All language subtitles for the.hour.uk.2011.s01e06.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,609 --> 00:01:10,032 Um, maybe a little higher. 2 00:01:12,155 --> 00:01:13,281 Freddie? 3 00:01:13,824 --> 00:01:15,826 Your mystery guest. He will be here, won't he? 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,128 Because if not, I have that bore from the British Communist Party 5 00:01:18,203 --> 00:01:20,581 talking about the fall of Hungary and the effect on its members. 6 00:01:22,666 --> 00:01:23,792 Freddie? 7 00:01:24,167 --> 00:01:25,339 Let's hope so. 8 00:01:26,420 --> 00:01:27,546 The footage of the demonstration, 9 00:01:27,629 --> 00:01:30,223 I want it in my hand in less than five minutes, Freddie! 10 00:01:32,593 --> 00:01:33,719 What's the map for? 11 00:01:34,052 --> 00:01:37,306 Uh, Admiral Green, logistics of a land invasion. 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,146 - Fact, not opinion, Bel. - Of course. 13 00:01:40,225 --> 00:01:41,693 What's Ron doing with a bookies board? 14 00:01:42,227 --> 00:01:43,820 Isaac's sketch. 15 00:01:44,271 --> 00:01:45,443 It's suicide. 16 00:01:46,189 --> 00:01:48,157 - It's satire. - Satire is comment. 17 00:01:48,233 --> 00:01:50,110 Clarence, what would you have me do? 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,945 I have one piece of footage of a demonstration 19 00:01:52,070 --> 00:01:53,788 on which we cannot pass comment, 20 00:01:53,947 --> 00:01:56,416 a reasonably dry interview with Admiral Green 21 00:01:56,742 --> 00:01:58,039 and coverage of the American elections, 22 00:01:58,118 --> 00:02:01,543 the result of which will not be called until after we are off air. 23 00:02:01,580 --> 00:02:04,129 Freddie has an idea mid-programme. 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,344 I have 60 minutes to fill. 25 00:02:07,419 --> 00:02:08,420 No. 26 00:02:12,507 --> 00:02:15,556 The last 24 hours have been an exercise 27 00:02:15,636 --> 00:02:20,142 in how to air a news programme that is taking place in less than two hours 28 00:02:20,223 --> 00:02:23,773 when one can't discuss, analyse or debate the news. 29 00:02:23,852 --> 00:02:26,651 I am allowing you to take this programme to the edge of acceptability, 30 00:02:26,772 --> 00:02:28,740 so have your maps, if you must. 31 00:02:28,815 --> 00:02:31,034 But Isaac's sketch does not play tonight. 32 00:02:31,109 --> 00:02:33,578 Is it not our duty as journalists 33 00:02:33,654 --> 00:02:36,498 to present balanced news frankly, 34 00:02:36,573 --> 00:02:38,496 fearlessly and reasonably? 35 00:02:38,575 --> 00:02:41,545 Life is about compromise. The country is at war. 36 00:02:41,620 --> 00:02:43,588 We cannot show dissent, we cannot show... 37 00:02:43,664 --> 00:02:47,043 News! On a news programme! 38 00:02:47,125 --> 00:02:49,253 It's absurd! 39 00:02:50,087 --> 00:02:52,886 Hector, sweetheart, have we been swimming? 40 00:02:56,551 --> 00:02:59,225 You two really need to sort this out. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,395 You've missed a bit. 42 00:03:03,642 --> 00:03:07,021 Sissy! Coffee in my office now, please. 43 00:03:11,942 --> 00:03:13,444 He slept in his office again, 44 00:03:13,527 --> 00:03:16,280 which, by the way, is my perk. Two nights. 45 00:03:17,823 --> 00:03:19,040 Ah, Sissy, just the girl. 46 00:03:19,116 --> 00:03:21,414 Can you type this copy up for me? Thank you. 47 00:03:21,493 --> 00:03:22,619 Have you seen Isaac? 48 00:03:22,661 --> 00:03:25,084 I typed up his script again. He keeps changing it. 49 00:03:25,163 --> 00:03:26,790 He's ever such a perfectionist. 50 00:03:27,791 --> 00:03:29,418 I've done the best I can. 51 00:03:29,459 --> 00:03:31,086 I cut back the footage of the demonstration, 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,888 removed the image of the police officer attacking that man as he tried to... 53 00:03:33,964 --> 00:03:36,558 Clarence wants to cut Isaac's sketch. 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,980 Every broadsheet is raising the issue of collusion. 55 00:03:42,139 --> 00:03:43,561 I said that. 56 00:03:43,682 --> 00:03:46,686 But if we say that Britain colluded with Israel and France in an illegal war 57 00:03:46,768 --> 00:03:48,611 to get the canal back, then we're effectively saying... 58 00:03:49,020 --> 00:03:51,318 Eden lied to his cabinet, his party and the Commons? 59 00:03:52,816 --> 00:03:53,908 Yes. 60 00:03:55,444 --> 00:03:57,196 But we don't say that. 61 00:03:57,279 --> 00:03:59,748 We just acknowledge, as the rest of the world is doing, 62 00:03:59,781 --> 00:04:01,783 that it is an intelligent possibility. 63 00:04:04,327 --> 00:04:07,331 If you use the word "collusion", even in a sketch, 64 00:04:08,915 --> 00:04:10,633 then that's treason, isn't it? 65 00:04:11,168 --> 00:04:13,216 They could take us off air. 66 00:04:16,673 --> 00:04:18,425 Put the policeman back in. 67 00:04:18,508 --> 00:04:21,136 Tell Isaac to take that hat off in case Clarence sees him. 68 00:04:26,808 --> 00:04:27,855 Whoo! 69 00:04:27,934 --> 00:04:29,652 Christ! Hector! 70 00:04:32,814 --> 00:04:34,031 I'm sorry. 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,948 You can't sleep in your office. 72 00:04:39,613 --> 00:04:40,785 Right. 73 00:04:44,785 --> 00:04:47,334 You need to go home to Marnie. 74 00:04:47,412 --> 00:04:48,459 Right. 75 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 Aren't you going to say anything else? 76 00:04:51,666 --> 00:04:52,792 I love you. 77 00:04:53,960 --> 00:04:55,428 Is that the best you can do? 78 00:04:57,297 --> 00:04:58,344 For the moment, yes. 79 00:04:58,507 --> 00:05:00,009 What does that actually mean? 80 00:05:00,217 --> 00:05:01,639 It's pretty self-explanatory. 81 00:05:01,802 --> 00:05:04,146 It isn't. It really, really isn't. 82 00:05:04,971 --> 00:05:06,097 Explain. 83 00:05:06,515 --> 00:05:08,392 I'm sorry. You love me. 84 00:05:09,559 --> 00:05:11,687 Well, is this a proposal? (CHUCKLES) 85 00:05:11,770 --> 00:05:14,319 Ooh, how exciting. When were you thinking? June? 86 00:05:14,523 --> 00:05:15,615 Why are you doing this? 87 00:05:15,690 --> 00:05:19,570 Because you would want me to play bridge and stop working here, 88 00:05:19,694 --> 00:05:22,994 the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for. 89 00:05:23,073 --> 00:05:24,700 I'm not asking you to marry me. 90 00:05:24,741 --> 00:05:27,745 So what are you asking me? You want me to stay as your mistress? 91 00:05:28,328 --> 00:05:32,049 Oh, it's heaps of fun having a mistress. Heaps of fun being a mistress. 92 00:05:32,123 --> 00:05:34,125 It's just what every marriage needs. 93 00:05:34,209 --> 00:05:36,758 - Well, I have done it once too often... - Enough! 94 00:05:39,005 --> 00:05:41,053 I don't want to be a mistress any more. 95 00:05:43,051 --> 00:05:46,271 And I'm... I'm certainly not waiting to be anyone's wife. 96 00:05:54,813 --> 00:05:56,941 You need a wife. 97 00:05:57,399 --> 00:05:58,867 (DOOR OPENING) 98 00:05:59,985 --> 00:06:01,111 Have you seen Freddie? 99 00:06:01,778 --> 00:06:02,825 No. 100 00:06:02,863 --> 00:06:05,366 Shouldn't you be down on the floor? 101 00:06:26,720 --> 00:06:28,097 Excuse me. 102 00:06:34,561 --> 00:06:36,279 Please follow me. 103 00:07:03,506 --> 00:07:04,632 Freddie. 104 00:07:04,716 --> 00:07:05,763 I know, I know, I heard. I'll be down in... 105 00:07:05,842 --> 00:07:08,140 My office, if you wouldn't mind. 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,563 Why, to... 107 00:07:13,350 --> 00:07:15,773 These gentlemen work for Her Majesty's government. 108 00:07:18,855 --> 00:07:19,947 Really? 109 00:07:20,523 --> 00:07:21,991 They wish to ask you a few questions. 110 00:07:22,984 --> 00:07:24,782 I hope that is acceptable to you, Mr Lyon. 111 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 Do I have a choice? 