Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,875 --> 00:00:15,532
-Uh, 5 times 76.
2
00:00:15,567 --> 00:00:17,258
-Stop it, Dad.
3
00:00:17,293 --> 00:00:19,364
-380!
4
00:00:19,398 --> 00:00:21,124
-You feeling confident?
5
00:00:21,159 --> 00:00:22,643
-No, I hate maths.
6
00:00:22,677 --> 00:00:23,609
-No, you don't.
7
00:00:23,644 --> 00:00:25,094
She'll walk these exams.
8
00:00:25,128 --> 00:00:26,267
-Mmm.
9
00:00:28,131 --> 00:00:29,719
EMMA [OFFSCREEN]:
Right, come on.
10
00:00:29,753 --> 00:00:31,617
What's wrong?
11
00:00:31,652 --> 00:00:33,240
-I don't know.
12
00:00:33,274 --> 00:00:35,690
I just can't seem to
focus on anything.
13
00:00:35,725 --> 00:00:40,523
And me head hurts, and
hands are throbbing.
14
00:00:40,557 --> 00:00:42,594
My feet too, and--
15
00:00:42,628 --> 00:00:45,286
-Right, and the gums?
16
00:00:45,321 --> 00:00:46,184
MADDY [OFFSCREEN]: Mmm.
17
00:00:46,218 --> 00:00:47,323
Right, that's it.
18
00:00:47,357 --> 00:00:47,909
You're not going to
school tomorrow.
19
00:00:47,944 --> 00:00:49,325
-What?
20
00:00:49,359 --> 00:00:50,153
EMMA [OFFSCREEN]: I'll
email Mr. Jeffries.
21
00:00:50,188 --> 00:00:51,672
I'll say you're ill.
22
00:00:51,706 --> 00:00:53,777
Look, you're on the brink
of transforming.
23
00:00:53,812 --> 00:00:56,608
How are you going to cope
with a week of exams?
24
00:00:56,642 --> 00:00:57,609
-No way.
25
00:00:57,643 --> 00:00:58,920
I worked far too hard for this.
26
00:00:58,955 --> 00:00:59,680
[sigh]
27
00:00:59,714 --> 00:01:00,543
-I'll be fine.
28
00:01:00,577 --> 00:01:01,544
[explosion]
29
00:01:01,578 --> 00:01:02,717
-Dad!
30
00:01:06,376 --> 00:01:07,274
Dad!
31
00:01:07,308 --> 00:01:11,519
[low growl]
32
00:01:11,554 --> 00:01:12,175
-Dan!
33
00:01:12,210 --> 00:01:13,245
The cloth!
34
00:01:16,731 --> 00:01:18,630
[sizzle]
35
00:01:18,664 --> 00:01:21,495
DAN [OFFSCREEN]: [panting]
36
00:01:21,529 --> 00:01:24,360
-Oh.
37
00:01:24,394 --> 00:01:25,533
Maybe you would be
safer at school.
38
00:01:28,364 --> 00:01:30,228
[music playing]
39
00:01:37,407 --> 00:01:40,307
THEME SONG: A promise that I
keep, I'll never share, I'll
40
00:01:40,341 --> 00:01:41,239
never speak.
41
00:01:41,273 --> 00:01:44,932
To my grave the secret goes.
42
00:01:44,966 --> 00:01:48,349
The beating heart, the beating
heart of mystic creatures
43
00:01:48,384 --> 00:01:49,557
wandered far.
44
00:01:49,592 --> 00:01:53,527
Through these veins
a wolfblood flows.
45
00:01:53,561 --> 00:01:55,874
Through these veins
a wolfblood flows.
46
00:02:02,191 --> 00:02:03,709
-Look, you're not going anywhere
today without this,
47
00:02:03,744 --> 00:02:07,713
and it's the last bottle in the
house, so don't lose it.
48
00:02:07,748 --> 00:02:08,887
I'll make you another
one up tonight.
49
00:02:08,920 --> 00:02:09,818
-What is it?
50
00:02:09,853 --> 00:02:11,234
-It's Rescue Remedy.
51
00:02:11,269 --> 00:02:12,408
It'll keep you calm.
52
00:02:12,442 --> 00:02:13,823
-Oh, that smells rank.
53
00:02:13,857 --> 00:02:14,548
-Listen--
54
00:02:14,582 --> 00:02:16,274
it works, Maddy.
55
00:02:16,308 --> 00:02:19,449
You're just going to have to
watch yourself for a while.
56
00:02:19,484 --> 00:02:21,624
Just pop a few drops under your
tongue whenever you feel
57
00:02:21,658 --> 00:02:22,763
stressed, OK?
58
00:02:35,327 --> 00:02:36,017
-Hey, Mad.
59
00:02:36,052 --> 00:02:37,467
What happened?
60
00:02:37,502 --> 00:02:37,985
-What?
61
00:02:38,019 --> 00:02:39,400
I'm fine.
62
00:02:39,435 --> 00:02:40,229
-Last night.
63
00:02:40,263 --> 00:02:41,540
You never showed up.
64
00:02:41,575 --> 00:02:42,748
English revision?
65
00:02:42,783 --> 00:02:43,715
-Oh, right.
66
00:02:43,749 --> 00:02:44,854
Um, look--
67
00:02:44,888 --> 00:02:46,925
sorry, things just
got a big hectic.
68
00:02:46,959 --> 00:02:50,342
The English paper isn't
till tomorrow.
69
00:02:50,377 --> 00:02:54,795
We could revise on the lunch
hour, if you like.
70
00:02:54,829 --> 00:02:55,727
-All right, thanks, Mad.
71
00:02:55,761 --> 00:02:56,900
You're the best.
72
00:02:59,420 --> 00:03:00,559
MADDY [OFFSCREEN]: Oh, what?
