All language subtitles for Wolfblood.S02E07.Top.Dog.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,217 --> 00:00:12,288 [Indistinct chatter] 2 00:00:23,333 --> 00:00:24,438 Hiya. 3 00:00:41,110 --> 00:00:42,973 JEFFRIES: Morning. 4 00:00:42,973 --> 00:00:44,906 Right. 5 00:00:44,906 --> 00:00:47,081 I'’m sure I'’m wasting my time here, 6 00:00:47,081 --> 00:00:48,807 but the office have asked me to read out 7 00:00:48,807 --> 00:00:51,120 a very important notice. 8 00:00:51,120 --> 00:00:53,605 Pupils are invited to put themselves forward 9 00:00:53,605 --> 00:00:59,093 as the year group representative on the school council. 10 00:00:59,093 --> 00:01:00,991 This is the most important 11 00:01:00,991 --> 00:01:03,960 leadership position in the year... 12 00:01:03,960 --> 00:01:05,272 blah, blah, blah. 13 00:01:05,272 --> 00:01:07,136 Names to the office by Friday. 14 00:01:07,136 --> 00:01:10,139 Job done. Boom! Register. 15 00:01:10,139 --> 00:01:11,450 Sir. 16 00:01:11,450 --> 00:01:13,280 Mm-hmm? 17 00:01:13,280 --> 00:01:15,040 I'’d like to be the leader. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,386 JEFFRIES: Really? 19 00:01:16,386 --> 00:01:17,456 What are you doing? 20 00:01:20,045 --> 00:01:21,426 Actually, sir, I'’d like to be 21 00:01:21,426 --> 00:01:24,291 the year'’s representative on The Council. 22 00:01:24,291 --> 00:01:27,294 Really? Oh, well, that'’s very... 23 00:01:27,294 --> 00:01:28,571 We think it should be somebody 24 00:01:28,571 --> 00:01:30,331 with their finger on the pulse, sir. 25 00:01:30,331 --> 00:01:31,401 Someone like me. 26 00:01:33,334 --> 00:01:35,474 Too much girl power. 27 00:01:35,474 --> 00:01:37,821 I'’d better go for it, too, sir. 28 00:01:37,821 --> 00:01:41,860 Well, looks like we'’ve got a fight on our hands, hmm? 29 00:01:53,561 --> 00:01:55,115 LISA KNAPP: ♪ A promise that I keep ♪ 30 00:01:55,115 --> 00:01:57,496 ♪ I'’ll never share, I'’ll never speak ♪ 31 00:01:57,496 --> 00:02:01,535 ♪ To my grave the secret goes ♪ 32 00:02:01,535 --> 00:02:03,709 ♪ The beating heart, the beating heart ♪ 33 00:02:03,709 --> 00:02:05,780 ♪ Of the mystic creatures wandered far ♪ 34 00:02:05,780 --> 00:02:09,991 ♪ Through these veins a Wolfblood flows ♪ 35 00:02:09,991 --> 00:02:13,892 ♪ Through these veins a Wolfblood flows ♪ 36 00:02:17,309 --> 00:02:18,724 The thing is, we have an expression here. 37 00:02:18,724 --> 00:02:20,450 Don'’t run before you can walk. 38 00:02:20,450 --> 00:02:22,935 I was born to lead. Like all my family. 39 00:02:22,935 --> 00:02:25,628 You'’re supposed to be fitting in, not sticking out. 40 00:02:25,628 --> 00:02:27,595 Now that I'’m going to stay here, 41 00:02:27,595 --> 00:02:28,838 I need to take my place. 42 00:02:30,667 --> 00:02:31,979 RHYDIAN: I just don'’t think you realize 43 00:02:31,979 --> 00:02:33,670 what you'’re actually getting yourself into. 44 00:02:37,191 --> 00:02:39,331 I'’ve had some ideas for your campaign. 45 00:02:39,331 --> 00:02:41,437 You want to do something for us? 46 00:02:41,437 --> 00:02:44,716 You can delete them. All of them. 47 00:02:44,716 --> 00:02:47,512 I would if I thought it would make any difference. 48 00:02:49,617 --> 00:02:52,206 Come on, don'’t be like that. 49 00:02:53,311 --> 00:02:55,382 I can make it up to you. 50 00:02:55,382 --> 00:02:57,246 I can help you win. 51 00:02:57,246 --> 00:03:00,145 I don'’t need your kind of help. 52 00:03:00,145 --> 00:03:01,215 Suit yourself. 53 00:03:13,917 --> 00:03:16,472 I'’ve got a really bad feeling about this election. 54 00:03:16,472 --> 00:03:19,026 As my campaign manager, I think you should show 55 00:03:19,026 --> 00:03:20,476 a little bit more enthusiasm. 56 00:03:20,476 --> 00:03:22,581 Manager? Me? No, no, no. 57 00:03:22,581 --> 00:03:24,790 Rhydian, if you'’re not with us, 58 00:03:24,790 --> 00:03:25,653 you'’re against us. 59 00:03:25,653 --> 00:03:26,723 I'’m not picking sides. 