Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,625 --> 00:00:20,625
So, you talked
to the head of homicide?
2
00:00:22,291 --> 00:00:26,958
Yes. They found another chestnut man
with Kristine's fingerprints.
3
00:00:29,958 --> 00:00:31,125
It makes no sense.
4
00:00:31,750 --> 00:00:34,333
- Why leave a chestnut man...
- I don't... I don't know.
5
00:00:34,416 --> 00:00:36,500
They think it's some kind of harassment.
6
00:00:39,291 --> 00:00:41,041
How about Steen, how's he coping?
7
00:00:41,541 --> 00:00:43,916
We'll get through it. We're good together.
8
00:00:46,000 --> 00:00:48,833
Otherwise, let me know
if you ever need to talk.
9
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
I'm here.
10
00:00:52,750 --> 00:00:55,125
That's nice of you, Frederik. Thanks.
11
00:01:02,708 --> 00:01:09,458
SEARCH FOR KRISTINE HARTUNG ABANDONED
12
00:01:11,916 --> 00:01:13,375
WHERE WAS SHE TAKEN?
13
00:01:13,458 --> 00:01:16,208
COMING HOME FROM TENNIS
WHEN MURDERER STRUCK
14
00:01:34,875 --> 00:01:35,958
Hi, sweetie.
15
00:01:36,708 --> 00:01:37,708
Hi.
16
00:01:40,666 --> 00:01:41,875
Did you have a nice day?
17
00:01:43,208 --> 00:01:45,041
- Yeah, It was fine.
- Hmm?
18
00:01:46,250 --> 00:01:48,541
Where's Dad? Haven't you had dinner?
19
00:01:49,541 --> 00:01:52,625
No. He's been in the office all afternoon.
20
00:01:54,625 --> 00:01:57,291
Oh. It's probably
the new building project.
21
00:01:57,375 --> 00:02:00,208
I guess. He told me not to come in.
22
00:02:11,958 --> 00:02:14,541
Steen? What is all this?
23
00:02:14,625 --> 00:02:17,291
I just need
to go through it again.
24
00:02:22,250 --> 00:02:24,208
What if Gustav saw all this?
25
00:02:25,875 --> 00:02:27,166
What would it do to him?
26
00:02:30,583 --> 00:02:32,166
I know you're still drinking.
27
00:02:32,666 --> 00:02:34,375
I have stopped drinking.
28
00:02:37,166 --> 00:02:38,708
You need to stop this as well.
29
00:02:40,000 --> 00:02:43,291
We have to move forward.
For Gustav's sake.
30
00:02:44,375 --> 00:02:45,666
And for ours.
31
00:02:47,416 --> 00:02:49,041
I can't lie about how I feel.
32
00:02:51,041 --> 00:02:54,166
Yes, you can.
I do it every single day out there.
33
00:02:54,250 --> 00:02:55,666
- So can you.
- But I won't.
34
00:02:56,416 --> 00:02:59,458
Everything's so strange.
The fingerprints are strange.
35
00:02:59,541 --> 00:03:01,541
- It's strange...
- You didn't pick her up.
36
00:03:02,333 --> 00:03:04,875
- That's why you're doing this.
- You didn't either.
37
00:03:06,458 --> 00:03:09,125
- Not even once did you pick her up.
- But you promised!
38
00:03:24,791 --> 00:03:25,791
I'm sorry.
39
00:03:27,375 --> 00:03:28,541
I'm sorry, honey.
40
00:03:30,750 --> 00:03:33,791
Just promise me you'll take all this down.
41
00:04:26,541 --> 00:04:30,166
THE CHESTNUT MAN
42
00:04:33,375 --> 00:04:35,625
And what about the lanterns?
Are they lit?
43
00:04:35,708 --> 00:04:38,375
Sure. It looks like
a Chinese light festival here.
44
00:04:38,458 --> 00:04:39,458
Really?
45
00:04:39,500 --> 00:04:41,309
- You should have seen it.
- Oh, that's too bad.
46
00:04:41,333 --> 00:04:43,208
- You missed it. Too bad.
- Yeah.
47
00:04:43,708 --> 00:04:45,250
Can I talk to her?
48
00:04:45,333 --> 00:04:48,416
You know what? She doesn't have time
to talk to you right now.
49
00:04:49,625 --> 00:04:51,958
Okay, then say hi from me, and, uh...
50
00:04:52,041 --> 00:04:54,791
By the way, she asked
if she could have her ears pierced.
