All language subtitles for 44305TP1EP2_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,394
[growls]
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,917
LET'’S GO, BUD.
3
00:00:07,877 --> 00:00:09,487
[screeches]
4
00:00:12,447 --> 00:00:17,321
[all exclaiming]
5
00:00:25,721 --> 00:00:27,766
[Hiccup] EVERYBODY NEEDS
A PLACE IN THE WORLD.
6
00:00:27,853 --> 00:00:30,334
SOME PEOPLE ARE
BORN TO THEIRS
7
00:00:30,421 --> 00:00:32,423
-[Stoick] RAISE THE MAIN SAIL!
-AYE!
8
00:00:32,510 --> 00:00:35,209
-TURN HER TOWARD STARBOARD!
-AYE, AYE, SIR!
9
00:00:35,296 --> 00:00:37,646
[Hiccup] SOME PEOPLE
DISCOVER THEIRS.
10
00:00:38,386 --> 00:00:39,387
[grunting]
11
00:00:43,608 --> 00:00:46,698
AND SOME PEOPLE MAKE
A PLACE FOR THEMSELVES...
12
00:00:46,785 --> 00:00:48,135
[Gobber] GRAB A WEAPON!
13
00:00:48,222 --> 00:00:49,919
NO TIME TO BE CHOOSY!
14
00:00:50,006 --> 00:00:53,792
[men shouting]
15
00:00:53,879 --> 00:00:56,099
[roars]
16
00:01:05,587 --> 00:01:08,111
BUT THEN THE WORLD
AROUND THEM CHANGES,
17
00:01:08,198 --> 00:01:09,765
AND THE PLACE
THEY MADE IS GONE.
18
00:01:13,160 --> 00:01:14,552
[sighs]
19
00:01:24,606 --> 00:01:27,739
[Hiccup] EVERY DRAGON HAS
HIS OWN UNIQUE ABILITIES
20
00:01:27,826 --> 00:01:30,177
THAT GIVE IT ITS SPECIAL
PLACE IN THE WORLD.
21
00:01:30,264 --> 00:01:32,701
WHICH DRAGON MAKES
THE BEST WELDING TORCH?
22
00:01:32,788 --> 00:01:36,096
-OH! DEADLY NADDER.
-IT'’S MAGNESIUM FLAME BURNS
WITH THE HEAT OF THE SUN.
23
00:01:36,183 --> 00:01:38,402
CORRECT.
POINT TO TEAM ASTRID.
24
00:01:38,489 --> 00:01:40,448
SCORE IS NOW 100 TO 10.
25
00:01:40,535 --> 00:01:42,189
AND YOU STARTED WITH 10.
26
00:01:42,276 --> 00:01:45,061
OH, YEAH?
WELL, THE GAME'’S NOT OVER.
27
00:01:45,148 --> 00:01:46,802
WAIT, WHAT TEAM AM I ON?
28
00:01:46,889 --> 00:01:47,846
[Hiccup] NEXT QUESTION.
29
00:01:47,933 --> 00:01:49,283
WHAT IS THE SHOT LIMIT OF
30
00:01:49,370 --> 00:01:51,981
A HIDEOUS ZIPPLEBACK?
TEAM SNOTLOUT.
31
00:01:52,068 --> 00:01:54,201
I DON'’T THINK THEY CAN
COUNT THAT HIGH.
32
00:01:54,288 --> 00:01:56,159
OH, REALLY?
LET'’S FIND OUT.
33
00:01:56,246 --> 00:01:58,074
BARF, BELCH.
34
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
HEH.
LOOKS LIKE IT'’S ABOUT THREE.
35
00:02:03,688 --> 00:02:05,647
TOLD YOU WE COULD
COUNT THAT HIGH.
36
00:02:05,734 --> 00:02:08,258
IT'’S SIX. YOU'’RE HALF-RIGHT.
FIVE POINTS.
37
00:02:08,345 --> 00:02:11,653
YES!
WE'’RE UP TO 30.
38
00:02:11,740 --> 00:02:13,959
ALL RIGHT,
IT'’S OUR TURN.
39
00:02:14,046 --> 00:02:17,615
WHAT HAPPENS WHEN YOU SHOOT FIRE
AT THE OWNER OF A DEADLY NADDER?
40
00:02:17,702 --> 00:02:18,703
[whistles]
41
00:02:21,750 --> 00:02:24,100
NO FAIR. SHE DIDN'’T
GIVE US TIME TO ANSWER.
42
00:02:24,187 --> 00:02:25,754
I'’VE GOT A QUESTION.
43
00:02:25,841 --> 00:02:27,886
WHAT HAPPENS WHEN
I SIC HOOKFANG ON YOU?
44
00:02:27,973 --> 00:02:29,801
OKAY, GUYS,
THAT'’S ENOUGH TRAINING.
45
00:02:29,888 --> 00:02:33,283
SO WE DID SOME REALLY
GOOD WORK HERE TODAY.
46
00:02:33,370 --> 00:02:36,808
PREPARE TO FACE THE
MONSTROUS NIGHTMARE!
47
00:02:36,895 --> 00:02:39,071
[growling]
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,421
[screams]
49
00:02:40,508 --> 00:02:43,075
THAT'’S THE THIRD
TIME THIS WEEK!
50
00:02:43,163 --> 00:02:45,339
AH...
51
00:02:45,426 --> 00:02:46,949
SWEET RELIEF.
52
00:02:47,036 --> 00:02:49,081
HOOKFANG NEVER FLAMES UP
WHEN YOU'’RE RIDING HIM.
53
00:02:49,169 --> 00:02:50,692
IS HE OKAY?
54
00:02:50,779 --> 00:02:52,694
MAYBE HE JUST REALIZED
WHO HIS OWNER IS.
55
00:02:52,781 --> 00:02:53,999
THERE'’S ROOM
IN HERE FOR TWO.
56
00:02:55,566 --> 00:02:56,698
HAH!
57
00:02:56,785 --> 00:02:58,221
[villagers chattering]
58
00:02:58,308 --> 00:03:01,050
GATHER AROUND.
COME ON, ONE AND ALL.
59
00:03:01,137 --> 00:03:03,531
YOU MAY THINK THESE
DRAGON-KILLING WEAPONS
60
00:03:03,618 --> 00:03:05,402
HAVE NO MORE USE,
61
00:03:05,489 --> 00:03:07,056
BUT THINK AGAIN.
62
00:03:07,143 --> 00:03:11,887
THIS LONG SWORD IS NOW
A LOVELY BUTTER KNIFE.
63
00:03:12,670 --> 00:03:14,106
EH...
