42,276 --> 00:01:45,061 OH, YEAH? WELL, THE GAME'’S NOT OVER. 27 00:01:45,148 --> 00:01:46,802 WAIT, WHAT TEAM AM I ON? 28 00:01:46,889 --> 00:01:47,846 [Hiccup] NEXT QUESTION. 29 00:01:47,933 --> 00:01:49,283 WHAT IS THE SHOT LIMIT OF 30 00:01:49,370 --> 00:01:51,981 A HIDEOUS ZIPPLEBACK? TEAM SNOTLOUT. 31 00:01:52,068 --> 00:01:54,201 I DON'’T THINK THEY CAN COUNT THAT HIGH. 32 00:01:54,288 --> 00:01:56,159 OH, REALLY? LET'’S FIND OUT. 33 00:01:56,246 --> 00:01:58,074 BARF, BELCH. 34 00:02:01,643 --> 00:02:03,601 HEH. LOOKS LIKE IT'’S ABOUT THREE. 35 00:02:03,688 --> 00:02:05,647 TOLD YOU WE COULD COUNT THAT HIGH. 36 00:02:05,734 --> 00:02:08,258 IT'’S SIX. YOU'’RE HALF-RIGHT. FIVE POINTS. 37 00:02:08,345 --> 00:02:11,653 YES! WE'’RE UP TO 30. 38 00:02:11,740 --> 00:02:13,959 ALL RIGHT, IT'’S OUR TURN. 39 00:02:14,046 --> 00:02:17,615 WHAT HAPPENS WHEN YOU SHOOT FIRE AT THE OWNER OF A DEADLY NADDER? 40 00:02:17,702 --> 00:02:18,703 [whistles] 41 00:02:21,750 --> 00:02:24,100 NO FAIR. SHE DIDN'’T GIVE US TIME TO ANSWER. 42 00:02:24,187 --> 00:02:25,754 I'’VE GOT A QUESTION. 43 00:02:25,841 --> 00:02:27,886 WHAT HAPPENS WHEN I SIC HOOKFANG ON YOU? 44 00:02:27,973 --> 00:02:29,801 OKAY, GUYS, THAT'’S ENOUGH TRAINING. 45 00:02:29,888 --> 00:02:33,283 SO WE DID SOME REALLY GOOD WORK HERE TODAY. 46 00:02:33,370 --> 00:02:36,808 PREPARE TO FACE THE MONSTROUS NIGHTMARE! 47 00:02:36,895 --> 00:02:39,071 [growling] 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,421 [screams] 49 00:02:40,508 --> 00:02:43,075 THAT'’S THE THIRD TIME THIS WEEK! 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,339 AH... 51 00:02:45,426 --> 00:02:46,949 SWEET RELIEF. 52 00:02:47,036 --> 00:02:49,081 HOOKFANG NEVER FLAMES UP WHEN YOU'’RE RIDING HIM. 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,692 IS HE OKAY? 54 00:02:50,779 --> 00:02:52,694 MAYBE HE JUST REALIZED WHO HIS OWNER IS. 55 00:02:52,781 --> 00:02:53,999 THERE'’S ROOM IN HERE FOR TWO. 56 00:02:55,566 --> 00:02:56,698 HAH! 57 00:02:56,785 --> 00:02:58,221 [villagers chattering] 58 00:02:58,308 --> 00:03:01,050 GATHER AROUND. COME ON, ONE AND ALL. 59 00:03:01,137 --> 00:03:03,531 YOU MAY THINK THESE DRAGON-KILLING WEAPONS 60 00:03:03,618 --> 00:03:05,402 HAVE NO MORE USE, 61 00:03:05,489 --> 00:03:07,056 BUT THINK AGAIN. 62 00:03:07,143 --> 00:03:11,887 THIS LONG SWORD IS NOW A LOVELY BUTTER KNIFE. 63 00:03:12,670 --> 00:03:14,106 EH... 64 00:03:14,194 --> 00:03:16,892 IT'’S ALSO GREAT FOR MAKING BREAD CRUMBS. 65 00:03:20,461 --> 00:03:21,462 [Villager clears throat] 66 00:03:22,463 --> 00:03:23,464 MOVIN'’ ON. 67 00:03:24,987 --> 00:03:28,120 [gasps] WELL, THIS IS A DARK DAY. 68 00:03:28,208 --> 00:03:33,082 A GREAT DRAGON SLAYER PEDDLING HIS WEAPONS AS KITCHEN UTENSILS. 69 00:03:33,169 --> 00:03:34,823 MMM...TSK TSK. 70 00:03:34,910 --> 00:03:37,826 UP NEXT, HOW ABOUT THIS? UH... 71 00:03:37,913 --> 00:03:39,871 [fly buzzing] 72 00:03:39,958 --> 00:03:41,569 HANDY FLY SWATTER. 73 00:03:41,656 --> 00:03:43,223 YAH! 74 00:03:43,745 --> 00:03:45,312 AHA! 75 00:03:45,399 --> 00:03:48,010 ALSO GOOD FOR GETTING RID OF UNWANTED TABLES. 76 00:03:48,097 --> 00:03:49,446 [fly buzzing] 77 00:03:49,533 --> 00:03:51,231 -MMM... -[Gobber] NOW 78 00:03:51,318 --> 00:03:52,928 FOR THE LADY OF THE HOUSE. 79 00:03:53,015 --> 00:03:54,886 WHEN THE HUBBY'’S OFF PILLAGING, 80 00:03:54,973 --> 00:03:58,586 HOW ARE YOU GOING TO PROTECT YOURSELF FROM HOME INVADERS? 81 00:03:58,673 --> 00:04:01,241 NO PROBLEM WHEN YOU HAVE BIG BERTHA. 82 00:04:01,328 --> 00:04:03,591 [crashing] 83 00:04:03,678 --> 00:04:04,940 OH! 84 00:04:07,072 --> 00:04:09,118 [villagers muttering] 85 00:04:09,858 --> 00:04:11,294 OH. TSK TSK. 86 00:04:11,381 --> 00:04:13,427 WAIT. THERE'’S MORE! COME BACK. 87 00:04:13,514 --> 00:04:15,298 YOU HAVEN'’T SEEN EVERYTHING YET! 88 00:04:15,385 --> 00:04:17,387 I HAVEN'’T CLEARED OUT MY DUNGEON YET! 89 00:04:22,653 --> 00:04:24,612 IT'’S OKAY, BERTHA. 