73
00:03:05,944 --> 00:03:07,532
-Ugh, what is that?
74
00:03:07,566 --> 00:03:08,395
-It's nothing.
75
00:03:08,429 --> 00:03:09,672
-Smells vile.
76
00:03:09,706 --> 00:03:10,776
Want a tissue?
77
00:03:10,811 --> 00:03:13,054
-Honestly, Shan, it's fine.
78
00:03:13,089 --> 00:03:14,366
-You all set for the
math test, then?
79
00:03:20,096 --> 00:03:20,683
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
Okinawe.
80
00:03:20,717 --> 00:03:22,029
-Sir.
81
00:03:22,063 --> 00:03:23,617
-[WHISPERING] How am I supposed
to chill out when
82
00:03:23,651 --> 00:03:25,722
I've got a week of exams, Tom's
on me back, and me whole
83
00:03:25,757 --> 00:03:27,448
body feels like it's
about to explode.
84
00:03:27,483 --> 00:03:28,035
-Maddy!
85
00:03:28,069 --> 00:03:29,899
-[SHARPLY] What?
86
00:03:29,933 --> 00:03:30,658
Yes, sir.
87
00:03:30,693 --> 00:03:31,763
Sorry, sir.
88
00:03:31,797 --> 00:03:32,936
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
Waterman.
89
00:03:32,971 --> 00:03:34,904
KARA [OFFSCREEN]:
I'm here, sir.
90
00:03:34,938 --> 00:03:36,975
-[WHISPERING] Hot flashes.
91
00:03:37,009 --> 00:03:38,666
Shooting pains.
92
00:03:38,701 --> 00:03:40,427
Mouth like a Swiss army knife.
93
00:03:40,461 --> 00:03:41,773
[exhales]
94
00:03:41,807 --> 00:03:42,463
-Oh my.
95
00:03:42,498 --> 00:03:44,534
-Shut up.
96
00:03:44,569 --> 00:03:46,053
-Should be fun.
97
00:03:46,087 --> 00:03:47,054
-Ow!
98
00:03:47,088 --> 00:03:48,849
-Keep it down, please,
Rhydian.
99
00:03:48,883 --> 00:03:50,713
Right, you lot.
100
00:03:50,747 --> 00:03:55,580
As you know, this week's exams
will start with maths,
101
00:03:55,614 --> 00:03:58,686
immediately after
the dinner bell.
102
00:03:58,721 --> 00:04:03,829
Tomorrow we will be having
English after first break.
103
00:04:03,864 --> 00:04:06,694
Here's hoping those past
participles will
104
00:04:06,729 --> 00:04:08,386
trip off your pens.
105
00:04:08,420 --> 00:04:09,973
-[WHISPERING] You worry
too much, Thomas.
106
00:04:10,008 --> 00:04:10,940
-Oh, do I?
107
00:04:10,974 --> 00:04:11,803
JIMI [OFFSCREEN]: Uh-huh.
108
00:04:11,837 --> 00:04:13,045
There's really no need.
109
00:04:13,080 --> 00:04:14,564
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
General science.
110
00:04:14,599 --> 00:04:16,014
[WHISPERING] I have a plan.
111
00:04:16,048 --> 00:04:19,327
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
Oh, cheer up, Liam.
112
00:04:19,362 --> 00:04:21,329
-Six more days and seven
hours of this.
113
00:04:21,363 --> 00:04:22,607
I don't think I can stand it.
114
00:04:22,641 --> 00:04:23,815
-Do you want to know
what helps?
115
00:04:23,849 --> 00:04:24,678
-Yeah, tell us.
116
00:04:24,712 --> 00:04:25,817
I'll do anything.
117
00:04:28,751 --> 00:04:30,304
What we doing?
118
00:04:30,339 --> 00:04:31,995
-You know the best way
to get rid of the
119
00:04:32,030 --> 00:04:33,549
pre-transformation blues?
120
00:04:33,583 --> 00:04:34,722
Move!
121
00:04:58,815 --> 00:05:00,714
-Hey!
122
00:05:00,748 --> 00:05:02,336
You seen Maddy?
123
00:05:02,371 --> 00:05:03,544
JIMI [OFFSCREEN]: She took off
with Leek Boy, last I saw.
124
00:05:03,579 --> 00:05:04,511
-With Rhydian?
125
00:05:04,545 --> 00:05:05,477
-What's the bid deal?
126
00:05:05,512 --> 00:05:07,168
-Nothing.
127
00:05:07,203 --> 00:05:08,377
Are you sure?
128
00:05:08,411 --> 00:05:08,963
Rhydian?
129
00:05:08,998 --> 00:05:10,171
-I get it.
130
00:05:10,206 --> 00:05:11,034
Want help from your
little girlfriend
131
00:05:11,069 --> 00:05:12,450
for the English test.
132
00:05:12,484 --> 00:05:13,036
-Whatever, Jimi.
133
00:05:13,071 --> 00:05:14,141
-You know what?
134
00:05:14,175 --> 00:05:15,591
I think revision's
well overrated.
135
00:05:15,625 --> 00:05:16,626
-Yeah?
136
00:05:16,661 --> 00:05:18,352
Well, you don't have dyslexia.
137
00:05:18,387 --> 00:05:24,772
-Maybe you, Thomas, just need
to think outside the box.
138
00:05:24,807 --> 00:05:25,911
Let's talk.
139
00:05:36,474 --> 00:05:38,372
-Hey, Shan.
140
00:05:38,407 --> 00:05:41,686
KAY [OFFSCREEN]: Kara, what
are you, like, doing?
141
00:05:41,720 --> 00:05:43,653
-Do you mind if I sit down?
142
00:05:46,449 --> 00:05:48,140
-No.
