All language subtitles for Wolfblood.S01E01.Lone.Wolf.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,939 --> 00:00:10,182 [music playing on tv] 2 00:00:33,343 --> 00:00:34,655 [rattling noise] 3 00:00:39,108 --> 00:00:41,386 [rattling noise] 4 00:00:55,193 --> 00:00:57,298 [wolf howling] 5 00:01:01,958 --> 00:01:04,029 [clunking noises] 6 00:01:09,586 --> 00:01:12,624 [clunking noises] 7 00:01:12,658 --> 00:01:14,004 [banging] 8 00:01:34,094 --> 00:01:37,890 [wolf growling] 9 00:01:37,925 --> 00:01:39,202 -Get back inside! 10 00:01:43,655 --> 00:01:48,004 [wolf growling] 11 00:02:14,099 --> 00:02:14,548 [wolf growling] 12 00:02:14,582 --> 00:02:15,273 -[growling]. 13 00:02:22,694 --> 00:02:24,005 [wolf growling] 14 00:02:32,082 --> 00:02:33,394 [wolf howling] 15 00:02:38,468 --> 00:02:46,235 [theme song] 16 00:02:46,269 --> 00:02:50,825 A promise that I keep, I'll never share, I'll never speak. 17 00:02:50,860 --> 00:02:54,450 To my grave the secret goes. 18 00:02:54,484 --> 00:02:56,348 The beating heart, the beating heart. 19 00:02:56,383 --> 00:02:58,833 Where mystic creatures wandered far. 20 00:02:58,868 --> 00:03:02,837 Through these veins a wolfblood flows. 21 00:03:02,872 --> 00:03:07,428 Through these veins a wolfblood flows. 22 00:03:45,570 --> 00:03:51,403 -[yawning] 23 00:03:51,438 --> 00:03:52,646 I think that chicken wore off. 24 00:03:52,680 --> 00:03:55,442 -Can't believe you two, breaking out 25 00:03:55,476 --> 00:03:58,514 and raiding the bins. 26 00:03:58,548 --> 00:03:59,687 -Oh, mamma! 27 00:04:04,554 --> 00:04:07,074 -You're always saying how I have to stay hidden from 28 00:04:07,108 --> 00:04:09,490 humans, and never give in to our wolf-self. 29 00:04:09,525 --> 00:04:12,252 And the moment you've got a chance, you're out of the 30 00:04:12,286 --> 00:04:13,701 cellar and away. 31 00:04:13,736 --> 00:04:15,151 -You don't understand how powerful the pull of the moon 32 00:04:15,185 --> 00:04:16,565 is. 33 00:04:16,601 --> 00:04:18,050 -When you're old enough to take wolf form, then you'll-- 34 00:04:18,084 --> 00:04:19,880 -I won't be a hypocrite who says, stay hidden, and then 35 00:04:19,914 --> 00:04:23,366 breaks out at the first whiff of food. 36 00:04:23,401 --> 00:04:25,575 And that chicken, blah. 37 00:04:25,610 --> 00:04:28,026 -Actually, your dad's not the only one that's been eating 38 00:04:28,060 --> 00:04:31,167 things he shouldn't, is he? 39 00:04:31,201 --> 00:04:32,341 -Yes. 40 00:04:32,375 --> 00:04:34,688 And you were still dressed when you came outside, young 41 00:04:34,722 --> 00:04:36,172 lady. 42 00:04:36,206 --> 00:04:37,311 -Yeah, didn't we agree in bed at 10:00 on school nights. 43 00:04:37,346 --> 00:04:38,105 -I'm going to miss the bus. 44 00:04:38,139 --> 00:04:39,417 I'm gonna have to go. 45 00:04:39,451 --> 00:04:41,004 -Oh, and don't go hitting me on the nose again. 46 00:04:53,810 --> 00:04:56,710 -What are those on your feet? 47 00:04:56,744 --> 00:04:59,506 -My shoes got eaten by werewolves. 48 00:04:59,540 --> 00:05:00,679 Did you not see the full moon last night? 49 00:05:00,714 --> 00:05:02,025 -Don't you start. 50 00:05:02,060 --> 00:05:04,683 I've already had all this from-- oop, Shannon! 51 00:05:04,718 --> 00:05:09,654 -Maddy, did you hear last night on the moors? 52 00:05:09,688 --> 00:05:11,241 Howling! 53 00:05:11,276 --> 00:05:13,071 Here, here look like what I found on 54 00:05:13,105 --> 00:05:16,419 Dreamers Lane this morning. 