All language subtitles for the.hour.uk.2011.s01e06.hdtv.xvid-RIVER.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,205 All my life, I've been a man of peace. 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,400 "We had not realised that our government was capable of..." 3 00:00:05,435 --> 00:00:08,160 "Such folly and of such crookedness." 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,405 Ruth came to me to ask me to help her, 5 00:00:11,440 --> 00:00:14,440 and I will not stop helping her until the truth is known. 6 00:00:14,475 --> 00:00:16,405 The KGB have a list circulating. 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,480 On this list are the names of young men and women, 8 00:00:19,515 --> 00:00:21,937 open to betraying their country. 9 00:00:21,972 --> 00:00:24,360 - She was a Brightstone. - Who, what? 10 00:00:24,395 --> 00:00:25,800 Ruth Elms was a Brightstone. 11 00:00:27,160 --> 00:00:30,360 Mr Brightstone... Was there anybody else you recognised? 12 00:00:30,395 --> 00:00:32,360 Yes, you, Freddie. 13 00:00:33,040 --> 00:00:36,600 You must tell Mr Lyon to stop investigating the Elms story. 14 00:00:36,635 --> 00:00:38,680 There is not a Soviet agent on my team, 15 00:00:38,715 --> 00:00:40,965 the BBC perhaps, but not my team. 16 00:00:41,000 --> 00:00:45,200 - They can't shut us down. - I've waited my entire life to run 17 00:00:45,235 --> 00:00:46,855 a programme like this. It will not be snatched from me now. 18 00:00:46,880 --> 00:00:50,040 We need to find a way of addressing the suspicion of collusion 19 00:00:50,075 --> 00:00:53,080 between Britain and France, and Israel. 20 00:00:53,115 --> 00:00:54,245 Like in a sketch. 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,803 I want you to explain why you're throwing away your career 22 00:00:56,838 --> 00:00:58,211 for an affair that means nothing, 23 00:00:58,246 --> 00:01:01,680 but if you're telling yourself anything other, you're lying. 24 00:01:01,715 --> 00:01:03,477 He's always just on loan 25 00:01:03,512 --> 00:01:05,240 and he always comes back. 26 00:01:12,574 --> 00:01:15,344 Corrected by: www.addic7ed.com 27 00:02:13,200 --> 00:02:15,520 Um, maybe a little higher? 28 00:02:18,000 --> 00:02:19,025 Freddie? 29 00:02:19,365 --> 00:02:21,220 Your mystery guest, he will be here, won't he? 30 00:02:21,255 --> 00:02:24,405 If not, I have that bore from the British Communist Party 31 00:02:24,440 --> 00:02:27,760 talking about the fall of Hungary and the effect on its members. 32 00:02:28,720 --> 00:02:30,920 - Freddie? - Let's hope so. 33 00:02:31,880 --> 00:02:33,514 The footage of the demonstration, 34 00:02:33,549 --> 00:02:36,582 I want it in my hand in less than five minutes, Freddie! 35 00:02:38,600 --> 00:02:39,885 What's the map for? 36 00:02:39,920 --> 00:02:43,600 Um, Admiral Green, the logistics of a land invasion. 37 00:02:43,635 --> 00:02:45,965 - Fact not opinion, Bel. - Of course. 38 00:02:46,000 --> 00:02:50,320 - What's Ron doing with a bookies' board? - Isaac's sketch. 39 00:02:50,355 --> 00:02:51,677 It's suicide. 40 00:02:51,712 --> 00:02:52,965 It's satire. 41 00:02:53,000 --> 00:02:56,005 - Satire is comment. - Clarence, what would you have me do? 44 00:03:02,395 --> 00:03:04,445 and coverage of the American elections 45 00:03:04,480 --> 00:03:06,804 the result of which will not be called until after we are off air. 46 00:03:07,586 --> 00:03:09,776 Freddie has an idea mid-programme. 47 00:03:10,868 --> 00:03:12,666 I have 60 minutes to fill. 48 00:03:12,675 --> 00:03:13,960 No! 49 00:03:18,200 --> 00:03:23,565 The last 24 hours have been an exercise in how to air a news programme 50 00:03:23,600 --> 00:03:26,050 that is taking place in less than two hours, 51 00:03:26,085 --> 00:03:29,760 when one can't discuss, analyse or debate the news. 52 00:03:29,795 --> 00:03:33,267 I am allowing you to take this programme to the edge of acceptability, 53 00:03:33,302 --> 00:03:36,740 so have your maps if you must, but Isaac's sketch does not play tonight. 54 00:03:37,195 --> 00:03:41,520 Is it not our duty as journalists, to present balanced news, 55 00:03:41,555 --> 00:03:44,560 frankly, fearlessly and reasonably? 56 00:03:44,595 --> 00:03:46,285 Life is about compromise. 57 00:03:46,320 --> 00:03:49,560 The country is at war. We cannot show dissent, we cannot show... 58 00:03:49,595 --> 00:03:50,280 News! 59 00:03:50,750 --> 00:03:52,770 On a news programme! 60 00:03:52,805 --> 00:03:54,520 It's absurd! 61 00:03:56,480 --> 00:03:59,360 Hector, sweetheart, have we been swimming? 62 00:04:02,400 --> 00:04:04,680 You two really need to sort this out. 63 00:04:06,400 --> 00:04:07,680 You've missed a bit. 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,165 Sissy! 65 00:04:11,200 --> 00:04:13,120 Coffee in my office now, please! 66 00:04:18,040 --> 00:04:21,325 He slept in his office again, which by the way, is MY perk. 67 00:04:21,697 --> 00:04:22,885 Two nights. 68 00:04:22,920 --> 00:04:26,887 Ah, Sissy, just the girl. Can you type up this copy for me? 69 00:04:26,888 --> 00:04:28,410 - Thank you. - Have you seen Isaac? 70 00:04:28,445 --> 00:04:31,000 I typed up his script again, he keeps changing it. 71 00:04:31,035 --> 00:04:32,800 He's ever such a perfectionist. 72 00:04:33,760 --> 00:04:34,965 I've done the best I can. 73 00:04:35,000 --> 00:04:37,245 I cut back the footage of the demonstration, 74 00:04:37,280 --> 00:04:39,569 removed the police officer attacking that man... 75 00:04:39,604 --> 00:04:41,876 Clarence wants to cut Isaac's sketch. 76 00:04:45,440 --> 00:04:48,045 Every broadsheet is raising the issue of collusion. 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,037 I said that. 78 00:04:49,418 --> 00:04:52,095 But if we say that Britain colluded with Israel and France 79 00:04:52,130 --> 00:04:55,040 in an illegal war to get the canal back we're effectively saying... 80 00:04:55,075 --> 00:04:58,640 Eden lied to his Cabinet, his party and the Commons? 81 00:04:58,675 --> 00:04:59,680 Yes. 82 00:05:01,400 --> 00:05:02,925 But we don't say that. 83 00:05:02,960 --> 00:05:05,520 We just acknowledge as the rest of the world is doing 84 00:05:05,555 --> 00:05:08,120 that it is an intelligent possibility. 85 00:05:09,960 --> 00:05:13,480 If we use the word "collusion", even in a sketch, 86 00:05:14,628 --> 00:05:16,796 then that's treason, isn't it? 87 00:05:16,831 --> 00:05:18,965 They could take us off air. 88 00:05:22,480 --> 00:05:24,365 Put the policeman back in. 89 00:05:24,400 --> 00:05:27,360 Tell Isaac to take that hat off in case Clarence sees him. 90 00:05:32,560 --> 00:05:35,800 Oh, Christ! Hector! 91 00:05:38,760 --> 00:05:39,880 I'm sorry. 92 00:05:41,040 --> 00:05:44,160 You can't sleep in your office. 93 00:05:45,440 --> 00:05:46,520 Right. 94 00:05:50,760 --> 00:05:53,360 You need to go home to Marnie. 95 00:05:53,395 --> 00:05:54,365 Right. 96 00:05:54,400 --> 00:05:57,000 Aren't you going to say anything else? 97 00:05:57,035 --> 00:05:58,720 I love you. 98 00:05:59,840 --> 00:06:01,720 Is that the best you can do? 99 00:06:03,560 --> 00:06:06,405 - For the moment, yes. - What does that actually mean? 100 00:06:06,440 --> 00:06:10,240 - It's pretty self-explanatory. - It isn't. It really, really isn't. 101 00:06:10,275 --> 00:06:14,440 Explain! I'm sorry, you love me. 102 00:06:15,400 --> 00:06:17,605 But is this a proposal? 103 00:06:17,640 --> 00:06:19,929 Ooh, how exciting. When were you thinking, June? 104 00:06:19,964 --> 00:06:21,331 Why are you doing this? 105 00:06:21,515 --> 00:06:25,325 Because you would want me to play bridge and stop working here, 106 00:06:25,360 --> 00:06:28,960 the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for. 107 00:06:28,995 --> 00:06:30,565 I'm not asking you to marry me! 108 00:06:30,600 --> 00:06:34,120 So what were you asking me? You want me to stay as your mistress? 