All language subtitles for Wolfblood.S02E12.Going.Underground.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,181 --> 00:00:11,114 MR. JEFFRIES: There'’s no Liam, 2 00:00:11,183 --> 00:00:14,255 Maddy, nor Rhydian. 3 00:00:14,324 --> 00:00:18,328 Does anyone have any idea of their whereabouts? 4 00:00:18,397 --> 00:00:19,364 Nope. 5 00:00:19,433 --> 00:00:21,193 MR. JEFFRIES: Today is the start 6 00:00:21,262 --> 00:00:24,679 of your English-speaking presentations, 7 00:00:24,748 --> 00:00:27,337 and I trust you all have something prepared. 8 00:00:27,406 --> 00:00:29,167 Where'’s your presentation, Katrina? 9 00:00:29,236 --> 00:00:30,996 Yeah. You'’re on after me. 10 00:00:31,065 --> 00:00:32,825 Uh... Trina? 11 00:00:32,894 --> 00:00:34,344 Where are they? 12 00:00:34,413 --> 00:00:36,691 Well, it is a full moon tonight, isn'’t it? 13 00:00:36,760 --> 00:00:39,660 So maybe they'’re letting off steam. 14 00:00:39,729 --> 00:00:42,697 [SCOFFS] Lucky for some. 15 00:01:02,407 --> 00:01:04,202 Come on. 16 00:01:04,271 --> 00:01:06,687 [Both panting] 17 00:01:10,760 --> 00:01:13,349 We lost him. 18 00:01:21,874 --> 00:01:23,600 LISA KNAPP: ♪ A promise that I keep ♪ 19 00:01:23,669 --> 00:01:25,982 ♪ I'’ll never share, I'’ll never speak ♪ 20 00:01:26,051 --> 00:01:29,779 ♪ To my grave the secret goes ♪ 21 00:01:29,848 --> 00:01:32,230 ♪ The beating heart, the beating heart ♪ 22 00:01:32,299 --> 00:01:34,232 ♪ Of mystic creatures wandered far ♪ 23 00:01:34,301 --> 00:01:38,339 ♪ Through these veins a Wolfblood flows ♪ 24 00:01:38,408 --> 00:01:43,413 ♪ Through these veins a Wolfblood flows ♪ 25 00:01:43,482 --> 00:01:45,001 Ah! Liam! 26 00:01:45,070 --> 00:01:48,556 Our very own Indiana Jones returns. 27 00:01:48,625 --> 00:01:50,386 I trust you are fully recovered? 28 00:01:50,455 --> 00:01:52,042 Yes, sir. Excellent. 29 00:01:52,112 --> 00:01:53,596 Next time you want to miss school, 30 00:01:53,665 --> 00:01:56,599 there'’s no point in throwing yourself down a hole. 31 00:01:56,668 --> 00:01:59,533 Just catch a cold like everyone else. 32 00:01:59,602 --> 00:02:01,121 Seen any more werewolves, mate? 33 00:02:01,190 --> 00:02:03,261 [Scoffs] 34 00:02:18,207 --> 00:02:19,725 [Groaning] 35 00:02:21,175 --> 00:02:22,763 [Beeping] 36 00:02:24,178 --> 00:02:26,042 [Beeping stops] 37 00:02:26,111 --> 00:02:28,044 [Beeping] 38 00:02:28,113 --> 00:02:31,047 Maddy! 39 00:02:31,116 --> 00:02:33,705 [Beeping stops] 40 00:02:35,914 --> 00:02:37,191 That'’s it. 41 00:02:37,260 --> 00:02:39,193 Pylons. What? 42 00:02:39,262 --> 00:02:41,299 I'’ve got an idea. Quick. 43 00:02:43,301 --> 00:02:45,372 [Applause] 44 00:02:46,787 --> 00:02:48,375 MRS. FITZGERALD: Thank you very much, Beth. 45 00:02:48,444 --> 00:02:50,377 The next presentation will be in a few moments. 46 00:02:50,446 --> 00:02:52,379 Voicemail?Same as Rhydian. 47 00:02:52,448 --> 00:02:54,588 Probably chickened out of his presentation. 48 00:02:54,657 --> 00:02:55,796 [Chuckles] 49 00:03:02,768 --> 00:03:05,185 [Panting] Here! 50 00:03:06,876 --> 00:03:08,498 [Alric snarls] 51 00:03:08,567 --> 00:03:11,018 No humans to hide you this time. 52 00:03:11,087 --> 00:03:12,295 What do you want, Alric? 53 00:03:12,364 --> 00:03:14,815 I want my pack! I want my daughter! 