Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,862 --> 00:00:08,344
[indistinct chatter]
2
00:00:08,413 --> 00:00:09,551
[Selina] Hey.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,517
-[Matei] Hey.
-You OK, TJ?
4
00:00:12,586 --> 00:00:16,344
[scoffs] You make it out worse
than it is so we can bunk off.
5
00:00:17,137 --> 00:00:18,310
Yeah, I'm OK.
6
00:00:18,896 --> 00:00:20,172
Are you OK?
7
00:00:21,275 --> 00:00:23,172
Not really.
8
00:00:23,241 --> 00:00:26,068
Mum and Dad's veins are popping
after I ran away.
9
00:00:26,137 --> 00:00:29,241
They didn't believe me
about Hartington. Any of it.
10
00:00:29,310 --> 00:00:31,310
I just wish
it had never happened.
11
00:00:32,344 --> 00:00:35,103
It'll be OK. I promise.
12
00:00:35,172 --> 00:00:36,517
[Hannah mimics smooching]
13
00:00:36,586 --> 00:00:38,896
Haven't you two been taken
to the vets yet?
14
00:00:38,965 --> 00:00:40,586
Don't wanna see that.
15
00:00:40,655 --> 00:00:42,758
Stay out my way. Please.
16
00:00:42,827 --> 00:00:44,655
No! Why don't you stay
out of mine?
17
00:00:44,724 --> 00:00:46,068
[TJ] Just ignore her.
18
00:00:46,137 --> 00:00:48,517
She's got nothing better to do,
no one to do it with.
19
00:00:49,586 --> 00:00:50,689
[sighs]
20
00:00:51,586 --> 00:00:53,827
[mimics howling]
21
00:01:01,206 --> 00:01:02,689
-[Selina] Brilliant.
-[TJ scoffs]
22
00:01:02,758 --> 00:01:04,172
[Matei]
It's not exactly Banksy, is it?
23
00:01:04,241 --> 00:01:05,689
[Selina]
What's it supposed to be?
24
00:01:12,448 --> 00:01:13,482
I recognise that.
25
00:01:15,172 --> 00:01:16,620
That night I was kidnapped.
26
00:01:16,689 --> 00:01:19,103
One of the waiters had that
as a tattoo.
27
00:01:20,655 --> 00:01:22,620
And one of the guests.
Yeah, a woman.
28
00:01:22,689 --> 00:01:24,103
-[camera clicks]
-[TJ sighs]
29
00:01:24,172 --> 00:01:27,137
-This is to do with Hartington.
-[Selina] But who did it?
30
00:01:27,206 --> 00:01:29,517
-What you doing?
-Sending the picture to Jana.
31
00:01:30,310 --> 00:01:31,793
Why? We got this.
32
00:01:31,862 --> 00:01:34,068
Yeah? Have we?
33
00:01:41,172 --> 00:01:43,000
[snarls]
34
00:01:44,758 --> 00:01:47,482
♪ My heart still beats
35
00:01:47,551 --> 00:01:50,517
♪ And my skin still feels
36
00:01:50,586 --> 00:01:53,620
♪ My lungs still breathe
37
00:01:53,689 --> 00:01:56,482
♪ My mind still fears
38
00:01:56,551 --> 00:01:58,275
♪ But we're running out of time
39
00:01:58,344 --> 00:01:59,517
♪ Time
40
00:02:01,137 --> 00:02:03,896
♪ There is nowhere
for you to hide
41
00:02:03,965 --> 00:02:06,103
♪ The hunter's moon is shining
42
00:02:06,172 --> 00:02:09,137
♪ I'm running
with the wolves tonight
43
00:02:09,206 --> 00:02:11,896
♪ I'm running with the wolves
44
00:02:11,965 --> 00:02:13,724
♪ I'm running with the...
45
00:02:15,448 --> 00:02:17,241
[howls]
46
00:02:26,586 --> 00:02:27,620
Wet dog?
47
00:02:29,448 --> 00:02:31,137
Granddad, what are you doing?
48
00:02:31,206 --> 00:02:33,379
I'm keeping me nose
to the grindstone.
49
00:02:34,241 --> 00:02:36,241
[Katrina] Ah, ignore him.
50
00:02:36,310 --> 00:02:39,413
[sighs] Anyway,
what can I do for you, stranger?
51
00:02:39,482 --> 00:02:41,068
I'm getting my life sorted.
52
00:02:41,137 --> 00:02:43,758
So good news,
I'm moving back in the flat.
53
00:02:43,827 --> 00:02:46,448
Ah, good times.
54
00:02:46,517 --> 00:02:48,620
Hmm,
what are we gonna say to Robyn?
55
00:02:48,689 --> 00:02:49,896
I gave her your room.
56
00:02:49,965 --> 00:02:53,241
Oh... Well, I don't wanna
cause a problem.
57
00:02:53,310 --> 00:02:56,068
Um... I'll stay in the den.
58
00:02:56,137 --> 00:02:58,241
-It's just it's getting a bit...
-Smelly.
59
00:02:59,172 --> 00:03:00,689
Isolated.
60
00:03:00,758 --> 00:03:04,068
No, move back in.
Please, I want you back.
61
00:03:05,241 --> 00:03:06,689
Robyn's a little bit...
62
00:03:07,896 --> 00:03:09,137
...scary.