109 00:06:34,155 --> 00:06:36,280 Oh, it's heaps of fun having a mistress. 110 00:06:36,315 --> 00:06:38,085 Heaps of fun being a mistress. 111 00:06:38,120 --> 00:06:40,520 It's just what every marriage needs. 112 00:06:40,555 --> 00:06:42,920 - I have done it once too often. - Enough! 113 00:06:45,000 --> 00:06:47,440 I don't want to be a mistress any more. 114 00:06:48,840 --> 00:06:53,040 And I, I'm certainly not waiting to be anyone's wife. 115 00:07:00,520 --> 00:07:02,960 You need a wife. 116 00:07:06,120 --> 00:07:07,845 Have you seen Freddie? 117 00:07:07,880 --> 00:07:10,120 - No. - Shouldn't you be down on the floor? 118 00:07:31,680 --> 00:07:32,880 Excuse me. 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,040 Please follow me. 120 00:08:09,640 --> 00:08:11,392 - Freddie. - I know, I know, I heard... 121 00:08:11,393 --> 00:08:14,201 My office, if you wouldn't mind. 122 00:08:15,000 --> 00:08:16,960 Well, I'll just... 123 00:08:19,160 --> 00:08:22,160 These gentlemen work for Her Majesty's Government. 124 00:08:25,160 --> 00:08:26,250 Really? 125 00:08:26,376 --> 00:08:28,442 They wish to ask you a few questions. 126 00:08:28,477 --> 00:08:30,805 I hope that is acceptable to you, Mr Lyon. 127 00:08:30,840 --> 00:08:34,560 - Do I have a choice? - We note you didn't do National Service, Mr Lyon. 128 00:08:34,595 --> 00:08:37,445 - No. - We've been aware of your activities for some time. 129 00:08:37,480 --> 00:08:41,005 - We understand you have been pursuing the death of Peter Darrall. - Yes. 130 00:08:41,040 --> 00:08:42,640 And that you've approached an eminent peer 131 00:08:42,675 --> 00:08:44,240 and his family as part of your investigation. 132 00:08:46,035 --> 00:08:48,405 As you're aware, they have suffered a recent loss. 133 00:08:48,440 --> 00:08:51,725 I'm sure they would prefer to be left alone in their grief. 134 00:08:51,760 --> 00:08:52,501 Yeah, you're very sure. 135 00:08:52,536 --> 00:08:54,940 Thankfully I have been given reassurance by your editor 136 00:08:54,975 --> 00:08:57,057 that you have now closed your investigation, 137 00:08:57,092 --> 00:08:59,346 that there was no story to be found. 138 00:09:07,240 --> 00:09:08,120 Is that it? 139 00:09:10,440 --> 00:09:13,800 Is that how it works? Am I being signed off? 140 00:09:15,560 --> 00:09:17,440 I suppose there are worse ways to go. 141 00:09:18,400 --> 00:09:21,920 Robbery, heart attack or suicide, I've heard. Is that true? 142 00:09:23,000 --> 00:09:25,845 Please forgive Mr Lyon, he's very, very tired. 143 00:09:25,880 --> 00:09:28,760 None of us has slept more than a few hours over the last few weeks 144 00:09:28,795 --> 00:09:31,845 and we do have a programme to get out. 145 00:09:31,880 --> 00:09:32,876 I am impressed. 146 00:09:33,563 --> 00:09:35,220 I wasn't sure if any of you could talk. 147 00:09:35,413 --> 00:09:36,640 Well, time is moving on. 148 00:09:37,000 --> 00:09:39,036 Mr Fendley has kindly vouched for your good character. 149 00:09:39,355 --> 00:09:41,280 We will not bother you again. 150 00:09:42,600 --> 00:09:44,205 Did you kill her? 151 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 Did you murder Ruth Elms? 152 00:09:46,755 --> 00:09:47,760 Freddie. 153 00:09:49,560 --> 00:09:51,066 Good afternoon, Mr Lyon. 154 00:09:51,542 --> 00:09:53,049 Mr Fendley. 155 00:09:55,560 --> 00:09:56,600 Goodbye. 156 00:10:03,440 --> 00:10:06,325 - Is that really it? - They are merely collectors. 157 00:10:06,360 --> 00:10:08,603 They collect information and pass it onto colleagues 158 00:10:08,638 --> 00:10:10,219 who verify or deny what they have found. 159 00:10:10,254 --> 00:10:12,001 They are seekers of truth in their own way. 160 00:10:12,036 --> 00:10:13,748 I've been following this story for months. 161 00:10:14,401 --> 00:10:17,637 With you silently encouraging me, Clarence. 162 00:10:17,672 --> 00:10:20,480 And now I am quietly asking you to stop. 163 00:10:22,760 --> 00:10:26,080 I had to ask Douglas to use his considerable influence in Whitehall 164 00:10:26,115 --> 00:10:28,360 to get them off your back. 165 00:10:28,395 --> 00:10:30,720 - I'm on a list! - Ssh. 166 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 Close the door. 167 00:10:47,600 --> 00:10:48,605 What list? 168 00:10:48,640 --> 00:10:50,580 Of potential KGB recruits. 169 00:10:50,615 --> 00:10:52,520 Brightstones, they call them. 170 00:10:52,555 --> 00:10:55,245 Revert to Brightstone. 171 00:10:55,280 --> 00:10:57,777 Was Peter Darrall giving someone 172 00:10:57,812 --> 00:11:00,249 the nod to find a new Brightstone to replace him? 173 00:11:00,284 --> 00:11:02,085 What, you've seen this list? 174 00:11:02,120 --> 00:11:04,165 No. But I've spoken to someone who has. 175 00:11:04,200 --> 00:11:06,274 Someone who would be willing to come on the show, tonight, 176 00:11:06,309 --> 00:11:07,647 maybe even talk about Ruth's death. 177 00:11:07,804 --> 00:11:11,080 The Elms case is tragic, but it is not news. 178 00:11:15,280 --> 00:11:16,680 It's time to terminate it. 179 00:11:16,715 --> 00:11:18,485 Terminate? 180 00:11:18,520 --> 00:11:20,405 Too personal a story. 181 00:11:20,440 --> 00:11:23,320 What is the news if it's not personal, Clarence? 182 00:11:23,355 --> 00:11:26,200 It's all personal, otherwise why write about it? 183 00:11:26,235 --> 00:11:28,200 If it doesn't matter to you personally 184 00:11:28,235 --> 00:11:31,160 then what kind of person are you? 185 00:11:32,480 --> 00:11:34,680 I'm on that list. So was Ruth. 186 00:11:34,715 --> 00:11:36,440 Someone put us there. 187 00:11:37,920 --> 00:11:39,200 Sit down, Freddie. 188 00:11:50,120 --> 00:11:52,412 What I'm about to tell you, you can't reveal it, 189 00:11:52,447 --> 00:11:54,262 as there's a mole at the BBC. 190 00:11:54,297 --> 00:11:57,471 But it might help you lay the Elms case to rest. 191 00:11:57,800 --> 00:12:01,000 In March, I received a transcript of a telephone call 192 00:12:01,035 --> 00:12:04,200 between a high-ranking member of the government... 193 00:12:04,235 --> 00:12:06,685 and a key operative in the Secret Service. 194 00:12:07,809 --> 00:12:11,205 It confirms an unofficial order bypassing the Foreign Office, 195 00:12:11,240 --> 00:12:16,600 going straight to MI6 to bring down Nasser by whatever means they can. 196 00:12:17,442 --> 00:12:18,405 To assassinate him? 197 00:12:18,440 --> 00:12:22,000 In the transcript, two agents are mentioned. 198 00:12:22,035 --> 00:12:25,365 Peter Darrall and Tom Kish. 199 00:12:25,400 --> 00:12:31,380 Freddie, Nasser's attempted assassination is a bigger story. 200 00:12:31,415 --> 00:12:37,360 I'm asking you to draw a line under this. You are at risk. 201 00:12:37,395 --> 00:12:38,932 Can't you see that? 202 00:12:41,520 --> 00:12:44,800 Have you seen Hector? I've written him a new intro for Eisenhower. 203 00:12:52,560 --> 00:12:55,685 Lix, I need you to telephone your man in Cairo. 204 00:12:55,720 --> 00:12:58,885 - I need you to ask him to dig deeper. - What's wrong, you're sweating? 205 00:12:58,920 --> 00:13:02,365 I need to know everything about that trip Kish and Darrall made to Cairo. 206 00:13:02,400 --> 00:13:04,645 What were they doing there? Please, just do it. 207 00:13:04,680 --> 00:13:06,890 All right, all right. I just need some time. 208 00:13:07,315 --> 00:13:08,298 - Everyone on set now, please. - Yes. 209 00:13:08,333 --> 00:13:10,473 - We're live in 20 minutes! - We're coming! 210 00:13:12,920 --> 00:13:15,005 Ron, can you move the top right? 211 00:13:15,040 --> 00:13:18,780 - Billy Wilder, where do you want this? - Oh, perhaps behind the flat. 212 00:13:18,815 --> 00:13:21,585 - It needs chalking up. - No one said anything about chalking up. 213 00:13:21,620 --> 00:13:22,600 I'll do it. 214 00:13:22,650 --> 00:13:25,178 Isaac, can you wrap it up? Clarence will be here any minute. 215 00:13:33,200 --> 00:13:34,780 Marnie. 