54 00:03:14,884 --> 00:03:16,644 But as I cannot have them, I will have the one 55 00:03:16,713 --> 00:03:18,508 that took them from me--Rhydian! 56 00:03:18,577 --> 00:03:21,511 MADDY: Well, you can'’t have him because my pack will be here any second. 57 00:03:21,580 --> 00:03:23,789 What'’s that to me?!Jana is with them. 58 00:03:23,858 --> 00:03:25,481 She can'’t be. 59 00:03:39,633 --> 00:03:41,566 [Groaning] 60 00:03:46,226 --> 00:03:47,606 Jana'’s a trick, right? 61 00:03:47,675 --> 00:03:48,814 MADDY: Duh! 62 00:03:48,883 --> 00:03:50,299 Come on! 63 00:03:52,404 --> 00:03:54,061 Ahem. Kara. 64 00:03:54,130 --> 00:03:56,650 KARA: Please, Shannon. You just have to sit there. 65 00:03:56,719 --> 00:03:58,824 Well, use Katrina or Kay. 66 00:03:58,893 --> 00:04:00,895 MRS. FITZGERALD: Kara? 67 00:04:00,964 --> 00:04:03,070 Go. 68 00:04:03,139 --> 00:04:04,830 All right. Fine. 69 00:04:04,899 --> 00:04:06,832 Oh, thrilled! 70 00:04:06,901 --> 00:04:09,179 Remember... 71 00:04:09,249 --> 00:04:12,010 just sit there. 72 00:04:12,079 --> 00:04:13,632 [Mouths words] 73 00:04:13,701 --> 00:04:16,911 KARA: My presentation is entitled... 74 00:04:16,980 --> 00:04:20,708 "Makeup: Can It Make Anyone Fabulous?" 75 00:04:21,709 --> 00:04:23,849 So how many times you call this? 76 00:04:27,577 --> 00:04:29,510 LIAM: I'’m going down those tunnels tonight. 77 00:04:29,579 --> 00:04:31,132 I'’m going to catch a werewolf, 78 00:04:31,201 --> 00:04:32,479 and it'’s a full moon. 79 00:04:32,548 --> 00:04:33,963 Look, the only reason you got out of there 80 00:04:34,032 --> 00:04:35,516 last time was '’cause Maddy was there to save you. 81 00:04:35,585 --> 00:04:36,586 Yeah. 82 00:04:36,655 --> 00:04:38,208 Well, I'’m not so sure about her. 83 00:04:38,278 --> 00:04:39,831 What? The werewolf went 84 00:04:39,900 --> 00:04:41,039 straight past her. 85 00:04:41,108 --> 00:04:42,661 How didn'’t she see it? 86 00:04:42,730 --> 00:04:45,457 '’Cause she'’s not crazy, Liam. 87 00:04:53,085 --> 00:04:55,502 [Scattered applause] 88 00:05:06,167 --> 00:05:07,928 What happened to you two? 89 00:05:07,997 --> 00:05:09,585 Alric. 90 00:05:09,654 --> 00:05:10,655 What? 91 00:05:10,724 --> 00:05:12,312 He ambushed us this morning, 92 00:05:12,381 --> 00:05:13,520 on the way to school. 93 00:05:13,589 --> 00:05:14,866 We'’ve been running from Alric. 94 00:05:14,935 --> 00:05:16,592 SHANNON: You'’ve lost him, right? 95 00:05:16,661 --> 00:05:18,904 MRS. FITZGERALD: Rhydian, cutting it fine. 96 00:05:18,973 --> 00:05:20,285 Miss? Come along. 97 00:05:20,354 --> 00:05:21,666 You'’re next. 98 00:05:21,735 --> 00:05:23,012 Come on. 99 00:05:23,081 --> 00:05:26,118 TOM: So, basically, you'’ve got to do your presentation. 100 00:05:26,187 --> 00:05:27,430 TOM: Good luck. 101 00:05:27,499 --> 00:05:28,535 MRS. FITZGERALD: Have you any visual materials? 102 00:05:28,604 --> 00:05:29,777 RHYDIAN: No, Miss. 103 00:05:29,846 --> 00:05:32,711 It'’s the speaking that'’s important. 104 00:05:32,780 --> 00:05:35,852 All right, everyone. Settle down. 105 00:05:35,921 --> 00:05:37,716 Ahem. 106 00:05:37,785 --> 00:05:39,856 Our next presentation 107 00:05:39,925 --> 00:05:41,686 is from Rhydian. 