All language subtitles for Wolfblood.S05E04.The.Shadow.in.the.Light.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,862 --> 00:00:08,344 [indistinct chatter] 2 00:00:08,413 --> 00:00:09,551 [Selina] Hey. 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,517 -[Matei] Hey. -You OK, TJ? 4 00:00:12,586 --> 00:00:16,344 [scoffs] You make it out worse than it is so we can bunk off. 5 00:00:17,137 --> 00:00:18,310 Yeah, I'm OK. 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,172 Are you OK? 7 00:00:21,275 --> 00:00:23,172 Not really. 8 00:00:23,241 --> 00:00:26,068 Mum and Dad's veins are popping after I ran away. 9 00:00:26,137 --> 00:00:29,241 They didn't believe me about Hartington. Any of it. 10 00:00:29,310 --> 00:00:31,310 I just wish it had never happened. 11 00:00:32,344 --> 00:00:35,103 It'll be OK. I promise. 12 00:00:35,172 --> 00:00:36,517 [Hannah mimics smooching] 13 00:00:36,586 --> 00:00:38,896 Haven't you two been taken to the vets yet? 14 00:00:38,965 --> 00:00:40,586 Don't wanna see that. 15 00:00:40,655 --> 00:00:42,758 Stay out my way. Please. 16 00:00:42,827 --> 00:00:44,655 No! Why don't you stay out of mine? 17 00:00:44,724 --> 00:00:46,068 [TJ] Just ignore her. 18 00:00:46,137 --> 00:00:48,517 She's got nothing better to do, no one to do it with. 19 00:00:49,586 --> 00:00:50,689 [sighs] 20 00:00:51,586 --> 00:00:53,827 [mimics howling] 21 00:01:01,206 --> 00:01:02,689 -[Selina] Brilliant. -[TJ scoffs] 22 00:01:02,758 --> 00:01:04,172 [Matei] It's not exactly Banksy, is it? 23 00:01:04,241 --> 00:01:05,689 [Selina] What's it supposed to be? 24 00:01:12,448 --> 00:01:13,482 I recognise that. 25 00:01:15,172 --> 00:01:16,620 That night I was kidnapped. 26 00:01:16,689 --> 00:01:19,103 One of the waiters had that as a tattoo. 27 00:01:20,655 --> 00:01:22,620 And one of the guests. Yeah, a woman. 28 00:01:22,689 --> 00:01:24,103 -[camera clicks] -[TJ sighs] 29 00:01:24,172 --> 00:01:27,137 -This is to do with Hartington. -[Selina] But who did it? 30 00:01:27,206 --> 00:01:29,517 -What you doing? -Sending the picture to Jana. 31 00:01:30,310 --> 00:01:31,793 Why? We got this. 32 00:01:31,862 --> 00:01:34,068 Yeah? Have we? 33 00:01:41,172 --> 00:01:43,000 [snarls] 34 00:01:44,758 --> 00:01:47,482 ♪ My heart still beats 35 00:01:47,551 --> 00:01:50,517 ♪ And my skin still feels 36 00:01:50,586 --> 00:01:53,620 ♪ My lungs still breathe 37 00:01:53,689 --> 00:01:56,482 ♪ My mind still fears 38 00:01:56,551 --> 00:01:58,275 ♪ But we're running out of time 39 00:01:58,344 --> 00:01:59,517 ♪ Time 40 00:02:01,137 --> 00:02:03,896 ♪ There is nowhere for you to hide 41 00:02:03,965 --> 00:02:06,103 ♪ The hunter's moon is shining 42 00:02:06,172 --> 00:02:09,137 ♪ I'm running with the wolves tonight 43 00:02:09,206 --> 00:02:11,896 ♪ I'm running with the wolves 44 00:02:11,965 --> 00:02:13,724 ♪ I'm running with the... 45 00:02:15,448 --> 00:02:17,241 [howls] 46 00:02:26,586 --> 00:02:27,620 Wet dog? 47 00:02:29,448 --> 00:02:31,137 Granddad, what are you doing? 48 00:02:31,206 --> 00:02:33,379 I'm keeping me nose to the grindstone. 49 00:02:34,241 --> 00:02:36,241 [Katrina] Ah, ignore him. 50 00:02:36,310 --> 00:02:39,413 [sighs] Anyway, what can I do for you, stranger? 51 00:02:39,482 --> 00:02:41,068 I'm getting my life sorted. 52 00:02:41,137 --> 00:02:43,758 So good news, I'm moving back in the flat. 53 00:02:43,827 --> 00:02:46,448 Ah, good times. 54 00:02:46,517 --> 00:02:48,620 Hmm, what are we gonna say to Robyn? 55 00:02:48,689 --> 00:02:49,896 I gave her your room. 56 00:02:49,965 --> 00:02:53,241 Oh... Well, I don't wanna cause a problem. 57 00:02:53,310 --> 00:02:56,068 Um... I'll stay in the den. 58 00:02:56,137 --> 00:02:58,241 -It's just it's getting a bit... -Smelly. 59 00:02:59,172 --> 00:03:00,689 Isolated. 60 00:03:00,758 --> 00:03:04,068 No, move back in. Please, I want you back. 61 00:03:05,241 --> 00:03:06,689 Robyn's a little bit... 62 00:03:07,896 --> 00:03:09,137 ...scary. 