Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,480 --> 00:00:24,880
[ __ ] chaud.
2
00:00:26,119 --> 00:00:29,439
Oh, il y a quelqu'un.
3
00:00:30,160 --> 00:00:33,520
[ __ ]
4
00:00:32,750 --> 00:00:35,879
[soupir]
5
00:00:33,520 --> 00:00:39,200
casse le cou.
6
00:00:35,879 --> 00:00:41,640
Je vois que dalle.
7
00:00:39,200 --> 00:00:44,800
Pas de 6e étage.
8
00:00:41,640 --> 00:00:48,480
Sor [ __ ]
9
00:00:44,800 --> 00:00:49,239
la vie de ma mère, je suis un deb.
10
00:00:48,480 --> 00:00:50,000
Ouais. Allô mimoun
11
00:00:49,239 --> 00:00:51,280
wesh, qu'est-ce que tu as foutu ?
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,359
Pourquoi tu as pas livré ?
13
00:00:51,280 --> 00:00:53,199
Non non, j'y suis là. C'est juste
14
00:00:52,359 --> 00:00:54,559
j'avais pas le bon code.
15
00:00:53,199 --> 00:00:55,280
Mais vas-y, tu me prends pour un con ou
16
00:00:54,559 --> 00:00:56,199
quoi ?
17
00:00:55,280 --> 00:00:57,079
Vas-y, qu'est-ce que tu me racontes ? Je
18
00:00:56,199 --> 00:00:59,160
suis devant la meuf là, je suis devant
19
00:00:57,079 --> 00:01:00,359
sa porte carrément. Non, je dis moimun,
20
00:00:59,160 --> 00:01:01,519
je te prends pour un cours. Vas-y,
21
00:01:00,359 --> 00:01:05,160
dis-le.
22
00:01:01,519 --> 00:01:05,160
Mais non, Mimoun, vas-y.
23
00:01:05,760 --> 00:01:09,880
Vas-y. Tu sais quoi ? Je te rappelle
24
00:01:06,560 --> 00:01:09,880
dans 2 minutes.
25
00:01:10,200 --> 00:01:13,880
La [ __ ] de ta mère.
26
00:01:18,600 --> 00:01:20,620
[musique]
27
00:01:23,185 --> 00:01:25,205
[musique]
28
00:01:47,640 --> 00:01:50,840
Tu fonctionnes là.
29
00:01:57,600 --> 00:02:02,479
Wouh ! Écarte-toi de ce bord là.
30
00:02:00,560 --> 00:02:04,600
Écarte-toi de ce bord. Va te suicider
31
00:02:02,479 --> 00:02:05,159
ailleurs, s'il te plaît. Ne meurs pas.
32
00:02:04,600 --> 00:02:06,439
Qui toi ?
33
00:02:05,159 --> 00:02:07,680
Je vais encore me taper 10 ans de psy.
34
00:02:06,439 --> 00:02:09,280
Tu veux que je me tape 10 ans de psy ?
35
00:02:07,680 --> 00:02:10,599
Moi pas du tout. Écartei de ce bord.
36
00:02:09,280 --> 00:02:11,800
Vas-y. Je pas là pour sauter. Je suis là
37
00:02:10,599 --> 00:02:12,480
pour livrer. Je travaille. Vas-y,
38
00:02:11,800 --> 00:02:13,599
casse-toi.
39
00:02:12,480 --> 00:02:15,840
Tu veux livrer quoi ici ? Tu te fous de
40
00:02:13,599 --> 00:02:17,120
ma gueule. Bouge,
41
00:02:15,840 --> 00:02:17,360
[ __ ] Va mourir ailleurs, s'il te
42
00:02:17,120 --> 00:02:20,480
plaît.
43
00:02:17,360 --> 00:02:20,480
Ouais, ouais.
44
00:02:27,640 --> 00:02:34,800
E le chinois.
45
00:02:30,120 --> 00:02:38,280
Oh, tu as pas un portable ?
46
00:02:34,800 --> 00:02:38,280
Oh, je te parle.