112 00:07:26,029 --> 00:07:27,747 We note you didn't do national service, Mr Lyon. 113 00:07:28,073 --> 00:07:29,120 No. 114 00:07:29,240 --> 00:07:31,663 We've been aware of your activities for some time. 115 00:07:31,743 --> 00:07:33,871 We understand you have been pursuing the death of Peter Darrall. 116 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Yes. 117 00:07:35,038 --> 00:07:37,166 And that you've approached an eminent peer and his family 118 00:07:37,248 --> 00:07:38,420 as part of your investigation. 119 00:07:40,043 --> 00:07:41,670 As you are aware, they have suffered a recent loss. 120 00:07:42,629 --> 00:07:44,552 I'm sure they would prefer to be left alone in their grief. 121 00:07:45,632 --> 00:07:46,929 You're very sure. 122 00:07:47,008 --> 00:07:49,261 Thankfully, I have been given reassurance by your editor 123 00:07:49,344 --> 00:07:51,221 that you have now closed your investigation, 124 00:07:51,262 --> 00:07:53,060 that there was no story to be found. 125 00:08:01,564 --> 00:08:02,816 Is that it? 126 00:08:05,360 --> 00:08:07,408 Is that how it works? Am I being signed off? 127 00:08:09,739 --> 00:08:12,367 I suppose there are worse ways to go. 128 00:08:12,575 --> 00:08:15,169 Robbery, heart attack or suicide, I've heard. Is it true? 129 00:08:17,205 --> 00:08:19,754 Please forgive Mr Lyon. He's very, very tired. 130 00:08:19,833 --> 00:08:22,052 None of us have slept more than a few hours 131 00:08:22,127 --> 00:08:25,802 over the last few weeks and we do have a programme to get out. 132 00:08:25,880 --> 00:08:27,132 I am impressed. 133 00:08:27,757 --> 00:08:29,179 I wasn't sure if any of you could talk. 134 00:08:29,259 --> 00:08:30,806 Well, time is moving on. 135 00:08:31,177 --> 00:08:33,430 Mr Fendley has kindly vouched for your good character. 136 00:08:33,513 --> 00:08:34,890 We will not bother you again. 137 00:08:36,891 --> 00:08:38,188 Did you kill her? 138 00:08:38,727 --> 00:08:40,149 Did you murder Ruth Elms? 139 00:08:40,687 --> 00:08:42,405 Freddie. 140 00:08:43,732 --> 00:08:47,157 Good afternoon, Mr Lyon. Mr Fendley. 141 00:08:49,821 --> 00:08:51,118 Good bye. 142 00:08:57,620 --> 00:09:00,294 - Is that really it? - They are merely collectors. 143 00:09:00,373 --> 00:09:02,592 They collect information and pass it on to their colleagues, 144 00:09:02,667 --> 00:09:04,590 who verify or deny what they have found. 145 00:09:04,669 --> 00:09:05,921 They are seekers of truth in their own way. 146 00:09:06,004 --> 00:09:08,598 I've been following this story for months! 147 00:09:08,673 --> 00:09:11,301 With you silently encouraging me, Clarence. 148 00:09:11,342 --> 00:09:14,346 And now I am quietly asking you to stop. 149 00:09:16,723 --> 00:09:20,068 I had to ask Douglas to use his considerable influence in Whitehall 150 00:09:20,101 --> 00:09:22,149 to get them off your back. 151 00:09:23,313 --> 00:09:24,610 - I'm on a list! - Shh! 152 00:09:34,240 --> 00:09:35,742 Close the door. 153 00:09:41,664 --> 00:09:42,790 What list? 154 00:09:42,874 --> 00:09:44,922 Of potential KGB recruits. 155 00:09:45,085 --> 00:09:46,587 Brightstones, they call them. 156 00:09:46,711 --> 00:09:48,554 "Revert to Brightstone." 157 00:09:49,464 --> 00:09:51,887 Was Peter Darrall giving someone 158 00:09:52,258 --> 00:09:54,260 the nod to find a new Brightstone to replace him? 159 00:09:54,344 --> 00:09:56,017 What, you've seen this list? 160 00:09:56,554 --> 00:09:58,397 No, but I've spoken to someone who has, 161 00:09:58,473 --> 00:10:00,271 someone who would be willing to come on the show tonight, 162 00:10:00,475 --> 00:10:01,852 maybe even to talk about Ruth's death. 163 00:10:01,935 --> 00:10:03,357 The Elms case is tragic 164 00:10:03,603 --> 00:10:05,321 but it is not news. 165 00:10:09,400 --> 00:10:10,617 It's time to terminate it. 166 00:10:11,319 --> 00:10:12,366 Terminate? 167 00:10:12,570 --> 00:10:14,618 Too personal a story. 168 00:10:15,031 --> 00:10:17,033 What is the news if it's not personal, Clarence? 169 00:10:17,700 --> 00:10:20,374 It's all personal, otherwise why write about it? 170 00:10:20,453 --> 00:10:24,879 If it doesn't matter to you personally, then what kind of person are you? 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,799 I'm on that list. So was Ruth. 172 00:10:28,878 --> 00:10:30,221 Someone put us there. 173 00:10:31,965 --> 00:10:33,012 Sit down, Freddie. 174 00:10:44,310 --> 00:10:46,438 What I am about to tell you, you can't reveal it, 175 00:10:46,521 --> 00:10:48,694 as there's a mole at the BBC. 176 00:10:48,773 --> 00:10:51,777 But it might help you lay the Elms case to rest. 177 00:10:51,860 --> 00:10:53,032 In March I received a transcript 178 00:10:53,111 --> 00:10:57,537 of a telephone call between a high-ranking member of the government 179 00:10:58,241 --> 00:11:00,744 and a key operative in the Secret Service. 180 00:11:02,078 --> 00:11:05,503 It confirms an unofficial order, bypassing the Foreign Office, 181 00:11:05,540 --> 00:11:10,512 going straight to MI6, to bring down Nasser by whatever means they can. 182 00:11:11,462 --> 00:11:12,554 To assassinate him? 183 00:11:12,630 --> 00:11:15,349 In the transcript, two agents are mentioned. 184 00:11:16,467 --> 00:11:19,220 Peter Darrall and Tom Kish. 185 00:11:20,221 --> 00:11:24,317 Freddie, Nasser's attempted assassination is a bigger story. 186 00:11:25,101 --> 00:11:28,526 I'm asking you to draw a line under this. 187 00:11:28,605 --> 00:11:30,198 You are at risk. 188 00:11:31,566 --> 00:11:32,738 Can't you see that? 189 00:11:33,193 --> 00:11:34,240 (KNOCKING) 190 00:11:35,737 --> 00:11:37,080 Have you seen Hector? 191 00:11:37,155 --> 00:11:40,034 I've written him a new intro for Eisenhower. 192 00:11:46,372 --> 00:11:47,749 Lix. 193 00:11:48,166 --> 00:11:50,260 I need you to telephone your man in Cairo. 194 00:11:50,335 --> 00:11:51,803 I need you to ask him to dig deeper. 195 00:11:51,878 --> 00:11:54,347 - Darling, what's wrong? You're sweating. - I need to know everything 196 00:11:54,380 --> 00:11:56,508 about that trip Kish and Darrall made in May to Cairo. 197 00:11:56,591 --> 00:11:58,559 What were they doing there? Please, Lix, just do it. 198 00:11:58,635 --> 00:12:01,388 Yeah, all right, all right. I just need some time. 199 00:12:01,471 --> 00:12:02,814 - Everyone on set now, please. - Yes. 200 00:12:02,889 --> 00:12:04,266 - We're on in 20 minutes. -LIX: Yeah, coming. 201 00:12:07,185 --> 00:12:09,028 Ron, can you move the top right? 202 00:12:09,062 --> 00:12:11,110 Oi, Billy Wilder, where do you want this? 203 00:12:11,189 --> 00:12:13,817 Perhaps behind the flat. Uh, it needs chalking up. 204 00:12:13,900 --> 00:12:15,652 No one said anything about chalking up. 205 00:12:15,735 --> 00:12:16,827 I'll do it. 206 00:12:16,861 --> 00:12:19,455 Isaac, can you wrap it up? Clarence will be here any minute. 207 00:12:27,705 --> 00:12:28,797 Marnie. 208 00:12:32,043 --> 00:12:34,592 Hector needed a clean shirt and suit. 209 00:12:35,463 --> 00:12:37,807 I was afraid that he might not have changed it all week. 210 00:12:39,467 --> 00:12:40,969 It's that way. 211 00:12:43,012 --> 00:12:44,605 Oh, good luck. For tonight. 212 00:12:45,056 --> 00:12:47,980 Daddy's very excited, wondering how it's all going to play. 213 00:12:48,059 --> 00:12:49,402 I'm sure he'll be brilliant. Hector. 214 00:12:57,527 --> 00:12:59,825 - Ron, can I... - It's fine, just don't worry about it. 215 00:13:01,072 --> 00:13:03,825 RON: Fifteen minutes, people. Fifteen minutes. 216 00:13:05,785 --> 00:13:07,913 I wasn't sure if you preferred your navy or grey. 217 00:13:07,996 --> 00:13:09,589 So I took a decision. 218 00:13:09,664 --> 00:13:11,041 What are you doing here? 219 00:13:11,541 --> 00:13:13,509 We tried the Dorchester, Savoy, 220 00:13:13,584 --> 00:13:16,087 Claridge's, and you don't seem to be staying anywhere. 221 00:13:16,170 --> 00:13:17,592 Have you even shaved today? 