Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,716 --> 00:00:11,970
They did thisexperiment in england once.
2
00:00:11,972 --> 00:00:14,018
A group of people were toldthat for the following...
3
00:00:14,020 --> 00:00:16,738
Few weeks, hired strangerswould be interfering...
4
00:00:16,740 --> 00:00:19,618
Ever-so-slightly in theirlives.
5
00:00:19,620 --> 00:00:22,819
Nothing they would normallynotice, maybe a passerby...
6
00:00:22,821 --> 00:00:26,435
On a bicycle or a waiterat a restaurant.
7
00:00:26,437 --> 00:00:28,516
Just little interactionsset up...
8
00:00:28,518 --> 00:00:30,404
To alter the courseof their routines.
9
00:00:33,830 --> 00:00:36,901
When the study was finished,the volunteers recounted...
10
00:00:36,903 --> 00:00:38,694
All the things that hadhappened to them.
11
00:00:38,695 --> 00:00:41,990
And some of them wereseriously affected...
12
00:00:41,992 --> 00:00:45,575
By the message they werebeing sent.
13
00:00:45,577 --> 00:00:49,543
One woman started believingin god.
14
00:00:49,545 --> 00:00:51,495
But here's the thing.
15
00:00:51,497 --> 00:00:53,223
Nothing was done to them.
16
00:00:53,225 --> 00:00:57,704
Their lives had carried oncompletely unchanged.
17
00:00:57,706 --> 00:01:00,648
The only thing altered wastheir perception.
18
00:01:04,490 --> 00:01:06,602
People see what they'relooking for.
19
00:01:17,100 --> 00:01:18,219
Uh... I'm gonna drum roll...
20
00:01:18,221 --> 00:01:20,075
Until you finish setting
up the camera.
21
00:01:20,077 --> 00:01:22,027
Make you go faster. Come on.
22
00:01:22,029 --> 00:01:23,884
Okay. Uh--
you done? You done?
23
00:01:23,886 --> 00:01:28,077
September 18th, 2014, terms and
conditions of the experiment.
24
00:01:28,079 --> 00:01:30,701
Rule one, no physical
interference...
25
00:01:30,703 --> 00:01:32,397
With the subject at any time.
26
00:01:32,399 --> 00:01:34,701
Electronic and mechanical
equipment only.
27
00:01:34,703 --> 00:01:36,974
Rule two, strict deadline.
28
00:01:36,976 --> 00:01:39,630
Six weeks to prove hypothesis
or the project is abandoned.
29
00:01:39,632 --> 00:01:41,934
Rule three, objectivity.
30
00:01:41,936 --> 00:01:44,687
No trick editing, no false
narrative...
31
00:01:44,689 --> 00:01:46,159
Everything that you will
witness...
32
00:01:46,161 --> 00:01:47,823
Will be 100 percent real.
33
00:01:47,825 --> 00:01:51,631
The theory, simply put,
with the proper execution...
34
00:01:51,633 --> 00:01:54,257
It is possible to drive an
unsuspecting person...
35
00:01:54,259 --> 00:01:57,713
Into believing that they are
truly being haunted.
36
00:01:57,714 --> 00:02:00,081
Now in our case,
the unsuspecting person...
37
00:02:00,083 --> 00:02:02,449
Is Harold grainey, the creepy,
psycho hermit...
38
00:02:02,451 --> 00:02:04,113
That lives across the street.
39
00:02:04,115 --> 00:02:06,354
We have reason to believe that
something strange...
40
00:02:06,356 --> 00:02:07,986
Is going on in that house.
41
00:02:07,988 --> 00:02:11,698
Now the goal is to document
the entire thing.
42
00:02:11,700 --> 00:02:13,555
Say, "hi, Sean."
43
00:02:13,557 --> 00:02:15,443
Whoa, dude, I'm not in this.
44
00:02:15,445 --> 00:02:17,971
Posterity, remember,
this is the process.
45
00:02:17,973 --> 00:02:19,348
We have to document
everything...
46
00:02:19,350 --> 00:02:22,388
And everything includes
shopping... right?
47
00:02:22,390 --> 00:02:26,517
This is Mr. Sean Turner,
residence surveillance expert.
48
00:02:26,519 --> 00:02:28,533
Mit-bound mastermind...
49
00:02:28,535 --> 00:02:30,965
Voted most likely to invent
the next Facebook.
50
00:02:30,967 --> 00:02:33,206
Say hi to the kids at home,
Sean.
51
00:02:34,103 --> 00:02:35,830
Hi, kids.
52
00:02:35,832 --> 00:02:39,671
Uh, tell them exactly what
it is we're doing here.
53
00:02:39,673 --> 00:02:42,487
We are purchasing the last
of our supplies.
54
00:02:42,489 --> 00:02:44,472
And supplies for...?
55
00:02:44,473 --> 00:02:46,200
For the surveillance room.
56
00:02:46,202 --> 00:02:47,800
Uh, surveillance headquarters.
57
00:02:47,802 --> 00:02:49,592
I.E. Your bedroom.
58
00:02:49,594 --> 00:02:52,409
Why don't you show everybody
what's in your basket?
59
00:02:52,411 --> 00:02:54,329
Well?
60
00:02:54,331 --> 00:02:57,978
Ugh... all right, fine, here,
take this.
61
00:02:57,980 --> 00:03:02,970
All right, just checking the
color contrast, there we go.
62
00:03:02,972 --> 00:03:05,530
Stunning quality... absolutely
stunning.
63
00:03:07,933 --> 00:03:12,059
Oh, man, great idea, Sean,
spray painting indoors.
64
00:03:12,061 --> 00:03:15,132
Um, why don't you give
everybody the run-down.
65
00:03:17,885 --> 00:03:21,245
Well, in order to fully surveil
someone's house...
66
00:03:21,246 --> 00:03:23,965
Undetected with real-time audio
and video...
67
00:03:23,967 --> 00:03:26,174
You need a high-speed Internet
feed...
68
00:03:26,176 --> 00:03:29,565
And you need a few stealthy
gadgets that are surprisingly...
69
00:03:29,567 --> 00:03:32,895
Easy to acquire, in fact, all
of these came from skymall.
70
00:03:32,897 --> 00:03:34,591
God bless America...
71
00:03:34,592 --> 00:03:37,246
Selling terrorist-grade spy
equipment on an airplane.
72
00:03:37,248 --> 00:03:38,591
Exactly.
73
00:03:38,593 --> 00:03:42,016
This is a motion-sensor adhesive
mini cam.
74
00:03:42,017 --> 00:03:45,056
It's wifi-enabled, you can stick
it to pretty much anything...
75
00:03:45,058 --> 00:03:47,553
It's like the same thing
that the d.A. Uses...
76
00:03:47,555 --> 00:03:48,832
For undercover drug busts.
77
00:03:48,834 --> 00:03:52,737
This is a 2.4 ghz mounted
thin cam.
78
00:03:52,739 --> 00:03:57,282
It's controlled from a remote,
it has zoom aperatures...
79
00:03:57,284 --> 00:03:59,554
And night vision capabilities.
80
00:03:59,556 --> 00:04:01,250
As for the disturbances
themselves...
81
00:04:01,252 --> 00:04:03,395
These are pulse-control
magnets...
82
00:04:03,397 --> 00:04:06,403
Electronic wire trips,
fuse rerouters...
83
00:04:06,405 --> 00:04:09,155
This big guy here
is a low-range Sonic emittor.
84
00:04:09,157 --> 00:04:13,796
These are ultra-range wireless
audio bugs.
85
00:04:13,798 --> 00:04:17,061
Now all together, it's enough
to control someone's lights...
86
00:04:17,063 --> 00:04:19,269
And home electronics from your
fingertips.
87
00:04:19,271 --> 00:04:22,118
We route all of this together
into...
88
00:04:22,120 --> 00:04:23,685
Mission control.
89
00:04:23,687 --> 00:04:26,470
Here, take this.
90
00:04:26,472 --> 00:04:31,143
All right, so, we have three
monitors, four hard drives...
91
00:04:31,145 --> 00:04:34,823
One steady vantage point to
watch us watching the subject.
92
00:04:34,825 --> 00:04:38,568
And of course, our beautiful eye
in the sky...
93
00:04:38,570 --> 00:04:40,360
An objective witness cam.
94
00:04:40,362 --> 00:04:42,760
This set up has cost us
a lot of time...
95
00:04:42,762 --> 00:04:44,841
A lot of Sean's father's
money...
96
00:04:44,843 --> 00:04:48,521
Coming fully equipped with a
digital editing bay.
97
00:04:48,523 --> 00:04:52,906
This is truly what's going to
make this a goddamn masterpiece.
98
00:04:54,316 --> 00:04:58,666
Oh, wow, this thing
got fucked up.
99
00:05:00,171 --> 00:05:02,699
Fascinating.
100
00:05:02,701 --> 00:05:04,812
How are you doing?
101
00:05:04,814 --> 00:05:07,340
I'm done. It's good to go.
102
00:05:13,582 --> 00:05:16,621
All right, it is 8:40 am,
Saturday, September 19th.
103
00:05:16,623 --> 00:05:20,110
Our street cam is in position,
and our subject is on his way...
104
00:05:20,112 --> 00:05:21,422
To his weekly grocery run...
105
00:05:21,424 --> 00:05:23,663
So that means for the
next hour and a half...
106
00:05:23,664 --> 00:05:26,191
That house is ours.
107
00:05:26,193 --> 00:05:31,567
All right, and there he goes.
Okay, let's do this.
108
00:05:31,569 --> 00:05:33,712
All right, go, go, go!
109
00:05:39,665 --> 00:05:41,329
You good, dude?
110
00:05:41,331 --> 00:05:44,817
Yeah.
Okay, let's go, come on.
111
00:05:56,500 --> 00:06:00,115
Hey, dude! The ladder,
get the ladder.
112
00:06:00,117 --> 00:06:01,972
Let's go, come on.
113
00:06:04,565 --> 00:06:06,965
Dude, go! Come on.
114
00:06:11,830 --> 00:06:15,766
All right, this place
is fucking creepy.
115
00:06:15,768 --> 00:06:17,110
Anthony, you want to make
yourself useful?
116
00:06:17,112 --> 00:06:19,703
I am, I'm talking with you.
117
00:06:19,704 --> 00:06:21,271
Hurry up!
118
00:06:24,248 --> 00:06:26,295
Sweet record player, grainey.
119
00:06:28,408 --> 00:06:31,320
Huh... I guess that means
no basement cam.
120
00:06:31,322 --> 00:06:32,760
Oh, shit!
121
00:06:32,762 --> 00:06:35,352
Ugh, stupid fucking cat.
122
00:06:39,706 --> 00:06:41,082
What?
123
00:06:41,084 --> 00:06:44,954
Well, all right, extreme home
makeover time.
124
00:07:37,347 --> 00:07:38,530
Is it on?
125
00:07:38,532 --> 00:07:39,938
Yeah, but we gotta hide it
better.
126
00:07:39,940 --> 00:07:41,442
Relax, it's fine.
127
00:07:41,444 --> 00:07:43,491
No, it's not, okay!
And we gotta get out of here.
128
00:07:43,492 --> 00:07:44,866
I still have to plant the audio.
129
00:07:44,868 --> 00:07:46,723
Hey! Relax, it's gonna work.
130
00:07:46,725 --> 00:07:49,795
All right, I will work on this,
you finish up.
131
00:07:49,797 --> 00:07:53,988
Hey, Sean, it's gonna be fine.
132
00:08:03,334 --> 00:08:06,053
Ladies and gentlemen,
i present to you exhibit c...
133
00:08:06,055 --> 00:08:07,526
The living room cam...
134
00:08:07,528 --> 00:08:10,726
The camera that ultimately
captured the tragedy.
135
00:08:10,728 --> 00:08:15,111
And this is clip number one,
September 19th, 2014.
136
00:08:15,113 --> 00:08:19,847
The first day of the so-called
"haunting project."
137
00:08:21,257 --> 00:08:23,272
The haunting project?
138
00:08:23,273 --> 00:08:24,520
For lack of a better title.
139
00:08:24,522 --> 00:08:26,312
Yeah, for lack of a much
better title.
140
00:08:26,314 --> 00:08:29,128
All right, seriously, and you
guys can just do all that...
141
00:08:29,130 --> 00:08:30,409
Stuff from this room?
142
00:08:30,411 --> 00:08:32,265
It's brilliant, actually,
i mean...
143
00:08:32,267 --> 00:08:34,249
I don't think that anybody
has ever done...
144
00:08:34,251 --> 00:08:35,690
Anything quite like this.