55 00:05:16,454 --> 00:05:18,318 I'm going to compare it to paw print for all 56 00:05:18,352 --> 00:05:19,180 the different dogs. 57 00:05:19,215 --> 00:05:19,767 -What? 58 00:05:19,802 --> 00:05:20,803 Every type of dog? 59 00:05:20,837 --> 00:05:22,356 -This proof, Tom. 60 00:05:22,391 --> 00:05:26,671 Proof there is something weird up there on the moors. 61 00:05:26,705 --> 00:05:27,982 CLASSMATE [OFFSCREEN]: Hey, Shannon. 62 00:05:35,852 --> 00:05:36,819 -Oh, yes! 63 00:05:36,853 --> 00:05:38,855 New Photography Club members. 64 00:05:38,890 --> 00:05:41,030 -Finally! 65 00:05:41,064 --> 00:05:43,446 -You're gonna need a bigger darkroom. 66 00:05:43,481 --> 00:05:44,792 -What? 67 00:05:44,827 --> 00:05:47,105 -Well, apparently the Incredible Hulk is taking up 68 00:05:47,139 --> 00:05:51,178 photography, along with Superman, and that is awful 69 00:05:51,212 --> 00:05:52,800 handwriting in this skill. 70 00:05:55,424 --> 00:05:57,633 -We're gonna get new members. 71 00:05:57,667 --> 00:06:00,532 -Look, I'm glad you all have passions. 72 00:06:00,567 --> 00:06:05,088 But it does not entitle you to a room on school premises to 73 00:06:05,123 --> 00:06:07,297 use as your own private den. 74 00:06:07,332 --> 00:06:10,024 You have until tomorrow morning to find three new 75 00:06:10,059 --> 00:06:12,372 members or I'm closing you down. 76 00:06:12,406 --> 00:06:16,479 Harry, no running in school. 77 00:06:16,514 --> 00:06:19,586 -When I find out who did this-- 78 00:06:19,620 --> 00:06:20,828 ugh! 79 00:06:20,863 --> 00:06:22,520 -Nice old voice. 80 00:06:22,554 --> 00:06:23,555 Serves her right. 81 00:06:23,590 --> 00:06:24,901 -Stupid cloak. 82 00:06:24,936 --> 00:06:28,318 -Yeah, stupid. 83 00:06:28,353 --> 00:06:30,528 -Jimi. 84 00:06:30,562 --> 00:06:34,152 -How'd you work that one out? 85 00:06:34,186 --> 00:06:36,775 -Who else has got such bad handwriting. 86 00:06:36,810 --> 00:06:37,949 Come on. 87 00:06:44,196 --> 00:06:46,613 [sniffing] 88 00:06:46,647 --> 00:06:49,857 [sniffing]. 89 00:06:49,892 --> 00:06:51,203 -Mads? 90 00:06:53,654 --> 00:06:55,138 [school bell ringing] 91 00:07:02,180 --> 00:07:03,492 -Mads, what are your doing? 92 00:07:03,526 --> 00:07:04,803 It's time for class. 93 00:07:08,220 --> 00:07:09,705 -Welcome aboard. 94 00:07:09,739 --> 00:07:11,638 My name is Mr. Jeffries. 95 00:07:11,672 --> 00:07:14,468 I'm your head of year, as well as your form tutor, so you 96 00:07:14,503 --> 00:07:17,989 will be seeing a lot of me over the next year. 97 00:07:18,023 --> 00:07:19,300 Everyone! 98 00:07:19,335 --> 00:07:27,101 This is Rhydian Morris who, I am guessing, is from Wales. 99 00:07:27,136 --> 00:07:28,068 -No. 100 00:07:28,102 --> 00:07:28,724 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: No. 101 00:07:28,758 --> 00:07:29,966 [laughter] 102 00:07:30,001 --> 00:07:30,760 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: OK, he's not from Wales, OK. 103 00:07:30,795 --> 00:07:31,451 Sue me. 104 00:07:31,485 --> 00:07:32,348 [sniffing] 105 00:07:32,382 --> 00:07:32,900 CLASSMATE [OFFSCREEN]: Baa, baa. 106 00:07:32,935 --> 00:07:34,143 Baa. 107 00:07:34,177 --> 00:07:35,075 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: Quiet everyone. 108 00:07:35,109 --> 00:07:36,456 -You smell like my parents. 