90 00:04:24,699 --> 00:04:26,266 WE'’LL FIND A PLACE FOR YA. 91 00:04:29,443 --> 00:04:31,445 OH, IT'’S HARD TO WATCH. 92 00:04:31,532 --> 00:04:34,186 ESPECIALLY FOR YOU, EH, HICCUP? 93 00:04:34,274 --> 00:04:38,278 THE FEELINGS OF GUILT MUST BE TEARING AT YOUR INSIDES. 94 00:04:38,365 --> 00:04:40,367 I MEAN, YOU PUT HIM OUT OF BUSINESS 95 00:04:40,454 --> 00:04:43,108 WITH YOUR LITTLE PEACE PACT WITH THE DRAGONS. 96 00:04:43,195 --> 00:04:46,721 YOU RUINED HIS LIFE. BRAVO. 97 00:04:54,729 --> 00:04:55,947 OH... 98 00:04:56,034 --> 00:04:58,428 YOU KNOW GOBBER MADE THIS FOR ME? 99 00:04:58,515 --> 00:05:01,823 HE TAUGHT ME EVERYTHING I NEEDED TO KNOW TO MAKE YOUR TAIL. 100 00:05:01,910 --> 00:05:04,695 I'’VE GOT TO FIND SOME WAY TO HELP HIM. 101 00:05:04,782 --> 00:05:05,783 [door opens] 102 00:05:09,004 --> 00:05:10,571 [groans] 103 00:05:11,876 --> 00:05:14,183 TOUGH DAY OF CHIEFING, DAD? 104 00:05:14,270 --> 00:05:16,272 I WAS ALL OVER THE ISLAND. 105 00:05:16,359 --> 00:05:19,623 I MARRIED THE SVENSSON GIRL TO THE ODEGAARD BOY AT DAWN, 106 00:05:19,710 --> 00:05:22,713 THEN DOWN TO THE FIELDS WHERE SOME KIDS WERE TIPPING OVER YAKS, 107 00:05:22,800 --> 00:05:25,847 THEN BACK UP TO THE NEWLYWEDS TO SETTLE A DOMESTIC DISPUTE. 108 00:05:25,934 --> 00:05:27,892 I GUESS THAT HONEYMOON IS OVER. 109 00:05:27,979 --> 00:05:29,807 [gulps, sighs] 110 00:05:29,894 --> 00:05:32,810 SOMETIMES I WISH THERE WERE TWO OF ME. 111 00:05:32,897 --> 00:05:35,552 THAT, THERE, THERE ARE TWO OF YOU! 112 00:05:35,639 --> 00:05:37,467 IS THAT ANOTHER CRACK ABOUT MY WEIGHT? 113 00:05:37,554 --> 00:05:40,470 NO, I MEAN GOBBER. HE CAN BE THE OTHER YOU. 114 00:05:40,557 --> 00:05:41,558 GOBBER? 115 00:05:41,645 --> 00:05:42,994 AH, HE'’S WAY TOO BUSY 116 00:05:43,081 --> 00:05:44,779 MAKING ALL THOSE DRAGON-KILLING-- 117 00:05:44,866 --> 00:05:47,564 EH, WELL, USED TO BE, UNTIL YOU-- 118 00:05:47,651 --> 00:05:50,088 WHICH IS GREAT, EXCEPT FOR GOBBER. 119 00:05:50,175 --> 00:05:51,786 EXACTLY MY POINT. 120 00:05:51,873 --> 00:05:54,571 YOU KNOW, THAT'’S ACTUALLY NOT SUCH A BAD IDEA. 121 00:05:54,658 --> 00:05:55,790 I COULD USE A RIGHT HAND. 122 00:05:55,877 --> 00:05:57,400 WHICH WORKS OUT GREAT, 123 00:05:57,487 --> 00:05:59,402 CAUSE THAT'’S KINDA THE ONLY ONE HE HAS. 124 00:06:02,362 --> 00:06:04,842 I GREATLY APPRECIATE YOU HELPING ME OUT, GOBBER. 125 00:06:04,929 --> 00:06:06,409 I'’M JUST GLAD I COULD FIND TIME 126 00:06:06,496 --> 00:06:08,455 IN MY BUSY SCHEDULE, STOICK. 127 00:06:08,542 --> 00:06:11,675 I'’VE GOT A FULL DAY AHEAD OF ME. HERE'’S YOUR HALF. 128 00:06:11,762 --> 00:06:13,938 OH, THIS'’LL BE INTERESTING. 129 00:06:14,025 --> 00:06:16,985 NOW REMEMBER, SOME OF THESE SITUATIONS ARE DELICATE. 130 00:06:17,072 --> 00:06:18,987 THEY REQUIRE DIPLOMACY. 131 00:06:19,074 --> 00:06:22,599 OH, NO PROBLEM. I'’M GREAT AT...THAT. 132 00:06:22,686 --> 00:06:24,558 REALLY? YOU? 133 00:06:24,645 --> 00:06:27,561 Y-YOU CAN SPEAK TO PEOPLE WITH TACT AND SENSITIVITY? 134 00:06:27,648 --> 00:06:30,477 OH, I THOUGHT IT MEANT CLUBBING PEOPLE ON THE HEAD 135 00:06:30,564 --> 00:06:32,000 AND ASKING QUESTIONS LATER, 136 00:06:32,087 --> 00:06:33,567 BUT I CAN GIVE YOUR THING A SHOT. 137 00:06:36,439 --> 00:06:40,312 WHOSOEVER BRINGS THIS CHILD FORTH INTO THE HOOLIGAN TRIBE, 138 00:06:40,400 --> 00:06:42,314 LET HE BE KNOWN. 139 00:06:42,402 --> 00:06:43,794 [baby cooing] 140 00:06:43,881 --> 00:06:45,970 AS A REPRESENTATIVE OF THE CHIEF, 141 00:06:46,057 --> 00:06:49,060 I WELCOME THIS BABY INTO THE HOOLIGAN TRIBE, 142 00:06:49,147 --> 00:06:51,672 AND PRONOUNCE THE NAME TO BE... 143 00:06:51,759 --> 00:06:52,934 [whispers] 144 00:06:53,021 --> 00:06:54,065 YECH... 145 00:06:54,152 --> 00:06:55,676 HILDEGARD? 