63
00:03:09,827 --> 00:03:12,448
OK. I'm back.
64
00:03:12,517 --> 00:03:15,103
-But you'll have to tell her.
-Oh, can't you?
65
00:03:15,172 --> 00:03:17,206
It's your flat. You're alpha.
66
00:03:17,275 --> 00:03:18,379
[groans]
67
00:03:21,551 --> 00:03:22,724
[chuckles]
68
00:03:22,793 --> 00:03:24,551
Jana's moving back in.
69
00:03:24,620 --> 00:03:26,689
Just for a bit,
just on the sofa.
70
00:03:30,310 --> 00:03:31,689
[Selina]
I'm telling you, it's her.
71
00:03:31,758 --> 00:03:34,172
[TJ] I don't know.
Hannah's dodgy, but...
72
00:03:34,241 --> 00:03:36,068
she's not
in Hartington's league.
73
00:03:37,551 --> 00:03:39,103
[scoffs] Nah.
74
00:03:40,758 --> 00:03:42,206
Yeah.
75
00:03:42,275 --> 00:03:44,172
Listen, if you wolf out,
76
00:03:44,241 --> 00:03:46,310
it's just the ammunition
our enemies need.
77
00:03:48,931 --> 00:03:52,310
-TJ?
-Chill. I'm gonna use my charm.
78
00:03:56,344 --> 00:03:57,724
Hey, you alright?
79
00:04:02,793 --> 00:04:03,931
Look, do you know anything
80
00:04:04,000 --> 00:04:05,793
about the graffiti
on Selina's locker?
81
00:04:06,689 --> 00:04:07,793
What graffiti?
82
00:04:09,172 --> 00:04:11,068
OK.
83
00:04:11,137 --> 00:04:12,586
Who'd you hang around with
these days?
84
00:04:12,655 --> 00:04:14,517
-None of your business.
-Look, Hannah.
85
00:04:14,586 --> 00:04:17,517
-Things might not be great.
-Uh, get lost!
86
00:04:18,896 --> 00:04:20,206
Listen.
87
00:04:20,275 --> 00:04:22,379
If you're hanging around
with Hartington, be careful.
88
00:04:22,448 --> 00:04:23,793
-He's a dangerous guy.
-Who?
89
00:04:23,862 --> 00:04:28,413
-You know, Hartington.
-[Hannah] Go away, TJ. You fool.
90
00:04:28,482 --> 00:04:31,620
You're a joke, with your little
YouTube channel.
91
00:04:32,172 --> 00:04:33,724
A clown.
92
00:04:33,793 --> 00:04:35,862
You need
is a pair of size 15 trainers
93
00:04:35,931 --> 00:04:37,758
and a red nose.
94
00:04:37,827 --> 00:04:41,241
Well, if the clown angle works
with Selina, why not?
95
00:04:41,896 --> 00:04:43,275
She's at a low point.
96
00:04:43,344 --> 00:04:44,482
Could do with cheering up.
97
00:04:44,551 --> 00:04:47,586
-[growls]
-[gasps] Wolfblood attack! Help!
98
00:04:48,413 --> 00:04:49,517
[laughs]
99
00:04:50,379 --> 00:04:51,620
[students laugh]
100
00:04:53,517 --> 00:04:54,620
[Hannah chuckles]
101
00:05:00,344 --> 00:05:03,551
Nice one. [scoffs] Charm.
102
00:05:03,620 --> 00:05:05,896
[Selina]
She's behind this, I know it.
103
00:05:05,965 --> 00:05:07,758
There's only one way
to find out.
104
00:05:08,482 --> 00:05:09,551
We follow her.
105
00:05:11,827 --> 00:05:13,482
After school.
106
00:05:13,551 --> 00:05:14,758
[knocking on door]
107
00:05:17,689 --> 00:05:19,241
[stutters]
108
00:05:19,310 --> 00:05:22,137
-[stuttering] Um...
-You mean, come in.
109
00:05:22,206 --> 00:05:24,310
Yes, yes.
That's, that's what I mean.
110
00:05:24,379 --> 00:05:25,724
Please come in.
111
00:05:32,724 --> 00:05:34,448
Glad to see
someone's doing well.
112
00:05:34,517 --> 00:05:35,586
Ha!
113
00:05:35,655 --> 00:05:36,379
Did you have
a housewarming party?
114
00:05:36,448 --> 00:05:39,103
No, not yet. I, um...
115
00:05:39,172 --> 00:05:40,896
I only moved in few weeks ago.
116
00:05:40,965 --> 00:05:43,310
Eight... maybe nine. [chuckles]
117
00:05:45,551 --> 00:05:47,206
What can I do for you?
118
00:05:47,275 --> 00:05:49,724
Everything alright? Uh, TJ?
119
00:05:50,620 --> 00:05:51,758
Only just.
120
00:05:53,344 --> 00:05:54,620
He was chipped.
121
00:05:54,689 --> 00:05:57,827
Microchipped like a dog
by your friend Hartington.
122
00:05:57,896 --> 00:05:59,517
We don't know who he is,
123
00:05:59,586 --> 00:06:01,758
where he is,
who he's working for.
124
00:06:01,827 --> 00:06:04,655
-Yeah, well, neither do I.
-Oh, come on.
125
00:06:04,724 --> 00:06:06,206
You must remember something.