51
00:04:54,875 --> 00:04:57,666
- No, of courseshe can't!
- I have to go now.
52
00:05:02,708 --> 00:05:06,958
- We've already started searching for him.
- Okay. Could he be our guy after all?
53
00:05:07,041 --> 00:05:10,833
No, he had an alibi for
Anne Sejer-Lassen's murder, but...
54
00:05:12,250 --> 00:05:13,458
Come with me.
55
00:05:17,875 --> 00:05:21,666
We came here because of an anonymous
report about the boy's neglect.
56
00:05:21,750 --> 00:05:23,250
- Okay.
- We found a hidden basement
57
00:05:23,333 --> 00:05:25,250
that Hauge built himself,
and his computer,
58
00:05:25,333 --> 00:05:26,750
which we're unlocking now.
59
00:05:26,833 --> 00:05:29,500
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
60
00:05:30,958 --> 00:05:33,625
The room is soundproofed,
and so is the hatch.
61
00:05:33,708 --> 00:05:34,708
Mm.
62
00:05:35,208 --> 00:05:38,750
It was all built under the grate.
I've never seen anything like it.
63
00:05:39,583 --> 00:05:41,458
I've sent swabs of fiber to the lab.
64
00:05:41,541 --> 00:05:44,500
We're checking for prints
to figure out who's been down there.
65
00:05:45,166 --> 00:05:48,250
Thulin?
I've accessed Hauge's computer.
66
00:05:54,666 --> 00:05:57,500
These folders are named
according to different months.
67
00:06:05,250 --> 00:06:06,750
I don't wanna watch this.
68
00:06:13,083 --> 00:06:14,083
Magnus?
69
00:06:15,791 --> 00:06:17,041
Magnus, are you ready?
70
00:06:17,666 --> 00:06:19,833
This is going to be fun, real fun.
71
00:06:23,208 --> 00:06:25,500
You don't want to make Mom sad, do you?
72
00:06:27,041 --> 00:06:30,250
Okay.
Let's take off your T-shirt.
73
00:06:32,958 --> 00:06:34,916
Yeah. That's good.
74
00:06:36,500 --> 00:06:37,541
Good boy.
75
00:06:38,458 --> 00:06:39,500
Really good.
76
00:06:40,333 --> 00:06:41,958
Oh! You're so beautiful.
77
00:06:42,916 --> 00:06:44,333
I love you so much.
78
00:07:13,125 --> 00:07:15,208
You'd want to kill the stepfather.
79
00:07:15,833 --> 00:07:17,041
Not his mom.
80
00:07:18,875 --> 00:07:22,750
His mother knew something was wrong.
That's why she changed the locks.
81
00:07:26,750 --> 00:07:30,166
If the anonymous reporter
killed Laura Kjær,
82
00:07:30,250 --> 00:07:32,583
because to him, she was a bad mother...
83
00:07:34,541 --> 00:07:37,500
then... then why kill Anne Sejer-Lassen?
84
00:07:37,583 --> 00:07:40,833
Maybe the killer thought
she was a bad mom too.
85
00:07:41,708 --> 00:07:45,416
But why? She was packing
and about to leave her husband.
86
00:07:54,833 --> 00:07:55,833
Yes?
87
00:07:56,250 --> 00:07:59,208
Does the blood from the floor
at Sejer-Lassen's house
88
00:07:59,291 --> 00:08:02,083
- belong to the daughter?
- Yeah.
89
00:08:02,166 --> 00:08:06,291
Yeah, and we also found some, uh, from
the sister in the bathroom and in the...
90
00:08:06,916 --> 00:08:08,125
uh, in the garden room.
91
00:08:08,208 --> 00:08:10,791
But it's all in the report. Why?
92
00:08:10,875 --> 00:08:13,791
I think the girls
have had too many accidents.
93
00:08:14,416 --> 00:08:16,583
- What, do you think...
- Thanks, I've gotta go.
94
00:08:18,916 --> 00:08:21,541
We need to get
the daughters' medical records.
95
00:08:27,750 --> 00:08:30,208
Gentofte hospital, broken clavicle.
96
00:08:31,875 --> 00:08:33,041
Broken nose.
97
00:08:34,666 --> 00:08:36,791
Don't look at me. Look at the photos.
98
00:08:37,875 --> 00:08:40,250
And here, from
the national hospital's trauma center,
99
00:08:40,333 --> 00:08:42,166
when you lived in Copenhagen.