143
00:05:48,175 --> 00:05:51,454
-This can't be happening.
144
00:05:51,489 --> 00:05:53,111
-Um, actually, Kara, I'm trying
145
00:05:53,145 --> 00:05:54,940
to do a bit of revision.
146
00:05:54,975 --> 00:05:55,562
-Yeah, I--
147
00:05:55,596 --> 00:05:56,804
I know.
148
00:05:56,839 --> 00:05:59,117
I was thinking we could
work together.
149
00:06:03,811 --> 00:06:06,573
[panting]
150
00:06:06,607 --> 00:06:07,505
RHYDIAN [OFFSCREEN]: Better?
151
00:06:07,539 --> 00:06:08,678
MADDY [OFFSCREEN]: Better.
152
00:06:10,749 --> 00:06:13,442
I know I've got a mum and dad
and stuff, which is more than
153
00:06:13,476 --> 00:06:17,549
what you've got, but--
154
00:06:17,584 --> 00:06:18,895
sorry.
155
00:06:18,930 --> 00:06:19,965
-It's fine.
156
00:06:20,000 --> 00:06:21,864
-What I meant was--
157
00:06:21,898 --> 00:06:24,798
it's just really good having
someone my age to, like, share
158
00:06:24,832 --> 00:06:26,144
this stuff with.
159
00:06:26,178 --> 00:06:27,594
-Yeah.
160
00:06:27,628 --> 00:06:28,974
That goes for me, as well.
161
00:06:29,009 --> 00:06:30,873
-Because I've always hated
it, keeping it a
162
00:06:30,907 --> 00:06:32,219
secret from me friends.
163
00:06:32,253 --> 00:06:33,220
-Yeah.
164
00:06:33,254 --> 00:06:34,980
I mean, everyone has secrets.
165
00:06:35,015 --> 00:06:38,639
I bet Tom and Shan don't share
everything with you.
166
00:06:38,674 --> 00:06:42,022
-But they won't have
secrets like mine.
167
00:06:42,056 --> 00:06:44,542
Sometimes I wonder, is
it possible to stay
168
00:06:44,576 --> 00:06:47,579
friends with them?
169
00:06:47,614 --> 00:06:49,547
I mean, how well do they
really know us?
170
00:06:53,482 --> 00:06:55,207
Oh, no.
171
00:06:55,242 --> 00:06:55,829
Tom!
172
00:06:55,863 --> 00:06:56,933
-What?
173
00:06:56,968 --> 00:06:58,072
No, you're supposed
to calm down.
174
00:06:58,107 --> 00:06:59,280
-No, I was supposed to
revise with him.
175
00:06:59,315 --> 00:07:01,282
We've got a maths exam
in 10 minutes.
176
00:07:01,317 --> 00:07:03,837
-Oh, yeah.
177
00:07:03,871 --> 00:07:04,976
I'll catch you up.
178
00:07:15,987 --> 00:07:18,161
-You want to tell us what
all that was about?
179
00:07:18,196 --> 00:07:19,818
-No big deal.
180
00:07:19,853 --> 00:07:21,199
-You sat at the same table.
181
00:07:21,233 --> 00:07:23,270
I mean, come on, Kaz.
182
00:07:23,304 --> 00:07:24,513
Shannon Kelly?
183
00:07:24,547 --> 00:07:25,686
KARA [OFFSCREEN]: So what?
184
00:07:29,897 --> 00:07:31,312
-You two are my BFFs.
185
00:07:31,347 --> 00:07:34,281
That just goes without saying.
186
00:07:34,315 --> 00:07:38,112
But the thing is, I need
Shannon Kelly.
187
00:07:41,081 --> 00:07:42,289
-Why?
188
00:07:42,323 --> 00:07:46,293
-'Cause I think--
189
00:07:46,327 --> 00:07:49,330
KATRINA [OFFSCREEN]: Come on,
Kaz, you can tell us anything.
190
00:07:49,365 --> 00:07:55,267
-I think I might be
good at science.
191
00:07:55,302 --> 00:07:57,822
Come on, aren't you fed up
with being labeled total
192
00:07:57,856 --> 00:07:58,995
air-brains?
193
00:07:59,030 --> 00:08:00,583
I've known for ages now.
194
00:08:00,618 --> 00:08:03,828
In science, I just,
like, get it.
195
00:08:03,862 --> 00:08:05,692
Even before the Nerd
Brigade sometimes.
196
00:08:05,726 --> 00:08:08,867
But I never, ever
put my hand up.
197
00:08:08,902 --> 00:08:10,041
Why shouldn't I put
my hand up?
198
00:08:12,561 --> 00:08:14,735
-Out.
199
00:08:14,770 --> 00:08:18,532
There are certain things
we just don't do, Kara.
200
00:08:18,567 --> 00:08:20,292
If you're so smart, you
should be able to
201
00:08:20,327 --> 00:08:21,880
figure it out for yourself.
202
00:08:30,406 --> 00:08:32,339
-I know where Jeffries keeps
the test papers.
203
00:08:32,373 --> 00:08:33,304
-How?
204
00:08:33,340 --> 00:08:34,928
-He called me in yesterday.
205
00:08:34,962 --> 00:08:36,619
I was just passing, but he
dogged me in for a day late.
206
00:08:36,654 --> 00:08:38,034
Well, I saw him, didn't I?
207
00:08:38,068 --> 00:08:40,174
I saw him pop the test papers
in his bottom drawer.
208
00:08:40,208 --> 00:08:41,072
TOM [OFFSCREEN]: And?
209
00:08:41,106 --> 00:08:42,176
What?
210
00:08:42,211 --> 00:08:43,039
-You still got that
nifty hi-res
211
00:08:43,073 --> 00:08:43,971
camera in your darkroom?