108 00:05:41,755 --> 00:05:44,205 Uh, hi. 109 00:05:44,274 --> 00:05:49,210 Uh, my presentation is on... 110 00:05:49,279 --> 00:05:50,419 Mud-wrestling? 111 00:05:50,488 --> 00:05:52,075 Ha ha ha! 112 00:05:52,144 --> 00:05:54,837 Uh...being in foster care. 113 00:05:54,906 --> 00:05:56,632 Right. What is up with you? 114 00:05:56,701 --> 00:05:58,634 You'’ve had a face on all day. 115 00:05:58,703 --> 00:06:01,395 My parents are coming home. 116 00:06:01,464 --> 00:06:03,397 Right. Have I missed something? 117 00:06:03,466 --> 00:06:06,504 That'’s good, right? 118 00:06:06,573 --> 00:06:08,402 No more eating your Gran'’s cooking? 119 00:06:08,471 --> 00:06:10,300 No more e-cards from Dubai? 120 00:06:10,370 --> 00:06:11,750 Dad'’s business failed. 121 00:06:11,819 --> 00:06:13,476 We have to sell the house 122 00:06:13,545 --> 00:06:15,029 and the car 123 00:06:15,098 --> 00:06:16,548 and probably Gran. 124 00:06:17,998 --> 00:06:19,827 I was supposed to do my presentation 125 00:06:19,896 --> 00:06:21,691 on my dad'’s career as an architect, 126 00:06:21,760 --> 00:06:25,385 but...I can'’t do that if he hasn'’t got one, can I? 127 00:06:25,454 --> 00:06:27,766 And... 128 00:06:28,905 --> 00:06:30,838 I don'’t want to be poor. 129 00:06:30,907 --> 00:06:32,322 [Sighs] 130 00:06:32,392 --> 00:06:34,808 RHYDIAN: It'’s OK, really. 131 00:06:34,877 --> 00:06:36,016 Oh! 132 00:06:36,085 --> 00:06:37,258 I'’ve not-- 133 00:06:37,327 --> 00:06:39,847 you know, I don'’t mind--[School bell rings] 134 00:06:39,916 --> 00:06:41,987 We'’d better leave it there. 135 00:06:42,056 --> 00:06:43,851 [Scattered applause] 136 00:06:45,128 --> 00:06:47,683 What? Ha ha! 137 00:06:50,582 --> 00:06:52,550 Where have you been, Van Helsing? 138 00:06:52,619 --> 00:06:54,483 Van Helsing, hunter of the vampires? 139 00:06:54,552 --> 00:06:56,139 And you'’re gonna need to know the difference when you'’re coming down 140 00:06:56,208 --> 00:06:58,418 to the tunnels tonight.You'’re joking, right? 141 00:06:58,487 --> 00:07:00,937 Look, there'’s a werewolf in those tunnels, 142 00:07:01,006 --> 00:07:02,939 and I'’m giving you, my mates, 143 00:07:03,008 --> 00:07:05,666 the chance to share the glory of finding it with me. 144 00:07:05,735 --> 00:07:08,117 [Scoffs] You bust your ankle or your head? 145 00:07:08,186 --> 00:07:09,636 We'’ll pass, thanks. 146 00:07:09,705 --> 00:07:12,984 Have fun hunting fairies or whatever. Ha! 147 00:07:13,053 --> 00:07:15,573 We tricked him into using Eolas under the power lines 148 00:07:15,642 --> 00:07:17,298 and got away. 149 00:07:17,367 --> 00:07:18,886 We just bought time. 150 00:07:18,955 --> 00:07:20,370 But you'’re safe here, right? I mean, it'’s not 151 00:07:20,440 --> 00:07:22,511 like he'’s gonna risk coming back here again, is he? 152 00:07:22,580 --> 00:07:23,719 He'’s got nothing left to lose. 153 00:07:23,788 --> 00:07:25,652 The school'’s not gonna stop him now. 154 00:07:25,721 --> 00:07:27,308 Alric won'’t give up, 155 00:07:27,377 --> 00:07:29,656 not until he has me. 156 00:07:32,348 --> 00:07:34,384 [Imitating chicken clucking] 157 00:07:34,454 --> 00:07:35,593 Shut up! 158 00:07:35,662 --> 00:07:36,904 Are you scared to come with me? 159 00:07:36,973 --> 00:07:39,424 Why would we be scared of imaginary animals? 