47
00:02:40,360 --> 00:02:45,560
Oh, tu es sour ?
48
00:02:44,440 --> 00:02:47,040
Tu as pas un portable ?
49
00:02:45,560 --> 00:02:48,920
Non, je l'ai pas là. Non.
50
00:02:47,040 --> 00:02:49,040
E vas-y s'il te plaît, c'est important.
51
00:02:48,920 --> 00:02:50,800
Bon,
52
00:02:49,040 --> 00:02:52,000
écoute-moi que tu as envie de te
53
00:02:50,800 --> 00:02:53,879
suicider ou alors que tu trafiques des
54
00:02:52,000 --> 00:02:55,800
truc en bas, moi je m'en fous. Par
55
00:02:53,879 --> 00:02:58,760
contre, ici, tu es chez moi. OK, donc tu
56
00:02:55,800 --> 00:03:00,280
te casses.
57
00:02:58,760 --> 00:03:04,239
Tu es quoi toi ? En fait, tu es un gars,
58
00:03:00,280 --> 00:03:04,239
tu es une meuf ? Tu es un mutant ?
59
00:03:08,120 --> 00:03:10,680
Ouais, c'est bon, je vois ce que tu es.
60
00:03:09,280 --> 00:03:12,000
Vas-y, je m'arrche.
61
00:03:10,680 --> 00:03:15,000
Ah ben évidemment là la petite
62
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
weshwache.
63
00:03:37,040 --> 00:03:42,239
Vas-y, descends.
64
00:03:39,360 --> 00:03:44,519
Oh !
65
00:03:42,239 --> 00:03:46,360
Oh ! La e c'est quoi ton délire de
66
00:03:44,519 --> 00:03:47,360
balancer des truc aux gens là ?
67
00:03:46,360 --> 00:03:48,159
E vas-y, descends.
68
00:03:47,360 --> 00:03:49,799
Non, je viens pas. Non,
69
00:03:48,159 --> 00:03:51,080
viens ouvrir.
70
00:03:49,799 --> 00:03:52,879
[ __ ] tu as laissé la porte se fermer.
71
00:03:51,080 --> 00:03:54,280
Pourquoi tu as fermé la porte ? Elle s
72
00:03:52,879 --> 00:03:55,879
que de l'intérieur cette porte.
73
00:03:54,280 --> 00:03:57,400
Qu'est-ce que tu as foutu ?
74
00:03:55,879 --> 00:03:58,480
Quoi ? Tu as pas les clés ?
75
00:03:57,400 --> 00:03:59,120
Mais non, j'ai pas de clé. J'habite pas
76
00:03:58,480 --> 00:04:00,599
là.
77
00:03:59,120 --> 00:04:04,560
En plus de ça, tu es un mytho.
78
00:04:00,599 --> 00:04:04,560
En plus de quoi ? Je peux savoir ?
79
00:04:07,079 --> 00:04:10,120
Arrête ça ! Arrête ! J'ai appelé
80
00:04:09,280 --> 00:04:10,720
quelqu'un !
81
00:04:10,120 --> 00:04:12,680
[ __ ] !
82
00:04:10,720 --> 00:04:16,280
Arrête ! Appeler les flic !
83
00:04:12,680 --> 00:04:16,280
Mais c'est ce que je fais
84
00:04:21,440 --> 00:04:25,919
mon chat c'est moche. Je suis coincé sur
85
00:04:23,919 --> 00:04:27,080
le toit à côté de la gare là, tu sais.
86
00:04:25,919 --> 00:04:28,240
Et je suis pas tout seul. Alors, est-ce
87
00:04:27,080 --> 00:04:30,320
que tu peux venir me chercher vite s'il
88
00:04:28,240 --> 00:04:32,000
te plaît ?
89
00:04:30,320 --> 00:04:32,880
Alors, tu as vu quelqu'un ?
90
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
C'est à toi ça ?
91
00:04:32,880 --> 00:04:35,919
Ouais, c'est à moi. Réponds-moi là.