63 00:03:09,827 --> 00:03:12,448 OK. I'm back. 64 00:03:12,517 --> 00:03:15,103 -But you'll have to tell her. -Oh, can't you? 65 00:03:15,172 --> 00:03:17,206 It's your flat. You're alpha. 66 00:03:17,275 --> 00:03:18,379 [groans] 67 00:03:21,551 --> 00:03:22,724 [chuckles] 68 00:03:22,793 --> 00:03:24,551 Jana's moving back in. 69 00:03:24,620 --> 00:03:26,689 Just for a bit, just on the sofa. 70 00:03:30,310 --> 00:03:31,689 [Selina] I'm telling you, it's her. 71 00:03:31,758 --> 00:03:34,172 [TJ] I don't know. Hannah's dodgy, but... 72 00:03:34,241 --> 00:03:36,068 she's not in Hartington's league. 73 00:03:37,551 --> 00:03:39,103 [scoffs] Nah. 74 00:03:40,758 --> 00:03:42,206 Yeah. 75 00:03:42,275 --> 00:03:44,172 Listen, if you wolf out, 76 00:03:44,241 --> 00:03:46,310 it's just the ammunition our enemies need. 77 00:03:48,931 --> 00:03:52,310 -TJ? -Chill. I'm gonna use my charm. 78 00:03:56,344 --> 00:03:57,724 Hey, you alright? 79 00:04:02,793 --> 00:04:03,931 Look, do you know anything 80 00:04:04,000 --> 00:04:05,793 about the graffiti on Selina's locker? 81 00:04:06,689 --> 00:04:07,793 What graffiti? 82 00:04:09,172 --> 00:04:11,068 OK. 83 00:04:11,137 --> 00:04:12,586 Who'd you hang around with these days? 84 00:04:12,655 --> 00:04:14,517 -None of your business. -Look, Hannah. 85 00:04:14,586 --> 00:04:17,517 -Things might not be great. -Uh, get lost! 86 00:04:18,896 --> 00:04:20,206 Listen. 87 00:04:20,275 --> 00:04:22,379 If you're hanging around with Hartington, be careful. 88 00:04:22,448 --> 00:04:23,793 -He's a dangerous guy. -Who? 89 00:04:23,862 --> 00:04:28,413 -You know, Hartington. -[Hannah] Go away, TJ. You fool. 90 00:04:28,482 --> 00:04:31,620 You're a joke, with your little YouTube channel. 91 00:04:32,172 --> 00:04:33,724 A clown. 92 00:04:33,793 --> 00:04:35,862 You need is a pair of size 15 trainers 93 00:04:35,931 --> 00:04:37,758 and a red nose. 94 00:04:37,827 --> 00:04:41,241 Well, if the clown angle works with Selina, why not? 95 00:04:41,896 --> 00:04:43,275 She's at a low point. 96 00:04:43,344 --> 00:04:44,482 Could do with cheering up. 97 00:04:44,551 --> 00:04:47,586 -[growls] -[gasps] Wolfblood attack! Help! 98 00:04:48,413 --> 00:04:49,517 [laughs] 99 00:04:50,379 --> 00:04:51,620 [students laugh] 100 00:04:53,517 --> 00:04:54,620 [Hannah chuckles] 101 00:05:00,344 --> 00:05:03,551 Nice one. [scoffs] Charm. 102 00:05:03,620 --> 00:05:05,896 [Selina] She's behind this, I know it. 103 00:05:05,965 --> 00:05:07,758 There's only one way to find out. 104 00:05:08,482 --> 00:05:09,551 We follow her. 105 00:05:11,827 --> 00:05:13,482 After school. 106 00:05:13,551 --> 00:05:14,758 [knocking on door] 107 00:05:17,689 --> 00:05:19,241 [stutters] 108 00:05:19,310 --> 00:05:22,137 -[stuttering] Um... -You mean, come in. 109 00:05:22,206 --> 00:05:24,310 Yes, yes. That's, that's what I mean. 110 00:05:24,379 --> 00:05:25,724 Please come in. 111 00:05:32,724 --> 00:05:34,448 Glad to see someone's doing well. 112 00:05:34,517 --> 00:05:35,586 Ha! 113 00:05:35,655 --> 00:05:36,379 Did you have a housewarming party? 114 00:05:36,448 --> 00:05:39,103 No, not yet. I, um... 115 00:05:39,172 --> 00:05:40,896 I only moved in few weeks ago. 116 00:05:40,965 --> 00:05:43,310 Eight... maybe nine. [chuckles] 117 00:05:45,551 --> 00:05:47,206 What can I do for you? 118 00:05:47,275 --> 00:05:49,724 Everything alright? Uh, TJ? 119 00:05:50,620 --> 00:05:51,758 Only just. 120 00:05:53,344 --> 00:05:54,620 He was chipped. 121 00:05:54,689 --> 00:05:57,827 Microchipped like a dog by your friend Hartington. 122 00:05:57,896 --> 00:05:59,517 We don't know who he is, 123 00:05:59,586 --> 00:06:01,758 where he is, who he's working for. 124 00:06:01,827 --> 00:06:04,655 -Yeah, well, neither do I. -Oh, come on. 125 00:06:04,724 --> 00:06:06,206 You must remember something. 126 00:06:06,724 --> 00:06:08,206 Anything. 127 00:06:08,275 --> 00:06:11,793 -Something he said, you saw. -Yeah, well, there's nothing. 