145
00:08:36,810 --> 00:08:38,250
Except that they have.
146
00:08:38,252 --> 00:08:40,010
Okay, explain.
147
00:08:40,012 --> 00:08:44,683
Um, okay, how about a million
movies and TV shows?
148
00:08:44,685 --> 00:08:49,164
I mean, like scare tactics,
paranormal whatever...
149
00:08:49,165 --> 00:08:50,700
It's the same shit.
150
00:08:50,702 --> 00:08:54,189
Ashley, i-- I don't think you
fully understand...
151
00:08:54,191 --> 00:08:55,789
The scope of the project.
152
00:08:55,791 --> 00:08:58,125
I mean, we're not punking
somebody here.
153
00:08:58,127 --> 00:09:01,806
We're driving them to question
their own beliefs.
154
00:09:01,807 --> 00:09:05,038
I mean, this is real, right?
155
00:09:05,040 --> 00:09:07,470
Only it's not real, it's
bullshit.
156
00:09:07,472 --> 00:09:11,119
No, Sean, help her out, okay?
Give her the scoop.
157
00:09:11,121 --> 00:09:13,423
What you're talking about
is fiction...
158
00:09:13,425 --> 00:09:17,103
What people think people
would do...
159
00:09:17,105 --> 00:09:19,824
When confronted by a
supernatural presence.
160
00:09:19,826 --> 00:09:22,896
Set up cameras,
call a psychic...
161
00:09:22,898 --> 00:09:25,072
But would anyone actually
do that?
162
00:09:25,074 --> 00:09:28,177
Short of an actual ghost
being in the house...
163
00:09:28,179 --> 00:09:30,577
This is as real as it gets.
164
00:09:30,579 --> 00:09:34,866
Come on, every great filmmaker
takes their own next step.
165
00:09:34,868 --> 00:09:38,610
And this is my next step.
166
00:09:38,612 --> 00:09:40,530
So, you're gonna torture some
poor old man...
167
00:09:40,532 --> 00:09:42,259
That's the next step?
168
00:09:42,261 --> 00:09:45,172
Ashley, the fact that you just
said that proves to me...
169
00:09:45,174 --> 00:09:46,932
That you have no idea
who grainey is.
170
00:09:46,934 --> 00:09:48,724
Okay, well, what does that mean?
171
00:09:48,726 --> 00:09:50,164
It means Harold grainey
is an asshole.
172
00:09:50,166 --> 00:09:51,508
Yeah, he's a psychopath.
173
00:09:51,510 --> 00:09:53,397
He's bat-shit crazy.
174
00:09:53,399 --> 00:09:56,405
I mean, he beat his wife
until she left.
175
00:09:56,407 --> 00:09:58,325
Yeah, and now he just sits
in the house all day...
176
00:09:58,327 --> 00:09:59,541
Drinking himself to death.
177
00:09:59,543 --> 00:10:01,238
Yelling at anybody who
bothers him.
178
00:10:01,240 --> 00:10:03,671
What, because he doesn't let
kids in his yard...
179
00:10:03,673 --> 00:10:05,943
You're gonna scare an old man
half to death?
180
00:10:05,945 --> 00:10:08,343
Trust me, he deserves it.
181
00:10:08,345 --> 00:10:09,751
Why?
182
00:10:11,928 --> 00:10:13,687
I'm not gonna get into it.
183
00:10:13,689 --> 00:10:15,960
But there's other shit, too.
184
00:10:15,962 --> 00:10:18,456
He used to call the cops on us
all the time, even as kids.
185
00:10:18,458 --> 00:10:20,473
And didn't he poison the
lindeman's dog?
186
00:10:20,474 --> 00:10:22,617
Yes, yes, he did.
187
00:10:22,619 --> 00:10:24,377
And he watches people.
188
00:10:24,379 --> 00:10:29,082
Yeah, he is an old, miserable,
wife-beating, dog-killing...
189
00:10:29,084 --> 00:10:30,586
Drunk sack of shit.
190
00:10:30,588 --> 00:10:33,146
I mean, I for one, am not gonna
lose any sleep over this.
191
00:10:33,148 --> 00:10:36,122
Well, what do you mean he
watches people?
192
00:10:36,124 --> 00:10:38,715
I mean, he watches people,
the neighbors.
193
00:10:38,717 --> 00:10:40,764
He just stands in the window
and stares at them.
194
00:10:40,766 --> 00:10:42,748
Yeah, it's creepy.
195
00:10:42,749 --> 00:10:45,820
Even at night, when you
can see him.
196
00:10:45,822 --> 00:10:49,437
Harold grainey's a freak. He's
probably watching us right now.
197
00:10:49,439 --> 00:10:51,517
Fuck you.
I'm serious!
198
00:10:51,519 --> 00:10:53,565
Ten bucks says grainey
is watching us right now.
199
00:10:53,567 --> 00:10:55,037
We can see it right here
on the th--
200
00:10:55,039 --> 00:10:56,094
you guys!
No, come on!
201
00:10:56,095 --> 00:10:57,182
Look, take a look.
202
00:10:57,184 --> 00:10:59,742
Take a look.
203
00:10:59,744 --> 00:11:01,983
Get on over there.
204
00:11:04,608 --> 00:11:08,640
Okay, so you see that beige
house right there by Sanjay's?
205
00:11:08,642 --> 00:11:12,224
Okay, look up in the top
left window.
206
00:11:12,226 --> 00:11:14,624
Right there, do you see that?
207
00:11:14,626 --> 00:11:16,448
The shadow?
208
00:11:16,450 --> 00:11:17,504
I don't see anything.
209
00:11:17,506 --> 00:11:18,913
No, babe, behind the curtain?
210
00:11:20,322 --> 00:11:24,866
Look closer... closer.
211
00:11:25,924 --> 00:11:29,698
What the fuck? Ethan!
212
00:11:29,700 --> 00:11:31,875
Fucking asshole!
I told you, you'd be surprised.
213
00:11:31,877 --> 00:11:33,539
Turn that light back on.
214
00:11:33,541 --> 00:11:34,915
All right, it was not
that funny.
215
00:11:34,917 --> 00:11:37,636
Oh, it was that funny... Sean?
216
00:11:39,109 --> 00:11:40,676
Nice.
217
00:11:43,974 --> 00:11:47,941
Day six, first incident, we're
gonna call this one light's out.
218
00:11:47,943 --> 00:11:50,246
Now as you can see, I've--
wait.
219
00:11:50,248 --> 00:11:52,677
Cat... oh, damn it.
220
00:11:52,679 --> 00:11:54,662
Here, take this. I can change
to the ceiling cam.
221
00:11:54,664 --> 00:11:56,390
No, no, no, this shot is better.
222
00:11:57,929 --> 00:12:00,263
Uh, do not enter.
223
00:12:01,544 --> 00:12:03,080
I told you not to point
that thing at me.
224
00:12:03,082 --> 00:12:05,128
I just told you not
to enter, so--
225
00:12:05,129 --> 00:12:06,952
why are the lights so low?
226
00:12:06,954 --> 00:12:08,841
Do you need something?
227
00:12:08,842 --> 00:12:12,744
I'm on my way to work, there's
money on the counter for pizza.
228
00:12:12,746 --> 00:12:14,537
And Sean, don't let him do
anything stupid...
229
00:12:14,539 --> 00:12:15,785
And can you at least try
to hide the beer?
230
00:12:15,787 --> 00:12:16,970
Yeah, noted.
231
00:12:16,971 --> 00:12:20,521
Wait, can you shut the door,
please?
232
00:12:20,523 --> 00:12:22,218
Okay, start from the top.
233
00:12:22,220 --> 00:12:24,555
Wait for the fucking cat
to move.
234
00:12:31,500 --> 00:12:33,804
Come on, baby.
235
00:12:40,462 --> 00:12:42,797
All right, you ready?
236
00:12:52,624 --> 00:12:54,319
Oh, shit.
237
00:13:13,490 --> 00:13:15,249
Grainey, you okay?
238
00:13:17,587 --> 00:13:19,283
So now what?
239
00:13:19,284 --> 00:13:21,043
Well, now we wait.
240
00:13:23,316 --> 00:13:25,235
I don't want to drink any more
of that beer.
241
00:13:25,237 --> 00:13:27,476
Why, you want a fucking zima
or something?
242
00:13:27,478 --> 00:13:29,780
No, it just tastes like shit.
243
00:13:29,782 --> 00:13:31,700
Okay, I'll be sure to get you
something frilly.
244
00:13:31,702 --> 00:13:33,300
You can get a Cosmopolitan
or something.
245
00:13:33,302 --> 00:13:34,580
Bottled diarhea or something.
246
00:13:34,582 --> 00:13:36,149
Well, it's a man's beer...
247
00:13:36,151 --> 00:13:37,717
So it makes sense that you
don't like it.
248
00:13:38,998 --> 00:13:40,181
Fucking pussy.
249
00:13:40,183 --> 00:13:42,358
Oh, it's so terrible, isn't it?
250
00:13:42,359 --> 00:13:45,013
I just puked a little bit.
251
00:13:45,015 --> 00:13:46,966
In your pants?
No, I'm good.
252
00:13:46,968 --> 00:13:49,270
Dude, he's sleeping.
253
00:13:49,272 --> 00:13:52,887
He's not sleeping. Look at him.
254
00:13:52,889 --> 00:13:53,975
Do it!
255
00:14:07,514 --> 00:14:11,289
Is he gonna move or...?
256
00:14:24,188 --> 00:14:25,691
Where you going, grainey?
257
00:14:39,936 --> 00:14:42,014
Yeah.
258
00:14:44,385 --> 00:14:45,791
Oh, shit.
259
00:14:47,904 --> 00:14:50,335
What's going on?
Dude, turn the lights back on.
260
00:14:50,337 --> 00:14:52,287
Yeah.
261
00:14:57,377 --> 00:14:59,041
What the hell is this?
262
00:15:05,730 --> 00:15:07,585
Evening, sir.
Evening.
263
00:15:07,587 --> 00:15:10,306
I'm responding to your alarm
that went off a short while ago.
264
00:15:10,308 --> 00:15:12,354
What alarm?
265
00:15:12,356 --> 00:15:13,698
You're getting this, right?
266
00:15:13,700 --> 00:15:16,259
Yeah, but we don't have any
audio in the foyer.
267
00:15:16,261 --> 00:15:18,340
Jesus.
268
00:15:18,342 --> 00:15:20,387
No, it hasn't worked
for 15 years.
269
00:15:20,389 --> 00:15:24,228
Well, maybe it's just an
electrical disturbance.
270
00:15:24,230 --> 00:15:26,277
We are required to respond.
271
00:15:26,279 --> 00:15:28,133
You mind if I come in?
272
00:15:28,135 --> 00:15:31,589
Um, yeah, yeah, I do.
273
00:15:31,591 --> 00:15:33,573
Sorry?
274
00:15:33,575 --> 00:15:35,878
I said, "yes, I do."
275
00:15:35,880 --> 00:15:39,622
And the only disturbance
I've had tonight is you.
276
00:15:42,407 --> 00:15:46,088
All right, I'm glad you're safe.
277
00:15:46,090 --> 00:15:47,719
Thank you.
Have a good night.
278
00:15:49,001 --> 00:15:50,920
Thanks for your concern.
279
00:15:56,553 --> 00:15:58,313
Holy shit, did you just
see that?
280
00:15:58,315 --> 00:15:59,849
What do you think he said
to him?
281
00:16:13,197 --> 00:16:16,236
Please state your full name
and occupation for the jury.
282
00:16:16,238 --> 00:16:18,156
Christopher Todd Palmer...
283
00:16:18,158 --> 00:16:20,428
Officer in the Ashland police
department.
284
00:16:20,430 --> 00:16:23,213
And how did you first come into
contact with the accused?
285
00:16:23,215 --> 00:16:25,613
I was the first officer to
respond to the scene that night.
286
00:16:25,614 --> 00:16:29,230
Officer Palmer, would you please
describe for the court...
287
00:16:29,231 --> 00:16:33,358
Exactly what you saw when you
entered 614 covered bridge road?
288
00:16:33,360 --> 00:16:36,142
After responding to the call,
i canvassed the house.
289
00:16:36,144 --> 00:16:39,823
I entered through the open
front door with my weapon drawn.
290
00:16:39,825 --> 00:16:43,088
I was the only officer there
at the time.
291
00:16:43,090 --> 00:16:45,648
And what did you find when
you entered the house?
292
00:16:45,650 --> 00:16:48,400
I heard a noise coming from
the living room...
293
00:16:48,402 --> 00:16:50,257
So I approached.
294
00:16:50,259 --> 00:16:53,073
That's when I saw the defendant
standing over a body...