92
00:04:34,520 --> 00:04:37,039
Mais tu es un livreur de pizza ? Non non
93
00:04:35,919 --> 00:04:37,720
il y a du site dedans. Tu as eu
94
00:04:37,039 --> 00:04:40,600
quelqu'un ou il
95
00:04:37,720 --> 00:04:41,759
t messageries. OK,
96
00:04:40,600 --> 00:04:42,560
il habite pas loin donc j'imagine qu'il
97
00:04:41,759 --> 00:04:43,759
te ferait pas tarder. V
98
00:04:42,560 --> 00:04:44,600
donne-moi ça. J'ai pas que ça à faire.
99
00:04:43,759 --> 00:04:45,479
Tu fais quoi ?
100
00:04:44,600 --> 00:04:46,360
C'est la première fois que tu vas prêter
101
00:04:45,479 --> 00:04:47,320
quelque chose en arm. Mais t'inquiète
102
00:04:46,360 --> 00:04:48,400
pas, ça va bien se passer
103
00:04:47,320 --> 00:04:51,080
ça. Aucun rapport. J'ai juste pas envie
104
00:04:48,400 --> 00:04:53,120
que tu joues au frisbe avec.
105
00:04:51,080 --> 00:04:55,199
Vas-y. Je connais pas son numéro tiens.
106
00:04:53,120 --> 00:04:56,520
Je connais pas son numéro.
107
00:04:55,199 --> 00:04:57,520
Tu connais pas les numéros toi ?
108
00:04:56,520 --> 00:04:58,240
Non. Tu connais quelqu'un qui connait un
109
00:04:57,520 --> 00:05:00,440
numéro par cœur toi
110
00:04:58,240 --> 00:05:01,400
? Bah ouais. Moi
111
00:05:00,440 --> 00:05:05,479
tu connais même pas le numéro de ta
112
00:05:01,400 --> 00:05:06,560
meuf. Tu conis quoi là ? Tu fais quoi ?
113
00:05:05,479 --> 00:05:08,840
Tu as peur qu'elle se trouve ici avec un
114
00:05:06,560 --> 00:05:12,280
[ __ ] ? C'est ça ?
115
00:05:08,840 --> 00:05:13,080
Par à qui là ?
116
00:05:12,280 --> 00:05:15,440
Tu parles à qui ?
117
00:05:13,080 --> 00:05:18,440
Plus jamais tu me touches. Tu as compris
118
00:05:15,440 --> 00:05:18,440
?
119
00:05:20,520 --> 00:05:25,080
Parle même pas à princesse là.
120
00:05:22,080 --> 00:05:25,080
Casse-toi.
121
00:05:38,638 --> 00:05:40,658
[grognement]
122
00:05:47,808 --> 00:05:49,828
[musique]
123
00:06:06,599 --> 00:06:10,520
E tu devais livrer à qui ?
124
00:06:11,080 --> 00:06:14,240
Et je te parle.
125
00:06:12,120 --> 00:06:16,560
Je te dis me parle pas.
126
00:06:14,240 --> 00:06:18,440
[ __ ] je faisais pas ça pour faire la
127
00:06:16,560 --> 00:06:19,599
conversation.
128
00:06:18,440 --> 00:06:20,759
Mais en fait, je me disais que peut-être
129
00:06:19,599 --> 00:06:22,319
que si tu devais livrer à quelqu'un qui
130
00:06:20,759 --> 00:06:24,080
était en haut, bah si on l'appelle, il
131
00:06:22,319 --> 00:06:25,319
va peut-être pouvoir nous ouvrir. Enfin,
132
00:06:24,080 --> 00:06:26,800
j'ai pas chercher une solution en fait,
133
00:06:25,319 --> 00:06:27,840
mais c'était peut-être débile de Je m'en
134
00:06:26,800 --> 00:06:29,520
bats les couilles de ta vie. Mais tu as
135
00:06:27,840 --> 00:06:31,599
eu ta copine ou pas ?
