Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,205
All my life, I've
been a man of peace.
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,400
"We had not realised that our
government was capable of..."
3
00:00:05,435 --> 00:00:08,160
"Such folly and of such
crookedness."
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,405
Ruth came to me to ask me
to help her,
5
00:00:11,440 --> 00:00:14,440
and I will not stop helping her
until the truth is known.
6
00:00:14,475 --> 00:00:16,405
The KGB have a list circulating.
7
00:00:16,440 --> 00:00:19,480
On this list are the names of
young men and women,
8
00:00:19,515 --> 00:00:21,937
open to betraying their country.
9
00:00:21,972 --> 00:00:24,360
- She was a Brightstone.
- Who, what?
10
00:00:24,395 --> 00:00:25,800
Ruth Elms was a Brightstone.
11
00:00:27,160 --> 00:00:30,360
Mr Brightstone... Was there anybody
else you recognised?
12
00:00:30,395 --> 00:00:32,360
Yes, you, Freddie.
13
00:00:33,040 --> 00:00:36,600
You must tell Mr Lyon to stop
investigating the Elms story.
14
00:00:36,635 --> 00:00:38,680
There is not a Soviet agent
on my team,
15
00:00:38,715 --> 00:00:40,965
the BBC perhaps, but not my team.
16
00:00:41,000 --> 00:00:45,200
- They can't shut us down.
- I've waited my entire life to run
17
00:00:45,235 --> 00:00:46,855
a programme like this. It will not be
snatched from me now.
18
00:00:46,880 --> 00:00:50,040
We need to find a way of addressing
the suspicion of collusion
19
00:00:50,075 --> 00:00:53,080
between Britain
and France, and Israel.
20
00:00:53,115 --> 00:00:54,245
Like in a sketch.
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,803
I want you to explain why you're
throwing away your career
22
00:00:56,838 --> 00:00:58,211
for an affair that means nothing,
23
00:00:58,246 --> 00:01:01,680
but if you're telling yourself
anything other, you're lying.
24
00:01:01,715 --> 00:01:03,477
He's always just on loan
25
00:01:03,512 --> 00:01:05,240
and he always comes back.
26
00:01:12,574 --> 00:01:15,344
Corrected by:
www.addic7ed.com
27
00:02:13,200 --> 00:02:15,520
Um, maybe a little higher?
28
00:02:18,000 --> 00:02:19,025
Freddie?
29
00:02:19,365 --> 00:02:21,220
Your mystery guest,
he will be here, won't he?
30
00:02:21,255 --> 00:02:24,405
If not, I have that bore from
the British Communist Party
31
00:02:24,440 --> 00:02:27,760
talking about the fall of Hungary
and the effect on its members.
32
00:02:28,720 --> 00:02:30,920
- Freddie?
- Let's hope so.
33
00:02:31,880 --> 00:02:33,514
The footage of the demonstration,
34
00:02:33,549 --> 00:02:36,582
I want it in my hand
in less than five minutes, Freddie!
35
00:02:38,600 --> 00:02:39,885
What's the map for?
36
00:02:39,920 --> 00:02:43,600
Um, Admiral Green, the
logistics of a land invasion.
37
00:02:43,635 --> 00:02:45,965
- Fact not opinion, Bel.
- Of course.
38
00:02:46,000 --> 00:02:50,320
- What's Ron doing with a bookies'
board? - Isaac's sketch.
39
00:02:50,355 --> 00:02:51,677
It's suicide.
40
00:02:51,712 --> 00:02:52,965
It's satire.
41
00:02:53,000 --> 00:02:56,005
- Satire is comment.
- Clarence, what would you have me do?
44
00:03:02,395 --> 00:03:04,445
and coverage of
the American elections
45
00:03:04,480 --> 00:03:06,804
the result of which will not be
called until after we are off air.
46
00:03:07,586 --> 00:03:09,776
Freddie has an idea mid-programme.
47
00:03:10,868 --> 00:03:12,666
I have 60 minutes to fill.
48
00:03:12,675 --> 00:03:13,960
No!
49
00:03:18,200 --> 00:03:23,565
The last 24 hours have been an exercise
in how to air a news programme
50
00:03:23,600 --> 00:03:26,050
that is taking place
in less than two hours,
51
00:03:26,085 --> 00:03:29,760
when one can't discuss,
analyse or debate the news.
52
00:03:29,795 --> 00:03:33,267
I am allowing you to take this programme
to the edge of acceptability,
53
00:03:33,302 --> 00:03:36,740
so have your maps if you must,
but Isaac's sketch does not play tonight.
54
00:03:37,195 --> 00:03:41,520
Is it not our duty as journalists,
to present balanced news,
55
00:03:41,555 --> 00:03:44,560
frankly, fearlessly and reasonably?
56
00:03:44,595 --> 00:03:46,285
Life is about compromise.
57
00:03:46,320 --> 00:03:49,560
The country is at war. We cannot
show dissent, we cannot show...
58
00:03:49,595 --> 00:03:50,280
News!
59
00:03:50,750 --> 00:03:52,770
On a news programme!
60
00:03:52,805 --> 00:03:54,520
It's absurd!
61
00:03:56,480 --> 00:03:59,360
Hector, sweetheart,
have we been swimming?
62
00:04:02,400 --> 00:04:04,680
You two really need to
sort this out.
63
00:04:06,400 --> 00:04:07,680
You've missed a bit.
64
00:04:09,680 --> 00:04:11,165
Sissy!
65
00:04:11,200 --> 00:04:13,120
Coffee in my office now, please!
66
00:04:18,040 --> 00:04:21,325
He slept in his office again,
which by the way, is MY perk.
67
00:04:21,697 --> 00:04:22,885
Two nights.
68
00:04:22,920 --> 00:04:26,887
Ah, Sissy, just the girl. Can you type up
this copy for me?
69
00:04:26,888 --> 00:04:28,410
- Thank you.
- Have you seen Isaac?
70
00:04:28,445 --> 00:04:31,000
I typed up his script again,
he keeps changing it.
71
00:04:31,035 --> 00:04:32,800
He's ever such a perfectionist.
72
00:04:33,760 --> 00:04:34,965
I've done the best I can.
73
00:04:35,000 --> 00:04:37,245
I cut back the footage
of the demonstration,
74
00:04:37,280 --> 00:04:39,569
removed the police officer
attacking that man...
75
00:04:39,604 --> 00:04:41,876
Clarence wants to cut Isaac's sketch.
76
00:04:45,440 --> 00:04:48,045
Every broadsheet is raising
the issue of collusion.
77
00:04:48,080 --> 00:04:49,037
I said that.
78
00:04:49,418 --> 00:04:52,095
But if we say that Britain
colluded with Israel and France
79
00:04:52,130 --> 00:04:55,040
in an illegal war to get the canal
back we're effectively saying...
80
00:04:55,075 --> 00:04:58,640
Eden lied to his Cabinet,
his party and the Commons?
81
00:04:58,675 --> 00:04:59,680
Yes.
82
00:05:01,400 --> 00:05:02,925
But we don't say that.
83
00:05:02,960 --> 00:05:05,520
We just acknowledge as the rest
of the world is doing
84
00:05:05,555 --> 00:05:08,120
that it is an intelligent
possibility.
85
00:05:09,960 --> 00:05:13,480
If we use the word "collusion",
even in a sketch,
86
00:05:14,628 --> 00:05:16,796
then that's treason, isn't it?
87
00:05:16,831 --> 00:05:18,965
They could take us off air.
88
00:05:22,480 --> 00:05:24,365
Put the policeman back in.
89
00:05:24,400 --> 00:05:27,360
Tell Isaac to take that
hat off in case Clarence sees him.
90
00:05:32,560 --> 00:05:35,800
Oh, Christ! Hector!
91
00:05:38,760 --> 00:05:39,880
I'm sorry.
92
00:05:41,040 --> 00:05:44,160
You can't sleep in your office.
93
00:05:45,440 --> 00:05:46,520
Right.
94
00:05:50,760 --> 00:05:53,360
You need to go home to Marnie.
95
00:05:53,395 --> 00:05:54,365
Right.
96
00:05:54,400 --> 00:05:57,000
Aren't you going
to say anything else?
97
00:05:57,035 --> 00:05:58,720
I love you.
98
00:05:59,840 --> 00:06:01,720
Is that the best you can do?
99
00:06:03,560 --> 00:06:06,405
- For the moment, yes.
- What does that actually mean?
100
00:06:06,440 --> 00:06:10,240
- It's pretty self-explanatory.
- It isn't. It really, really isn't.
101
00:06:10,275 --> 00:06:14,440
Explain! I'm sorry, you love me.
102
00:06:15,400 --> 00:06:17,605
But is this a proposal?
103
00:06:17,640 --> 00:06:19,929
Ooh, how exciting.
When were you thinking, June?
104
00:06:19,964 --> 00:06:21,331
Why are you doing this?
105
00:06:21,515 --> 00:06:25,325
Because you would want me to play
bridge and stop working here,
106
00:06:25,360 --> 00:06:28,960
the place that I love, doing the job
that I have waited my whole life for.
107
00:06:28,995 --> 00:06:30,565
I'm not asking you to marry me!
108
00:06:30,600 --> 00:06:34,120
So what were you asking me?
You want me to stay as your mistress?
109
00:06:34,155 --> 00:06:36,280
Oh, it's heaps of fun
having a mistress.
110
00:06:36,315 --> 00:06:38,085
Heaps of fun being a mistress.
111
00:06:38,120 --> 00:06:40,520
It's just what every marriage needs.
112
00:06:40,555 --> 00:06:42,920
- I have done it once too often.
- Enough!