295
00:16:53,075 --> 00:16:55,345
Covered in blood.
296
00:16:58,131 --> 00:16:59,410
Harold?
297
00:17:01,234 --> 00:17:02,770
Harold!
298
00:17:02,772 --> 00:17:04,499
I know you're in there!
299
00:17:04,500 --> 00:17:06,067
Whoa, check this out.
300
00:17:06,069 --> 00:17:10,291
Hey, dude! Dude, hey!
Wake up!
301
00:17:10,293 --> 00:17:12,500
We got a visitor.
302
00:17:17,334 --> 00:17:18,484
Here he comes.
303
00:17:18,486 --> 00:17:20,789
I need for you to sign these.
304
00:17:20,791 --> 00:17:23,317
I can see your car out here.
305
00:17:25,142 --> 00:17:27,574
Hey, what the hell just
happened?
306
00:17:27,575 --> 00:17:29,654
Crap, I don't think our video
card driver...
307
00:17:29,656 --> 00:17:31,351
Likes our surveillance software.
308
00:17:31,353 --> 00:17:33,911
We-- we have to get this! All
right, you said this would work!
309
00:17:33,913 --> 00:17:36,247
Yeah, I know, I'm not doing
this on purpose, it just--
310
00:17:36,249 --> 00:17:38,295
oh, there, it was just
interference.
311
00:17:45,305 --> 00:17:49,240
I wonder if this is the infamous
ex-Mrs. grainey?
312
00:17:49,242 --> 00:17:51,929
Thought he would have poisoned
her, too.
313
00:17:51,931 --> 00:17:53,466
Okay, fine, Harold!
314
00:17:53,467 --> 00:17:55,961
You win... again!
315
00:17:58,843 --> 00:18:00,443
What she leave there?
316
00:18:01,691 --> 00:18:04,123
What the hell is wrong
with him?
317
00:18:46,914 --> 00:18:48,577
What do you think so far?
318
00:18:48,579 --> 00:18:50,689
Uh, it doesn't really matter
what I think.
319
00:18:50,691 --> 00:18:52,642
Objectivity, right?
320
00:18:52,644 --> 00:18:54,242
Yeah, but you're the social
scientist here.
321
00:18:54,244 --> 00:18:56,899
I mean, what are your
observations?
322
00:18:56,901 --> 00:18:59,939
Uh, honestly?
Yeah, honestly.
323
00:18:59,940 --> 00:19:02,723
I think scientifically...
324
00:19:02,725 --> 00:19:04,868
It's interesting enough just
watching someone.
325
00:19:04,870 --> 00:19:08,356
Uh, you know, observing someone
in their natural state...
326
00:19:08,358 --> 00:19:12,420
Uninfluenced... there's
something fascinating about it.
327
00:19:12,422 --> 00:19:15,301
Yeah, kind of.
328
00:19:15,303 --> 00:19:19,430
But, uh... that's not what
we're doing here.
329
00:19:19,432 --> 00:19:21,254
Remember that?
330
00:19:28,712 --> 00:19:31,656
Damn it! Son of a bitch!
331
00:19:32,873 --> 00:19:34,888
Rocky... rocky!
332
00:19:34,890 --> 00:19:37,384
Get out of here! Get out
of here, you half breed!
333
00:19:37,386 --> 00:19:39,401
Shut up! Get him out of here!
334
00:19:39,403 --> 00:19:41,545
Hey, come on, what's the problem
here, man?
335
00:19:41,547 --> 00:19:43,977
What's the problem?
336
00:19:43,979 --> 00:19:46,154
Well, the problem is your dog is
pissing and messing up...
337
00:19:46,156 --> 00:19:49,162
My property. Let him piss on
your property, okay?
338
00:19:49,164 --> 00:19:52,523
Come on! Easy, easy!
339
00:19:52,525 --> 00:19:54,539
Maybe I should teach him
a lesson.
340
00:19:54,541 --> 00:19:57,355
Keep that son of a bitch
on a leash, okay?
341
00:19:57,357 --> 00:19:59,275
'Cause the next time, if it
happens again...
342
00:19:59,277 --> 00:20:02,316
I'm gonna cut him in four pieces
and send him home in this can.
343
00:20:04,301 --> 00:20:06,317
Let's go, boy.
344
00:20:06,318 --> 00:20:07,949
Let's go, boy.
345
00:20:46,739 --> 00:20:48,594
Come on.
346
00:21:03,670 --> 00:21:05,589
Mwah-hah-hah!
347
00:21:19,352 --> 00:21:21,335
Harold?
348
00:21:28,729 --> 00:21:31,129
Harold?
349
00:21:31,131 --> 00:21:34,777
This screen door won't stay
closed. It keeps popping open.
350
00:21:34,779 --> 00:21:38,265
The kitchen is a mess.
I have to get groceries.
351
00:21:38,267 --> 00:21:40,570
Do you think you can
give me a hand?
352
00:21:47,068 --> 00:21:49,211
You know, I really need your
help around here.
353
00:21:49,213 --> 00:21:53,980
I mean, just-- just once,
for me, just something!
354
00:21:58,654 --> 00:22:01,533
Can you at least fix this door?
355
00:22:14,945 --> 00:22:17,791
See you tonight, grainey.
356
00:22:24,513 --> 00:22:26,241
Ashley, you've never even
been camping.
357
00:22:26,242 --> 00:22:30,945
Why would you-- why-- you just
bought that for no reason?
358
00:22:33,410 --> 00:22:34,882
Quiet, I'm on the phone.
359
00:22:34,884 --> 00:22:36,674
Why are you drawing dicks
on everything?
360
00:22:36,676 --> 00:22:38,978
It's my "faux de cocks".
What?
361
00:22:39,875 --> 00:22:41,603
No, no,
362
00:22:41,605 --> 00:22:43,139
Sean's just filmin me right now.
It's so immature.
363
00:22:43,141 --> 00:22:44,963
Reprimanding me.
On so many levels.
364
00:22:44,965 --> 00:22:47,940
Because I've got cocks
on my wall.
365
00:22:47,942 --> 00:22:50,628
Well, no, they weren't--
i drew them on the wall.
366
00:22:50,630 --> 00:22:52,228
Good evening, ladies and
gentlemen.
367
00:22:52,230 --> 00:22:54,053
This is part two of a segment...
368
00:22:54,055 --> 00:22:56,388
That I like to call
"knock knock".
369
00:22:56,390 --> 00:22:59,301
You ready? All right.
370
00:22:59,303 --> 00:23:03,622
Go, and ready, and wakey-wakey!
371
00:23:19,146 --> 00:23:21,416
There we go, that's a good
little boy.
372
00:23:24,682 --> 00:23:26,025
Here he comes.
373
00:23:50,126 --> 00:23:51,597
He's so confused.
374
00:23:51,599 --> 00:23:53,037
Why isn't he moving?
375
00:23:55,438 --> 00:23:57,837
I don't know. Let's speed
up the door.
376
00:23:57,839 --> 00:23:59,022
Okay.
377
00:24:00,751 --> 00:24:02,862
What the fuck?
Where's he going?
378
00:24:05,040 --> 00:24:09,039
Why doesn't he care
about the door?
379
00:24:09,041 --> 00:24:11,183
Not in his bedroom.
380
00:24:11,185 --> 00:24:13,872
He's not outside, i--
381
00:24:13,874 --> 00:24:15,600
the garage.
382
00:24:15,602 --> 00:24:19,185
Shit. I told you we
needed a camera in there.
383
00:24:19,187 --> 00:24:21,073
I mean, this is one of these
vital moments where--
384
00:24:21,075 --> 00:24:22,673
whoa, whoa, whoa!
Is that--
385
00:24:35,732 --> 00:24:37,971
Jesus fucking Christ.
386
00:24:49,526 --> 00:24:53,077
He's fucking crazy.
387
00:24:53,079 --> 00:24:56,855
Holy shit.
388
00:24:56,856 --> 00:24:58,806
What the fuck?
389
00:25:00,440 --> 00:25:04,023
Is he-- is he looking at us?
390
00:25:04,025 --> 00:25:06,200
Holy shit, dude!
Hold on!
391
00:25:06,202 --> 00:25:08,056
He knows!
He does not know!
392
00:25:08,058 --> 00:25:09,464
Just hold on!
Of course, he knows!
393
00:25:09,466 --> 00:25:10,872
Look at his fucking eyes!
394
00:25:10,874 --> 00:25:11,896
I mean, he's probably coming
over here right now!
395
00:25:11,898 --> 00:25:14,233
Sean, hold on! Relax.
396
00:25:14,235 --> 00:25:15,481
Zoom in.
397
00:25:19,291 --> 00:25:22,458
See? He's just staring
at the wall.
398
00:25:22,460 --> 00:25:24,826
Now this guy is fascinating.
399
00:25:28,540 --> 00:25:30,843
Ethan?
Wait, where is he going?
400
00:25:39,261 --> 00:25:41,340
He's going outside.
Check the other cameras!
401
00:25:42,462 --> 00:25:46,174
Okay.
No. No. No.
402
00:25:46,175 --> 00:25:48,094
Well, where is he?
403
00:25:48,096 --> 00:25:49,854
Ethan?
404
00:25:49,856 --> 00:25:51,038
You swear he didn't see us?
405
00:25:53,632 --> 00:25:55,550
Uh, maybe he'll leave.
406
00:25:56,704 --> 00:25:58,495
Okay, take the camera.
407
00:25:58,497 --> 00:26:00,511
No, I'm not gonna take the
camera! We need to hide, man!
408
00:26:00,513 --> 00:26:02,496
Shut up! Just take the camera!
409
00:26:04,480 --> 00:26:06,336
Are you fucking kidding me?
410
00:26:06,338 --> 00:26:08,224
What? He's not gonna kill two
people on their own door step.
411
00:26:08,226 --> 00:26:09,536
He's not that crazy.
You're sure?
412
00:26:09,538 --> 00:26:12,097
Okay, if this is done,
then it's done.
413
00:26:12,099 --> 00:26:13,377
So we either call the cops...
414
00:26:13,379 --> 00:26:15,009
Or go to the door and see
what he wants.
415
00:26:15,011 --> 00:26:17,602
Either way, if you don't record
this...
416
00:26:17,604 --> 00:26:19,778
I'm gonna come back here
and kill you myself.
417
00:26:21,763 --> 00:26:22,851
Shit.
418
00:26:58,152 --> 00:26:59,784
Ethan.
419
00:27:06,058 --> 00:27:08,425
Dude, no!
420
00:27:22,476 --> 00:27:23,787
Ethan!
421
00:27:37,518 --> 00:27:39,373
Ethan?
422
00:27:42,414 --> 00:27:44,494
Ethan!
423
00:27:49,456 --> 00:27:51,695
There you are!
424
00:27:54,192 --> 00:27:55,984
I get one night with you...
425
00:27:55,986 --> 00:27:59,600
And I have to spend it coming
across town hunting you down?
426
00:27:59,602 --> 00:28:01,937
Why didn't you answer
your phone?
427
00:28:21,876 --> 00:28:24,372
You crazy old man.
428
00:28:26,549 --> 00:28:28,789
Oh, thats nice.
429
00:28:28,791 --> 00:28:31,669
Yeah.
430
00:28:31,671 --> 00:28:33,846
Get you in the limo.
431
00:28:33,847 --> 00:28:35,989
Fuck, i--
Jesus, man.
432
00:28:35,991 --> 00:28:37,333
You have a problem.
It's 10:00 in the morning.
433
00:28:37,335 --> 00:28:38,230
I-- i--
434
00:28:38,232 --> 00:28:40,022
we are 11 days in.
435
00:28:40,024 --> 00:28:41,686
Some definite incidents
to report.
436
00:28:41,688 --> 00:28:45,431
Uh, this is the first time that
Mr. grainey has not left...
437
00:28:45,432 --> 00:28:47,640
His house at the usual time
in four weeks.
438
00:28:47,641 --> 00:28:50,552
Also, a few slight hiccups
in our disturbances.
439
00:28:50,553 --> 00:28:52,824
The first of which was alerting
the police...
440
00:28:52,826 --> 00:28:55,000
With our electrical
interference.
441
00:28:55,002 --> 00:28:58,520
And the second, and more
interesting being...
442
00:28:58,522 --> 00:29:02,681
What can only be described as a
psychotic, violent assault...
443
00:29:02,683 --> 00:29:04,250
On the old man's own property.
444
00:29:04,252 --> 00:29:07,738
Uh, one thing is for sure, it
doesn't seem that he suspects...
445
00:29:07,740 --> 00:29:11,546
Any human interference, but his
behavior is definitely changing.