160 00:07:39,493 --> 00:07:41,599 Or maybe just scared of the dark, then. 161 00:07:41,668 --> 00:07:43,739 Or mud or worms. 162 00:07:43,808 --> 00:07:44,947 We'’re not scared. 163 00:07:45,016 --> 00:07:47,743 Then come with me. You'’re my mates. 164 00:07:47,812 --> 00:07:49,917 Fine. We'’ll go werewolf-hunting. 165 00:07:49,986 --> 00:07:51,919 It'’s not like there'’s... 166 00:07:51,988 --> 00:07:53,507 anything to hunt.You hope. 167 00:07:53,576 --> 00:07:55,164 Boy, 168 00:07:55,233 --> 00:07:56,924 where'’s Rhydian? 169 00:07:56,993 --> 00:07:59,064 I don'’t know. 170 00:08:06,624 --> 00:08:08,418 [Giggles] Girl. 171 00:08:08,488 --> 00:08:10,420 Where is Rhydian? 172 00:08:10,490 --> 00:08:12,422 I think he went in the darkroom, 173 00:08:12,492 --> 00:08:14,079 over there. 174 00:08:15,391 --> 00:08:18,394 A "please" and "thank you" wouldn'’t kill ya! 175 00:08:18,463 --> 00:08:20,569 [Kay scoffs] 176 00:08:22,156 --> 00:08:23,572 Who was that? 177 00:08:28,611 --> 00:08:30,855 MR. JEFFRIES: Excuse me. 178 00:08:32,270 --> 00:08:33,616 Can I help you? 179 00:08:33,684 --> 00:08:35,100 The darkroom. 180 00:08:35,169 --> 00:08:36,654 Where is it? 181 00:08:36,722 --> 00:08:39,173 Who are you, exactly?Where is Rhydian? 182 00:08:39,241 --> 00:08:41,900 [Sniffing] He'’s here. 183 00:08:41,969 --> 00:08:44,454 Got to get him out. No! 184 00:08:44,524 --> 00:08:47,112 You'’re not facing Alric on your own. 185 00:08:49,598 --> 00:08:52,393 Wait there. We have to move, fast. 186 00:08:52,462 --> 00:08:54,844 MR. JEFFRIES: I think I'’m gonna have to ask you to leave. 187 00:08:56,812 --> 00:08:58,572 MR. JEFFRIES: Now. 188 00:08:58,641 --> 00:09:00,712 [Students scream] 189 00:09:16,486 --> 00:09:18,281 Jeffries is gonna call the police. 190 00:09:18,350 --> 00:09:20,594 Well, how is that gonna help if Alric wolfs out? 191 00:09:20,663 --> 00:09:22,285 They can'’t lock him up on a full moon! 192 00:09:22,354 --> 00:09:25,254 What you want to do? We can'’t go after them! 193 00:09:27,152 --> 00:09:28,913 We know who can. 194 00:09:28,982 --> 00:09:30,190 What? 195 00:09:32,744 --> 00:09:34,850 [Door closes]What did she say? 196 00:09:34,919 --> 00:09:37,162 Head for the woods near the school. 197 00:09:52,730 --> 00:09:54,317 MADDY: Run! 198 00:09:58,356 --> 00:09:59,944 [Hissing] 199 00:10:07,330 --> 00:10:10,368 You go back. If I face him, I can end it. 200 00:10:10,437 --> 00:10:12,197 Not if he kills you. 201 00:10:12,266 --> 00:10:13,854 Go! 202 00:10:13,923 --> 00:10:15,684 Oh... 203 00:10:21,068 --> 00:10:22,207 [Panting] 204 00:10:22,276 --> 00:10:25,141 Meet me at the river. 205 00:10:29,421 --> 00:10:31,354 Rhydian! 206 00:10:57,277 --> 00:10:59,866 It will lose the scent. 207 00:11:05,526 --> 00:11:07,321 [Splash] 208 00:11:19,886 --> 00:11:21,957 [Both coughing] 209 00:11:28,895 --> 00:11:31,138 Told ya. Ha! 210 00:11:31,207 --> 00:11:32,864 Ha ha ha! 211 00:11:32,933 --> 00:11:34,417 [Growl] Aah! 212 00:11:34,486 --> 00:11:37,110 Maddy! 213 00:11:37,179 --> 00:11:39,008 Alric! 214 00:11:41,493 --> 00:11:42,943 Please! 215 00:11:43,012 --> 00:11:44,945 I'’ve lost everything! 216 00:11:45,014 --> 00:11:46,982 Now it'’s your turn. 217 00:11:47,051 --> 00:11:48,569 Aah! 218 00:11:48,638 --> 00:11:51,055 This way! 219 00:11:51,124 --> 00:11:53,195 Look, you want me, Alric. 