113
00:06:45,000 --> 00:06:47,440
I don't want to be
a mistress any more.
114
00:06:48,840 --> 00:06:53,040
And I, I'm certainly not waiting
to be anyone's wife.
115
00:07:00,520 --> 00:07:02,960
You need a wife.
116
00:07:06,120 --> 00:07:07,845
Have you seen Freddie?
117
00:07:07,880 --> 00:07:10,120
- No.
- Shouldn't you be down on the floor?
118
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
Excuse me.
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,040
Please follow me.
120
00:08:09,640 --> 00:08:11,392
- Freddie.
- I know, I know, I heard...
121
00:08:11,393 --> 00:08:14,201
My office, if you wouldn't mind.
122
00:08:15,000 --> 00:08:16,960
Well, I'll just...
123
00:08:19,160 --> 00:08:22,160
These gentlemen work
for Her Majesty's Government.
124
00:08:25,160 --> 00:08:26,250
Really?
125
00:08:26,376 --> 00:08:28,442
They wish to ask
you a few questions.
126
00:08:28,477 --> 00:08:30,805
I hope that is acceptable
to you, Mr Lyon.
127
00:08:30,840 --> 00:08:34,560
- Do I have a choice? - We note you
didn't do National Service, Mr Lyon.
128
00:08:34,595 --> 00:08:37,445
- No. - We've been aware of
your activities for some time.
129
00:08:37,480 --> 00:08:41,005
- We understand you have been pursuing
the death of Peter Darrall. - Yes.
130
00:08:41,040 --> 00:08:42,640
And that you've approached
an eminent peer
131
00:08:42,675 --> 00:08:44,240
and his family as
part of your investigation.
132
00:08:46,035 --> 00:08:48,405
As you're aware,
they have suffered a recent loss.
133
00:08:48,440 --> 00:08:51,725
I'm sure they would prefer to be
left alone in their grief.
134
00:08:51,760 --> 00:08:52,501
Yeah, you're very sure.
135
00:08:52,536 --> 00:08:54,940
Thankfully I have been given
reassurance by your editor
136
00:08:54,975 --> 00:08:57,057
that you have now
closed your investigation,
137
00:08:57,092 --> 00:08:59,346
that there was no story to be found.
138
00:09:07,240 --> 00:09:08,120
Is that it?
139
00:09:10,440 --> 00:09:13,800
Is that how it works?
Am I being signed off?
140
00:09:15,560 --> 00:09:17,440
I suppose there are worse
ways to go.
141
00:09:18,400 --> 00:09:21,920
Robbery, heart attack or suicide,
I've heard. Is that true?
142
00:09:23,000 --> 00:09:25,845
Please forgive Mr Lyon,
he's very, very tired.
143
00:09:25,880 --> 00:09:28,760
None of us has slept more than a
few hours over the last few weeks
144
00:09:28,795 --> 00:09:31,845
and we do have
a programme to get out.
145
00:09:31,880 --> 00:09:32,876
I am impressed.
146
00:09:33,563 --> 00:09:35,220
I wasn't sure
if any of you could talk.
147
00:09:35,413 --> 00:09:36,640
Well, time is moving on.
148
00:09:37,000 --> 00:09:39,036
Mr Fendley has kindly vouched for
your good character.
149
00:09:39,355 --> 00:09:41,280
We will not bother you again.
150
00:09:42,600 --> 00:09:44,205
Did you kill her?
151
00:09:44,240 --> 00:09:46,720
Did you murder Ruth Elms?
152
00:09:46,755 --> 00:09:47,760
Freddie.
153
00:09:49,560 --> 00:09:51,066
Good afternoon, Mr Lyon.
154
00:09:51,542 --> 00:09:53,049
Mr Fendley.
155
00:09:55,560 --> 00:09:56,600
Goodbye.
156
00:10:03,440 --> 00:10:06,325
- Is that really it?
- They are merely collectors.
157
00:10:06,360 --> 00:10:08,603
They collect information and
pass it onto colleagues
158
00:10:08,638 --> 00:10:10,219
who verify or deny
what they have found.
159
00:10:10,254 --> 00:10:12,001
They are seekers of truth
in their own way.
160
00:10:12,036 --> 00:10:13,748
I've been following
this story for months.
161
00:10:14,401 --> 00:10:17,637
With you silently encouraging me,
Clarence.
162
00:10:17,672 --> 00:10:20,480
And now I am quietly asking
you to stop.
163
00:10:22,760 --> 00:10:26,080
I had to ask Douglas to use his
considerable influence in Whitehall
164
00:10:26,115 --> 00:10:28,360
to get them off your back.
165
00:10:28,395 --> 00:10:30,720
- I'm on a list!
- Ssh.
166
00:10:39,720 --> 00:10:41,200
Close the door.
167
00:10:47,600 --> 00:10:48,605
What list?
168
00:10:48,640 --> 00:10:50,580
Of potential KGB recruits.
169
00:10:50,615 --> 00:10:52,520
Brightstones, they call them.
170
00:10:52,555 --> 00:10:55,245
Revert to Brightstone.
171
00:10:55,280 --> 00:10:57,777
Was Peter Darrall giving someone
172
00:10:57,812 --> 00:11:00,249
the nod to find a new
Brightstone to replace him?
173
00:11:00,284 --> 00:11:02,085
What, you've seen this list?
174
00:11:02,120 --> 00:11:04,165
No. But I've spoken
to someone who has.
175
00:11:04,200 --> 00:11:06,274
Someone who would be willing to
come on the show, tonight,
176
00:11:06,309 --> 00:11:07,647
maybe even talk
about Ruth's death.
177
00:11:07,804 --> 00:11:11,080
The Elms case is tragic,
but it is not news.
178
00:11:15,280 --> 00:11:16,680
It's time to terminate it.
179
00:11:16,715 --> 00:11:18,485
Terminate?
180
00:11:18,520 --> 00:11:20,405
Too personal a story.
181
00:11:20,440 --> 00:11:23,320
What is the news if it's
not personal, Clarence?
182
00:11:23,355 --> 00:11:26,200
It's all personal, otherwise
why write about it?
183
00:11:26,235 --> 00:11:28,200
If it doesn't matter to you
personally
184
00:11:28,235 --> 00:11:31,160
then what kind of person are you?
185
00:11:32,480 --> 00:11:34,680
I'm on that list. So was Ruth.
186
00:11:34,715 --> 00:11:36,440
Someone put us there.
187
00:11:37,920 --> 00:11:39,200
Sit down, Freddie.
188
00:11:50,120 --> 00:11:52,412
What I'm about to tell you,
you can't reveal it,
189
00:11:52,447 --> 00:11:54,262
as there's a mole at the BBC.
190
00:11:54,297 --> 00:11:57,471
But it might help you lay
the Elms case to rest.
191
00:11:57,800 --> 00:12:01,000
In March, I received a transcript of
a telephone call
192
00:12:01,035 --> 00:12:04,200
between a high-ranking member
of the government...
193
00:12:04,235 --> 00:12:06,685
and a key operative in
the Secret Service.
194
00:12:07,809 --> 00:12:11,205
It confirms an unofficial order
bypassing the Foreign Office,
195
00:12:11,240 --> 00:12:16,600
going straight to MI6 to bring down
Nasser by whatever means they can.
196
00:12:17,442 --> 00:12:18,405
To assassinate him?
197
00:12:18,440 --> 00:12:22,000
In the transcript, two
agents are mentioned.
198
00:12:22,035 --> 00:12:25,365
Peter Darrall and Tom Kish.
199
00:12:25,400 --> 00:12:31,380
Freddie, Nasser's attempted
assassination is a bigger story.
200
00:12:31,415 --> 00:12:37,360
I'm asking you to draw a line under
this. You are at risk.
201
00:12:37,395 --> 00:12:38,932
Can't you see that?
202
00:12:41,520 --> 00:12:44,800
Have you seen Hector? I've written
him a new intro for Eisenhower.
203
00:12:52,560 --> 00:12:55,685
Lix, I need you to
telephone your man in Cairo.
204
00:12:55,720 --> 00:12:58,885
- I need you to ask him to dig deeper.
- What's wrong, you're sweating?
205
00:12:58,920 --> 00:13:02,365
I need to know everything about that
trip Kish and Darrall made to Cairo.
206
00:13:02,400 --> 00:13:04,645
What were they doing there?
Please, just do it.
207
00:13:04,680 --> 00:13:06,890
All right, all right.
I just need some time.
208
00:13:07,315 --> 00:13:08,298
- Everyone on set now, please.
- Yes.
209
00:13:08,333 --> 00:13:10,473
- We're live in 20 minutes!
- We're coming!
210
00:13:12,920 --> 00:13:15,005
Ron, can you move the top right?
211
00:13:15,040 --> 00:13:18,780
- Billy Wilder, where do you want this?
- Oh, perhaps behind the flat.
212
00:13:18,815 --> 00:13:21,585
- It needs chalking up. - No one said
anything about chalking up.
213
00:13:21,620 --> 00:13:22,600
I'll do it.
214
00:13:22,650 --> 00:13:25,178
Isaac, can you wrap it up?
Clarence will be here any minute.
215
00:13:33,200 --> 00:13:34,780
Marnie.
216
00:13:34,815 --> 00:13:36,360
Oh.
217
00:13:37,800 --> 00:13:41,445
Hector needed a clean shirt.
And suit.
218
00:13:41,480 --> 00:13:45,400
I was afraid that he might not have
changed it all week.
219
00:13:45,435 --> 00:13:46,400
It's that way.
220
00:13:48,920 --> 00:13:50,725
Oh, good luck. For tonight.
221
00:13:50,760 --> 00:13:53,920
Daddy's very excited wondering how
it's all going to play.