60 00:03:26,723 --> 00:03:28,656 I'’ve already said that to Jana. 61 00:03:28,656 --> 00:03:31,072 Let'’s just get one thing straight. 62 00:03:31,072 --> 00:03:33,903 Jana'’s in my pack, I'’m not in hers. 63 00:03:33,903 --> 00:03:34,938 She wants to be top dog 64 00:03:34,938 --> 00:03:36,216 and I'’m not letting that happen. 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,286 Oh, come on. 66 00:03:39,771 --> 00:03:41,428 Jana... 67 00:03:41,428 --> 00:03:43,809 I know we haven'’t always seen eye to eye, 68 00:03:43,809 --> 00:03:48,228 but I can win this election for you. 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,437 That'’s just... Shh! 70 00:03:50,437 --> 00:03:51,645 You know, she'’s going to know that you... 71 00:03:52,853 --> 00:03:53,923 Forget it. 72 00:03:53,923 --> 00:03:55,752 Why me? Why not Maddy? 73 00:03:57,444 --> 00:03:58,686 I'’ve crossed the floor. 74 00:04:00,861 --> 00:04:02,759 It means I'’m on your side now! 75 00:04:02,759 --> 00:04:07,212 I...I believe in your message. 76 00:04:07,212 --> 00:04:08,834 I don'’t have a message. 77 00:04:08,834 --> 00:04:10,629 Of course you do! 78 00:04:10,629 --> 00:04:13,149 You just don'’t know what it is yet. 79 00:04:13,149 --> 00:04:14,081 That'’s where I can help. 80 00:04:17,118 --> 00:04:19,914 No one knows playground politics like I do. 81 00:04:24,125 --> 00:04:26,749 We need to win. You have to win, whatever. 82 00:04:28,889 --> 00:04:30,580 Tom! Lads'’ team! 83 00:04:35,447 --> 00:04:36,897 Very subtle. 84 00:04:36,897 --> 00:04:38,278 Think I wouldn'’t notice? 85 00:04:50,393 --> 00:04:51,601 So... 86 00:04:51,601 --> 00:04:54,052 you and Jana. What'’s that? 87 00:04:54,052 --> 00:04:55,295 What it looks like. 88 00:04:55,295 --> 00:04:56,779 I'’m helping her win the election. 89 00:04:56,779 --> 00:04:58,539 Wouldn'’t it just be easier to make up with Maddy? 90 00:05:00,230 --> 00:05:02,992 I tried! But she won'’t listen. 91 00:05:02,992 --> 00:05:04,269 The thing is, Shan, your research... 92 00:05:04,269 --> 00:05:05,650 I saved her life! 93 00:05:05,650 --> 00:05:06,892 What if it fell into the wrong hands? 94 00:05:06,892 --> 00:05:08,411 That data could save all of you 95 00:05:08,411 --> 00:05:09,550 if it came to it. 96 00:05:09,550 --> 00:05:10,965 If you were found out some other way. 97 00:05:10,965 --> 00:05:12,208 I am protecting you. 98 00:05:12,208 --> 00:05:13,968 Yeah, well, Maddy doesn'’t see it like that. 99 00:05:13,968 --> 00:05:15,487 And imagine how Jana would flip if she finds out 100 00:05:15,487 --> 00:05:17,351 you'’d been spying on Wolfbloods. 101 00:05:18,387 --> 00:05:19,802 Maddy hasn'’t told her? 102 00:05:19,802 --> 00:05:22,494 Course not. Jana would probably eat you. 103 00:05:22,494 --> 00:05:25,152 Anyway, it'’s not spying, 104 00:05:25,152 --> 00:05:28,051 it'’s observing, and maybe Jana would understand that. 105 00:05:28,051 --> 00:05:30,053 Yeah, well, I wouldn'’t recommend testing that theory. 106 00:05:38,959 --> 00:05:42,376 When campaigning, the rule of thumb is 107 00:05:42,376 --> 00:05:44,758 people have to hear your message 3 times-- 108 00:05:44,758 --> 00:05:48,555 face to face, word of mouth, written down. 109 00:05:48,555 --> 00:05:51,454 Which is why this is being made available to you. 110 00:06:02,016 --> 00:06:06,469 WOMAN: Photocopier... laminator...binder. 111 00:06:08,368 --> 00:06:11,750 I'’m trusting all of you, don'’t... 112 00:06:11,750 --> 00:06:12,682 abuse it. 113 00:06:17,756 --> 00:06:19,827 [Indistinct chatter] 114 00:06:22,520 --> 00:06:24,038 What'’s going on, Tom? 115 00:06:24,038 --> 00:06:25,592 What? 116 00:06:25,592 --> 00:06:27,766 I'’m just helping Jimi out with his manifesto. 117 00:06:27,766 --> 00:06:29,319 Not that. 118 00:06:29,319 --> 00:06:31,908 Has Maddy sent Shannon to spy on me? 119 00:06:31,908 --> 00:06:35,222 No. They'’ve just... fallen out. 120 00:06:35,222 --> 00:06:36,741 About what?Girls'’ stuff. 