446
00:29:11,548 --> 00:29:16,540
As such, the experiment at this
point, can only be described...
447
00:29:16,541 --> 00:29:19,100
As a success.
448
00:29:20,285 --> 00:29:21,980
I just think we should
be careful.
449
00:29:21,982 --> 00:29:24,380
Why don't you tell everybody
why you feel this way?
450
00:29:24,382 --> 00:29:26,012
Why don't you turn
the camera off?
451
00:29:26,014 --> 00:29:28,157
I'm just saying, why do you
want to stop this?
452
00:29:28,159 --> 00:29:31,998
Oh, let me guess, you're afraid
that it's actually gonna work.
453
00:29:33,630 --> 00:29:36,607
Hey, Sean, honey, whose house
are you at tonight?
454
00:29:36,608 --> 00:29:38,271
My mom's.
455
00:29:38,273 --> 00:29:40,735
And is she cooking you dinner?
456
00:29:40,737 --> 00:29:44,159
Uh, no, she's working late
again.
457
00:29:44,161 --> 00:29:45,503
Well, then, you're having
dinner with us... again.
458
00:29:47,328 --> 00:29:48,928
Great.
459
00:29:50,785 --> 00:29:52,896
You know who little Albert is?
460
00:29:52,898 --> 00:29:55,041
It's some weird way of
introducing me to your dick?
461
00:29:56,834 --> 00:30:00,321
We learned about this in psych,
dude.
462
00:30:00,323 --> 00:30:07,234
Back in the 20's, Johns Hopkins
university did this messed up
experiment on behavioral
conditioning in infants.
463
00:30:07,236 --> 00:30:10,595
The baby they used was called
little Albert.
464
00:30:10,597 --> 00:30:12,899
They would set little Albert
on a mattress...
465
00:30:12,901 --> 00:30:14,244
Next to a white lab rat.
466
00:30:14,246 --> 00:30:16,964
At first, he just played
with it.
467
00:30:16,966 --> 00:30:18,980
He didn't have any reason
to be scared.
468
00:30:18,982 --> 00:30:21,636
But after a while, every time
he touched the rat...
469
00:30:21,638 --> 00:30:23,621
It would startle him.
470
00:30:23,623 --> 00:30:25,317
Ringing loud bells or whatever.
471
00:30:25,319 --> 00:30:26,789
And Albert would cry.
472
00:30:26,791 --> 00:30:29,125
Eventually he started to
associate the rat...
473
00:30:29,127 --> 00:30:31,110
With frightening sensations...
474
00:30:31,112 --> 00:30:33,638
And whenever he saw anything
that looked even like a rat...
475
00:30:33,640 --> 00:30:37,319
With or without the sound,
he became terrified.
476
00:30:37,321 --> 00:30:40,071
Okay, help me out, because i
know you have some point here.
477
00:30:41,737 --> 00:30:46,728
My point is... be careful how
far we push this guy.
478
00:30:46,730 --> 00:30:49,000
We're creating something that
isn't what it seems.
479
00:30:49,002 --> 00:30:51,273
It can do more damage
than you think.
480
00:30:51,275 --> 00:30:56,617
All right, boys,
it's almost ready.
481
00:30:56,619 --> 00:30:59,786
I'm just saying... they never
cured little Albert.
482
00:31:06,700 --> 00:31:09,643
All right, so tonight, we're
gonna take things down a notch.
483
00:31:09,645 --> 00:31:12,652
Maybe slamming doors was a
little bit too much, too fast.
484
00:31:12,654 --> 00:31:14,189
So, we've come up
with a new haunt.
485
00:31:14,190 --> 00:31:17,517
It's always a classic,
and relatively harmless.
486
00:31:17,519 --> 00:31:21,069
Now as you'll notice, our old
man fell into another...
487
00:31:21,071 --> 00:31:22,861
Whiskey-drenched slumber.
488
00:31:22,863 --> 00:31:25,390
Well, that is a shame that we're
gonna have to wake him up.
489
00:31:25,392 --> 00:31:29,870
This little number I like to
call, "the moonlight sonata".
490
00:31:31,856 --> 00:31:33,839
Oh, wow, and this could not be
more perfect.
491
00:31:33,841 --> 00:31:36,399
Sean, if you'll do the honors.
492
00:31:48,787 --> 00:31:51,057
Dude, oh, my god, that's--
493
00:32:30,169 --> 00:32:31,447
what are you doing?
494
00:32:33,593 --> 00:32:36,248
Carrie, what are you doing?
495
00:32:36,250 --> 00:32:38,360
I'm dancing, Harold.
496
00:32:40,091 --> 00:32:44,121
Carrie, it's 3:00
in the morning.
497
00:32:44,123 --> 00:32:45,721
Is it?
498
00:32:48,698 --> 00:32:50,682
You're drunk, Carrie.
499
00:32:50,684 --> 00:32:53,818
I think on a night like this I'm
allowed to be, don't you think?
500
00:32:53,820 --> 00:32:58,331
No, I don't, I think you
should be in bed.
501
00:32:58,333 --> 00:33:01,820
So I can wake up tomorrow and
everything will be better?
502
00:33:03,837 --> 00:33:05,276
So you're being--
503
00:33:09,886 --> 00:33:13,501
no! I want to dance!
504
00:33:16,416 --> 00:33:18,398
Listen to me.
No!
505
00:33:18,400 --> 00:33:20,478
Oh, my god!
The neighbors are gonna hear us.
506
00:33:20,480 --> 00:33:22,910
Do you think I care about the
fucking neighbors?
507
00:33:23,808 --> 00:33:26,015
What are you doing?
508
00:33:32,034 --> 00:33:33,152
What are you doing?
509
00:34:13,863 --> 00:34:16,166
Hm... that's interesting.
510
00:34:16,168 --> 00:34:18,119
At least he didn't
hit it with an axe.
511
00:34:20,552 --> 00:34:22,375
All right, it's 11:40 pm.
512
00:34:22,377 --> 00:34:24,007
And grainey just unlocked
the padlock...
513
00:34:24,009 --> 00:34:26,504
And went down into his basement.
Check it out.
514
00:34:26,506 --> 00:34:29,160
What the hell is a 150-year-old
man doing...
515
00:34:29,162 --> 00:34:31,048
In a basement at midnight?
516
00:34:34,186 --> 00:34:36,361
It's not the lock that matters,
Sean.
517
00:34:36,363 --> 00:34:38,121
It's what's worth locking up.
518
00:34:38,123 --> 00:34:40,714
I mean, grainey doesn't even
lock his front door...
519
00:34:40,716 --> 00:34:41,866
But he locks his basement?
520
00:34:41,868 --> 00:34:44,811
Isn't that strange to you?
521
00:34:44,813 --> 00:34:46,827
Yeah, no, that's definitely
strange to me.
522
00:34:46,829 --> 00:34:49,995
And there's something mysterious
happening...
523
00:34:49,997 --> 00:34:52,684
But I also think we need
to maintain objectivity...
524
00:34:52,685 --> 00:34:55,596
Which is one of our rules, and
not jump to conclusions, so--
525
00:34:55,598 --> 00:34:58,572
man, we're gonna be so fucking
famous after this.
526
00:34:58,574 --> 00:34:59,884
What, man?
527
00:34:59,886 --> 00:35:01,452
We're gonna be so fucking
famous.
528
00:35:01,454 --> 00:35:03,053
I think people are gonna find
it interesting, absolutely.
529
00:35:03,055 --> 00:35:04,877
You're gonna be famous
in your lifetime...
530
00:35:04,879 --> 00:35:06,542
It's 'cause you're
YouTube famous.
531
00:35:06,544 --> 00:35:08,494
'Cause you made like make-up
tutorial videos...
532
00:35:08,496 --> 00:35:09,966
Or candle reviews.
533
00:35:09,968 --> 00:35:12,622
Dude, you know what? I respect
the candle reviewers.
534
00:35:12,624 --> 00:35:13,646
I mean, come on!
Hah-hah-hah!
535
00:35:13,648 --> 00:35:15,887
What? They got viewership.
536
00:35:15,889 --> 00:35:18,543
I mean, I would give the world
for a million views.
537
00:35:18,545 --> 00:35:20,303
Yeah, of course, you would.
538
00:35:20,305 --> 00:35:23,471
This goes out to all the people
that gave me one million views.
539
00:35:40,179 --> 00:35:44,115
Captain's log, day 13.
540
00:35:44,117 --> 00:35:47,220
Our fearless leader
has succumbed...
541
00:35:47,221 --> 00:35:49,971
To a six pack of keystone light.
542
00:35:49,973 --> 00:35:54,132
But we must forge ahead and film
absolutely everything...
543
00:35:54,134 --> 00:35:55,797
For posterity.
544
00:35:56,693 --> 00:35:59,541
This is Ethan, asleep...
545
00:35:59,543 --> 00:36:03,445
Across from a video
of an open doorway.
546
00:36:03,447 --> 00:36:05,398
Exciting stuff.
547
00:36:05,400 --> 00:36:09,590
Notice the drool forming
on Ethan's pillow...
548
00:36:09,592 --> 00:36:11,126
Next to his face.
549
00:36:11,128 --> 00:36:13,367
We'll keep that for the
director's cut.
550
00:36:13,369 --> 00:36:18,615
This is Ethan's shoe, which
features a crudely-drawn...
551
00:36:18,617 --> 00:36:22,137
Flock of peni for some reason.
552
00:36:22,138 --> 00:36:23,897
Let's play a game called...
553
00:36:23,899 --> 00:36:27,193
How many things does Ethan
have open on his computer...
554
00:36:27,195 --> 00:36:29,657
Slowing down our video feed.
555
00:36:29,659 --> 00:36:33,242
Okay, let's do this.
556
00:36:33,244 --> 00:36:38,874
World news, close.
Buzzfeed, close.
557
00:36:38,876 --> 00:36:44,795
Reddit, close, Facebook,
spotify, netflix...
558
00:36:44,797 --> 00:36:46,492
Close, close, close.
559
00:36:48,477 --> 00:36:52,764
Pornography... of the Asian
variety.
560
00:36:52,766 --> 00:36:58,493
Unshaved, uh, very discreet,
Ethan, close.
561
00:36:58,495 --> 00:37:02,238
An imdb search for...
'Mac and me'.
562
00:37:02,240 --> 00:37:06,622
Close, and--
563
00:37:31,747 --> 00:37:37,667
dude, dude, dude, dude,
wake up.
564
00:37:37,669 --> 00:37:39,908
What?
Get up!
565
00:37:39,910 --> 00:37:42,180
I gotta show you something.
Here, take the camera.
566
00:37:47,109 --> 00:37:49,316
Fuck... what?
567
00:37:49,318 --> 00:37:52,677
Okay, so, this is grainey
going down...
568
00:37:52,679 --> 00:37:55,941
To the basement at 11:38 pm.
Okay.
569
00:37:55,943 --> 00:37:58,470
This is grainey now.
Live feed.
570
00:37:58,472 --> 00:37:59,846
Okay, yeah.
571
00:37:59,848 --> 00:38:02,310
And this is grainey coming out
of the basement.
572
00:38:03,879 --> 00:38:06,151
Okay, i--
573
00:38:06,153 --> 00:38:08,008
note the time difference.
574
00:38:08,010 --> 00:38:11,368
6:55 am... so he was down
there all night?
575
00:38:11,370 --> 00:38:13,128
Seven hours.
576
00:38:13,130 --> 00:38:14,729
I mean, what the hell would he
be doing in the basement...
577
00:38:14,731 --> 00:38:17,256
In the middle of the night
for seven hours?
578
00:38:17,258 --> 00:38:20,937
Oh, wow, do I detect some actual
enthusiasm in your voice?
579
00:38:20,939 --> 00:38:22,921
And not whiny hesitation?
580
00:38:22,923 --> 00:38:24,874
Any opportunity to be an idiot.
581
00:38:27,724 --> 00:38:31,370
Okay, it's day 15,
2:10 in the morning.
582
00:38:31,372 --> 00:38:33,067
Got a very interesting one
for you tonight.
583
00:38:33,069 --> 00:38:34,603
This one is called "cold spots""
584
00:38:34,605 --> 00:38:38,316
now the original idea behind
this was to kill the thermostat.
585
00:38:38,318 --> 00:38:40,940
To mimic the drop in temperature
brought on by spirits.
586
00:38:40,942 --> 00:38:44,908
But Sean here had the ingenious
idea for the windows.
587
00:38:44,910 --> 00:38:46,893
Sean, if you will.
588
00:38:46,895 --> 00:38:50,317
Okay, so, there's a chemical
solvent that you can make...