222
00:13:53,955 --> 00:13:56,160
I'm sure he'll be
brilliant... Hector.
223
00:14:02,880 --> 00:14:04,485
Ron, can I...?
224
00:14:04,520 --> 00:14:06,033
It's fine just don't worry about it.
225
00:14:07,360 --> 00:14:09,560
15 minutes, people. 15 minutes!
226
00:14:11,537 --> 00:14:15,640
I wasn't sure if you'd prefer your
navy or grey, so I took a decision.
227
00:14:15,675 --> 00:14:16,736
What are you doing here?
228
00:14:17,244 --> 00:14:18,897
We tried the Dorchester, Savoy,
229
00:14:18,932 --> 00:14:22,120
Claridges and you don't seem to be
staying anywhere.
230
00:14:22,155 --> 00:14:23,525
Have you even shaved today?
231
00:14:23,560 --> 00:14:27,360
There's some clean undergarments and
socks in the bag, and a fresh razor.
232
00:14:28,720 --> 00:14:30,044
Shall I just...
233
00:14:31,024 --> 00:14:31,560
just put it here?
234
00:14:31,595 --> 00:14:34,365
Yes. It's fine. Look, don't flap.
235
00:14:34,400 --> 00:14:37,520
I do hope it didn't get terribly
crushed in the underground.
236
00:14:40,560 --> 00:14:42,160
Are you coming home?
237
00:14:47,600 --> 00:14:49,725
< Camera check, five minutes...
238
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
Your toothbrush,
there's a... toothbrush.
239
00:14:52,595 --> 00:14:55,040
Thank you.
240
00:14:57,160 --> 00:15:01,480
I said I'd meet Daddy upstairs
any minute now, so...
241
00:15:01,515 --> 00:15:04,040
Douglas has invited us for drinks.
242
00:15:05,360 --> 00:15:06,676
Daddy thinks he's worried,
243
00:15:06,908 --> 00:15:09,908
that he might have got
wind of something.
244
00:15:09,966 --> 00:15:14,160
Apparently a number of opportunities
have been opening up for you.
245
00:15:15,800 --> 00:15:18,098
He can't believe
how silly you've been,
246
00:15:18,133 --> 00:15:20,926
- the damage you could have caused.
- Marnie...
247
00:15:22,920 --> 00:15:25,965
I will give you today, Hector,
248
00:15:26,000 --> 00:15:27,564
but if you don't come home...
249
00:15:28,439 --> 00:15:30,241
I will divorce you.
250
00:15:32,680 --> 00:15:35,800
There's only so much humiliation
one girl can take.
251
00:15:38,160 --> 00:15:39,360
Oh.
252
00:15:41,160 --> 00:15:43,560
There he is.
253
00:15:45,496 --> 00:15:46,300
Daddy?
254
00:16:13,160 --> 00:16:15,405
You're all right?
255
00:16:15,440 --> 00:16:18,000
Sissy's calling last checks.
256
00:16:26,920 --> 00:16:28,440
She's dumped you.
257
00:16:32,560 --> 00:16:33,845
It gets better.
258
00:16:34,769 --> 00:16:37,360
A couple of months, you won't feel
like slitting your wrists
259
00:16:37,395 --> 00:16:38,760
every time you see her.
260
00:16:41,000 --> 00:16:42,565
You should write this down.
261
00:16:42,600 --> 00:16:45,080
- I'm sure it'd make a good novel.
- Already tried.
262
00:16:46,440 --> 00:16:48,580
You just smile and say your lines.
263
00:16:48,615 --> 00:16:50,720
The rest I'm sure
you can sort later.
264
00:16:50,755 --> 00:16:52,325
You patronising bastard.
265
00:16:52,360 --> 00:16:54,520
I proved myself over
the last three months,
266
00:16:54,555 --> 00:16:55,845
more than proved myself,
267
00:16:55,880 --> 00:16:58,720
- and just cos I haven't
got your wit... - Oh, self pity.
268
00:16:58,755 --> 00:17:01,560
..your banter and your dexterity,
your armoury of words,
269
00:17:01,595 --> 00:17:03,245
designed to floor, to floor me.
270
00:17:03,280 --> 00:17:06,680
- Just cos I'm too polite to ask
provocative questions... - And again.
271
00:17:06,715 --> 00:17:09,160
Shut up!
272
00:17:17,640 --> 00:17:22,960
You'll, um, need to prep
for another interview.
273
00:17:22,995 --> 00:17:24,605
Mid-programme.
274
00:17:24,640 --> 00:17:28,000
- With who?
- I've jotted down a few questions.
275
00:17:30,560 --> 00:17:32,540
Oh, my God.
276
00:17:32,575 --> 00:17:34,485
Does Bel know?
277
00:17:34,520 --> 00:17:37,420
She's humouring me she doesn't,
but she does.
278
00:17:38,568 --> 00:17:40,320
He's not going to answer
these questions,
279
00:17:40,355 --> 00:17:42,457
- and I'm not going to ask them.
- Fine.
280
00:17:42,492 --> 00:17:44,560
There's one or two that's all right.
281
00:17:46,720 --> 00:17:49,040
Do you think I'm
a weak person, Hector?
282
00:17:49,075 --> 00:17:50,880
What?
283
00:17:52,040 --> 00:17:57,320
I've never been to war,
I've never fought for anything...
284
00:17:58,760 --> 00:18:00,480
You fight every day, Freddie.
285
00:18:00,515 --> 00:18:02,200
Weak's not the word I'd use.
286
00:18:03,280 --> 00:18:07,400
My father always said a hero is
a man who's too afraid to run away.
287
00:18:11,640 --> 00:18:13,800
If you want we can, um...
288
00:18:14,800 --> 00:18:17,320
..run through
those together on the floor.
289
00:18:22,680 --> 00:18:25,000
Freddie, I'm going to give you
all your birthdays,
290
00:18:25,035 --> 00:18:27,085
Christmases and holidays at once.
291
00:18:27,958 --> 00:18:31,000
There's a story circulating
the foreign press.
292
00:18:31,035 --> 00:18:35,045
It's all conjecture, but in May...
293
00:18:35,080 --> 00:18:38,800
Nasser's dentist was approached with
a bribe to poison Nasser.
294
00:18:38,835 --> 00:18:42,520
Two MI6 operatives met with him,
posing as British diplomats.
295
00:18:42,555 --> 00:18:44,325
I know.
296
00:18:44,360 --> 00:18:46,880
Freddie, you need to hear this.
297
00:18:48,360 --> 00:18:53,280
Apparently... apparently they had
a female companion with them.
298
00:18:54,720 --> 00:18:57,120
Pretty girl, blonde, well educated.
299
00:18:57,155 --> 00:19:00,360
- No.
- Freddie, it was Ruth.
300
00:19:00,395 --> 00:19:02,245
She was the bait.
301
00:19:03,117 --> 00:19:05,280
It seems as though there was
nothing she wouldn't have done
302
00:19:05,315 --> 00:19:06,485
for Peter Darrall.
303
00:19:07,201 --> 00:19:09,000
She was working with them, Freddie.
304
00:19:10,800 --> 00:19:12,400
I'm sorry.
305
00:19:13,440 --> 00:19:15,560
Hector, how did you get on...?
306
00:19:26,360 --> 00:19:30,720
All staff on The Hour
to studio D, please!
307
00:19:33,560 --> 00:19:35,405
Five minute introduction,
308
00:19:36,258 --> 00:19:38,986
factual report on
the Suez demonstration,
309
00:19:39,155 --> 00:19:41,280
intercut with footage,
then we're back to the studio
310
00:19:41,315 --> 00:19:43,237
for military analysis
of the ground invasion
311
00:19:43,272 --> 00:19:45,296
with Admiral Green -
see if he's here yet.
312
00:19:45,331 --> 00:19:47,665
- Lix? - Move on to coverage
of the United States.
313
00:19:47,700 --> 00:19:49,965
Montgomery does general
assessment of the election
314
00:19:50,000 --> 00:19:53,040
then canvasses opinion of the wider
political landscape.
315
00:19:53,075 --> 00:19:55,520
- Isaac's sketch...
- Miss Rowley, five minutes.
316
00:19:55,555 --> 00:19:57,720
Clear the set, please, five minutes!
317
00:19:57,755 --> 00:19:59,165
Mark?
318
00:19:59,200 --> 00:20:00,640
Thank you.
319
00:20:01,640 --> 00:20:04,000
Why's Isaac got a moustache?
320
00:20:04,035 --> 00:20:05,577
Er, Guy Fawkes.
321
00:20:05,612 --> 00:20:07,120
That was yesterday.
322
00:20:11,880 --> 00:20:13,600
Extraordinary technology...
323
00:20:18,200 --> 00:20:19,365
Yes.
324
00:20:20,105 --> 00:20:21,555
I want them off my set.
325
00:20:21,590 --> 00:20:24,650
We'll be watching from
the Executive bar upstairs.
326
00:20:24,915 --> 00:20:26,880
- That's meant to comfort me?
- Good luck.
327
00:20:27,716 --> 00:20:28,481
Clarence?
328
00:20:33,120 --> 00:20:34,405
Mr Lyon.
329
00:20:34,440 --> 00:20:36,325
You're very chirpy tonight.
330
00:20:36,360 --> 00:20:38,325
Well, one must remain optimistic.
331
00:20:38,360 --> 00:20:41,005
Wonderful piece this
morning in the Daily Express,
332
00:20:41,040 --> 00:20:44,800
rallying around our Prime Minister
in the midst of such sniping.
333
00:20:44,835 --> 00:20:46,920
I bought 12 copies, handed them out.
334
00:20:46,955 --> 00:20:48,285
Boosted party morale.