216 00:13:34,815 --> 00:13:36,360 Oh. 217 00:13:37,800 --> 00:13:41,445 Hector needed a clean shirt. And suit. 218 00:13:41,480 --> 00:13:45,400 I was afraid that he might not have changed it all week. 219 00:13:45,435 --> 00:13:46,400 It's that way. 220 00:13:48,920 --> 00:13:50,725 Oh, good luck. For tonight. 221 00:13:50,760 --> 00:13:53,920 Daddy's very excited wondering how it's all going to play. 222 00:13:53,955 --> 00:13:56,160 I'm sure he'll be brilliant... Hector. 223 00:14:02,880 --> 00:14:04,485 Ron, can I...? 224 00:14:04,520 --> 00:14:06,033 It's fine just don't worry about it. 225 00:14:07,360 --> 00:14:09,560 15 minutes, people. 15 minutes! 226 00:14:11,537 --> 00:14:15,640 I wasn't sure if you'd prefer your navy or grey, so I took a decision. 227 00:14:15,675 --> 00:14:16,736 What are you doing here? 228 00:14:17,244 --> 00:14:18,897 We tried the Dorchester, Savoy, 229 00:14:18,932 --> 00:14:22,120 Claridges and you don't seem to be staying anywhere. 230 00:14:22,155 --> 00:14:23,525 Have you even shaved today? 231 00:14:23,560 --> 00:14:27,360 There's some clean undergarments and socks in the bag, and a fresh razor. 232 00:14:28,720 --> 00:14:30,044 Shall I just... 233 00:14:31,024 --> 00:14:31,560 just put it here? 234 00:14:31,595 --> 00:14:34,365 Yes. It's fine. Look, don't flap. 235 00:14:34,400 --> 00:14:37,520 I do hope it didn't get terribly crushed in the underground. 236 00:14:40,560 --> 00:14:42,160 Are you coming home? 237 00:14:47,600 --> 00:14:49,725 < Camera check, five minutes... 238 00:14:49,760 --> 00:14:52,560 Your toothbrush, there's a... toothbrush. 239 00:14:52,595 --> 00:14:55,040 Thank you. 240 00:14:57,160 --> 00:15:01,480 I said I'd meet Daddy upstairs any minute now, so... 241 00:15:01,515 --> 00:15:04,040 Douglas has invited us for drinks. 242 00:15:05,360 --> 00:15:06,676 Daddy thinks he's worried, 243 00:15:06,908 --> 00:15:09,908 that he might have got wind of something. 244 00:15:09,966 --> 00:15:14,160 Apparently a number of opportunities have been opening up for you. 245 00:15:15,800 --> 00:15:18,098 He can't believe how silly you've been, 246 00:15:18,133 --> 00:15:20,926 - the damage you could have caused. - Marnie... 247 00:15:22,920 --> 00:15:25,965 I will give you today, Hector, 248 00:15:26,000 --> 00:15:27,564 but if you don't come home... 249 00:15:28,439 --> 00:15:30,241 I will divorce you. 250 00:15:32,680 --> 00:15:35,800 There's only so much humiliation one girl can take. 251 00:15:38,160 --> 00:15:39,360 Oh. 252 00:15:41,160 --> 00:15:43,560 There he is. 253 00:15:45,496 --> 00:15:46,300 Daddy? 254 00:16:13,160 --> 00:16:15,405 You're all right? 255 00:16:15,440 --> 00:16:18,000 Sissy's calling last checks. 256 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 She's dumped you. 257 00:16:32,560 --> 00:16:33,845 It gets better. 258 00:16:34,769 --> 00:16:37,360 A couple of months, you won't feel like slitting your wrists 259 00:16:37,395 --> 00:16:38,760 every time you see her. 260 00:16:41,000 --> 00:16:42,565 You should write this down. 261 00:16:42,600 --> 00:16:45,080 - I'm sure it'd make a good novel. - Already tried. 262 00:16:46,440 --> 00:16:48,580 You just smile and say your lines. 263 00:16:48,615 --> 00:16:50,720 The rest I'm sure you can sort later. 264 00:16:50,755 --> 00:16:52,325 You patronising bastard. 265 00:16:52,360 --> 00:16:54,520 I proved myself over the last three months, 266 00:16:54,555 --> 00:16:55,845 more than proved myself, 267 00:16:55,880 --> 00:16:58,720 - and just cos I haven't got your wit... - Oh, self pity. 268 00:16:58,755 --> 00:17:01,560 ..your banter and your dexterity, your armoury of words, 269 00:17:01,595 --> 00:17:03,245 designed to floor, to floor me. 270 00:17:03,280 --> 00:17:06,680 - Just cos I'm too polite to ask provocative questions... - And again. 271 00:17:06,715 --> 00:17:09,160 Shut up! 272 00:17:17,640 --> 00:17:22,960 You'll, um, need to prep for another interview. 273 00:17:22,995 --> 00:17:24,605 Mid-programme. 274 00:17:24,640 --> 00:17:28,000 - With who? - I've jotted down a few questions. 275 00:17:30,560 --> 00:17:32,540 Oh, my God. 276 00:17:32,575 --> 00:17:34,485 Does Bel know? 277 00:17:34,520 --> 00:17:37,420 She's humouring me she doesn't, but she does. 278 00:17:38,568 --> 00:17:40,320 He's not going to answer these questions, 279 00:17:40,355 --> 00:17:42,457 - and I'm not going to ask them. - Fine. 280 00:17:42,492 --> 00:17:44,560 There's one or two that's all right. 281 00:17:46,720 --> 00:17:49,040 Do you think I'm a weak person, Hector? 282 00:17:49,075 --> 00:17:50,880 What? 283 00:17:52,040 --> 00:17:57,320 I've never been to war, I've never fought for anything... 284 00:17:58,760 --> 00:18:00,480 You fight every day, Freddie. 285 00:18:00,515 --> 00:18:02,200 Weak's not the word I'd use. 286 00:18:03,280 --> 00:18:07,400 My father always said a hero is a man who's too afraid to run away. 287 00:18:11,640 --> 00:18:13,800 If you want we can, um... 288 00:18:14,800 --> 00:18:17,320 ..run through those together on the floor. 289 00:18:22,680 --> 00:18:25,000 Freddie, I'm going to give you all your birthdays, 290 00:18:25,035 --> 00:18:27,085 Christmases and holidays at once. 291 00:18:27,958 --> 00:18:31,000 There's a story circulating the foreign press. 292 00:18:31,035 --> 00:18:35,045 It's all conjecture, but in May... 293 00:18:35,080 --> 00:18:38,800 Nasser's dentist was approached with a bribe to poison Nasser. 294 00:18:38,835 --> 00:18:42,520 Two MI6 operatives met with him, posing as British diplomats. 295 00:18:42,555 --> 00:18:44,325 I know. 296 00:18:44,360 --> 00:18:46,880 Freddie, you need to hear this. 297 00:18:48,360 --> 00:18:53,280 Apparently... apparently they had a female companion with them. 298 00:18:54,720 --> 00:18:57,120 Pretty girl, blonde, well educated. 299 00:18:57,155 --> 00:19:00,360 - No. - Freddie, it was Ruth. 300 00:19:00,395 --> 00:19:02,245 She was the bait. 301 00:19:03,117 --> 00:19:05,280 It seems as though there was nothing she wouldn't have done 302 00:19:05,315 --> 00:19:06,485 for Peter Darrall. 303 00:19:07,201 --> 00:19:09,000 She was working with them, Freddie. 304 00:19:10,800 --> 00:19:12,400 I'm sorry. 305 00:19:13,440 --> 00:19:15,560 Hector, how did you get on...? 306 00:19:26,360 --> 00:19:30,720 All staff on The Hour to studio D, please! 307 00:19:33,560 --> 00:19:35,405 Five minute introduction, 308 00:19:36,258 --> 00:19:38,986 factual report on the Suez demonstration, 309 00:19:39,155 --> 00:19:41,280 intercut with footage, then we're back to the studio 310 00:19:41,315 --> 00:19:43,237 for military analysis of the ground invasion 311 00:19:43,272 --> 00:19:45,296 with Admiral Green - see if he's here yet. 312 00:19:45,331 --> 00:19:47,665 - Lix? - Move on to coverage of the United States. 313 00:19:47,700 --> 00:19:49,965 Montgomery does general assessment of the election 314 00:19:50,000 --> 00:19:53,040 then canvasses opinion of the wider political landscape. 315 00:19:53,075 --> 00:19:55,520 - Isaac's sketch... - Miss Rowley, five minutes. 316 00:19:55,555 --> 00:19:57,720 Clear the set, please, five minutes! 317 00:19:57,755 --> 00:19:59,165 Mark? 318 00:19:59,200 --> 00:20:00,640 Thank you. 319 00:20:01,640 --> 00:20:04,000 Why's Isaac got a moustache? 320 00:20:04,035 --> 00:20:05,577 Er, Guy Fawkes. 321 00:20:05,612 --> 00:20:07,120 That was yesterday. 322 00:20:11,880 --> 00:20:13,600 Extraordinary technology... 323 00:20:18,200 --> 00:20:19,365 Yes. 324 00:20:20,105 --> 00:20:21,555 I want them off my set. 325 00:20:21,590 --> 00:20:24,650 We'll be watching from the Executive bar upstairs. 326 00:20:24,915 --> 00:20:26,880 - That's meant to comfort me? - Good luck. 327 00:20:27,716 --> 00:20:28,481 Clarence? 328 00:20:33,120 --> 00:20:34,405 Mr Lyon. 329 00:20:34,440 --> 00:20:36,325 You're very chirpy tonight. 330 00:20:36,360 --> 00:20:38,325 Well, one must remain optimistic. 