126
00:06:06,724 --> 00:06:08,206
Anything.
127
00:06:08,275 --> 00:06:11,793
-Something he said, you saw.
-Yeah, well, there's nothing.
128
00:06:11,862 --> 00:06:13,758
I met him in a restaurant.
129
00:06:13,827 --> 00:06:15,103
There's no one else.
130
00:06:16,517 --> 00:06:18,793
Things have not been great
for me either.
131
00:06:19,689 --> 00:06:21,310
I needed that film.
132
00:06:21,379 --> 00:06:23,551
I've lost my edge.
133
00:06:23,620 --> 00:06:28,310
There's a whole Bloodwolf
literary multi-verse out there,
134
00:06:28,379 --> 00:06:33,241
genres, sub-genres,
all nipping at my heels.
135
00:06:34,413 --> 00:06:36,275
[books thud]
136
00:06:36,344 --> 00:06:38,689
Not that the film
makes a difference.
137
00:06:38,758 --> 00:06:41,620
I won't get a penny,
even if someone else makes it.
138
00:06:41,689 --> 00:06:45,103
-[Jana] Why not?
-The contract I signed,
139
00:06:45,172 --> 00:06:47,379
Hartington ripped me off.
140
00:06:47,448 --> 00:06:48,896
Hartington's a phoney.
141
00:06:48,965 --> 00:06:50,655
Smoke and mirrors. It's not
worth the paper it's written on.
142
00:06:50,724 --> 00:06:53,551
Yeah, you'd think that,
wouldn't you?
143
00:06:53,620 --> 00:06:56,310
I took it to a lawyer.
It's genuine.
144
00:06:57,137 --> 00:06:58,896
I won't make a penny.
145
00:06:58,965 --> 00:07:02,586
I have to think the unthinkable
and go back to...
146
00:07:04,241 --> 00:07:05,724
teaching.
147
00:07:05,793 --> 00:07:07,586
-Show me.
-What's the point?
148
00:07:07,655 --> 00:07:10,000
Show me the contract.
149
00:07:41,862 --> 00:07:43,413
[TJ exhales]
150
00:07:43,482 --> 00:07:44,758
[Selina] Uh.
151
00:07:45,862 --> 00:07:47,103
You were right.
152
00:07:48,379 --> 00:07:50,068
If this is a genuine contract,
153
00:07:50,137 --> 00:07:51,862
then the company
should be listed
154
00:07:51,931 --> 00:07:53,448
at Company's House.
155
00:07:55,137 --> 00:07:56,655
There.
156
00:07:56,724 --> 00:07:57,896
That's the address.
157
00:07:57,965 --> 00:08:01,379
Well, what are we waiting for?
Let's go!
158
00:08:01,448 --> 00:08:04,551
I think Jana and I
will take it from here.
159
00:08:04,620 --> 00:08:07,482
Now, do you really think
that's a good idea? Hm?
160
00:08:07,551 --> 00:08:10,655
Because you, madam,
can get a little bit...
161
00:08:10,724 --> 00:08:13,068
[mimics growling, howling]
162
00:08:13,137 --> 00:08:14,620
Wolfy.
163
00:08:14,689 --> 00:08:17,689
What you need is someone with
a balanced perspective. Uh-huh?
164
00:08:17,758 --> 00:08:21,620
A clear head. A human,
but in a... in a good way.
165
00:08:21,689 --> 00:08:23,586
Hm? What do you say?
166
00:08:34,482 --> 00:08:36,896
-[whispers] Is this a good idea?
-[sighs]
167
00:08:36,965 --> 00:08:38,103
Look, we need to find evidence
168
00:08:38,172 --> 00:08:40,413
for what that symbol means,
of Hartington.
169
00:08:42,517 --> 00:08:43,758
Not a fight, OK?
170
00:08:44,206 --> 00:08:45,344
OK.
171
00:08:51,689 --> 00:08:52,862
[man] That's right.
172
00:08:52,931 --> 00:08:56,758
-[woman] Selina. Ha! Ha!
-[man] That's right.
173
00:09:00,275 --> 00:09:04,655
-[Hannah groaning]
-[man] Harder! Faster!
174
00:09:04,724 --> 00:09:06,724
-[Hannah groaning]
-[man] Is that all you've got?
175
00:09:06,793 --> 00:09:08,448
Come on! Give me some.
176
00:09:11,655 --> 00:09:13,172
[Hannah] Ta! Ta!
177
00:09:13,241 --> 00:09:15,517
[Birdie] That's right,
the taekwondo werewolf.
178
00:09:15,586 --> 00:09:17,000
Yeah. Ta!
179
00:09:17,068 --> 00:09:19,448
Keep thinking of everyone
you'd like to have a pop at.
180
00:09:20,896 --> 00:09:23,379
Ta! Ta!
181
00:09:23,448 --> 00:09:24,655
[Birdie] That's right. Harder!
182
00:09:24,724 --> 00:09:27,275
-[Hannah] Ta!
-And again. Harder! Faster!
183
00:09:31,931 --> 00:09:34,586
Wow, nice computer.
184
00:09:38,931 --> 00:09:40,241
[scoffs]
185
00:09:47,206 --> 00:09:49,448
[Matei] I guess we know
what the H stands for.
186
00:09:49,862 --> 00:09:50,758
"Humans."