220 00:11:53,264 --> 00:11:54,886 Hey, I'’m here. 221 00:11:54,955 --> 00:11:56,681 I give up. I'’m all yours. 222 00:11:56,750 --> 00:11:59,442 Let Maddy go, please. 223 00:11:59,511 --> 00:12:00,823 Why? 224 00:12:00,892 --> 00:12:02,825 Why should I show this one mercy? 225 00:12:02,894 --> 00:12:05,172 What mercy did you show my daughter? 226 00:12:05,241 --> 00:12:07,312 Rhydian saved her!Maddy. 227 00:12:07,381 --> 00:12:10,039 You abandoned her, Alric! He didn'’t! 228 00:12:15,182 --> 00:12:16,770 Jana. 229 00:12:21,810 --> 00:12:23,777 Maddy! 230 00:12:44,073 --> 00:12:46,317 What did you do to him? 231 00:12:46,386 --> 00:12:48,975 Told him the truth. 232 00:12:56,810 --> 00:12:58,605 RHYDIAN: He was Jana'’s dad. 233 00:12:58,674 --> 00:13:01,642 MR. JEFFRIES: She'’s a former pupil, a traveler family. 234 00:13:01,711 --> 00:13:03,817 He blamed me.He blamed you? 235 00:13:03,886 --> 00:13:05,370 For what? 236 00:13:05,439 --> 00:13:07,787 Jana leaving. 237 00:13:07,856 --> 00:13:09,789 Because him and her were close, 238 00:13:09,858 --> 00:13:11,273 weren'’t you? 239 00:13:11,342 --> 00:13:12,861 Alric, uh, thought 240 00:13:12,930 --> 00:13:14,724 that I was something to do with Jana-- 241 00:13:14,794 --> 00:13:16,588 DANIEL: But we'’ve sorted all that now. 242 00:13:16,657 --> 00:13:18,728 We'’ve talked to him about it and, uh, he'’s 243 00:13:18,798 --> 00:13:21,386 well on his way back to, uh, Wales. 244 00:13:21,455 --> 00:13:23,872 Give me a call if you get any more trouble. 245 00:13:23,941 --> 00:13:25,528 Sure. Thank you. Will do. 246 00:13:25,597 --> 00:13:27,634 Thanks. Take care. 247 00:13:27,703 --> 00:13:31,086 Can I just say, getting involved like that--very brave. 248 00:13:31,155 --> 00:13:33,398 No, no. It'’s, uh, perks of the job. 249 00:13:33,467 --> 00:13:36,401 EMMA: Right, well, uh, we'’ll pick you up later. 250 00:13:36,470 --> 00:13:38,541 Why don'’t you come round for dinner? 251 00:13:38,610 --> 00:13:40,543 A-woo! 252 00:13:42,580 --> 00:13:44,375 [Door closes] 253 00:13:44,444 --> 00:13:45,997 Why didn'’t you come to me sooner? 254 00:13:46,066 --> 00:13:47,999 Thought we could handle it. 255 00:13:48,068 --> 00:13:49,656 You know, sometimes, Rhydian, the bravest thing 256 00:13:49,725 --> 00:13:52,417 that you can do is ask for help. 257 00:13:52,486 --> 00:13:54,040 Lecture over. 258 00:13:54,109 --> 00:13:56,214 Go and get some lunch. 259 00:13:59,217 --> 00:14:02,565 KARA: Consider your presentation saved. 260 00:14:02,634 --> 00:14:04,740 What? We figured, 261 00:14:04,809 --> 00:14:06,535 if you can'’t talk about your dad, 262 00:14:06,604 --> 00:14:08,192 you can talk about a project he worked on. 263 00:14:08,261 --> 00:14:10,194 [Scoffs] But I don'’t know anything about-- 264 00:14:10,263 --> 00:14:12,023 We thought of that. No offense. 265 00:14:12,092 --> 00:14:15,061 Which is why we'’ve done all the research. 266 00:14:15,130 --> 00:14:18,547 Everything you need for a fabulous presentation. 267 00:14:18,616 --> 00:14:21,757 You guys are amazing! 