100
00:08:44,291 --> 00:08:47,708
- Fall from the stairs, huh?
- Yeah. I already told you, it wasn't me.
101
00:08:47,791 --> 00:08:50,072
- It was an accident.
- We know what you did to your kids.
102
00:08:51,375 --> 00:08:53,416
The question is, who else knows?
103
00:08:56,666 --> 00:08:58,041
The state attorney has decided
104
00:08:58,125 --> 00:09:00,916
to prosecute you
for violence against your children.
105
00:09:01,541 --> 00:09:04,250
You may never see your girls again.
Do you understand?
106
00:09:09,833 --> 00:09:11,125
I love my kids, okay?
107
00:09:11,708 --> 00:09:12,791
I do.
108
00:09:12,875 --> 00:09:13,875
Who knew?
109
00:09:15,291 --> 00:09:16,416
Your wife knew.
110
00:09:18,041 --> 00:09:20,666
Or she was beginning to suspect it.
111
00:09:32,041 --> 00:09:35,458
I tried to get help, okay?
I even talked to someone after the report.
112
00:09:35,541 --> 00:09:37,208
Wh... what report?
113
00:09:37,291 --> 00:09:38,541
Uh, to the district.
114
00:09:38,625 --> 00:09:41,041
A case worker came out,
but I put my lawyer on it,
115
00:09:41,125 --> 00:09:44,375
- so nothing came of it.
- A case worker from Gentofte?
116
00:09:44,958 --> 00:09:45,958
From Copenhagen.
117
00:09:49,583 --> 00:09:53,166
I specifically asked if there was
a report. The case worker said no.
118
00:09:53,791 --> 00:09:55,375
Who filed that report?
119
00:09:57,958 --> 00:09:59,875
I don't know. It was anonymous.
120
00:10:04,083 --> 00:10:05,083
Yes.
121
00:10:05,583 --> 00:10:06,583
Yeah, okay.
122
00:10:07,375 --> 00:10:09,500
That's just really annoying. Thanks a lot.
123
00:10:11,000 --> 00:10:12,416
What's up?
124
00:10:12,916 --> 00:10:16,083
Child and youth services
can't help until tomorrow.
125
00:10:16,166 --> 00:10:18,958
- And only if we get a court order.
- I'll get that.
126
00:10:19,041 --> 00:10:21,833
- And you're sure I can take the car?
- Sure. Take it.
127
00:10:24,791 --> 00:10:27,333
Thank you for getting me out of that hole.
128
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
Hi.
129
00:10:39,083 --> 00:10:40,791
- Hey!
- Took a chance and came over.
130
00:10:40,875 --> 00:10:42,208
- Yeah.
- Are you off?
131
00:10:43,083 --> 00:10:44,750
- Yeah, I am.
- Hi.
132
00:10:45,666 --> 00:10:46,708
- Hi.
- Sebastian.
133
00:10:46,791 --> 00:10:48,916
This is Hess. He's my, um...
134
00:10:49,625 --> 00:10:50,625
partner.
135
00:10:58,916 --> 00:11:00,500
Can... can I get the key?
136
00:11:01,583 --> 00:11:02,583
Yeah.
137
00:11:03,750 --> 00:11:05,125
See you tomorrow.
138
00:11:10,958 --> 00:11:13,598
- But where is she now?
- Sleeping at Aksel's.
139
00:11:13,666 --> 00:11:16,875
Too bad.
I was looking forward to seeing her again.
140
00:11:16,958 --> 00:11:19,833
- Yeah.
- But there are advantages.
141
00:11:19,916 --> 00:11:23,083
- We get more time together.
- Mm!
142
00:11:23,166 --> 00:11:25,666
- You left last time, remember?
- Yeah, I'm sorry.
143
00:11:26,833 --> 00:11:30,708
You know what? I'm... I'm really tired.
I'm not really up for, uh...
144
00:11:30,791 --> 00:11:32,875
No, no, no, no.
We don't have to do anything.
145
00:11:32,958 --> 00:11:36,875
We'll just sit here,
have some wine and hang out, right?
146
00:11:43,000 --> 00:11:47,125
I do have a wild fantasy
about us going away for the weekend.
147
00:11:47,208 --> 00:11:49,916
No, no, no.
I'm not going on any weekend trip.
148
00:11:50,666 --> 00:11:52,833
Like, do you even realize what I do?
149
00:11:52,916 --> 00:11:55,083
No, because you can't tell me.