146 00:06:55,763 --> 00:06:58,026 DOESN'’T SEEM LIKE A HILDEGARD TO ME. 147 00:06:58,113 --> 00:06:59,288 LET'’S GO WITH MAGNUS. 148 00:06:59,375 --> 00:07:01,333 BUT SHE'’S A GIRL, GOBBER. 149 00:07:01,421 --> 00:07:03,727 DON'’T WORRY. SHE'’S NOT GONNA LOOK LIKE ONE. 150 00:07:03,814 --> 00:07:04,772 MAGNUS IT IS. 151 00:07:04,859 --> 00:07:06,121 [baby coos] 152 00:07:06,208 --> 00:07:07,862 AND PLEASE ACCEPT THIS TEETHING TOY 153 00:07:07,949 --> 00:07:09,777 ON BEHALF OF STOICK THE VAST. 154 00:07:09,864 --> 00:07:11,039 NO! 155 00:07:12,562 --> 00:07:14,956 BUCKET SAYS YOU NEVER PAID HIM FOR THE SHEEP. 156 00:07:15,043 --> 00:07:16,784 I NEVER BOUGHT A SHEEP. 157 00:07:16,871 --> 00:07:17,872 [sheep bleats] 158 00:07:17,959 --> 00:07:18,916 WHO'’S THAT? 159 00:07:19,003 --> 00:07:19,917 THE LITTLE WOMAN? 160 00:07:20,004 --> 00:07:21,179 OH, MULCH. 161 00:07:21,266 --> 00:07:22,964 YOU'’RE CHEATING ME NOW? 162 00:07:23,051 --> 00:07:26,794 CLEARLY, THERE'’S ONLY ONE WAY TO SETTLE THIS. 163 00:07:30,754 --> 00:07:33,235 [weapons clanging] 164 00:07:33,322 --> 00:07:34,236 [Mulch] HEY! 165 00:07:34,323 --> 00:07:35,846 DIPLOMACY, CHECK. 166 00:07:35,933 --> 00:07:38,327 ALL RIGHT, WHAT'’S NEXT? 167 00:07:38,414 --> 00:07:39,415 [men grunting] 168 00:07:39,502 --> 00:07:41,373 [hammer banging] 169 00:07:43,637 --> 00:07:45,377 [grunts] 170 00:07:45,465 --> 00:07:49,251 I KNOW THE CONVENTIONAL THINKING WHEN REPAIRING A SHIP IS WOOD, 171 00:07:49,338 --> 00:07:51,122 BUT IF YOU ASK ME, 172 00:07:51,209 --> 00:07:54,125 THERE'’S NOTHING LIKE A GOOD, OLD SLAB OF IRON. 173 00:07:54,735 --> 00:07:55,997 HA. 174 00:07:56,084 --> 00:07:58,434 NOTHING'’S GETTING THROUGH THIS. 175 00:07:58,521 --> 00:08:00,958 GOBBER! WHAT DO YOU THINK YOU'’RE DOING? 176 00:08:01,045 --> 00:08:02,786 [baby crying] 177 00:08:02,873 --> 00:08:05,223 JUST CHECKING ANOTHER ITEM OFF THE LIST. 178 00:08:07,965 --> 00:08:09,706 [boat creaks] 179 00:08:11,534 --> 00:08:13,449 [bubbling] 180 00:08:13,536 --> 00:08:16,017 AND ADDING AN ITEM FOR LATER. 181 00:08:16,104 --> 00:08:18,541 "RECOVER SUNKEN SHIP." 182 00:08:18,628 --> 00:08:19,934 SAME TIME TOMORROW? 183 00:08:20,021 --> 00:08:22,066 [baby cries] 184 00:08:24,721 --> 00:08:25,940 [sighs] 185 00:08:26,027 --> 00:08:27,028 HERE YOU GO, DAD. 186 00:08:28,333 --> 00:08:30,335 WOW, A TWO-BLOCK HEADACHE. 187 00:08:30,422 --> 00:08:35,036 YOU KNOW, DAD, I THINK YOU'’RE BEING A WEE BIT ROUGH ON GOBBER. 188 00:08:35,123 --> 00:08:36,211 IT WAS HIS FIRST DAY. 189 00:08:36,298 --> 00:08:38,256 TOMORROW'’LL BE WAY BETTER. 190 00:08:38,343 --> 00:08:41,651 OH, IT WILL BE FOR ME BECAUSE IT WON'’T INVOLVE GOBBER. 191 00:08:41,738 --> 00:08:42,826 WHAT DO YOU MEAN? 192 00:08:42,913 --> 00:08:44,567 AH. 193 00:08:44,654 --> 00:08:46,917 I TRIED TO FIT A SQUARE PEG IN A ROUND HOLE, 194 00:08:47,004 --> 00:08:49,659 AND IT SUNK A SHIP AND NAMED A BABY GIRL "MAGNUS". 195 00:08:49,746 --> 00:08:52,227 NOW, I'’M NOT SAYING SHE DIDN'’T LOOK LIKE A MAGNUS, 196 00:08:52,314 --> 00:08:54,142 BUT TRY TELLING THAT TO HER PARENTS. 197 00:08:54,229 --> 00:08:56,492 I CAN'’T BELIEVE YOU LET HIM GO. [sighs] 198 00:08:56,579 --> 00:08:58,059 WELL, WE'’VE GOT TO HELP HIM. 199 00:08:58,146 --> 00:09:00,104 "WE" DON'’T HAVE TO DO ANYTHING. 200 00:09:00,191 --> 00:09:02,150 YOU, ON THE OTHER HAND, 201 00:09:02,237 --> 00:09:04,065 ARE GOING TO BE VERY BUSY FINDING A JOB FOR GOBBER. 202 00:09:05,980 --> 00:09:08,548 YOU'’RE BRINGING GOBBER HERE? 203 00:09:08,635 --> 00:09:10,506 HE'’S GONNA BE GREAT. 