128 00:06:11,862 --> 00:06:13,758 I met him in a restaurant. 129 00:06:13,827 --> 00:06:15,103 There's no one else. 130 00:06:16,517 --> 00:06:18,793 Things have not been great for me either. 131 00:06:19,689 --> 00:06:21,310 I needed that film. 132 00:06:21,379 --> 00:06:23,551 I've lost my edge. 133 00:06:23,620 --> 00:06:28,310 There's a whole Bloodwolf literary multi-verse out there, 134 00:06:28,379 --> 00:06:33,241 genres, sub-genres, all nipping at my heels. 135 00:06:34,413 --> 00:06:36,275 [books thud] 136 00:06:36,344 --> 00:06:38,689 Not that the film makes a difference. 137 00:06:38,758 --> 00:06:41,620 I won't get a penny, even if someone else makes it. 138 00:06:41,689 --> 00:06:45,103 -[Jana] Why not? -The contract I signed, 139 00:06:45,172 --> 00:06:47,379 Hartington ripped me off. 140 00:06:47,448 --> 00:06:48,896 Hartington's a phoney. 141 00:06:48,965 --> 00:06:50,655 Smoke and mirrors. It's not worth the paper it's written on. 142 00:06:50,724 --> 00:06:53,551 Yeah, you'd think that, wouldn't you? 143 00:06:53,620 --> 00:06:56,310 I took it to a lawyer. It's genuine. 144 00:06:57,137 --> 00:06:58,896 I won't make a penny. 145 00:06:58,965 --> 00:07:02,586 I have to think the unthinkable and go back to... 146 00:07:04,241 --> 00:07:05,724 teaching. 147 00:07:05,793 --> 00:07:07,586 -Show me. -What's the point? 148 00:07:07,655 --> 00:07:10,000 Show me the contract. 149 00:07:41,862 --> 00:07:43,413 [TJ exhales] 150 00:07:43,482 --> 00:07:44,758 [Selina] Uh. 151 00:07:45,862 --> 00:07:47,103 You were right. 152 00:07:48,379 --> 00:07:50,068 If this is a genuine contract, 153 00:07:50,137 --> 00:07:51,862 then the company should be listed 154 00:07:51,931 --> 00:07:53,448 at Company's House. 155 00:07:55,137 --> 00:07:56,655 There. 156 00:07:56,724 --> 00:07:57,896 That's the address. 157 00:07:57,965 --> 00:08:01,379 Well, what are we waiting for? Let's go! 158 00:08:01,448 --> 00:08:04,551 I think Jana and I will take it from here. 159 00:08:04,620 --> 00:08:07,482 Now, do you really think that's a good idea? Hm? 160 00:08:07,551 --> 00:08:10,655 Because you, madam, can get a little bit... 161 00:08:10,724 --> 00:08:13,068 [mimics growling, howling] 162 00:08:13,137 --> 00:08:14,620 Wolfy. 163 00:08:14,689 --> 00:08:17,689 What you need is someone with a balanced perspective. Uh-huh? 164 00:08:17,758 --> 00:08:21,620 A clear head. A human, but in a... in a good way. 165 00:08:21,689 --> 00:08:23,586 Hm? What do you say? 166 00:08:34,482 --> 00:08:36,896 -[whispers] Is this a good idea? -[sighs] 167 00:08:36,965 --> 00:08:38,103 Look, we need to find evidence 168 00:08:38,172 --> 00:08:40,413 for what that symbol means, of Hartington. 169 00:08:42,517 --> 00:08:43,758 Not a fight, OK? 170 00:08:44,206 --> 00:08:45,344 OK. 171 00:08:51,689 --> 00:08:52,862 [man] That's right. 172 00:08:52,931 --> 00:08:56,758 -[woman] Selina. Ha! Ha! -[man] That's right. 173 00:09:00,275 --> 00:09:04,655 -[Hannah groaning] -[man] Harder! Faster! 174 00:09:04,724 --> 00:09:06,724 -[Hannah groaning] -[man] Is that all you've got? 175 00:09:06,793 --> 00:09:08,448 Come on! Give me some. 176 00:09:11,655 --> 00:09:13,172 [Hannah] Ta! Ta! 177 00:09:13,241 --> 00:09:15,517 [Birdie] That's right, the taekwondo werewolf. 178 00:09:15,586 --> 00:09:17,000 Yeah. Ta! 179 00:09:17,068 --> 00:09:19,448 Keep thinking of everyone you'd like to have a pop at. 180 00:09:20,896 --> 00:09:23,379 Ta! Ta! 181 00:09:23,448 --> 00:09:24,655 [Birdie] That's right. Harder! 182 00:09:24,724 --> 00:09:27,275 -[Hannah] Ta! -And again. Harder! Faster! 183 00:09:31,931 --> 00:09:34,586 Wow, nice computer. 184 00:09:38,931 --> 00:09:40,241 [scoffs] 185 00:09:47,206 --> 00:09:49,448 [Matei] I guess we know what the H stands for. 186 00:09:49,862 --> 00:09:50,758 "Humans." 187 00:09:50,827 --> 00:09:52,448 [gasps] Where's Selina? 188 00:09:55,551 --> 00:09:56,586 What you doing? 