222 00:13:17,922 --> 00:13:22,302 There's some clean undergarments and socks in the bag and a fresh razor. 223 00:13:23,052 --> 00:13:24,554 Shall I just... 224 00:13:25,221 --> 00:13:26,438 just put it here? 225 00:13:26,514 --> 00:13:28,357 Yes, it's fine, you... Don't flap. 226 00:13:28,474 --> 00:13:32,479 I do hope that it didn't get terribly crushed in the Underground. 227 00:13:34,772 --> 00:13:36,615 Are you coming home? 228 00:13:39,152 --> 00:13:42,656 (WOMAN CREW MEMBER GIVING ORDERS) 229 00:13:44,365 --> 00:13:46,709 Your toothbrush. There's a toothbrush. 230 00:13:46,784 --> 00:13:48,127 Thank you. 231 00:13:51,372 --> 00:13:54,251 I said I'd meet Daddy upstairs any minute now. 232 00:13:56,085 --> 00:13:57,507 Douglas has invited us for drinks. 233 00:13:59,422 --> 00:14:01,345 Daddy thinks he's worried. 234 00:14:01,424 --> 00:14:03,768 He might have got wind of something. 235 00:14:04,719 --> 00:14:08,144 Apparently, a number of opportunities have been opening up for you. 236 00:14:10,058 --> 00:14:12,186 He can't believe how silly you've been, 237 00:14:12,310 --> 00:14:14,028 the damage you could have caused. 238 00:14:14,103 --> 00:14:15,104 Marnie... 239 00:14:18,024 --> 00:14:20,197 I will give you today, Hector. 240 00:14:20,276 --> 00:14:22,370 But if you don't come home, 241 00:14:22,820 --> 00:14:24,072 I will divorce you. 242 00:14:26,532 --> 00:14:29,536 There's only so much humiliation one girl can take. 243 00:14:32,580 --> 00:14:33,581 Oh. 244 00:14:35,375 --> 00:14:36,752 There he is. 245 00:14:39,754 --> 00:14:41,051 Daddy! 246 00:14:42,715 --> 00:14:44,308 (TELEPHONE RINGING) 247 00:14:49,305 --> 00:14:51,148 (RINGING CONTINUES) 248 00:15:07,740 --> 00:15:09,367 You all right? 249 00:15:09,450 --> 00:15:11,043 FREDDIE: Sissy's calling last checks. 250 00:15:21,295 --> 00:15:23,673 - She's dumped you. -(HECTOR SIGHS) 251 00:15:26,717 --> 00:15:28,219 It gets better. 252 00:15:28,928 --> 00:15:31,101 In a couple of months you won't feel like slitting your wrists 253 00:15:31,180 --> 00:15:33,103 every time you see her. 254 00:15:35,268 --> 00:15:38,021 You should write this down. I'm sure it would make a good novel. 255 00:15:38,062 --> 00:15:39,154 Already tried. 256 00:15:41,107 --> 00:15:42,825 You just smile and say your lines. 257 00:15:42,900 --> 00:15:44,652 The rest I am sure you can sort later. 258 00:15:44,735 --> 00:15:46,612 You patronising bastard. 259 00:15:46,696 --> 00:15:48,448 I've proved myself over the last three months, 260 00:15:48,531 --> 00:15:49,703 more than proven myself, 261 00:15:49,740 --> 00:15:51,037 and just because I haven't got your wit... 262 00:15:51,117 --> 00:15:54,462 - Aw, self-pity. -...your banter and your dexterity, 263 00:15:54,537 --> 00:15:57,916 your armoury of words designed to floor, to floor me. 264 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 Just because I'm too polite to ask the provocative questions... 265 00:16:00,084 --> 00:16:01,586 - And again. - Shut up! 266 00:16:12,096 --> 00:16:13,473 You'll, um, 267 00:16:14,390 --> 00:16:16,893 need to prep for another interview. 268 00:16:18,019 --> 00:16:19,066 Mid-programme. 269 00:16:19,145 --> 00:16:21,898 - With who? - I jotted down a few questions. 270 00:16:24,817 --> 00:16:27,787 Oh, my God. Does Bel know? 271 00:16:28,654 --> 00:16:31,533 She's humouring me she doesn't but she does. 272 00:16:32,742 --> 00:16:34,289 He's not going to answer these questions. 273 00:16:34,368 --> 00:16:35,961 And I'm not going to ask them. 274 00:16:36,037 --> 00:16:38,631 - Fine. - Though there's one or two is all right. 275 00:16:40,917 --> 00:16:42,760 Do you think I'm a weak person, Hector? 276 00:16:43,961 --> 00:16:45,008 What? 277 00:16:46,297 --> 00:16:50,222 I've never been to war, I've never fought for anything. 278 00:16:52,970 --> 00:16:55,814 You fight every day, Freddie. Weak's not the word I'd use. 279 00:16:57,517 --> 00:17:00,942 My father always said a hero is a man who's too afraid to run away. 280 00:17:05,900 --> 00:17:07,743 If you want we can... 281 00:17:09,362 --> 00:17:12,036 run through those together on the floor. 282 00:17:17,245 --> 00:17:19,213 Freddie, I'm going to give you all your birthdays, Christmases 283 00:17:19,288 --> 00:17:21,086 and holidays at once. 284 00:17:22,166 --> 00:17:24,919 There's a story circulating the foreign press. 285 00:17:25,253 --> 00:17:27,802 It's all conjecture, but in May, 286 00:17:29,298 --> 00:17:32,928 Nasser's dentist was approached with a bribe to poison Nasser. 287 00:17:33,010 --> 00:17:36,435 Two M16 operatives met with him, posing as British diplomats. 288 00:17:36,806 --> 00:17:38,103 I know. 289 00:17:38,224 --> 00:17:40,647 Freddie, you need to hear this. 290 00:17:42,520 --> 00:17:47,026 Apparently... Apparently they had a female companion with them. 291 00:17:49,068 --> 00:17:51,070 Pretty girl. Blonde. Well-educated. 292 00:17:51,904 --> 00:17:52,996 No. 293 00:17:53,072 --> 00:17:54,574 Freddie, it was Ruth. 294 00:17:55,032 --> 00:17:56,705 She was the bait. 295 00:17:57,451 --> 00:17:58,703 It seems as though there was nothing 296 00:17:58,786 --> 00:18:01,414 she wouldn't have done for Peter Darrall. 297 00:18:01,497 --> 00:18:03,966 She was working with them, Freddie. 298 00:18:05,626 --> 00:18:07,173 I'm sorry. 299 00:18:07,837 --> 00:18:09,339 Hector, how did you... 300 00:18:20,516 --> 00:18:23,110 MAN: (ON PA) All staff of The Hour to the studio, please. 301 00:18:27,607 --> 00:18:29,359 Five minute introduction, 302 00:18:30,568 --> 00:18:33,947 factual report on the Suez demonstration intercut with footage, 303 00:18:34,030 --> 00:18:36,954 then we're back to the studio for military analysis of the ground invasion 304 00:18:37,033 --> 00:18:39,206 with Admiral Green. See if he's here yet. 305 00:18:39,285 --> 00:18:41,538 Next, move on to coverage of the United States, 306 00:18:41,621 --> 00:18:43,919 Montgomery does general assessment of the election, 307 00:18:43,998 --> 00:18:46,842 then canvasses opinion of the wider political landscape. 308 00:18:46,959 --> 00:18:48,336 - Isaac's sketch? - Miss Rowley, 309 00:18:48,419 --> 00:18:49,466 five minutes. 310 00:18:49,545 --> 00:18:52,219 Clear the set please, five minutes. 311 00:18:52,298 --> 00:18:54,517 Mark! Thank you. 312 00:18:56,135 --> 00:18:57,762 CLARENCE: Why has Isaac got a moustache? 313 00:18:58,137 --> 00:18:59,855 Uh, Guy Fawkes. 314 00:18:59,930 --> 00:19:01,147 That was yesterday. 315 00:19:02,141 --> 00:19:03,563 (LAUGHING) 316 00:19:06,103 --> 00:19:08,071 (TALKING IN DISTINCTLY) 317 00:19:14,445 --> 00:19:15,913 I want them off my set. 318 00:19:16,030 --> 00:19:18,704 We'll be watching from the executive bar upstairs. 319 00:19:18,866 --> 00:19:20,789 - That's meant to comfort me? - Good luck. 320 00:19:21,702 --> 00:19:22,749 Clarence. 321 00:19:27,333 --> 00:19:28,380 Mr Lyon. 322 00:19:28,626 --> 00:19:30,253 You're very chirpy tonight. 323 00:19:30,336 --> 00:19:31,963 Well, one must remain optimistic. 324 00:19:33,255 --> 00:19:35,349 Wonderful piece this morning in the Daily Express 325 00:19:35,383 --> 00:19:38,887 rallying around our Prime Minister in the midst of such sniping. 326 00:19:39,178 --> 00:19:42,182 I bought 12 copies, handed them out. Boosted party morale. 327 00:19:42,765 --> 00:19:45,439 Nothing like rearranging the deckchairs as that hull starts to tip. 328 00:19:45,685 --> 00:19:47,437 Do you ever tire of such cynicism? 329 00:19:47,520 --> 00:19:49,568 Hope you're cosying up to Macmillan. 330 00:19:49,647 --> 00:19:51,991 Be terribly cold for you when this is all over. 331 00:19:52,149 --> 00:19:54,652 Where will you go when all the dirty secrets come out? 332 00:19:57,530 --> 00:19:59,373 One word of dissent in this time of war and... 333 00:20:01,117 --> 00:20:03,336 They shot deserters for less. 334 00:20:04,370 --> 00:20:06,668 Freddie, see you upstairs afterwards for a drink? 