204 00:09:10,593 --> 00:09:12,987 NOBODY KNOWS DRAGONS LIKE OLD GOBBER. 205 00:09:13,074 --> 00:09:15,598 HE HAS SPENT A LIFETIME, YOU KNOW, 206 00:09:16,425 --> 00:09:17,818 STUDYING THEM. 207 00:09:17,905 --> 00:09:19,733 IF WE CAN TAP INTO THAT, 208 00:09:19,820 --> 00:09:21,952 WE'’LL ALL BE BETTER DRAGON TRAINERS. 209 00:09:22,039 --> 00:09:23,824 I'’M BACK! DID YA MISS ME? 210 00:09:23,911 --> 00:09:25,565 [dragons groan] 211 00:09:25,652 --> 00:09:28,219 FIRST OF ALL, UH, WELCOME. 212 00:09:28,306 --> 00:09:30,831 UH, AND SECOND, UH, TINY QUESTION. 213 00:09:30,918 --> 00:09:34,704 WHY, UH, DID YOU BRING YOUR, YOU KNOW... 214 00:09:34,791 --> 00:09:36,576 KILLING THINGS? 215 00:09:36,663 --> 00:09:38,665 I THOUGHT MAYBE WE COULD TRAIN THEM... 216 00:09:38,752 --> 00:09:40,841 -[gasps] -BY THREATENING TO KILL THEM. 217 00:09:40,928 --> 00:09:43,017 THAT'’S HOW MY DADDY TAUGHT ME TO SWIM. 218 00:09:43,104 --> 00:09:44,105 [dragons growling] 219 00:09:48,762 --> 00:09:50,067 SCHOOL'’S IN SESSION! 220 00:09:58,293 --> 00:10:00,904 EH, I DIDN'’T LIKE SCHOOL EITHER. 221 00:10:10,305 --> 00:10:11,785 [sighing] 222 00:10:11,872 --> 00:10:14,004 WHAT'’S WRONG WITH YOU GUYS? 223 00:10:14,091 --> 00:10:17,878 UGH, WE'’VE BEEN RIDING OUR DRAGONS FOR FOUR HOURS. 224 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 IT TOOK FOREVER TO CHASE THEM DOWN 225 00:10:19,880 --> 00:10:22,099 AFTER GOBBER SCARED THEM AWAY. 226 00:10:22,186 --> 00:10:24,406 YEAH, I'’M SORRY ABOUT THAT. 227 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 I JUST DON'’T KNOW WHAT TO DO WITH HIM. 228 00:10:26,669 --> 00:10:27,627 -[thumping] -[Tuffnut groaning] 229 00:10:30,412 --> 00:10:32,283 DO YOU GUYS ALWAYS HAVE TO FIGHT? 230 00:10:32,370 --> 00:10:34,721 IT'’S OKAY, I ASKED HER TO DO THAT. [grunts] 231 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 I WAS JUST TRYING TO GET THE FEELING BACK. 232 00:10:36,592 --> 00:10:38,768 YOU GONNA RETURN THE FAVOR, OR WHAT? 233 00:10:40,291 --> 00:10:42,119 I'’VE FLOWN FOR HOURS ON TOOTHLESS, 234 00:10:42,206 --> 00:10:43,817 AND I'’VE NEVER HAD A PROBLEM. 235 00:10:43,904 --> 00:10:45,645 THAT'’S BECAUSE YOU HAVE A SADDLE. 236 00:10:46,515 --> 00:10:47,516 SADDLES! 237 00:10:47,603 --> 00:10:48,517 SADDLES? 238 00:10:48,604 --> 00:10:49,779 I LOVE IT! 239 00:10:49,866 --> 00:10:52,347 I'’VE GOT SO MANY IDEAS. 240 00:10:52,434 --> 00:10:54,697 BUT NOT LIKE THESE. GOOD ONES. 241 00:10:54,784 --> 00:10:56,351 I'’M GLAD YOU'’RE EXCITED, 242 00:10:56,438 --> 00:10:58,309 BUT I STILL THINK THERE ARE SOME THINGS 243 00:10:58,396 --> 00:11:00,094 IN MY DESIGNS YOU COULD USE. 244 00:11:00,181 --> 00:11:02,574 I MEAN, YOU DID TEACH ME EVERYTHING I KNOW. 245 00:11:02,662 --> 00:11:04,272 EXACTLY. 246 00:11:04,359 --> 00:11:05,752 THAT'’S WHY YOU SHOULD LET GOBBER DO 247 00:11:05,839 --> 00:11:07,667 WHAT GOBBER DOES BEST. 248 00:11:07,754 --> 00:11:10,278 I'’VE BEEN MAKING SADDLES SINCE YOU WERE IN DIAPERS. 249 00:11:10,365 --> 00:11:12,672 IN FACT, I MADE YOUR DIAPERS. 250 00:11:12,759 --> 00:11:15,022 I KNOW YOU KNOW WHAT YOU'’RE DOING, 251 00:11:15,109 --> 00:11:16,414 BUT KEEP IN MIND, 252 00:11:16,501 --> 00:11:18,808 EVERY DRAGON IS DIFFERENT. 253 00:11:18,895 --> 00:11:20,244 -SO YOU NEED TO ADJUST THE-- -HICCUP. 254 00:11:20,331 --> 00:11:21,550 -BUT-- -HICCUP. 255 00:11:21,637 --> 00:11:23,247 -BUT I JUST THINK-- -HIC-CUP. 256 00:11:23,334 --> 00:11:25,554 I MAY HAVE TAUGHT YOU EVERYTHING YOU KNOW, 257 00:11:25,641 --> 00:11:28,731 BUT I HAVEN'’T TAUGHT YOU EVERYTHING I KNOW. 258 00:11:28,818 --> 00:11:31,342 [exhales] 259 00:11:31,429 --> 00:11:33,257 [Gobber] ♪ I'’VE GOT MY AXE, AND I'’VE GOT MY MACE♪ 260 00:11:33,344 --> 00:11:35,564 ♪ AND I LOVE MY WIFE WITH THE UGLY FACE♪ 261 00:11:35,651 --> 00:11:37,522 ♪ I'’M A VIKING THROUGH AND THROUGH♪ 262 00:11:37,609 --> 00:11:39,176 [humming] 263 00:11:39,263 --> 00:11:41,004 YOU KNOW, HE DOESN'’T SING THAT SONG 264 00:11:41,091 --> 00:11:44,529 UNLESS HE'’S ACTUALLY VERY HAPPY. 