189 00:09:56,655 --> 00:09:58,172 [Birdie] That werewolf's laughing at ya. 190 00:09:58,241 --> 00:10:01,689 [Hannah] Ta! She thinks she's talented, but it's all a lie. 191 00:10:01,758 --> 00:10:04,137 [Birdie] They all lie, Hannah. That's all they know. 192 00:10:04,206 --> 00:10:06,827 She's only good at taekwondo because she's a Wolfblood. 193 00:10:06,896 --> 00:10:08,482 You've got so much passion, Hannah. 194 00:10:08,551 --> 00:10:09,793 So much dedication and skill. 195 00:10:09,862 --> 00:10:13,379 Keep training with me and you will beat her. 196 00:10:13,448 --> 00:10:14,862 [Daisie] What training have you done? 197 00:10:14,931 --> 00:10:17,103 Uh, weights. 198 00:10:17,172 --> 00:10:19,068 Skateboarding. 199 00:10:19,137 --> 00:10:21,586 -General gym stuff, really. -[Daisie] Hm. 200 00:10:21,655 --> 00:10:24,206 Looks like you could do with a little work. 201 00:10:24,275 --> 00:10:26,517 Pecks for sure and biceps. [chuckles] 202 00:10:26,586 --> 00:10:28,724 You've still got time to turn things around. 203 00:10:28,793 --> 00:10:31,551 Yeah, well... That's why we're here. 204 00:10:31,620 --> 00:10:34,172 Cool. We welcome new members. 205 00:10:34,241 --> 00:10:35,517 Have you done any martial arts? 206 00:10:35,586 --> 00:10:38,137 -No. -Yes. 207 00:10:38,206 --> 00:10:40,689 I'll give you a tour. Fill out the paperwork later. 208 00:10:49,724 --> 00:10:52,482 What's the plan of action? We can't just bust in there. 209 00:10:53,758 --> 00:10:56,551 [shouts] I'm after you, Hartington! 210 00:10:56,620 --> 00:10:59,275 I've got your number, sunshine! 211 00:10:59,344 --> 00:11:01,310 I'm coming for you! 212 00:11:09,724 --> 00:11:12,379 [TJ] Yeah, this is a very impressive storeroom. 213 00:11:13,758 --> 00:11:16,206 But do we need to be in here? 214 00:11:16,275 --> 00:11:18,586 [Daisie] You think I don't know? You've got a YouTube channel. 215 00:11:18,655 --> 00:11:20,724 You're all over the internet. 216 00:11:26,517 --> 00:11:27,896 [sighs] Great. 217 00:11:27,965 --> 00:11:30,448 [Birdie] Think of those teeth, claws. 218 00:11:30,517 --> 00:11:31,827 -[Hannah] Ta! -[Birdie] Ready to attack. 219 00:11:31,896 --> 00:11:34,482 Ya! You've got to attack first! 220 00:11:34,551 --> 00:11:38,275 Anytime, anywhere. In the ring, or out. 221 00:11:39,448 --> 00:11:41,758 -What's the matter? -It's a sport. 222 00:11:41,827 --> 00:11:43,241 You need whatever it takes. 223 00:11:43,310 --> 00:11:46,551 With an edge, you are unstoppable. 224 00:11:46,620 --> 00:11:48,344 You could take on a Wolfblood. 225 00:11:48,413 --> 00:11:49,517 Any Wolfblood. 226 00:11:49,586 --> 00:11:51,724 [Daisie] Bird, there's two howlers here. 227 00:11:51,793 --> 00:11:53,793 I've locked them in the storeroom. 228 00:11:53,862 --> 00:11:55,068 [Hannah] Here? Now? 229 00:11:55,137 --> 00:11:57,724 [Bird] Leave this to me. You'll need to focus. 230 00:11:57,793 --> 00:12:00,586 If I can beat a werewolf, so can you. 231 00:12:01,344 --> 00:12:03,827 We're not werewolves! 232 00:12:03,896 --> 00:12:05,344 We're Wolfbloods. 233 00:12:05,413 --> 00:12:07,448 Wolfbloods. 234 00:12:07,517 --> 00:12:09,827 [scoffs] And you can't beat me. 235 00:12:09,896 --> 00:12:13,310 They're clever aren't they, eh? Spying on us. 236 00:12:13,379 --> 00:12:16,620 I knew there'd be more. They hunt in packs. 237 00:12:16,689 --> 00:12:19,827 Can't beat you? You challenging me or something? 238 00:12:19,896 --> 00:12:22,827 Yeah. I am. 239 00:12:22,896 --> 00:12:25,724 And if I win, you let my friends, 240 00:12:25,793 --> 00:12:27,689 "the howlers," go. 241 00:12:27,758 --> 00:12:30,482 Ooh. We have a contest! [laughs] 242 00:12:30,551 --> 00:12:33,482 If you can keep the wolf on the right side of your skin. 243 00:12:34,655 --> 00:12:35,793 Get changed. 244 00:12:39,413 --> 00:12:40,827 Keep an eye on her. 245 00:12:43,551 --> 00:12:44,965 [woman] How many times? You're not listening! 246 00:12:45,034 --> 00:12:46,827 -There's no Hartington here! -[Jeffries] You're lying! 