187
00:09:50,827 --> 00:09:52,448
[gasps] Where's Selina?
188
00:09:55,551 --> 00:09:56,586
What you doing?
189
00:09:56,655 --> 00:09:58,172
[Birdie] That werewolf's
laughing at ya.
190
00:09:58,241 --> 00:10:01,689
[Hannah] Ta! She thinks she's
talented, but it's all a lie.
191
00:10:01,758 --> 00:10:04,137
[Birdie] They all lie, Hannah.
That's all they know.
192
00:10:04,206 --> 00:10:06,827
She's only good at taekwondo
because she's a Wolfblood.
193
00:10:06,896 --> 00:10:08,482
You've got so much passion,
Hannah.
194
00:10:08,551 --> 00:10:09,793
So much dedication and skill.
195
00:10:09,862 --> 00:10:13,379
Keep training with me
and you will beat her.
196
00:10:13,448 --> 00:10:14,862
[Daisie] What training
have you done?
197
00:10:14,931 --> 00:10:17,103
Uh, weights.
198
00:10:17,172 --> 00:10:19,068
Skateboarding.
199
00:10:19,137 --> 00:10:21,586
-General gym stuff, really.
-[Daisie] Hm.
200
00:10:21,655 --> 00:10:24,206
Looks like you could do
with a little work.
201
00:10:24,275 --> 00:10:26,517
Pecks for sure and biceps.
[chuckles]
202
00:10:26,586 --> 00:10:28,724
You've still got time
to turn things around.
203
00:10:28,793 --> 00:10:31,551
Yeah, well...
That's why we're here.
204
00:10:31,620 --> 00:10:34,172
Cool. We welcome new members.
205
00:10:34,241 --> 00:10:35,517
Have you done any martial arts?
206
00:10:35,586 --> 00:10:38,137
-No.
-Yes.
207
00:10:38,206 --> 00:10:40,689
I'll give you a tour.
Fill out the paperwork later.
208
00:10:49,724 --> 00:10:52,482
What's the plan of action?
We can't just bust in there.
209
00:10:53,758 --> 00:10:56,551
[shouts] I'm after you,
Hartington!
210
00:10:56,620 --> 00:10:59,275
I've got your number, sunshine!
211
00:10:59,344 --> 00:11:01,310
I'm coming for you!
212
00:11:09,724 --> 00:11:12,379
[TJ] Yeah, this is a very
impressive storeroom.
213
00:11:13,758 --> 00:11:16,206
But do we need to be in here?
214
00:11:16,275 --> 00:11:18,586
[Daisie] You think I don't know?
You've got a YouTube channel.
215
00:11:18,655 --> 00:11:20,724
You're all over the internet.
216
00:11:26,517 --> 00:11:27,896
[sighs] Great.
217
00:11:27,965 --> 00:11:30,448
[Birdie] Think of
those teeth, claws.
218
00:11:30,517 --> 00:11:31,827
-[Hannah] Ta!
-[Birdie] Ready to attack.
219
00:11:31,896 --> 00:11:34,482
Ya! You've got to attack first!
220
00:11:34,551 --> 00:11:38,275
Anytime, anywhere.
In the ring, or out.
221
00:11:39,448 --> 00:11:41,758
-What's the matter?
-It's a sport.
222
00:11:41,827 --> 00:11:43,241
You need whatever it takes.
223
00:11:43,310 --> 00:11:46,551
With an edge,
you are unstoppable.
224
00:11:46,620 --> 00:11:48,344
You could take on a Wolfblood.
225
00:11:48,413 --> 00:11:49,517
Any Wolfblood.
226
00:11:49,586 --> 00:11:51,724
[Daisie] Bird,
there's two howlers here.
227
00:11:51,793 --> 00:11:53,793
I've locked them
in the storeroom.
228
00:11:53,862 --> 00:11:55,068
[Hannah] Here? Now?
229
00:11:55,137 --> 00:11:57,724
[Bird] Leave this to me.
You'll need to focus.
230
00:11:57,793 --> 00:12:00,586
If I can beat a werewolf,
so can you.
231
00:12:01,344 --> 00:12:03,827
We're not werewolves!
232
00:12:03,896 --> 00:12:05,344
We're Wolfbloods.
233
00:12:05,413 --> 00:12:07,448
Wolfbloods.
234
00:12:07,517 --> 00:12:09,827
[scoffs] And you can't beat me.
235
00:12:09,896 --> 00:12:13,310
They're clever aren't they, eh?
Spying on us.
236
00:12:13,379 --> 00:12:16,620
I knew there'd be more.
They hunt in packs.
237
00:12:16,689 --> 00:12:19,827
Can't beat you?
You challenging me or something?
238
00:12:19,896 --> 00:12:22,827
Yeah. I am.
239
00:12:22,896 --> 00:12:25,724
And if I win,
you let my friends,
240
00:12:25,793 --> 00:12:27,689
"the howlers," go.
241
00:12:27,758 --> 00:12:30,482
Ooh. We have a contest! [laughs]
242
00:12:30,551 --> 00:12:33,482
If you can keep the wolf
on the right side of your skin.
243
00:12:34,655 --> 00:12:35,793
Get changed.
244
00:12:39,413 --> 00:12:40,827
Keep an eye on her.
245
00:12:43,551 --> 00:12:44,965
[woman] How many times?