265 00:11:44,616 --> 00:11:46,575 I THINK WE DID A GOOD THING. 266 00:11:53,234 --> 00:11:54,322 [Hiccup] ALL RIGHT, THIS IS 267 00:11:54,409 --> 00:11:56,280 AN EXCITING DAY FOR ALL OF US. 268 00:11:56,367 --> 00:11:58,413 GOBBER HAS BEEN WORKING HARD TO-- 269 00:11:58,500 --> 00:12:01,808 I THINK THEY MIGHT WANT TO HEAR FROM THE ARTIST HIMSELF. 270 00:12:01,895 --> 00:12:04,854 I'’VE MADE A LOT OF SADDLES IN MY DAY. 271 00:12:04,941 --> 00:12:07,335 HORSE, DONKEY, AND NOW DRAGON. 272 00:12:07,422 --> 00:12:09,250 BUT THESE SADDLES ARE SPECIAL. 273 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 THEY'’RE LIKE MY CHILDREN. 274 00:12:10,991 --> 00:12:12,732 THAT IS, IF YOU STRAPPED YOUR CHILD 275 00:12:12,819 --> 00:12:14,516 TO A FLAMING REPTILE AND RODE IT. 276 00:12:14,603 --> 00:12:16,344 SO WITHOUT FURTHER ADO... 277 00:12:16,431 --> 00:12:19,086 -WHOA! WOW! -WHOA. 278 00:12:19,173 --> 00:12:21,131 [Hiccup] UH, WOW, GOBBER... 279 00:12:21,218 --> 00:12:24,308 THIS--THIS IS CERTAINLY NOT WHAT I IMAGINED. 280 00:12:24,395 --> 00:12:26,833 HOW COULD IT BE? I'’M GOBBER. 281 00:12:26,920 --> 00:12:30,140 NOBODY KNOWS WHAT IT'’S LIKE TO LIVE IN HERE. 282 00:12:30,227 --> 00:12:32,316 -BUT IS THAT? -YEP. 283 00:12:32,403 --> 00:12:33,578 FLAMETHROWER. 284 00:12:35,406 --> 00:12:37,234 DIDN'’T SEE THAT ONE COMING, DID YA? 285 00:12:37,321 --> 00:12:38,322 UH, NO. 286 00:12:38,409 --> 00:12:40,411 NO, NOT-- NOT FOR DRAGONS. 287 00:12:40,498 --> 00:12:42,457 THEY COME WITH ONE BUILT IN, ACTUALLY. 288 00:12:42,544 --> 00:12:43,980 I KNOW, BUT CAN YOU 289 00:12:44,067 --> 00:12:47,157 EVER REALLY HAVE TOO MUCH FIREPOWER? 290 00:12:48,245 --> 00:12:52,119 [growling] 291 00:12:52,989 --> 00:12:53,903 [grunts] 292 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 OW. 293 00:12:55,600 --> 00:12:58,342 UH, CATAPULTS FOR THE TWINS? 294 00:12:58,429 --> 00:13:00,736 NOT SUCH A GOOD IDEA. 295 00:13:00,823 --> 00:13:03,695 YOU CAN DO IT, GIRL. THINK LIGHT. 296 00:13:04,435 --> 00:13:05,480 OH, COME ON. 297 00:13:05,567 --> 00:13:06,960 YOU CAN'’T TELL ME 298 00:13:07,047 --> 00:13:09,266 MY SADDLE IS HEAVIER THAN FISHLEGS. 299 00:13:09,353 --> 00:13:11,529 MY MOM SAYS I'’M JUST HUSKY. 300 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 [growls] 301 00:13:15,011 --> 00:13:16,665 [roars] 302 00:13:17,971 --> 00:13:19,494 COME ON, HOOKFANG. 303 00:13:19,581 --> 00:13:21,322 WHAT'’S WRONG WITH YOU? 304 00:13:21,409 --> 00:13:23,324 THAT'’S IT. SOMEONE'’S TRADING WITH ME. 305 00:13:23,411 --> 00:13:24,586 YEAH, SURE. 306 00:13:24,673 --> 00:13:25,979 I'’LL TRADE MY PERFECT DRAGON 307 00:13:26,066 --> 00:13:28,068 FOR AN ANGRY OVEN. 308 00:13:28,155 --> 00:13:30,592 THIS SADDLE'’S ACTUALLY PRETTY GOOD. 309 00:13:30,679 --> 00:13:32,202 WAIT TILL YOU TRY THE HORN. 310 00:13:33,595 --> 00:13:35,118 [horn blows loudly] 311 00:13:36,772 --> 00:13:38,643 REALLY? AGAIN? 312 00:13:38,730 --> 00:13:40,471 SO ANYWAY, I THINK 313 00:13:40,558 --> 00:13:41,951 WE'’RE REALLY GONNA NEED TO MAKE A FEW... 314 00:13:42,038 --> 00:13:43,213 CHANGES. 315 00:13:43,300 --> 00:13:44,432 I'’M WAY AHEAD OF YOU. 316 00:13:44,519 --> 00:13:46,651 I'’VE GOT SO MANY IDEAS. 317 00:13:46,738 --> 00:13:48,958 IT'’S GETTING CROWDED UP HERE. 318 00:13:49,045 --> 00:13:51,221 [chuckles] 319 00:13:55,182 --> 00:13:56,357 [snaps] 320 00:13:57,662 --> 00:13:59,055 MY ODIN. 321 00:13:59,142 --> 00:14:00,448 THIS PLACE LOOKED BETTER 322 00:14:00,535 --> 00:14:02,406 WHEN WE WERE KILLING DRAGONS HERE. 323 00:14:02,493 --> 00:14:03,973 YEAH, WE SORT OF GOT GOBBERED. 