109 00:07:36,490 --> 00:07:38,009 [laughter] 110 00:07:38,043 --> 00:07:38,837 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: Maddy, Maddy, 111 00:07:38,872 --> 00:07:39,804 sit down, thank you. 112 00:07:39,838 --> 00:07:41,184 Rhydian, you too. 113 00:07:41,219 --> 00:07:42,082 Quiet everyone. 114 00:07:42,116 --> 00:07:42,945 CLASSMATE [OFFSCREEN]: Baa, baa. 115 00:07:42,979 --> 00:07:44,912 -Quiet! 116 00:07:44,947 --> 00:07:47,467 Jennie. 117 00:07:47,501 --> 00:07:48,191 Class. 118 00:07:48,226 --> 00:07:49,710 Mad, wake up. 119 00:07:49,745 --> 00:07:51,781 JAMES [OFFSCREEN]: Baa, baa. 120 00:07:51,816 --> 00:07:53,127 -James, James! 121 00:07:53,162 --> 00:07:55,371 If I hear one more sheep noise coming from the back of the 122 00:07:55,405 --> 00:07:57,442 class, you will regret it. 123 00:08:04,518 --> 00:08:05,933 -What are you doing here? 124 00:08:05,968 --> 00:08:06,693 -What? 125 00:08:06,727 --> 00:08:07,659 I'm looking for the physic-- 126 00:08:07,694 --> 00:08:08,798 -No, here, on our territory. 127 00:08:08,833 --> 00:08:10,144 Don't you know the rules? 128 00:08:10,179 --> 00:08:11,318 You can't stay here. 129 00:08:11,352 --> 00:08:13,044 If my mom and dad get a sniff of you. 130 00:08:13,078 --> 00:08:14,563 -I don't even know you. 131 00:08:14,597 --> 00:08:15,564 -Exactly. 132 00:08:15,598 --> 00:08:17,186 -I don't care whose territory this is. 133 00:08:17,220 --> 00:08:18,394 I'm not sticking around anyway. 134 00:08:18,428 --> 00:08:20,154 I mean, why would I, in this dump? 135 00:08:20,189 --> 00:08:25,125 But no smelly girl tells me when to stay or go. 136 00:08:25,159 --> 00:08:26,713 -Smelly! 137 00:08:26,747 --> 00:08:28,300 -Maddy, you did kind of start it. 138 00:08:28,335 --> 00:08:29,094 -No I didn't. 139 00:08:29,129 --> 00:08:33,063 He was the one that was just-- 140 00:08:33,097 --> 00:08:34,686 forget it. 141 00:08:34,721 --> 00:08:36,342 -As usual, you two missed out on the 142 00:08:36,376 --> 00:08:39,311 most important question. 143 00:08:39,346 --> 00:08:40,623 Does he play football? 144 00:08:40,658 --> 00:08:43,177 -Is that all you ever think about? 145 00:08:43,212 --> 00:08:44,558 -Basically, yeah. 146 00:08:44,593 --> 00:08:46,491 Hey, Jimi, you going to ask the new kid to tryout? 147 00:08:46,526 --> 00:08:47,561 -Bleat boy? 148 00:08:47,596 --> 00:08:49,632 Don't think he's the right sort for the team. 149 00:08:49,667 --> 00:08:50,978 Do you? 150 00:08:54,534 --> 00:08:56,950 -He didn't say you couldn't ask. 151 00:08:56,984 --> 00:08:57,778 -Good point. 152 00:08:57,813 --> 00:08:58,572 -No, Tom, don't. 153 00:08:58,607 --> 00:09:01,057 -Come on, Mads, he won't bite. 154 00:09:01,092 --> 00:09:02,542 -I wouldn't count on that. 155 00:09:06,684 --> 00:09:07,650 -Wow, that's brilliant! 156 00:09:07,685 --> 00:09:08,306 You're really good, you know. 157 00:09:10,619 --> 00:09:12,828 -What do you want? 158 00:09:12,862 --> 00:09:14,657 -Just wanted to know if you like football. 159 00:09:14,692 --> 00:09:16,072 -Not really. 160 00:09:16,107 --> 00:09:17,798 -Because, you know, it's a good way to make friends. 161 00:09:17,833 --> 00:09:20,421 -I don't like football, and I don't want to hang around with 162 00:09:20,456 --> 00:09:22,354 you and your weirdo mate. 163 00:09:22,389 --> 00:09:23,666 You got that? 164 00:09:25,426 --> 00:09:29,810 -Yeah, I got that. 165 00:09:29,845 --> 00:09:33,607 Obviously they don't teach you manners in Wales. 166 00:09:33,642 --> 00:09:35,851 You didn't get to see the picture, did you? 167 00:09:35,885 --> 00:09:37,956 It's a wolf's head. 168 00:09:37,991 --> 00:09:40,510 -Rhydian, look what we found. 