You're not listening!
246
00:12:45,034 --> 00:12:46,827
-There's no Hartington here!
-[Jeffries] You're lying!
247
00:12:46,896 --> 00:12:48,896
A film producer.
He's full of himself.
248
00:12:48,965 --> 00:12:51,137
-Sorry.
-You can't hide, Hartington!
249
00:12:51,206 --> 00:12:52,655
-Not from me!
-[receptionist] Excuse me!
250
00:12:52,724 --> 00:12:54,103
-Mr Jeffries?
-[receptionist] You can't come--
251
00:12:54,172 --> 00:12:58,517
Don't let this seemingly
innocent interior fool you!
252
00:12:58,586 --> 00:13:00,517
He lies... for a living!
253
00:13:00,586 --> 00:13:03,413
-No, um, I'll call the police.
-Come out, Hartington!
254
00:13:03,482 --> 00:13:05,586
-I want... Come out!
-Stop banging on my doors!
255
00:13:05,655 --> 00:13:07,068
-A balanced perspective?
-[Jeffries] Hartington!
256
00:13:07,137 --> 00:13:08,896
-[sniffs]
-[receptionist] Stop it!
257
00:13:08,965 --> 00:13:09,862
Excuse me, sir. Stop.
258
00:13:09,931 --> 00:13:12,172
-What is it?
-Wolfbloods.
259
00:13:12,655 --> 00:13:13,689
Careful, Jana.
260
00:13:16,206 --> 00:13:19,000
Sofia, what are you doing here?
261
00:13:19,655 --> 00:13:21,344
[Sofia] Um... I...
262
00:13:28,379 --> 00:13:30,793
"On a scale of one to ten,
how human do you feel?"
263
00:13:30,862 --> 00:13:32,482
What is this?
264
00:13:32,551 --> 00:13:35,413
Survival. That's what this is.
265
00:13:35,482 --> 00:13:39,482
I've lost my friends,
my job, my life.
266
00:13:39,551 --> 00:13:42,379
You were supposed to make sure
that never happened.
267
00:13:42,448 --> 00:13:43,758
So you're collaborating
with the enemy?
268
00:13:43,827 --> 00:13:46,068
-[sighs]
-[woman] Excuse me.
269
00:13:47,413 --> 00:13:48,551
Enemy?
270
00:13:51,551 --> 00:13:52,551
You.
271
00:13:54,655 --> 00:13:56,241
You're in on this
with Hartington.
272
00:13:56,310 --> 00:13:59,068
Please, Mrs Khan. Continue.
273
00:14:01,275 --> 00:14:03,862
What're you doing?
You've come to mess with me?
274
00:14:03,931 --> 00:14:05,344
[Sofia] You two know each other?
275
00:14:05,413 --> 00:14:09,379
Agent Jones interrogated us
when the secret came out.
276
00:14:09,448 --> 00:14:12,655
Oh, sorry, assessed us.
277
00:14:12,724 --> 00:14:14,137
But Jana failed to declare
278
00:14:14,206 --> 00:14:16,275
that my colleague
was a Wolfblood.
279
00:14:16,344 --> 00:14:18,724
We found out afterwards.
280
00:14:18,793 --> 00:14:20,482
At great expense.
281
00:14:20,551 --> 00:14:21,862
So you joined Hartington?
282
00:14:21,931 --> 00:14:23,517
Am I supposed to know
who you're talking about?
283
00:14:23,586 --> 00:14:26,482
-Hartington?
-Yes, Hartington.
284
00:14:26,551 --> 00:14:28,413
A Wolfblood hater.
285
00:14:31,241 --> 00:14:33,758
Do carry on with your surveys.
286
00:14:44,448 --> 00:14:46,310
He's regional champion.
287
00:14:46,379 --> 00:14:49,275
Your Wolfblood abilities
might not help.
288
00:14:49,344 --> 00:14:52,586
Being a Wolfblood doesn't make
you good at taekwondo.
289
00:14:52,655 --> 00:14:56,275
Training, learning, practising.
290
00:14:57,689 --> 00:14:58,965
That's what makes you good.
291
00:15:01,379 --> 00:15:05,172
Wolfbloods have the advantage.
It's built into you.
292
00:15:05,241 --> 00:15:08,655
Speed, strength, hearing.
293
00:15:08,724 --> 00:15:11,206
Humans have built-in
advantages too.
294
00:15:11,275 --> 00:15:14,689
Genetics, height, weight...
295
00:15:14,758 --> 00:15:16,034
aggression.
296
00:15:19,413 --> 00:15:21,034
We're the underdogs.
297
00:15:22,758 --> 00:15:24,344
No pun intended.
298
00:15:28,172 --> 00:15:31,344
His phoney production company
was registered to this building.
299
00:15:31,413 --> 00:15:32,620
And here you are.
300
00:15:32,689 --> 00:15:34,275
This is a temporary setup.
301
00:15:34,344 --> 00:15:36,241
A short-term
government contract.
302
00:15:36,310 --> 00:15:37,413
I can assure you,
303
00:15:37,482 --> 00:15:39,103
I've never heard
of this Hartington.
304
00:15:39,172 --> 00:15:40,448
[Jeffries]
Did someone say Hartington?
305
00:15:40,517 --> 00:15:41,586
-[receptionist] Excuse me.