212
00:08:44,006 --> 00:08:45,352
Wouldn't take two minutes.
213
00:08:45,386 --> 00:08:47,906
Nip in, I'll watch the door,
email the piccies to our
214
00:08:47,941 --> 00:08:49,114
phones, and--
215
00:08:49,149 --> 00:08:50,253
-Tom!
216
00:08:51,979 --> 00:08:52,808
I'm really sorry, Tom.
217
00:08:52,842 --> 00:08:53,774
I only just remembered.
218
00:08:53,809 --> 00:08:54,637
-Yeah, it doesn't matter.
219
00:08:54,672 --> 00:08:55,707
-No, it does, it does.
220
00:08:55,742 --> 00:08:57,191
I'll come round yours tonight.
221
00:08:57,226 --> 00:08:58,054
-I don't want your help.
222
00:08:58,089 --> 00:09:00,056
It's fine, yeah?
223
00:09:00,091 --> 00:09:01,989
-Tom!
224
00:09:02,024 --> 00:09:03,335
Well, fine!
225
00:09:03,370 --> 00:09:07,132
[heart beating loudly]
226
00:09:07,167 --> 00:09:08,306
-Maddy!
227
00:09:08,340 --> 00:09:10,584
I do believe you have
a maths exam.
228
00:09:20,283 --> 00:09:22,078
-Nice of you to show
your face, Rhydian.
229
00:09:30,293 --> 00:09:32,779
Now, settle down, every one.
230
00:09:32,813 --> 00:09:38,163
You have exactly one
hour, starting now.
231
00:09:38,198 --> 00:09:40,303
You may open your papers.
232
00:09:40,338 --> 00:09:47,448
[tapping pen frantically]
233
00:09:47,483 --> 00:09:55,664
[heart beating loudly]
234
00:09:55,698 --> 00:09:57,044
[coughs]
235
00:09:57,079 --> 00:09:58,977
[heart beating loudly]
236
00:09:59,012 --> 00:10:02,291
[sound of biting nails]
237
00:10:02,325 --> 00:10:07,641
[heart beating loudly]
238
00:10:07,676 --> 00:10:11,956
[heart rate increasing]
239
00:10:11,990 --> 00:10:22,380
[heart beating wildly]
240
00:10:22,414 --> 00:10:24,313
[scraping]
241
00:10:24,347 --> 00:10:30,491
[breathing heavily]
242
00:10:30,526 --> 00:10:31,976
[fire alarm sounding]
243
00:10:32,010 --> 00:10:32,424
[shouting]
244
00:10:32,459 --> 00:10:33,322
[scream]
245
00:10:33,356 --> 00:10:34,323
-Don't panic.
246
00:10:34,357 --> 00:10:35,807
Stay calm, everybody, please.
247
00:10:35,842 --> 00:10:38,154
[students screaming]
248
00:10:38,189 --> 00:10:38,879
RHYDIAN [OFFSCREEN]: Maddy.
249
00:10:38,914 --> 00:10:40,674
It's over, OK?
250
00:10:40,709 --> 00:10:42,952
[alarm ringing]
251
00:10:42,987 --> 00:10:44,333
RHYDIAN [OFFSCREEN]:
Just keep calm.
252
00:10:44,367 --> 00:10:45,645
Some deep breaths, yeah?
253
00:10:48,717 --> 00:10:51,892
-Rhydian Morris, you are in
big trouble, young man.
254
00:10:51,927 --> 00:10:58,002
[alarm ringing]
255
00:10:58,036 --> 00:10:59,520
-What'd you go and
do that for?
256
00:10:59,555 --> 00:11:00,694
MADDY [OFFSCREEN]: Shan--
257
00:11:00,729 --> 00:11:02,282
-You are mental,
Rhydian Morris.
258
00:11:02,316 --> 00:11:04,491
Just because you want to waste
your own time doesn't mean you
259
00:11:04,525 --> 00:11:06,044
get to waste everyone else's.
260
00:11:06,079 --> 00:11:07,287
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: Right,
your attention please.
261
00:11:07,321 --> 00:11:09,185
Go to our form room.
262
00:11:09,220 --> 00:11:10,704
Use this time to revise.
263
00:11:10,739 --> 00:11:13,534
And you are coming with me
to see the head teacher.
264
00:11:13,569 --> 00:11:14,984
-Yes, sir.
265
00:11:15,019 --> 00:11:16,158
Laters, Maddy.
266
00:11:18,125 --> 00:11:19,817
-Why don't you just back off?
267
00:11:19,851 --> 00:11:20,783
-What?
268
00:11:20,818 --> 00:11:22,785
-Jumping to daft conclusions.
269
00:11:22,820 --> 00:11:24,131
-Who are you to talk?
270
00:11:24,166 --> 00:11:26,720
You've been treating
Tom like dirt.
271
00:11:26,755 --> 00:11:28,757
How many more times you gonna
let him down, eh, Maddy?
272
00:11:28,791 --> 00:11:30,862
-Look, I know he's sensitive.
273
00:11:30,897 --> 00:11:33,278
I just got a little bit more to
deal with than babysitting
274
00:11:33,313 --> 00:11:34,417
Tom today, OK?
275
00:11:39,906 --> 00:11:42,563
SHANNON [OFFSCREEN]: Well, you
know where to find us when you
276
00:11:42,598 --> 00:11:43,910
feel like rejoining
the human race.
277
00:11:50,054 --> 00:11:51,365
-This is perfect.
278
00:11:51,400 --> 00:11:53,436
Now you can sneak into Jeffries'
office whilst he's
279
00:11:53,471 --> 00:11:56,508
taken Leek Boy to see
the headmaster.
280
00:11:56,543 --> 00:11:59,891
Tom, the English paper, yeah?