335
00:20:48,320 --> 00:20:51,560
Nothing like rearranging the
deckchairs as the hull starts to tip.
336
00:20:51,595 --> 00:20:53,497
Will you ever tire of such cynicism?
337
00:20:53,532 --> 00:20:55,365
Hope you're cosying up to Macmillan.
338
00:20:55,400 --> 00:20:57,493
Be terribly cold for you
when this is all over.
339
00:20:57,929 --> 00:21:01,088
Where will you go when all
the dirty secrets come out?
340
00:21:03,520 --> 00:21:06,040
One word of dissent
in this time of war and...
341
00:21:06,075 --> 00:21:09,605
They shot deserters for less.
342
00:21:09,640 --> 00:21:12,560
Freddie, see you upstairs
afterwards for a drink?
343
00:21:12,595 --> 00:21:14,017
Ringside seats.
344
00:21:14,052 --> 00:21:15,440
Mr Lyon, time.
345
00:21:17,560 --> 00:21:18,968
- I feel sick.
- Don't be wet.
346
00:21:23,360 --> 00:21:24,520
Hector.
347
00:21:27,680 --> 00:21:29,320
Douglas invited me down.
348
00:21:29,355 --> 00:21:30,960
To keep an eye on me?
349
00:21:36,440 --> 00:21:38,036
Marnie insisted.
350
00:21:38,960 --> 00:21:41,720
Thought you might need
the support tonight.
351
00:21:41,755 --> 00:21:43,257
Mr Madden, they're waiting.
352
00:21:43,292 --> 00:21:45,046
That's fine, thank you.
353
00:21:45,081 --> 00:21:46,800
Cigarette out, please, sir.
354
00:21:53,960 --> 00:21:55,700
She's beside herself.
355
00:21:55,735 --> 00:21:57,440
This is not the time.
356
00:22:00,480 --> 00:22:03,880
Do you have any idea what
you are risking here?
357
00:22:03,915 --> 00:22:05,445
I couldn't care less
358
00:22:05,480 --> 00:22:08,040
what antics you're embroiled in
in your private life,
359
00:22:08,075 --> 00:22:11,045
just don't bring them
into your marriage.
360
00:22:11,080 --> 00:22:12,924
You have only one of those, Hector,
361
00:22:14,002 --> 00:22:15,373
and one career.
362
00:22:15,755 --> 00:22:18,160
Now, you make them both
work or neither will.
363
00:22:18,195 --> 00:22:20,157
Don't tell me what to do, Wallace.
364
00:22:20,192 --> 00:22:22,376
I married your daughter, not you.
365
00:22:22,411 --> 00:22:24,525
Don't get ahead of yourself, Hector.
366
00:22:24,560 --> 00:22:27,440
See your limits,
like the rest of us do.
367
00:22:27,475 --> 00:22:30,525
Success is in your hands.
368
00:22:30,560 --> 00:22:32,805
Think about where your loyalties lie.
369
00:22:32,840 --> 00:22:35,932
Don't be ashamed
to let yourself down,
370
00:22:36,522 --> 00:22:38,681
now you've got this far.
371
00:22:47,120 --> 00:22:51,800
So, Admiral, you will notice
two lights, two cameras.
372
00:22:51,835 --> 00:22:54,245
- When the light turns red.
- Yes, yes, I look...
373
00:22:54,280 --> 00:22:57,620
Mr Madden will introduce you before
you give your presentation.
374
00:22:57,655 --> 00:23:00,960
- Admiral Green, delighted you could
join us tonight. - Very good.
375
00:23:00,995 --> 00:23:03,800
- Ron will show you where
you're sitting. - Righty-ho.
376
00:23:06,520 --> 00:23:08,800
Hurry up, Daddy,
it's almost starting.
377
00:23:08,835 --> 00:23:09,925
There we are.
378
00:23:09,960 --> 00:23:12,240
- Um, Clarence.
- Thank you.
379
00:23:17,320 --> 00:23:20,200
- Is your guest here yet?
- No.
380
00:23:21,360 --> 00:23:23,765
And a penitent communist
won't cut it.
381
00:23:23,800 --> 00:23:26,125
He will if you don't fill
that slot, Freddie.
382
00:23:26,160 --> 00:23:31,520
- I am serious, I have really stuck
my neck out for you. - He'll come.
383
00:23:31,555 --> 00:23:33,477
What's wrong?
384
00:23:33,512 --> 00:23:35,400
- Tell me.
- Nothing.
385
00:23:35,435 --> 00:23:37,040
He'll come.
386
00:23:38,640 --> 00:23:41,800
If he's not here by the end of
the second slot, then...
387
00:23:42,760 --> 00:23:48,880
Ron, cue up our communist chap for
the last slot if I give you the nod.
388
00:23:49,756 --> 00:23:51,200
Are you coming up?
389
00:23:51,235 --> 00:23:53,285
Moneypenny.
390
00:23:53,320 --> 00:23:56,120
Whatever happens tonight, we, um...
391
00:23:56,155 --> 00:23:58,920
we mustn't regret a minute of it.
392
00:24:09,200 --> 00:24:12,085
Um, good luck, everyone.
393
00:24:12,120 --> 00:24:15,840
Let's make this an extraordinary
show for extraordinary times.
394
00:24:15,875 --> 00:24:19,040
And, Ron, keep the bloody
boom out of shot.
395
00:24:20,560 --> 00:24:23,400
Ladies and gentlemen, are we ready?
396
00:24:27,440 --> 00:24:29,160
- Oh, Angus, please.
- Thank you.
397
00:24:29,195 --> 00:24:30,520
Best seat in the house.
398
00:24:45,120 --> 00:24:46,965
You got a bit of glue on you.
399
00:24:47,000 --> 00:24:49,240
Do you think the moustache
is too much?
400
00:24:49,275 --> 00:24:51,000
No, it's very dashing.
401
00:24:51,925 --> 00:24:53,230
- Break a leg.
- Hope not.
402
00:24:53,664 --> 00:24:57,640
- No, no, it's just what you say
when... - No, no, I know, yes.
403
00:24:57,675 --> 00:25:00,200
Sorry, funny.
404
00:25:01,200 --> 00:25:03,565
- Freddie...
- All present and correct.
405
00:25:04,206 --> 00:25:07,253
You know they put donkeys in with
racehorses to calm them down.
406
00:25:09,757 --> 00:25:11,200
You all right?
407
00:25:11,702 --> 00:25:12,520
Fine.
408
00:25:16,000 --> 00:25:17,645
Standby for count down.
409
00:25:17,680 --> 00:25:19,960
- Will you be able to see?
- Yes.
410
00:25:22,040 --> 00:25:25,085
Wonderful team effort.
411
00:25:25,120 --> 00:25:27,440
I do hope it doesn't all
go to waste.
412
00:25:43,280 --> 00:25:44,960
Five...
413
00:25:45,960 --> 00:25:47,240
..four...
414
00:25:48,240 --> 00:25:49,680
..three...
415
00:25:50,640 --> 00:25:52,200
..two...
416
00:25:53,760 --> 00:25:54,697
..one.
417
00:25:55,053 --> 00:25:56,584
Go straight to studio.
418
00:25:56,619 --> 00:25:57,525
Good evening.
419
00:25:57,560 --> 00:26:01,045
Welcome to The Hour
in this most extraordinary week.
420
00:26:01,080 --> 00:26:04,680
In the last seven days, Britain
and France have invaded Egypt.
421
00:26:04,715 --> 00:26:08,005
A vast military operation
is underway there,
422
00:26:08,040 --> 00:26:11,760
and we are fortunate to have
Admiral Green with us here -
423
00:26:11,795 --> 00:26:14,605
one of the leading experts
in tactical warfare.
424
00:26:14,640 --> 00:26:17,960
- Admiral Green, thank you for
joining us tonight. - Thank you.
425
00:26:17,995 --> 00:26:20,200
- That's the wrong camera.
- Wrong camera!
426
00:26:20,235 --> 00:26:21,377
Wrong camera!
427
00:26:21,412 --> 00:26:22,520
Wrong camera.
428
00:26:26,668 --> 00:26:30,033
- And we have this very handy map
to demonstrate. - Yes.
429
00:26:30,068 --> 00:26:32,120
Would you like to show us
exactly how the French
430
00:26:32,155 --> 00:26:34,725
- and British invasion unfolded?
- Absolutely.
431
00:26:34,760 --> 00:26:39,462
At 05:15 hours yesterday,
British airborne forces
432
00:26:39,497 --> 00:26:43,980
were dropped on Gamil airbase,
five miles west of Port Said.
433
00:26:45,780 --> 00:26:49,312
After a fierce fight, they
successfully took the airfield,
434
00:26:49,347 --> 00:26:53,280
while French airborne troops
landed south of Port Said.
435
00:26:54,640 --> 00:26:56,605
Certainly efficient.
436
00:26:56,640 --> 00:27:02,040
This success paves the way for advance
on military targets further south.
437
00:27:03,080 --> 00:27:05,960
Standby on the Eisenhower
election campaign - how we doing?
438
00:27:05,995 --> 00:27:07,125
Two minutes 13.
439
00:27:07,160 --> 00:27:10,040
In your view, how well planned
was this operation?
440
00:27:10,075 --> 00:27:11,125
It's impressive,
441
00:27:11,160 --> 00:27:14,800
the speed with which it's been
organised - commendable.
442
00:27:14,835 --> 00:27:16,045
Yes. Hear hear!
443
00:27:16,080 --> 00:27:18,105
And it's our duty to continue
444
00:27:18,140 --> 00:27:20,215
until the whole of the Canal Zone
445
00:27:20,250 --> 00:27:22,986
is once more under
British and French control.