331 00:20:38,360 --> 00:20:41,005 Wonderful piece this morning in the Daily Express, 332 00:20:41,040 --> 00:20:44,800 rallying around our Prime Minister in the midst of such sniping. 333 00:20:44,835 --> 00:20:46,920 I bought 12 copies, handed them out. 334 00:20:46,955 --> 00:20:48,285 Boosted party morale. 335 00:20:48,320 --> 00:20:51,560 Nothing like rearranging the deckchairs as the hull starts to tip. 336 00:20:51,595 --> 00:20:53,497 Will you ever tire of such cynicism? 337 00:20:53,532 --> 00:20:55,365 Hope you're cosying up to Macmillan. 338 00:20:55,400 --> 00:20:57,493 Be terribly cold for you when this is all over. 339 00:20:57,929 --> 00:21:01,088 Where will you go when all the dirty secrets come out? 340 00:21:03,520 --> 00:21:06,040 One word of dissent in this time of war and... 341 00:21:06,075 --> 00:21:09,605 They shot deserters for less. 342 00:21:09,640 --> 00:21:12,560 Freddie, see you upstairs afterwards for a drink? 343 00:21:12,595 --> 00:21:14,017 Ringside seats. 344 00:21:14,052 --> 00:21:15,440 Mr Lyon, time. 345 00:21:17,560 --> 00:21:18,968 - I feel sick. - Don't be wet. 346 00:21:23,360 --> 00:21:24,520 Hector. 347 00:21:27,680 --> 00:21:29,320 Douglas invited me down. 348 00:21:29,355 --> 00:21:30,960 To keep an eye on me? 349 00:21:36,440 --> 00:21:38,036 Marnie insisted. 350 00:21:38,960 --> 00:21:41,720 Thought you might need the support tonight. 351 00:21:41,755 --> 00:21:43,257 Mr Madden, they're waiting. 352 00:21:43,292 --> 00:21:45,046 That's fine, thank you. 353 00:21:45,081 --> 00:21:46,800 Cigarette out, please, sir. 354 00:21:53,960 --> 00:21:55,700 She's beside herself. 355 00:21:55,735 --> 00:21:57,440 This is not the time. 356 00:22:00,480 --> 00:22:03,880 Do you have any idea what you are risking here? 357 00:22:03,915 --> 00:22:05,445 I couldn't care less 358 00:22:05,480 --> 00:22:08,040 what antics you're embroiled in in your private life, 359 00:22:08,075 --> 00:22:11,045 just don't bring them into your marriage. 360 00:22:11,080 --> 00:22:12,924 You have only one of those, Hector, 361 00:22:14,002 --> 00:22:15,373 and one career. 362 00:22:15,755 --> 00:22:18,160 Now, you make them both work or neither will. 363 00:22:18,195 --> 00:22:20,157 Don't tell me what to do, Wallace. 364 00:22:20,192 --> 00:22:22,376 I married your daughter, not you. 365 00:22:22,411 --> 00:22:24,525 Don't get ahead of yourself, Hector. 366 00:22:24,560 --> 00:22:27,440 See your limits, like the rest of us do. 367 00:22:27,475 --> 00:22:30,525 Success is in your hands. 368 00:22:30,560 --> 00:22:32,805 Think about where your loyalties lie. 369 00:22:32,840 --> 00:22:35,932 Don't be ashamed to let yourself down, 370 00:22:36,522 --> 00:22:38,681 now you've got this far. 371 00:22:47,120 --> 00:22:51,800 So, Admiral, you will notice two lights, two cameras. 372 00:22:51,835 --> 00:22:54,245 - When the light turns red. - Yes, yes, I look... 373 00:22:54,280 --> 00:22:57,620 Mr Madden will introduce you before you give your presentation. 374 00:22:57,655 --> 00:23:00,960 - Admiral Green, delighted you could join us tonight. - Very good. 375 00:23:00,995 --> 00:23:03,800 - Ron will show you where you're sitting. - Righty-ho. 376 00:23:06,520 --> 00:23:08,800 Hurry up, Daddy, it's almost starting. 377 00:23:08,835 --> 00:23:09,925 There we are. 378 00:23:09,960 --> 00:23:12,240 - Um, Clarence. - Thank you. 379 00:23:17,320 --> 00:23:20,200 - Is your guest here yet? - No. 380 00:23:21,360 --> 00:23:23,765 And a penitent communist won't cut it. 381 00:23:23,800 --> 00:23:26,125 He will if you don't fill that slot, Freddie. 382 00:23:26,160 --> 00:23:31,520 - I am serious, I have really stuck my neck out for you. - He'll come. 383 00:23:31,555 --> 00:23:33,477 What's wrong? 384 00:23:33,512 --> 00:23:35,400 - Tell me. - Nothing. 385 00:23:35,435 --> 00:23:37,040 He'll come. 386 00:23:38,640 --> 00:23:41,800 If he's not here by the end of the second slot, then... 387 00:23:42,760 --> 00:23:48,880 Ron, cue up our communist chap for the last slot if I give you the nod. 388 00:23:49,756 --> 00:23:51,200 Are you coming up? 389 00:23:51,235 --> 00:23:53,285 Moneypenny. 390 00:23:53,320 --> 00:23:56,120 Whatever happens tonight, we, um... 391 00:23:56,155 --> 00:23:58,920 we mustn't regret a minute of it. 392 00:24:09,200 --> 00:24:12,085 Um, good luck, everyone. 393 00:24:12,120 --> 00:24:15,840 Let's make this an extraordinary show for extraordinary times. 394 00:24:15,875 --> 00:24:19,040 And, Ron, keep the bloody boom out of shot. 395 00:24:20,560 --> 00:24:23,400 Ladies and gentlemen, are we ready? 396 00:24:27,440 --> 00:24:29,160 - Oh, Angus, please. - Thank you. 397 00:24:29,195 --> 00:24:30,520 Best seat in the house. 398 00:24:45,120 --> 00:24:46,965 You got a bit of glue on you. 399 00:24:47,000 --> 00:24:49,240 Do you think the moustache is too much? 400 00:24:49,275 --> 00:24:51,000 No, it's very dashing. 401 00:24:51,925 --> 00:24:53,230 - Break a leg. - Hope not. 402 00:24:53,664 --> 00:24:57,640 - No, no, it's just what you say when... - No, no, I know, yes. 403 00:24:57,675 --> 00:25:00,200 Sorry, funny. 404 00:25:01,200 --> 00:25:03,565 - Freddie... - All present and correct. 405 00:25:04,206 --> 00:25:07,253 You know they put donkeys in with racehorses to calm them down. 406 00:25:09,757 --> 00:25:11,200 You all right? 407 00:25:11,702 --> 00:25:12,520 Fine. 408 00:25:16,000 --> 00:25:17,645 Standby for count down. 409 00:25:17,680 --> 00:25:19,960 - Will you be able to see? - Yes. 410 00:25:22,040 --> 00:25:25,085 Wonderful team effort. 411 00:25:25,120 --> 00:25:27,440 I do hope it doesn't all go to waste. 412 00:25:43,280 --> 00:25:44,960 Five... 413 00:25:45,960 --> 00:25:47,240 ..four... 414 00:25:48,240 --> 00:25:49,680 ..three... 415 00:25:50,640 --> 00:25:52,200 ..two... 416 00:25:53,760 --> 00:25:54,697 ..one. 417 00:25:55,053 --> 00:25:56,584 Go straight to studio. 418 00:25:56,619 --> 00:25:57,525 Good evening. 419 00:25:57,560 --> 00:26:01,045 Welcome to The Hour in this most extraordinary week. 420 00:26:01,080 --> 00:26:04,680 In the last seven days, Britain and France have invaded Egypt. 421 00:26:04,715 --> 00:26:08,005 A vast military operation is underway there, 422 00:26:08,040 --> 00:26:11,760 and we are fortunate to have Admiral Green with us here - 423 00:26:11,795 --> 00:26:14,605 one of the leading experts in tactical warfare. 424 00:26:14,640 --> 00:26:17,960 - Admiral Green, thank you for joining us tonight. - Thank you. 425 00:26:17,995 --> 00:26:20,200 - That's the wrong camera. - Wrong camera! 426 00:26:20,235 --> 00:26:21,377 Wrong camera! 427 00:26:21,412 --> 00:26:22,520 Wrong camera. 428 00:26:26,668 --> 00:26:30,033 - And we have this very handy map to demonstrate. - Yes. 429 00:26:30,068 --> 00:26:32,120 Would you like to show us exactly how the French 430 00:26:32,155 --> 00:26:34,725 - and British invasion unfolded? - Absolutely. 431 00:26:34,760 --> 00:26:39,462 At 05:15 hours yesterday, British airborne forces 432 00:26:39,497 --> 00:26:43,980 were dropped on Gamil airbase, five miles west of Port Said. 433 00:26:45,780 --> 00:26:49,312 After a fierce fight, they successfully took the airfield, 434 00:26:49,347 --> 00:26:53,280 while French airborne troops landed south of Port Said. 435 00:26:54,640 --> 00:26:56,605 Certainly efficient. 436 00:26:56,640 --> 00:27:02,040 This success paves the way for advance on military targets further south. 437 00:27:03,080 --> 00:27:05,960 Standby on the Eisenhower election campaign - how we doing? 438 00:27:05,995 --> 00:27:07,125 Two minutes 13. 439 00:27:07,160 --> 00:27:10,040 In your view, how well planned was this operation? 440 00:27:10,075 --> 00:27:11,125 It's impressive, 441 00:27:11,160 --> 00:27:14,800 the speed with which it's been organised - commendable. 