64
00:03:14,194 --> 00:03:16,892
IT'’S ALSO GREAT
FOR MAKING BREAD CRUMBS.
65
00:03:20,461 --> 00:03:21,462
[Villager clears throat]
66
00:03:22,463 --> 00:03:23,464
MOVIN'’ ON.
67
00:03:24,987 --> 00:03:28,120
[gasps]
WELL, THIS IS A DARK DAY.
68
00:03:28,208 --> 00:03:33,082
A GREAT DRAGON SLAYER PEDDLING
HIS WEAPONS AS KITCHEN UTENSILS.
69
00:03:33,169 --> 00:03:34,823
MMM...TSK TSK.
70
00:03:34,910 --> 00:03:37,826
UP NEXT,
HOW ABOUT THIS? UH...
71
00:03:37,913 --> 00:03:39,871
[fly buzzing]
72
00:03:39,958 --> 00:03:41,569
HANDY FLY SWATTER.
73
00:03:41,656 --> 00:03:43,223
YAH!
74
00:03:43,745 --> 00:03:45,312
AHA!
75
00:03:45,399 --> 00:03:48,010
ALSO GOOD FOR GETTING RID
OF UNWANTED TABLES.
76
00:03:48,097 --> 00:03:49,446
[fly buzzing]
77
00:03:49,533 --> 00:03:51,231
-MMM...
-[Gobber] NOW
78
00:03:51,318 --> 00:03:52,928
FOR THE LADY
OF THE HOUSE.
79
00:03:53,015 --> 00:03:54,886
WHEN THE HUBBY'’S
OFF PILLAGING,
80
00:03:54,973 --> 00:03:58,586
HOW ARE YOU GOING TO PROTECT
YOURSELF FROM HOME INVADERS?
81
00:03:58,673 --> 00:04:01,241
NO PROBLEM WHEN
YOU HAVE BIG BERTHA.
82
00:04:01,328 --> 00:04:03,591
[crashing]
83
00:04:03,678 --> 00:04:04,940
OH!
84
00:04:07,072 --> 00:04:09,118
[villagers muttering]
85
00:04:09,858 --> 00:04:11,294
OH. TSK TSK.
86
00:04:11,381 --> 00:04:13,427
WAIT. THERE'’S MORE!
COME BACK.
87
00:04:13,514 --> 00:04:15,298
YOU HAVEN'’T
SEEN EVERYTHING YET!
88
00:04:15,385 --> 00:04:17,387
I HAVEN'’T CLEARED OUT
MY DUNGEON YET!
89
00:04:22,653 --> 00:04:24,612
IT'’S OKAY, BERTHA.
90
00:04:24,699 --> 00:04:26,266
WE'’LL FIND A PLACE FOR YA.
91
00:04:29,443 --> 00:04:31,445
OH, IT'’S HARD TO WATCH.
92
00:04:31,532 --> 00:04:34,186
ESPECIALLY FOR YOU,
EH, HICCUP?
93
00:04:34,274 --> 00:04:38,278
THE FEELINGS OF GUILT MUST
BE TEARING AT YOUR INSIDES.
94
00:04:38,365 --> 00:04:40,367
I MEAN, YOU PUT HIM
OUT OF BUSINESS
95
00:04:40,454 --> 00:04:43,108
WITH YOUR LITTLE PEACE PACT
WITH THE DRAGONS.
96
00:04:43,195 --> 00:04:46,721
YOU RUINED HIS LIFE.
BRAVO.
97
00:04:54,729 --> 00:04:55,947
OH...
98
00:04:56,034 --> 00:04:58,428
YOU KNOW GOBBER
MADE THIS FOR ME?
99
00:04:58,515 --> 00:05:01,823
HE TAUGHT ME EVERYTHING I NEEDED
TO KNOW TO MAKE YOUR TAIL.
100
00:05:01,910 --> 00:05:04,695
I'’VE GOT TO FIND
SOME WAY TO HELP HIM.
101
00:05:04,782 --> 00:05:05,783
[door opens]
102
00:05:09,004 --> 00:05:10,571
[groans]
103
00:05:11,876 --> 00:05:14,183
TOUGH DAY
OF CHIEFING, DAD?
104
00:05:14,270 --> 00:05:16,272
I WAS ALL OVER THE ISLAND.
105
00:05:16,359 --> 00:05:19,623
I MARRIED THE SVENSSON GIRL
TO THE ODEGAARD BOY AT DAWN,
106
00:05:19,710 --> 00:05:22,713
THEN DOWN TO THE FIELDS
WHERE SOME KIDS WERE
TIPPING OVER YAKS,
107
00:05:22,800 --> 00:05:25,847
THEN BACK UP TO THE NEWLYWEDS
TO SETTLE A DOMESTIC DISPUTE.
108
00:05:25,934 --> 00:05:27,892
I GUESS THAT HONEYMOON IS OVER.
109
00:05:27,979 --> 00:05:29,807
[gulps, sighs]
110
00:05:29,894 --> 00:05:32,810
SOMETIMES I WISH
THERE WERE TWO OF ME.
111
00:05:32,897 --> 00:05:35,552
THAT, THERE,
THERE ARE TWO OF YOU!
112
00:05:35,639 --> 00:05:37,467
IS THAT ANOTHER CRACK
ABOUT MY WEIGHT?
113
00:05:37,554 --> 00:05:40,470
NO, I MEAN GOBBER.
HE CAN BE THE OTHER YOU.
114
00:05:40,557 --> 00:05:41,558
GOBBER?
115
00:05:41,645 --> 00:05:42,994
AH, HE'’S WAY TOO BUSY
116
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
MAKING ALL THOSE
DRAGON-KILLING--
117
00:05:44,866 --> 00:05:47,564
EH, WELL, USED TO BE,
UNTIL YOU--
118
00:05:47,651 --> 00:05:50,088
WHICH IS GREAT,
EXCEPT FOR GOBBER.
119
00:05:50,175 --> 00:05:51,786
EXACTLY MY POINT.
120
00:05:51,873 --> 00:05:54,571
YOU KNOW, THAT'’S ACTUALLY
NOT SUCH A BAD IDEA.
121
00:05:54,658 --> 00:05:55,790
I COULD USE A RIGHT HAND.
122
00:05:55,877 --> 00:05:57,400
WHICH WORKS OUT GREAT,
123
00:05:57,487 --> 00:05:59,402
CAUSE THAT'’S KINDA
THE ONLY ONE HE HAS.
124
00:06:02,362 --> 00:06:04,842
I GREATLY APPRECIATE
YOU HELPING ME OUT, GOBBER.