247 00:12:46,896 --> 00:12:48,896 A film producer. He's full of himself. 248 00:12:48,965 --> 00:12:51,137 -Sorry. -You can't hide, Hartington! 249 00:12:51,206 --> 00:12:52,655 -Not from me! -[receptionist] Excuse me! 250 00:12:52,724 --> 00:12:54,103 -Mr Jeffries? -[receptionist] You can't come-- 251 00:12:54,172 --> 00:12:58,517 Don't let this seemingly innocent interior fool you! 252 00:12:58,586 --> 00:13:00,517 He lies... for a living! 253 00:13:00,586 --> 00:13:03,413 -No, um, I'll call the police. -Come out, Hartington! 254 00:13:03,482 --> 00:13:05,586 -I want... Come out! -Stop banging on my doors! 255 00:13:05,655 --> 00:13:07,068 -A balanced perspective? -[Jeffries] Hartington! 256 00:13:07,137 --> 00:13:08,896 -[sniffs] -[receptionist] Stop it! 257 00:13:08,965 --> 00:13:09,862 Excuse me, sir. Stop. 258 00:13:09,931 --> 00:13:12,172 -What is it? -Wolfbloods. 259 00:13:12,655 --> 00:13:13,689 Careful, Jana. 260 00:13:16,206 --> 00:13:19,000 Sofia, what are you doing here? 261 00:13:19,655 --> 00:13:21,344 [Sofia] Um... I... 262 00:13:28,379 --> 00:13:30,793 "On a scale of one to ten, how human do you feel?" 263 00:13:30,862 --> 00:13:32,482 What is this? 264 00:13:32,551 --> 00:13:35,413 Survival. That's what this is. 265 00:13:35,482 --> 00:13:39,482 I've lost my friends, my job, my life. 266 00:13:39,551 --> 00:13:42,379 You were supposed to make sure that never happened. 267 00:13:42,448 --> 00:13:43,758 So you're collaborating with the enemy? 268 00:13:43,827 --> 00:13:46,068 -[sighs] -[woman] Excuse me. 269 00:13:47,413 --> 00:13:48,551 Enemy? 270 00:13:51,551 --> 00:13:52,551 You. 271 00:13:54,655 --> 00:13:56,241 You're in on this with Hartington. 272 00:13:56,310 --> 00:13:59,068 Please, Mrs Khan. Continue. 273 00:14:01,275 --> 00:14:03,862 What're you doing? You've come to mess with me? 274 00:14:03,931 --> 00:14:05,344 [Sofia] You two know each other? 275 00:14:05,413 --> 00:14:09,379 Agent Jones interrogated us when the secret came out. 276 00:14:09,448 --> 00:14:12,655 Oh, sorry, assessed us. 277 00:14:12,724 --> 00:14:14,137 But Jana failed to declare 278 00:14:14,206 --> 00:14:16,275 that my colleague was a Wolfblood. 279 00:14:16,344 --> 00:14:18,724 We found out afterwards. 280 00:14:18,793 --> 00:14:20,482 At great expense. 281 00:14:20,551 --> 00:14:21,862 So you joined Hartington? 282 00:14:21,931 --> 00:14:23,517 Am I supposed to know who you're talking about? 283 00:14:23,586 --> 00:14:26,482 -Hartington? -Yes, Hartington. 284 00:14:26,551 --> 00:14:28,413 A Wolfblood hater. 285 00:14:31,241 --> 00:14:33,758 Do carry on with your surveys. 286 00:14:44,448 --> 00:14:46,310 He's regional champion. 287 00:14:46,379 --> 00:14:49,275 Your Wolfblood abilities might not help. 288 00:14:49,344 --> 00:14:52,586 Being a Wolfblood doesn't make you good at taekwondo. 289 00:14:52,655 --> 00:14:56,275 Training, learning, practising. 290 00:14:57,689 --> 00:14:58,965 That's what makes you good. 291 00:15:01,379 --> 00:15:05,172 Wolfbloods have the advantage. It's built into you. 292 00:15:05,241 --> 00:15:08,655 Speed, strength, hearing. 293 00:15:08,724 --> 00:15:11,206 Humans have built-in advantages too. 294 00:15:11,275 --> 00:15:14,689 Genetics, height, weight... 295 00:15:14,758 --> 00:15:16,034 aggression. 296 00:15:19,413 --> 00:15:21,034 We're the underdogs. 297 00:15:22,758 --> 00:15:24,344 No pun intended. 298 00:15:28,172 --> 00:15:31,344 His phoney production company was registered to this building. 299 00:15:31,413 --> 00:15:32,620 And here you are. 300 00:15:32,689 --> 00:15:34,275 This is a temporary setup. 301 00:15:34,344 --> 00:15:36,241 A short-term government contract. 302 00:15:36,310 --> 00:15:37,413 I can assure you, 303 00:15:37,482 --> 00:15:39,103 I've never heard of this Hartington. 304 00:15:39,172 --> 00:15:40,448 [Jeffries] Did someone say Hartington? 