442 00:27:14,835 --> 00:27:16,045 Yes. Hear hear! 443 00:27:16,080 --> 00:27:18,105 And it's our duty to continue 444 00:27:18,140 --> 00:27:20,215 until the whole of the Canal Zone 445 00:27:20,250 --> 00:27:22,986 is once more under British and French control. 446 00:27:25,160 --> 00:27:26,365 Nut? 447 00:27:26,400 --> 00:27:27,720 Yes, why not? 448 00:27:29,360 --> 00:27:32,437 This is the only way to bring stability. 449 00:27:32,642 --> 00:27:33,498 Let's hope so. 450 00:27:33,533 --> 00:27:36,000 - Thank you very much, Admiral. - Thank you very much. 451 00:27:36,578 --> 00:27:37,600 So far, so good. 452 00:27:38,680 --> 00:27:40,289 And now it's over to America, 453 00:27:40,324 --> 00:27:42,853 with news coming in that Eisenhower has taken Texas. 454 00:27:43,195 --> 00:27:46,680 Here is a report from our man in Washington, Robert Montgomery, 455 00:27:46,715 --> 00:27:49,160 who sent this from the Election Trail. 456 00:27:49,195 --> 00:27:50,925 Thank you. 457 00:27:50,960 --> 00:27:52,640 'Certainly canvassing opinion it is clear 458 00:27:52,675 --> 00:27:55,436 'that Eisenhower seems on course to win. 459 00:27:58,720 --> 00:28:01,885 'But there are those who believe his surge in popularity has been 460 00:28:01,920 --> 00:28:06,080 'in part bolstered by his refusal to be drawn into the crisis in Suez.' 461 00:28:06,115 --> 00:28:08,857 'Your Prime Minister may have 462 00:28:08,892 --> 00:28:11,565 - 'defended Suez in your economic -interest.' - Oh, Christ. 463 00:28:11,600 --> 00:28:15,480 'But from an American perspective, well, we'd be asking questions.' 464 00:28:15,515 --> 00:28:16,565 Clarence? 465 00:28:16,600 --> 00:28:18,965 'That's why I voted for Eisenhower, 466 00:28:19,000 --> 00:28:21,560 'because he kept the hell out of there.' 467 00:28:21,595 --> 00:28:23,565 Whose idea was this? 468 00:28:23,600 --> 00:28:29,000 Views expressed by foreign nationals do not contravene the rule. 469 00:28:36,277 --> 00:28:39,600 The protests in London are in response to events in Suez, 470 00:28:39,635 --> 00:28:41,680 and our country is divided. 471 00:28:41,715 --> 00:28:44,085 Oh, God, what next? 472 00:28:44,120 --> 00:28:47,040 - We've been on the streets of London this week... - Stand by, TC. 473 00:28:47,075 --> 00:28:50,085 - And this is what we saw... - Cue TC. 474 00:28:50,120 --> 00:28:53,440 We're standing in a side street by Trafalgar Square. 475 00:28:53,475 --> 00:28:55,525 You can see the crowds behind me. 476 00:28:55,560 --> 00:29:00,760 "Law Not War" is the message they are taking to Downing Street today. 477 00:29:00,795 --> 00:29:04,400 You can hear the crowds chanting, "one, two, three, four, 478 00:29:04,435 --> 00:29:06,725 "we won't fight in Eden's war," 479 00:29:06,760 --> 00:29:10,580 as they snake their way from every corner along Whitehall. 480 00:29:10,615 --> 00:29:14,400 I met a man who'd come down from Carlisle this morning, 481 00:29:14,435 --> 00:29:16,005 another from Lincolnshire... 482 00:29:16,040 --> 00:29:18,120 Come back on the sound levels a bit. Time? 483 00:29:18,155 --> 00:29:20,045 12 minutes 14 seconds. 484 00:29:20,080 --> 00:29:21,853 Madam, I notice you're wearing medals. 485 00:29:22,565 --> 00:29:24,318 May I ask you which regiment? 486 00:29:24,555 --> 00:29:26,245 Royal East Kent Regiment. 487 00:29:26,280 --> 00:29:30,080 - He looks nervous tonight. - Mmmm. 488 00:29:31,069 --> 00:29:32,040 Your husband's? 489 00:29:32,075 --> 00:29:34,725 Son, and... 490 00:29:34,760 --> 00:29:36,325 I don't want to lose another, 491 00:29:36,360 --> 00:29:37,961 not that I don't know what we're fighting for. 492 00:29:38,182 --> 00:29:41,033 I notice that you've brought his daughter here today. 493 00:29:41,214 --> 00:29:43,140 She never knew him, I... 494 00:29:43,915 --> 00:29:45,920 I want her to remember today. 495 00:29:48,480 --> 00:29:52,085 'If Sir Anthony Eden is sincere 496 00:29:52,120 --> 00:29:55,280 'in what he is saying, and he may be...' 497 00:29:56,910 --> 00:30:00,416 - Um, anyone for... a top-up? - No, thank you. 498 00:30:00,451 --> 00:30:02,686 '..If he is sincere in what he is saying, 499 00:30:02,721 --> 00:30:05,441 then he is too stupid to be a Prime Minister!' 500 00:30:13,280 --> 00:30:15,165 Good on the Green interview. 501 00:30:15,200 --> 00:30:17,765 - I would've been harder. - You weren't interviewing. 502 00:30:17,800 --> 00:30:21,600 Get the communist chap ready. I can't wait any longer, Freddie. 503 00:30:21,635 --> 00:30:23,257 He's not coming! 504 00:30:24,054 --> 00:30:24,785 Where are you going? 505 00:30:24,835 --> 00:30:28,045 Let me make one more phone call. 506 00:30:28,080 --> 00:30:31,480 Isaac, get ready. We're going straight to the sketch. 507 00:30:34,400 --> 00:30:38,640 'The police have gone bleeding mad. They're just hitting out at anybody. 508 00:30:38,675 --> 00:30:41,085 'A woman's on the floor. No-one's helping her.' 509 00:30:41,120 --> 00:30:45,580 'It's becoming heated. You can see people running all over the place. 510 00:30:45,615 --> 00:30:50,040 'There are police on horseback desperately trying to control the fray.' 511 00:30:52,880 --> 00:30:54,565 A little harsh. 512 00:30:54,600 --> 00:30:57,480 No laws broken yet, Angus. 513 00:30:59,400 --> 00:31:03,480 Maybe I'd better have that top-up. 514 00:31:08,256 --> 00:31:09,140 Time. 515 00:31:09,552 --> 00:31:10,547 Five. 516 00:31:11,542 --> 00:31:11,920 Four. 517 00:31:13,160 --> 00:31:14,269 Three. 518 00:31:15,113 --> 00:31:16,277 Two. 519 00:31:16,312 --> 00:31:18,600 One. Back to studio. 520 00:31:25,840 --> 00:31:28,805 It was Ovid who said a horse never runs so fast 521 00:31:28,840 --> 00:31:32,245 as when he has other horses to catch up and outpace. 522 00:31:32,280 --> 00:31:33,474 - What now? - 'Here at The Hour, 523 00:31:33,509 --> 00:31:37,698 we thought what better way to view the fast-unfolding events of recent days 524 00:31:37,733 --> 00:31:41,400 'than by our very own day at the races?' 525 00:31:43,000 --> 00:31:45,045 And what a beautiful day it is, 526 00:31:45,080 --> 00:31:49,085 as punters place their last bets for this key race. 527 00:31:49,120 --> 00:31:52,280 You can see them lining up at the post. One or two are certanly frisky. 528 00:31:52,315 --> 00:31:55,353 There's Colonel Nasser in the red, white and black... 529 00:31:55,537 --> 00:31:56,645 Sketch? 530 00:31:57,705 --> 00:31:59,525 You never said anything about a sketch. 531 00:31:59,560 --> 00:32:02,440 There's the stars and stripes. President Eisenhower, 532 00:32:02,475 --> 00:32:07,085 he's got the blinkers on, but his nose is set. 533 00:32:07,120 --> 00:32:10,165 Yes, Eisenhower's hoping for electoral victory today. 534 00:32:10,200 --> 00:32:14,200 And from where we're standing, it could be any man's race. 535 00:32:14,235 --> 00:32:15,725 And they're off! 536 00:32:15,760 --> 00:32:17,765 It's a good start for Rule Britannia 537 00:32:17,800 --> 00:32:21,320 and Mademoiselle Francaise, heading off at a steady pace. 538 00:32:21,355 --> 00:32:23,285 What is he saying? 539 00:32:23,320 --> 00:32:27,045 I think it's a play on horse racing, Daddy. 540 00:32:27,080 --> 00:32:30,120 You see, there's rather witty odds on Rule Britannia 541 00:32:30,155 --> 00:32:32,640 and Mademoiselle Francaise to win. 542 00:32:32,675 --> 00:32:35,160 It's a bloody farce. 543 00:32:35,195 --> 00:32:37,765 What fun! 544 00:32:38,494 --> 00:32:39,365 And there's no stopping 545 00:32:39,400 --> 00:32:41,860 the Colonel. He's a good nose ahead. 546 00:32:42,058 --> 00:32:45,760 And the United Nations are clearly flagging... 547 00:32:48,305 --> 00:32:49,525 Fall back a bit. 548 00:32:49,560 --> 00:32:52,925 Eisenhower's fallen back, his eye on the long game. 549 00:32:52,960 --> 00:32:56,460 Amy, will you double check that there are no messages for me? 550 00:32:58,642 --> 00:33:01,680 He's threatening to invade. He's invading. 551 00:33:01,715 --> 00:33:03,320 Colonel Nasser is not happy. 