446
00:27:25,160 --> 00:27:26,365
Nut?
447
00:27:26,400 --> 00:27:27,720
Yes, why not?
448
00:27:29,360 --> 00:27:32,437
This is the only way
to bring stability.
449
00:27:32,642 --> 00:27:33,498
Let's hope so.
450
00:27:33,533 --> 00:27:36,000
- Thank you very much, Admiral.
- Thank you very much.
451
00:27:36,578 --> 00:27:37,600
So far, so good.
452
00:27:38,680 --> 00:27:40,289
And now it's over to America,
453
00:27:40,324 --> 00:27:42,853
with news coming in that
Eisenhower has taken Texas.
454
00:27:43,195 --> 00:27:46,680
Here is a report from our man
in Washington, Robert Montgomery,
455
00:27:46,715 --> 00:27:49,160
who sent this
from the Election Trail.
456
00:27:49,195 --> 00:27:50,925
Thank you.
457
00:27:50,960 --> 00:27:52,640
'Certainly canvassing
opinion it is clear
458
00:27:52,675 --> 00:27:55,436
'that Eisenhower seems
on course to win.
459
00:27:58,720 --> 00:28:01,885
'But there are those who believe
his surge in popularity has been
460
00:28:01,920 --> 00:28:06,080
'in part bolstered by his refusal
to be drawn into the crisis in Suez.'
461
00:28:06,115 --> 00:28:08,857
'Your Prime
Minister may have
462
00:28:08,892 --> 00:28:11,565
- 'defended Suez in your economic
-interest.' - Oh, Christ.
463
00:28:11,600 --> 00:28:15,480
'But from an American perspective,
well, we'd be asking questions.'
464
00:28:15,515 --> 00:28:16,565
Clarence?
465
00:28:16,600 --> 00:28:18,965
'That's why I voted for Eisenhower,
466
00:28:19,000 --> 00:28:21,560
'because he kept the hell
out of there.'
467
00:28:21,595 --> 00:28:23,565
Whose idea was this?
468
00:28:23,600 --> 00:28:29,000
Views expressed by foreign nationals
do not contravene the rule.
469
00:28:36,277 --> 00:28:39,600
The protests in London
are in response to events in Suez,
470
00:28:39,635 --> 00:28:41,680
and our country is divided.
471
00:28:41,715 --> 00:28:44,085
Oh, God, what next?
472
00:28:44,120 --> 00:28:47,040
- We've been on the streets
of London this week... - Stand by, TC.
473
00:28:47,075 --> 00:28:50,085
- And this is what we saw...
- Cue TC.
474
00:28:50,120 --> 00:28:53,440
We're standing in a side street
by Trafalgar Square.
475
00:28:53,475 --> 00:28:55,525
You can see the crowds behind me.
476
00:28:55,560 --> 00:29:00,760
"Law Not War" is the message they
are taking to Downing Street today.
477
00:29:00,795 --> 00:29:04,400
You can hear the crowds chanting,
"one, two, three, four,
478
00:29:04,435 --> 00:29:06,725
"we won't fight in Eden's war,"
479
00:29:06,760 --> 00:29:10,580
as they snake their way from
every corner along Whitehall.
480
00:29:10,615 --> 00:29:14,400
I met a man who'd come down
from Carlisle this morning,
481
00:29:14,435 --> 00:29:16,005
another from Lincolnshire...
482
00:29:16,040 --> 00:29:18,120
Come back on
the sound levels a bit. Time?
483
00:29:18,155 --> 00:29:20,045
12 minutes 14 seconds.
484
00:29:20,080 --> 00:29:21,853
Madam, I notice
you're wearing medals.
485
00:29:22,565 --> 00:29:24,318
May I ask you which regiment?
486
00:29:24,555 --> 00:29:26,245
Royal East Kent Regiment.
487
00:29:26,280 --> 00:29:30,080
- He looks nervous tonight.
- Mmmm.
488
00:29:31,069 --> 00:29:32,040
Your husband's?
489
00:29:32,075 --> 00:29:34,725
Son, and...
490
00:29:34,760 --> 00:29:36,325
I don't want to lose another,
491
00:29:36,360 --> 00:29:37,961
not that I don't know
what we're fighting for.
492
00:29:38,182 --> 00:29:41,033
I notice that you've brought
his daughter here today.
493
00:29:41,214 --> 00:29:43,140
She never knew him, I...
494
00:29:43,915 --> 00:29:45,920
I want her to remember today.
495
00:29:48,480 --> 00:29:52,085
'If Sir Anthony Eden is sincere
496
00:29:52,120 --> 00:29:55,280
'in what he is saying,
and he may be...'
497
00:29:56,910 --> 00:30:00,416
- Um, anyone for... a top-up?
- No, thank you.
498
00:30:00,451 --> 00:30:02,686
'..If he is sincere
in what he is saying,
499
00:30:02,721 --> 00:30:05,441
then he is too stupid
to be a Prime Minister!'
500
00:30:13,280 --> 00:30:15,165
Good on the Green interview.
501
00:30:15,200 --> 00:30:17,765
- I would've been harder.
- You weren't interviewing.
502
00:30:17,800 --> 00:30:21,600
Get the communist chap ready.
I can't wait any longer, Freddie.
503
00:30:21,635 --> 00:30:23,257
He's not coming!
504
00:30:24,054 --> 00:30:24,785
Where are you going?
505
00:30:24,835 --> 00:30:28,045
Let me make one more phone call.
506
00:30:28,080 --> 00:30:31,480
Isaac, get ready.
We're going straight to the sketch.
507
00:30:34,400 --> 00:30:38,640
'The police have gone bleeding mad.
They're just hitting out at anybody.
508
00:30:38,675 --> 00:30:41,085
'A woman's on the floor.
No-one's helping her.'
509
00:30:41,120 --> 00:30:45,580
'It's becoming heated. You can see
people running all over the place.
510
00:30:45,615 --> 00:30:50,040
'There are police on horseback
desperately trying to control the fray.'
511
00:30:52,880 --> 00:30:54,565
A little harsh.
512
00:30:54,600 --> 00:30:57,480
No laws broken yet, Angus.
513
00:30:59,400 --> 00:31:03,480
Maybe I'd better have that top-up.
514
00:31:08,256 --> 00:31:09,140
Time.
515
00:31:09,552 --> 00:31:10,547
Five.
516
00:31:11,542 --> 00:31:11,920
Four.
517
00:31:13,160 --> 00:31:14,269
Three.
518
00:31:15,113 --> 00:31:16,277
Two.
519
00:31:16,312 --> 00:31:18,600
One. Back to studio.
520
00:31:25,840 --> 00:31:28,805
It was Ovid who said
a horse never runs so fast
521
00:31:28,840 --> 00:31:32,245
as when he has other horses
to catch up and outpace.
522
00:31:32,280 --> 00:31:33,474
- What now?
- 'Here at The Hour,
523
00:31:33,509 --> 00:31:37,698
we thought what better way to view
the fast-unfolding events of recent days
524
00:31:37,733 --> 00:31:41,400
'than by our very own
day at the races?'
525
00:31:43,000 --> 00:31:45,045
And what a beautiful day it is,
526
00:31:45,080 --> 00:31:49,085
as punters place their last bets
for this key race.
527
00:31:49,120 --> 00:31:52,280
You can see them lining up at the post.
One or two are certanly frisky.
528
00:31:52,315 --> 00:31:55,353
There's Colonel Nasser
in the red, white and black...
529
00:31:55,537 --> 00:31:56,645
Sketch?
530
00:31:57,705 --> 00:31:59,525
You never said
anything about a sketch.
531
00:31:59,560 --> 00:32:02,440
There's the stars and stripes.
President Eisenhower,
532
00:32:02,475 --> 00:32:07,085
he's got the blinkers on,
but his nose is set.
533
00:32:07,120 --> 00:32:10,165
Yes, Eisenhower's
hoping for electoral victory today.
534
00:32:10,200 --> 00:32:14,200
And from where we're standing,
it could be any man's race.
535
00:32:14,235 --> 00:32:15,725
And they're off!
536
00:32:15,760 --> 00:32:17,765
It's a good start for Rule Britannia
537
00:32:17,800 --> 00:32:21,320
and Mademoiselle Francaise,
heading off at a steady pace.
538
00:32:21,355 --> 00:32:23,285
What is he saying?
539
00:32:23,320 --> 00:32:27,045
I think it's a play
on horse racing, Daddy.
540
00:32:27,080 --> 00:32:30,120
You see, there's rather witty
odds on Rule Britannia
541
00:32:30,155 --> 00:32:32,640
and Mademoiselle Francaise to win.
542
00:32:32,675 --> 00:32:35,160
It's a bloody farce.
543
00:32:35,195 --> 00:32:37,765
What fun!
544
00:32:38,494 --> 00:32:39,365
And there's no stopping
545
00:32:39,400 --> 00:32:41,860
the Colonel. He's a good nose ahead.
546
00:32:42,058 --> 00:32:45,760
And the United Nations
are clearly flagging...
547
00:32:48,305 --> 00:32:49,525
Fall back a bit.
548
00:32:49,560 --> 00:32:52,925
Eisenhower's fallen back,
his eye on the long game.
549
00:32:52,960 --> 00:32:56,460
Amy, will you double check
that there are no messages for me?
550
00:32:58,642 --> 00:33:01,680
He's threatening to invade.
He's invading.
551
00:33:01,715 --> 00:33:03,320
Colonel Nasser is not happy.
552
00:33:06,060 --> 00:33:07,944
The Israeli is in suspect form.
553
00:33:14,205 --> 00:33:16,680
Look out, here come
the American Press.