305 00:15:40,517 --> 00:15:41,586 -[receptionist] Excuse me. -Stop following me. 306 00:15:41,655 --> 00:15:42,965 -No, please... -You're freaking me out. 307 00:15:43,034 --> 00:15:45,655 I'm on a mission for the truth. You're not invited. 308 00:15:45,724 --> 00:15:47,310 But please, I have to do... ow! 309 00:15:47,379 --> 00:15:49,379 -Please stop. Excuse... -[Jones] Of course. 310 00:15:49,448 --> 00:15:50,896 -[Jeffries] I don't care. -You. 311 00:15:50,965 --> 00:15:54,586 So sorry, so sorry, so sorry but he wouldn't listen. [pants] 312 00:15:54,655 --> 00:15:57,034 It's fine. We know each other. 313 00:15:57,517 --> 00:15:59,275 Oh, wonderful. 314 00:16:00,517 --> 00:16:01,551 I'll just... 315 00:16:02,241 --> 00:16:03,379 Excuse me. 316 00:16:07,241 --> 00:16:08,724 There is no Hartington here. 317 00:16:08,793 --> 00:16:11,620 Just me, with surveys and willing volunteers. 318 00:16:11,689 --> 00:16:14,724 That survey. It's like it's been written by him. 319 00:16:14,793 --> 00:16:16,172 "How human do you feel?" 320 00:16:16,241 --> 00:16:17,586 They're a standard assessment form. 321 00:16:17,655 --> 00:16:19,586 -You've assessed us! -It went in the bin, 322 00:16:19,655 --> 00:16:21,206 because you conspired with Agent Smith 323 00:16:21,275 --> 00:16:22,310 to manipulate evidence. 324 00:16:22,379 --> 00:16:24,551 So now, I'm doing it all over again. 325 00:16:24,620 --> 00:16:26,068 Well, help us then. 326 00:16:26,931 --> 00:16:28,034 [exhales] 327 00:16:28,103 --> 00:16:32,655 I can't help you. I've been demoted. 328 00:16:32,724 --> 00:16:35,620 I was on your side. Your best chance. 329 00:16:35,689 --> 00:16:37,793 Now, I'm shuffling papers, running focus groups, 330 00:16:37,862 --> 00:16:39,517 while other people make the decisions. 331 00:16:39,586 --> 00:16:41,620 -This just doesn't add up. -[Jones] Oh, it does. 332 00:16:41,689 --> 00:16:46,482 Hysteria, panic, conspiracy theories. 333 00:16:46,551 --> 00:16:48,103 Look at yourselves. 334 00:16:49,275 --> 00:16:50,655 Hartington's real! 335 00:16:50,724 --> 00:16:52,827 He's working with others that are out to destroy us. 336 00:16:52,896 --> 00:16:54,586 He wants a war against us. 337 00:16:54,655 --> 00:16:56,000 Do you have any proof? 338 00:16:56,068 --> 00:16:58,310 He kidnapped my son and he put a microchip in him. 339 00:16:58,379 --> 00:17:01,448 And he made me sign a really bad contract. 340 00:17:04,689 --> 00:17:06,482 Did you report it? To the police? 341 00:17:06,551 --> 00:17:10,275 The police? Oh, please. [scoffs] 342 00:17:12,379 --> 00:17:14,724 [Jana] Fine, if you want evidence, 343 00:17:14,793 --> 00:17:17,206 we'll get you some evidence. 344 00:17:17,275 --> 00:17:18,551 But if that survey's harmless, 345 00:17:18,620 --> 00:17:21,586 you won't mind us taking a few, so we can fill it out. 346 00:17:21,655 --> 00:17:22,827 Knock yourself out. 347 00:17:24,379 --> 00:17:25,517 [tugs door handle] 348 00:17:25,586 --> 00:17:27,551 [panting] 349 00:17:27,620 --> 00:17:30,482 Something's going on with Selina. I can feel it. 350 00:17:33,206 --> 00:17:35,724 [both shouting] 351 00:17:35,793 --> 00:17:40,172 Go on, Birdie! Go on! [howls] 352 00:17:40,241 --> 00:17:42,551 Wolfblood! Come on, John, punch her! 353 00:17:42,620 --> 00:17:45,068 -Go on! Yes! -[man] Go on, Birdie. 354 00:17:45,965 --> 00:17:47,620 -Ya! Ha... -[groans] 355 00:17:47,689 --> 00:17:49,896 -[cheering] -One point, Birdie. 356 00:17:49,965 --> 00:17:51,241 [Daisie howls] 357 00:17:51,310 --> 00:17:52,482 [laughs] 358 00:17:52,965 --> 00:17:55,241 [Daisie howling] 359 00:17:55,310 --> 00:17:56,448 -Hya! -[man] Come on! 360 00:17:56,517 --> 00:17:59,103 [Daisie howls] Come on, Birdie! 361 00:18:03,241 --> 00:18:04,517 -Hya! -[groans] 362 00:18:07,517 --> 00:18:09,827 Three points, Selina. 363 00:18:11,896 --> 00:18:13,137 You're not bad. 364 00:18:17,241 --> 00:18:18,275 [Daisie] Go on! 365 00:18:18,344 --> 00:18:19,758 Go on punch her! Go on! 366 00:18:19,827 --> 00:18:21,620 -[Selina groans] -[Daisie] That's it! 367 00:18:21,689 --> 00:18:23,103 -Hya! [grunts] -[groans] 368 00:18:23,172 --> 00:18:24,241 Hya! [grunts] 369 00:18:24,310 --> 00:18:26,172 -Hya! -[groans] 370 00:18:26,241 --> 00:18:27,379 Eight points. 