136
00:06:29,520 --> 00:06:34,240
Alors déjà, tu te calmes, c'est un mec.
137
00:06:31,599 --> 00:06:35,400
Ouais, c'est ce que je dis.
138
00:06:34,240 --> 00:06:39,479
Tu essaie de faire de l'humour là, c'est
139
00:06:35,400 --> 00:06:41,319
ça ? Il a fait un brin d'humour.
140
00:06:39,479 --> 00:06:44,319
Le livreur de pizza a fait un brin
141
00:06:41,319 --> 00:06:44,319
d'humour.
142
00:06:46,560 --> 00:06:49,680
Ouais, bah c'est encore moi. Je suis
143
00:06:47,680 --> 00:06:52,120
toujours avec le livreur là. Non,
144
00:06:49,680 --> 00:06:53,240
apparemment il fait rien d'illégal. Il a
145
00:06:52,120 --> 00:06:56,319
quand même une tendance à se rapprocher
146
00:06:53,240 --> 00:07:00,120
du bord qui est un peu chelou.
147
00:06:56,319 --> 00:07:01,879
Viens me chercher vite, s'il te plaît.
148
00:07:00,120 --> 00:07:03,680
Arrête avec ton fantasme là de sauter du
149
00:07:01,879 --> 00:07:04,720
toit.
150
00:07:03,680 --> 00:07:06,879
Si j'étais comme toi, j'aurais sauté
151
00:07:04,720 --> 00:07:09,080
depuis longtemps, c'est sûr.
152
00:07:06,879 --> 00:07:10,360
Tu as dit quoi ?
153
00:07:09,080 --> 00:07:11,199
J'ai dit si j'étais comme toi, j'aurais
154
00:07:10,360 --> 00:07:13,000
sauté depuis longtemps.
155
00:07:11,199 --> 00:07:14,840
Quoi ? Si tu étais comme moi ?
156
00:07:13,000 --> 00:07:16,319
Arrête comme toi.
157
00:07:14,840 --> 00:07:17,919
Vas-y, explique.
158
00:07:16,319 --> 00:07:20,599
Tu vois ce que je veux dire ?
159
00:07:17,919 --> 00:07:21,800
Non. [grognement]
160
00:07:20,599 --> 00:07:24,800
Vas-y, saute maintenant. Je te retiens
161
00:07:21,800 --> 00:07:24,800
pas.
162
00:07:36,639 --> 00:07:43,400
Tu fais quoi là ? W Tu fais quoi là ?
163
00:07:41,520 --> 00:07:47,039
Malade. [cri] [ __ ]
164
00:07:43,400 --> 00:07:47,039
tu restes loin du bas.
165
00:07:49,800 --> 00:07:51,960
[ __ ] tu aurais vu la gueule que tu as
166
00:07:51,599 --> 00:07:54,280
fait.
167
00:07:51,960 --> 00:07:57,280
Je vais te faire péter un câble,
168
00:07:54,280 --> 00:07:57,280
connerie.
169
00:07:58,240 --> 00:08:02,360
Tu vois, tu t'en fous pas de ma vie de
170
00:07:59,360 --> 00:08:02,360
[ __ ]
171
00:08:18,080 --> 00:08:23,479
Du coup, tu vas te faire virer
172
00:08:20,879 --> 00:08:25,840
au revoir Einstein.
173
00:08:23,479 --> 00:08:27,000
Ça va ?
174
00:08:25,840 --> 00:08:27,960
Si j'avais dû me suicider à chaque fois
175
00:08:27,000 --> 00:08:30,319
que je me suis fait virer, je pense que
176
00:08:27,960 --> 00:08:33,200
je serais mort au moins 10 fois.
177
00:08:30,319 --> 00:08:34,640
Tu fais quoi toi de ta vie par bronz sur
178
00:08:33,200 --> 00:08:36,719
des toits et triper sur la mort ? Tu
179
00:08:34,640 --> 00:08:39,240
fais quoi ?
180
00:08:36,719 --> 00:08:40,839
Je tr pas sur la main.