552 00:33:06,060 --> 00:33:07,944 The Israeli is in suspect form. 553 00:33:14,205 --> 00:33:16,680 Look out, here come the American Press. 554 00:33:16,715 --> 00:33:19,640 And the American Press are voicing concern. 555 00:33:20,725 --> 00:33:22,960 Two riderless horses are moving in. 556 00:33:24,400 --> 00:33:27,920 Man Of Peace and Illegal War. 557 00:33:29,000 --> 00:33:32,560 Rule Britannia and Mademoiselle Francaise are clearly astounded. 558 00:33:32,595 --> 00:33:36,600 Looks like Man Of Peace will undoubtedly win this race. 559 00:33:36,635 --> 00:33:39,517 Yes, ladies and gentlemen, this is mayhem. 560 00:33:39,552 --> 00:33:42,365 I've never seen the like. It is mayhem today! 561 00:33:42,400 --> 00:33:46,320 Illegal War will now take over Man Of Peace to cross the line. 562 00:33:46,355 --> 00:33:49,320 I specifically said no sketch! 563 00:33:50,800 --> 00:33:53,720 The steward is waving his flag. 564 00:33:53,755 --> 00:33:56,605 Just bring the bloody lights down. 565 00:33:56,640 --> 00:34:01,125 ..in a fury - there's sure to be an enquiry. 566 00:34:01,160 --> 00:34:04,240 Stop it. Bring the lights down if you have to. Now! 567 00:34:04,275 --> 00:34:06,885 Ladies and gentleman, the race has been pulled 568 00:34:06,920 --> 00:34:10,800 as the riderless horses cross the line in a photo finish. 569 00:34:21,960 --> 00:34:24,820 So, this is the BBC? 570 00:34:26,376 --> 00:34:27,645 Where do you want me? 571 00:34:27,680 --> 00:34:30,640 Ladies and gentlemen, all bets are off. 572 00:34:30,675 --> 00:34:32,557 There are no winners today. 573 00:34:32,592 --> 00:34:34,440 Bring the lights up on Hector. 574 00:34:38,478 --> 00:34:41,046 Are you completely, completely mad? I said no sketch. 575 00:34:41,081 --> 00:34:43,880 I specifically said no sketch! What the hell you think you're doing? 576 00:34:43,915 --> 00:34:46,160 Trying to keep your show on air. We're still live. 577 00:34:49,440 --> 00:34:52,520 Stand by with the Communist Party interview. 578 00:34:54,440 --> 00:34:55,960 Counting down. 579 00:34:55,995 --> 00:34:57,445 Five, four, 580 00:34:57,480 --> 00:35:01,885 three, two, one. 581 00:35:01,920 --> 00:35:03,725 We're joined in the studio 582 00:35:03,760 --> 00:35:06,800 by a member of the British Communist Party, who is... 583 00:35:07,782 --> 00:35:09,753 Different interview. Get our comrade out. 584 00:35:10,165 --> 00:35:12,560 I'm terribly, sorry, ladies and gentlemen, that, er... 585 00:35:12,595 --> 00:35:14,885 that interview won't be happening. 586 00:35:14,920 --> 00:35:17,360 - And what do we have next? - This is my programme. 587 00:35:17,395 --> 00:35:20,480 - You left tonight in my hands. - Bel, dear, 588 00:35:20,515 --> 00:35:22,240 you might want to see this. 589 00:35:27,840 --> 00:35:29,445 Thattaboy. 590 00:35:29,480 --> 00:35:31,765 I must apologise for the technical fault. 591 00:35:31,800 --> 00:35:33,633 There are gremlins everywhere. 592 00:35:33,869 --> 00:35:35,649 But that will not stop us tonight. 593 00:35:36,235 --> 00:35:38,405 Our next guest, Lord Elms of Framlingham... 594 00:35:38,440 --> 00:35:42,040 What was Hector thinking of? This could ruin him. 595 00:35:42,075 --> 00:35:43,485 What's he doing here? 596 00:35:43,520 --> 00:35:44,719 '..Is a Conservative peer in The House of Lords...' 597 00:35:44,754 --> 00:35:45,965 I don't know. 598 00:35:46,329 --> 00:35:47,429 I'll find out. 599 00:35:47,464 --> 00:35:51,120 ..in light of the momentous events of the last week. 600 00:35:52,520 --> 00:35:55,409 The House of Lords, of course, is one... 601 00:35:55,444 --> 00:35:58,298 of our oldest institutions and, er... 602 00:36:00,200 --> 00:36:03,925 - Is he bottling it? - Yes. 603 00:36:03,960 --> 00:36:07,880 ..keeping an eye on the actions and decisions of Government... 604 00:36:10,955 --> 00:36:12,845 Yes. 605 00:36:12,880 --> 00:36:15,172 ..Bringing a wealth of experience, 606 00:36:16,145 --> 00:36:19,548 making laws, legislation, public policy... 607 00:36:19,549 --> 00:36:20,766 I'll try to find out. 608 00:36:21,577 --> 00:36:25,172 You're going to have to explain to Douglas why no-one was informed 609 00:36:25,207 --> 00:36:28,680 that Lord Elms would be joining us on the programme tonight. 610 00:36:36,040 --> 00:36:37,365 Keep going. 611 00:36:37,400 --> 00:36:39,080 ... perspective on legislation. 612 00:36:40,364 --> 00:36:42,000 Tonight, Lord Elms... 613 00:36:44,246 --> 00:36:45,841 will be interviewed by... 614 00:36:50,120 --> 00:36:54,320 ... my colleague. Mr Frederick Lyon, our home affairs reporter, 615 00:36:54,355 --> 00:36:58,925 who has been keeping a very close eye on events. 616 00:36:58,960 --> 00:37:02,720 - Lord Elms will have no doubt have something to say... - Christ. 617 00:37:02,755 --> 00:37:05,680 ..about the situation, and in particular... 618 00:37:05,715 --> 00:37:07,805 Ron, keep it going. 619 00:37:07,840 --> 00:37:09,600 ... about this government. 620 00:37:10,880 --> 00:37:11,820 Camera two. 621 00:37:25,031 --> 00:37:27,640 Um... good evening, Lord Elms. 622 00:37:29,800 --> 00:37:33,380 - Thank you for joining us tonight. - Thank you for asking me. 623 00:37:33,415 --> 00:37:36,960 You have been a member of the House of Lords for many years. 624 00:37:36,995 --> 00:37:39,325 Yes. I also served in both world wars. 625 00:37:39,360 --> 00:37:42,205 And for several years, I practised at the bar. 626 00:37:42,240 --> 00:37:45,680 And you've known Sir Anthony Eden for many years. Is that correct? 627 00:37:45,715 --> 00:37:49,240 - Yes. - And what is your opinion of the Prime Minister? 628 00:37:58,280 --> 00:38:03,245 I...I have believed him an honourable man. 629 00:38:03,280 --> 00:38:05,761 I've supported the Prime Minister in the past. 630 00:38:05,796 --> 00:38:07,749 And what of now, Lord Elms? 631 00:38:09,560 --> 00:38:11,405 I ask you as someone who has believed 632 00:38:11,440 --> 00:38:14,650 and for many years, served this government. 633 00:38:14,685 --> 00:38:17,860 What is your view of the government today? 634 00:38:18,795 --> 00:38:20,320 I find that... 635 00:38:21,449 --> 00:38:24,400 all that I believed, all that I held true 636 00:38:24,435 --> 00:38:29,435 has been turned upside down in these last few fragile months. 637 00:38:30,066 --> 00:38:31,614 I see. 638 00:38:31,649 --> 00:38:33,165 And why is that, sir? 639 00:38:33,200 --> 00:38:39,000 I don't care what you do, but you shut this programme down now. 640 00:38:39,035 --> 00:38:41,645 Did you hear that, Clarence? 641 00:38:41,680 --> 00:38:44,800 - 'I find myself... - I'll call presentation now. 642 00:38:44,835 --> 00:38:48,525 ..At an impasse, with a sense of loss 643 00:38:50,153 --> 00:38:51,728 so great, 644 00:38:52,348 --> 00:38:55,904 one could call it a crisis of my own. 645 00:38:57,200 --> 00:38:59,445 Put me through to Presentation. 646 00:38:59,480 --> 00:39:05,520 It's a personal crisis, sir? A story that is close to you? 647 00:39:07,440 --> 00:39:09,645 But it is not simply personal. 648 00:39:09,680 --> 00:39:12,760 It's a loss of trust, a loss of belief 649 00:39:12,795 --> 00:39:17,317 and more, a loss of my own ability 650 00:39:17,352 --> 00:39:21,805 to judge what is true any more. 651 00:39:21,840 --> 00:39:26,160 Is it not the case, Lord Elms, that it is a personal experience 652 00:39:26,195 --> 00:39:29,516 that has led to this doubt? 653 00:39:32,080 --> 00:39:34,476 All that I know is that 654 00:39:34,511 --> 00:39:38,340 when the authority of a government is challenged, that government 655 00:39:38,375 --> 00:39:43,040 will do everything in its power to ensure they are not exposed 656 00:39:43,075 --> 00:39:45,525 as the... 657 00:39:45,560 --> 00:39:50,440 liars and murderers... 658 00:39:52,480 --> 00:39:55,040 that they are. 659 00:40:08,360 --> 00:40:10,485 Liars and murderers? 660 00:40:10,520 --> 00:40:13,520 These are strong words, Lord Elms. 661 00:40:13,555 --> 00:40:16,485 Yes. I do not use them lightly. 