554
00:33:16,715 --> 00:33:19,640
And the American Press
are voicing concern.
555
00:33:20,725 --> 00:33:22,960
Two riderless horses are moving in.
556
00:33:24,400 --> 00:33:27,920
Man Of Peace and Illegal War.
557
00:33:29,000 --> 00:33:32,560
Rule Britannia and Mademoiselle
Francaise are clearly astounded.
558
00:33:32,595 --> 00:33:36,600
Looks like Man Of Peace
will undoubtedly win this race.
559
00:33:36,635 --> 00:33:39,517
Yes, ladies and gentlemen,
this is mayhem.
560
00:33:39,552 --> 00:33:42,365
I've never seen the like.
It is mayhem today!
561
00:33:42,400 --> 00:33:46,320
Illegal War will now take over
Man Of Peace to cross the line.
562
00:33:46,355 --> 00:33:49,320
I specifically said no sketch!
563
00:33:50,800 --> 00:33:53,720
The steward is waving his flag.
564
00:33:53,755 --> 00:33:56,605
Just bring the bloody lights down.
565
00:33:56,640 --> 00:34:01,125
..in a fury -
there's sure to be an enquiry.
566
00:34:01,160 --> 00:34:04,240
Stop it. Bring the lights down
if you have to. Now!
567
00:34:04,275 --> 00:34:06,885
Ladies and gentleman,
the race has been pulled
568
00:34:06,920 --> 00:34:10,800
as the riderless horses
cross the line in a photo finish.
569
00:34:21,960 --> 00:34:24,820
So, this is the BBC?
570
00:34:26,376 --> 00:34:27,645
Where do you want me?
571
00:34:27,680 --> 00:34:30,640
Ladies and gentlemen,
all bets are off.
572
00:34:30,675 --> 00:34:32,557
There are no winners today.
573
00:34:32,592 --> 00:34:34,440
Bring the lights up on Hector.
574
00:34:38,478 --> 00:34:41,046
Are you completely, completely mad?
I said no sketch.
575
00:34:41,081 --> 00:34:43,880
I specifically said no sketch!
What the hell you think you're doing?
576
00:34:43,915 --> 00:34:46,160
Trying to keep your show on air.
We're still live.
577
00:34:49,440 --> 00:34:52,520
Stand by with the
Communist Party interview.
578
00:34:54,440 --> 00:34:55,960
Counting down.
579
00:34:55,995 --> 00:34:57,445
Five, four,
580
00:34:57,480 --> 00:35:01,885
three, two, one.
581
00:35:01,920 --> 00:35:03,725
We're joined in the studio
582
00:35:03,760 --> 00:35:06,800
by a member of the
British Communist Party, who is...
583
00:35:07,782 --> 00:35:09,753
Different interview.
Get our comrade out.
584
00:35:10,165 --> 00:35:12,560
I'm terribly, sorry,
ladies and gentlemen, that, er...
585
00:35:12,595 --> 00:35:14,885
that interview won't be happening.
586
00:35:14,920 --> 00:35:17,360
- And what do we have next?
- This is my programme.
587
00:35:17,395 --> 00:35:20,480
- You left tonight in my hands.
- Bel, dear,
588
00:35:20,515 --> 00:35:22,240
you might want to see this.
589
00:35:27,840 --> 00:35:29,445
Thattaboy.
590
00:35:29,480 --> 00:35:31,765
I must apologise for
the technical fault.
591
00:35:31,800 --> 00:35:33,633
There are gremlins everywhere.
592
00:35:33,869 --> 00:35:35,649
But that will not stop us tonight.
593
00:35:36,235 --> 00:35:38,405
Our next guest,
Lord Elms of Framlingham...
594
00:35:38,440 --> 00:35:42,040
What was Hector thinking of?
This could ruin him.
595
00:35:42,075 --> 00:35:43,485
What's he doing here?
596
00:35:43,520 --> 00:35:44,719
'..Is a Conservative peer
in The House of Lords...'
597
00:35:44,754 --> 00:35:45,965
I don't know.
598
00:35:46,329 --> 00:35:47,429
I'll find out.
599
00:35:47,464 --> 00:35:51,120
..in light of the momentous events
of the last week.
600
00:35:52,520 --> 00:35:55,409
The House of Lords,
of course, is one...
601
00:35:55,444 --> 00:35:58,298
of our oldest
institutions and, er...
602
00:36:00,200 --> 00:36:03,925
- Is he bottling it?
- Yes.
603
00:36:03,960 --> 00:36:07,880
..keeping an eye on the actions
and decisions of Government...
604
00:36:10,955 --> 00:36:12,845
Yes.
605
00:36:12,880 --> 00:36:15,172
..Bringing a wealth of experience,
606
00:36:16,145 --> 00:36:19,548
making laws, legislation,
public policy...
607
00:36:19,549 --> 00:36:20,766
I'll try to find out.
608
00:36:21,577 --> 00:36:25,172
You're going to have to explain
to Douglas why no-one was informed
609
00:36:25,207 --> 00:36:28,680
that Lord Elms would be joining us
on the programme tonight.
610
00:36:36,040 --> 00:36:37,365
Keep going.
611
00:36:37,400 --> 00:36:39,080
... perspective on legislation.
612
00:36:40,364 --> 00:36:42,000
Tonight, Lord Elms...
613
00:36:44,246 --> 00:36:45,841
will be interviewed by...
614
00:36:50,120 --> 00:36:54,320
... my colleague. Mr Frederick Lyon,
our home affairs reporter,
615
00:36:54,355 --> 00:36:58,925
who has been keeping
a very close eye on events.
616
00:36:58,960 --> 00:37:02,720
- Lord Elms will have no doubt
have something to say... - Christ.
617
00:37:02,755 --> 00:37:05,680
..about the situation,
and in particular...
618
00:37:05,715 --> 00:37:07,805
Ron, keep it going.
619
00:37:07,840 --> 00:37:09,600
... about this government.
620
00:37:10,880 --> 00:37:11,820
Camera two.
621
00:37:25,031 --> 00:37:27,640
Um... good evening, Lord Elms.
622
00:37:29,800 --> 00:37:33,380
- Thank you for joining us tonight.
- Thank you for asking me.
623
00:37:33,415 --> 00:37:36,960
You have been a member
of the House of Lords for many years.
624
00:37:36,995 --> 00:37:39,325
Yes. I also served
in both world wars.
625
00:37:39,360 --> 00:37:42,205
And for several years,
I practised at the bar.
626
00:37:42,240 --> 00:37:45,680
And you've known Sir Anthony Eden
for many years. Is that correct?
627
00:37:45,715 --> 00:37:49,240
- Yes. - And what is your opinion
of the Prime Minister?
628
00:37:58,280 --> 00:38:03,245
I...I have believed him
an honourable man.
629
00:38:03,280 --> 00:38:05,761
I've supported the Prime Minister
in the past.
630
00:38:05,796 --> 00:38:07,749
And what of now, Lord Elms?
631
00:38:09,560 --> 00:38:11,405
I ask you as someone
who has believed
632
00:38:11,440 --> 00:38:14,650
and for many years,
served this government.
633
00:38:14,685 --> 00:38:17,860
What is your view
of the government today?
634
00:38:18,795 --> 00:38:20,320
I find that...
635
00:38:21,449 --> 00:38:24,400
all that I believed,
all that I held true
636
00:38:24,435 --> 00:38:29,435
has been turned upside down
in these last few fragile months.
637
00:38:30,066 --> 00:38:31,614
I see.
638
00:38:31,649 --> 00:38:33,165
And why is that, sir?
639
00:38:33,200 --> 00:38:39,000
I don't care what you do, but you
shut this programme down now.
640
00:38:39,035 --> 00:38:41,645
Did you hear that, Clarence?
641
00:38:41,680 --> 00:38:44,800
- 'I find myself...
- I'll call presentation now.
642
00:38:44,835 --> 00:38:48,525
..At an impasse,
with a sense of loss
643
00:38:50,153 --> 00:38:51,728
so great,
644
00:38:52,348 --> 00:38:55,904
one could call it
a crisis of my own.
645
00:38:57,200 --> 00:38:59,445
Put me through to Presentation.
646
00:38:59,480 --> 00:39:05,520
It's a personal crisis, sir?
A story that is close to you?
647
00:39:07,440 --> 00:39:09,645
But it is not simply personal.
648
00:39:09,680 --> 00:39:12,760
It's a loss of trust,
a loss of belief
649
00:39:12,795 --> 00:39:17,317
and more, a loss of my own ability
650
00:39:17,352 --> 00:39:21,805
to judge what is true any more.
651
00:39:21,840 --> 00:39:26,160
Is it not the case, Lord Elms,
that it is a personal experience
652
00:39:26,195 --> 00:39:29,516
that has led to this doubt?
653
00:39:32,080 --> 00:39:34,476
All that I know is that
654
00:39:34,511 --> 00:39:38,340
when the authority of a government
is challenged, that government
655
00:39:38,375 --> 00:39:43,040
will do everything in its power
to ensure they are not exposed
656
00:39:43,075 --> 00:39:45,525
as the...
657
00:39:45,560 --> 00:39:50,440
liars and murderers...
658
00:39:52,480 --> 00:39:55,040
that they are.
659
00:40:08,360 --> 00:40:10,485
Liars and murderers?
660
00:40:10,520 --> 00:40:13,520
These are strong words, Lord Elms.
661
00:40:13,555 --> 00:40:16,485
Yes. I do not use them lightly.
662
00:40:16,520 --> 00:40:21,740
And what was it that made you
so radically change your view?