125
00:06:04,929 --> 00:06:06,409
I'’M JUST GLAD
I COULD FIND TIME
126
00:06:06,496 --> 00:06:08,455
IN MY BUSY SCHEDULE,
STOICK.
127
00:06:08,542 --> 00:06:11,675
I'’VE GOT A FULL DAY
AHEAD OF ME. HERE'’S YOUR HALF.
128
00:06:11,762 --> 00:06:13,938
OH, THIS'’LL
BE INTERESTING.
129
00:06:14,025 --> 00:06:16,985
NOW REMEMBER, SOME OF
THESE SITUATIONS ARE DELICATE.
130
00:06:17,072 --> 00:06:18,987
THEY REQUIRE DIPLOMACY.
131
00:06:19,074 --> 00:06:22,599
OH, NO PROBLEM.
I'’M GREAT AT...THAT.
132
00:06:22,686 --> 00:06:24,558
REALLY? YOU?
133
00:06:24,645 --> 00:06:27,561
Y-YOU CAN SPEAK TO PEOPLE
WITH TACT AND SENSITIVITY?
134
00:06:27,648 --> 00:06:30,477
OH, I THOUGHT IT MEANT
CLUBBING PEOPLE ON THE HEAD
135
00:06:30,564 --> 00:06:32,000
AND ASKING QUESTIONS LATER,
136
00:06:32,087 --> 00:06:33,567
BUT I CAN GIVE
YOUR THING A SHOT.
137
00:06:36,439 --> 00:06:40,312
WHOSOEVER BRINGS THIS CHILD
FORTH INTO THE HOOLIGAN TRIBE,
138
00:06:40,400 --> 00:06:42,314
LET HE BE KNOWN.
139
00:06:42,402 --> 00:06:43,794
[baby cooing]
140
00:06:43,881 --> 00:06:45,970
AS A REPRESENTATIVE
OF THE CHIEF,
141
00:06:46,057 --> 00:06:49,060
I WELCOME THIS BABY
INTO THE HOOLIGAN TRIBE,
142
00:06:49,147 --> 00:06:51,672
AND PRONOUNCE
THE NAME TO BE...
143
00:06:51,759 --> 00:06:52,934
[whispers]
144
00:06:53,021 --> 00:06:54,065
YECH...
145
00:06:54,152 --> 00:06:55,676
HILDEGARD?
146
00:06:55,763 --> 00:06:58,026
DOESN'’T SEEM LIKE
A HILDEGARD TO ME.
147
00:06:58,113 --> 00:06:59,288
LET'’S GO WITH MAGNUS.
148
00:06:59,375 --> 00:07:01,333
BUT SHE'’S A GIRL, GOBBER.
149
00:07:01,421 --> 00:07:03,727
DON'’T WORRY. SHE'’S NOT
GONNA LOOK LIKE ONE.
150
00:07:03,814 --> 00:07:04,772
MAGNUS IT IS.
151
00:07:04,859 --> 00:07:06,121
[baby coos]
152
00:07:06,208 --> 00:07:07,862
AND PLEASE ACCEPT
THIS TEETHING TOY
153
00:07:07,949 --> 00:07:09,777
ON BEHALF OF
STOICK THE VAST.
154
00:07:09,864 --> 00:07:11,039
NO!
155
00:07:12,562 --> 00:07:14,956
BUCKET SAYS YOU NEVER
PAID HIM FOR THE SHEEP.
156
00:07:15,043 --> 00:07:16,784
I NEVER BOUGHT A SHEEP.
157
00:07:16,871 --> 00:07:17,872
[sheep bleats]
158
00:07:17,959 --> 00:07:18,916
WHO'’S THAT?
159
00:07:19,003 --> 00:07:19,917
THE LITTLE WOMAN?
160
00:07:20,004 --> 00:07:21,179
OH, MULCH.
161
00:07:21,266 --> 00:07:22,964
YOU'’RE CHEATING ME NOW?
162
00:07:23,051 --> 00:07:26,794
CLEARLY, THERE'’S ONLY
ONE WAY TO SETTLE THIS.
163
00:07:30,754 --> 00:07:33,235
[weapons clanging]
164
00:07:33,322 --> 00:07:34,236
[Mulch] HEY!
165
00:07:34,323 --> 00:07:35,846
DIPLOMACY, CHECK.
166
00:07:35,933 --> 00:07:38,327
ALL RIGHT, WHAT'’S NEXT?
167
00:07:38,414 --> 00:07:39,415
[men grunting]
168
00:07:39,502 --> 00:07:41,373
[hammer banging]
169
00:07:43,637 --> 00:07:45,377
[grunts]
170
00:07:45,465 --> 00:07:49,251
I KNOW THE CONVENTIONAL THINKING
WHEN REPAIRING A SHIP IS WOOD,
171
00:07:49,338 --> 00:07:51,122
BUT IF YOU ASK ME,
172
00:07:51,209 --> 00:07:54,125
THERE'’S NOTHING LIKE
A GOOD, OLD SLAB OF IRON.
173
00:07:54,735 --> 00:07:55,997
HA.
174
00:07:56,084 --> 00:07:58,434
NOTHING'’S GETTING
THROUGH THIS.
175
00:07:58,521 --> 00:08:00,958
GOBBER! WHAT DO YOU
THINK YOU'’RE DOING?
176
00:08:01,045 --> 00:08:02,786
[baby crying]
177
00:08:02,873 --> 00:08:05,223
JUST CHECKING ANOTHER
ITEM OFF THE LIST.
178
00:08:07,965 --> 00:08:09,706
[boat creaks]
179
00:08:11,534 --> 00:08:13,449
[bubbling]
180
00:08:13,536 --> 00:08:16,017
AND ADDING
AN ITEM FOR LATER.
181
00:08:16,104 --> 00:08:18,541
"RECOVER SUNKEN SHIP."
182
00:08:18,628 --> 00:08:19,934
SAME TIME TOMORROW?
183
00:08:20,021 --> 00:08:22,066
[baby cries]
184
00:08:24,721 --> 00:08:25,940
[sighs]
185
00:08:26,027 --> 00:08:27,028
HERE YOU GO, DAD.
186
00:08:28,333 --> 00:08:30,335
WOW, A TWO-BLOCK HEADACHE.
187
00:08:30,422 --> 00:08:35,036
YOU KNOW, DAD, I THINK YOU'’RE
BEING A WEE BIT ROUGH ON GOBBER.
188
00:08:35,123 --> 00:08:36,211
IT WAS HIS FIRST DAY.
189
00:08:36,298 --> 00:08:38,256
TOMORROW'’LL BE WAY BETTER.