-Stop following me.
306
00:15:41,655 --> 00:15:42,965
-No, please...
-You're freaking me out.
307
00:15:43,034 --> 00:15:45,655
I'm on a mission for the truth.
You're not invited.
308
00:15:45,724 --> 00:15:47,310
But please, I have to do... ow!
309
00:15:47,379 --> 00:15:49,379
-Please stop. Excuse...
-[Jones] Of course.
310
00:15:49,448 --> 00:15:50,896
-[Jeffries] I don't care.
-You.
311
00:15:50,965 --> 00:15:54,586
So sorry, so sorry, so sorry
but he wouldn't listen. [pants]
312
00:15:54,655 --> 00:15:57,034
It's fine. We know each other.
313
00:15:57,517 --> 00:15:59,275
Oh, wonderful.
314
00:16:00,517 --> 00:16:01,551
I'll just...
315
00:16:02,241 --> 00:16:03,379
Excuse me.
316
00:16:07,241 --> 00:16:08,724
There is no Hartington here.
317
00:16:08,793 --> 00:16:11,620
Just me, with surveys
and willing volunteers.
318
00:16:11,689 --> 00:16:14,724
That survey. It's like
it's been written by him.
319
00:16:14,793 --> 00:16:16,172
"How human do you feel?"
320
00:16:16,241 --> 00:16:17,586
They're a standard
assessment form.
321
00:16:17,655 --> 00:16:19,586
-You've assessed us!
-It went in the bin,
322
00:16:19,655 --> 00:16:21,206
because you conspired
with Agent Smith
323
00:16:21,275 --> 00:16:22,310
to manipulate evidence.
324
00:16:22,379 --> 00:16:24,551
So now,
I'm doing it all over again.
325
00:16:24,620 --> 00:16:26,068
Well, help us then.
326
00:16:26,931 --> 00:16:28,034
[exhales]
327
00:16:28,103 --> 00:16:32,655
I can't help you.
I've been demoted.
328
00:16:32,724 --> 00:16:35,620
I was on your side.
Your best chance.
329
00:16:35,689 --> 00:16:37,793
Now, I'm shuffling papers,
running focus groups,
330
00:16:37,862 --> 00:16:39,517
while other people
make the decisions.
331
00:16:39,586 --> 00:16:41,620
-This just doesn't add up.
-[Jones] Oh, it does.
332
00:16:41,689 --> 00:16:46,482
Hysteria, panic,
conspiracy theories.
333
00:16:46,551 --> 00:16:48,103
Look at yourselves.
334
00:16:49,275 --> 00:16:50,655
Hartington's real!
335
00:16:50,724 --> 00:16:52,827
He's working with others
that are out to destroy us.
336
00:16:52,896 --> 00:16:54,586
He wants a war against us.
337
00:16:54,655 --> 00:16:56,000
Do you have any proof?
338
00:16:56,068 --> 00:16:58,310
He kidnapped my son
and he put a microchip in him.
339
00:16:58,379 --> 00:17:01,448
And he made me sign
a really bad contract.
340
00:17:04,689 --> 00:17:06,482
Did you report it?
To the police?
341
00:17:06,551 --> 00:17:10,275
The police? Oh, please. [scoffs]
342
00:17:12,379 --> 00:17:14,724
[Jana] Fine,
if you want evidence,
343
00:17:14,793 --> 00:17:17,206
we'll get you some evidence.
344
00:17:17,275 --> 00:17:18,551
But if that survey's harmless,
345
00:17:18,620 --> 00:17:21,586
you won't mind us taking a few,
so we can fill it out.
346
00:17:21,655 --> 00:17:22,827
Knock yourself out.
347
00:17:24,379 --> 00:17:25,517
[tugs door handle]
348
00:17:25,586 --> 00:17:27,551
[panting]
349
00:17:27,620 --> 00:17:30,482
Something's going on
with Selina. I can feel it.
350
00:17:33,206 --> 00:17:35,724
[both shouting]
351
00:17:35,793 --> 00:17:40,172
Go on, Birdie! Go on! [howls]
352
00:17:40,241 --> 00:17:42,551
Wolfblood!
Come on, John, punch her!
353
00:17:42,620 --> 00:17:45,068
-Go on! Yes!
-[man] Go on, Birdie.
354
00:17:45,965 --> 00:17:47,620
-Ya! Ha...
-[groans]
355
00:17:47,689 --> 00:17:49,896
-[cheering]
-One point, Birdie.
356
00:17:49,965 --> 00:17:51,241
[Daisie howls]
357
00:17:51,310 --> 00:17:52,482
[laughs]
358
00:17:52,965 --> 00:17:55,241
[Daisie howling]
359
00:17:55,310 --> 00:17:56,448
-Hya!
-[man] Come on!
360
00:17:56,517 --> 00:17:59,103
[Daisie howls] Come on, Birdie!
361
00:18:03,241 --> 00:18:04,517
-Hya!
-[groans]
362
00:18:07,517 --> 00:18:09,827
Three points, Selina.
363
00:18:11,896 --> 00:18:13,137
You're not bad.
364
00:18:17,241 --> 00:18:18,275
[Daisie] Go on!
365
00:18:18,344 --> 00:18:19,758
Go on punch her! Go on!
366
00:18:19,827 --> 00:18:21,620
-[Selina groans]
-[Daisie] That's it!