281
00:11:59,926 --> 00:12:01,272
-Yeah.
282
00:12:01,306 --> 00:12:02,411
Why not?
283
00:12:06,518 --> 00:12:07,934
-Hey, Shan.
284
00:12:07,968 --> 00:12:09,970
What you doing after school?
285
00:12:10,005 --> 00:12:10,799
SHANNON [OFFSCREEN]: Now
why would you want
286
00:12:10,833 --> 00:12:14,043
to know that, Kara?
287
00:12:14,078 --> 00:12:16,770
-I thought maybe we could
revise together.
288
00:12:16,805 --> 00:12:17,909
Is that OK?
289
00:12:21,982 --> 00:12:23,328
-You know what?
290
00:12:23,363 --> 00:12:24,571
It is OK.
291
00:12:24,605 --> 00:12:27,367
I thought I'd head over
to the science lab.
292
00:12:27,401 --> 00:12:28,506
-Great.
293
00:12:44,349 --> 00:12:45,799
-Go, go, go.
294
00:12:45,834 --> 00:12:47,214
Remember, bottom drawer.
295
00:12:47,249 --> 00:12:48,112
-I'm sorry, sir.
296
00:12:48,146 --> 00:12:49,009
I just--
297
00:12:49,044 --> 00:12:50,252
I panicked.
298
00:12:50,286 --> 00:12:53,945
All those numbers just
started swirling.
299
00:12:53,980 --> 00:12:55,119
-Swirling?
300
00:12:55,153 --> 00:12:57,811
-Yes, sir.
301
00:12:57,846 --> 00:12:58,812
Swirling.
302
00:12:58,847 --> 00:13:00,469
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: Hm.
303
00:13:00,503 --> 00:13:02,643
Perhaps the head teacher doesn't
need to be involved at
304
00:13:02,678 --> 00:13:03,265
this point.
305
00:13:03,299 --> 00:13:05,612
-No, sir?
306
00:13:05,646 --> 00:13:06,889
-No.
307
00:13:26,219 --> 00:13:27,151
[click]
308
00:13:27,185 --> 00:13:29,084
[voices approaching]
309
00:13:29,118 --> 00:13:31,051
-with your foster parents.
310
00:13:38,058 --> 00:13:42,683
[sniffs slowly]
311
00:13:42,718 --> 00:13:44,202
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
Here we are.
312
00:13:44,237 --> 00:13:45,134
OK.
313
00:13:45,169 --> 00:13:46,653
Right.
314
00:13:46,687 --> 00:13:52,038
Just sign this, and we'll see
about getting you assessed.
315
00:13:52,072 --> 00:13:53,591
-Yes, sir.
316
00:13:53,625 --> 00:13:58,423
Do you think you could show
me where they should sign?
317
00:13:58,458 --> 00:13:59,666
This is really confusing.
318
00:13:59,700 --> 00:14:01,288
-Oh.
319
00:14:01,323 --> 00:14:02,220
Yeah, yeah.
320
00:14:02,255 --> 00:14:03,049
No, absolutely.
321
00:14:03,083 --> 00:14:04,084
Well, I could even--
322
00:14:04,119 --> 00:14:07,087
I could mark it.
323
00:14:07,122 --> 00:14:08,433
Doesn't mean you're off
the hook, though.
324
00:14:08,468 --> 00:14:12,092
I'll be putting you in detention
for setting that
325
00:14:12,127 --> 00:14:12,713
alarm off.
326
00:14:12,748 --> 00:14:14,198
-Yes, sir.
327
00:14:14,232 --> 00:14:16,338
-Not a lot slips past me in
this school, Rhydian.
328
00:14:16,372 --> 00:14:19,962
Now do yourself a favor and
concentrate on your education.
329
00:14:19,997 --> 00:14:21,136
-Will do, sir.
330
00:14:23,621 --> 00:14:24,898
-What happened to you?
331
00:14:24,933 --> 00:14:26,037
-Came out of nowhere.
332
00:14:26,072 --> 00:14:28,315
No point in both of
us going down.
333
00:14:28,350 --> 00:14:29,661
Did you do it?
334
00:14:37,531 --> 00:14:41,432
-Um, Mr. Jeffries, could
I have a quick word?
335
00:14:44,228 --> 00:14:47,300
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
Wait there, Mr. Morris.
336
00:14:47,334 --> 00:14:50,441
I'd like you up front where
I can see you, Rhydian.
337
00:14:53,996 --> 00:14:57,758
Kay, Kara, Katrina, you'll be
joining Rhydian in detention
338
00:14:57,793 --> 00:14:58,690
this afternoon.
339
00:14:58,725 --> 00:15:00,071
-But why, sir?
340
00:15:00,106 --> 00:15:02,246
-Uh, bullying a younger
pupil should cover it.
341
00:15:02,280 --> 00:15:05,076
Would you like me to
go into detail?
342
00:15:05,111 --> 00:15:06,560
What is it, Kara?
343
00:15:06,595 --> 00:15:09,529
-Sir, I was hoping to revise
in the science block after
344
00:15:09,563 --> 00:15:10,392
school, actually.
345
00:15:10,426 --> 00:15:12,394
[kids laugh]
346
00:15:12,428 --> 00:15:14,603
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
I see.
347
00:15:14,637 --> 00:15:16,156
-It's true, sir.
348
00:15:16,191 --> 00:15:18,607
Shannon said she'd help me.
349
00:15:18,641 --> 00:15:20,126
-Is this true, Shannon.
350
00:15:20,160 --> 00:15:22,991
-Um--
351
00:15:23,025 --> 00:15:24,371
yes.
352
00:15:24,406 --> 00:15:25,269
Actually, I--
353
00:15:25,303 --> 00:15:26,028
I did.