121 00:06:38,121 --> 00:06:39,916 It'’s beyond me. 122 00:06:39,916 --> 00:06:42,402 That'’s why I'’m backing Jimi. 123 00:06:47,993 --> 00:06:49,892 What about getting Stella McCartney 124 00:06:49,892 --> 00:06:51,480 to design the school uniforms? 125 00:06:51,480 --> 00:06:52,791 Like that'’s ever going to happen. 126 00:06:52,791 --> 00:06:54,793 It'’s simple. We put the word out... 127 00:06:54,793 --> 00:06:56,761 vote for Kara, or else. 128 00:06:56,761 --> 00:06:58,279 You don'’t get it, do you? 129 00:06:58,279 --> 00:06:59,902 I want to win this on merit. 130 00:06:59,902 --> 00:07:01,697 I want to show everyone there'’s more to me 131 00:07:01,697 --> 00:07:04,976 than just eyeliner and lip gloss. 132 00:07:04,976 --> 00:07:07,185 And what'’s wrong with eyeliner and lip gloss? 133 00:07:07,185 --> 00:07:11,016 Nothing. But it won'’t win an election. 134 00:07:11,016 --> 00:07:11,948 Why not?Why not? 135 00:07:16,988 --> 00:07:18,161 [Burps] 136 00:07:18,161 --> 00:07:19,197 [Laughs] 137 00:07:19,197 --> 00:07:20,716 That'’s how we'’re going to win. 138 00:07:20,716 --> 00:07:21,889 Hmm? 139 00:07:21,889 --> 00:07:25,030 Someone burps, boys laugh but girls don'’t. 140 00:07:25,030 --> 00:07:26,653 But we don'’t have to worry about the girls, 141 00:07:26,653 --> 00:07:28,793 because their vote'’s split 3 ways. 142 00:07:28,793 --> 00:07:31,761 As long as we get every boy voting for me... 143 00:07:31,761 --> 00:07:33,280 Right?BOY: Yeah. 144 00:07:33,280 --> 00:07:36,352 So, wait, you want a policy that'’s sort of like a burp? 145 00:07:36,352 --> 00:07:39,010 Simple. [Burps] Ha! 146 00:07:39,010 --> 00:07:40,045 [Burps] 147 00:07:40,045 --> 00:07:41,288 [Burps] 148 00:07:41,288 --> 00:07:42,565 [Laughter] 149 00:07:42,565 --> 00:07:44,291 I'’ve analyzed voters by age, 150 00:07:44,291 --> 00:07:46,914 social network sites, and make of mobile. 151 00:07:46,914 --> 00:07:48,364 What'’s that got to do with anything? 152 00:07:48,364 --> 00:07:50,331 Know the mobile, know the voter. 153 00:07:50,331 --> 00:07:51,850 Graphs won'’t make me leader. 154 00:07:51,850 --> 00:07:54,439 This one might. Floating voters! 155 00:07:54,439 --> 00:07:56,027 No one ever targets these guys, 156 00:07:56,027 --> 00:07:58,685 because they don'’t fit into cliques or categories. 157 00:07:58,685 --> 00:08:00,341 You find out what they care about 158 00:08:00,341 --> 00:08:01,757 and you make that your policy. 159 00:08:01,757 --> 00:08:04,276 It'’ll win you the election. 160 00:08:04,276 --> 00:08:06,209 What do they care about? 161 00:08:06,209 --> 00:08:07,487 What do you care about? 162 00:08:11,145 --> 00:08:13,216 [Indistinct voices over speakers] 163 00:08:18,049 --> 00:08:20,569 They'’re usually so apathetic about this sort of thing. 164 00:08:20,569 --> 00:08:24,227 These guys have smart, insightful ideas. 165 00:08:24,227 --> 00:08:26,920 And I am just thrilled 166 00:08:26,920 --> 00:08:28,266 I persuaded them to embrace that. 167 00:08:28,266 --> 00:08:30,751 Every day should be a non-uniform day! 168 00:08:30,751 --> 00:08:34,236 Looking your best is a fundamental human right. 169 00:08:34,236 --> 00:08:36,169 Just because you'’re at school doesn'’t mean you can'’t 170 00:08:36,169 --> 00:08:38,966 look gorgeous and smell gorgeous. 171 00:08:38,966 --> 00:08:41,451 Which is why we'’re installing grooming stations 172 00:08:41,451 --> 00:08:43,107 in every toilet! 173 00:08:43,107 --> 00:08:44,075 [Coughing] 174 00:08:45,525 --> 00:08:46,802 Careful what you wish for. 175 00:08:46,802 --> 00:08:49,045 Every week we go out and represent the school. 