181
00:08:39,240 --> 00:08:42,760
Je danse.
182
00:08:40,839 --> 00:08:44,480
Tu danses ?
183
00:08:42,760 --> 00:08:45,200
Oui, je danse
184
00:08:44,480 --> 00:08:46,440
évidemment.
185
00:08:45,200 --> 00:08:48,760
Ben évidemment, mais je l'attendais pas
186
00:08:46,440 --> 00:08:50,480
du tout ça.
187
00:08:48,760 --> 00:08:51,080
Alors quoi ? Tu danses dans un cabaret à
188
00:08:50,480 --> 00:08:52,080
Pigal ?
189
00:08:51,080 --> 00:08:53,320
Ouais, c'est ça. Avec des plumes dans le
190
00:08:52,080 --> 00:08:57,640
cul, connard. [grognement]
191
00:08:53,320 --> 00:09:00,920
Qu'est-ce qui reste avec petit travel ?
192
00:08:57,640 --> 00:09:00,920
Non non,
193
00:09:02,279 --> 00:09:05,880
je danse ici pour m'entraîner.
194
00:09:06,800 --> 00:09:10,160
Je danse dans tous les lieux publics. Ça
195
00:09:08,079 --> 00:09:11,000
peut être la gare, ça peut être un
196
00:09:10,160 --> 00:09:13,680
supermarché.
197
00:09:11,000 --> 00:09:15,240
B tu es pas danseur.
198
00:09:13,680 --> 00:09:17,680
Comment ça je suis pas danseur ?
199
00:09:15,240 --> 00:09:19,640
Comment tu gagnes ta vie ?
200
00:09:17,680 --> 00:09:21,640
Je travaille dans un bar.
201
00:09:19,640 --> 00:09:23,640
Voilà, tu es serveur.
202
00:09:21,640 --> 00:09:25,040
C'est quoi ton truc là ? Je fais de la
203
00:09:23,640 --> 00:09:26,680
danse, je suis danseur. C'est toi tu es
204
00:09:25,040 --> 00:09:28,800
livreur. C'est ça ton métier ?
205
00:09:26,680 --> 00:09:31,360
Ouais, c'est ce que je suis. Quoi ?
206
00:09:28,800 --> 00:09:32,920
C'est ce que j'étais et ouais ?
207
00:09:31,360 --> 00:09:34,160
Non mais attends, reste sur moi. Tuaspes
208
00:09:32,920 --> 00:09:36,680
à faire autre chose quand même. Mais
209
00:09:34,160 --> 00:09:37,839
tu crois quoi toi ?
210
00:09:36,680 --> 00:09:38,480
Je vais rester livreur toute ma vie
211
00:09:37,839 --> 00:09:39,120
genre.
212
00:09:38,480 --> 00:09:40,720
Je sais pas.
213
00:09:39,120 --> 00:09:42,120
Bien sûr, j'ai des rêves d'ailleurs.
214
00:09:40,720 --> 00:09:45,120
C'est pas comme toi. C'est pas un rêve.
215
00:09:42,120 --> 00:09:47,160
C'est du concret, c'est un plan.
216
00:09:45,120 --> 00:09:48,279
Mais la vérité, c'est que j'ai vas-y,
217
00:09:47,160 --> 00:09:50,240
j'ai plus de taf. Je suis loin d'être
218
00:09:48,279 --> 00:09:52,079
PDG. Mais toi, si tu danses tout seul
219
00:09:50,240 --> 00:09:53,720
chez toi là devant ton miroir, tu es pas
220
00:09:52,079 --> 00:09:54,480
danseur mec. Tu es juste serveur, point
221
00:09:53,720 --> 00:09:56,240
bar.
222
00:09:54,480 --> 00:09:57,880
Ouais. Je serais curieux de connaître le
223
00:09:56,240 --> 00:09:59,880
plan carrière, tu vois. Pizza yolo au
224
00:09:57,880 --> 00:10:00,959
chômage, ça donné.