190
00:08:38,343 --> 00:08:41,651
OH, IT WILL BE FOR ME BECAUSE
IT WON'’T INVOLVE GOBBER.
191
00:08:41,738 --> 00:08:42,826
WHAT DO YOU MEAN?
192
00:08:42,913 --> 00:08:44,567
AH.
193
00:08:44,654 --> 00:08:46,917
I TRIED TO FIT A SQUARE PEG
IN A ROUND HOLE,
194
00:08:47,004 --> 00:08:49,659
AND IT SUNK A SHIP
AND NAMED A BABY GIRL "MAGNUS".
195
00:08:49,746 --> 00:08:52,227
NOW, I'’M NOT SAYING
SHE DIDN'’T LOOK LIKE A MAGNUS,
196
00:08:52,314 --> 00:08:54,142
BUT TRY TELLING THAT
TO HER PARENTS.
197
00:08:54,229 --> 00:08:56,492
I CAN'’T BELIEVE
YOU LET HIM GO. [sighs]
198
00:08:56,579 --> 00:08:58,059
WELL, WE'’VE GOT TO HELP HIM.
199
00:08:58,146 --> 00:09:00,104
"WE" DON'’T
HAVE TO DO ANYTHING.
200
00:09:00,191 --> 00:09:02,150
YOU, ON THE OTHER HAND,
201
00:09:02,237 --> 00:09:04,065
ARE GOING TO BE VERY BUSY
FINDING A JOB FOR GOBBER.
202
00:09:05,980 --> 00:09:08,548
YOU'’RE BRINGING
GOBBER HERE?
203
00:09:08,635 --> 00:09:10,506
HE'’S GONNA BE GREAT.
204
00:09:10,593 --> 00:09:12,987
NOBODY KNOWS DRAGONS
LIKE OLD GOBBER.
205
00:09:13,074 --> 00:09:15,598
HE HAS SPENT A LIFETIME,
YOU KNOW,
206
00:09:16,425 --> 00:09:17,818
STUDYING THEM.
207
00:09:17,905 --> 00:09:19,733
IF WE CAN TAP INTO THAT,
208
00:09:19,820 --> 00:09:21,952
WE'’LL ALL BE BETTER
DRAGON TRAINERS.
209
00:09:22,039 --> 00:09:23,824
I'’M BACK!
DID YA MISS ME?
210
00:09:23,911 --> 00:09:25,565
[dragons groan]
211
00:09:25,652 --> 00:09:28,219
FIRST OF ALL,
UH, WELCOME.
212
00:09:28,306 --> 00:09:30,831
UH, AND SECOND,
UH, TINY QUESTION.
213
00:09:30,918 --> 00:09:34,704
WHY, UH, DID YOU
BRING YOUR, YOU KNOW...
214
00:09:34,791 --> 00:09:36,576
KILLING THINGS?
215
00:09:36,663 --> 00:09:38,665
I THOUGHT MAYBE
WE COULD TRAIN THEM...
216
00:09:38,752 --> 00:09:40,841
-[gasps]
-BY THREATENING TO KILL THEM.
217
00:09:40,928 --> 00:09:43,017
THAT'’S HOW MY DADDY
TAUGHT ME TO SWIM.
218
00:09:43,104 --> 00:09:44,105
[dragons growling]
219
00:09:48,762 --> 00:09:50,067
SCHOOL'’S IN SESSION!
220
00:09:58,293 --> 00:10:00,904
EH, I DIDN'’T
LIKE SCHOOL EITHER.
221
00:10:10,305 --> 00:10:11,785
[sighing]
222
00:10:11,872 --> 00:10:14,004
WHAT'’S WRONG WITH YOU GUYS?
223
00:10:14,091 --> 00:10:17,878
UGH, WE'’VE BEEN RIDING
OUR DRAGONS FOR FOUR HOURS.
224
00:10:17,965 --> 00:10:19,793
IT TOOK FOREVER
TO CHASE THEM DOWN
225
00:10:19,880 --> 00:10:22,099
AFTER GOBBER
SCARED THEM AWAY.
226
00:10:22,186 --> 00:10:24,406
YEAH,
I'’M SORRY ABOUT THAT.
227
00:10:24,493 --> 00:10:26,582
I JUST DON'’T KNOW
WHAT TO DO WITH HIM.
228
00:10:26,669 --> 00:10:27,627
-[thumping]
-[Tuffnut groaning]
229
00:10:30,412 --> 00:10:32,283
DO YOU GUYS ALWAYS
HAVE TO FIGHT?
230
00:10:32,370 --> 00:10:34,721
IT'’S OKAY, I ASKED HER
TO DO THAT. [grunts]
231
00:10:34,808 --> 00:10:36,505
I WAS JUST TRYING TO
GET THE FEELING BACK.
232
00:10:36,592 --> 00:10:38,768
YOU GONNA RETURN THE
FAVOR, OR WHAT?
233
00:10:40,291 --> 00:10:42,119
I'’VE FLOWN FOR HOURS
ON TOOTHLESS,
234
00:10:42,206 --> 00:10:43,817
AND I'’VE NEVER
HAD A PROBLEM.
235
00:10:43,904 --> 00:10:45,645
THAT'’S BECAUSE
YOU HAVE A SADDLE.
236
00:10:46,515 --> 00:10:47,516
SADDLES!
237
00:10:47,603 --> 00:10:48,517
SADDLES?
238
00:10:48,604 --> 00:10:49,779
I LOVE IT!
239
00:10:49,866 --> 00:10:52,347
I'’VE GOT SO MANY IDEAS.
240
00:10:52,434 --> 00:10:54,697
BUT NOT LIKE THESE.
GOOD ONES.
241
00:10:54,784 --> 00:10:56,351
I'’M GLAD YOU'’RE EXCITED,
242
00:10:56,438 --> 00:10:58,309
BUT I STILL THINK
THERE ARE SOME THINGS
243
00:10:58,396 --> 00:11:00,094
IN MY DESIGNS YOU COULD USE.
244
00:11:00,181 --> 00:11:02,574
I MEAN, YOU DID TEACH ME
EVERYTHING I KNOW.
245
00:11:02,662 --> 00:11:04,272
EXACTLY.
246
00:11:04,359 --> 00:11:05,752
THAT'’S WHY YOU
SHOULD LET GOBBER DO
247
00:11:05,839 --> 00:11:07,667
WHAT GOBBER DOES BEST.
248
00:11:07,754 --> 00:11:10,278
I'’VE BEEN MAKING SADDLES
SINCE YOU WERE IN DIAPERS.