335 00:20:06,831 --> 00:20:09,505 - Ringside seats. - RON: Mr Lyon, time. 336 00:20:11,627 --> 00:20:13,629 - I feel sick. - Don't be wet. 337 00:20:17,383 --> 00:20:18,805 WALLACE: Hector. 338 00:20:21,887 --> 00:20:23,309 Douglas invited me down. 339 00:20:23,764 --> 00:20:24,856 To keep an eye on me? 340 00:20:30,646 --> 00:20:32,239 Marnie insisted. 341 00:20:33,399 --> 00:20:35,868 Thought you might need the support tonight. 342 00:20:35,901 --> 00:20:37,574 RON: Mr Madden, they're waiting. 343 00:20:37,820 --> 00:20:38,821 That's fine, thank you. 344 00:20:38,904 --> 00:20:40,952 Cigarette out, please, sir. 345 00:20:48,205 --> 00:20:49,422 She is beside herself. 346 00:20:49,790 --> 00:20:51,042 This is not the time. 347 00:20:54,670 --> 00:20:57,674 Do you have any idea what you're risking here? 348 00:20:58,340 --> 00:21:01,810 I couldn't care less what antics you're embroiled in in your private life, 349 00:21:02,386 --> 00:21:05,014 just don't bring them into your marriage. 350 00:21:05,431 --> 00:21:07,934 You have only one of those, Hector. 351 00:21:08,100 --> 00:21:09,647 And one career. 352 00:21:10,227 --> 00:21:12,025 Now, you make them both work or neither will. 353 00:21:12,229 --> 00:21:14,573 Don't tell me what to do, Wallace. 354 00:21:14,648 --> 00:21:15,900 I married your daughter, not you. 355 00:21:15,941 --> 00:21:18,490 Don't get ahead of yourself, Hector. 356 00:21:18,819 --> 00:21:20,992 See your limits, like the rest of us do. 357 00:21:22,281 --> 00:21:24,283 Success is in your hands. 358 00:21:25,117 --> 00:21:26,744 Think about where your loyalties lie. 359 00:21:27,536 --> 00:21:30,164 Don't be ashamed to let yourself down, 360 00:21:30,831 --> 00:21:31,923 now you've got this far. 361 00:21:31,999 --> 00:21:33,922 (FOOTSTEPS APPROACHING) 362 00:21:39,381 --> 00:21:40,507 (SIGHS) 363 00:21:41,634 --> 00:21:45,264 So, Admiral, you will notice two lights, two cameras. 364 00:21:45,346 --> 00:21:46,598 When the lights turn red... 365 00:21:46,680 --> 00:21:48,273 Yes, yes, I look. 366 00:21:48,808 --> 00:21:50,151 Mr Madden will introduce you 367 00:21:50,226 --> 00:21:52,194 before you talk through your presentation. 368 00:21:52,269 --> 00:21:53,646 Admiral Green, delighted you could join us tonight. 369 00:21:53,729 --> 00:21:54,776 Very good. 370 00:21:54,855 --> 00:21:57,074 Uh, Ron will show you where you're sitting. 371 00:21:57,149 --> 00:21:58,571 Righty ho. 372 00:22:00,986 --> 00:22:03,660 - Hurry up, Daddy. It's almost starting. - There we are. 373 00:22:04,490 --> 00:22:06,117 - Uh, Clarence. - Thank you. 374 00:22:06,283 --> 00:22:08,285 (THEME MUSIC PLAYING) 375 00:22:12,039 --> 00:22:13,291 Is your guest here yet? 376 00:22:13,374 --> 00:22:14,421 No. 377 00:22:15,084 --> 00:22:17,678 And a penitent communist won't cut it. 378 00:22:17,753 --> 00:22:20,757 He will if you don't fill that slot, Freddie, I'm serious. 379 00:22:20,840 --> 00:22:23,184 I have really, really stuck my neck out for you. 380 00:22:23,259 --> 00:22:24,602 He'll come. 381 00:22:25,970 --> 00:22:27,438 What's wrong? 382 00:22:28,389 --> 00:22:30,391 - Tell me. - Nothing. He'll come. 383 00:22:32,476 --> 00:22:36,106 If he's not here by the end of the second slot, then... 384 00:22:37,231 --> 00:22:42,203 Ron, cue up our communist chap for the last slot and I'll give you the nod. 385 00:22:43,863 --> 00:22:44,989 Are you coming up? 386 00:22:45,489 --> 00:22:46,706 Moneypenny, 387 00:22:47,658 --> 00:22:52,630 whatever happens tonight, we, um, we mustn't regret a minute of it. 388 00:23:03,549 --> 00:23:05,893 Uh, good luck, everyone. 389 00:23:06,677 --> 00:23:09,772 Let's make this an extraordinary show for extraordinary times. 390 00:23:10,264 --> 00:23:12,608 And Ron, keep the bloody boom out of shot. 391 00:23:12,933 --> 00:23:14,606 (EVERYONE LAUGHING) 392 00:23:14,810 --> 00:23:17,438 Ladies and gentlemen, are we ready? 393 00:23:21,567 --> 00:23:23,035 - Oh, Angus, please. - Thank you. 394 00:23:23,110 --> 00:23:24,657 Best seat in the house. 395 00:23:38,542 --> 00:23:41,011 Oh, you got a bit of glue on you. 396 00:23:41,337 --> 00:23:43,089 Do you think the moustache is too much? 397 00:23:43,380 --> 00:23:44,802 No, it's very dashing. 398 00:23:45,758 --> 00:23:47,931 - Break a leg. - Hope not. 399 00:23:48,010 --> 00:23:49,182 No, it's just what you say when... 400 00:23:49,219 --> 00:23:52,894 No, no, no. I know. Yes, sorry. Funny. 401 00:23:53,182 --> 00:23:54,354 (exec-us) 402 00:23:55,351 --> 00:23:56,398 Freddie... 403 00:23:56,477 --> 00:23:58,195 All present and correct. 404 00:23:58,270 --> 00:24:02,195 You know they put donkeys in with racehorses to calm them down? 405 00:24:04,068 --> 00:24:05,285 You all right? 406 00:24:05,903 --> 00:24:07,029 Fine. 407 00:24:10,199 --> 00:24:11,325 Stand by for countdown. 408 00:24:11,909 --> 00:24:14,037 - You'll be able to see? - Yes. 409 00:24:16,622 --> 00:24:18,624 Wonderful team effort. 410 00:24:19,500 --> 00:24:21,093 I do hope it doesn't all go to waste. 411 00:24:38,143 --> 00:24:40,191 Five, 412 00:24:40,270 --> 00:24:45,071 four, three, 413 00:24:45,150 --> 00:24:47,824 two, 414 00:24:47,861 --> 00:24:48,953 one. 415 00:24:49,113 --> 00:24:50,160 Go straight to studio. 416 00:24:50,781 --> 00:24:51,828 HECTOR: Good Evening. 417 00:24:51,907 --> 00:24:54,751 Welcome to The Hour in this most extraordinary week. 418 00:24:55,661 --> 00:24:58,289 In the last seven days, Britain and France have invaded Egypt. 419 00:24:59,456 --> 00:25:02,050 A vast military operation is underway there. 420 00:25:02,584 --> 00:25:05,884 And we are fortunate to have Admiral Green with us here, 421 00:25:05,963 --> 00:25:08,716 one of the leading experts in tactical warfare. 422 00:25:09,091 --> 00:25:11,059 Admiral Green, thank you for joining us in the studio tonight. 423 00:25:11,135 --> 00:25:12,182 Thank you. 424 00:25:12,261 --> 00:25:13,604 ALL: This is the wrong camera. 425 00:25:14,346 --> 00:25:15,438 Wrong camera. 426 00:25:15,639 --> 00:25:16,731 Wrong camera. 427 00:25:21,061 --> 00:25:23,564 And we have this very handy map to demonstrate. 428 00:25:23,647 --> 00:25:24,944 Yes. Would you like to show us 429 00:25:25,024 --> 00:25:27,527 exactly how the French and British invasion unfolded? 430 00:25:27,860 --> 00:25:28,861 Absolutely. 431 00:25:29,361 --> 00:25:33,366 At 05:15 hours yesterday, British airborne forces 432 00:25:33,782 --> 00:25:38,538 were dropped on Gamil airbase, 5 miles west of Port Said. 433 00:25:39,830 --> 00:25:43,209 After a fierce fight, they successfully took the airfield, 434 00:25:44,001 --> 00:25:47,301 while French airborne troops landed south of Port Said. 435 00:25:48,714 --> 00:25:50,011 HECTOR: Certainly efficient. 436 00:25:50,674 --> 00:25:54,850 This success paves the way for advance on military targets 437 00:25:55,304 --> 00:25:56,806 further south. 438 00:25:57,347 --> 00:25:59,349 Stand by on the Eisenhower election campaign. 439 00:25:59,433 --> 00:26:00,525 How are we doing? 440 00:26:00,601 --> 00:26:01,773 Two minutes, 13. 441 00:26:01,852 --> 00:26:03,854 In your view, how well-planned was this operation? 442 00:26:04,354 --> 00:26:08,530 It's impressive, the speed with which it's been organised. Commendable. 443 00:26:08,901 --> 00:26:10,198 Yes. Hear, hear. 444 00:26:10,402 --> 00:26:12,120 And it's our duty to continue 445 00:26:12,529 --> 00:26:14,372 until the whole of the canal zone 446 00:26:14,448 --> 00:26:16,792 is once more under British and French control. 447 00:26:19,703 --> 00:26:20,750 DOUGLAS: Nut? 448 00:26:20,871 --> 00:26:22,043 Yes, why not? 449 00:26:23,957 --> 00:26:26,801 This is the only way to bring stability. 450 00:26:26,877 --> 00:26:28,800 Let's hope so. Thank you very much, Admiral. 