176 00:08:49,045 --> 00:08:51,013 Isn'’t it time the school invested in us? 177 00:08:51,013 --> 00:08:52,152 ALL: Yeah! 178 00:08:52,152 --> 00:08:54,672 New kits, new goal nets, and new training gear! 179 00:08:54,672 --> 00:08:56,674 ALL: Yeah! 180 00:08:56,674 --> 00:08:58,020 Food! 181 00:08:58,020 --> 00:09:00,505 At the end of the day, what'’s more important? 182 00:09:00,505 --> 00:09:01,506 Nothing! 183 00:09:01,506 --> 00:09:03,819 And what say do we get in it? 184 00:09:03,819 --> 00:09:06,028 Exactly! None! 185 00:09:06,028 --> 00:09:08,651 Something that important can'’t be picked and chosen at random. 186 00:09:08,651 --> 00:09:10,688 Which is why I propose you should set the menu 187 00:09:10,688 --> 00:09:11,930 in the school canteen! 188 00:09:11,930 --> 00:09:13,345 ALL: Yeah! 189 00:09:17,280 --> 00:09:19,835 Every pupil should have the right to privacy 190 00:09:19,835 --> 00:09:22,562 on school property. 191 00:09:22,562 --> 00:09:25,599 No more taking pictures on mobiles! 192 00:09:25,599 --> 00:09:28,706 And no more social networking! 193 00:09:28,706 --> 00:09:31,398 Let'’s get a grip on this privacy problem. 194 00:09:31,398 --> 00:09:32,675 [Camera'’s shutter clicks] 195 00:09:32,675 --> 00:09:34,574 That'’s exactly what I'’m talking about! 196 00:09:37,128 --> 00:09:39,544 That'’s very admirable, Maddy. 197 00:09:39,544 --> 00:09:41,511 Maybe a bit too cerebral. 198 00:09:41,511 --> 00:09:42,927 It'’s a matter of principle, sir. 199 00:09:42,927 --> 00:09:44,204 And what are you proposing? 200 00:09:44,204 --> 00:09:47,241 We ban all mobiles and computers in schools? 201 00:09:47,241 --> 00:09:49,174 That'’s not going to get you many votes. 202 00:09:49,174 --> 00:09:51,521 Take a leaf out of their book. Huh? 203 00:09:51,521 --> 00:09:54,248 Now that'’s what you call targeted campaigning. 204 00:10:01,773 --> 00:10:03,533 Maddy, this is a bad idea. 205 00:10:03,533 --> 00:10:04,845 If the high ground doesn'’t work, 206 00:10:04,845 --> 00:10:06,295 take the low ground. 207 00:10:06,295 --> 00:10:08,400 But you'’re the one campaigning for more privacy! 208 00:10:08,400 --> 00:10:09,712 I need to win first. 209 00:10:13,682 --> 00:10:16,305 Look, Jana'’s only been here 5 minutes. 210 00:10:16,305 --> 00:10:18,618 We'’re just reminding everyone of the facts. 211 00:10:19,757 --> 00:10:21,828 [Indistinct chatter] 212 00:10:36,428 --> 00:10:37,740 [Sniffs] 213 00:10:37,740 --> 00:10:39,604 Maddy! 214 00:10:39,604 --> 00:10:40,743 Take it as a compliment. 215 00:10:40,743 --> 00:10:41,986 We'’ve got her rattled. 216 00:10:43,815 --> 00:10:47,923 As your new girl, Jana is not in any cliques. 217 00:10:47,923 --> 00:10:50,511 She does not belong to one club or another. 218 00:10:50,511 --> 00:10:52,237 She is for all of you! 219 00:10:52,237 --> 00:10:55,931 We can all unite behind Jana, the new broom. 220 00:10:55,931 --> 00:10:58,278 Broom? What?It'’s a metaphor. 221 00:10:58,278 --> 00:11:01,695 Sweeping out the old and welcoming the new! 222 00:11:01,695 --> 00:11:04,871 You want change? Unite behind Jana! 223 00:11:04,871 --> 00:11:06,424 It'’s conviction politics! 224 00:11:06,424 --> 00:11:08,875 It'’s mud slinging!And that'’s censorship! 225 00:11:08,875 --> 00:11:10,739 This isn'’t a dictatorship, sir! 226 00:11:10,739 --> 00:11:13,155 I'’m surprised at you, Maddy. 227 00:11:13,155 --> 00:11:16,296 Look, forget about personalities! 228 00:11:16,296 --> 00:11:18,678 Think about policies. 229 00:11:18,678 --> 00:11:21,163 That is what you'’ve got to sell at the hustings. 230 00:11:21,163 --> 00:11:23,717 You have got to think clean. 231 00:11:23,717 --> 00:11:25,892 And you need to fight clean. 232 00:11:34,486 --> 00:11:35,418 Clear. 233 00:11:39,353 --> 00:11:42,494 JIMI: You take the fiver, you vote for me. 234 00:11:42,494 --> 00:11:43,633 Yeah, whatever. 235 00:11:43,633 --> 00:11:45,187 I'’ll know if you haven'’t. 236 00:11:45,187 --> 00:11:46,119 OK! I swear! 237 00:11:47,845 --> 00:11:49,260 Isn'’t this just a bit...? 238 00:11:49,260 --> 00:11:52,090 I'’m just helping those less fortunate than myself. 