589
00:38:50,319 --> 00:38:52,781
From an alkaline battery which,
among other things...
590
00:38:52,783 --> 00:38:55,214
Causes glass to crack
in the cold.
591
00:38:55,216 --> 00:38:57,358
It's essentially an
anti-anti-freeze.
592
00:38:57,360 --> 00:39:00,303
Uh-huh, and Sean spread it all
over the windows...
593
00:39:00,305 --> 00:39:01,967
The night we broke in to
grainey's.
594
00:39:01,969 --> 00:39:03,823
Now we've already killed
the heater...
595
00:39:03,825 --> 00:39:06,096
And it's about 36 degrees
outside...
596
00:39:06,097 --> 00:39:07,984
So as you can imagine...
597
00:39:07,986 --> 00:39:10,992
That bedroom's gonna get
pretty fucking cold.
598
00:39:15,570 --> 00:39:18,098
It's kind of beautiful watching
an old man sleep...
599
00:39:18,100 --> 00:39:20,978
Thinking, you know,
what he's dreaming about.
600
00:39:20,980 --> 00:39:24,146
World war 1.
601
00:39:24,148 --> 00:39:25,971
You falling asleep?
No.
602
00:39:25,973 --> 00:39:27,731
Better not be.
603
00:39:31,668 --> 00:39:34,452
Quitter. Quitter!
604
00:40:06,811 --> 00:40:10,233
Yo, dude.
Hey, Sean, come here...
605
00:40:10,235 --> 00:40:11,865
I want you to see grainey's
face.
606
00:40:11,867 --> 00:40:13,369
What?
Come here!
607
00:40:17,979 --> 00:40:20,922
Look, look at grainey's face,
right there, what do you see?
608
00:40:20,924 --> 00:40:23,802
Uh, I don't see anything.
609
00:40:23,804 --> 00:40:28,380
No, here... right there.
610
00:40:28,382 --> 00:40:31,132
He's shivering. Come on, man,
this is kind of fucked up.
611
00:40:31,133 --> 00:40:34,172
No, he's-- he's not shivering.
He's saying something.
612
00:40:34,174 --> 00:40:36,221
The audio, can you--
yeah.
613
00:40:36,223 --> 00:40:37,981
Got it.
What are you--
614
00:40:37,983 --> 00:40:39,389
ssh, ssh, ssh.
615
00:40:46,655 --> 00:40:47,998
Fuck!
Oh, shit!
616
00:40:48,000 --> 00:40:49,790
You, in the hallway now!
617
00:40:49,792 --> 00:40:52,255
You turn the camera off!
Fuck--
618
00:40:52,256 --> 00:40:54,143
are you out of your mind, Ethan?
619
00:40:54,145 --> 00:40:56,159
Have you listened to what
i said?
620
00:40:56,161 --> 00:40:59,423
Right, I'm sorry, I just--
i-- Sean wanted to see it.
621
00:40:59,425 --> 00:41:02,145
How could such an elaborate
scheme be executed...
622
00:41:02,147 --> 00:41:06,369
Right under your own roof
for upwards of six weeks...
623
00:41:06,371 --> 00:41:10,049
Without the least of your
objection or interference?
624
00:41:10,051 --> 00:41:13,410
Honestly, I never knew
what they were doing.
625
00:41:13,412 --> 00:41:15,554
You never knew what
they were doing?
626
00:41:15,556 --> 00:41:20,579
Your son and his friend spent an
average of 50 hours a week...
627
00:41:20,581 --> 00:41:22,595
In your son's bedroom...
628
00:41:22,597 --> 00:41:26,244
With a professional grade
equipment hub...
629
00:41:26,246 --> 00:41:28,964
That you didn't purchase,
and you never once inquired...
630
00:41:28,966 --> 00:41:31,749
As to what they were up to?
631
00:41:31,751 --> 00:41:33,669
Of course, I asked.
632
00:41:33,671 --> 00:41:37,510
Sean said his father bought
the computers for him.
633
00:41:37,511 --> 00:41:39,014
His father had money.
634
00:41:39,015 --> 00:41:42,822
Had Ethan and Sean ever gotten
into trouble before?
635
00:41:42,824 --> 00:41:44,678
Sean? Never.
636
00:41:44,680 --> 00:41:48,359
But Ethan--
637
00:41:48,361 --> 00:41:52,103
he got into some trouble
after his father left.
638
00:41:52,105 --> 00:41:53,768
But meeting Sean this year...
639
00:41:53,770 --> 00:41:58,952
It's just been such a good
influence on him.
640
00:41:58,954 --> 00:42:01,513
And trust me, when you're
a mother...
641
00:42:01,515 --> 00:42:05,225
You would so much rather
have your son...
642
00:42:05,227 --> 00:42:08,234
Sitting with his friends in his
room with cameras...
643
00:42:08,236 --> 00:42:10,954
Than out god-knows-where...
644
00:42:10,956 --> 00:42:13,354
Doing drugs and drinking
and getting into trouble.
645
00:42:13,356 --> 00:42:17,227
But would you agree that they
still found a way to get into
trouble?
646
00:42:17,229 --> 00:42:19,819
Objection, your honor.
Argumentative.
647
00:42:19,821 --> 00:42:21,899
I'll rephrase.
648
00:42:21,901 --> 00:42:24,908
At no point during your son's
six-week experiment...
649
00:42:24,910 --> 00:42:26,508
Did you ever become concerned...
650
00:42:26,510 --> 00:42:31,501
That any of their actions could
get them into trouble?
651
00:42:31,503 --> 00:42:34,062
When I came home that night...
652
00:42:34,064 --> 00:42:38,126
I noticed that Ethan had gone
through my closet.
653
00:42:38,128 --> 00:42:40,014
And why did this concern you?
654
00:42:42,896 --> 00:42:47,695
Because that's where I kept
his father's gun.
655
00:43:13,812 --> 00:43:16,308
It's working.
656
00:44:27,359 --> 00:44:28,702
Hey.
657
00:44:28,704 --> 00:44:31,262
I wasn't sure if you'd make it.
Um--
658
00:44:31,264 --> 00:44:33,630
she'll be home soon.
Yeah.
659
00:44:33,632 --> 00:44:35,999
We have time.
660
00:44:38,400 --> 00:44:40,255
It's freezing in here.
661
00:45:25,319 --> 00:45:29,190
Dude, he's just sitting there.
What the fuck?
662
00:45:55,179 --> 00:45:58,794
Okay, so, not only did
"cold spots" work...
663
00:45:58,796 --> 00:46:01,899
But it yielded a much more
interesting development.
664
00:46:01,901 --> 00:46:04,811
Now we're both convinced
that our haunts...
665
00:46:04,813 --> 00:46:06,828
And grainey's basement
are somehow related.
666
00:46:06,829 --> 00:46:10,957
And he's been down there
for a couple hours, so--
667
00:46:10,959 --> 00:46:13,453
what do you think is down there?
668
00:46:13,455 --> 00:46:16,493
What about his wife?
Hm?
669
00:46:16,495 --> 00:46:18,413
It can't be, we already
saw her.
670
00:46:18,415 --> 00:46:21,262
Did we?
Yeah, we did.
671
00:46:21,264 --> 00:46:22,894
Yeah, well, how do we know
that was his wife?
672
00:46:22,896 --> 00:46:24,174
Maybe it was just some
old woman.
673
00:46:24,176 --> 00:46:25,966
Yeah, but, nobody visits
grainey.
674
00:46:25,968 --> 00:46:28,943
Why would some old lady just be
pounding on his door?
675
00:46:28,945 --> 00:46:32,080
Who the hell knows? I'm just
saying, add it to the board.
676
00:46:38,577 --> 00:46:42,225
You know what the weirdest thing
about this is?
677
00:46:42,227 --> 00:46:45,905
No matter what we do to this
guy, he never calls the cops.
678
00:46:45,907 --> 00:46:48,754
Or does anything about it for
that matter.
679
00:46:48,756 --> 00:46:50,866
Would you call the cops if you
had a body in your basement?
680
00:46:53,363 --> 00:46:55,219
Don't you think it's weird?
681
00:46:55,221 --> 00:46:57,619
I mean, after everything
that's happened to this guy...
682
00:46:57,621 --> 00:47:02,036
He's never once seemed afraid.
683
00:47:02,038 --> 00:47:04,276
Oh, here he comes.
Mark it, dude. What time is it?
684
00:47:04,278 --> 00:47:05,781
8:28 am.
685
00:47:05,783 --> 00:47:07,316
Okay, so that's...
686
00:47:07,318 --> 00:47:10,261
An hour and ten minutes
in the basement.
687
00:47:12,694 --> 00:47:15,701
All right, Sean, you know what
needs to happen now, right?
688
00:47:15,703 --> 00:47:17,461
No way, dude.
689
00:47:17,463 --> 00:47:18,646
Yes.
No!
690
00:47:18,648 --> 00:47:20,374
Sean--
we're not going in there.
691
00:47:20,376 --> 00:47:22,007
We have talked about this.
692
00:47:22,009 --> 00:47:24,055
Yeah, and I said the same thing
then. There's no way.
693
00:47:24,057 --> 00:47:26,167
All we have to do is find
a way past the lock.
694
00:47:26,169 --> 00:47:30,040
No, actually, because even
if we break the lock...
695
00:47:30,042 --> 00:47:31,640
Which he'll notice...
696
00:47:31,642 --> 00:47:33,144
We still have to get in there
when he's not home.
697
00:47:33,146 --> 00:47:34,712
And grainey never leaves
the house.
698
00:47:34,714 --> 00:47:36,537
Who's to say when he's gonna
be leaving again?
699
00:47:36,539 --> 00:47:39,385
Listen, all I'm saying is we
have a film to finish.
700
00:47:39,387 --> 00:47:40,921
And you and I both know...
701
00:47:40,923 --> 00:47:42,649
That there's something going
on in that basement.
702
00:47:42,651 --> 00:47:44,634
Okay, and I have reason to
believe that we're not...
703
00:47:44,636 --> 00:47:45,722
The ones committing
the crime any more.
704
00:47:45,724 --> 00:47:47,578
Ethan--
Sean, come on!
705
00:47:47,580 --> 00:47:49,595
We're this close, all right?
Don't let me down on this.
706
00:47:51,772 --> 00:47:54,907
Seriously, how can you live with
yourself without knowing?
707
00:48:04,509 --> 00:48:06,428
Well, we're not going
when he's there.
708
00:48:06,430 --> 00:48:08,669
Okay, yeah, deal.
709
00:48:08,671 --> 00:48:10,589
And we still need to find
a way past the lock.
710
00:48:10,591 --> 00:48:12,382
Yeah, so we'll find a way.
711
00:48:12,384 --> 00:48:14,270
All right, well, any ideas?
712
00:48:14,272 --> 00:48:16,735
I don't know, man, you're the
one going to mit, all right?
713
00:48:16,737 --> 00:48:17,854
It's a problem. Just find
a solution.
714
00:48:28,705 --> 00:48:32,449
Okay, so, here's the thing.
715
00:48:32,451 --> 00:48:35,041
Maybe we don't need to go into
the basement.
716
00:48:35,043 --> 00:48:36,513
What?
717
00:48:36,515 --> 00:48:40,066
Not if we can get someone else
to go in there for us.
718
00:48:44,643 --> 00:48:45,954
Why am I filming this?
719
00:48:45,956 --> 00:48:48,867
What? Because. Are we on?
720
00:48:48,869 --> 00:48:50,884
Yeah.
Grainey still out?
721
00:48:50,885 --> 00:48:54,180
Grainey hasn't moved all
morning.
722
00:48:54,182 --> 00:48:57,540
All right, then. Let's go.
Come on.
723
00:48:59,366 --> 00:49:02,149
All right, I want you to go back
in my room, call my phone...
724
00:49:02,151 --> 00:49:04,101
If grainey even moves,
then you tell me, okay?
725
00:49:04,103 --> 00:49:05,413
I'm gonna plant this bug...
726
00:49:05,415 --> 00:49:07,685
And you let me know when you
hear it, okay?
727
00:49:07,687 --> 00:49:09,094
I'll be back before you know it.
728
00:49:13,480 --> 00:49:15,591
Okay, I can see you.
729
00:49:15,593 --> 00:49:19,336
And grainey still hasn't
moved, so you're all good.
730
00:49:19,338 --> 00:49:22,279
Hurry up! Come on.
731
00:49:22,281 --> 00:49:23,688
Ethancan you hear me?
732
00:49:23,690 --> 00:49:25,416
Yeah. Yeah, no,
you're all good...
733
00:49:25,418 --> 00:49:27,881
But you should come back now.