268 00:14:21,826 --> 00:14:23,828 [Boys shouting] 269 00:14:23,897 --> 00:14:25,657 What are you two looking at? 270 00:14:25,726 --> 00:14:27,659 Ah, ha! Oh! 271 00:14:27,728 --> 00:14:29,316 [Sighs] Oh. 272 00:14:29,385 --> 00:14:32,043 Who was that bloke?He was massive! Looking for you. 273 00:14:32,112 --> 00:14:34,045 And he found me.And? 274 00:14:34,114 --> 00:14:35,736 And none of your business. 275 00:14:35,805 --> 00:14:38,601 So? MADDY: So it'’s OK. 276 00:14:38,670 --> 00:14:40,569 It'’s over now. SHANNON: Well, what happened? 277 00:14:40,638 --> 00:14:42,605 Alric sort of... 278 00:14:42,674 --> 00:14:44,055 He let us go. 279 00:14:44,124 --> 00:14:46,161 He let you go? 280 00:14:46,230 --> 00:14:49,164 RHYDIAN: Something... 281 00:14:49,233 --> 00:14:51,649 snapped, like, in his head. 282 00:14:51,718 --> 00:14:53,064 He just-- one look at Maddy 283 00:14:53,133 --> 00:14:54,824 and I don'’t know. 284 00:14:54,894 --> 00:14:56,723 Sort of like a wild Wolfblood breakdown? 285 00:14:56,792 --> 00:14:58,207 MADDY: Maybe. 286 00:14:58,276 --> 00:15:00,209 We don'’t know. 287 00:15:00,278 --> 00:15:03,281 But it'’s OK now. It'’s--it'’s over. 288 00:15:05,042 --> 00:15:06,975 MADDY: Come on. 289 00:15:10,323 --> 00:15:13,050 Even in massive deserts like Dubai, 290 00:15:13,119 --> 00:15:15,224 going green is the challenge most designers 291 00:15:15,293 --> 00:15:18,952 and architects, like my dad, have to face. 292 00:15:19,021 --> 00:15:20,574 What'’s wrong?KATRINA: It'’s difficult. 293 00:15:20,643 --> 00:15:23,232 Not everyone'’s used to it or even... 294 00:15:23,301 --> 00:15:24,647 I'’m worried about him. 295 00:15:24,716 --> 00:15:26,649 Alric? 296 00:15:26,718 --> 00:15:28,617 Why? 297 00:15:28,686 --> 00:15:30,791 Because... 298 00:15:30,860 --> 00:15:32,793 I can'’t get it out of my head, 299 00:15:32,862 --> 00:15:35,624 just...the look on his face. 300 00:15:35,693 --> 00:15:37,522 [Sighs] 301 00:15:37,591 --> 00:15:39,076 He tried to kill me. 302 00:15:39,145 --> 00:15:42,010 I know. It'’s just he'’s lost everything, Mads. 303 00:15:42,079 --> 00:15:44,288 So what? He deserved it. 304 00:15:44,357 --> 00:15:46,186 Not if it was my fault. 305 00:15:46,255 --> 00:15:49,534 [Katrina continuing indistinctly] 306 00:15:52,296 --> 00:15:54,056 You did the right thing. 307 00:15:54,125 --> 00:15:56,334 For Jana, for all of us. 308 00:15:56,403 --> 00:15:59,820 No, I really hurt him. I can'’t just pretend like I didn'’t. 309 00:15:59,889 --> 00:16:01,822 Then don'’t. 310 00:16:01,891 --> 00:16:03,686 But it'’s done now, 311 00:16:03,755 --> 00:16:06,206 so let'’s just leave it at that, yeah? 312 00:16:08,622 --> 00:16:09,761 Yeah? 313 00:16:09,830 --> 00:16:12,040 Any questions? 314 00:16:15,905 --> 00:16:18,115 KARA AND KAY: Whoo! 315 00:16:37,858 --> 00:16:39,481 [Sniffing] 316 00:16:45,935 --> 00:16:47,213 [Grunts] 317 00:16:47,282 --> 00:16:49,180 Where did you get all this stuff, a boot sale? 318 00:16:49,249 --> 00:16:52,183 Yeah. We look like idiots. 319 00:16:52,252 --> 00:16:54,496 That'’s where I saw the werewolf. 320 00:16:57,913 --> 00:16:59,846 And Maddy. 321 00:17:01,848 --> 00:17:03,436 After you, then, Wolfman. 322 00:17:03,505 --> 00:17:05,368 Ha ha ha! 323 00:17:41,957 --> 00:17:44,408 [Rain pattering on roof] 324 00:17:44,477 --> 00:17:46,548 It'’s over, isn'’t it? 325 00:17:47,997 --> 00:17:49,447 For thousands of years, 326 00:17:49,516 --> 00:17:51,932 we'’ve lived wild, free, 327 00:17:52,001 --> 00:17:55,108 but now its light fades. 