169 00:09:40,545 --> 00:09:41,615 It's this competition. 170 00:09:41,650 --> 00:09:42,892 -We're definitely going to enter. 171 00:09:42,927 --> 00:09:44,963 -And we think you should too, because 172 00:09:44,998 --> 00:09:46,206 you're dead good looking. 173 00:09:46,240 --> 00:09:47,794 -All you need is a-- 174 00:09:47,828 --> 00:09:49,174 what's it called? 175 00:09:49,209 --> 00:09:50,141 Phortolio. 176 00:09:50,175 --> 00:09:52,005 -She means a portfolio. 177 00:09:52,039 --> 00:09:53,282 -Ah. 178 00:09:53,316 --> 00:09:55,491 -Come on girls, he's not interested in that. 179 00:09:55,525 --> 00:09:56,561 He's only just got here. 180 00:09:56,596 --> 00:09:58,943 What he needs is someone to show him around. 181 00:09:58,977 --> 00:10:02,049 And we know everything about it. 182 00:10:02,084 --> 00:10:05,605 -That weird girl, who's she? 183 00:10:05,639 --> 00:10:06,709 -Maddy Smith? 184 00:10:06,744 --> 00:10:07,952 Her? 185 00:10:07,986 --> 00:10:10,057 Those country families have lived here for centuries. 186 00:10:10,092 --> 00:10:14,130 Never leave the area, don't like strangers, or questions. 187 00:10:14,165 --> 00:10:16,477 -They're all cuckoo! 188 00:10:16,512 --> 00:10:18,272 -But what are we talking about her, for? 189 00:10:18,307 --> 00:10:20,550 Let's talk about you, and me. 190 00:10:20,585 --> 00:10:21,655 -And us. 191 00:10:26,660 --> 00:10:28,731 -We need three new members by tomorrow. 192 00:10:28,766 --> 00:10:29,939 What's going on today? 193 00:10:29,974 --> 00:10:32,666 Where could we recruit new members? 194 00:10:32,701 --> 00:10:33,667 -[gasp] 195 00:10:33,702 --> 00:10:36,325 Miss Parrish's badger stakeout. 196 00:10:36,359 --> 00:10:38,741 It's open to anyone, but it's part of 197 00:10:38,776 --> 00:10:39,915 the year seven syllabus. 198 00:10:39,949 --> 00:10:43,643 So year sevens have to go. 199 00:10:43,677 --> 00:10:45,541 -Shannon, you're a genius. 200 00:10:45,575 --> 00:10:49,441 If we give out all the club cameras, I bet we'll get three 201 00:10:49,476 --> 00:10:50,788 new members by tomorrow. 202 00:10:53,169 --> 00:10:54,239 [chuckling] 203 00:10:54,274 --> 00:10:55,378 -I thought I smelled something funny. 204 00:10:55,413 --> 00:10:58,761 -Is that your lunch, Welshie? 205 00:10:58,796 --> 00:11:01,557 -I'm not even Welsh. 206 00:11:01,591 --> 00:11:02,696 -Ooh! 207 00:11:14,432 --> 00:11:18,229 -Got a problem, bleat boy? 208 00:11:18,263 --> 00:11:23,096 [growling] 209 00:11:23,130 --> 00:11:24,787 MR. JEFFRIES [OFFSCREEN]: What on earth is going on here? 210 00:11:24,822 --> 00:11:25,408 -Come on! 211 00:11:25,443 --> 00:11:26,513 -Huh? 212 00:11:29,171 --> 00:11:29,999 -What are you doing? 213 00:11:30,034 --> 00:11:30,690 -It's all right. 214 00:11:30,724 --> 00:11:31,621 -Get out! 215 00:11:31,656 --> 00:11:34,107 -You have to get out! 216 00:11:34,141 --> 00:11:35,453 Argh! 217 00:11:35,487 --> 00:11:36,765 Ugh! 218 00:11:44,082 --> 00:11:46,050 I'm so sorry. 219 00:11:46,084 --> 00:11:47,603 [grunting] 220 00:11:58,545 --> 00:11:59,960 [wolf growling] 221 00:12:09,970 --> 00:12:16,666 [growling] 222 00:12:16,701 --> 00:12:17,978 -Rhydian! 223 00:12:23,018 --> 00:12:26,815 [growling] 224 00:12:57,915 --> 00:12:58,708 -He attacked me, sir. 225 00:12:58,743 --> 00:12:59,364 He's off his head. 226 00:12:59,399 --> 00:13:01,781 -And where is Rhydian? 