451 00:26:28,879 --> 00:26:30,256 Thank you very much. 452 00:26:30,881 --> 00:26:32,178 So far so good. 453 00:26:32,966 --> 00:26:34,718 HECTOR: And now it's over to America, 454 00:26:34,802 --> 00:26:37,021 with news coming in that Eisenhower has taken Texas. 455 00:26:37,805 --> 00:26:39,523 Here is a report from our man in Washington, 456 00:26:39,848 --> 00:26:42,897 Robert Montgomery, who sent this from the election trail. 457 00:26:43,393 --> 00:26:44,565 Thank you. 458 00:26:44,728 --> 00:26:47,777 Certainly, canvassing opinion, it is clear that Eisenhower seems 459 00:26:47,856 --> 00:26:50,029 - on course to win. - Thank you. 460 00:26:53,779 --> 00:26:56,749 But there are those who believe his surge in popularity has been in part 461 00:26:56,824 --> 00:26:59,873 bolstered by his refusal to be drawn into the crisis in Suez. 462 00:27:00,327 --> 00:27:03,581 AMERICAN MAN: Your Prime Minister may with good intentions have defended Suez 463 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 - and your economic interests. - Oh, Christ. 464 00:27:05,874 --> 00:27:09,424 But from an American perspective, well, we 'd be asking questions. 465 00:27:09,461 --> 00:27:10,587 Clarence? 466 00:27:10,671 --> 00:27:14,175 That's why I voted for Eisenhower, because he kept the hell out of there. 467 00:27:16,385 --> 00:27:17,682 Whose idea was this? 468 00:27:17,803 --> 00:27:22,604 Views expressed by foreign nationals do not contravene the rule. 469 00:27:30,607 --> 00:27:33,577 The protests in London are in response to events in Suez. 470 00:27:34,069 --> 00:27:35,696 And our country is divided. 471 00:27:35,863 --> 00:27:37,661 God, what next? 472 00:27:37,865 --> 00:27:39,583 We've been on streets of London this week. 473 00:27:39,658 --> 00:27:41,035 Stand by TC. 474 00:27:41,118 --> 00:27:42,540 And this is what we saw. 475 00:27:43,120 --> 00:27:44,337 Cue TC. 476 00:27:44,454 --> 00:27:47,799 We are standing in a side street by Trafalgar Square. 477 00:27:47,875 --> 00:27:50,094 You can see the crowds behind me. 478 00:27:50,169 --> 00:27:54,299 "Law Not War" is the message they are taking to Downing Street today. 479 00:27:54,339 --> 00:27:55,431 (CROWD CHANTING) 480 00:27:55,507 --> 00:27:57,180 You can hear the crowds chanting, 481 00:27:57,259 --> 00:28:00,729 "One, two, three, four! We won't fight in Eden's war!" 482 00:28:01,388 --> 00:28:05,143 as they snake their way from every corner along Whitehall. 483 00:28:05,225 --> 00:28:07,819 I met a man who had come down from Carlisle this morning. 484 00:28:08,478 --> 00:28:09,855 Also, another one from Lincolnshire. 485 00:28:09,938 --> 00:28:11,861 - Turn back on the sound levels a bit. - ... from Bradford, from Wales… 486 00:28:11,940 --> 00:28:14,159 - BEL: Time? - Twelve minutes, 14 seconds. 487 00:28:14,234 --> 00:28:18,239 Madam, I notice you're wearing medals. May I ask you which regiment? 488 00:28:19,031 --> 00:28:20,408 Royalist Cambridge. 489 00:28:21,325 --> 00:28:23,578 - Looks nervous tonight. - FREDDIE: Hmm. 490 00:28:25,287 --> 00:28:27,335 - Your husband's? - Son's. 491 00:28:28,999 --> 00:28:30,091 I don't want to lose another, 492 00:28:30,167 --> 00:28:32,169 not when I don't know what we're fighting for. 493 00:28:32,336 --> 00:28:35,385 I notice that you've brought his daughter here today. 494 00:28:35,464 --> 00:28:37,091 She never knew him. 495 00:28:38,258 --> 00:28:39,805 I want her to remember today. 496 00:28:42,721 --> 00:28:46,976 So, if Anthony Eden is sincere in what he is saying, 497 00:28:47,726 --> 00:28:49,069 and he may be... 498 00:28:49,895 --> 00:28:53,570 Um, anyone for a top-up? 499 00:28:53,774 --> 00:28:56,778 - No, thank you. -If he is sincere what he is saying, 500 00:28:56,860 --> 00:28:58,862 then he is too stupid to be a prime minister. 501 00:28:58,946 --> 00:29:00,539 (CROWD LAUGHING) 502 00:29:07,871 --> 00:29:09,168 Good on the Green interview. 503 00:29:09,248 --> 00:29:11,501 - I would have been harder. - You weren't interviewing. 504 00:29:11,541 --> 00:29:13,134 Ron, get the communist chap ready. 505 00:29:13,210 --> 00:29:15,554 I can't wait any longer, Freddie. 506 00:29:15,921 --> 00:29:17,764 He's not coming. 507 00:29:17,839 --> 00:29:18,931 Where are you going? 508 00:29:19,007 --> 00:29:20,259 Let me make one more phone call. 509 00:29:22,678 --> 00:29:25,477 Isaac, get ready. We're going straight to the sketch. 510 00:29:29,226 --> 00:29:31,570 WOMAN: The police have gone bleeding mad. 511 00:29:31,645 --> 00:29:32,897 They're just hitting out at anybody. 512 00:29:32,980 --> 00:29:35,324 There's a woman back there on the floor. No one's helping her. 513 00:29:35,649 --> 00:29:37,401 HECTOR: It's becoming rather heated. 514 00:29:37,484 --> 00:29:39,703 You can see people running all over the place. 515 00:29:39,778 --> 00:29:42,748 There are police on horseback desperately trying to control the fray. 516 00:29:47,619 --> 00:29:48,711 A little harsh. 517 00:29:48,787 --> 00:29:50,255 No laws broken yet, Angus. 518 00:29:53,917 --> 00:29:56,170 Maybe I'd better have that top-up. 519 00:30:02,467 --> 00:30:03,719 Time. 520 00:30:03,802 --> 00:30:05,270 Five, 521 00:30:05,345 --> 00:30:07,347 four, 522 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 three, 523 00:30:09,266 --> 00:30:11,234 two, 524 00:30:11,310 --> 00:30:12,562 one, back to studio. 525 00:30:12,769 --> 00:30:14,362 (TELEPHONE RINGING) 526 00:30:18,108 --> 00:30:19,109 (SIGHS) 527 00:30:20,360 --> 00:30:23,239 It was Ovid who said that a horse never runs so fast 528 00:30:23,363 --> 00:30:26,116 as when he has other horses to catch up and outpace. 529 00:30:26,199 --> 00:30:27,325 MCCAIN: What now? 530 00:30:27,409 --> 00:30:28,786 Here at The Hour, we thought what better way 531 00:30:28,869 --> 00:30:31,418 to view the fast unfolding events of recent days 532 00:30:31,913 --> 00:30:34,917 than by our very own Day At the Races. 533 00:30:37,002 --> 00:30:39,255 And what a beautiful day it is, 534 00:30:39,338 --> 00:30:42,592 as punters place their last bets for this key race. 535 00:30:43,008 --> 00:30:45,102 You can see them lining up at the post. 536 00:30:45,260 --> 00:30:47,183 One or two are certainly frisky. 537 00:30:47,304 --> 00:30:49,898 There's Colonel Nasser in the red, white and black of Egypt... 538 00:30:49,973 --> 00:30:51,896 - Sketch? - ...nipping at the Israeli's mane. 539 00:30:51,975 --> 00:30:53,602 You never said anything about a sketch. 540 00:30:53,685 --> 00:30:57,235 There's the neigh of the Stars and Stripes, President Eisenhower. 541 00:30:57,314 --> 00:31:00,614 He's got the blinkers on, but his nose is set. 542 00:31:00,692 --> 00:31:03,821 Yes, Eisenhower's hoping for electoral victory today. 543 00:31:04,738 --> 00:31:08,038 And from where we're standing, it could be any man's race. 544 00:31:08,617 --> 00:31:09,834 And they're off! 545 00:31:09,910 --> 00:31:13,380 It's a good start for Rule Britannia and Mademoiselle Française, 546 00:31:13,455 --> 00:31:15,503 heading off at a steady pace. 547 00:31:16,041 --> 00:31:17,384 What is he saying? 548 00:31:17,793 --> 00:31:19,795 I think it's a play on horse-racing, Daddy. 549 00:31:20,212 --> 00:31:21,338 (CHUCKLES) 550 00:31:21,380 --> 00:31:23,803 You see, there's rather witty odds 551 00:31:23,882 --> 00:31:26,556 on Rule Britannia and Mademoiselle Française to win. 552 00:31:27,969 --> 00:31:30,347 - It's a bloody farce. - What fun! 553 00:31:32,724 --> 00:31:35,819 And there's no stopping the Colonel, he's a good nose ahead. 554 00:31:36,186 --> 00:31:38,905 And the United Nations are clearly flagging. 555 00:31:42,109 --> 00:31:43,156 Pull back a bit. 556 00:31:43,235 --> 00:31:44,532 Eisenhower has fallen back, 557 00:31:44,611 --> 00:31:46,659 his eye on the long game. 558 00:31:47,155 --> 00:31:50,034 Penny. Will you double-check that there are no messages for me? 559 00:31:52,702 --> 00:31:54,704 He's threatening to invade. 560 00:31:54,788 --> 00:31:57,587 He's invading. Colonel Nasser is not happy. 