354
00:15:26,063 --> 00:15:28,203
-Well, right.
355
00:15:28,237 --> 00:15:31,102
Well then, well, that's
very admirable.
356
00:15:31,137 --> 00:15:33,725
On both your parts.
357
00:15:33,760 --> 00:15:36,349
You can attend detention
tomorrow then, Kara.
358
00:15:42,562 --> 00:15:45,013
-All right.
359
00:15:45,047 --> 00:15:49,707
Look, um, thanks
for that, yeah?
360
00:15:49,741 --> 00:15:50,984
-No problem.
361
00:15:55,092 --> 00:15:57,508
-Aren't you going to ask
what I was doing?
362
00:15:57,542 --> 00:15:58,474
-No.
363
00:15:58,509 --> 00:16:01,270
None of my business.
364
00:16:01,305 --> 00:16:03,583
I've got nothing against
secrets.
365
00:16:03,617 --> 00:16:05,688
Usual things.
366
00:16:05,723 --> 00:16:07,483
-Cool.
367
00:16:07,518 --> 00:16:09,140
Well, I'll see you
later then, yeah?
368
00:16:09,175 --> 00:16:10,314
-Yeah.
369
00:16:15,112 --> 00:16:16,699
-How bad?
370
00:16:16,734 --> 00:16:18,770
-Nah, a lecture.
371
00:16:18,805 --> 00:16:21,532
Nothing inhumane.
372
00:16:21,566 --> 00:16:23,361
-I'm so sorry about that.
373
00:16:23,396 --> 00:16:24,638
-No worries.
374
00:16:24,673 --> 00:16:26,226
How are you doing now?
375
00:16:26,261 --> 00:16:27,607
-I'm good.
376
00:16:27,641 --> 00:16:30,472
I could do with blowing off
some steam, though.
377
00:16:30,506 --> 00:16:34,338
-I've got detention,
haven't I?
378
00:16:34,372 --> 00:16:37,617
Look, take it easy, yeah?
379
00:16:37,651 --> 00:16:40,551
On your mates, too.
380
00:16:40,585 --> 00:16:42,829
After all, they're only human.
381
00:16:53,564 --> 00:16:54,806
-They forgot to lock
up the chemicals
382
00:16:54,841 --> 00:16:56,153
because of the fire alarm.
383
00:16:56,187 --> 00:16:58,362
Look!
384
00:16:58,396 --> 00:16:59,535
-Uh-huh.
385
00:17:02,849 --> 00:17:04,263
Kara.
386
00:17:04,299 --> 00:17:06,439
-Come on, let's do some
real science.
387
00:17:10,201 --> 00:17:11,720
-I still don't get why you
couldn't have warned me.
388
00:17:11,753 --> 00:17:12,721
JIMI [OFFSCREEN]: It's
not a big deal.
389
00:17:12,755 --> 00:17:13,825
You made it out in one piece.
390
00:17:13,859 --> 00:17:15,275
You've got the photos.
391
00:17:15,310 --> 00:17:17,553
Relaxez-vous, Thomas.
392
00:17:17,588 --> 00:17:19,624
Just hand over the camera and
I'll download it at home.
393
00:17:19,659 --> 00:17:21,108
-No way.
394
00:17:21,143 --> 00:17:23,835
You're just going to have
to let me get a minute.
395
00:17:23,869 --> 00:17:24,871
MADDY [OFFSCREEN]: What's
he doing in here?
396
00:17:24,905 --> 00:17:25,733
-I let him in.
397
00:17:25,768 --> 00:17:26,665
Have you got a problem?
398
00:17:26,700 --> 00:17:27,632
-Yeah, I've got a problem.
399
00:17:27,666 --> 00:17:29,255
He's not a member of the club.
400
00:17:29,289 --> 00:17:30,221
TOM [OFFSCREEN]: Oh, and I mean,
you've never let anybody
401
00:17:30,256 --> 00:17:31,257
in who's not a member before.
402
00:17:31,291 --> 00:17:32,499
-That's not the point.
403
00:17:32,534 --> 00:17:33,500
JIMI [OFFSCREEN]: I think
you two ladies
404
00:17:33,535 --> 00:17:34,777
need some alone time.
405
00:17:34,812 --> 00:17:35,847
Don't let me down, Thomas.
406
00:17:35,882 --> 00:17:37,159
Get me that download.
407
00:17:40,818 --> 00:17:42,440
MADDY [OFFSCREEN]: OK,
what's going on?
408
00:17:42,475 --> 00:17:43,579
TOM [OFFSCREEN]: It's none of
your business, so just drop
409
00:17:43,614 --> 00:17:44,166
it, yeah?
410
00:17:44,201 --> 00:17:44,718
-Tom!
411
00:17:44,753 --> 00:17:46,099
-No, Mads.
412
00:17:46,134 --> 00:17:47,376
Do I ask you about everything
you get up to?
413
00:17:47,411 --> 00:17:48,757
MADDY [OFFSCREEN]: Erm,
pretty much, yeah.
414
00:17:48,791 --> 00:17:50,517
TOM [OFFSCREEN]: You don't
tell me, do you?
415
00:17:50,552 --> 00:17:52,105
You've been acting really weird
since Rhydian came, and
416
00:17:52,140 --> 00:17:53,244
you know it.
417
00:17:53,279 --> 00:17:54,452
-What are you talking about?
418
00:17:54,487 --> 00:17:55,315
TOM [OFFSCREEN]: I'm
not stupid, Mads,
419
00:17:55,350 --> 00:17:57,214
and neither is Shannon.
420
00:17:57,248 --> 00:18:00,803
-Fine, I'll leave you to
it, whatever it is.
421
00:18:00,838 --> 00:18:02,115
-Great, see you around.