239 00:11:52,090 --> 00:11:53,333 Isn'’t that why we'’re in politics? 240 00:11:54,886 --> 00:11:57,199 You take the fiver, you swear to vote for me. 241 00:11:57,199 --> 00:11:58,131 I swear. 242 00:12:05,483 --> 00:12:07,209 Jimi'’s very generous, isn'’t he? 243 00:12:07,209 --> 00:12:08,141 What? 244 00:12:08,589 --> 00:12:09,521 That? 245 00:12:10,626 --> 00:12:11,558 I found it on the floor. 246 00:12:14,699 --> 00:12:17,288 Ahh. Cash for votes. 247 00:12:17,288 --> 00:12:18,807 We'’re finished. 248 00:12:18,807 --> 00:12:20,256 Only if we let him get away with it. 249 00:12:25,848 --> 00:12:27,298 What'’s that? 250 00:12:27,298 --> 00:12:28,299 A camera. 251 00:12:28,299 --> 00:12:29,887 Inside an owl? 252 00:12:29,887 --> 00:12:31,371 Oh, it was just some experiment. 253 00:12:33,925 --> 00:12:35,962 But now it'’s a trap. 254 00:12:42,209 --> 00:12:43,383 Say something. 255 00:12:43,383 --> 00:12:44,280 Something. 256 00:12:44,280 --> 00:12:46,455 You remember what to do? 257 00:12:46,455 --> 00:12:48,526 I'’m not going to get into trouble, am I? 258 00:12:48,526 --> 00:12:50,459 Trouble? You'’re a hero. 259 00:12:50,459 --> 00:12:51,943 You'’re making the world a better place. 260 00:12:55,602 --> 00:12:56,568 GIRL: Are you Jimi? 261 00:12:57,984 --> 00:12:59,226 Who'’s asking? 262 00:12:59,226 --> 00:13:00,607 I'’m a floating voter. 263 00:13:03,265 --> 00:13:04,266 For your vote. 264 00:13:04,266 --> 00:13:06,026 And that... 265 00:13:06,026 --> 00:13:09,478 Is called bribery and corruption. 266 00:13:09,478 --> 00:13:11,376 I am shocked. 267 00:13:11,376 --> 00:13:12,412 It'’s entrapment! 268 00:13:12,412 --> 00:13:15,898 It'’s vote rigging! Pure and simple. 269 00:13:15,898 --> 00:13:18,625 You are eliminated from the election. 270 00:13:20,730 --> 00:13:23,768 Well done, Jana, and you, too, Shannon. 271 00:13:23,768 --> 00:13:26,184 Very upstanding. 272 00:13:26,184 --> 00:13:30,430 Let their integrity be an example to you all. 273 00:13:30,430 --> 00:13:32,846 I hope you remember that when you cast your votes. 274 00:13:32,846 --> 00:13:33,847 Maddy... 275 00:13:33,847 --> 00:13:35,745 Integrity? You?! 276 00:13:35,745 --> 00:13:37,575 You got a problem, you talk to me. 277 00:13:37,575 --> 00:13:39,404 Jimi was bribing voters! 278 00:13:39,404 --> 00:13:41,027 And two wrongs don'’t make a right. 279 00:13:41,027 --> 00:13:42,614 Oh, yeah? What did I do wrong? 280 00:13:42,614 --> 00:13:45,272 Spying on people with hidden cameras. Again! 281 00:13:45,272 --> 00:13:46,273 Again? 282 00:13:46,273 --> 00:13:47,309 Maddy'’s just feeling the pressure. 283 00:13:47,309 --> 00:13:48,586 Don'’t take it personally. 284 00:13:48,586 --> 00:13:49,518 Sure she is. 285 00:13:50,657 --> 00:13:52,279 Again what? 286 00:13:52,279 --> 00:13:53,142 Nothing. 287 00:13:53,142 --> 00:13:54,523 It'’s not nothing. 288 00:13:54,523 --> 00:13:56,076 Maddy. Don'’t! 289 00:13:56,076 --> 00:13:57,250 Jana needs to hear this. 290 00:13:57,250 --> 00:13:58,665 Maybe she doesn'’t. 291 00:13:58,665 --> 00:14:00,563 Yeah, she does. 292 00:14:00,563 --> 00:14:02,117 Shannon'’s putting us all in danger, 293 00:14:02,117 --> 00:14:03,256 including you! 294 00:14:06,880 --> 00:14:08,054 Tell me. 295 00:14:16,338 --> 00:14:17,649 Nice Shannon. 296 00:14:20,376 --> 00:14:21,653 Clever Shannon. 297 00:14:25,071 --> 00:14:26,693 Let'’s try liar Shannon! 298 00:14:26,693 --> 00:14:28,419 What are you talking about? 299 00:14:28,419 --> 00:14:29,454 I know everything! 300 00:14:29,454 --> 00:14:31,215 The laptop, the camera. Everything! 301 00:14:31,215 --> 00:14:32,285 Wait... 302 00:14:32,285 --> 00:14:34,149 You only befriend Wolfbloods to spy on us! 303 00:14:34,149 --> 00:14:35,081 No! 304 00:14:38,118 --> 00:14:39,188 You coming to watch? 