662 00:40:16,520 --> 00:40:21,740 And what was it that made you so radically change your view? 663 00:40:21,775 --> 00:40:26,927 I have come to understand that it is possible, Frederick, 664 00:40:26,962 --> 00:40:31,961 to be a patriot and at the same time question and judge 665 00:40:31,996 --> 00:40:36,960 the wisdom and rightness of the government in power. 666 00:40:36,995 --> 00:40:41,400 Ladies and gentlemen, if we cannot debate 667 00:40:41,435 --> 00:40:43,565 that which troubles our society, 668 00:40:43,600 --> 00:40:47,245 and more importantly troubles our government, 669 00:40:47,280 --> 00:40:51,440 then we cannot in all honesty call ourselves a democracy. 670 00:40:55,320 --> 00:40:57,285 If we cannot question our leaders 671 00:40:57,320 --> 00:41:02,720 as they embark on what has been called an illegal military action, 672 00:41:02,755 --> 00:41:06,800 an action publicly opposed by the United States government... 673 00:41:06,835 --> 00:41:07,965 Shut it down now. 674 00:41:08,000 --> 00:41:11,080 And the countries of the United Nations Security Council... 675 00:41:11,115 --> 00:41:12,885 I want it off now. 676 00:41:12,920 --> 00:41:14,924 If we cannot reasonably and intelligently query... 677 00:41:14,959 --> 00:41:16,403 Shut down The Hour. 678 00:41:16,640 --> 00:41:19,132 ..about the rightness of an action that appears at heart to be deceitful... 679 00:41:19,167 --> 00:41:20,920 Do it now. 680 00:41:20,955 --> 00:41:22,760 Then we are not a free - 681 00:41:34,569 --> 00:41:36,069 ♪ 682 00:41:44,240 --> 00:41:46,120 You're fired. 683 00:41:46,155 --> 00:41:47,165 Right. 684 00:41:47,200 --> 00:41:49,920 I expected nothing less. 685 00:42:10,000 --> 00:42:12,640 For God's sake, turn that camera off. 686 00:42:24,400 --> 00:42:27,213 36 minutes and 39 seconds. 687 00:42:27,767 --> 00:42:28,650 It's not bad. 688 00:42:28,720 --> 00:42:31,132 Lord Elms, your car is waiting for you. 689 00:42:34,560 --> 00:42:35,903 Thank you. 690 00:43:06,717 --> 00:43:08,049 Lord Elms... 691 00:43:09,189 --> 00:43:12,737 did you realise how far Peter Darrall had led Ruth? 692 00:43:15,280 --> 00:43:19,120 You know, Frederick, when you were first evacuated to us, 693 00:43:19,155 --> 00:43:21,045 you were nearly 12. 694 00:43:21,080 --> 00:43:23,920 We sent our driver to the station to pick you up. 695 00:43:23,955 --> 00:43:26,485 It was only many years later that he told me 696 00:43:26,520 --> 00:43:31,440 you chatted all the way to the house, insisted on sitting next to him. 697 00:43:31,475 --> 00:43:32,920 You thought he was me. 698 00:43:34,040 --> 00:43:36,085 You didn't see his rough hands. 699 00:43:36,120 --> 00:43:39,680 You only saw a man you could talk about cars with. 700 00:43:41,054 --> 00:43:43,485 I've thought often of this and 701 00:43:44,185 --> 00:43:46,720 what a disappointment we must have been to you. 702 00:43:46,755 --> 00:43:48,320 I must have been. 703 00:43:48,355 --> 00:43:49,805 So stiff. 704 00:43:49,840 --> 00:43:52,972 Always sitting in the back, away from the real conversation, 705 00:43:53,343 --> 00:43:57,125 when all you wanted was to sit in the front and talk. 706 00:43:58,336 --> 00:44:02,680 I realise it's what Ruthie longed for from me. 707 00:44:04,520 --> 00:44:05,840 Such discoveries. 708 00:44:07,120 --> 00:44:09,440 All too late. 709 00:44:12,400 --> 00:44:14,200 We should have talked to her. 710 00:44:16,520 --> 00:44:19,840 Not let her stray so far. 711 00:44:24,320 --> 00:44:25,861 It all comes back to Ruth. 712 00:44:30,000 --> 00:44:32,720 That's why MI6 killed her. 713 00:44:35,160 --> 00:44:40,080 It all comes back to Ruthie. 714 00:44:49,840 --> 00:44:51,445 I'll drive you home. 715 00:44:51,480 --> 00:44:53,640 I have my car. I can drive my wife home. 716 00:44:55,560 --> 00:44:56,960 Daddy, I'll be fine. 717 00:44:58,760 --> 00:45:00,920 Shall we speak tomorrow, Hector? 718 00:45:00,955 --> 00:45:03,080 There's a lot to talk about. 719 00:45:05,040 --> 00:45:07,220 You made the right decision tonight. 720 00:45:07,255 --> 00:45:09,400 I made a decision tonight, Wallace. 721 00:45:11,160 --> 00:45:13,400 Well, you know where I am. 722 00:45:16,040 --> 00:45:17,536 - Five minutes. - Hector... 723 00:45:17,571 --> 00:45:18,941 Wait downstairs. 724 00:45:19,752 --> 00:45:21,080 You're coming home? 725 00:45:26,480 --> 00:45:29,880 Please convey my commiserations to Miss Rowley. 726 00:45:31,840 --> 00:45:34,120 For her programme tonight. 727 00:45:45,689 --> 00:45:47,357 I can't go back to the mailroom. 728 00:45:48,323 --> 00:45:50,048 I can't. I can't bear it. 729 00:45:50,083 --> 00:45:55,000 The trick is to get very, very drunk and then dance until you're sick. 730 00:45:56,880 --> 00:45:59,645 Fancy a drink? 731 00:46:00,637 --> 00:46:01,680 I'll just get my coat. 732 00:46:03,520 --> 00:46:04,524 Mr Lyon? 733 00:46:05,761 --> 00:46:08,334 Well, at least you can't say your copy's boring any more. 734 00:46:10,240 --> 00:46:12,205 Whisky's finished. 735 00:46:12,240 --> 00:46:14,140 - Lix, coming? - No, not tonight. 736 00:46:14,175 --> 00:46:16,040 Tonight, I just want to go home. 737 00:46:17,920 --> 00:46:19,125 Bravo, sweetheart. 738 00:46:19,160 --> 00:46:22,360 Today you reminded me why I do this job. 739 00:46:46,120 --> 00:46:47,925 You bottled that last interview. 740 00:46:47,960 --> 00:46:52,440 Ambition over integrity, Hector, well done. 741 00:46:52,475 --> 00:46:54,120 Freddie needed a chance. 742 00:46:54,926 --> 00:46:55,800 Liar. 743 00:46:59,281 --> 00:47:01,080 Do you think it's over? 744 00:47:01,115 --> 00:47:02,240 Yes. 745 00:47:04,160 --> 00:47:06,680 - I'm sorry. - Don't be. 746 00:47:06,715 --> 00:47:09,200 I take nothing back. 747 00:47:12,156 --> 00:47:14,640 You're going back to Marnie. 748 00:47:18,520 --> 00:47:20,560 What if we left now? 749 00:47:21,640 --> 00:47:24,000 What if we just went? You and me. To France, or... 750 00:47:30,072 --> 00:47:32,280 No, I thought not too. 751 00:47:35,480 --> 00:47:37,405 Apparently, there are... 752 00:47:37,440 --> 00:47:41,520 there are openings in the Natural History department. 753 00:47:46,840 --> 00:47:49,560 - Maybe I'll see you there. - Mmm. 754 00:48:21,840 --> 00:48:23,160 Did we go too far? 755 00:48:23,195 --> 00:48:24,480 Quite possibly. 756 00:48:27,196 --> 00:48:28,600 Most definitely. 757 00:48:30,680 --> 00:48:32,040 Good work, James. 758 00:48:33,920 --> 00:48:36,080 You too, Moneypenny. 759 00:48:43,360 --> 00:48:46,920 Where... where's Clarence? 760 00:48:46,955 --> 00:48:49,200 It's over, Freddie! 761 00:48:51,120 --> 00:48:52,600 Clarence? 762 00:48:54,920 --> 00:48:59,440 Mr Lyon. We were just talking about you. 763 00:49:02,811 --> 00:49:07,293 You really have outdone yourself tonight. Could you do any more 764 00:49:07,328 --> 00:49:09,649 to undermine the future of this programme? 765 00:49:10,239 --> 00:49:11,866 Really? I thought we showed restraint. 766 00:49:12,669 --> 00:49:14,680 We could have been far more controversial. 767 00:49:14,715 --> 00:49:16,005 What do you mean? 768 00:49:18,057 --> 00:49:21,045 To reveal the government's unofficial attempts to destroy Colonel Nasser 769 00:49:21,080 --> 00:49:23,706 might destabilise the country at a time of war, 770 00:49:23,741 --> 00:49:26,758 and we wouldn't do that to an already weak Prime Minister. 771 00:49:26,793 --> 00:49:29,389 Unsubstantiated and outrageous accusations. 772 00:49:29,424 --> 00:49:31,205 Who the hell do you think you are? 773 00:49:31,240 --> 00:49:34,037 Unofficial conversations have taken place between the government 774 00:49:34,072 --> 00:49:37,917 and secret service, alluding to an attempt to assassinate Nasser. 775 00:49:38,478 --> 00:49:41,080 Ruth Elms knew this. That is why they killed her. 776 00:49:45,600 --> 00:49:46,640 What does he mean? 777 00:49:47,982 --> 00:49:50,218 - Clarence. - I have absolutely no idea. 778 00:49:51,320 --> 00:49:52,685 Clarence, he needs to know. 779 00:49:52,720 --> 00:49:55,493 Know what? My apologies. It's been a... 780 00:49:56,215 --> 00:49:57,436 a long night. 