561 00:32:00,252 --> 00:32:02,471 The Israeli's in suspect form. 562 00:32:08,260 --> 00:32:11,184 Oh, look out. Here come the American press. 563 00:32:11,513 --> 00:32:14,107 And the American press are voicing concern. 564 00:32:14,891 --> 00:32:17,064 Two riderless horses are moving in, 565 00:32:18,645 --> 00:32:21,068 Man of Peace and Illegal War. 566 00:32:23,066 --> 00:32:26,491 Rule Britannia and Mademoiselle Française are clearly astounded. 567 00:32:27,070 --> 00:32:29,914 It looks like Man of Peace will undoubtedly win this race. 568 00:32:31,450 --> 00:32:33,669 Yes, ladies and gentlemen, this is mayhem. 569 00:32:33,952 --> 00:32:36,296 I've never seen the like, it is mayhem today. 570 00:32:37,205 --> 00:32:40,425 Illegal War will now take over Man of Peace to cross the line. 571 00:32:41,418 --> 00:32:43,546 I specifically said no sketch! 572 00:32:44,963 --> 00:32:46,965 The Steward is waving the flag... 573 00:32:47,048 --> 00:32:50,678 just bring the bloody lights down. 574 00:32:50,844 --> 00:32:54,769 In a fury, there's sure to be an enquiry. 575 00:32:55,599 --> 00:32:58,102 Stop it. Bring the lights down if you have to, now. 576 00:32:58,185 --> 00:33:00,654 Ladies and gentlemen, the race has been pulled... 577 00:33:01,062 --> 00:33:02,279 - Now! -...as the riderless horses 578 00:33:02,355 --> 00:33:04,449 cross the line in a photo finish. 579 00:33:16,286 --> 00:33:19,381 So, this is the BBC. 580 00:33:20,332 --> 00:33:21,800 Where do you want me? 581 00:33:21,875 --> 00:33:23,218 Ladies and gentleman, 582 00:33:23,293 --> 00:33:24,636 all bets are off. 583 00:33:24,961 --> 00:33:26,884 There are no winners today. 584 00:33:26,963 --> 00:33:28,340 Bring the lights up on Hector. 585 00:33:32,552 --> 00:33:34,771 Are you completely, completely mad? 586 00:33:34,846 --> 00:33:37,065 I said no sketch. I specifically said no sketch! 587 00:33:37,140 --> 00:33:38,187 What the hell do you think you're doing? 588 00:33:38,266 --> 00:33:40,360 Trying to keep this show on air. We're still live. 589 00:33:43,897 --> 00:33:46,070 Stand by with the Communist Party interview. 590 00:33:48,693 --> 00:33:49,740 Counting down. 591 00:33:49,819 --> 00:33:55,701 Five, four, three, two, one. 592 00:33:56,034 --> 00:33:58,913 We're joined in the studio with a member of the British Communist Party, 593 00:33:59,579 --> 00:34:01,627 -who is... -(FOOTSTEPS RUNNING) 594 00:34:01,957 --> 00:34:03,584 Different interview. Get our comrade out. 595 00:34:04,292 --> 00:34:05,544 I'm terribly sorry, ladies and gentlemen. 596 00:34:05,627 --> 00:34:09,097 That, uh, that interview won't be happening. Um... 597 00:34:09,172 --> 00:34:10,719 And what do we have next? 598 00:34:11,299 --> 00:34:14,178 This is my programme, Clarence. You left tonight in my hands. 599 00:34:14,261 --> 00:34:16,229 Bel, dear. You might want to see this. 600 00:34:22,811 --> 00:34:24,154 Thatta boy. 601 00:34:24,229 --> 00:34:25,651 HECTOR: I must apologise for a technical fault, 602 00:34:25,730 --> 00:34:27,903 there are gremlins everywhere. 603 00:34:28,149 --> 00:34:29,742 But that will not stop us tonight. 604 00:34:29,818 --> 00:34:32,037 Our next guest, Lord Elms of Framlingham. 605 00:34:32,153 --> 00:34:34,531 What was Hector thinking of? 606 00:34:34,614 --> 00:34:35,911 This could ruin him. 607 00:34:35,991 --> 00:34:36,992 MCCAIN: What's he doing here? 608 00:34:37,075 --> 00:34:38,622 HECTOR: ...is a conservative peer of the House of Lords. 609 00:34:38,743 --> 00:34:41,337 I don't know. I'll find out. 610 00:34:41,454 --> 00:34:42,671 - Ready? - Yes. 611 00:34:42,747 --> 00:34:45,466 ...momentous events of the last week. 612 00:34:47,043 --> 00:34:49,546 The House of Lords, of course, is one of our oldest institutions and... 613 00:34:51,464 --> 00:34:53,182 uh... 614 00:34:54,718 --> 00:34:56,015 and plays a vital role. 615 00:34:56,094 --> 00:34:57,391 BEL: Is he bottling it? LIX: Yes. 616 00:34:57,512 --> 00:35:02,063 ...In making laws and keeping an eye on the actions and decisions of government. 617 00:35:02,100 --> 00:35:03,693 (TELEPHONE RINGING) 618 00:35:05,562 --> 00:35:06,609 Yes. 619 00:35:06,688 --> 00:35:09,612 ...In bringing a wealth of experience, 620 00:35:09,691 --> 00:35:12,865 making laws and legislation and public policy... 621 00:35:12,944 --> 00:35:14,241 I will try to find out. 622 00:35:15,780 --> 00:35:19,250 You're going to have to explain to Douglas why no one was informed 623 00:35:19,326 --> 00:35:22,626 that Lord Elms would be joining us on the programme tonight. 624 00:35:30,712 --> 00:35:32,009 Keep going. 625 00:35:34,633 --> 00:35:36,681 Tonight, Lord Elms 626 00:35:38,303 --> 00:35:39,771 will be interviewed by 627 00:35:44,559 --> 00:35:48,154 my colleague, Mr Frederick Lyon, our global affairs reporter, 628 00:35:48,521 --> 00:35:52,742 who has been keeping a very close eye on events. 629 00:35:53,568 --> 00:35:55,411 Lord Elms will no doubt have something to say 630 00:35:55,487 --> 00:35:56,830 - about the current situation. - Christ. 631 00:35:58,114 --> 00:36:00,958 - And in particular... - Ron, keep it going. 632 00:36:04,913 --> 00:36:06,290 Camera 2. 633 00:36:18,426 --> 00:36:21,646 Um... Good Evening, Lord Elms. 634 00:36:23,598 --> 00:36:25,100 Thank you for joining us tonight. 635 00:36:25,141 --> 00:36:26,563 Thank you for asking me. 636 00:36:27,769 --> 00:36:30,739 You have been a member of the House of Lords for many years. 637 00:36:31,106 --> 00:36:33,279 Yes, I also have served in both world wars 638 00:36:33,358 --> 00:36:36,202 and for several years I practised at the bar. 639 00:36:36,277 --> 00:36:39,406 And you've known Sir Anthony Eden for many years. Is that correct? 640 00:36:40,532 --> 00:36:41,579 Yes. 641 00:36:41,658 --> 00:36:43,160 And what is your opinion of the Prime Minister? 642 00:36:51,918 --> 00:36:56,890 I... I have believed him an honourable man. 643 00:36:57,507 --> 00:37:00,010 I supported the Prime Minister in the past. 644 00:37:00,093 --> 00:37:01,515 And what of now, Lord Elms? 645 00:37:03,263 --> 00:37:06,563 I ask you as someone who has believed and for many years 646 00:37:06,641 --> 00:37:08,018 served this government. 647 00:37:08,059 --> 00:37:10,983 What is your view of the government today? 648 00:37:12,480 --> 00:37:14,107 I find that 649 00:37:15,567 --> 00:37:18,116 all that I believed, all that I held true, 650 00:37:18,194 --> 00:37:23,166 has been turned upside-down in these last few fragile months. 651 00:37:24,409 --> 00:37:25,535 FREDDIE: I see. 652 00:37:25,910 --> 00:37:27,537 And why is that, sir? 653 00:37:27,620 --> 00:37:32,296 I don't care what you do, but you shut down this programme down now. 654 00:37:33,793 --> 00:37:35,716 Did you hear that, Clarence? 655 00:37:35,795 --> 00:37:37,138 LORD ELMS: I find myself... 656 00:37:37,213 --> 00:37:38,715 I'll call Presentation now. 657 00:37:39,340 --> 00:37:45,018 ...at an impasse, with a sense of loss so great 658 00:37:46,598 --> 00:37:49,477 one could call it a crisis of my own. 659 00:37:51,186 --> 00:37:52,654 Put me through to Presentation. 660 00:37:54,647 --> 00:37:57,491 It's a personal crisis, sir. 661 00:37:57,942 --> 00:37:59,660 A story that is close to you? 662 00:38:01,905 --> 00:38:03,748 But it is not simply personal. 663 00:38:04,407 --> 00:38:06,660 It is a loss of trust, a loss of belief, 664 00:38:07,994 --> 00:38:12,966 and more a loss of my own ability to judge 665 00:38:13,041 --> 00:38:15,464 what is true any more. 666 00:38:15,794 --> 00:38:19,970 But is it not the case, Lord Elms, that it is a personal experience 667 00:38:20,757 --> 00:38:23,260 that has led to this doubt? 