249
00:11:10,365 --> 00:11:12,672
IN FACT,
I MADE YOUR DIAPERS.
250
00:11:12,759 --> 00:11:15,022
I KNOW YOU KNOW
WHAT YOU'’RE DOING,
251
00:11:15,109 --> 00:11:16,414
BUT KEEP IN MIND,
252
00:11:16,501 --> 00:11:18,808
EVERY DRAGON IS DIFFERENT.
253
00:11:18,895 --> 00:11:20,244
-SO YOU NEED TO ADJUST THE--
-HICCUP.
254
00:11:20,331 --> 00:11:21,550
-BUT--
-HICCUP.
255
00:11:21,637 --> 00:11:23,247
-BUT I JUST THINK--
-HIC-CUP.
256
00:11:23,334 --> 00:11:25,554
I MAY HAVE TAUGHT YOU
EVERYTHING YOU KNOW,
257
00:11:25,641 --> 00:11:28,731
BUT I HAVEN'’T TAUGHT
YOU EVERYTHING I KNOW.
258
00:11:28,818 --> 00:11:31,342
[exhales]
259
00:11:31,429 --> 00:11:33,257
[Gobber] ♪ I'’VE GOT MY AXE,
AND I'’VE GOT MY MACE♪
260
00:11:33,344 --> 00:11:35,564
♪ AND I LOVE MY WIFE
WITH THE UGLY FACE♪
261
00:11:35,651 --> 00:11:37,522
♪ I'’M A VIKING
THROUGH AND THROUGH♪
262
00:11:37,609 --> 00:11:39,176
[humming]
263
00:11:39,263 --> 00:11:41,004
YOU KNOW, HE DOESN'’T
SING THAT SONG
264
00:11:41,091 --> 00:11:44,529
UNLESS HE'’S
ACTUALLY VERY HAPPY.
265
00:11:44,616 --> 00:11:46,575
I THINK WE DID A GOOD THING.
266
00:11:53,234 --> 00:11:54,322
[Hiccup] ALL RIGHT, THIS IS
267
00:11:54,409 --> 00:11:56,280
AN EXCITING DAY FOR ALL OF US.
268
00:11:56,367 --> 00:11:58,413
GOBBER HAS BEEN
WORKING HARD TO--
269
00:11:58,500 --> 00:12:01,808
I THINK THEY MIGHT WANT
TO HEAR FROM THE ARTIST HIMSELF.
270
00:12:01,895 --> 00:12:04,854
I'’VE MADE A LOT
OF SADDLES IN MY DAY.
271
00:12:04,941 --> 00:12:07,335
HORSE, DONKEY,
AND NOW DRAGON.
272
00:12:07,422 --> 00:12:09,250
BUT THESE SADDLES
ARE SPECIAL.
273
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
THEY'’RE LIKE MY CHILDREN.
274
00:12:10,991 --> 00:12:12,732
THAT IS, IF YOU
STRAPPED YOUR CHILD
275
00:12:12,819 --> 00:12:14,516
TO A FLAMING REPTILE
AND RODE IT.
276
00:12:14,603 --> 00:12:16,344
SO WITHOUT FURTHER ADO...
277
00:12:16,431 --> 00:12:19,086
-WHOA! WOW!
-WHOA.
278
00:12:19,173 --> 00:12:21,131
[Hiccup] UH, WOW, GOBBER...
279
00:12:21,218 --> 00:12:24,308
THIS--THIS IS CERTAINLY
NOT WHAT I IMAGINED.
280
00:12:24,395 --> 00:12:26,833
HOW COULD IT BE?
I'’M GOBBER.
281
00:12:26,920 --> 00:12:30,140
NOBODY KNOWS WHAT
IT'’S LIKE TO LIVE IN HERE.
282
00:12:30,227 --> 00:12:32,316
-BUT IS THAT?
-YEP.
283
00:12:32,403 --> 00:12:33,578
FLAMETHROWER.
284
00:12:35,406 --> 00:12:37,234
DIDN'’T SEE THAT
ONE COMING, DID YA?
285
00:12:37,321 --> 00:12:38,322
UH, NO.
286
00:12:38,409 --> 00:12:40,411
NO, NOT--
NOT FOR DRAGONS.
287
00:12:40,498 --> 00:12:42,457
THEY COME WITH ONE
BUILT IN, ACTUALLY.
288
00:12:42,544 --> 00:12:43,980
I KNOW, BUT CAN YOU
289
00:12:44,067 --> 00:12:47,157
EVER REALLY HAVE
TOO MUCH FIREPOWER?
290
00:12:48,245 --> 00:12:52,119
[growling]
291
00:12:52,989 --> 00:12:53,903
[grunts]
292
00:12:53,990 --> 00:12:55,513
OW.
293
00:12:55,600 --> 00:12:58,342
UH, CATAPULTS
FOR THE TWINS?
294
00:12:58,429 --> 00:13:00,736
NOT SUCH A GOOD IDEA.
295
00:13:00,823 --> 00:13:03,695
YOU CAN DO IT, GIRL.
THINK LIGHT.
296
00:13:04,435 --> 00:13:05,480
OH, COME ON.
297
00:13:05,567 --> 00:13:06,960
YOU CAN'’T TELL ME
298
00:13:07,047 --> 00:13:09,266
MY SADDLE IS
HEAVIER THAN FISHLEGS.
299
00:13:09,353 --> 00:13:11,529
MY MOM SAYS
I'’M JUST HUSKY.
300
00:13:11,616 --> 00:13:13,488
[growls]
301
00:13:15,011 --> 00:13:16,665
[roars]
302
00:13:17,971 --> 00:13:19,494
COME ON, HOOKFANG.
303
00:13:19,581 --> 00:13:21,322
WHAT'’S WRONG WITH YOU?
304
00:13:21,409 --> 00:13:23,324
THAT'’S IT.
SOMEONE'’S TRADING WITH ME.
305
00:13:23,411 --> 00:13:24,586
YEAH, SURE.
306
00:13:24,673 --> 00:13:25,979
I'’LL TRADE MY PERFECT DRAGON
307
00:13:26,066 --> 00:13:28,068
FOR AN ANGRY OVEN.
308
00:13:28,155 --> 00:13:30,592
THIS SADDLE'’S
ACTUALLY PRETTY GOOD.
309
00:13:30,679 --> 00:13:32,202
WAIT TILL YOU
TRY THE HORN.
310
00:13:33,595 --> 00:13:35,118
[horn blows loudly]
311
00:13:36,772 --> 00:13:38,643
REALLY? AGAIN?