150
00:11:55,166 --> 00:11:57,791
Wh... what is it you want from me?
Huh?
151
00:11:59,041 --> 00:12:00,041
What do you mean?
152
00:12:01,333 --> 00:12:05,208
Are you dreaming of your own toothbrush
here, or me meeting your mom soon, or...
153
00:12:06,541 --> 00:12:08,125
You think that's what I want?
154
00:12:08,875 --> 00:12:12,250
Well, I think it's natural for you
to dream of moving in
155
00:12:12,333 --> 00:12:15,250
and having your own kids at some point.
156
00:12:15,333 --> 00:12:17,458
Yeah, yeah. Sure. Of course.
157
00:12:19,583 --> 00:12:21,750
I don't think
I can give you what you want.
158
00:12:26,041 --> 00:12:27,708
You can't, or you won't?
159
00:12:37,083 --> 00:12:38,458
What the hell's happening?
160
00:12:40,375 --> 00:12:42,250
Is it that bum in the car, or what?
161
00:12:45,708 --> 00:12:46,708
Then what?
162
00:12:48,375 --> 00:12:49,625
Can you please leave?
163
00:12:53,833 --> 00:12:59,291
Now, what the fuck is this? All I do
is letting your oh-so-important job
164
00:12:59,375 --> 00:13:02,208
dictate when we see each other,
and where, and how.
165
00:13:14,000 --> 00:13:16,291
You know what? You are so fucking cold.
166
00:13:16,916 --> 00:13:18,875
You only care about yourself.
167
00:14:08,791 --> 00:14:10,291
I was held up when you called.
168
00:14:10,375 --> 00:14:12,833
- I thought you wanted to come back.
- And I do.
169
00:14:12,916 --> 00:14:15,000
- So why...
- It's a bit complicated right now.
170
00:14:15,083 --> 00:14:19,000
The longer you wait, the more complicated
things get down here as well, no?
171
00:14:19,083 --> 00:14:21,708
- I'm calling Freymann tomorrow.
- Oof. You'd better.
172
00:14:36,666 --> 00:14:38,166
Hey! There you are!
173
00:14:38,791 --> 00:14:40,208
You work too much.
174
00:14:40,708 --> 00:14:44,541
Uh, this is Rizwan, the guy
I told you about. The estate agent.
175
00:14:44,625 --> 00:14:45,625
- Hey.
- Hi.
176
00:14:45,708 --> 00:14:47,541
- I just wanted to show him the flat...
- Huh.
177
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
...so he could give you a good price.
178
00:14:50,416 --> 00:14:52,541
- Yes.
- Think about it.
179
00:14:52,625 --> 00:14:54,708
He sells ten percent above average.
180
00:14:55,291 --> 00:14:56,291
See you.
181
00:14:56,666 --> 00:14:59,416
Oh, by the way,
I put the floor sander in there.
182
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Thanks.
183
00:15:03,625 --> 00:15:05,125
WEDNESDAY, 14 OCTOBER
184
00:15:05,208 --> 00:15:07,291
The investigation
into the killings
185
00:15:07,375 --> 00:15:10,958
of 37-year-old Laura Kjær,
a clinic nurse from Husum,
186
00:15:11,041 --> 00:15:13,916
and 36-year-old
Anne Sejer-Lassen from Klampenborg
187
00:15:14,000 --> 00:15:17,375
has raised speculation about whether
there's a connection between the two.
188
00:15:17,458 --> 00:15:19,976
- I need this signature.
- The killings happened a few days apart,
189
00:15:20,000 --> 00:15:21,333
and anonymous sources say
190
00:15:21,416 --> 00:15:23,176
- there are certain similarities.
- And here.
191
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
- The police will not reveal...
- Are you ready?
192
00:15:25,583 --> 00:15:26,708
- ...same offender.
- Yes.
193
00:15:28,416 --> 00:15:29,541
Where are we going?
194
00:15:29,625 --> 00:15:32,875
Bukke's closing the final amendments
in the conference room.
195
00:15:32,958 --> 00:15:34,208
He's finally caved.
196
00:15:34,291 --> 00:15:37,583
Great. Go ahead, Engells and Frederik.
I need to talk to Liv.
197
00:15:39,583 --> 00:15:42,166
Liv, has the head of homicide tried
to contact me again?
198
00:15:42,250 --> 00:15:46,166
No. But I've heard that the detectives
contacted child and youth services.
199
00:15:46,875 --> 00:15:47,875
Why would they?