371 00:18:29,482 --> 00:18:30,482 [exhales] 372 00:18:34,206 --> 00:18:36,103 Time to put this howler in its place. 373 00:18:36,172 --> 00:18:39,172 Knock her out. Go. Yeah. Go on, boys. Go on. 374 00:18:39,241 --> 00:18:41,000 [Daisie chuckles, howls] 375 00:18:42,344 --> 00:18:43,517 What are you gonna do now? 376 00:18:43,586 --> 00:18:46,275 Knock her out, go. Go on, go on, Birdie. 377 00:18:46,344 --> 00:18:48,241 Knock her out! Go on! 378 00:18:48,310 --> 00:18:50,275 -Taste of your own medicine. -[laughs] 379 00:18:50,344 --> 00:18:52,379 Ooh, what big eyes you have! 380 00:18:53,517 --> 00:18:55,793 Hya! Hya! 381 00:18:56,344 --> 00:18:57,896 [groans] 382 00:18:57,965 --> 00:19:00,655 [grunts] Come on! 383 00:19:03,275 --> 00:19:04,586 -Hya! -[groans] 384 00:19:14,586 --> 00:19:16,379 -Hya! Hya! -Hya! 385 00:19:16,448 --> 00:19:18,448 [grunting, groaning] 386 00:19:34,758 --> 00:19:36,103 [tugs door handle] 387 00:19:37,482 --> 00:19:38,655 Run! 388 00:19:40,275 --> 00:19:41,896 Get after them! 389 00:19:41,965 --> 00:19:43,448 [Birdie] Get off me. 390 00:19:43,517 --> 00:19:45,206 -Just get after them! -[Daisie] Birdie! 391 00:19:46,827 --> 00:19:48,793 Broom. Through the handles. 392 00:19:50,344 --> 00:19:52,517 -[grunts] It won't budge! -'Cause it's metal! 393 00:19:55,379 --> 00:19:56,586 [sniffs] 394 00:19:57,172 --> 00:19:58,275 This way. 395 00:20:00,827 --> 00:20:02,551 It's coming. 396 00:20:02,620 --> 00:20:04,379 It's coming... [grunts] 397 00:20:05,310 --> 00:20:06,137 [Matei and TJ panting] 398 00:20:06,206 --> 00:20:07,103 -You OK? -[Selina] Yeah! 399 00:20:07,172 --> 00:20:08,620 -Come on! Come on! -Move! 400 00:20:08,689 --> 00:20:09,827 [Selina] Move! 401 00:20:16,862 --> 00:20:18,068 [Birdie] Leave them! 402 00:20:19,413 --> 00:20:20,551 Not worth it. 403 00:20:21,206 --> 00:20:22,206 Inside. 404 00:20:25,344 --> 00:20:27,413 What're you doing? 405 00:20:27,482 --> 00:20:29,344 -Selina? -I'll see you at The Kafe! 406 00:20:29,413 --> 00:20:31,758 -I live just there. -[sniffs] 407 00:20:37,482 --> 00:20:40,551 That's right! Run, you howling cowards! 408 00:20:52,896 --> 00:20:55,379 [panting] 409 00:20:55,448 --> 00:20:58,551 -Why'd you help me? -It wasn't a fair fight. 410 00:20:58,620 --> 00:21:02,206 Why does that matter? You hate us werewolves. 411 00:21:02,275 --> 00:21:03,827 I don't hate Wolfbloods. 412 00:21:05,241 --> 00:21:06,413 I just hate you. 413 00:21:07,551 --> 00:21:08,655 [sighs] What? 414 00:21:09,482 --> 00:21:13,137 I... hate... you. 415 00:21:13,206 --> 00:21:16,344 Your stupid doe eyes and your soulful looks. 416 00:21:16,413 --> 00:21:18,758 Always playing the complicated loner. 417 00:21:18,827 --> 00:21:20,793 [sighs] Makes me sick! 418 00:21:22,758 --> 00:21:26,103 That explains why there's only graffiti on my locker. 419 00:21:26,172 --> 00:21:28,241 Finally, she gets it. 420 00:21:29,206 --> 00:21:31,379 OK, so if you only hate me, 421 00:21:32,275 --> 00:21:33,655 why join a Wolfblood hate group? 422 00:21:33,724 --> 00:21:34,965 I didn't. 423 00:21:35,034 --> 00:21:36,896 Birdie's been training me for couple years. 424 00:21:36,965 --> 00:21:39,206 Long before you lot came out of the closet. 425 00:21:39,275 --> 00:21:42,413 Couldn't care less about humans or whatever they're called. 426 00:21:42,482 --> 00:21:47,793 I'm just there for the training, to beat you fair and square. 427 00:21:48,655 --> 00:21:50,275 [sighs] Oh, no. 428 00:21:50,344 --> 00:21:51,517 What? 429 00:21:51,586 --> 00:21:53,620 -Got you worried? -No. 430 00:21:53,689 --> 00:21:56,551 My phone. My clothes, they're in the gym. 431 00:21:56,620 --> 00:21:59,206 [exhales] I can't go home like this. 432 00:21:59,275 --> 00:22:01,793 You can borrow some of my clothes. 