324 00:14:04,060 --> 00:14:05,148 WELL, 325 00:14:05,235 --> 00:14:06,236 YOU KNOW GOBBER. 326 00:14:06,323 --> 00:14:07,934 HE MEANS WELL. 327 00:14:08,021 --> 00:14:09,631 HE JUST DOESN'’T ALWAYS DO WELL. 328 00:14:09,718 --> 00:14:11,851 SO WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT HIM? 329 00:14:11,938 --> 00:14:13,548 I'’M GONNA CLEAN UP HIS MESSES 330 00:14:13,635 --> 00:14:15,158 AND REDO HIS WORK. 331 00:14:15,245 --> 00:14:16,507 LOOK, GOBBER'’S LIKE FAMILY. 332 00:14:16,594 --> 00:14:18,335 YEAH, I KNOW HE IS. 333 00:14:18,422 --> 00:14:20,337 THAT'’S WHY I CAN'’T SAY ANYTHING TO HIM. 334 00:14:20,424 --> 00:14:21,730 NO, SON, 335 00:14:21,817 --> 00:14:23,123 THAT'’S WHY YOU HAVE TO. 336 00:14:23,210 --> 00:14:24,428 IT'’S NOT FAIR TO YOU, 337 00:14:24,515 --> 00:14:26,300 AND IT'’S NOT FAIR TO GOBBER. 338 00:14:26,387 --> 00:14:27,997 WHY DO I HAVE TO SAY SOMETHING TO HIM? 339 00:14:28,084 --> 00:14:29,216 YOU DIDN'’T, 340 00:14:29,303 --> 00:14:30,913 YOU JUST PASSED HIM OFF TO ME. 341 00:14:31,000 --> 00:14:32,480 THAT'’S WHAT THE CHIEF DOES. 342 00:14:32,567 --> 00:14:33,829 HE DELEGATES. 343 00:14:34,917 --> 00:14:36,745 LOOK, I GAVE YOU THIS ACADEMY 344 00:14:36,832 --> 00:14:39,400 BECAUSE IT'’S THE BEST THING FOR BERK. 345 00:14:39,487 --> 00:14:42,490 NOW, YOU HAVE TO DO WHAT'’S BEST FOR THE ACADEMY. 346 00:14:42,577 --> 00:14:44,318 AND I'’M SORRY, SON, 347 00:14:44,405 --> 00:14:46,886 BUT WHAT'’S BEST IS VERY RARELY WHAT'’S EASY. 348 00:14:49,062 --> 00:14:50,672 WHAT ABOUT HIM? 349 00:14:50,759 --> 00:14:52,674 LEAVE HIM. HE'’S GOING FOR A RECORD. 350 00:14:52,761 --> 00:14:53,980 ENOUGH SAID. 351 00:14:54,067 --> 00:14:55,372 [snoring] 352 00:14:59,246 --> 00:15:01,770 HEY, YOU NEVER KNOW, BUD. 353 00:15:01,857 --> 00:15:03,990 MAYBE GOBBER FINALLY LOOKED AT MY PLANS 354 00:15:04,077 --> 00:15:05,992 AND IS ACTUALLY MAKING THE SADDLES BETTER. 355 00:15:06,775 --> 00:15:08,385 [explosion] 356 00:15:08,472 --> 00:15:09,604 OR NOT. 357 00:15:09,691 --> 00:15:10,866 GOBBER? 358 00:15:10,953 --> 00:15:12,476 DON'’T SHOOT! 359 00:15:12,563 --> 00:15:15,218 I WOULD NEVER SHOOT YOU, HICCUP. 360 00:15:15,305 --> 00:15:17,438 UNLESS I ABSOLUTELY HAD TO. 361 00:15:17,525 --> 00:15:19,266 HAHAHA, YEAH. 362 00:15:19,353 --> 00:15:22,182 STILL, IF YOU COULD PLEASE PUT THE CROSSBOW DOWN, 363 00:15:22,269 --> 00:15:24,227 I KNOW I'’D FEEL BETTER. 364 00:15:24,314 --> 00:15:26,012 YOU KNOW, ABOUT THE WEAPONS... 365 00:15:26,099 --> 00:15:27,883 MAYBE THE CATAPULTS WERE A BIT MUCH 366 00:15:27,970 --> 00:15:29,798 FOR SOME OF THE DRAGONS YESTERDAY. 367 00:15:29,885 --> 00:15:31,365 SO I'’VE GONE A DIFFERENT WAY. 368 00:15:31,452 --> 00:15:33,541 I'’VE GOTTEN RID OF THE TWO BIG ONES. 369 00:15:33,628 --> 00:15:35,195 GOBBER, THAT'’S GREAT. 370 00:15:35,282 --> 00:15:37,545 AND REPLACED THEM WITH SIX LITTLE ONES! 371 00:15:38,763 --> 00:15:40,374 YEAH, UM... 372 00:15:40,461 --> 00:15:42,506 GOBBER, WE NEED TO TALK. 373 00:15:42,593 --> 00:15:46,902 UH, I THINK IT MIGHT BE TIME FOR YOU TO TAKE A LITTLE BREAK. 374 00:15:46,989 --> 00:15:48,730 IN CASE YOU HADN'’T NOTICED, 375 00:15:48,817 --> 00:15:51,820 THE ONLY TIME A VIKING TAKES A BREAK IS TO DIE. 376 00:15:51,907 --> 00:15:54,040 MAYBE "BREAK" IS THE WRONG WORD. 377 00:15:54,823 --> 00:15:56,259 WHAT I MEAN IS, 378 00:15:56,346 --> 00:15:59,828 I'’M NOT SURE THINGS ARE WORKING OUT. 379 00:15:59,915 --> 00:16:02,178 WELL, GET BACK TO ME WHEN YOU'’RE SURE. 380 00:16:02,265 --> 00:16:06,226 OKAY, I'’M SURE. [sighs] 381 00:16:06,313 --> 00:16:10,404 GOBBER, I'’M GONNA NEED TO TAKE YOU OFF THE SADDLE PROJECT. 382 00:16:15,713 --> 00:16:17,846 ARE YOU GETTING RID OF ME, HICCUP? 