227 00:13:01,815 --> 00:13:03,610 I'll catch up with him later. 228 00:13:03,644 --> 00:13:05,301 You follow me. 229 00:13:11,652 --> 00:13:14,103 -I knew there was something about you. 230 00:13:14,138 --> 00:13:16,485 But when your eyes went-- 231 00:13:16,519 --> 00:13:19,729 it's true, isn't it? 232 00:13:19,764 --> 00:13:21,939 You're like me. 233 00:13:21,973 --> 00:13:22,802 You're like me. 234 00:13:22,836 --> 00:13:24,596 -I'm not like you. 235 00:13:24,631 --> 00:13:28,566 I don't show off, and pick fights, and invade other 236 00:13:28,600 --> 00:13:30,016 pack's territory. 237 00:13:30,050 --> 00:13:31,396 You're a danger to us all. 238 00:13:31,431 --> 00:13:33,122 And the sooner you leave, the better. 239 00:13:46,032 --> 00:13:47,343 -What happened in here? 240 00:13:51,347 --> 00:13:52,486 -Let him go. 241 00:13:55,800 --> 00:13:57,077 He doesn't belong here. 242 00:14:15,268 --> 00:14:17,408 -I still think we should tell someone, you know. 243 00:14:17,442 --> 00:14:19,997 -Yeah, tell Jeffries that the darkroom's been trashed. 244 00:14:20,031 --> 00:14:21,619 See how quickly he closes the club then. 245 00:14:21,653 --> 00:14:25,105 -Are you gonna buy anything, or not? 246 00:14:25,140 --> 00:14:27,280 Pound. 247 00:14:27,314 --> 00:14:28,626 Thank you. 248 00:14:31,663 --> 00:14:33,148 -Are you's coming on the badger walk too? 249 00:14:33,182 --> 00:14:34,390 -What's that? 250 00:14:34,425 --> 00:14:36,358 -Hey, Bernie, has Rhydian come in? 251 00:14:36,392 --> 00:14:36,979 -Who? 252 00:14:37,014 --> 00:14:37,738 -He's this tall. 253 00:14:37,773 --> 00:14:38,636 -And dreamy. 254 00:14:38,670 --> 00:14:40,362 -And Welsh. 255 00:14:40,396 --> 00:14:42,157 -He's not Welsh. 256 00:14:42,191 --> 00:14:46,644 -Ah, the Vaughan's new foster kid. 257 00:14:46,678 --> 00:14:47,956 -Rhydian's in foster care? 258 00:14:47,990 --> 00:14:49,578 -Oh, ay. 259 00:14:49,612 --> 00:14:51,821 Most have been a bad boy, eh? 260 00:14:51,856 --> 00:14:54,859 To get moved all the way up here for a fresh start. 261 00:14:54,894 --> 00:14:56,240 -He's an orphan? 262 00:14:56,274 --> 00:14:58,035 -I told you, most foster kids have parents somewhere. 263 00:14:58,069 --> 00:15:00,589 -Well, he's separated from them. 264 00:15:00,623 --> 00:15:02,729 All alone in the world. 265 00:15:02,763 --> 00:15:04,455 Stuck in a strange place. 266 00:15:04,489 --> 00:15:06,319 No one to turn to. 267 00:15:06,353 --> 00:15:09,253 Trying to make it in the world, all alone. 268 00:15:09,287 --> 00:15:11,738 -Keep recruiting, I'll meet you in the woods. 269 00:15:11,772 --> 00:15:12,152 -But-- 270 00:15:12,187 --> 00:15:13,119 -What? 271 00:15:17,192 --> 00:15:20,574 [sniffing] 272 00:15:23,612 --> 00:15:26,753 -This is where we have to be very quiet. 273 00:15:26,787 --> 00:15:28,479 Badgers come out around dusk and we don't 274 00:15:28,513 --> 00:15:30,722 want to scare them. 275 00:15:30,757 --> 00:15:33,449 -And photography really impresses girls. 276 00:15:33,484 --> 00:15:36,280 -So you will join up, wont' you? 277 00:15:36,314 --> 00:15:37,591 -Quiet. 278 00:15:37,626 --> 00:15:38,420 SHANNON [OFFSCREEN]: Do you want to join 279 00:15:38,454 --> 00:15:39,455 a photography club? 280 00:15:43,770 --> 00:15:44,978 -Rhydian! 281 00:15:45,013 --> 00:15:48,361 -Don't worry, I'm out of here. 282 00:15:48,395 --> 00:15:49,017 -Don't! 283 00:15:49,051 --> 00:15:51,467 I was stupid, I'm sorry. 