305 00:14:39,188 --> 00:14:40,293 No way. Not watching those 306 00:14:40,293 --> 00:14:42,226 smug freaks get up there and win. 307 00:14:42,226 --> 00:14:43,986 BOY: It'’s just a stupid election. 308 00:14:43,986 --> 00:14:45,781 No one actually cares. 309 00:14:45,781 --> 00:14:47,127 SHANNON: Jana... 310 00:14:47,127 --> 00:14:49,026 Jana, I'’d never do anything to hurt you! 311 00:14:49,026 --> 00:14:50,648 SHANNON: You'’re a liar and a traitor. 312 00:14:50,648 --> 00:14:54,100 Tom, make sure Jeffries doesn'’t come down for 10 minutes. 313 00:14:54,100 --> 00:14:55,170 Why? What'’s going on? 314 00:14:55,170 --> 00:14:56,240 Just do it, all right? 315 00:14:59,001 --> 00:15:00,761 SHANNON: Jana, you'’ve nearly won this. 316 00:15:00,761 --> 00:15:02,522 JANA: Stay away from me! 317 00:15:02,522 --> 00:15:03,730 I'’ve done what I promised! 318 00:15:03,730 --> 00:15:04,731 I don'’t want your help! 319 00:15:06,491 --> 00:15:07,976 I was stupid to ever trust you. 320 00:15:09,046 --> 00:15:10,979 Before I hand the floor to Maddy, 321 00:15:10,979 --> 00:15:13,671 I'’d like to thank you all for turning up. 322 00:15:13,671 --> 00:15:18,020 But, quite frankly, I am very disappointed in the low turnout. 323 00:15:18,020 --> 00:15:19,366 Why are we here? 324 00:15:19,366 --> 00:15:21,644 Alibi. Heckle. 325 00:15:21,644 --> 00:15:23,577 Maddy. [Applause] 326 00:15:31,654 --> 00:15:35,520 I'’m sorry if my poster campaign offended anyone, but 327 00:15:35,520 --> 00:15:38,316 some candidates claim that they'’re doing things for you, 328 00:15:38,316 --> 00:15:40,732 but are they really just in it for themselves? 329 00:15:40,732 --> 00:15:44,184 Others can'’t even be bothered to show up. 330 00:15:44,184 --> 00:15:46,152 You'’re not a friend. You'’re a predator. 331 00:15:55,885 --> 00:15:57,197 I can'’t be locked in. 332 00:15:57,197 --> 00:15:58,233 It'’s all right. 333 00:15:58,233 --> 00:15:59,441 I can'’t! It'’s all right. 334 00:15:59,441 --> 00:16:00,580 Take it easy. 335 00:16:00,580 --> 00:16:01,512 I need to get out! 336 00:16:06,586 --> 00:16:07,690 All right, I'’m getting help. 337 00:16:11,418 --> 00:16:13,006 I'’m just trying to open your eyes 338 00:16:13,006 --> 00:16:14,387 to what is really going on here. 339 00:16:15,250 --> 00:16:18,218 [Cell phone ringing] 340 00:16:21,014 --> 00:16:22,809 Ahem. 341 00:16:22,809 --> 00:16:25,156 Some people pretend like they'’re on your side. 342 00:16:25,156 --> 00:16:26,502 Others really are. 343 00:16:30,506 --> 00:16:32,025 So... 344 00:16:32,025 --> 00:16:33,613 er... 345 00:16:33,613 --> 00:16:34,683 vote for who you trust. 346 00:16:34,683 --> 00:16:35,753 Boo! 347 00:16:35,753 --> 00:16:36,754 You'’re rubbish! 348 00:16:36,754 --> 00:16:37,755 Get off the stage! 349 00:16:37,755 --> 00:16:39,101 [Indistinct chatter] 350 00:16:39,101 --> 00:16:41,172 [Applause] 351 00:16:42,518 --> 00:16:43,623 Let me out! 352 00:16:44,900 --> 00:16:46,867 All right, help'’s coming. 353 00:16:46,867 --> 00:16:47,903 The walls are closing in! 354 00:16:47,903 --> 00:16:49,836 The walls aren'’t moving. 355 00:16:49,836 --> 00:16:50,768 The walls! 356 00:16:52,839 --> 00:16:54,151 Shannon, are you in there? 357 00:16:54,151 --> 00:16:56,843 Get the door open! She'’s wolfing out! 358 00:16:56,843 --> 00:16:58,327 What'’s going on? 359 00:16:58,327 --> 00:17:00,053 They'’ve been locked in! Jana'’s wolfing out! 360 00:17:00,053 --> 00:17:01,123 What? 361 00:17:01,779 --> 00:17:02,711 Kara! 362 00:17:08,303 --> 00:17:12,548 The fact is, when you look good, you feel confident. 363 00:17:12,548 --> 00:17:15,586 And when you feel confident, you study better. 364 00:17:15,586 --> 00:17:19,314 So, glamour is actually very educational. 365 00:17:19,314 --> 00:17:21,108 This was your plan all along. 366 00:17:21,108 --> 00:17:23,732 No! I wasn'’t planning anything. 367 00:17:23,732 --> 00:17:24,767 To see me turn! 368 00:17:27,907 --> 00:17:29,048 Where have you hidden the camera?! 