367
00:18:21,689 --> 00:18:23,103
-Hya! [grunts]
-[groans]
368
00:18:23,172 --> 00:18:24,241
Hya! [grunts]
369
00:18:24,310 --> 00:18:26,172
-Hya!
-[groans]
370
00:18:26,241 --> 00:18:27,379
Eight points.
371
00:18:29,482 --> 00:18:30,482
[exhales]
372
00:18:34,206 --> 00:18:36,103
Time to put this howler
in its place.
373
00:18:36,172 --> 00:18:39,172
Knock her out. Go.
Yeah. Go on, boys. Go on.
374
00:18:39,241 --> 00:18:41,000
[Daisie chuckles, howls]
375
00:18:42,344 --> 00:18:43,517
What are you gonna do now?
376
00:18:43,586 --> 00:18:46,275
Knock her out, go.
Go on, go on, Birdie.
377
00:18:46,344 --> 00:18:48,241
Knock her out! Go on!
378
00:18:48,310 --> 00:18:50,275
-Taste of your own medicine.
-[laughs]
379
00:18:50,344 --> 00:18:52,379
Ooh, what big eyes you have!
380
00:18:53,517 --> 00:18:55,793
Hya! Hya!
381
00:18:56,344 --> 00:18:57,896
[groans]
382
00:18:57,965 --> 00:19:00,655
[grunts] Come on!
383
00:19:03,275 --> 00:19:04,586
-Hya!
-[groans]
384
00:19:14,586 --> 00:19:16,379
-Hya! Hya!
-Hya!
385
00:19:16,448 --> 00:19:18,448
[grunting, groaning]
386
00:19:34,758 --> 00:19:36,103
[tugs door handle]
387
00:19:37,482 --> 00:19:38,655
Run!
388
00:19:40,275 --> 00:19:41,896
Get after them!
389
00:19:41,965 --> 00:19:43,448
[Birdie] Get off me.
390
00:19:43,517 --> 00:19:45,206
-Just get after them!
-[Daisie] Birdie!
391
00:19:46,827 --> 00:19:48,793
Broom. Through the handles.
392
00:19:50,344 --> 00:19:52,517
-[grunts] It won't budge!
-'Cause it's metal!
393
00:19:55,379 --> 00:19:56,586
[sniffs]
394
00:19:57,172 --> 00:19:58,275
This way.
395
00:20:00,827 --> 00:20:02,551
It's coming.
396
00:20:02,620 --> 00:20:04,379
It's coming... [grunts]
397
00:20:05,310 --> 00:20:06,137
[Matei and TJ panting]
398
00:20:06,206 --> 00:20:07,103
-You OK?
-[Selina] Yeah!
399
00:20:07,172 --> 00:20:08,620
-Come on! Come on!
-Move!
400
00:20:08,689 --> 00:20:09,827
[Selina] Move!
401
00:20:16,862 --> 00:20:18,068
[Birdie] Leave them!
402
00:20:19,413 --> 00:20:20,551
Not worth it.
403
00:20:21,206 --> 00:20:22,206
Inside.
404
00:20:25,344 --> 00:20:27,413
What're you doing?
405
00:20:27,482 --> 00:20:29,344
-Selina?
-I'll see you at The Kafe!
406
00:20:29,413 --> 00:20:31,758
-I live just there.
-[sniffs]
407
00:20:37,482 --> 00:20:40,551
That's right!
Run, you howling cowards!
408
00:20:52,896 --> 00:20:55,379
[panting]
409
00:20:55,448 --> 00:20:58,551
-Why'd you help me?
-It wasn't a fair fight.
410
00:20:58,620 --> 00:21:02,206
Why does that matter?
You hate us werewolves.
411
00:21:02,275 --> 00:21:03,827
I don't hate Wolfbloods.
412
00:21:05,241 --> 00:21:06,413
I just hate you.
413
00:21:07,551 --> 00:21:08,655
[sighs] What?
414
00:21:09,482 --> 00:21:13,137
I... hate... you.
415
00:21:13,206 --> 00:21:16,344
Your stupid doe eyes
and your soulful looks.
416
00:21:16,413 --> 00:21:18,758
Always playing
the complicated loner.
417
00:21:18,827 --> 00:21:20,793
[sighs] Makes me sick!
418
00:21:22,758 --> 00:21:26,103
That explains why there's
only graffiti on my locker.
419
00:21:26,172 --> 00:21:28,241
Finally, she gets it.
420
00:21:29,206 --> 00:21:31,379
OK, so if you only hate me,
421
00:21:32,275 --> 00:21:33,655
why join a Wolfblood hate group?
422
00:21:33,724 --> 00:21:34,965
I didn't.
423
00:21:35,034 --> 00:21:36,896
Birdie's been training me
for couple years.
424
00:21:36,965 --> 00:21:39,206
Long before you lot
came out of the closet.
425
00:21:39,275 --> 00:21:42,413
Couldn't care less about humans
or whatever they're called.
426
00:21:42,482 --> 00:21:47,793
I'm just there for the training,
to beat you fair and square.
427
00:21:48,655 --> 00:21:50,275
[sighs] Oh, no.
428
00:21:50,344 --> 00:21:51,517
What?
429
00:21:51,586 --> 00:21:53,620
-Got you worried?