284 00:15:51,502 --> 00:15:52,192 Don't go. 285 00:15:52,227 --> 00:15:52,986 We can help you. 286 00:15:53,021 --> 00:15:53,849 -Help? 287 00:15:53,883 --> 00:15:55,368 I've had help. 288 00:15:55,402 --> 00:15:56,438 Counseling, wrestling. 289 00:15:56,472 --> 00:15:57,818 -We can really help. 290 00:15:57,853 --> 00:15:59,544 You need to learn to control your wolf-self before 291 00:15:59,579 --> 00:16:00,890 someone gets hurt. 292 00:16:00,925 --> 00:16:02,168 Probably you. 293 00:16:02,202 --> 00:16:03,686 -You're just like the rest of them. 294 00:16:30,920 --> 00:16:33,233 -I know about the Vaughans. 295 00:16:33,268 --> 00:16:34,855 I know you're alone. 296 00:16:34,890 --> 00:16:35,891 -So? 297 00:16:35,925 --> 00:16:38,031 -I'm like you, you saw that. 298 00:16:38,066 --> 00:16:39,377 -You may be like me. 299 00:16:39,412 --> 00:16:41,034 You think the same as them. 300 00:16:41,069 --> 00:16:42,518 You're just trying to make me better. 301 00:16:42,553 --> 00:16:43,968 But you know what? 302 00:16:44,003 --> 00:16:47,282 What I am, what I turn into, that is better. 303 00:16:47,316 --> 00:16:48,628 It's better than anything I've ever known. 304 00:16:48,662 --> 00:16:50,147 And I'm not letting anyone take that away from me. 305 00:16:50,181 --> 00:16:52,183 -I'm not going to let you go. 306 00:16:52,218 --> 00:16:54,289 -Go ahead, chase me. 307 00:16:54,323 --> 00:16:55,704 Stop me. 308 00:16:55,738 --> 00:16:58,569 Use your wolfy powers and see how long it takes for someone 309 00:16:58,603 --> 00:16:59,742 to find out what you are. 310 00:16:59,777 --> 00:17:00,812 Because none of your mates know your 311 00:17:00,847 --> 00:17:04,022 little secret, do they? 312 00:17:04,057 --> 00:17:05,023 Thought not. 313 00:17:05,058 --> 00:17:07,164 I've got nothing to lose here, unlike you. 314 00:17:21,488 --> 00:17:24,319 [sigh] 315 00:17:24,353 --> 00:17:25,458 -Oh, where's Maddy? 316 00:17:56,489 --> 00:17:58,007 [whistling] 317 00:18:00,872 --> 00:18:02,011 -Ha, ha, ha. 318 00:18:39,739 --> 00:18:42,086 -Sorry we're late, everyone. 319 00:18:42,121 --> 00:18:43,225 Seen any badgers yet? 320 00:18:45,848 --> 00:18:46,987 -No. 321 00:18:47,022 --> 00:18:49,162 You two have scared off every animal for miles. 322 00:18:49,197 --> 00:18:50,370 I'm sorry, everyone. 323 00:18:50,405 --> 00:18:51,992 We'll have to come back another day. 324 00:18:52,027 --> 00:18:52,924 -Come join a photography club. 325 00:18:52,959 --> 00:18:54,271 -Anyone? 326 00:19:01,657 --> 00:19:03,176 -Well done, Mads. 327 00:19:03,211 --> 00:19:04,660 -Yeah, we're were so close to getting new members, and then 328 00:19:04,695 --> 00:19:05,903 you two had to show up and mess everything up. 329 00:19:05,937 --> 00:19:06,904 -There was something important I had to-- 330 00:19:06,938 --> 00:19:07,974 -What? 331 00:19:08,008 --> 00:19:08,906 More important than the Photography Club, yeah? 332 00:19:08,940 --> 00:19:10,287 -Yeah, actually. 333 00:19:10,321 --> 00:19:13,255 Rhydian is more important than the club. 334 00:19:13,290 --> 00:19:20,952 The thing is, Rhydian and I are related. 335 00:19:20,987 --> 00:19:22,161 Distant cousins. 336 00:19:22,195 --> 00:19:23,886 He's the black sheep of the family, and I 337 00:19:23,921 --> 00:19:25,267 didn't want him here. 338 00:19:25,302 --> 00:19:28,236 So I treated him badly, which is why he lashed out and 339 00:19:28,270 --> 00:19:29,754 trashed the darkroom. 