369 00:17:32,292 --> 00:17:33,362 I haven'’t! 370 00:17:33,362 --> 00:17:35,054 I swear I haven'’t! 371 00:17:35,054 --> 00:17:36,055 What happened!? 372 00:17:36,055 --> 00:17:37,056 They'’re locked in. 373 00:17:37,056 --> 00:17:38,298 By who? 374 00:17:38,298 --> 00:17:39,955 I think it was Jimi. 375 00:17:39,955 --> 00:17:41,750 Get that key off him. Now! 376 00:17:49,482 --> 00:17:51,691 Hey! One minute you'’re at each other'’s throats, 377 00:17:51,691 --> 00:17:53,831 the next you'’re walking off stage! 378 00:17:53,831 --> 00:17:55,419 What is going on? 379 00:17:55,419 --> 00:17:57,179 Shannon and Jana are locked in! 380 00:17:57,179 --> 00:17:58,456 Jana'’s panicking. She'’s... 381 00:17:58,456 --> 00:18:00,424 Claustrophobic.OK, calm down. 382 00:18:00,424 --> 00:18:02,805 Rhydian! Rhydian! 383 00:18:02,805 --> 00:18:05,463 I'’ll get the caretaker. He'’s got a master key. 384 00:18:07,638 --> 00:18:09,571 We can'’t let him! He'’ll see Jana! 385 00:18:09,571 --> 00:18:10,917 What else can we do? If we leave her in there, 386 00:18:10,917 --> 00:18:12,229 she'’ll kill Shannon! 387 00:18:14,265 --> 00:18:15,404 [Knocking on door] 388 00:18:17,268 --> 00:18:18,545 Please listen. 389 00:18:18,545 --> 00:18:19,753 I wouldn'’t betray my friends! 390 00:18:19,753 --> 00:18:20,823 Never! 391 00:18:20,823 --> 00:18:23,930 Jana, it'’s true! She'’s my friend. 392 00:18:23,930 --> 00:18:25,311 She'’s our friend. 393 00:18:25,311 --> 00:18:26,381 Maddy, help! 394 00:18:37,909 --> 00:18:38,910 Maddy! 395 00:18:39,808 --> 00:18:41,948 Help! She'’s turning! 396 00:18:41,948 --> 00:18:44,088 MADDY: Shannon, you have to get away from her. 397 00:18:44,088 --> 00:18:45,296 Hide behind something! 398 00:18:53,270 --> 00:18:54,650 Shannon! 399 00:18:54,650 --> 00:18:55,617 Maddy. Maddy! 400 00:19:00,277 --> 00:19:01,278 That'’s not one of ours. 401 00:19:01,278 --> 00:19:02,417 What do you mean? 402 00:19:02,417 --> 00:19:04,246 Oh, just open it. 403 00:19:04,246 --> 00:19:05,489 Girls, it'’s all right. 404 00:19:05,489 --> 00:19:07,007 We'’re going to have it sorted. 405 00:19:07,007 --> 00:19:09,182 Just sit tight, OK? 406 00:19:10,873 --> 00:19:11,805 Where'’s Tom? 407 00:19:13,842 --> 00:19:14,774 I'’ll get him. 408 00:19:15,809 --> 00:19:18,191 Oi! What'’s going on in there? 409 00:19:21,436 --> 00:19:22,747 I need my bolt cutters. 410 00:19:24,991 --> 00:19:28,063 KARA: We can all take steps to be more glamorous. 411 00:19:28,063 --> 00:19:30,203 Maybe by adding a lip gloss... 412 00:19:30,203 --> 00:19:31,860 Just give me the key. 413 00:19:31,860 --> 00:19:32,861 You heard him. 414 00:19:32,861 --> 00:19:33,931 You'’ve got it wrong. 415 00:19:33,931 --> 00:19:34,863 Where'’s the key, Jimi? 416 00:19:37,003 --> 00:19:39,695 Changing rooms. In my locker. 417 00:19:42,008 --> 00:19:43,941 [Wolf growling] 418 00:20:05,031 --> 00:20:05,997 Jana? 419 00:20:06,895 --> 00:20:07,861 Jana? 420 00:20:09,898 --> 00:20:11,555 I know you can hear me. 421 00:20:11,555 --> 00:20:13,936 I shouldn'’t have said anything. 422 00:20:13,936 --> 00:20:16,215 I know you'’re scared... 423 00:20:16,215 --> 00:20:18,665 but, please, please don'’t hurt her. 424 00:20:30,505 --> 00:20:31,506 Yes. 425 00:20:31,506 --> 00:20:34,198 She didn'’t put you in danger. 426 00:20:34,198 --> 00:20:35,544 She'’d never put you in danger! 427 00:20:35,544 --> 00:20:37,891 She'’s loyal. 428 00:20:37,891 --> 00:20:39,238 And she'’s my friend. 429 00:20:39,238 --> 00:20:41,309 [Wolf growling] 430 00:20:42,413 --> 00:20:47,315 And she'’s in my pack, just like you. 431 00:20:47,315 --> 00:20:48,523 And nobody hurts my pack. 432 00:20:48,523 --> 00:20:49,903 So, please... 433 00:20:52,043 --> 00:20:56,427 just get control of it, like I know you can. 434 00:20:56,427 --> 00:20:58,498 And come back to us.