312
00:13:38,730 --> 00:13:40,471
SO ANYWAY,
I THINK
313
00:13:40,558 --> 00:13:41,951
WE'’RE REALLY GONNA NEED
TO MAKE A FEW...
314
00:13:42,038 --> 00:13:43,213
CHANGES.
315
00:13:43,300 --> 00:13:44,432
I'’M WAY AHEAD OF YOU.
316
00:13:44,519 --> 00:13:46,651
I'’VE GOT SO MANY IDEAS.
317
00:13:46,738 --> 00:13:48,958
IT'’S GETTING
CROWDED UP HERE.
318
00:13:49,045 --> 00:13:51,221
[chuckles]
319
00:13:55,182 --> 00:13:56,357
[snaps]
320
00:13:57,662 --> 00:13:59,055
MY ODIN.
321
00:13:59,142 --> 00:14:00,448
THIS PLACE LOOKED BETTER
322
00:14:00,535 --> 00:14:02,406
WHEN WE WERE
KILLING DRAGONS HERE.
323
00:14:02,493 --> 00:14:03,973
YEAH, WE SORT OF
GOT GOBBERED.
324
00:14:04,060 --> 00:14:05,148
WELL,
325
00:14:05,235 --> 00:14:06,236
YOU KNOW GOBBER.
326
00:14:06,323 --> 00:14:07,934
HE MEANS WELL.
327
00:14:08,021 --> 00:14:09,631
HE JUST DOESN'’T
ALWAYS DO WELL.
328
00:14:09,718 --> 00:14:11,851
SO WHAT ARE YOU
GONNA DO ABOUT HIM?
329
00:14:11,938 --> 00:14:13,548
I'’M GONNA CLEAN UP HIS MESSES
330
00:14:13,635 --> 00:14:15,158
AND REDO HIS WORK.
331
00:14:15,245 --> 00:14:16,507
LOOK, GOBBER'’S LIKE FAMILY.
332
00:14:16,594 --> 00:14:18,335
YEAH, I KNOW HE IS.
333
00:14:18,422 --> 00:14:20,337
THAT'’S WHY I CAN'’T
SAY ANYTHING TO HIM.
334
00:14:20,424 --> 00:14:21,730
NO, SON,
335
00:14:21,817 --> 00:14:23,123
THAT'’S WHY YOU HAVE TO.
336
00:14:23,210 --> 00:14:24,428
IT'’S NOT FAIR TO YOU,
337
00:14:24,515 --> 00:14:26,300
AND IT'’S NOT FAIR TO GOBBER.
338
00:14:26,387 --> 00:14:27,997
WHY DO I HAVE TO
SAY SOMETHING TO HIM?
339
00:14:28,084 --> 00:14:29,216
YOU DIDN'’T,
340
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
YOU JUST PASSED HIM OFF TO ME.
341
00:14:31,000 --> 00:14:32,480
THAT'’S WHAT THE CHIEF DOES.
342
00:14:32,567 --> 00:14:33,829
HE DELEGATES.
343
00:14:34,917 --> 00:14:36,745
LOOK, I GAVE YOU
THIS ACADEMY
344
00:14:36,832 --> 00:14:39,400
BECAUSE IT'’S
THE BEST THING FOR BERK.
345
00:14:39,487 --> 00:14:42,490
NOW, YOU HAVE TO DO
WHAT'’S BEST FOR THE ACADEMY.
346
00:14:42,577 --> 00:14:44,318
AND I'’M SORRY, SON,
347
00:14:44,405 --> 00:14:46,886
BUT WHAT'’S BEST
IS VERY RARELY WHAT'’S EASY.
348
00:14:49,062 --> 00:14:50,672
WHAT ABOUT HIM?
349
00:14:50,759 --> 00:14:52,674
LEAVE HIM.
HE'’S GOING FOR A RECORD.
350
00:14:52,761 --> 00:14:53,980
ENOUGH SAID.
351
00:14:54,067 --> 00:14:55,372
[snoring]
352
00:14:59,246 --> 00:15:01,770
HEY, YOU NEVER KNOW, BUD.
353
00:15:01,857 --> 00:15:03,990
MAYBE GOBBER FINALLY
LOOKED AT MY PLANS
354
00:15:04,077 --> 00:15:05,992
AND IS ACTUALLY
MAKING THE SADDLES BETTER.
355
00:15:06,775 --> 00:15:08,385
[explosion]
356
00:15:08,472 --> 00:15:09,604
OR NOT.
357
00:15:09,691 --> 00:15:10,866
GOBBER?
358
00:15:10,953 --> 00:15:12,476
DON'’T SHOOT!
359
00:15:12,563 --> 00:15:15,218
I WOULD NEVER
SHOOT YOU, HICCUP.
360
00:15:15,305 --> 00:15:17,438
UNLESS I ABSOLUTELY HAD TO.
361
00:15:17,525 --> 00:15:19,266
HAHAHA, YEAH.
362
00:15:19,353 --> 00:15:22,182
STILL, IF YOU COULD PLEASE
PUT THE CROSSBOW DOWN,
363
00:15:22,269 --> 00:15:24,227
I KNOW I'’D FEEL BETTER.
364
00:15:24,314 --> 00:15:26,012
YOU KNOW,
ABOUT THE WEAPONS...
365
00:15:26,099 --> 00:15:27,883
MAYBE THE CATAPULTS
WERE A BIT MUCH
366
00:15:27,970 --> 00:15:29,798
FOR SOME OF THE
DRAGONS YESTERDAY.
367
00:15:29,885 --> 00:15:31,365
SO I'’VE GONE
A DIFFERENT WAY.
368
00:15:31,452 --> 00:15:33,541
I'’VE GOTTEN RID
OF THE TWO BIG ONES.
369
00:15:33,628 --> 00:15:35,195
GOBBER, THAT'’S GREAT.
370
00:15:35,282 --> 00:15:37,545
AND REPLACED THEM
WITH SIX LITTLE ONES!
371
00:15:38,763 --> 00:15:40,374
YEAH, UM...
372
00:15:40,461 --> 00:15:42,506
GOBBER, WE NEED TO TALK.
373
00:15:42,593 --> 00:15:46,902
UH, I THINK IT MIGHT BE TIME
FOR YOU TO TAKE A LITTLE BREAK.
374
00:15:46,989 --> 00:15:48,730
IN CASE YOU HADN'’T NOTICED,
375
00:15:48,817 --> 00:15:51,820
THE ONLY TIME A VIKING
TAKES A BREAK IS TO DIE.
376
00:15:51,907 --> 00:15:54,040
MAYBE "BREAK"
IS THE WRONG WORD.