225
00:09:59,880 --> 00:10:02,720
Oui, bonjour, bienvenue dans
226
00:10:00,959 --> 00:10:03,720
l'entreprise. Tu t'appelles comment ?
227
00:10:02,720 --> 00:10:04,760
Ouais, vas-y ta mère.
228
00:10:03,720 --> 00:10:06,880
Oui, bonjour. Bienvenue dans
229
00:10:04,760 --> 00:10:08,959
l'entreprise de ta mère. Alors, votre
230
00:10:06,880 --> 00:10:10,399
commande s'il vous plaît. Et voilà, elle
231
00:10:08,959 --> 00:10:12,680
arrivera quand elle arrivera mon frère
232
00:10:10,399 --> 00:10:14,040
hein. C'est un peu bizarre l'accent que
233
00:10:12,680 --> 00:10:17,760
je fais là, mais je suis sûr que ça
234
00:10:14,040 --> 00:10:17,760
donnera un truc comme ça.
235
00:10:17,880 --> 00:10:21,160
Help me.
236
00:10:22,079 --> 00:10:25,440
Tu dis quoi ?
237
00:10:23,640 --> 00:10:26,959
Help me. C'est le nom de mon concept.
238
00:10:25,440 --> 00:10:28,120
Help me, ça fait un peu désespéré quand
239
00:10:26,959 --> 00:10:29,160
même.
240
00:10:28,120 --> 00:10:29,640
Vas-y. Je sais même pas pourquoi je t'en
241
00:10:29,160 --> 00:10:33,480
parle.
242
00:10:29,640 --> 00:10:35,800
Non, ça va, je rigole. Vas-y, raconte.
243
00:10:33,480 --> 00:10:37,399
En gros, c'est c'est une application
244
00:10:35,800 --> 00:10:39,560
d'entrée destinée au quartier où chacun
245
00:10:37,399 --> 00:10:40,920
verse une contribution à son inscription
246
00:10:39,560 --> 00:10:43,600
et ça te permet de bénéficier de
247
00:10:40,920 --> 00:10:46,120
services genre plombier, déménagement.
248
00:10:43,600 --> 00:10:47,720
En gros, tu as deux catégories, in ou.
249
00:10:46,120 --> 00:10:49,320
Quand tu es en in, ça veut dire tu es
250
00:10:47,720 --> 00:10:50,639
géolocalisable et tu peux rendre service
251
00:10:49,320 --> 00:10:52,600
à des gens autour de toi. Quand tu es en
252
00:10:50,639 --> 00:10:54,440
out, tu peux pas en rendre.
253
00:10:52,600 --> 00:10:56,120
Et genre il y a pas de système d'argent
254
00:10:54,440 --> 00:10:57,680
entre les helper et les LP. C'est un
255
00:10:56,120 --> 00:10:59,200
système de points et dès que tu as assez
256
00:10:57,680 --> 00:11:01,600
de points, bah tu peux retirer ces
257
00:10:59,200 --> 00:11:02,720
points là en argent. Mais vas-y, pour
258
00:11:01,600 --> 00:11:04,800
l'instant, je suis encore à l'étude de
259
00:11:02,720 --> 00:11:06,160
marcher. Je cherche un gars pour me
260
00:11:04,800 --> 00:11:08,560
faire une application première version
261
00:11:06,160 --> 00:11:11,160
sur iOS.
262
00:11:08,560 --> 00:11:14,360
Voilà, c'est
263
00:11:11,160 --> 00:11:14,360
qu'un début.
264
00:11:16,399 --> 00:11:20,200
Non, c'est pas mal
265
00:11:19,120 --> 00:11:21,320
franchement pour un mec qui sait pas
266
00:11:20,200 --> 00:11:24,480
livrer une pizza à temps. Moi, je trouve
267
00:11:21,320 --> 00:11:24,480
ça cool.
268
00:11:25,120 --> 00:11:28,959
Après, le meilleur début, je pense que
269
00:11:26,440 --> 00:11:30,560
ce serait de s'acheter un portable.