433 00:22:01,862 --> 00:22:03,413 I'll get your stuff tomorrow. 434 00:22:06,655 --> 00:22:07,793 Come on then! 435 00:22:13,620 --> 00:22:15,551 "Is there an army of human-wolf hybrids 436 00:22:15,620 --> 00:22:18,172 waiting to attack us?" 437 00:22:18,241 --> 00:22:20,103 They've lifted this from your Bloodwolf book. 438 00:22:20,172 --> 00:22:21,827 -You could sue. -But I can't. 439 00:22:21,896 --> 00:22:25,344 They can use it in whatever context they like. 440 00:22:26,793 --> 00:22:29,137 You need to delete your channel. 441 00:22:29,206 --> 00:22:30,586 Hang on. 442 00:22:30,655 --> 00:22:32,310 This morning it was all, "Act normal, go to school." 443 00:22:32,379 --> 00:22:33,379 You want to hide? 444 00:22:33,448 --> 00:22:34,827 -That was this morning. -[scoffs] 445 00:22:34,896 --> 00:22:37,586 [Imara] We don't know what we're dealing with here. 446 00:22:37,655 --> 00:22:41,275 Microchips, surveys, propaganda. 447 00:22:41,344 --> 00:22:44,068 Disparate people, seemingly unconnected. 448 00:22:44,137 --> 00:22:46,137 [sighs] She's right, TJ. 449 00:22:46,206 --> 00:22:50,172 You'd never connect Hannah and Hartington in a million years. 450 00:22:50,241 --> 00:22:52,172 What is the connection? 451 00:22:52,241 --> 00:22:53,689 [Selina] There isn't a connection. 452 00:22:59,137 --> 00:23:00,172 What's she doing here? 453 00:23:00,241 --> 00:23:02,482 [Selina] She doesn't hate Wolfbloods. 454 00:23:02,551 --> 00:23:04,034 It's just me. 455 00:23:04,103 --> 00:23:07,482 We're friends now, on account of saving you as well as me. 456 00:23:07,551 --> 00:23:08,965 Sorry, sorry. Why is she here? 457 00:23:09,034 --> 00:23:11,862 To let you know, she's never even heard of Hartington. 458 00:23:11,931 --> 00:23:15,344 And this human stuff, it's just a coincidence. 459 00:23:15,413 --> 00:23:17,379 So how do you explain this? 460 00:23:17,448 --> 00:23:19,379 People are frightened, defensive. 461 00:23:19,448 --> 00:23:22,482 -Ignorant? -Yes, ignorant. 462 00:23:22,551 --> 00:23:23,862 [Jana] We need to be careful. 463 00:23:23,931 --> 00:23:26,689 There's a conspiracy against us. Even the government now. 464 00:23:26,758 --> 00:23:28,206 We don't know that for sure. 465 00:23:28,275 --> 00:23:30,241 Why else would Jones be at an address 466 00:23:30,310 --> 00:23:31,482 registered to Hartington? 467 00:23:31,551 --> 00:23:34,413 Because Hartington is a master of deceit. 468 00:23:34,482 --> 00:23:36,172 He's conned the best of us. 469 00:23:36,517 --> 00:23:37,620 Even me. 470 00:23:42,379 --> 00:23:45,482 Is it too late to get a couple of milkshakes? 471 00:23:45,551 --> 00:23:48,793 [sighs] Any friend of yours is a friend of The Kafe's. 472 00:23:51,241 --> 00:23:53,689 Selina, can I have a word, please? 473 00:24:02,620 --> 00:24:04,793 Look, Hannah's on our level. 474 00:24:04,862 --> 00:24:06,517 The more humans on our side. 475 00:24:06,586 --> 00:24:09,275 It's not about Hannah. It's your mum. 476 00:24:09,344 --> 00:24:10,758 She was at this place today. 477 00:24:10,827 --> 00:24:13,793 An office Hartington used to con Jeffries, 478 00:24:13,862 --> 00:24:15,827 filling out these for Agent Jones. 479 00:24:18,793 --> 00:24:21,241 The one who interrogated us? 480 00:24:21,310 --> 00:24:24,241 Speak to her. Find out what you can. 481 00:24:24,310 --> 00:24:26,586 We have to stay strong and stick together. 482 00:24:26,655 --> 00:24:28,758 It's the only way we're gonna get through this. 483 00:24:35,551 --> 00:24:38,482 ♪ I'm running with the wolves tonight 484 00:24:38,551 --> 00:24:41,310 ♪ I'm running with the wolves 485 00:24:41,379 --> 00:24:44,310 ♪ I'm running with the wolves tonight 486 00:24:44,379 --> 00:24:47,172 ♪ I'm running with the wolves 487 00:24:47,241 --> 00:24:50,206 ♪ I'm running with the wolves tonight 488 00:24:50,275 --> 00:24:53,137 ♪ I'm running with the wolves 489 00:24:53,206 --> 00:24:54,758 ♪ I'm running with the... 34267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.