383 00:16:17,933 --> 00:16:20,544 NOW I SEE WHY YOU HAD ME PUT DOWN THE CROSSBOW. 384 00:16:20,631 --> 00:16:22,111 THAT WAS JUST THE SADDLES. 385 00:16:22,198 --> 00:16:24,070 WE'’LL FIND SOMETHING ELSE FOR YA. 386 00:16:24,157 --> 00:16:26,072 I DON'’T NEED YOUR PITY. 387 00:16:26,159 --> 00:16:27,899 I'’VE LOST AN ARM AND A LEG. 388 00:16:27,987 --> 00:16:30,859 I THINK I'’LL SURVIVE LOSING A JOB. 389 00:16:30,946 --> 00:16:33,166 I'’M REALLY SORRY, GOBBER. 390 00:16:41,217 --> 00:16:43,350 WELL, THAT WAS AWFUL. 391 00:16:43,437 --> 00:16:45,569 I DON'’T KNOW WHAT COULD BE WORSE THAN THAT. 392 00:16:45,656 --> 00:16:47,136 [villagers screaming] 393 00:16:47,223 --> 00:16:49,660 OKAY, LOOKS LIKE I'’M ABOUT TO FIND OUT. 394 00:16:50,487 --> 00:16:52,141 [panting] 395 00:16:52,228 --> 00:16:55,623 I NEVER...THOUGHT... I'’D SAY THIS... 396 00:16:55,710 --> 00:16:57,190 BUT, HICCUP... 397 00:16:57,277 --> 00:16:58,756 HELP! 398 00:17:02,369 --> 00:17:04,501 [villagers screaming] 399 00:17:09,767 --> 00:17:11,726 [roaring] 400 00:17:14,207 --> 00:17:16,078 EVERYBODY, BACK AWAY! 401 00:17:16,165 --> 00:17:18,950 THE DRAGON'’S OUT OF CONTROL, IT'’S NOT SAFE HERE! 402 00:17:19,038 --> 00:17:21,910 I DON'’T KNOW WHAT HAPPENED. I WAS JUST RUBBING HIS HEAD. 403 00:17:21,997 --> 00:17:23,346 HE USUALLY LOVES THAT, 404 00:17:23,433 --> 00:17:25,479 BUT THIS TIME, HE WENT CRAZY. 405 00:17:25,566 --> 00:17:27,176 MY DRAGON HATES ME. 406 00:17:35,750 --> 00:17:37,099 THEY DO SAY A PET STARTS TO TAKE ON 407 00:17:37,186 --> 00:17:38,927 THE CHARACTERISTICS OF ITS OWNER. 408 00:17:39,014 --> 00:17:40,885 I THINK THAT'’S WHAT'’S HAPPENING HERE. 409 00:17:40,972 --> 00:17:42,061 -HEY! -OOP! 410 00:17:42,148 --> 00:17:43,453 YEAH, I REST MY CASE. 411 00:17:43,540 --> 00:17:44,933 [growling] 412 00:17:45,020 --> 00:17:46,543 WHEN WAS THE LAST TIME HE ATE? 413 00:17:46,630 --> 00:17:47,979 NOT FOR DAYS. 414 00:17:48,719 --> 00:17:50,112 YOU HUNGRY, BOY? 415 00:17:53,246 --> 00:17:55,074 [growling] 416 00:17:56,423 --> 00:17:59,165 [roars] 417 00:18:00,470 --> 00:18:02,255 OH, SORRY, DAD. 418 00:18:02,342 --> 00:18:04,822 WE'’VE GOT TO BRING THIS DRAGON UNDER CONTROL. 419 00:18:04,909 --> 00:18:07,260 DON'’T WORRY, I CAN DO THIS. 420 00:18:08,478 --> 00:18:10,437 THERE YOU GO. 421 00:18:10,524 --> 00:18:12,830 IT'’S GONNA BE OKAY. 422 00:18:14,832 --> 00:18:16,356 HICCUP, RUN! 423 00:18:16,443 --> 00:18:18,532 [Hiccup] WAY AHEAD OF YOU! 424 00:18:21,926 --> 00:18:24,233 [roaring] 425 00:18:26,453 --> 00:18:27,584 TOOTHLESS! 426 00:18:28,846 --> 00:18:30,196 STOP! 427 00:18:32,154 --> 00:18:33,938 I'’VE SEEN ENOUGH, HICCUP. 428 00:18:34,025 --> 00:18:36,245 I'’M SORRY. WE TRIED IT YOUR WAY. 429 00:18:37,986 --> 00:18:40,119 GOBBER, WE NEED YOU! 430 00:18:40,206 --> 00:18:41,816 [sniffles] NO, YOU DON'’T. 431 00:18:41,903 --> 00:18:43,905 NOBODY NEEDS ME. 432 00:18:43,992 --> 00:18:46,125 NOBODY NEEDS ANY OF US. 433 00:18:46,212 --> 00:18:48,692 NOT EVEN YOU, BERTHA. 434 00:18:48,779 --> 00:18:50,651 ARE, ARE YOU CRYING? 435 00:18:50,738 --> 00:18:51,739 OF COURSE NOT. 436 00:18:51,826 --> 00:18:53,088 I'’M JUST CHOPPING ONIONS. 437 00:18:53,175 --> 00:18:54,611 THERE ARE NO ONIONS. 438 00:18:54,698 --> 00:18:56,004 NOT ANYMORE. 439 00:18:56,091 --> 00:18:58,224 LOOK WHAT I USE TO CHOP THEM WITH. 440 00:18:58,311 --> 00:19:00,965 THERE'’S A DRAGON IN THE PLAZA THAT'’S OUT OF CONTROL. 441 00:19:01,052 --> 00:19:02,880 THEN WHY DON'’T YOU CALL HICCUP? 442 00:19:02,967 --> 00:19:05,927 NO, GOBBER. WE NEED YOU. 443 00:19:07,624 --> 00:19:09,626 [roaring] 444 00:19:12,281 --> 00:19:14,588 [Hiccup] COME ON, GUYS, HURRY UP, THINK. 445 00:19:14,675 --> 00:19:17,025 WHAT HAVEN'’T WE TRIED? 