734
00:49:27,883 --> 00:49:30,985
Uh, just two seconds. I gottaget it hooked on this thing--
735
00:49:33,131 --> 00:49:35,690
oh, shit!
736
00:49:35,692 --> 00:49:39,818
Oh, come on!
Right now, really? Fuck.
737
00:49:45,228 --> 00:49:48,044
Whoa. Ethan?
Yeah?
738
00:49:48,046 --> 00:49:51,532
Yeah, I can't see grainey, so...
You need to come back now.
739
00:49:51,534 --> 00:49:53,420
Okay, okay.
740
00:49:56,879 --> 00:49:59,565
Oh, he was just taking a leak.
741
00:50:02,384 --> 00:50:04,781
Oh, fuck, oh, fuck,
oh, fuck.
742
00:50:32,722 --> 00:50:35,058
Run, run, run, run!
743
00:50:48,149 --> 00:50:52,053
All right, Sean. Ready to give
Mr. grainey a awake-up call?
744
00:50:59,479 --> 00:51:01,654
Hi, yes, Ashland police
department.
745
00:51:14,137 --> 00:51:16,696
I hope this works.
Don't hope it works, Sean...
746
00:51:16,698 --> 00:51:18,489
Expect it to.
747
00:51:42,621 --> 00:51:45,596
Mr. grainey. I hope
you're well this evening.
748
00:51:45,598 --> 00:51:46,780
I was sleeping.
749
00:51:46,782 --> 00:51:48,093
Does this sound okay?
750
00:51:48,095 --> 00:51:49,436
Yeah, ssh, yeah, it's fine.
751
00:51:49,438 --> 00:51:51,101
I was trying to sleep.
752
00:51:51,103 --> 00:51:53,214
I'm sorry for the late hour.
753
00:51:53,216 --> 00:51:55,326
I just wanted to make sure that
you didn't hear anything...
754
00:51:55,328 --> 00:51:57,854
Out of the ordinary tonight
while you were sleeping.
755
00:51:57,856 --> 00:51:59,646
Anything at all?
756
00:51:59,648 --> 00:52:02,878
No, I didn't hear a thing,
so, if you don't mind--
757
00:52:02,880 --> 00:52:05,631
the reason I'm here is because
we got a noise complaint.
758
00:52:05,633 --> 00:52:07,583
About a woman screaming.
759
00:52:07,585 --> 00:52:09,568
Well, i--
760
00:52:09,570 --> 00:52:11,008
in your basement, sir.
761
00:52:11,010 --> 00:52:13,568
In my basement?
762
00:52:13,570 --> 00:52:15,137
Look, we got a call.
763
00:52:15,139 --> 00:52:18,017
Apparently one of your neighbors
was walking his dog...
764
00:52:18,019 --> 00:52:21,793
Said he heard a woman screaming
in your basement.
765
00:52:21,795 --> 00:52:24,802
That's absurd.
766
00:52:24,804 --> 00:52:27,650
Well, then you wouldn't mind if
i come in to take a look, right?
767
00:52:27,652 --> 00:52:30,755
Just to be thorough?
768
00:52:30,757 --> 00:52:31,811
Sure.
769
00:52:43,205 --> 00:52:44,997
Be careful.
770
00:52:46,694 --> 00:52:50,566
Let's see what you got down
there, grainey.
771
00:52:50,568 --> 00:52:52,646
Moment of truth.
772
00:52:56,807 --> 00:52:59,526
It's just storage down here.
773
00:53:56,720 --> 00:54:00,783
All right. I think
we're good here.
774
00:54:12,498 --> 00:54:14,354
You sure they said
it was a woman?
775
00:54:14,356 --> 00:54:17,778
That's right. Why?
776
00:54:20,147 --> 00:54:23,027
Nah... never mind.
777
00:54:25,108 --> 00:54:28,019
Sorry to disturb you again, sir.
Yeah.
778
00:54:30,453 --> 00:54:32,468
You gotta be kidding me.
779
00:54:35,030 --> 00:54:36,949
He didn't find anything?
780
00:54:36,951 --> 00:54:39,253
He wasn't looking hard enough.
781
00:54:46,583 --> 00:54:50,550
No, no way!
We're not going in there!
782
00:54:52,312 --> 00:54:54,263
We're not!
783
00:54:57,241 --> 00:54:59,672
Say it again, Sean.
Fuck you.
784
00:54:59,674 --> 00:55:02,361
No, come on, say it
to the camera.
785
00:55:02,363 --> 00:55:04,025
Sean, obviously it's
bothering you...
786
00:55:04,027 --> 00:55:07,066
So let's talk about it, okay?
On the record.
787
00:55:07,067 --> 00:55:08,857
You know what I think.
788
00:55:08,859 --> 00:55:11,642
What, you think I'm ruining
my own project?
789
00:55:11,644 --> 00:55:14,682
I'm sorry, our project.
790
00:55:14,684 --> 00:55:16,347
I think you know you're
ruining it...
791
00:55:16,348 --> 00:55:19,450
But it's easier for you
to blame me.
792
00:55:19,452 --> 00:55:22,459
We wait until he leaves, we
knock that goddamn door down...
793
00:55:22,461 --> 00:55:24,444
And we see what's in the
basement.
794
00:55:24,446 --> 00:55:26,396
Documentary over,
it's that simple.
795
00:55:26,398 --> 00:55:28,156
Unless nothing's in there.
There's--
796
00:55:28,158 --> 00:55:29,949
then documentary ruined...
797
00:55:29,951 --> 00:55:33,597
Burglary charges, and a waste
of all of our time and money.
798
00:55:33,599 --> 00:55:35,677
We have one more weekend, okay?
One more haunt.
799
00:55:35,679 --> 00:55:37,534
We move the furniture around,
just like in poltergeist.
800
00:55:37,536 --> 00:55:41,566
Just like we planned.
No, no, it needs more.
801
00:55:41,568 --> 00:55:45,278
Come on, doesn't a part of you
need to know what's down there?
802
00:55:45,280 --> 00:55:47,455
Sean, let do something
different?
803
00:55:47,457 --> 00:55:49,279
Let's do something dangerous?
804
00:55:49,281 --> 00:55:51,936
Let's do something your daddy's
not gonna approve of?
805
00:55:51,938 --> 00:55:54,112
What?
806
00:55:54,114 --> 00:55:57,697
No, it's just funny that you
should put it that way.
807
00:55:57,699 --> 00:55:58,784
What?
808
00:56:03,394 --> 00:56:06,849
Do you want to get into what
this is really about, Ethan?
809
00:56:06,851 --> 00:56:09,506
What do you mean?
810
00:56:09,508 --> 00:56:10,626
I think you know what I mean.
811
00:56:10,628 --> 00:56:12,451
No, Sean, please, enlighten me.
812
00:56:13,924 --> 00:56:17,443
I know about grainey...
And your father.
813
00:56:20,229 --> 00:56:22,884
What did you say?
814
00:56:22,886 --> 00:56:24,581
You heard me.
815
00:56:26,469 --> 00:56:28,997
Now do you want to turn
the camera off?
816
00:56:30,854 --> 00:56:38,310
- That was the afternoon of
October 22nd, 2014. -40 pm.
817
00:56:38,312 --> 00:56:40,166
What did the two of you
discuss...
818
00:56:40,168 --> 00:56:42,278
After the camera was turned
off?
819
00:56:45,096 --> 00:56:48,264
Should I repeat the question,
Sean?
820
00:56:48,266 --> 00:56:51,656
He told me the story of what
really happened with his father.
821
00:56:51,658 --> 00:56:53,544
A story you never heard before.
822
00:56:53,546 --> 00:56:56,745
Yeah, this all happened before
i moved to the neighborhood.
823
00:56:56,747 --> 00:57:03,530
But Ethan would always tell me
that his father left him.
824
00:57:03,532 --> 00:57:07,370
And what prompted him to finally
tell you the truth?
825
00:57:07,372 --> 00:57:13,835
I found an email open on his
computer from his father.
826
00:57:13,837 --> 00:57:15,499
He always said that he never
talked to him...
827
00:57:15,501 --> 00:57:17,868
So I thought that was strange.
828
00:57:17,870 --> 00:57:20,300
I shouldn't have read it, but--
829
00:57:20,302 --> 00:57:23,085
what did Ethan tell you?
830
00:57:23,087 --> 00:57:28,141
Well, um... his mom and dad
were having problems.
831
00:57:28,143 --> 00:57:32,366
One night, things got physical,
it was pretty bad.
832
00:57:32,368 --> 00:57:35,823
His mom ran out and went
for help.
833
00:57:35,824 --> 00:57:37,807
And who's house did she run to?
834
00:57:40,112 --> 00:57:42,704
Mr. grainey's.
835
00:57:42,706 --> 00:57:46,544
Harold grainey interfered
in a domestic dispute...
836
00:57:46,546 --> 00:57:48,432
With Ethan's parents...
837
00:57:48,434 --> 00:57:52,241
Causing an altercation of his
own with Ethan's father.
838
00:57:52,243 --> 00:57:55,313
And when the police arrived,
Mr. grainey's testimony...
839
00:57:55,315 --> 00:57:58,162
Sent Ethan's father to jail
that night, correct?
840
00:57:59,155 --> 00:58:01,459
That's right.
841
00:58:01,460 --> 00:58:03,794
Well, it doesn't sound like Mr.
grainey did anything wrong...
842
00:58:03,796 --> 00:58:05,747
In that scenario, does it?
843
00:58:08,180 --> 00:58:10,196
No. It doesn't.
844
00:58:10,198 --> 00:58:13,172
And what ended up happening
with Ethan's father?
845
00:58:14,421 --> 00:58:17,813
Well, um, the way that
Ethan told it...
846
00:58:17,814 --> 00:58:21,045
Grainey had a long talk
with his mom that night.
847
00:58:21,047 --> 00:58:23,990
By the time his dad got out,
she wanted him gone...
848
00:58:23,992 --> 00:58:25,590
And filed for divorce.
849
00:58:25,591 --> 00:58:27,382
And full custody of Ethan.
850
00:58:27,384 --> 00:58:29,046
Yes.
851
00:58:29,048 --> 00:58:31,927
So despite Ethan's father's
obvious responsibility...
852
00:58:31,929 --> 00:58:34,807
In this particular incident, to
a 13-year-old boy reading...
853
00:58:34,809 --> 00:58:38,904
These emails, it would seem
that an old man interfered...
854
00:58:38,906 --> 00:58:42,264
In his life and that
his father was taken away.
855
00:58:42,266 --> 00:58:45,017
It's quite a good reason to hold
a grudge, wouldn't you say?
856
00:58:45,019 --> 00:58:47,641
Objection. Speculation.
857
00:58:47,643 --> 00:58:51,417
Is it not a fact that Mr.
grainey had a conversation...
858
00:58:51,419 --> 00:58:53,625
With Ethan's mother the night
of the altercation?
859
00:58:53,627 --> 00:58:56,378
And that Ethan never saw his
father again?
860
00:58:56,380 --> 00:59:01,146
Yeah, no, but see...
861
00:59:02,652 --> 00:59:04,571
No one was ever supposed
to get hurt.
862
00:59:04,573 --> 00:59:08,668
So Ethan never implied that the
man he referred to as, quote,
863
00:59:08,670 --> 00:59:10,780
a "miserable, wife-beating,
drunk piece of shit"...
864
00:59:10,782 --> 00:59:12,220
Should be punished...
865
00:59:12,222 --> 00:59:15,644
Even to the point where
he might react violently?
866
00:59:15,646 --> 00:59:21,790
No, it was just a prank...
An experiment.
867
00:59:59,332 --> 01:00:02,820
Here's to my mom working nights,
because if she didn't...
868
01:00:02,821 --> 01:00:05,348
We couldn't actively make bad
decisions at my house.
869
01:00:05,350 --> 01:00:06,372
Give it up.
870
01:00:06,374 --> 01:00:08,612
One, two, three!
871
01:00:11,366 --> 01:00:13,957
Hey Carly, how's that
Tequila treating you.
872
01:00:13,959 --> 01:00:15,589
Really good.
873
01:00:15,591 --> 01:00:17,286
Hey, give me the camera.
874
01:00:17,288 --> 01:00:19,238
No, man, why?
Everyone's gonna see this.
875
01:00:19,240 --> 01:00:20,838
Ted spiegelman, ladies and
gentleman.
876
01:00:20,840 --> 01:00:22,087
Gobble, gobble.
877
01:00:22,088 --> 01:00:24,134
The guy that dressed up
like one creepy cock.
878
01:00:24,136 --> 01:00:26,727
Biggest cock.
That you are.