377
00:15:54,823 --> 00:15:56,259
WHAT I MEAN IS,
378
00:15:56,346 --> 00:15:59,828
I'’M NOT SURE THINGS
ARE WORKING OUT.
379
00:15:59,915 --> 00:16:02,178
WELL, GET BACK TO ME
WHEN YOU'’RE SURE.
380
00:16:02,265 --> 00:16:06,226
OKAY, I'’M SURE. [sighs]
381
00:16:06,313 --> 00:16:10,404
GOBBER, I'’M GONNA NEED TO TAKE
YOU OFF THE SADDLE PROJECT.
382
00:16:15,713 --> 00:16:17,846
ARE YOU GETTING RID OF ME,
HICCUP?
383
00:16:17,933 --> 00:16:20,544
NOW I SEE WHY YOU HAD ME
PUT DOWN THE CROSSBOW.
384
00:16:20,631 --> 00:16:22,111
THAT WAS JUST THE SADDLES.
385
00:16:22,198 --> 00:16:24,070
WE'’LL FIND
SOMETHING ELSE FOR YA.
386
00:16:24,157 --> 00:16:26,072
I DON'’T NEED YOUR PITY.
387
00:16:26,159 --> 00:16:27,899
I'’VE LOST AN ARM AND A LEG.
388
00:16:27,987 --> 00:16:30,859
I THINK I'’LL SURVIVE
LOSING A JOB.
389
00:16:30,946 --> 00:16:33,166
I'’M REALLY SORRY, GOBBER.
390
00:16:41,217 --> 00:16:43,350
WELL, THAT WAS AWFUL.
391
00:16:43,437 --> 00:16:45,569
I DON'’T KNOW WHAT COULD BE
WORSE THAN THAT.
392
00:16:45,656 --> 00:16:47,136
[villagers screaming]
393
00:16:47,223 --> 00:16:49,660
OKAY, LOOKS LIKE
I'’M ABOUT TO FIND OUT.
394
00:16:50,487 --> 00:16:52,141
[panting]
395
00:16:52,228 --> 00:16:55,623
I NEVER...THOUGHT...
I'’D SAY THIS...
396
00:16:55,710 --> 00:16:57,190
BUT, HICCUP...
397
00:16:57,277 --> 00:16:58,756
HELP!
398
00:17:02,369 --> 00:17:04,501
[villagers screaming]
399
00:17:09,767 --> 00:17:11,726
[roaring]
400
00:17:14,207 --> 00:17:16,078
EVERYBODY, BACK AWAY!
401
00:17:16,165 --> 00:17:18,950
THE DRAGON'’S OUT OF CONTROL,
IT'’S NOT SAFE HERE!
402
00:17:19,038 --> 00:17:21,910
I DON'’T KNOW WHAT HAPPENED.
I WAS JUST RUBBING HIS HEAD.
403
00:17:21,997 --> 00:17:23,346
HE USUALLY LOVES THAT,
404
00:17:23,433 --> 00:17:25,479
BUT THIS TIME,
HE WENT CRAZY.
405
00:17:25,566 --> 00:17:27,176
MY DRAGON HATES ME.
406
00:17:35,750 --> 00:17:37,099
THEY DO SAY A PET
STARTS TO TAKE ON
407
00:17:37,186 --> 00:17:38,927
THE CHARACTERISTICS
OF ITS OWNER.
408
00:17:39,014 --> 00:17:40,885
I THINK THAT'’S
WHAT'’S HAPPENING HERE.
409
00:17:40,972 --> 00:17:42,061
-HEY!
-OOP!
410
00:17:42,148 --> 00:17:43,453
YEAH, I REST MY CASE.
411
00:17:43,540 --> 00:17:44,933
[growling]
412
00:17:45,020 --> 00:17:46,543
WHEN WAS
THE LAST TIME HE ATE?
413
00:17:46,630 --> 00:17:47,979
NOT FOR DAYS.
414
00:17:48,719 --> 00:17:50,112
YOU HUNGRY, BOY?
415
00:17:53,246 --> 00:17:55,074
[growling]
416
00:17:56,423 --> 00:17:59,165
[roars]
417
00:18:00,470 --> 00:18:02,255
OH, SORRY, DAD.
418
00:18:02,342 --> 00:18:04,822
WE'’VE GOT TO BRING
THIS DRAGON UNDER CONTROL.
419
00:18:04,909 --> 00:18:07,260
DON'’T WORRY, I CAN DO THIS.
420
00:18:08,478 --> 00:18:10,437
THERE YOU GO.
421
00:18:10,524 --> 00:18:12,830
IT'’S GONNA BE OKAY.
422
00:18:14,832 --> 00:18:16,356
HICCUP, RUN!
423
00:18:16,443 --> 00:18:18,532
[Hiccup] WAY AHEAD OF YOU!
424
00:18:21,926 --> 00:18:24,233
[roaring]
425
00:18:26,453 --> 00:18:27,584
TOOTHLESS!
426
00:18:28,846 --> 00:18:30,196
STOP!
427
00:18:32,154 --> 00:18:33,938
I'’VE SEEN ENOUGH, HICCUP.
428
00:18:34,025 --> 00:18:36,245
I'’M SORRY.
WE TRIED IT YOUR WAY.
429
00:18:37,986 --> 00:18:40,119
GOBBER, WE NEED YOU!
430
00:18:40,206 --> 00:18:41,816
[sniffles]
NO, YOU DON'’T.
431
00:18:41,903 --> 00:18:43,905
NOBODY NEEDS ME.
432
00:18:43,992 --> 00:18:46,125
NOBODY NEEDS ANY OF US.
433
00:18:46,212 --> 00:18:48,692
NOT EVEN YOU, BERTHA.
434
00:18:48,779 --> 00:18:50,651
ARE, ARE YOU CRYING?
435
00:18:50,738 --> 00:18:51,739
OF COURSE NOT.
436
00:18:51,826 --> 00:18:53,088
I'’M JUST CHOPPING ONIONS.
437
00:18:53,175 --> 00:18:54,611
THERE ARE NO ONIONS.
438
00:18:54,698 --> 00:18:56,004
NOT ANYMORE.
439
00:18:56,091 --> 00:18:58,224
LOOK WHAT
I USE TO CHOP THEM WITH.
440
00:18:58,311 --> 00:19:00,965
THERE'’S A DRAGON IN THE PLAZA
THAT'’S OUT OF CONTROL.
441
00:19:01,052 --> 00:19:02,880
THEN WHY DON'’T
YOU CALL HICCUP?
442
00:19:02,967 --> 00:19:05,927
NO, GOBBER.