663
00:40:21,775 --> 00:40:26,927
I have come to understand
that it is possible, Frederick,
664
00:40:26,962 --> 00:40:31,961
to be a patriot and at the same time
question and judge
665
00:40:31,996 --> 00:40:36,960
the wisdom and rightness
of the government in power.
666
00:40:36,995 --> 00:40:41,400
Ladies and gentlemen,
if we cannot debate
667
00:40:41,435 --> 00:40:43,565
that which troubles our society,
668
00:40:43,600 --> 00:40:47,245
and more importantly
troubles our government,
669
00:40:47,280 --> 00:40:51,440
then we cannot in all honesty
call ourselves a democracy.
670
00:40:55,320 --> 00:40:57,285
If we cannot question our leaders
671
00:40:57,320 --> 00:41:02,720
as they embark on what has been
called an illegal military action,
672
00:41:02,755 --> 00:41:06,800
an action publicly opposed
by the United States government...
673
00:41:06,835 --> 00:41:07,965
Shut it down now.
674
00:41:08,000 --> 00:41:11,080
And the countries of the
United Nations Security Council...
675
00:41:11,115 --> 00:41:12,885
I want it off now.
676
00:41:12,920 --> 00:41:14,924
If we cannot reasonably
and intelligently query...
677
00:41:14,959 --> 00:41:16,403
Shut down The Hour.
678
00:41:16,640 --> 00:41:19,132
..about the rightness of an action that
appears at heart to be deceitful...
679
00:41:19,167 --> 00:41:20,920
Do it now.
680
00:41:20,955 --> 00:41:22,760
Then we are not a free -
681
00:41:34,569 --> 00:41:36,069
♪
682
00:41:44,240 --> 00:41:46,120
You're fired.
683
00:41:46,155 --> 00:41:47,165
Right.
684
00:41:47,200 --> 00:41:49,920
I expected nothing less.
685
00:42:10,000 --> 00:42:12,640
For God's sake,
turn that camera off.
686
00:42:24,400 --> 00:42:27,213
36 minutes and 39 seconds.
687
00:42:27,767 --> 00:42:28,650
It's not bad.
688
00:42:28,720 --> 00:42:31,132
Lord Elms,
your car is waiting for you.
689
00:42:34,560 --> 00:42:35,903
Thank you.
690
00:43:06,717 --> 00:43:08,049
Lord Elms...
691
00:43:09,189 --> 00:43:12,737
did you realise how far
Peter Darrall had led Ruth?
692
00:43:15,280 --> 00:43:19,120
You know, Frederick,
when you were first evacuated to us,
693
00:43:19,155 --> 00:43:21,045
you were nearly 12.
694
00:43:21,080 --> 00:43:23,920
We sent our driver
to the station to pick you up.
695
00:43:23,955 --> 00:43:26,485
It was only many years
later that he told me
696
00:43:26,520 --> 00:43:31,440
you chatted all the way to the house,
insisted on sitting next to him.
697
00:43:31,475 --> 00:43:32,920
You thought he was me.
698
00:43:34,040 --> 00:43:36,085
You didn't see his rough hands.
699
00:43:36,120 --> 00:43:39,680
You only saw a man
you could talk about cars with.
700
00:43:41,054 --> 00:43:43,485
I've thought often of this and
701
00:43:44,185 --> 00:43:46,720
what a disappointment
we must have been to you.
702
00:43:46,755 --> 00:43:48,320
I must have been.
703
00:43:48,355 --> 00:43:49,805
So stiff.
704
00:43:49,840 --> 00:43:52,972
Always sitting in the back,
away from the real conversation,
705
00:43:53,343 --> 00:43:57,125
when all you wanted was
to sit in the front and talk.
706
00:43:58,336 --> 00:44:02,680
I realise it's what Ruthie
longed for from me.
707
00:44:04,520 --> 00:44:05,840
Such discoveries.
708
00:44:07,120 --> 00:44:09,440
All too late.
709
00:44:12,400 --> 00:44:14,200
We should have talked to her.
710
00:44:16,520 --> 00:44:19,840
Not let her stray so far.
711
00:44:24,320 --> 00:44:25,861
It all comes back to Ruth.
712
00:44:30,000 --> 00:44:32,720
That's why MI6 killed her.
713
00:44:35,160 --> 00:44:40,080
It all comes back to Ruthie.
714
00:44:49,840 --> 00:44:51,445
I'll drive you home.
715
00:44:51,480 --> 00:44:53,640
I have my car.
I can drive my wife home.
716
00:44:55,560 --> 00:44:56,960
Daddy, I'll be fine.
717
00:44:58,760 --> 00:45:00,920
Shall we speak tomorrow, Hector?
718
00:45:00,955 --> 00:45:03,080
There's a lot to talk about.
719
00:45:05,040 --> 00:45:07,220
You made the right decision tonight.
720
00:45:07,255 --> 00:45:09,400
I made a decision tonight, Wallace.
721
00:45:11,160 --> 00:45:13,400
Well, you know where I am.
722
00:45:16,040 --> 00:45:17,536
- Five minutes.
- Hector...
723
00:45:17,571 --> 00:45:18,941
Wait downstairs.
724
00:45:19,752 --> 00:45:21,080
You're coming home?
725
00:45:26,480 --> 00:45:29,880
Please convey my commiserations
to Miss Rowley.
726
00:45:31,840 --> 00:45:34,120
For her programme tonight.
727
00:45:45,689 --> 00:45:47,357
I can't go back to the mailroom.
728
00:45:48,323 --> 00:45:50,048
I can't. I can't bear it.
729
00:45:50,083 --> 00:45:55,000
The trick is to get very, very drunk
and then dance until you're sick.
730
00:45:56,880 --> 00:45:59,645
Fancy a drink?
731
00:46:00,637 --> 00:46:01,680
I'll just get my coat.
732
00:46:03,520 --> 00:46:04,524
Mr Lyon?
733
00:46:05,761 --> 00:46:08,334
Well, at least you can't
say your copy's boring any more.
734
00:46:10,240 --> 00:46:12,205
Whisky's finished.
735
00:46:12,240 --> 00:46:14,140
- Lix, coming?
- No, not tonight.
736
00:46:14,175 --> 00:46:16,040
Tonight, I just want to go home.
737
00:46:17,920 --> 00:46:19,125
Bravo, sweetheart.
738
00:46:19,160 --> 00:46:22,360
Today you reminded me
why I do this job.
739
00:46:46,120 --> 00:46:47,925
You bottled that last interview.
740
00:46:47,960 --> 00:46:52,440
Ambition over integrity, Hector,
well done.
741
00:46:52,475 --> 00:46:54,120
Freddie needed a chance.
742
00:46:54,926 --> 00:46:55,800
Liar.
743
00:46:59,281 --> 00:47:01,080
Do you think it's over?
744
00:47:01,115 --> 00:47:02,240
Yes.
745
00:47:04,160 --> 00:47:06,680
- I'm sorry.
- Don't be.
746
00:47:06,715 --> 00:47:09,200
I take nothing back.
747
00:47:12,156 --> 00:47:14,640
You're going back to Marnie.
748
00:47:18,520 --> 00:47:20,560
What if we left now?
749
00:47:21,640 --> 00:47:24,000
What if we just went?
You and me. To France, or...
750
00:47:30,072 --> 00:47:32,280
No, I thought not too.
751
00:47:35,480 --> 00:47:37,405
Apparently, there are...
752
00:47:37,440 --> 00:47:41,520
there are openings
in the Natural History department.
753
00:47:46,840 --> 00:47:49,560
- Maybe I'll see you there.
- Mmm.
754
00:48:21,840 --> 00:48:23,160
Did we go too far?
755
00:48:23,195 --> 00:48:24,480
Quite possibly.
756
00:48:27,196 --> 00:48:28,600
Most definitely.
757
00:48:30,680 --> 00:48:32,040
Good work, James.
758
00:48:33,920 --> 00:48:36,080
You too, Moneypenny.
759
00:48:43,360 --> 00:48:46,920
Where... where's Clarence?
760
00:48:46,955 --> 00:48:49,200
It's over, Freddie!
761
00:48:51,120 --> 00:48:52,600
Clarence?
762
00:48:54,920 --> 00:48:59,440
Mr Lyon. We were just talking
about you.
763
00:49:02,811 --> 00:49:07,293
You really have outdone yourself
tonight. Could you do any more
764
00:49:07,328 --> 00:49:09,649
to undermine the future
of this programme?
765
00:49:10,239 --> 00:49:11,866
Really? I thought
we showed restraint.
766
00:49:12,669 --> 00:49:14,680
We could have been far more
controversial.
767
00:49:14,715 --> 00:49:16,005
What do you mean?
768
00:49:18,057 --> 00:49:21,045
To reveal the government's unofficial
attempts to destroy Colonel Nasser
769
00:49:21,080 --> 00:49:23,706
might destabilise the country
at a time of war,
770
00:49:23,741 --> 00:49:26,758
and we wouldn't do that
to an already weak Prime Minister.
771
00:49:26,793 --> 00:49:29,389
Unsubstantiated and
outrageous accusations.
772
00:49:29,424 --> 00:49:31,205
Who the hell
do you think you are?
773
00:49:31,240 --> 00:49:34,037
Unofficial conversations have
taken place between the government
774
00:49:34,072 --> 00:49:37,917
and secret service, alluding
to an attempt to assassinate Nasser.
775
00:49:38,478 --> 00:49:41,080
Ruth Elms knew this.
That is why they killed her.
776
00:49:45,600 --> 00:49:46,640
What does he mean?
777
00:49:47,982 --> 00:49:50,218
- Clarence.
- I have absolutely no idea.
778
00:49:51,320 --> 00:49:52,685
Clarence, he needs to know.
779
00:49:52,720 --> 00:49:55,493
Know what? My apologies.