[Howling] 435 00:21:03,676 --> 00:21:05,022 No! 436 00:21:05,022 --> 00:21:06,955 [Howling] 437 00:21:10,234 --> 00:21:12,754 Everyone! Stay here! 438 00:21:22,004 --> 00:21:23,005 Maddy, the key! 439 00:21:23,005 --> 00:21:24,283 Right, give it here. No! 440 00:21:27,216 --> 00:21:28,425 It'’s a girl thing. 441 00:21:28,425 --> 00:21:29,771 Why don'’t we keep everyone back, yeah? 442 00:21:29,771 --> 00:21:31,600 JEFFRIES: What is going on? 443 00:21:31,600 --> 00:21:34,672 Guys, guys, it'’s being sorted. We'’ve got a key. 444 00:21:34,672 --> 00:21:36,295 Everything'’s fine. 445 00:21:36,295 --> 00:21:38,400 All right, everyone. All right! 446 00:21:38,400 --> 00:21:40,091 Go back to class. There'’s nothing to see. 447 00:21:46,615 --> 00:21:47,823 Jana! 448 00:21:47,823 --> 00:21:49,342 JEFFRIES: Are you all right? 449 00:21:49,342 --> 00:21:50,654 Come on. Come on. 450 00:21:57,454 --> 00:21:58,524 Are you OK? 451 00:21:58,524 --> 00:21:59,594 Yeah. You? 452 00:22:10,605 --> 00:22:12,986 If anything had happened to you... 453 00:22:15,886 --> 00:22:16,818 I'’m so sorry. 454 00:22:18,613 --> 00:22:19,683 I'’m so sorry. 455 00:22:22,341 --> 00:22:23,480 It'’s over now. 456 00:22:30,210 --> 00:22:31,453 It tried to eat me. 457 00:22:33,869 --> 00:22:35,802 [Laughter] 458 00:22:37,217 --> 00:22:38,149 Feeling a bit better? 459 00:22:42,637 --> 00:22:43,672 That was close. 460 00:22:43,672 --> 00:22:44,673 RHYDIAN: You'’re telling me. 461 00:22:44,673 --> 00:22:45,743 It'’s all right. 462 00:22:51,197 --> 00:22:52,819 I'’m sorry I freaked out. 463 00:22:52,819 --> 00:22:55,960 When the wolf starts in your veins, nothing controls it. 464 00:22:58,446 --> 00:22:59,585 I'’m really sorry. 465 00:23:02,104 --> 00:23:03,761 Well... 466 00:23:03,761 --> 00:23:05,176 No harm done, I suppose. 467 00:23:07,075 --> 00:23:09,008 It'’s a good job you lot aren'’t running the country. 468 00:23:10,561 --> 00:23:13,012 Jana asked me to withdraw her candidacy, 469 00:23:13,012 --> 00:23:14,876 and so did Maddy. 470 00:23:14,876 --> 00:23:18,638 With Jimi'’s early fall from grace, 471 00:23:18,638 --> 00:23:21,883 that leaves one candidate standing. 472 00:23:21,883 --> 00:23:23,022 Kara. 473 00:23:24,506 --> 00:23:25,645 GIRL: Woo! Woo-hoo! 474 00:23:27,682 --> 00:23:31,030 I'’d like to thank Katrina and Kay and everyone who... 475 00:23:31,030 --> 00:23:32,618 No speeches, Kara. 476 00:23:32,618 --> 00:23:34,447 You haven'’t won an Oscar. 477 00:23:34,447 --> 00:23:35,759 I only asked you up here 478 00:23:35,759 --> 00:23:38,244 so I could give you this. 479 00:23:38,244 --> 00:23:41,005 The School Council Pack. 480 00:23:41,005 --> 00:23:42,559 Pack? Yeah. 481 00:23:42,559 --> 00:23:44,664 Lists all the responsibilities of the Year Group 482 00:23:44,664 --> 00:23:46,183 Student Representative. 483 00:23:46,183 --> 00:23:48,116 [Laughter] 484 00:23:49,255 --> 00:23:50,670 Should keep you busy for a while. 485 00:24:04,995 --> 00:24:05,858 Thank you, Maddy. 486 00:24:05,858 --> 00:24:07,031 You don'’t have to... 487 00:24:07,031 --> 00:24:10,794 I do. You saved me and Shannon. 488 00:24:10,794 --> 00:24:12,899 So, maybe I'’m not meant to lead our class, 489 00:24:12,899 --> 00:24:15,177 but as long as I'’m in your pack, 490 00:24:15,177 --> 00:24:16,109 what more do I need? 491 00:24:17,283 --> 00:24:20,735 Wow. Thanks. 492 00:24:20,735 --> 00:24:23,703 But...as pack leader... 493 00:24:25,153 --> 00:24:26,741 what are you going to do about Shannon'’s laptop? 494 00:24:28,467 --> 00:24:29,640 Nothing. 495 00:24:29,640 --> 00:24:30,848 So, you'’re just going to leave... 496 00:24:30,848 --> 00:24:32,643 Shannon'’s part of our pack, too, Jana. 497 00:24:34,196 --> 00:24:36,544 I was wrong not to trust her the last time. 498 00:24:36,544 --> 00:24:38,097 I'’ll not be making the same mistake twice. 34126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.