446 00:19:17,112 --> 00:19:18,592 SNOTLOUT, YOU HAVE AN IDEA? 447 00:19:18,679 --> 00:19:19,767 GOBBER. 448 00:19:22,335 --> 00:19:23,771 STAND BACK. 449 00:19:23,858 --> 00:19:26,817 I CAME HERE TO DO WHAT I DO BEST. 450 00:19:26,904 --> 00:19:28,732 HE'’S GONNA KILL MY DRAGON. 451 00:19:28,819 --> 00:19:30,256 NO, HE'’S NOT. 452 00:19:30,343 --> 00:19:32,301 UH, YEAH, HE IS. 453 00:19:32,388 --> 00:19:34,738 YOU DON'’T USE THAT STUFF TO BUTTER TOAST. 454 00:19:34,825 --> 00:19:37,132 WELL, I MEAN, WE WOULD, BUT YOU DON'’T. 455 00:19:37,219 --> 00:19:40,266 DAD, YOU CAN'’T BE SERIOUS. HOOKFANG IS SNOTLOUT'’S DRAGON. 456 00:19:40,353 --> 00:19:42,050 I'’M SORRY, HICCUP. 457 00:19:42,137 --> 00:19:44,661 BUT SOMETIMES YOU HAVE TO FALL BACK ON THE OLD WAYS. 458 00:19:44,748 --> 00:19:46,489 BUT HE'’S A GOOD DRAGON. 459 00:19:46,576 --> 00:19:48,274 HE'’S A GOOD DRAGON. 460 00:19:48,361 --> 00:19:49,884 THERE'’S PROBABLY JUST SOMETHING WRONG WITH HIM. 461 00:19:49,971 --> 00:19:52,582 THERE'’S DEFINITELY SOMETHING WRONG WITH HIM. 462 00:19:52,669 --> 00:19:53,975 WE HAVE TO TRY TO HELP HIM. 463 00:19:54,062 --> 00:19:55,672 WE CAN'’T JUST GET RID OF HIM 464 00:19:55,759 --> 00:19:57,500 BECAUSE HE'’S HAVING A BAD DAY. 465 00:19:57,587 --> 00:20:00,329 A BAD DAY FOR A DRAGON CAN BE A DISASTER FOR US. 466 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 THAT'’S NOT A RISK I'’M WILLING TO TAKE. 467 00:20:03,202 --> 00:20:04,942 GOBBER. 468 00:20:06,030 --> 00:20:08,076 [Hookfang roars] 469 00:20:16,563 --> 00:20:19,087 HA! YOU'’RE ALL OUT OF FIRE. 470 00:20:19,174 --> 00:20:20,871 [Hookfang roars] 471 00:20:20,958 --> 00:20:22,395 I CAN'’T LET YOU DO THIS. 472 00:20:22,482 --> 00:20:25,528 THERE'’S NO CHOICE. IT HAS TO BE DONE. 473 00:20:28,096 --> 00:20:29,837 [Hookfang roars] 474 00:20:29,924 --> 00:20:31,186 DO YOU SEE THAT? 475 00:20:32,056 --> 00:20:33,232 I DO. 476 00:20:34,798 --> 00:20:38,715 TIME TO PUT THIS BEAST OUT OF ITS MISERY. 477 00:20:38,802 --> 00:20:40,891 HICCUP, WHAT ARE YOU DOING? 478 00:20:43,067 --> 00:20:45,069 [Hookfang roars] 479 00:20:45,156 --> 00:20:46,419 YAH! 480 00:20:52,599 --> 00:20:53,904 YAH! 481 00:20:55,819 --> 00:20:57,212 OH, YOU DIDN'’T KILL HIM! 482 00:20:57,299 --> 00:20:58,692 FOR A TOOTHACHE? 483 00:20:58,779 --> 00:21:01,172 WHAT KIND OF LUNATIC ARE YOU? 484 00:21:05,002 --> 00:21:06,134 [grunts] 485 00:21:06,221 --> 00:21:08,615 [laughs] 486 00:21:08,702 --> 00:21:10,312 STOP IT. STOP IT. 487 00:21:10,399 --> 00:21:13,489 UGH, I DON'’T KNOW WHERE THAT CAME FROM. 488 00:21:13,576 --> 00:21:16,362 CAN YOU TRAIN THAT OUT OF HIM? OR... 489 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 THANK YOU, GOBBER. A BAD TOOTH. 490 00:21:18,755 --> 00:21:20,322 I CAN'’T BELIEVE I DIDN'’T THINK OF THAT. 491 00:21:20,409 --> 00:21:22,150 THAT'’S BECAUSE YOU'’RE NOT GOBBER. 492 00:21:22,237 --> 00:21:24,370 I'’VE FORGOTTEN MORE ABOUT DRAGONS 493 00:21:24,457 --> 00:21:26,415 THAN MOST MEN WILL EVER KNOW. 494 00:21:26,502 --> 00:21:28,939 WELL, BETTER GO PUT THE GIRLS AWAY. 495 00:21:31,246 --> 00:21:33,553 GOBBER! NOT SO FAST. 496 00:21:37,600 --> 00:21:39,776 [Hiccup] WHEN THE WORLD AROUND YOU CHANGES, 497 00:21:39,863 --> 00:21:42,257 THE GOOD MEN FIND A WAY TO CHANGE WITH IT. 498 00:21:43,954 --> 00:21:46,217 AND GOBBER IS ONE OF THOSE GOOD MEN. 499 00:21:46,305 --> 00:21:51,353 IN FACT, HE'’S ONE OF THE BEST. 500 00:21:51,440 --> 00:21:53,921 ♪ I'’VE GOT MY AXE, AND I'’VE GOT MY MACE♪ 501 00:21:54,008 --> 00:21:56,097 ♪ AND I LOVE MY WIFE WITH THE UGLY FACE♪ 502 00:21:56,184 --> 00:21:58,447 ♪ I'’M A VIKING THROUGH AND THROUGH♪ 503 00:21:58,534 --> 00:21:59,535 [humming] 504 00:22:05,541 --> 00:22:07,413 [theme music playing] 34485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.