WE NEED YOU.
443
00:19:07,624 --> 00:19:09,626
[roaring]
444
00:19:12,281 --> 00:19:14,588
[Hiccup] COME ON, GUYS,
HURRY UP, THINK.
445
00:19:14,675 --> 00:19:17,025
WHAT HAVEN'’T WE TRIED?
446
00:19:17,112 --> 00:19:18,592
SNOTLOUT, YOU HAVE AN IDEA?
447
00:19:18,679 --> 00:19:19,767
GOBBER.
448
00:19:22,335 --> 00:19:23,771
STAND BACK.
449
00:19:23,858 --> 00:19:26,817
I CAME HERE TO DO
WHAT I DO BEST.
450
00:19:26,904 --> 00:19:28,732
HE'’S GONNA KILL MY DRAGON.
451
00:19:28,819 --> 00:19:30,256
NO, HE'’S NOT.
452
00:19:30,343 --> 00:19:32,301
UH, YEAH, HE IS.
453
00:19:32,388 --> 00:19:34,738
YOU DON'’T USE THAT STUFF
TO BUTTER TOAST.
454
00:19:34,825 --> 00:19:37,132
WELL, I MEAN, WE WOULD,
BUT YOU DON'’T.
455
00:19:37,219 --> 00:19:40,266
DAD, YOU CAN'’T BE SERIOUS.
HOOKFANG IS SNOTLOUT'’S DRAGON.
456
00:19:40,353 --> 00:19:42,050
I'’M SORRY, HICCUP.
457
00:19:42,137 --> 00:19:44,661
BUT SOMETIMES YOU HAVE TO
FALL BACK ON THE OLD WAYS.
458
00:19:44,748 --> 00:19:46,489
BUT HE'’S A GOOD DRAGON.
459
00:19:46,576 --> 00:19:48,274
HE'’S A GOOD DRAGON.
460
00:19:48,361 --> 00:19:49,884
THERE'’S PROBABLY JUST
SOMETHING WRONG WITH HIM.
461
00:19:49,971 --> 00:19:52,582
THERE'’S DEFINITELY
SOMETHING WRONG WITH HIM.
462
00:19:52,669 --> 00:19:53,975
WE HAVE TO
TRY TO HELP HIM.
463
00:19:54,062 --> 00:19:55,672
WE CAN'’T JUST GET RID OF HIM
464
00:19:55,759 --> 00:19:57,500
BECAUSE HE'’S HAVING A BAD DAY.
465
00:19:57,587 --> 00:20:00,329
A BAD DAY FOR A DRAGON
CAN BE A DISASTER FOR US.
466
00:20:00,416 --> 00:20:03,114
THAT'’S NOT A RISK
I'’M WILLING TO TAKE.
467
00:20:03,202 --> 00:20:04,942
GOBBER.
468
00:20:06,030 --> 00:20:08,076
[Hookfang roars]
469
00:20:16,563 --> 00:20:19,087
HA! YOU'’RE ALL OUT OF FIRE.
470
00:20:19,174 --> 00:20:20,871
[Hookfang roars]
471
00:20:20,958 --> 00:20:22,395
I CAN'’T LET YOU DO THIS.
472
00:20:22,482 --> 00:20:25,528
THERE'’S NO CHOICE.
IT HAS TO BE DONE.
473
00:20:28,096 --> 00:20:29,837
[Hookfang roars]
474
00:20:29,924 --> 00:20:31,186
DO YOU SEE THAT?
475
00:20:32,056 --> 00:20:33,232
I DO.
476
00:20:34,798 --> 00:20:38,715
TIME TO PUT THIS BEAST
OUT OF ITS MISERY.
477
00:20:38,802 --> 00:20:40,891
HICCUP,
WHAT ARE YOU DOING?
478
00:20:43,067 --> 00:20:45,069
[Hookfang roars]
479
00:20:45,156 --> 00:20:46,419
YAH!
480
00:20:52,599 --> 00:20:53,904
YAH!
481
00:20:55,819 --> 00:20:57,212
OH, YOU DIDN'’T KILL HIM!
482
00:20:57,299 --> 00:20:58,692
FOR A TOOTHACHE?
483
00:20:58,779 --> 00:21:01,172
WHAT KIND OF LUNATIC
ARE YOU?
484
00:21:05,002 --> 00:21:06,134
[grunts]
485
00:21:06,221 --> 00:21:08,615
[laughs]
486
00:21:08,702 --> 00:21:10,312
STOP IT. STOP IT.
487
00:21:10,399 --> 00:21:13,489
UGH, I DON'’T KNOW
WHERE THAT CAME FROM.
488
00:21:13,576 --> 00:21:16,362
CAN YOU TRAIN THAT
OUT OF HIM? OR...
489
00:21:16,449 --> 00:21:18,668
THANK YOU, GOBBER.
A BAD TOOTH.
490
00:21:18,755 --> 00:21:20,322
I CAN'’T BELIEVE I
DIDN'’T THINK OF THAT.
491
00:21:20,409 --> 00:21:22,150
THAT'’S BECAUSE
YOU'’RE NOT GOBBER.
492
00:21:22,237 --> 00:21:24,370
I'’VE FORGOTTEN
MORE ABOUT DRAGONS
493
00:21:24,457 --> 00:21:26,415
THAN MOST MEN
WILL EVER KNOW.
494
00:21:26,502 --> 00:21:28,939
WELL, BETTER GO
PUT THE GIRLS AWAY.
495
00:21:31,246 --> 00:21:33,553
GOBBER! NOT SO FAST.
496
00:21:37,600 --> 00:21:39,776
[Hiccup] WHEN THE WORLD
AROUND YOU CHANGES,
497
00:21:39,863 --> 00:21:42,257
THE GOOD MEN FIND A
WAY TO CHANGE WITH IT.
498
00:21:43,954 --> 00:21:46,217
AND GOBBER IS ONE
OF THOSE GOOD MEN.
499
00:21:46,305 --> 00:21:51,353
IN FACT, HE'’S ONE OF THE BEST.
500
00:21:51,440 --> 00:21:53,921
♪ I'’VE GOT MY AXE,
AND I'’VE GOT MY MACE♪
501
00:21:54,008 --> 00:21:56,097
♪ AND I LOVE MY WIFE
WITH THE UGLY FACE♪
502
00:21:56,184 --> 00:21:58,447
♪ I'’M A VIKING
THROUGH AND THROUGH♪
503
00:21:58,534 --> 00:21:59,535
[humming]
504
00:22:05,541 --> 00:22:07,413
[theme music playing]
34485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.