668 00:38:26,346 --> 00:38:28,144 All I know is that 669 00:38:28,681 --> 00:38:31,434 when the authority of a government is challenged, 670 00:38:31,559 --> 00:38:34,779 that government will do everything in its power 671 00:38:35,688 --> 00:38:39,363 to ensure they are not exposed as the 672 00:38:40,610 --> 00:38:44,865 liars and murderers 673 00:38:47,575 --> 00:38:48,792 that they are. 674 00:39:03,716 --> 00:39:07,311 Liars and murderers, these are strong words, Lord Elms. 675 00:39:08,096 --> 00:39:10,190 Yes, I do not use them lightly. 676 00:39:10,390 --> 00:39:14,520 And what was it that made you so radically change your view? 677 00:39:15,770 --> 00:39:17,738 I've come to understand 678 00:39:18,356 --> 00:39:20,825 that it is possible, Frederick, 679 00:39:21,359 --> 00:39:24,158 to be a patriot and at the same time 680 00:39:25,029 --> 00:39:26,497 question and judge 681 00:39:26,614 --> 00:39:31,040 the wisdom and rightness of the government in power. 682 00:39:31,369 --> 00:39:33,121 Ladies and gentlemen. 683 00:39:34,038 --> 00:39:38,009 If we cannot debate that which troubles our society, 684 00:39:39,294 --> 00:39:41,422 and more importantly troubles our government, 685 00:39:41,796 --> 00:39:45,300 then we cannot, in all honestly, calls ourselves a democracy. 686 00:39:49,637 --> 00:39:51,310 If we cannot question 687 00:39:51,556 --> 00:39:54,025 our leaders as they embark on what has been called 688 00:39:54,100 --> 00:39:57,570 an illegal military action, an action publicly opposed 689 00:39:58,021 --> 00:39:59,648 by the United States government... 690 00:40:00,607 --> 00:40:01,984 DOUGLAS: Shut it down, now. 691 00:40:02,066 --> 00:40:04,740 ...and the countries of the United Nations Security Council... 692 00:40:04,944 --> 00:40:06,662 I want it off, now! 693 00:40:06,738 --> 00:40:09,412 If we cannot reasonably and intelligently query our politicians... 694 00:40:09,490 --> 00:40:11,458 - Shut down The Hour. - ...about the rightness of an action 695 00:40:11,534 --> 00:40:13,161 that appears at heart to be deceitful... 696 00:40:13,244 --> 00:40:16,293 - CLARENCE: Do it now. -...then we are not a free... 697 00:40:38,269 --> 00:40:39,771 You're fired. 698 00:40:40,772 --> 00:40:42,945 Right. I expected nothing less. 699 00:41:04,212 --> 00:41:06,089 For God's sake, turn that camera off. 700 00:41:18,518 --> 00:41:20,941 Thirty-six minutes, 39 seconds. 701 00:41:21,980 --> 00:41:22,981 It's not bad. 702 00:41:23,064 --> 00:41:25,863 WOMAN: Lord Elms, your car is waiting for you. 703 00:41:28,861 --> 00:41:30,238 Thank you. 704 00:42:00,893 --> 00:42:02,315 Lord Elms, 705 00:42:03,396 --> 00:42:06,240 did you realise how far Peter Darrall had led Ruth... 706 00:42:06,357 --> 00:42:07,904 No. 707 00:42:09,402 --> 00:42:11,279 You know, Frederick, 708 00:42:11,362 --> 00:42:15,037 when you were first evacuated to us, you were nearly 12. 709 00:42:15,116 --> 00:42:17,995 We sent our driver to the station to pick you up. 710 00:42:18,077 --> 00:42:20,296 It was only many years later he told me that 711 00:42:20,580 --> 00:42:23,129 you chatted all the way to the house, 712 00:42:23,207 --> 00:42:25,426 insisted on sitting next to him. 713 00:42:25,460 --> 00:42:27,337 You thought he was me. 714 00:42:28,087 --> 00:42:30,089 You didn't see his rough hands. 715 00:42:30,506 --> 00:42:33,726 You only saw a man you could talk about cars with. 716 00:42:35,219 --> 00:42:37,642 I've thought often of this and 717 00:42:38,431 --> 00:42:40,650 what a disappointment we must have been to you, 718 00:42:40,767 --> 00:42:43,020 I must have been. So stiff. 719 00:42:43,728 --> 00:42:47,403 Always sitting in the back, away from the real conversation, 720 00:42:47,523 --> 00:42:51,198 when all you wanted was to sit in the front and talk. 721 00:42:52,653 --> 00:42:56,123 I realise it's what Ruthie longed for from me. 722 00:42:58,659 --> 00:43:00,457 Such discoveries. 723 00:43:01,704 --> 00:43:03,126 All too late. 724 00:43:06,459 --> 00:43:08,132 We should have talked to her. 725 00:43:10,546 --> 00:43:12,548 Not let her stray so far. 726 00:43:18,554 --> 00:43:20,056 It all comes back to Ruth. 727 00:43:24,060 --> 00:43:26,062 That's why M16 killed her. 728 00:43:29,232 --> 00:43:31,405 It all comes back to Ruthie. 729 00:43:44,038 --> 00:43:45,506 I'll drive you home. 730 00:43:45,623 --> 00:43:48,797 I have my car, I can drive my wife home. 731 00:43:49,460 --> 00:43:51,178 Daddy, I'll be fine. 732 00:43:52,755 --> 00:43:56,885 Shall we talk speak tomorrow, Hector? There's a lot to talk about. 733 00:43:59,345 --> 00:44:03,976 - You made the right decision tonight. - I made a decision tonight, Wallace. 734 00:44:05,017 --> 00:44:06,985 Well, you know where I am. 735 00:44:10,648 --> 00:44:11,991 - Five minutes? - Hector. 736 00:44:12,066 --> 00:44:15,320 - Wait downstairs. - You're coming home. 737 00:44:20,783 --> 00:44:23,707 Please convey my commiserations to Miss Rowley. 738 00:44:25,997 --> 00:44:28,091 For her programme tonight. 739 00:44:39,719 --> 00:44:41,687 I can't go back to the mailroom. 740 00:44:42,471 --> 00:44:44,144 I can't, I can't bear it. 741 00:44:44,515 --> 00:44:48,486 The trick is to get very, very drunk. And then dance until you're sick. 742 00:44:51,355 --> 00:44:53,403 Fancy drink? 743 00:44:54,525 --> 00:44:56,744 I'll just get me coat. 744 00:44:57,653 --> 00:44:59,496 Mr Lyon? 745 00:44:59,780 --> 00:45:02,374 Well, at least you can't say your copy's boring any more. 746 00:45:04,660 --> 00:45:06,833 - Whiskey's finished. - Lix. Coming? 747 00:45:06,913 --> 00:45:09,883 No, not tonight. Tonight I just want to go home. 748 00:45:11,876 --> 00:45:15,471 Bravo, sweetheart. Today you reminded me why I do this job. 749 00:45:39,820 --> 00:45:42,073 You bottled that last interview. 750 00:45:42,615 --> 00:45:45,243 Ambition over integrity, Hector. Well done. 751 00:45:46,953 --> 00:45:49,001 Freddie needed a chance. 752 00:45:49,080 --> 00:45:50,798 Liar. 753 00:45:53,376 --> 00:45:56,095 - Do you think it's over? -(SCOFFS) Yes. 754 00:45:58,381 --> 00:46:00,054 - I'm sorry. - Don't be. 755 00:46:00,132 --> 00:46:01,884 I take nothing back. 756 00:46:06,180 --> 00:46:08,399 You're going back to Marnie. 757 00:46:13,020 --> 00:46:15,148 What if we left now? 758 00:46:15,773 --> 00:46:19,118 What if we just went, you and me? To France or... 759 00:46:24,198 --> 00:46:26,075 No, I thought not, too. 760 00:46:29,662 --> 00:46:31,255 Apparently, there, um... 761 00:46:31,497 --> 00:46:36,173 there are openings in the Natural History department. 762 00:46:41,424 --> 00:46:43,802 - Maybe I'll see you there. - Mmm. 763 00:47:15,833 --> 00:47:18,382 - Did we go too far? - Quite possibly. 764 00:47:21,255 --> 00:47:22,507 Most definitely. 765 00:47:24,675 --> 00:47:26,052 Good work, James. 766 00:47:27,887 --> 00:47:29,685 You, too, Moneypenny. 767 00:47:37,605 --> 00:47:40,449 Wait. Where's Clarence? 768 00:47:41,233 --> 00:47:43,201 It's over, Freddie. 769 00:47:45,321 --> 00:47:46,789 Clarence? 770 00:47:50,368 --> 00:47:53,292 Mr Lyon. We were just talking about you. 771 00:47:55,539 --> 00:48:00,386 (SIGHS) You really have outdone yourself tonight. 772 00:48:00,461 --> 00:48:03,260 Could you have done any more to undermine the future of this programme? 773 00:48:04,382 --> 00:48:06,680 Really? I thought we showed restraint. 774 00:48:06,759 --> 00:48:08,887 We could have been far more controversial. 775 00:48:09,345 --> 00:48:11,063 What do you mean? 776 00:48:12,056 --> 00:48:15,230 To reveal the government's unofficial attempts to destroy Colonel Nasser 777 00:48:15,309 --> 00:48:17,437 might destabilise the country at a time of war. 778 00:48:17,520 --> 00:48:20,444 And we wouldn't want to do that to an already weakened Prime Minister. 779 00:48:20,523 --> 00:48:23,322 Unsubstantiated and outrageous accusations. 780 00:48:23,442 --> 00:48:25,536 Who the hell do you think you are? 781 00:48:25,611 --> 00:48:27,363 Unofficial conversations have taken place between 782 00:48:27,446 --> 00:48:29,414 the government and the Secret Service 783 00:48:29,490 --> 00:48:32,494 alluding to an attempt to assassinate Nasser. 