Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:19,080
Hey, she's in a price.
2
00:00:52,000 --> 00:00:56,079
He didn't have to stay.
3
00:00:54,320 --> 00:00:57,840
Please.
4
00:00:56,079 --> 00:01:01,039
You and I both know I'm the only one who
5
00:00:57,840 --> 00:01:05,559
can pull off this turnaround.
6
00:01:01,039 --> 00:01:05,559
Other than you, of course.
7
00:01:06,479 --> 00:01:09,360
We make a good team. That's why you were
8
00:01:08,240 --> 00:01:13,280
my first choice.
9
00:01:09,360 --> 00:01:18,760
>> Your first choice for late night work.
10
00:01:13,280 --> 00:01:18,760
That's cold, Roland, even for you.
11
00:01:22,080 --> 00:01:26,799
You uh you used to hate working late.
12
00:01:24,320 --> 00:01:28,320
>> People change, Tyler. If we get the
13
00:01:26,799 --> 00:01:30,159
brief revise before Monday, the partners
14
00:01:28,320 --> 00:01:32,720
want to panic. I don't know if Greg
15
00:01:30,159 --> 00:01:36,640
wasn't going to finish in time. So
16
00:01:32,720 --> 00:01:39,439
>> that's because Greg is a wet blanket.
17
00:01:36,640 --> 00:01:41,520
>> Precisely. Which is why I stepped in and
18
00:01:39,439 --> 00:01:43,119
had me do something like volunteer for
19
00:01:41,520 --> 00:01:46,640
work outside of office hours when I
20
00:01:43,119 --> 00:01:50,240
don't trust someone to get the job done.
21
00:01:46,640 --> 00:01:54,040
So this is a trust exercise is it?
22
00:01:50,240 --> 00:01:54,040
>> Yeah, something like that.
23
00:02:02,960 --> 00:02:05,960
>> Done.
24
00:02:06,399 --> 00:02:09,280
That was fast.
25
00:02:07,600 --> 00:02:12,280
>> I was your first choice for a reason,
26
00:02:09,280 --> 00:02:12,280
right?
27
00:02:23,040 --> 00:02:28,000
You rewrote the entire brief?
28
00:02:25,680 --> 00:02:30,160
>> No, just the parts that would get us
29
00:02:28,000 --> 00:02:31,360
left out of court.
30
00:02:30,160 --> 00:02:35,280
>> And the citations?
31
00:02:31,360 --> 00:02:40,400
>> Yeah. Robinson, Davis, and Keller.
32
00:02:35,280 --> 00:02:42,080
The judge reads past page three. We win
33
00:02:40,400 --> 00:02:44,080
here.
34
00:02:42,080 --> 00:02:47,920
If you apply the Robinson ruling, the
35
00:02:44,080 --> 00:02:49,519
prosecution's timeline falls apart.
36
00:02:47,920 --> 00:02:51,519
And
37
00:02:49,519 --> 00:02:54,000
here
38
00:02:51,519 --> 00:02:56,319
I added some language on evidentiary
39
00:02:54,000 --> 00:02:59,800
admissibility. Their witness won't
40
00:02:56,319 --> 00:02:59,800
survive cross.
41
00:03:01,200 --> 00:03:07,159
>> What can I say?
42
00:03:03,360 --> 00:03:07,159
I like a strong defense.
43
00:03:08,239 --> 00:03:12,720
Relax. If they hate it, we'll call it a
44
00:03:10,720 --> 00:03:15,040
draft.
45
00:03:12,720 --> 00:03:20,440
>> What time is the partner's call?
46
00:03:15,040 --> 00:03:20,440
>> Um, 10 minutes. Apply on Dubai time.
47
00:03:30,400 --> 00:03:34,120
>> Penny for your thoughts.
48
00:03:35,680 --> 00:03:40,799
Ro,
49
00:03:38,400 --> 00:03:45,319
>> I just um
50
00:03:40,799 --> 00:03:45,319
didn't expect you to actually show up.
51
00:03:45,440 --> 00:03:50,480
>> Just because we're not together anymore
52
00:03:47,519 --> 00:03:52,000
doesn't mean we can't be professional.
53
00:03:50,480 --> 00:03:54,239
That's what you said.
54
00:03:52,000 --> 00:03:57,239
>> Ouch. Using my own words against me, are
55
00:03:54,239 --> 00:03:57,239
we?
56
00:03:57,280 --> 00:04:01,400
>> Sticks and stones, right?
57
00:04:07,120 --> 00:04:14,280
It was hard, you know,
58
00:04:10,560 --> 00:04:14,280
flipping that switch,
59
00:04:14,959 --> 00:04:22,280
but I didn't want to be the odd man out.