-No.
430
00:21:53,689 --> 00:21:56,551
My phone.
My clothes, they're in the gym.
431
00:21:56,620 --> 00:21:59,206
[exhales]
I can't go home like this.
432
00:21:59,275 --> 00:22:01,793
You can borrow
some of my clothes.
433
00:22:01,862 --> 00:22:03,413
I'll get your stuff tomorrow.
434
00:22:06,655 --> 00:22:07,793
Come on then!
435
00:22:13,620 --> 00:22:15,551
"Is there an army
of human-wolf hybrids
436
00:22:15,620 --> 00:22:18,172
waiting to attack us?"
437
00:22:18,241 --> 00:22:20,103
They've lifted this
from your Bloodwolf book.
438
00:22:20,172 --> 00:22:21,827
-You could sue.
-But I can't.
439
00:22:21,896 --> 00:22:25,344
They can use it
in whatever context they like.
440
00:22:26,793 --> 00:22:29,137
You need to delete your channel.
441
00:22:29,206 --> 00:22:30,586
Hang on.
442
00:22:30,655 --> 00:22:32,310
This morning it was all,
"Act normal, go to school."
443
00:22:32,379 --> 00:22:33,379
You want to hide?
444
00:22:33,448 --> 00:22:34,827
-That was this morning.
-[scoffs]
445
00:22:34,896 --> 00:22:37,586
[Imara] We don't know
what we're dealing with here.
446
00:22:37,655 --> 00:22:41,275
Microchips, surveys, propaganda.
447
00:22:41,344 --> 00:22:44,068
Disparate people,
seemingly unconnected.
448
00:22:44,137 --> 00:22:46,137
[sighs] She's right, TJ.
449
00:22:46,206 --> 00:22:50,172
You'd never connect Hannah and
Hartington in a million years.
450
00:22:50,241 --> 00:22:52,172
What is the connection?
451
00:22:52,241 --> 00:22:53,689
[Selina]
There isn't a connection.
452
00:22:59,137 --> 00:23:00,172
What's she doing here?
453
00:23:00,241 --> 00:23:02,482
[Selina]
She doesn't hate Wolfbloods.
454
00:23:02,551 --> 00:23:04,034
It's just me.
455
00:23:04,103 --> 00:23:07,482
We're friends now, on account
of saving you as well as me.
456
00:23:07,551 --> 00:23:08,965
Sorry, sorry. Why is she here?
457
00:23:09,034 --> 00:23:11,862
To let you know, she's never
even heard of Hartington.
458
00:23:11,931 --> 00:23:15,344
And this human stuff,
it's just a coincidence.
459
00:23:15,413 --> 00:23:17,379
So how do you explain this?
460
00:23:17,448 --> 00:23:19,379
People are frightened,
defensive.
461
00:23:19,448 --> 00:23:22,482
-Ignorant?
-Yes, ignorant.
462
00:23:22,551 --> 00:23:23,862
[Jana] We need to be careful.
463
00:23:23,931 --> 00:23:26,689
There's a conspiracy against us.
Even the government now.
464
00:23:26,758 --> 00:23:28,206
We don't know that for sure.
465
00:23:28,275 --> 00:23:30,241
Why else would Jones be
at an address
466
00:23:30,310 --> 00:23:31,482
registered to Hartington?
467
00:23:31,551 --> 00:23:34,413
Because Hartington
is a master of deceit.
468
00:23:34,482 --> 00:23:36,172
He's conned the best of us.
469
00:23:36,517 --> 00:23:37,620
Even me.
470
00:23:42,379 --> 00:23:45,482
Is it too late to get
a couple of milkshakes?
471
00:23:45,551 --> 00:23:48,793
[sighs] Any friend of yours
is a friend of The Kafe's.
472
00:23:51,241 --> 00:23:53,689
Selina,
can I have a word, please?
473
00:24:02,620 --> 00:24:04,793
Look, Hannah's on our level.
474
00:24:04,862 --> 00:24:06,517
The more humans on our side.
475
00:24:06,586 --> 00:24:09,275
It's not about Hannah.
It's your mum.
476
00:24:09,344 --> 00:24:10,758
She was at this place today.
477
00:24:10,827 --> 00:24:13,793
An office Hartington
used to con Jeffries,
478
00:24:13,862 --> 00:24:15,827
filling out these
for Agent Jones.
479
00:24:18,793 --> 00:24:21,241
The one who interrogated us?
480
00:24:21,310 --> 00:24:24,241
Speak to her.
Find out what you can.
481
00:24:24,310 --> 00:24:26,586
We have to stay strong
and stick together.
482
00:24:26,655 --> 00:24:28,758
It's the only way
we're gonna get through this.
483
00:24:35,551 --> 00:24:38,482
♪ I'm running
with the wolves tonight
484
00:24:38,551 --> 00:24:41,310
♪ I'm running with the wolves
485
00:24:41,379 --> 00:24:44,310
♪ I'm running
with the wolves tonight
486
00:24:44,379 --> 00:24:47,172
♪ I'm running with the wolves
487
00:24:47,241 --> 00:24:50,206
♪ I'm running
with the wolves tonight
488
00:24:50,275 --> 00:24:53,137
♪ I'm running with the wolves
489
00:24:53,206 --> 00:24:54,758
♪ I'm running with the...
34267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.