340 00:19:29,789 --> 00:19:32,378 You don't have to be best friends, but Rhydian's part of 341 00:19:32,412 --> 00:19:34,759 my life now. 342 00:19:34,794 --> 00:19:35,933 And that's that. 343 00:19:41,801 --> 00:19:43,458 -OK. 344 00:19:43,492 --> 00:19:45,149 Sure. 345 00:19:45,184 --> 00:19:46,495 -Welcome to Stoneybridge, mate. 346 00:19:48,842 --> 00:19:50,430 You really don't like football? 347 00:19:50,465 --> 00:19:51,811 -No. 348 00:19:51,845 --> 00:19:52,432 -Right. 349 00:19:52,467 --> 00:19:54,331 well, I am frozen. 350 00:19:54,365 --> 00:19:56,056 So can we just go? 351 00:19:56,091 --> 00:19:57,265 -Yeah. 352 00:19:57,299 --> 00:19:59,612 -You might want to stay here and warm up. 353 00:19:59,646 --> 00:20:01,234 It's a long walk back to Wales. 354 00:20:01,269 --> 00:20:03,271 -I'm not even Wel-- 355 00:20:03,305 --> 00:20:05,238 oh. 356 00:20:05,273 --> 00:20:06,722 -Here's to the late, great Bradlington 357 00:20:06,757 --> 00:20:08,241 High Photography Club. 358 00:20:08,276 --> 00:20:10,554 It was full while it lasted, yeah? 359 00:20:10,588 --> 00:20:11,175 -Mm. 360 00:20:11,210 --> 00:20:13,039 -Mm, mm. 361 00:20:13,073 --> 00:20:13,764 Yeah. 362 00:20:13,798 --> 00:20:16,870 [bells over door ringing] 363 00:20:16,905 --> 00:20:18,769 -We have a proposition for you. 364 00:20:18,803 --> 00:20:20,943 -You've got a proposition for us? 365 00:20:20,978 --> 00:20:22,462 -It's this competition. 366 00:20:22,497 --> 00:20:24,878 It'll cost too much to get our photos done professionally. 367 00:20:24,913 --> 00:20:26,363 -And we need a phortolio. 368 00:20:26,397 --> 00:20:27,950 -Portfolio. 369 00:20:27,985 --> 00:20:29,538 -Both. 370 00:20:29,573 --> 00:20:33,508 -So if you take our photos, we'll join your photography 371 00:20:33,542 --> 00:20:35,164 club, and everybody wins. 372 00:20:37,512 --> 00:20:38,823 -We're not actually going anywhere 373 00:20:38,858 --> 00:20:40,273 near your monkey darkroom. 374 00:20:40,308 --> 00:20:44,381 We'll just put our names down so Jeffries keeps it open. 375 00:20:44,415 --> 00:20:45,727 Do I have a deal? 376 00:20:52,837 --> 00:20:53,390 Please! 377 00:20:53,424 --> 00:20:55,599 -Ew! 378 00:20:55,633 --> 00:20:56,945 -Is Rhydian joining? 379 00:21:00,224 --> 00:21:01,294 -No. 380 00:21:06,092 --> 00:21:09,198 -Guys, I'll catch you up, yeah? 381 00:21:09,233 --> 00:21:14,031 Rhydian, I'll walk home with you. 382 00:21:14,065 --> 00:21:15,860 -I never said I was staying. 383 00:21:15,895 --> 00:21:17,103 -That's a pity. 384 00:21:17,137 --> 00:21:20,589 You got a fan club. 385 00:21:20,624 --> 00:21:22,281 -He's just scrummy. 386 00:21:22,315 --> 00:21:23,420 -He likes me. 387 00:21:23,454 --> 00:21:24,835 -He does not. 388 00:21:24,869 --> 00:21:27,251 -If that doesn't scare you off, nothing will. 389 00:21:32,670 --> 00:21:39,919 So if you're not from Wales, how did you get named Rhydian? 390 00:21:39,953 --> 00:21:42,922 RHYDIAN [OFFSCREEN]: My mom was Welsh, I think. 391 00:21:45,373 --> 00:21:46,719 -How long you in foster care? 392 00:21:49,446 --> 00:21:52,241 -Since I was two. 393 00:21:52,276 --> 00:21:53,933 -And nobody knows what you are? 394 00:21:58,489 --> 00:22:02,528 So what did you do for the full moon last night? 395 00:22:02,562 --> 00:22:04,357 -I couldn't stay in my bedroom, could I? 396 00:22:07,015 --> 00:22:09,845 I climbed out my window. 397 00:22:09,880 --> 00:22:13,746 -So it was your paw print that Shannon found. 398 00:22:13,780 --> 00:22:17,163 Was it your first change? 