60
00:04:18,000 --> 00:04:22,280
So, I emulated you.
61
00:04:22,320 --> 00:04:27,880
You made it seem real easy.
62
00:04:24,639 --> 00:04:27,880
>> I wasn't.
63
00:04:28,240 --> 00:04:31,960
You could have fooled me.
64
00:04:34,320 --> 00:04:41,880
Look, I know I said I understood your
65
00:04:36,880 --> 00:04:41,880
decision back then, but I
66
00:04:55,440 --> 00:04:59,199
wasn't going to ask you to completely
67
00:04:57,520 --> 00:05:01,680
change your trajectory at the firm for
68
00:04:59,199 --> 00:05:01,680
me.
69
00:05:03,360 --> 00:05:08,960
You wouldn't have had to cuz I wouldn't
70
00:05:06,240 --> 00:05:12,280
have done it for you. I would have done
71
00:05:08,960 --> 00:05:12,280
it for us.
72
00:05:13,039 --> 00:05:17,440
Besides, you're making it sound way more
73
00:05:15,199 --> 00:05:19,759
dramatic than it was. It was a lateral
74
00:05:17,440 --> 00:05:22,400
move. I wasn't going to leave the firm
75
00:05:19,759 --> 00:05:24,320
for you.
76
00:05:22,400 --> 00:05:27,320
The dick wasn't that good.
77
00:05:24,320 --> 00:05:27,320
>> Wow.
78
00:05:31,680 --> 00:05:36,880
The position suits you. You were always
79
00:05:34,639 --> 00:05:39,120
the right choice.
80
00:05:36,880 --> 00:05:41,680
Just took the initial shock to wear off
81
00:05:39,120 --> 00:05:44,840
and clarity to set in and it was easier
82
00:05:41,680 --> 00:05:44,840
to see.
83
00:05:46,880 --> 00:05:52,560
There was something else though that
84
00:05:48,560 --> 00:05:55,960
became clear as day.
85
00:05:52,560 --> 00:05:55,960
What was that?
86
00:05:58,320 --> 00:06:02,120
that you still want me.
87
00:06:02,479 --> 00:06:09,319
>> Whatever gave you that impression,
88
00:06:05,039 --> 00:06:09,319
>> current circumstances, notwithstanding,
89
00:06:10,720 --> 00:06:18,000
you're just not that good at masking it.
90
00:06:15,360 --> 00:06:20,880
I see the way that your posture changes
91
00:06:18,000 --> 00:06:23,440
when I walk in the room, or how you
92
00:06:20,880 --> 00:06:25,680
sneak little glances when you think I'm
93
00:06:23,440 --> 00:06:28,479
not looking.
94
00:06:25,680 --> 00:06:30,000
It's also
95
00:06:28,479 --> 00:06:32,639
middle school.
96
00:06:30,000 --> 00:06:34,720
>> All hearsay as you're not exactly a
97
00:06:32,639 --> 00:06:36,400
reliable witness. Now, you just admitted
98
00:06:34,720 --> 00:06:39,520
that the end of the relationship was
99
00:06:36,400 --> 00:06:41,199
difficult for you, so it's not a stretch
100
00:06:39,520 --> 00:06:44,800
to believe that you're seeing things
101
00:06:41,199 --> 00:06:46,560
that are actually there.
102
00:06:44,800 --> 00:06:49,759
>> You want evidence?
103
00:06:46,560 --> 00:06:53,840
>> There's none to be found, but I'll hear
104
00:06:49,759 --> 00:06:54,960
your argument if you'd like to make one.
105
00:06:53,840 --> 00:06:56,720
evidence.
106
00:06:54,960 --> 00:06:58,800
>> The court will remind the witness he's
107
00:06:56,720 --> 00:07:01,199
under oath.
108
00:06:58,800 --> 00:07:02,800
>> Perfect.
109
00:07:01,199 --> 00:07:07,080
And let's talk about information that
110
00:07:02,800 --> 00:07:07,080
you and I both know to be true.
111
00:07:07,360 --> 00:07:11,759
Such as the fact that
112
00:07:09,680 --> 00:07:14,759
you probably still remember what I taste
113
00:07:11,759 --> 00:07:14,759
like
114
00:07:14,960 --> 00:07:19,759
or
115
00:07:17,919 --> 00:07:24,280
the fact that you definitely remember
116
00:07:19,759 --> 00:07:24,280
what it feels like when I'm inside you.