270
00:11:28,959 --> 00:11:32,320
Ouais,
271
00:11:30,560 --> 00:11:34,200
mais tu sais, il est pas trop tard pour
272
00:11:32,320 --> 00:11:37,200
toi faire quelque chose de ta life, tu
273
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
vois.
274
00:11:43,399 --> 00:11:45,959
Tiens, vas-y, mets ça.
275
00:11:45,120 --> 00:11:49,480
Pourquoi
276
00:11:45,959 --> 00:11:49,480
mets ça, je te dis.
277
00:12:54,873 --> 00:12:56,893
[musique]
278
00:13:06,009 --> 00:13:08,029
[musique]
279
00:13:13,214 --> 00:13:15,234
[musique]
280
00:13:48,584 --> 00:13:50,604
[cloche]
281
00:14:28,199 --> 00:14:33,920
Tiens, ça doit être ton pote.
282
00:14:30,800 --> 00:14:33,920
Ah !
283
00:14:38,880 --> 00:14:42,320
Ah ben il a joué.
284
00:14:42,839 --> 00:14:47,240
C'est bien.
285
00:14:44,320 --> 00:14:48,560
Tu m'étonnes.
286
00:14:47,240 --> 00:14:51,759
Tu commences à me gâcher la vue mais pas
287
00:14:48,560 --> 00:14:55,800
loin. Non,
288
00:14:51,759 --> 00:14:55,800
je veux dire ta danse, c'est bien.
289
00:15:13,079 --> 00:15:18,680
Elle a quoi ta pizza pourrie ? Quatre
290
00:15:15,680 --> 00:15:18,680
fromages.
291
00:15:27,279 --> 00:15:33,160
Eh, au moins, je l'aurais livré à
292
00:15:29,639 --> 00:15:33,160
quelqu'un cette pizza.
293
00:15:36,199 --> 00:15:41,519
sa mère la cliente.
294
00:15:38,519 --> 00:15:41,519
Trop.
295
00:15:44,160 --> 00:15:50,040
Oh [ __ ]
296
00:15:46,920 --> 00:15:53,800
tu peux arrêter de manger comme un porc.
297
00:15:50,040 --> 00:15:53,800
Je fais ta précieuse toi.
298
00:15:56,279 --> 00:16:00,079
Alors, tu t'appelles comment ?
299
00:16:00,199 --> 00:16:05,600
Samir,
300
00:16:03,000 --> 00:16:08,199
tu t'appelles fortement Samir
301
00:16:05,600 --> 00:16:09,480
ou alors Jason.
302
00:16:08,199 --> 00:16:11,040
Je vois bien tes parents, ils aimaient M
303
00:16:09,480 --> 00:16:13,120
Rosplay s'il voulait t'appeler Jason et
304
00:16:11,040 --> 00:16:16,600
ça donnait chance.
305
00:16:13,120 --> 00:16:18,079
Tu as craqué toi Chang. Madame Chang
306
00:16:16,600 --> 00:16:18,680
je m'appelle Tibo.
307
00:16:18,079 --> 00:16:20,480
Sérieux ?
308
00:16:18,680 --> 00:16:23,240
Non.
309
00:16:20,480 --> 00:16:24,759
Bouchon.
310
00:16:23,240 --> 00:16:26,399
Vas-y, dis.
311
00:16:24,759 --> 00:16:27,720
Je te donne un indice.
312
00:16:26,399 --> 00:16:31,920
OK.
313
00:16:27,720 --> 00:16:31,920
Ça veut dire roi en arabe.
314
00:16:33,240 --> 00:16:38,120
Je parle pas arabe.
315
00:16:36,040 --> 00:16:40,600
Dommage.
316
00:16:38,120 --> 00:16:41,839
Et tu as le droit de quoi ? Un royaume
317
00:16:40,600 --> 00:16:44,959
ou les bouchons comme toi n'ont pas le
318
00:16:41,839 --> 00:16:44,959
droit d'entrer.
319
00:17:43,077 --> 00:17:45,097
[musique]
19887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.