422
00:18:09,743 --> 00:18:10,848
[digital beep]
423
00:18:18,373 --> 00:18:21,410
-So Kara told Saskia that
she's a size 0?
424
00:18:21,445 --> 00:18:22,342
Not with those calves.
425
00:18:22,377 --> 00:18:23,378
-Give it a rest, Katrina.
426
00:18:27,244 --> 00:18:28,900
MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]:
You're late.
427
00:18:28,935 --> 00:18:29,660
-Hi, Rhydian.
428
00:18:29,694 --> 00:18:30,833
-Hi, Rhydian.
429
00:18:38,289 --> 00:18:40,291
-Could have sworn there were
three of you this morning.
430
00:18:43,812 --> 00:18:46,401
-So if you mix in
the bromide--
431
00:18:46,435 --> 00:18:49,197
-Do you have any idea of what
will happen if we get caught?
432
00:18:49,231 --> 00:18:50,301
-Relax, will you?
433
00:18:50,336 --> 00:18:52,441
I'll do it, then.
434
00:18:52,476 --> 00:18:53,718
-Shan?
435
00:18:53,753 --> 00:18:55,617
-Ooh!
436
00:18:55,651 --> 00:18:57,239
-Oh!
437
00:18:57,274 --> 00:18:58,620
MADDY [OFFSCREEN]: I just
wondered if you wanted to get
438
00:18:58,654 --> 00:19:01,001
some hot chocolate at Bernie's
after you're done.
439
00:19:01,036 --> 00:19:03,418
-Voila, chemical reaction.
440
00:19:03,452 --> 00:19:05,937
-Or you could just do
science with Kara.
441
00:19:05,972 --> 00:19:06,904
-Cool, huh?
442
00:19:06,938 --> 00:19:08,906
-This is unreal.
443
00:19:08,940 --> 00:19:10,287
-Sorry, what, Mads?
444
00:19:10,321 --> 00:19:11,288
KARA [OFFSCREEN]: Can
we do that again?
445
00:19:11,322 --> 00:19:12,703
But with, like, an accelerant?
446
00:19:12,737 --> 00:19:14,325
SHANNON [OFFSCREEN]: We
shouldn't even be doing this.
447
00:19:14,360 --> 00:19:15,568
Just be careful.
448
00:19:15,602 --> 00:19:17,432
-What's wrong with
everyone today?
449
00:19:17,466 --> 00:19:18,536
-What?
450
00:19:18,571 --> 00:19:20,400
You're the one out
of whack, Maddy.
451
00:19:20,435 --> 00:19:21,298
-Ignore her.
452
00:19:21,332 --> 00:19:22,713
Best way.
453
00:19:22,747 --> 00:19:24,784
-Look, I don't know what you
think your new friend is
454
00:19:24,818 --> 00:19:26,751
after, but once she's got it,
she's not going to want to
455
00:19:26,786 --> 00:19:27,683
know you anymore.
456
00:19:27,718 --> 00:19:28,891
-Jealous.
457
00:19:28,926 --> 00:19:30,030
-Yeah.
458
00:19:30,065 --> 00:19:31,860
I am aware of that,
Maddy, thanks.
459
00:19:31,894 --> 00:19:33,517
-What?
460
00:19:33,551 --> 00:19:35,484
-And if you cared about Tom so
much, you'd be helping him,
461
00:19:35,519 --> 00:19:36,865
not one of them.
462
00:19:36,899 --> 00:19:38,625
So don't have a go
at me about it.
463
00:19:38,660 --> 00:19:39,868
-Look, I really don't
like this, actually.
464
00:19:39,902 --> 00:19:42,767
Can you please put the
chemicals down now?
465
00:19:42,802 --> 00:19:44,942
You have been a cow all day--
466
00:19:44,976 --> 00:19:47,634
to Tom, to me, and anyone who's
dumb enough to care
467
00:19:47,669 --> 00:19:48,670
about you.
468
00:19:48,704 --> 00:19:49,740
-You've got no idea
about my day.
469
00:19:49,774 --> 00:19:50,499
None!
470
00:19:50,534 --> 00:19:51,811
I'm out of here!
471
00:19:56,333 --> 00:19:57,472
-See ya.
472
00:19:57,506 --> 00:19:59,232
-Aren't you going to
help me clear up?
473
00:20:06,343 --> 00:20:11,796
[sizzling]
474
00:20:11,831 --> 00:20:15,421
-Ladies and gentlemen,
you are free to go.
475
00:20:18,941 --> 00:20:20,219
-Rhydian.
476
00:20:22,669 --> 00:20:24,602
So who do you think is
prettiest, then?
477
00:20:24,637 --> 00:20:25,741
You can be honest with us.
478
00:20:25,776 --> 00:20:27,536
We don't mind, do we, Kay?
479
00:20:27,571 --> 00:20:29,607
-You don't really want me
to answer that, do you?
480
00:20:29,642 --> 00:20:31,644
-Yeah, 'course I do.
481
00:20:31,678 --> 00:20:33,508
-Kara.
482
00:20:33,542 --> 00:20:35,026
Finish your revision?
483
00:20:35,061 --> 00:20:37,374
-I'm going to ace that science
exam, Rhydian Morris, and I
484
00:20:37,408 --> 00:20:39,824
don't care what anyone
has to say about it.
485
00:20:43,552 --> 00:20:44,657
-Brains and beauty.
486
00:20:56,600 --> 00:20:57,911
-Hey, Shan.
487
00:20:57,946 --> 00:20:59,396
I don't want to leave
it like this.
488
00:20:59,430 --> 00:21:00,811
[sizzling explosion]
489
00:21:00,845 --> 00:21:01,950
Shan!