784 00:48:32,576 --> 00:48:34,954 Ruth Elms knew this. That is why they killed her. 785 00:48:39,792 --> 00:48:41,339 What does he mean? 786 00:48:42,086 --> 00:48:44,430 - Clarence... - I have absolutely no idea. 787 00:48:45,297 --> 00:48:47,299 - Clarence, he needs to know. - Know what? 788 00:48:47,341 --> 00:48:50,891 My apologies. It's been, um, a long night. 789 00:48:51,303 --> 00:48:54,773 Hmm. Well, I'm sure it will all look very different in the morning. 790 00:48:58,769 --> 00:48:59,816 Clarence. 791 00:49:08,988 --> 00:49:10,331 Clarence? 792 00:49:10,573 --> 00:49:13,747 Stupid, stupid stupid, stupid, stupid boy! 793 00:49:15,035 --> 00:49:17,584 What you did tonight was sabotage. 794 00:49:17,663 --> 00:49:22,464 Everything that I have worked for for the last 30 years, gone. 795 00:49:22,668 --> 00:49:24,716 - It was the truth. - The truth? 796 00:49:25,337 --> 00:49:28,557 Righteous enthusiasm disguised as integrity. 797 00:49:30,718 --> 00:49:33,767 Together, you 798 00:49:34,972 --> 00:49:38,522 and the entire team of The Hour have dismantled 799 00:49:38,601 --> 00:49:42,572 the core of everything we have built. 800 00:49:42,646 --> 00:49:45,024 Your positions are untenable. 801 00:49:47,526 --> 00:49:51,121 (VOICE BREAKING) You could not have disappointed me more, Freddie. 802 00:49:51,197 --> 00:49:53,245 I told you about that transcript because... 803 00:49:53,324 --> 00:49:55,668 What? What was I meant to do with it? 804 00:49:55,701 --> 00:49:58,079 Run it.just bloody run it, Freddie. That's all you had to do. 805 00:49:58,204 --> 00:50:00,252 You told me not to say anything. 806 00:50:00,331 --> 00:50:03,335 When have you ever listened to anybody who has asked you to be quiet? 807 00:50:03,417 --> 00:50:04,919 You normally broadcast it to the world. 808 00:50:05,002 --> 00:50:07,676 - And slander the whole government? - Yes. 809 00:50:11,634 --> 00:50:16,481 Why do you think I brought you in as part of this team, Freddie? Hmm? 810 00:50:19,808 --> 00:50:23,187 Because I saw something in you I once saw in myself. 811 00:50:25,105 --> 00:50:27,199 The courage of my convictions. 812 00:50:28,192 --> 00:50:30,786 If you were planning to expose us, me, yourself 813 00:50:31,070 --> 00:50:32,788 in that way, at least make it worth it. 814 00:50:32,863 --> 00:50:35,787 Save your speeches, because they don't work. 815 00:50:36,450 --> 00:50:38,578 You blew the story, Freddie. 816 00:50:38,953 --> 00:50:41,206 No, you... Worse than that. 817 00:50:42,081 --> 00:50:45,005 You teased us with a story that you did not deliver. 818 00:50:45,709 --> 00:50:48,178 I gave you the story of your career. 819 00:50:49,088 --> 00:50:50,806 And you ran with a personal one. 820 00:50:51,090 --> 00:50:53,639 You're useless to me now, you... 821 00:50:56,887 --> 00:50:59,515 I cannot look at you. I can't... 822 00:51:00,474 --> 00:51:02,943 You're no longer an asset. (COUGHING) 823 00:51:12,653 --> 00:51:14,405 It's you. 824 00:51:17,908 --> 00:51:19,626 I'm your Brightstone. 825 00:51:21,745 --> 00:51:22,746 What? 826 00:51:22,830 --> 00:51:24,878 You put me on that list. 827 00:51:29,378 --> 00:51:30,630 Clarence? 828 00:51:38,220 --> 00:51:40,643 You put me on that list, like Darrall put Ruth. 829 00:51:43,392 --> 00:51:47,067 "There's a Soviet agent working within the BBC, Freddie." 830 00:51:49,940 --> 00:51:52,693 That's why you burnt the cigarette paper. 831 00:51:53,027 --> 00:51:55,530 In case they traced it back to you. 832 00:51:56,155 --> 00:51:59,329 It's not me they're watching, is it? It's you. 833 00:52:03,203 --> 00:52:05,171 That click on the telephone? 834 00:52:06,540 --> 00:52:09,419 It's not us they're listening to, it's you. 835 00:52:10,419 --> 00:52:13,047 - Tell me the truth! - Freddie... 836 00:52:14,006 --> 00:52:17,055 Are you the Soviet agent working within the BBC? 837 00:52:24,099 --> 00:52:25,316 No comment. 838 00:52:25,392 --> 00:52:28,362 Perhaps I might rephrase that. My apologies. 839 00:52:30,648 --> 00:52:35,575 In June, a respected academic and Soviet spy, 840 00:52:35,819 --> 00:52:38,789 Peter Darrall, was murdered in London. 841 00:52:41,992 --> 00:52:45,462 Unfortunately, he was unable to do his drop that day 842 00:52:45,537 --> 00:52:49,258 to inform his, what? 843 00:52:50,084 --> 00:52:52,928 Colleague? Associate? 844 00:52:53,962 --> 00:52:55,009 --You 845 00:52:56,965 --> 00:53:00,765 that he'd been rumbled and that perhaps it'd be better 846 00:53:00,844 --> 00:53:03,518 if he revert to Brightstone, find himself a new agent. 847 00:53:04,640 --> 00:53:06,859 Did you have anyone particular in mind? 848 00:53:07,559 --> 00:53:09,027 Perhaps me? 849 00:53:12,356 --> 00:53:14,905 Mr Fendley, I must ask you to reply. 850 00:53:14,983 --> 00:53:16,109 The nation is waiting. 851 00:53:16,193 --> 00:53:18,571 There was a time, Freddie, when... 852 00:53:20,239 --> 00:53:24,210 When a man had to find other ways to defy his government. 853 00:53:25,494 --> 00:53:26,791 This was mine. 854 00:53:26,870 --> 00:53:28,372 My God, Clarence! 855 00:53:28,706 --> 00:53:32,927 Join the bloody British Communist Party if you will, 856 00:53:33,001 --> 00:53:35,595 raise a bloody flag if you must, but to spy? 857 00:53:36,338 --> 00:53:37,464 Why? 858 00:53:37,840 --> 00:53:41,265 Did you not see what Russia has just done in Hungary? 859 00:53:41,301 --> 00:53:42,974 That pass you by? 860 00:53:44,179 --> 00:53:45,556 Clarence! 861 00:53:47,599 --> 00:53:49,272 I don't know why they don't suspect us more, 862 00:53:49,351 --> 00:53:51,194 us journalists. 863 00:53:54,148 --> 00:53:56,947 We're thrust into world events, life-changing events. 864 00:53:59,611 --> 00:54:02,239 And they expect us not to be changed. 865 00:54:05,033 --> 00:54:08,412 Well, it changed me. It changed my view of the world. 866 00:54:11,206 --> 00:54:12,799 Suddenly it all... 867 00:54:13,792 --> 00:54:15,886 Suddenly it all made sense. 868 00:54:16,003 --> 00:54:18,222 But to betray your country? 869 00:54:19,006 --> 00:54:20,303 Was there really no better way? 870 00:54:20,340 --> 00:54:23,594 To defend what I believed in? I didn't think so. 871 00:54:28,307 --> 00:54:29,729 Not until 872 00:54:30,684 --> 00:54:33,358 these last few months, not until now. 873 00:54:36,064 --> 00:54:38,283 Not until this programme. 874 00:54:43,030 --> 00:54:45,032 Hope at the last hour. 875 00:54:48,160 --> 00:54:49,537 You're a spy. 876 00:54:53,665 --> 00:54:55,292 What do I do now? 877 00:54:56,126 --> 00:54:59,005 What any good journalist would do, you... 878 00:55:01,507 --> 00:55:03,009 You run it. 879 00:55:03,091 --> 00:55:05,059 Tell the world what I am. 880 00:55:08,388 --> 00:55:11,062 - For Ruth. - BEL: Freddie? 881 00:55:13,185 --> 00:55:14,858 Is... Is everything... 882 00:55:15,270 --> 00:55:18,991 I must go home, to...to Edith. 883 00:55:31,411 --> 00:55:33,004 Goodnight. 884 00:55:39,837 --> 00:55:41,009 Freddie? 885 00:55:42,339 --> 00:55:44,057 You all right? 886 00:55:47,594 --> 00:55:49,471 Do you trust me? 887 00:55:50,097 --> 00:55:51,474 - What? - Would I betray you? 888 00:55:51,557 --> 00:55:53,400 No. Yes. 889 00:55:55,978 --> 00:55:57,605 Big betrayal or small betrayal? 890 00:55:57,688 --> 00:55:59,110 I'd never betray you. 891 00:55:59,231 --> 00:56:01,575 - No. - I'm a good person. 892 00:56:01,900 --> 00:56:03,026 Yes. 893 00:56:05,696 --> 00:56:06,788 Do you trust me? 894 00:56:08,532 --> 00:56:09,704 More than anyone else. 895 00:56:09,783 --> 00:56:11,080 Not good enough. 896 00:56:11,159 --> 00:56:12,877 Missed the mark again. 897 00:56:15,914 --> 00:56:17,416 I hate you. 898 00:56:22,129 --> 00:56:23,381 I hate you. 899 00:56:31,096 --> 00:56:32,518 (CHUCKLES) 900 00:56:35,267 --> 00:56:36,894 I hate you, too. 901 00:56:56,163 --> 00:56:59,133 FREDDIE: Come on. We've got a story to write. 64372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.