399 00:22:17,197 --> 00:22:18,682 -Second. 400 00:22:18,716 --> 00:22:22,064 The first got me checked out of my last foster home. 401 00:22:22,099 --> 00:22:24,653 -What happened? 402 00:22:24,688 --> 00:22:26,379 -Don't know. 403 00:22:26,414 --> 00:22:29,520 I went to bed and woke up in a ditch. 404 00:22:29,555 --> 00:22:34,801 Turns out I trashed my bedroom so they kicked me out. 405 00:22:34,836 --> 00:22:36,251 -It must have been hard. 406 00:22:38,598 --> 00:22:39,772 -Anyway, what about you? 407 00:22:39,806 --> 00:22:44,293 I mean, full moons must be epic out here. 408 00:22:44,328 --> 00:22:49,160 -Well, I haven't started transforming yet. 409 00:22:49,195 --> 00:22:51,439 -So I know more about this stuff than you do? 410 00:22:51,473 --> 00:22:52,957 -Yeah, you're the expert. 411 00:22:52,992 --> 00:22:54,407 That's why you lost it with Jimi in 412 00:22:54,442 --> 00:22:55,753 front of half the school. 413 00:22:57,790 --> 00:22:59,343 -I didn't know that could happen. 414 00:22:59,378 --> 00:23:02,208 I only thought werewolves went hairy at the full moon. 415 00:23:02,242 --> 00:23:04,659 -We feel the urge to change when we feel threatened or 416 00:23:04,693 --> 00:23:05,970 angry, too. 417 00:23:06,005 --> 00:23:09,111 You learn to control it and you can transform whenever you 418 00:23:09,146 --> 00:23:10,147 want. 419 00:23:10,181 --> 00:23:11,113 -How do you know all this stuff? 420 00:23:11,148 --> 00:23:13,184 -My parents taught us. 421 00:23:13,219 --> 00:23:14,703 -You have parents like us? 422 00:23:14,738 --> 00:23:15,808 -Yep. 423 00:23:15,842 --> 00:23:18,638 And it's wolfblood, not werewolf. 424 00:23:18,673 --> 00:23:19,984 We're not monsters. 425 00:23:21,814 --> 00:23:26,888 -The weird thing is I don't even remember being bitten. 426 00:23:26,922 --> 00:23:28,165 [snickers] 427 00:23:28,199 --> 00:23:29,822 -Bitten? 428 00:23:29,856 --> 00:23:30,926 You don't get bitten. 429 00:23:30,961 --> 00:23:33,032 -Don't laugh at me. 430 00:23:33,066 --> 00:23:34,309 -Sorry. 431 00:23:34,343 --> 00:23:37,174 It's just you really do have a lot to learn. 432 00:23:37,208 --> 00:23:41,385 -Well, teach me then, smelly girl. 433 00:23:41,420 --> 00:23:43,145 -You were born this way. 434 00:23:43,180 --> 00:23:46,321 You're normal. 435 00:23:46,355 --> 00:23:47,529 [sigh] 436 00:23:47,564 --> 00:23:48,875 Look around. 437 00:23:50,636 --> 00:23:58,022 Everything you thought made you a freak, sight, hearing, 438 00:23:58,057 --> 00:24:05,409 speed, sense of smell, they're all 439 00:24:05,444 --> 00:24:07,031 completely normal for wolfblood. 440 00:24:12,692 --> 00:24:17,110 -So say I did stick around, uh, only 441 00:24:17,145 --> 00:24:20,251 for a bit, no promises. 442 00:24:20,286 --> 00:24:22,081 -You'd have a pack, at last. 443 00:24:22,115 --> 00:24:23,496 People to teach you. 444 00:24:23,531 --> 00:24:24,497 -Oh, no. 445 00:24:24,532 --> 00:24:25,912 No rules, no lectures. 446 00:24:25,947 --> 00:24:28,536 You can keep your group hugs and your big furry family. 447 00:24:28,570 --> 00:24:30,952 I'll do things my way. 448 00:24:30,986 --> 00:24:33,057 -Lone wolf, huh? 449 00:24:33,092 --> 00:24:36,785 So the next time you lose control of your wolf-self, 450 00:24:36,820 --> 00:24:37,959 what happens then? 451 00:24:37,993 --> 00:24:41,997 -Well, uh, that'll be an interesting day, won't it? 29753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.