879
01:00:26,729 --> 01:00:28,903
And you're the only person to
actually dress up...
880
01:00:28,905 --> 01:00:33,736
Well, besides Ashley, who
dressed up like a...
881
01:00:33,738 --> 01:00:35,400
Slutty witch?
882
01:00:35,402 --> 01:00:38,345
Yo, hey, man, I was doing good,
come on, give it back.
883
01:00:38,347 --> 01:00:41,161
Okay, so he disappears for,
like, two minutes.
884
01:00:41,163 --> 01:00:43,785
And then he comes charging out
of the garage...
885
01:00:43,787 --> 01:00:45,642
With this giant fucking axe.
886
01:00:45,644 --> 01:00:46,986
Shut up.
No, no, seriously.
887
01:00:46,988 --> 01:00:49,483
So wait, wait, wait,
so he takes the axe...
888
01:00:49,484 --> 01:00:53,355
And he walks over to the door,
and then he just destroys it!
889
01:00:53,357 --> 01:00:54,731
Just like whack! Whack! Whack!
890
01:00:54,733 --> 01:00:56,779
Like shelley duvall was on
the other side.
891
01:00:56,781 --> 01:00:58,539
Who?
892
01:00:58,541 --> 01:00:59,691
Never mind.
893
01:01:03,309 --> 01:01:05,932
Okay, why don't you put that
thing down now, Ethan?
894
01:01:05,934 --> 01:01:08,429
Uh-huh, you know I'm seriously
considering it.
895
01:01:08,431 --> 01:01:13,070
Just uh, two seconds,
i gotta go find Sean.
896
01:01:18,607 --> 01:01:22,767
Wow, guys. I don't know if
that's more stupid or racist.
897
01:01:22,769 --> 01:01:24,655
What?
898
01:01:24,657 --> 01:01:26,703
Sanjay's from Malaysia. They
don't wear fucking turbans.
899
01:01:26,705 --> 01:01:29,392
Whatever, man.
Asshole.
900
01:01:32,273 --> 01:01:37,617
Whoa, um, ow, ow, hi, Carly.
Um, are you having fun?
901
01:01:37,619 --> 01:01:42,353
Ethan, I have to apologize.
902
01:01:42,355 --> 01:01:44,562
I gave you shit about your
project...
903
01:01:44,564 --> 01:01:46,642
But it actually seems
pretty awesome.
904
01:01:46,644 --> 01:01:49,266
Well, thank you.
It is pretty awesome.
905
01:01:49,268 --> 01:01:51,347
Do you actually think that
he's a murderer?
906
01:01:51,349 --> 01:01:56,051
Well, Carly. You'll just have to
wait and see. Right, Sean?
907
01:01:56,053 --> 01:01:58,996
So, is there a place where Sean
and I can go...
908
01:01:58,998 --> 01:02:01,077
To get away from all
the cameras?
909
01:02:01,079 --> 01:02:02,964
Oh, the cameras are bothering
you?
910
01:02:02,966 --> 01:02:05,653
Okay, um, well, you could
go to my room.
911
01:02:05,655 --> 01:02:11,094
Oh, okay, no, bad idea.
Why don't you go to Sean's room?
912
01:02:11,096 --> 01:02:12,470
You have your own room here?
913
01:02:12,472 --> 01:02:14,614
Well, technically it's
a guest room...
914
01:02:14,616 --> 01:02:15,927
But since Sean practically
lives here--
915
01:02:15,929 --> 01:02:18,295
sounds great.
916
01:02:18,297 --> 01:02:21,752
Um, well, you guys enjoy
your privacy.
917
01:02:36,699 --> 01:02:38,458
I just get really frustrated...
918
01:02:38,460 --> 01:02:41,402
Having Ethan film everything
that I do.
919
01:02:41,404 --> 01:02:43,419
It's really hard to get you
alone, you know.
920
01:02:43,420 --> 01:02:46,619
It's like you're always
with Ethan.
921
01:02:46,621 --> 01:02:49,627
Yeah, maybe too much, right?
922
01:02:49,629 --> 01:02:51,483
What do you mean?
923
01:02:51,485 --> 01:02:56,636
I just feel like what we're
doing is getting a little...
924
01:02:56,638 --> 01:02:59,293
I don't know... dangerous.
925
01:03:03,006 --> 01:03:08,030
Well...
926
01:03:08,032 --> 01:03:10,367
Can't a little danger
be a good thing?
927
01:03:13,696 --> 01:03:16,095
What is that?
What?
928
01:03:16,097 --> 01:03:17,599
That.
929
01:03:17,601 --> 01:03:19,871
Oh, my god, shit, Ethan!
930
01:03:19,873 --> 01:03:21,664
Shit.
931
01:03:26,530 --> 01:03:28,033
What the fuck, Ethan!
932
01:03:28,035 --> 01:03:29,953
Enjoy your privacy?
Are you kidding me?
933
01:03:29,955 --> 01:03:31,969
Just relax.
Give me that! Turn it off!
934
01:03:31,971 --> 01:03:33,666
Stop! Relax!
Relax?
935
01:03:33,668 --> 01:03:35,233
Relax? This is sick.
936
01:03:35,235 --> 01:03:36,962
Wait, wait, how long
has it been in there?
937
01:03:36,964 --> 01:03:38,467
What, do you-- you watch me
sleep now?
938
01:03:38,469 --> 01:03:41,827
Sean, it was just for tonight.
I swear.
939
01:03:41,829 --> 01:03:43,939
I wanted to see if you'd say
something about the project.
940
01:03:43,941 --> 01:03:45,411
I knew you'd be in there--
941
01:03:45,413 --> 01:03:47,556
the project? Forget the
fucking project, okay?
942
01:03:47,558 --> 01:03:49,380
Do you understand what this
means?
943
01:03:49,382 --> 01:03:52,548
I'm sorry, I'm sorry about the
camera, but, Sean...
944
01:03:52,550 --> 01:03:53,540
You don't get it,
we're so close here.
945
01:03:53,542 --> 01:03:55,237
You're obsessed.
946
01:03:55,239 --> 01:03:57,285
Okay, I told you, we're not
going in the basement.
947
01:03:57,287 --> 01:04:00,805
We were here to haunt the dude.
Does he not seem haunted to you?
948
01:04:00,807 --> 01:04:02,694
Not enough, no.
949
01:04:02,696 --> 01:04:04,806
Well, it's enough for me.
950
01:04:04,808 --> 01:04:07,686
Okay, you got your revenge,
but I didn't sign up for this.
951
01:04:07,688 --> 01:04:09,798
Sean, stop!
952
01:04:11,656 --> 01:04:13,447
Are you fucking kidding me?
953
01:04:13,449 --> 01:04:17,896
You were nobody until I picked
you up, don't forget that.
954
01:04:17,898 --> 01:04:20,072
I had this idea and you had the
brains and money...
955
01:04:20,074 --> 01:04:21,353
To make it happen.
956
01:04:21,354 --> 01:04:22,792
And look at what we've
accomplished.
957
01:04:22,794 --> 01:04:25,577
So it's exactly what you
signed up for...
958
01:04:25,579 --> 01:04:27,081
So don't act like it's not.
959
01:04:28,906 --> 01:04:30,921
I mean, would you be anywhere
if it hadn't been for me?
960
01:04:30,923 --> 01:04:32,810
Would you have gone
to any parties?
961
01:04:32,812 --> 01:04:35,690
Would you have been with Carly
tonight if it wasn't for me?
962
01:04:35,692 --> 01:04:38,602
Would you have left your boring,
nerdy, rich circle...
963
01:04:38,604 --> 01:04:40,939
And had any fun before
graduation...
964
01:04:40,941 --> 01:04:43,019
If it hadn't been for me?
965
01:04:44,012 --> 01:04:45,772
Fuck you, Ethan.
Fuck me.
966
01:04:45,774 --> 01:04:48,332
They're your cameras, Sean.
967
01:04:48,334 --> 01:04:51,181
Your fingerprints, traceable to
your credit card.
968
01:04:54,478 --> 01:04:56,686
Is that a threat?
969
01:04:56,688 --> 01:04:59,342
It's the truth.
970
01:04:59,344 --> 01:05:02,318
All I've ever wanted from this
project is the truth.
971
01:05:02,320 --> 01:05:04,623
So the world could see exactly
what it is--
972
01:05:04,625 --> 01:05:06,287
the world is only gonna see what
you want them to see, Ethan.
973
01:05:06,289 --> 01:05:08,143
Okay?
974
01:05:08,145 --> 01:05:09,359
Don't you get it? I mean, it's
not even about grainey...
975
01:05:09,361 --> 01:05:11,696
Any more, it's about you, and--
oh--
976
01:05:11,698 --> 01:05:15,952
I don't even know why I agreed
to do this. I just feel--
977
01:05:15,954 --> 01:05:17,840
dude, you know what? Feel
however you want, Sean.
978
01:05:17,842 --> 01:05:19,953
That's fine.
979
01:05:22,898 --> 01:05:25,649
I'm sorry about the camera,
that was a shitty thing to do.
980
01:05:25,651 --> 01:05:30,930
But you listen to me very
carefully.
981
01:05:30,932 --> 01:05:37,299
Whatever happens here... you
and me are in this together.
982
01:05:37,301 --> 01:05:40,084
Got it?
983
01:05:44,277 --> 01:05:46,580
Get the fuck out.
984
01:06:39,390 --> 01:06:42,460
Come in.
985
01:06:42,462 --> 01:06:43,997
Hey.
986
01:06:43,999 --> 01:06:45,181
Hey.
987
01:06:49,790 --> 01:06:56,031
Uh, hey, so, I'm sorry
about the other night.
988
01:06:58,464 --> 01:07:02,271
If it makes you feel any better,
Carly said she really liked you.
989
01:07:02,273 --> 01:07:04,160
So... what's up?
990
01:07:04,162 --> 01:07:06,272
I want my equipment back.
991
01:07:08,161 --> 01:07:10,304
What?
992
01:07:10,306 --> 01:07:12,641
The computers, the monitors,
the cameras.
993
01:07:12,643 --> 01:07:14,690
I'll let you edit what you have
so far, but I'm done.
994
01:07:14,691 --> 01:07:18,018
Are you're serious?
I just said sorry to you.
995
01:07:18,020 --> 01:07:19,874
I mean, what more do you want?
996
01:07:19,876 --> 01:07:22,434
That's not what this is about.
997
01:07:22,436 --> 01:07:26,499
Okay, you know what,
you're not thinking straight.
998
01:07:26,501 --> 01:07:29,283
Why don't we just take a break,
we'll take a breather...
999
01:07:29,285 --> 01:07:31,331
Let's have some beers,
let's hang out, let's--
1000
01:07:31,333 --> 01:07:33,924
whoa, whoa, fuck!
1001
01:07:33,926 --> 01:07:37,060
Whoa, holy shit.
1002
01:07:37,062 --> 01:07:39,557
No way that actually happened.
That goddamn cat!
1003
01:07:39,559 --> 01:07:40,645
I honestly can't believe
that happened.
1004
01:07:40,647 --> 01:07:43,813
Fuck!
All right--
1005
01:07:43,815 --> 01:07:45,414
it's over.
1006
01:07:45,416 --> 01:07:47,397
What are you talking about?
1007
01:07:47,399 --> 01:07:50,534
What do you mean? The camera is
on the ground.
1008
01:07:50,536 --> 01:07:52,198
So the whole thing is over.
1009
01:07:52,200 --> 01:07:54,503
The camera's on the ground
in the den.
1010
01:07:54,505 --> 01:07:56,871
Grainey is asleep,
in his bedroom.
1011
01:07:56,873 --> 01:07:58,696
It's not that complicated.
Seriously, Ethan...
1012
01:07:58,698 --> 01:08:02,824
Sean, your cameras,
your fingerprints, remember?
1013
01:08:02,826 --> 01:08:04,936
Think about mit.
1014
01:08:04,938 --> 01:08:07,497
We know every inch of that
house.
1015
01:08:07,499 --> 01:08:09,321
I will be in and out
in 30 seconds.
1016
01:08:09,323 --> 01:08:10,921
It's not like we've never
broken in before.
1017
01:08:10,923 --> 01:08:13,194
Not while he was home, we
haven't. Are you stupid, Ethan?
1018
01:08:13,196 --> 01:08:14,666
He's asleep.
1019
01:08:14,668 --> 01:08:16,074
And what happens when
he wakes up?
1020
01:08:16,076 --> 01:08:17,194
Do you remember what he
did to the door?
1021
01:08:17,196 --> 01:08:18,571
That was a door.
1022
01:08:18,573 --> 01:08:20,267
Will you just hand me my phone?