328 00:17:55,177 --> 00:17:57,697 The world with it, and all the while, 329 00:17:57,766 --> 00:18:00,562 humans strengthen. 330 00:18:02,184 --> 00:18:04,117 We'’re half-human, too. 331 00:18:04,186 --> 00:18:06,119 You sound like Jana, 332 00:18:06,188 --> 00:18:08,225 or maybe she just sounded like you. 333 00:18:09,812 --> 00:18:12,574 She loved all this. 334 00:18:13,989 --> 00:18:15,853 It was like her own little world. 335 00:18:15,922 --> 00:18:19,512 The wild is a Wolfblood'’s natural world. 336 00:18:19,581 --> 00:18:21,514 [Sighs] Yet every day it withers 337 00:18:21,583 --> 00:18:24,655 as your friends'’ human world grows. 338 00:18:26,760 --> 00:18:29,108 I cannot... 339 00:18:29,177 --> 00:18:31,110 I will not love that world. 340 00:18:31,179 --> 00:18:33,767 No one'’s trying to make you. 341 00:18:33,836 --> 00:18:34,941 You can live how you want. 342 00:18:35,010 --> 00:18:36,460 The wild packs that remain will not 343 00:18:36,529 --> 00:18:38,462 welcome an Alpha in exile. 344 00:18:38,531 --> 00:18:40,222 Then don'’t join a pack. 345 00:18:40,291 --> 00:18:42,845 No Wolfblood survives alone. 346 00:18:49,611 --> 00:18:50,750 I did. 347 00:18:52,027 --> 00:18:55,306 I thought I was gonna be on my own my whole life. 348 00:18:55,375 --> 00:18:57,343 My pack found me. 349 00:18:57,412 --> 00:19:00,380 Not a pack like yours, with an Alpha, 350 00:19:00,449 --> 00:19:03,038 and not even all Wolfbloods... 351 00:19:03,107 --> 00:19:06,214 but it'’s the only pack I want. 352 00:19:06,283 --> 00:19:08,906 Being alone'’s hard, but you don'’t know 353 00:19:08,975 --> 00:19:11,564 what'’s gonna happen or who you'’re gonna meet. 354 00:19:11,633 --> 00:19:14,567 It'’s a fresh start and... 355 00:19:14,636 --> 00:19:19,365 if I can survive, then you definitely can. 356 00:19:21,298 --> 00:19:23,679 You'’re wrong if you think you'’ve no Alpha. 357 00:19:23,748 --> 00:19:25,371 What do you mean? 358 00:19:25,440 --> 00:19:27,373 Your tame friend. 359 00:19:27,442 --> 00:19:30,376 Her name is Maddy. 360 00:19:30,445 --> 00:19:32,481 She was a friend of Jana'’s, too. 361 00:19:36,554 --> 00:19:39,178 World changes fast. 362 00:19:39,247 --> 00:19:41,180 Humans change fast. 363 00:19:50,982 --> 00:19:52,777 Thank you. 364 00:19:52,846 --> 00:19:55,297 Thank you, Rhydian. 365 00:19:55,366 --> 00:19:58,197 I will heed your words. 366 00:19:58,266 --> 00:20:01,200 I will start again, on my own, 367 00:20:01,269 --> 00:20:03,167 see what happens. 368 00:20:03,236 --> 00:20:06,032 [Sighs] You know... 369 00:20:06,101 --> 00:20:10,623 sometimes the bravest thing to do is just...ask for help. 370 00:20:19,528 --> 00:20:21,461 [Boys screaming] 371 00:20:21,530 --> 00:20:23,463 What is it? What is happening? 372 00:20:23,532 --> 00:20:26,017 What was that?Is it collapsing? 373 00:20:26,086 --> 00:20:28,157 Bet you'’re glad you had your hat on now, eh? 374 00:20:28,227 --> 00:20:30,298 Liam! This is crazy! 375 00:20:30,367 --> 00:20:32,438 [Boys coughing] 376 00:20:40,860 --> 00:20:42,793 Tonight is full moon. 377 00:20:44,208 --> 00:20:46,797 My first as a lone wolf. 378 00:20:46,866 --> 00:20:49,282 What will you do? 379 00:20:49,351 --> 00:20:52,354 Spend it with my Alpha. 