117
00:07:25,199 --> 00:07:30,360
Like I said,
118
00:07:27,360 --> 00:07:30,360
yes,
119
00:07:37,039 --> 00:07:41,560
it doesn't look like you're saying to
120
00:07:38,560 --> 00:07:41,560
me.
121
00:07:47,360 --> 00:07:53,280
Oh [ __ ] Partner call.
122
00:07:50,160 --> 00:07:57,080
Um, look, Tyler, whatever you think
123
00:07:53,280 --> 00:07:57,080
you're seeing, you're wrong.
124
00:07:59,919 --> 00:08:04,160
>> Hi guys. Uh, thanks so much for hopping
125
00:08:02,319 --> 00:08:04,800
on so late so I won't take too much real
126
00:08:04,160 --> 00:08:06,879
time.
127
00:08:04,800 --> 00:08:08,720
>> Why am I freaking out? I'm freaking out
128
00:08:06,879 --> 00:08:10,160
because nobody's explaining to me how
129
00:08:08,720 --> 00:08:13,520
this suddenly became a felony.
130
00:08:10,160 --> 00:08:15,280
>> Camden, take a breath. Okay. No one's
131
00:08:13,520 --> 00:08:18,080
being charged with anything right now.
132
00:08:15,280 --> 00:08:20,639
>> Not according to my publicist. She said,
133
00:08:18,080 --> 00:08:23,199
and I quote, "A viral video of you doing
134
00:08:20,639 --> 00:08:23,919
a line off the city statue is extremely
135
00:08:23,199 --> 00:08:25,440
damaging."
136
00:08:23,919 --> 00:08:27,919
>> Allegedly
137
00:08:25,440 --> 00:08:30,319
doing a line off the city statue, and
138
00:08:27,919 --> 00:08:32,159
your publicist is not your attorney.
139
00:08:30,319 --> 00:08:33,680
>> Why does everyone keep saying allegedly?
140
00:08:32,159 --> 00:08:35,599
It's literally me in the video.
141
00:08:33,680 --> 00:08:37,360
>> Yes. Well, that's exactly the reason we
142
00:08:35,599 --> 00:08:39,680
keep saying allegedly.
143
00:08:37,360 --> 00:08:42,080
>> If the DA actually cared about cocaine
144
00:08:39,680 --> 00:08:45,040
at charity gallas, half the city council
145
00:08:42,080 --> 00:08:47,440
would be in jail. This is about building
146
00:08:45,040 --> 00:08:48,959
pressure. Right, Roland? Right. Yeah. I
147
00:08:47,440 --> 00:08:52,240
don't think prosecution is going to have
148
00:08:48,959 --> 00:08:54,800
enough time to come up with
149
00:08:52,240 --> 00:08:56,320
>> what Roland is getting at is prosecution
150
00:08:54,800 --> 00:08:58,240
>> still has to come up with a way
151
00:08:56,320 --> 00:09:01,240
>> to connect you to everything beyond the
152
00:08:58,240 --> 00:09:01,240
footage.
153
00:09:01,600 --> 00:09:04,600
>> Right.
154
00:09:06,720 --> 00:09:12,399
>> Roland Roland, can we
155
00:09:08,959 --> 00:09:16,640
>> uh Yeah. I think um the uh best course
156
00:09:12,399 --> 00:09:19,600
of action at this time is to slow down.
157
00:09:16,640 --> 00:09:21,360
Yeah, I think uh if we just uh slow
158
00:09:19,600 --> 00:09:23,760
down,
159
00:09:21,360 --> 00:09:24,480
we won't arrive at any conclusions too
160
00:09:23,760 --> 00:09:25,600
soon,
161
00:09:24,480 --> 00:09:28,600
>> right?
162
00:09:25,600 --> 00:09:28,600
>> Okay.
163
00:09:28,880 --> 00:09:32,959
>> So, you know, I actually just uh think I
164
00:09:31,519 --> 00:09:35,200
have another call I have to hop on to
165
00:09:32,959 --> 00:09:36,720
today, but I will send takeaways later
166
00:09:35,200 --> 00:09:39,720
this evening. Thanks again, guys.
167
00:09:36,720 --> 00:09:39,720
Cheers.
168
00:09:48,160 --> 00:09:51,399
Oh [ __ ]
169
00:10:03,040 --> 00:10:06,640
>> The defense rests,
170
00:10:04,560 --> 00:10:08,240
>> your honor.
171
00:10:06,640 --> 00:10:11,240
My
172
00:10:08,240 --> 00:10:11,240
own
173
00:10:11,920 --> 00:10:17,640
time in my own time.
174
00:10:34,240 --> 00:10:37,240
Heat.
11634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.