Goddamnit, Ethan!
1023
01:08:20,269 --> 01:08:21,291
Are you actually crazy?
1024
01:08:21,293 --> 01:08:22,955
Hand me my phone!
No.
1025
01:08:22,957 --> 01:08:26,604
If you were ever my friend,
you would back me up right now.
1026
01:08:26,606 --> 01:08:28,748
Now I will be gone
for two minutes.
1027
01:08:28,750 --> 01:08:30,668
Text me if grainey wakes up.
1028
01:09:14,835 --> 01:09:16,179
Oh, god.
1029
01:09:45,751 --> 01:09:47,831
Okay, go.
1030
01:09:47,833 --> 01:09:49,687
Go, go, go, go, go.
1031
01:09:58,778 --> 01:10:00,153
No.
1032
01:10:00,154 --> 01:10:03,897
No, no, no, no... shit.
1033
01:10:05,627 --> 01:10:09,339
No, don't do it.
Don't go down there.
1034
01:10:58,818 --> 01:11:01,410
What is all this?
1035
01:11:41,640 --> 01:11:43,624
Shit.
1036
01:11:50,250 --> 01:11:52,201
Oh, shit.
1037
01:11:52,203 --> 01:11:54,442
No, no, no, no, no.
1038
01:11:54,443 --> 01:11:56,266
Oh, shit.
1039
01:12:20,238 --> 01:12:21,901
Shit, go.
1040
01:12:23,247 --> 01:12:26,894
Come on, Ethan, get out
of there, come on.
1041
01:12:26,896 --> 01:12:29,167
Hide, Ethan, hide!
1042
01:13:05,909 --> 01:13:07,892
Oh, no.
1043
01:13:09,044 --> 01:13:10,772
Holy shit.
1044
01:13:36,793 --> 01:13:39,001
Where are you going?
1045
01:13:42,041 --> 01:13:44,409
Okay. Shit.
1046
01:13:44,411 --> 01:13:46,809
Don't move yet, Ethan,
i can't see.
1047
01:13:53,467 --> 01:13:55,419
What the hell?
1048
01:13:57,468 --> 01:13:59,195
Oh, god.
1049
01:14:08,766 --> 01:14:10,365
Fuck.
1050
01:14:52,899 --> 01:14:54,467
Oh, my god!
1051
01:15:07,110 --> 01:15:09,477
Oh, my god! We just--
1052
01:15:09,479 --> 01:15:10,853
he just--
1053
01:15:29,289 --> 01:15:31,016
Ethan?
1054
01:15:32,521 --> 01:15:34,089
Ethan!
1055
01:15:34,090 --> 01:15:35,849
He-- he's dead?
1056
01:15:35,851 --> 01:15:38,697
Yeah, he is dead. He just shot
himself in the fucking head.
1057
01:15:40,010 --> 01:15:41,961
What have we done?
1058
01:15:41,963 --> 01:15:44,458
Why? I just-- I don't get it.
Why?
1059
01:15:44,460 --> 01:15:45,706
It's because of the bell, Ethan.
1060
01:15:45,708 --> 01:15:47,339
It's because of the goddamn
bell.
1061
01:15:47,341 --> 01:15:50,731
No, we wanted to move something.
That was part of the plan.
1062
01:15:50,733 --> 01:15:52,012
The plan?
1063
01:15:52,014 --> 01:15:53,547
We killed him!
1064
01:15:53,549 --> 01:15:57,868
We didn't kill him.
We-- we didn't do anything.
1065
01:15:57,870 --> 01:16:00,716
Yeah, we did do something, okay?
Which means it's our fault...
1066
01:16:00,718 --> 01:16:01,868
Which means we're gonna
go to fucking jail...
1067
01:16:01,870 --> 01:16:03,180
For a long-ass time!
1068
01:16:03,182 --> 01:16:05,198
Just shut up! Shut up
for a second, okay!
1069
01:16:05,199 --> 01:16:08,845
Just let me think
for a goddamn second, okay?
1070
01:16:13,871 --> 01:16:17,295
Oh, shit, Ethan, your foot.
Fuck.
1071
01:16:17,297 --> 01:16:19,248
Our fingerprints are everywhere,
okay?
1072
01:16:19,250 --> 01:16:21,008
They're on all the cameras. Your
fingerprints are on the bell.
1073
01:16:21,010 --> 01:16:22,512
All over the house!
1074
01:16:22,514 --> 01:16:26,096
The old man killed himself,
okay? We were never here.
1075
01:16:27,921 --> 01:16:30,865
Okay, so, so, you get the
cameras...
1076
01:16:30,867 --> 01:16:34,481
And I'll clean this up.
1077
01:16:34,483 --> 01:16:36,849
We're gonna be fine, yeah.
1078
01:16:36,851 --> 01:16:39,346
Okay... hey!
1079
01:16:39,348 --> 01:16:42,131
Sean, look at me! Hey! Hey!
Look at me!
1080
01:16:42,133 --> 01:16:48,852
We're gonna be fine, okay?
Let's go. Go. Come on.
1081
01:17:12,440 --> 01:17:14,199
Okay, I got the--
1082
01:17:16,152 --> 01:17:17,719
oh, god.
1083
01:17:19,448 --> 01:17:20,792
Oh, god.
1084
01:17:21,657 --> 01:17:23,800
Sean, help me.
1085
01:17:23,802 --> 01:17:25,560
Sean!
1086
01:17:25,562 --> 01:17:27,769
Freeze!
1087
01:17:27,771 --> 01:17:30,265
You, on the ground now.
1088
01:17:30,267 --> 01:17:33,306
You, face on the floor,
hands on your head.
1089
01:18:11,009 --> 01:18:14,783
Sit up for me, please.
Come here.
1090
01:18:14,785 --> 01:18:19,201
I'm sorry, honey. I'm sorry.
1091
01:18:21,122 --> 01:18:24,065
Come on. Come here.
1092
01:18:24,930 --> 01:18:26,882
Come on.
1093
01:18:26,884 --> 01:18:28,290
What do i--
1094
01:18:29,571 --> 01:18:33,986
okay, now, let's dance.
1095
01:19:06,472 --> 01:19:08,135
Thank you.
1096
01:19:11,433 --> 01:19:14,376
Oh, it feels so good to be home.
1097
01:19:19,082 --> 01:19:22,505
You wanna go see? Do you
want to go see Caroline?
1098
01:19:22,507 --> 01:19:26,474
Let's go see Caroline.
Come here.
1099
01:19:26,476 --> 01:19:27,530
Who's this?
1100
01:19:27,532 --> 01:19:30,378
Oh, my goodness. Oh.
1101
01:19:33,356 --> 01:19:37,740
He's a sweet baby.
1102
01:19:37,742 --> 01:19:39,916
Oh, sweet baby.
1103
01:20:00,847 --> 01:20:03,087
Hey.
Hey.
1104
01:20:03,089 --> 01:20:06,607
I just came from your garden,
was out there, everything's
holding up great.
1105
01:20:06,609 --> 01:20:08,656
How about you,
how you holding up?
1106
01:20:08,658 --> 01:20:10,608
I'm doing great.
What do you think?
1107
01:20:14,162 --> 01:20:18,577
I, um, I bought you something.
1108
01:20:18,579 --> 01:20:19,922
What's in there?
1109
01:20:19,924 --> 01:20:21,105
The idea is you open it.
1110
01:20:21,107 --> 01:20:22,194
Mm-hm.
1111
01:20:24,947 --> 01:20:27,634
Let's see, what is it?
What is it? What is it?
1112
01:20:27,636 --> 01:20:31,604
Ah... the one
I've always wanted.
1113
01:20:31,605 --> 01:20:33,939
Now don't be a smart ass.
1114
01:20:33,941 --> 01:20:36,532
I mean, this is a real antique.
1115
01:20:36,534 --> 01:20:39,316
Look, we don't need you
yelling and screaming...
1116
01:20:39,318 --> 01:20:42,132
Wasting energy for no reason.
1117
01:20:42,134 --> 01:20:45,077
Sometimes Amy and I aren't
here to hear you.
1118
01:20:53,240 --> 01:20:56,982
You know, I just want you to
know that...
1119
01:20:56,984 --> 01:21:02,295
Whenever you need anything,
i mean anything at all...
1120
01:21:02,297 --> 01:21:08,089
All you have to do is ring this
and I'll hear it, honey.
1121
01:21:08,091 --> 01:21:14,106
And I'll come to you,
no matter what, okay?
1122
01:21:23,964 --> 01:21:25,339
Good.
1123
01:21:29,053 --> 01:21:30,300
It works.
1124
01:22:43,495 --> 01:22:48,327
What do you mean when you say
that this was almost inevitable?
1125
01:22:49,448 --> 01:22:52,615
Harold lost himself when
Caroline died.
1126
01:22:52,617 --> 01:22:54,152
He lost everything
that made him happy.
1127
01:22:54,154 --> 01:22:57,768
And twelve years is
a long time to be alone.
1128
01:22:57,770 --> 01:23:02,249
Are you implying that Harold had
suicidal tendencies?
1129
01:23:02,251 --> 01:23:07,113
What I'm saying is that
Harold was hurting.
1130
01:23:07,115 --> 01:23:09,481
And he was hurting himself.
1131
01:23:09,483 --> 01:23:11,434
But I made a promise to
Caroline...
1132
01:23:11,436 --> 01:23:14,250
That I would make sure he was
gonna be all right.
1133
01:23:14,252 --> 01:23:16,715
But he wasn't all right, was he?
1134
01:23:16,716 --> 01:23:18,955
No. He wasn't.
1135
01:23:18,957 --> 01:23:21,452
And that's why you went to his
home one final time...
1136
01:23:21,454 --> 01:23:22,892
On September 24th?
1137
01:23:22,894 --> 01:23:24,716
Correct.
1138
01:23:24,718 --> 01:23:27,340
What did you bring him that day?
1139
01:23:27,342 --> 01:23:29,485
I found a place for him to go.
1140
01:23:29,487 --> 01:23:33,582
Somewhere where he could get
proper professional care.
1141
01:23:33,584 --> 01:23:35,405
Where he wouldn't be alone.
1142
01:23:35,407 --> 01:23:40,142
It took me months to try to get
him to sign the papers...
1143
01:23:40,144 --> 01:23:42,990
It got to a point where he--
1144
01:23:42,992 --> 01:23:46,447
he didn't want to talk
to me anymore.
1145
01:23:46,449 --> 01:23:47,855
Did he ever mention to you...
1146
01:23:47,857 --> 01:23:50,864
Why he didn't want to receive
proper care?
1147
01:23:50,866 --> 01:23:54,256
He never wanted to leave
that house.
1148
01:23:54,258 --> 01:23:56,944
He said Caroline was there.
1149
01:24:00,275 --> 01:24:03,890
Will the defendants please rise?
1150
01:24:07,155 --> 01:24:11,731
Before I issue your sentencing,
i want to remind the court...
1151
01:24:11,733 --> 01:24:17,172
That in this state, we abide by
the felony murder rule...
1152
01:24:17,173 --> 01:24:22,004
Which states if a death occurs
during the commission...
1153
01:24:22,006 --> 01:24:24,884
Of a felony, any felony...
1154
01:24:24,886 --> 01:24:27,349
The persons responsible
for that felony...
1155
01:24:27,351 --> 01:24:31,798
Can be charged with murder,
regardless of intent.
1156
01:24:31,800 --> 01:24:35,318
Mr. Fleming, Mr. Turner...
1157
01:24:35,320 --> 01:24:38,743
Your actions, regardless
of your intentions...
1158
01:24:38,744 --> 01:24:42,071
Led to a man's death.
1159
01:24:42,073 --> 01:24:47,288
It wasn't enough that you
tormented a lonely old man...
1160
01:24:47,290 --> 01:24:53,176
But then you were perverse
enough to record it.
1161
01:24:53,178 --> 01:24:58,553
Justice, in my opinion, would be
the guilt of this tragedy...
1162
01:24:58,555 --> 01:25:01,690
Punishing you for the rest of
your lives.
1163
01:25:01,692 --> 01:25:06,715
The law, however, can only
punish you for so long.
1164
01:25:06,717 --> 01:25:10,908
You've been found guilty of
illegal surveillance...
1165
01:25:10,910 --> 01:25:15,036
And breaking and entering,
both misdemeanors.
1166
01:25:15,038 --> 01:25:20,093
Since you are both minors
with no prior records...
1167
01:25:20,095 --> 01:25:26,174
I hereby sentence you
to two years probation.
1168
01:25:26,176 --> 01:25:31,102
500 hours community service.
That's it.
87686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.