380 00:21:00,086 --> 00:21:01,812 Good luck. 381 00:21:01,881 --> 00:21:03,331 You, too. 382 00:21:14,134 --> 00:21:16,067 [Panting] 383 00:21:19,105 --> 00:21:20,900 Wait! 384 00:21:20,969 --> 00:21:23,351 My battery'’s gone. 385 00:21:24,800 --> 00:21:26,561 We'’re gonna die down here. 386 00:21:26,630 --> 00:21:28,217 Just use your phone. 387 00:21:28,287 --> 00:21:30,875 Liam! Liam, wait for us! 388 00:21:37,296 --> 00:21:39,228 [Creaking] 389 00:21:39,298 --> 00:21:42,301 [Muffled] Liam! Liam! 390 00:21:42,370 --> 00:21:44,303 Oh... 391 00:21:44,372 --> 00:21:46,305 Wait for me! 392 00:21:46,374 --> 00:21:48,099 Wait for me! 393 00:21:56,038 --> 00:21:59,110 This is stupid. We'’re not getting anywhere. 394 00:22:01,181 --> 00:22:03,770 It'’s hard to breathe. 395 00:22:05,703 --> 00:22:08,292 It'’s a dead end. 396 00:22:08,361 --> 00:22:10,605 Sam, turn around. 397 00:22:17,197 --> 00:22:19,303 He didn'’t eat you, then? 398 00:22:19,372 --> 00:22:22,306 How did you--I'’m not stupid. 399 00:22:22,375 --> 00:22:24,791 [Chuckles] 400 00:22:24,860 --> 00:22:26,655 What? 401 00:22:26,724 --> 00:22:29,140 Nothing. It'’s good. 402 00:22:29,209 --> 00:22:31,660 Everything'’s good. 403 00:22:31,729 --> 00:22:34,318 So you decided to join us, then? 404 00:22:34,387 --> 00:22:36,320 Yeah... 405 00:22:36,389 --> 00:22:39,323 now that I'’ve got somewhere to go, 406 00:22:39,392 --> 00:22:41,325 people to go to. 407 00:22:41,394 --> 00:22:42,809 I'’m lucky. 408 00:22:42,878 --> 00:22:46,813 EMMA: Right, then. Dan. 409 00:22:46,882 --> 00:22:48,884 [Owl hoots] 410 00:23:20,985 --> 00:23:23,540 [Panting] 411 00:23:25,473 --> 00:23:27,406 [Whines] 412 00:23:27,475 --> 00:23:30,098 [All howling] 413 00:23:31,513 --> 00:23:33,619 Liam? Shh! 414 00:23:33,688 --> 00:23:36,276 This is where it came from. 415 00:23:36,345 --> 00:23:38,796 We'’ve found it. I told you. 416 00:23:38,865 --> 00:23:41,454 This is where the werewolf is. 417 00:23:41,523 --> 00:23:43,318 I don'’t understand. 418 00:23:43,387 --> 00:23:45,976 No, it'’s a dead end. 419 00:23:46,045 --> 00:23:48,081 But we heard it.Let'’s go back. 420 00:23:48,150 --> 00:23:49,945 Go back where? We'’ve gone miles. 421 00:23:50,014 --> 00:23:51,188 We don'’t know where we are. So-- 422 00:23:51,257 --> 00:23:53,121 so we'’re stuck down here in the dark? 423 00:23:53,190 --> 00:23:58,022 I knew this was a bad idea. You'’ve got us all killed, you know that? 424 00:23:58,091 --> 00:23:59,403 [Beep] Oh. 425 00:23:59,472 --> 00:24:01,301 I'’ve got WiFi. 426 00:24:01,370 --> 00:24:03,442 Great. We can email for help. 427 00:24:03,511 --> 00:24:04,995 We must be near a building. 428 00:24:05,064 --> 00:24:06,514 Look. 429 00:24:06,583 --> 00:24:09,378 I think I saw something. 430 00:24:09,448 --> 00:24:11,208 It'’s a wall. 431 00:24:11,277 --> 00:24:13,072 Hello? 432 00:24:13,141 --> 00:24:14,591 Anyone there? 433 00:24:14,660 --> 00:24:16,247 [Low growl] 434 00:24:16,316 --> 00:24:17,904 What was that? 435 00:24:21,321 --> 00:24:23,254 [Brick hits ground] 436 00:24:33,506 --> 00:24:36,095 [Snarl][All screaming] 28681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.