490
00:21:10,510 --> 00:21:11,856
[alarm sounds]
491
00:21:11,891 --> 00:21:14,721
[wolf howls]
492
00:21:14,756 --> 00:21:24,800
[alarm ringing]
493
00:21:24,835 --> 00:21:26,319
-We have to help her!
494
00:21:30,772 --> 00:21:32,498
You go get help!
495
00:21:32,532 --> 00:21:33,153
Hurry.
496
00:21:33,188 --> 00:21:34,431
Hurry!
497
00:21:44,061 --> 00:21:44,993
-Is this you?
498
00:21:45,027 --> 00:21:46,512
Twice in one day?
499
00:21:46,546 --> 00:21:47,444
-No!
500
00:21:47,478 --> 00:21:48,479
There is a fire in the lab.
501
00:21:48,514 --> 00:21:49,100
Maddy and Shannon!
502
00:21:49,135 --> 00:21:50,481
-Get Jeffries!
503
00:21:50,516 --> 00:21:55,624
[alarm ringing]
504
00:21:55,659 --> 00:22:00,974
[coughing]
505
00:22:18,785 --> 00:22:19,476
-Tom!
506
00:22:19,510 --> 00:22:20,373
Thank goodness!
507
00:22:20,408 --> 00:22:22,996
Get her out of here, now!
508
00:22:23,031 --> 00:22:28,692
[coughing]
509
00:22:28,726 --> 00:22:33,006
[alarm ringing]
510
00:22:35,802 --> 00:22:41,843
[cough]
511
00:22:41,877 --> 00:22:43,016
-You saved them.
512
00:22:47,469 --> 00:22:48,574
-Shannon.
513
00:22:53,095 --> 00:22:56,167
Are you all right?
514
00:22:56,202 --> 00:22:57,824
-I saw--
515
00:22:57,859 --> 00:22:59,067
I thought I--
516
00:22:59,101 --> 00:22:59,792
-[inaudible].
517
00:22:59,826 --> 00:23:00,827
It's over, yeah?
518
00:23:00,862 --> 00:23:01,966
It's finished.
519
00:23:04,452 --> 00:23:06,039
You're safe now, Shan.
520
00:23:06,074 --> 00:23:09,008
You're safe.
521
00:23:09,042 --> 00:23:10,872
-I don't know who Maddy
is anymore.
522
00:23:10,906 --> 00:23:11,942
-What do you mean?
523
00:23:11,976 --> 00:23:13,599
-I told you what happened.
524
00:23:13,633 --> 00:23:15,532
-You banged your head, Shan.
525
00:23:15,566 --> 00:23:16,636
You were sucking up
all them fumes.
526
00:23:16,671 --> 00:23:19,018
-I know what I saw.
527
00:23:19,052 --> 00:23:19,950
[cellphone beeps]
528
00:23:19,984 --> 00:23:21,054
-Is that Maddy?
529
00:23:21,089 --> 00:23:22,228
-No, it's Jimi.
530
00:23:29,856 --> 00:23:31,133
-Hey, wait up.
531
00:23:34,516 --> 00:23:36,587
-I really don't need this, OK?
532
00:23:36,622 --> 00:23:38,106
You don't have to
hang with me.
533
00:23:38,140 --> 00:23:40,626
But do me a favor and lay
off the attitude.
534
00:23:40,660 --> 00:23:43,042
What I do with my life
is my business.
535
00:23:43,076 --> 00:23:43,732
End of.
536
00:23:43,767 --> 00:23:45,113
-'Course it is.
537
00:23:45,147 --> 00:23:46,666
-End of.
538
00:23:46,701 --> 00:23:50,498
-Me and Katrina were thinking
maybe we could all study
539
00:23:50,532 --> 00:23:53,673
together tonight.
540
00:23:53,708 --> 00:23:55,157
-You owe me an email.
541
00:23:55,192 --> 00:23:57,263
Just because you're a school
hero, don't think I won't tell
542
00:23:57,297 --> 00:23:58,644
them exactly what you did.
543
00:23:58,678 --> 00:24:00,162
-Tell them what you like.
544
00:24:00,197 --> 00:24:02,613
-Yeah, well, I'll hardly need
to when you actually do well
545
00:24:02,648 --> 00:24:04,097
in an English for once
in your life.
546
00:24:04,132 --> 00:24:06,479
-Well, I deleted the photos,
so I won't do well.
547
00:24:06,514 --> 00:24:07,653
But I'll do my best, yeah?
548
00:24:10,794 --> 00:24:11,277
-Hey.
549
00:24:11,311 --> 00:24:12,209
-Hey, Mads.
550
00:24:12,243 --> 00:24:13,866
-Tom, I just want to say--
551
00:24:13,900 --> 00:24:14,729
-I know.
552
00:24:14,763 --> 00:24:15,592
Don't worry about it.
553
00:24:18,905 --> 00:24:19,975
Oh, what's that?
554
00:24:20,010 --> 00:24:22,081
It smells disgusting.
555
00:24:22,115 --> 00:24:23,841
-Something to get us
through the day.
556
00:24:23,876 --> 00:24:25,912
-So not werewolf potion, then?
557
00:24:25,947 --> 00:24:27,051
-Sorry?
558
00:24:27,086 --> 00:24:29,295
-Shannon's news theory?
559
00:24:29,329 --> 00:24:30,296
Get this.
560
00:24:30,330 --> 00:24:31,573
Apparently you're a werewolf?
561
00:24:31,608 --> 00:24:33,299
Aoooooo!
562
00:24:33,333 --> 00:24:35,197
-Why would she think that?
563
00:24:35,232 --> 00:24:37,510
-She supposedly saw you
turn in the fire.
564
00:24:46,692 --> 00:24:51,697
[music playing]
36422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.