781 00:49:57,471 --> 00:50:01,880 Hmm. Well, I'm sure it will all look very different in the morning. 782 00:50:04,600 --> 00:50:05,800 Clarence. 783 00:50:15,162 --> 00:50:15,965 Clarence! 784 00:50:16,208 --> 00:50:20,200 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid boy! 785 00:50:21,092 --> 00:50:23,376 What you did tonight was sabotage. 786 00:50:23,800 --> 00:50:28,480 Everything that I have worked for the last 30 years, gone. 787 00:50:28,515 --> 00:50:30,377 - It was the truth. - The truth? 788 00:50:31,320 --> 00:50:34,560 Righteous enthusiasm disguised as integrity? 789 00:50:36,320 --> 00:50:38,004 Together, 790 00:50:39,085 --> 00:50:43,529 you and the entire team of The Hour 791 00:50:43,564 --> 00:50:48,580 have dismantled the core of everything we have built. 792 00:50:48,715 --> 00:50:51,680 Your positions are untenable. 793 00:50:53,160 --> 00:50:56,720 You could not have disappointed me more, Freddie. 794 00:50:56,755 --> 00:50:59,525 I told you about that transcript because... 795 00:50:59,560 --> 00:51:00,270 What? 796 00:51:00,770 --> 00:51:02,097 - What was I meant to do with it? - Run it. 797 00:51:02,132 --> 00:51:03,997 Just bloody run it, Freddie. That's all you had to do. 798 00:51:04,032 --> 00:51:06,214 You told me not to say anything! 799 00:51:06,249 --> 00:51:08,893 When have you listened to anybody who asked you to be quiet? 800 00:51:09,315 --> 00:51:10,977 You normally broadcast it to the world! 801 00:51:11,250 --> 00:51:13,984 - And slander the whole government? - Yes. 802 00:51:17,400 --> 00:51:21,520 Why do you think I brought you in as part of this team, Freddie? 803 00:51:26,040 --> 00:51:29,680 Because I saw something in you I once saw in myself. 804 00:51:31,320 --> 00:51:33,845 The courage of my convictions. 805 00:51:33,880 --> 00:51:35,965 If you were planning to expose us, me, 806 00:51:36,000 --> 00:51:38,980 yourself in that way, at least make it worth it. 807 00:51:39,015 --> 00:51:41,960 Save your speeches, because they don't work. 808 00:51:41,995 --> 00:51:44,977 You blew the story, Freddie. 809 00:51:45,012 --> 00:51:47,925 You, no, you, worse than that, 810 00:51:47,960 --> 00:51:50,840 you teased us with a story that you did not deliver. 811 00:51:52,000 --> 00:51:56,640 I gave you the story of your career, and you ran with a personal one. 812 00:51:56,675 --> 00:51:59,237 You, you're useless to me now. 813 00:52:02,800 --> 00:52:05,040 I cannot look at you. I can't. 814 00:52:06,520 --> 00:52:08,173 You're no longer an asset. 815 00:52:18,400 --> 00:52:19,960 It's you. 816 00:52:23,520 --> 00:52:25,160 I'm your Brightstone. 817 00:52:27,640 --> 00:52:28,965 What? 818 00:52:29,000 --> 00:52:30,720 You put me on that list. 819 00:52:35,248 --> 00:52:36,120 Clarence. 820 00:52:44,080 --> 00:52:46,840 You put me on that list, like Darrall put Ruth. 821 00:52:49,040 --> 00:52:53,592 "There's a Soviet agent working within the BBC, Freddie." 822 00:52:55,755 --> 00:52:58,800 That's why you burnt the cigarette paper, 823 00:52:58,835 --> 00:53:01,885 in case they traced it back to you. 824 00:53:01,920 --> 00:53:05,360 It's not me they're watching, is it? It's you. 825 00:53:09,160 --> 00:53:12,365 The click on the telephone. 826 00:53:12,400 --> 00:53:15,920 It's not us they're listening to, it's you. 827 00:53:15,955 --> 00:53:18,200 Tell me the truth. 828 00:53:18,235 --> 00:53:19,965 Freddie, I... 829 00:53:20,000 --> 00:53:23,040 Are you the Soviet agent working within the BBC? 830 00:53:29,800 --> 00:53:33,080 No comment. Perhaps I might rephrase that. 831 00:53:33,115 --> 00:53:34,120 My apologies. 832 00:53:36,080 --> 00:53:37,765 In June, 833 00:53:37,800 --> 00:53:42,320 a respected academic and Soviet spy, Peter Darrall, 834 00:53:42,355 --> 00:53:44,400 was murdered in London. 835 00:53:47,640 --> 00:53:51,120 Unfortunately, he was unable to do his drop that day 836 00:53:51,155 --> 00:53:53,001 to inform his... 837 00:53:54,406 --> 00:53:55,449 what? 838 00:53:56,280 --> 00:53:58,140 Colleague? 839 00:53:58,175 --> 00:54:00,000 Associate? 840 00:54:00,035 --> 00:54:01,480 You. 841 00:54:02,640 --> 00:54:04,970 ..that he'd been rumbled 842 00:54:05,268 --> 00:54:08,400 and perhaps it'd be better if he "revert to Brightstone". 843 00:54:08,435 --> 00:54:10,645 Find himself a new agent. 844 00:54:10,680 --> 00:54:13,320 Did you have anyone particular in mind? 845 00:54:13,355 --> 00:54:15,080 Perhaps me? 846 00:54:18,160 --> 00:54:19,516 Mr Fendley, 847 00:54:19,815 --> 00:54:22,316 I must ask you to reply. The nation is waiting. 848 00:54:22,351 --> 00:54:24,240 There was a time, Freddie, when... 849 00:54:26,240 --> 00:54:30,400 ..when a man had to find other ways to defy his government. 850 00:54:31,440 --> 00:54:33,000 This was mine. 851 00:54:33,035 --> 00:54:34,525 My God, Clarence. 852 00:54:34,560 --> 00:54:38,760 Join the bloody British Communist Party if you will, 853 00:54:38,795 --> 00:54:41,840 raise a bloody flag if you must, but a spy?! 854 00:54:42,253 --> 00:54:43,445 Why? 855 00:54:43,480 --> 00:54:47,268 Did you not see what erm, Russia has just done in Hungary? 856 00:54:47,400 --> 00:54:48,560 That pass you by? 857 00:54:50,360 --> 00:54:51,400 Clarence! 858 00:54:53,720 --> 00:54:57,080 I don't know why they don't suspect us more. Journalists. 859 00:55:00,120 --> 00:55:02,978 We're thrust into world events, life-changing events 860 00:55:05,315 --> 00:55:07,720 and they expect us not to be changed. 861 00:55:11,160 --> 00:55:14,880 Well, it changed me. It changed my view of the world. 862 00:55:17,280 --> 00:55:18,560 Suddenly it all... 863 00:55:19,760 --> 00:55:21,820 suddenly it all made sense. 864 00:55:21,855 --> 00:55:23,880 But to betray your country? 865 00:55:24,840 --> 00:55:27,550 - Was there really no better way? - To defend what I believed in? 866 00:55:27,613 --> 00:55:28,657 I didn't think so. 867 00:55:34,240 --> 00:55:38,480 Not until these last few months. Not until now. 868 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 Not until this programme. 869 00:55:49,000 --> 00:55:51,200 Hope at the last hour. 870 00:55:53,920 --> 00:55:54,960 You're a spy. 871 00:55:59,840 --> 00:56:00,920 What do I do now? 872 00:56:02,040 --> 00:56:05,040 What any good journalist would do. You... 873 00:56:07,160 --> 00:56:08,365 ... you run it. 874 00:56:08,400 --> 00:56:11,520 Tell the world what I am. 875 00:56:14,200 --> 00:56:15,840 For Ruth. 876 00:56:15,875 --> 00:56:17,480 Freddie. 877 00:56:18,840 --> 00:56:21,085 Is, is everything...? 878 00:56:21,120 --> 00:56:24,801 I must go home to, to Edith. 879 00:56:37,286 --> 00:56:38,200 Good night. 880 00:56:45,800 --> 00:56:47,000 Freddie? 881 00:56:48,160 --> 00:56:49,400 Are you all right? 882 00:56:53,393 --> 00:56:54,741 Do you trust me? 883 00:56:55,800 --> 00:56:57,386 - What? - Would I betray you? 884 00:56:57,540 --> 00:56:59,740 No. Yes. 885 00:57:01,960 --> 00:57:03,880 Big betrayal or small betrayal? 886 00:57:03,915 --> 00:57:05,720 - I'd never betray you. - No. 887 00:57:06,640 --> 00:57:09,200 - I'm a good person. - Yes. 888 00:57:11,800 --> 00:57:12,960 Do you trust me? 889 00:57:14,400 --> 00:57:15,645 More than anyone else. 890 00:57:15,680 --> 00:57:19,040 Not good enough. Missed the mark again. 891 00:57:22,000 --> 00:57:23,200 I hate you. 892 00:57:28,240 --> 00:57:29,280 I hate you. 893 00:57:41,285 --> 00:57:42,221 I hate you too. 894 00:58:02,200 --> 00:58:03,229 C'mon. 895 00:58:03,832 --> 00:58:05,237 We've got a story to write. 896 00:58:23,757 --> 00:58:29,077 Sync and corrected by www.addic7ed.com 897 00:58:47,920 --> 00:58:50,960 Text by Red Bee Media Ltd 67873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.