It's been a...
780
00:49:56,215 --> 00:49:57,436
a long night.
781
00:49:57,471 --> 00:50:01,880
Hmm. Well, I'm sure it will all
look very different in the morning.
782
00:50:04,600 --> 00:50:05,800
Clarence.
783
00:50:15,162 --> 00:50:15,965
Clarence!
784
00:50:16,208 --> 00:50:20,200
Stupid, stupid, stupid, stupid,
stupid boy!
785
00:50:21,092 --> 00:50:23,376
What you did tonight was sabotage.
786
00:50:23,800 --> 00:50:28,480
Everything that I have worked
for the last 30 years, gone.
787
00:50:28,515 --> 00:50:30,377
- It was the truth.
- The truth?
788
00:50:31,320 --> 00:50:34,560
Righteous enthusiasm
disguised as integrity?
789
00:50:36,320 --> 00:50:38,004
Together,
790
00:50:39,085 --> 00:50:43,529
you and the entire team of The Hour
791
00:50:43,564 --> 00:50:48,580
have dismantled the core
of everything we have built.
792
00:50:48,715 --> 00:50:51,680
Your positions are untenable.
793
00:50:53,160 --> 00:50:56,720
You could not have disappointed me
more, Freddie.
794
00:50:56,755 --> 00:50:59,525
I told you about that transcript
because...
795
00:50:59,560 --> 00:51:00,270
What?
796
00:51:00,770 --> 00:51:02,097
- What was I meant to do with it?
- Run it.
797
00:51:02,132 --> 00:51:03,997
Just bloody run it, Freddie.
That's all you had to do.
798
00:51:04,032 --> 00:51:06,214
You told me not to say anything!
799
00:51:06,249 --> 00:51:08,893
When have you listened to anybody
who asked you to be quiet?
800
00:51:09,315 --> 00:51:10,977
You normally broadcast it
to the world!
801
00:51:11,250 --> 00:51:13,984
- And slander the whole government?
- Yes.
802
00:51:17,400 --> 00:51:21,520
Why do you think I brought you in
as part of this team, Freddie?
803
00:51:26,040 --> 00:51:29,680
Because I saw something in you
I once saw in myself.
804
00:51:31,320 --> 00:51:33,845
The courage of my convictions.
805
00:51:33,880 --> 00:51:35,965
If you were planning
to expose us, me,
806
00:51:36,000 --> 00:51:38,980
yourself in that way,
at least make it worth it.
807
00:51:39,015 --> 00:51:41,960
Save your speeches,
because they don't work.
808
00:51:41,995 --> 00:51:44,977
You blew the story, Freddie.
809
00:51:45,012 --> 00:51:47,925
You, no, you, worse than that,
810
00:51:47,960 --> 00:51:50,840
you teased us with a story
that you did not deliver.
811
00:51:52,000 --> 00:51:56,640
I gave you the story of your career,
and you ran with a personal one.
812
00:51:56,675 --> 00:51:59,237
You, you're useless to me now.
813
00:52:02,800 --> 00:52:05,040
I cannot look at you. I can't.
814
00:52:06,520 --> 00:52:08,173
You're no longer an asset.
815
00:52:18,400 --> 00:52:19,960
It's you.
816
00:52:23,520 --> 00:52:25,160
I'm your Brightstone.
817
00:52:27,640 --> 00:52:28,965
What?
818
00:52:29,000 --> 00:52:30,720
You put me on that list.
819
00:52:35,248 --> 00:52:36,120
Clarence.
820
00:52:44,080 --> 00:52:46,840
You put me on that list,
like Darrall put Ruth.
821
00:52:49,040 --> 00:52:53,592
"There's a Soviet agent working
within the BBC, Freddie."
822
00:52:55,755 --> 00:52:58,800
That's why you burnt
the cigarette paper,
823
00:52:58,835 --> 00:53:01,885
in case they traced it back to you.
824
00:53:01,920 --> 00:53:05,360
It's not me they're watching,
is it? It's you.
825
00:53:09,160 --> 00:53:12,365
The click on the telephone.
826
00:53:12,400 --> 00:53:15,920
It's not us they're listening to,
it's you.
827
00:53:15,955 --> 00:53:18,200
Tell me the truth.
828
00:53:18,235 --> 00:53:19,965
Freddie, I...
829
00:53:20,000 --> 00:53:23,040
Are you the Soviet agent
working within the BBC?
830
00:53:29,800 --> 00:53:33,080
No comment.
Perhaps I might rephrase that.
831
00:53:33,115 --> 00:53:34,120
My apologies.
832
00:53:36,080 --> 00:53:37,765
In June,
833
00:53:37,800 --> 00:53:42,320
a respected academic
and Soviet spy, Peter Darrall,
834
00:53:42,355 --> 00:53:44,400
was murdered in London.
835
00:53:47,640 --> 00:53:51,120
Unfortunately, he was unable
to do his drop that day
836
00:53:51,155 --> 00:53:53,001
to inform his...
837
00:53:54,406 --> 00:53:55,449
what?
838
00:53:56,280 --> 00:53:58,140
Colleague?
839
00:53:58,175 --> 00:54:00,000
Associate?
840
00:54:00,035 --> 00:54:01,480
You.
841
00:54:02,640 --> 00:54:04,970
..that he'd been rumbled
842
00:54:05,268 --> 00:54:08,400
and perhaps it'd be better
if he "revert to Brightstone".
843
00:54:08,435 --> 00:54:10,645
Find himself a new agent.
844
00:54:10,680 --> 00:54:13,320
Did you have anyone
particular in mind?
845
00:54:13,355 --> 00:54:15,080
Perhaps me?
846
00:54:18,160 --> 00:54:19,516
Mr Fendley,
847
00:54:19,815 --> 00:54:22,316
I must ask you to reply.
The nation is waiting.
848
00:54:22,351 --> 00:54:24,240
There was a time, Freddie, when...
849
00:54:26,240 --> 00:54:30,400
..when a man had to find other ways
to defy his government.
850
00:54:31,440 --> 00:54:33,000
This was mine.
851
00:54:33,035 --> 00:54:34,525
My God, Clarence.
852
00:54:34,560 --> 00:54:38,760
Join the bloody
British Communist Party if you will,
853
00:54:38,795 --> 00:54:41,840
raise a bloody flag
if you must, but a spy?!
854
00:54:42,253 --> 00:54:43,445
Why?
855
00:54:43,480 --> 00:54:47,268
Did you not see what erm, Russia has
just done in Hungary?
856
00:54:47,400 --> 00:54:48,560
That pass you by?
857
00:54:50,360 --> 00:54:51,400
Clarence!
858
00:54:53,720 --> 00:54:57,080
I don't know why they don't
suspect us more. Journalists.
859
00:55:00,120 --> 00:55:02,978
We're thrust into world events,
life-changing events
860
00:55:05,315 --> 00:55:07,720
and they expect us not to be
changed.
861
00:55:11,160 --> 00:55:14,880
Well, it changed me.
It changed my view of the world.
862
00:55:17,280 --> 00:55:18,560
Suddenly it all...
863
00:55:19,760 --> 00:55:21,820
suddenly it all made sense.
864
00:55:21,855 --> 00:55:23,880
But to betray your country?
865
00:55:24,840 --> 00:55:27,550
- Was there really no better way?
- To defend what I believed in?
866
00:55:27,613 --> 00:55:28,657
I didn't think so.
867
00:55:34,240 --> 00:55:38,480
Not until these last few months.
Not until now.
868
00:55:42,200 --> 00:55:44,000
Not until this programme.
869
00:55:49,000 --> 00:55:51,200
Hope at the last hour.
870
00:55:53,920 --> 00:55:54,960
You're a spy.
871
00:55:59,840 --> 00:56:00,920
What do I do now?
872
00:56:02,040 --> 00:56:05,040
What any good journalist would do.
You...
873
00:56:07,160 --> 00:56:08,365
... you run it.
874
00:56:08,400 --> 00:56:11,520
Tell the world what I am.
875
00:56:14,200 --> 00:56:15,840
For Ruth.
876
00:56:15,875 --> 00:56:17,480
Freddie.
877
00:56:18,840 --> 00:56:21,085
Is, is everything...?
878
00:56:21,120 --> 00:56:24,801
I must go home to, to Edith.
879
00:56:37,286 --> 00:56:38,200
Good night.
880
00:56:45,800 --> 00:56:47,000
Freddie?
881
00:56:48,160 --> 00:56:49,400
Are you all right?
882
00:56:53,393 --> 00:56:54,741
Do you trust me?
883
00:56:55,800 --> 00:56:57,386
- What?
- Would I betray you?
884
00:56:57,540 --> 00:56:59,740
No. Yes.
885
00:57:01,960 --> 00:57:03,880
Big betrayal or small betrayal?
886
00:57:03,915 --> 00:57:05,720
- I'd never betray you.
- No.
887
00:57:06,640 --> 00:57:09,200
- I'm a good person.
- Yes.
888
00:57:11,800 --> 00:57:12,960
Do you trust me?
889
00:57:14,400 --> 00:57:15,645
More than anyone else.
890
00:57:15,680 --> 00:57:19,040
Not good enough.
Missed the mark again.
891
00:57:22,000 --> 00:57:23,200
I hate you.
892
00:57:28,240 --> 00:57:29,280
I hate you.
893
00:57:41,285 --> 00:57:42,221
I hate you too.
894
00:58:02,200 --> 00:58:03,229
C'mon.
895
00:58:03,832 --> 00:58:05,237
We've got a story to write.
896
00:58:23,757 --> 00:58:29,077
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
897
00:58:47,920 --> 00:58:50,960
Text by Red Bee Media Ltd
67873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.