200
00:15:48,416 --> 00:15:49,416
I don't know.
201
00:15:49,875 --> 00:15:53,083
I called to get some stats
from Copenhagen this morning, and...
202
00:15:53,583 --> 00:15:57,125
I gathered the whole department was
at a standstill due to a search.
203
00:15:57,208 --> 00:15:58,250
A search?
204
00:15:58,333 --> 00:15:59,583
Yeah.
205
00:15:59,666 --> 00:16:01,833
- Hey. Hey, Liv.
- Hi.
206
00:16:04,791 --> 00:16:08,333
- Mmm... do you have a minute?
- Yes. I'll be right there.
207
00:16:09,791 --> 00:16:13,958
- Um... I'm, uh... a bit busy.
- Yes, of course.
208
00:16:14,833 --> 00:16:17,208
You... you forgot your keys.
209
00:16:20,458 --> 00:16:21,458
Thank you.
210
00:16:29,375 --> 00:16:31,250
- Steen, what...
- I've thought about it.
211
00:16:31,750 --> 00:16:33,833
What you said yesterday. About Gustav.
212
00:16:35,500 --> 00:16:36,750
I think you are right.
213
00:16:38,250 --> 00:16:39,958
Of course we have to protect him.
214
00:16:45,291 --> 00:16:49,125
So I... I won't go on...
215
00:16:52,250 --> 00:16:54,791
We've decided to go see a movie later.
216
00:16:55,666 --> 00:16:58,250
- Oh. Lovely.
- Yeah.
217
00:16:59,125 --> 00:17:01,083
I wish I could go.
218
00:17:01,958 --> 00:17:03,291
You know, um...
219
00:17:03,958 --> 00:17:06,000
Maybe I can move some meetings.
220
00:17:08,125 --> 00:17:09,166
I'll have a look.
221
00:17:09,250 --> 00:17:12,083
Maybe we should grab a burger before?
222
00:17:12,166 --> 00:17:13,583
- Rosa?
- Yeah.
223
00:17:16,833 --> 00:17:19,291
I mean... only if you have the time.
224
00:17:19,375 --> 00:17:20,375
Yes.
225
00:17:20,833 --> 00:17:22,166
Okay. Let's talk later.
226
00:17:22,875 --> 00:17:24,958
- See you later.
- Yes, honey.
227
00:17:28,041 --> 00:17:29,291
I'll leave you to it.
228
00:17:29,958 --> 00:17:30,958
Mmm.
229
00:17:43,750 --> 00:17:46,583
The problem is that when we talked
yesterday, the system crashed...
230
00:17:46,666 --> 00:17:48,059
- No. No, it didn't.
- I couldn't...
231
00:17:48,083 --> 00:17:50,500
You told me there was no report
on Sejer-Lassen.
232
00:17:50,583 --> 00:17:52,166
No, you must have misheard me...
233
00:17:52,250 --> 00:17:55,625
I think you saw a notice
from the national hospital
234
00:17:55,708 --> 00:17:57,333
when you looked them up in your system.
235
00:17:57,416 --> 00:17:59,125
A notice that you didn't check up on.
236
00:17:59,208 --> 00:18:01,458
Then you panicked,
and now the mother's dead.
237
00:18:01,541 --> 00:18:02,833
You made a mistake.
238
00:18:02,916 --> 00:18:05,291
I'm so sorry if we've delayed your work.
239
00:18:06,125 --> 00:18:10,583
I assure you that our social workers
are working hard to manage the workload.
240
00:18:10,666 --> 00:18:14,541
- Yeah. And we did talk to the family...
- Look, don't apologize to me,
241
00:18:14,625 --> 00:18:17,166
apologize to the girls
who had the shit kicked out of them.
242
00:18:17,250 --> 00:18:19,500
- And to the boy who was abused.
- You got a minute?
243
00:18:20,000 --> 00:18:21,916
Yes, I do. I'm getting nowhere here.
244
00:18:22,833 --> 00:18:25,625
I've compared the two reports.
245
00:18:25,708 --> 00:18:29,708
One against Laura Kjær
and the other against Sejer-Lassen.
246
00:18:33,125 --> 00:18:35,125
SELFISH WHORE
247
00:18:39,125 --> 00:18:41,791
"That selfish whore.
She should know better."
248
00:18:41,875 --> 00:18:43,916
- The same. The wording's the same.
- Exactly.
249
00:18:44,000 --> 00:18:48,041
If the perpetrator made reports
about people who were then killed,
250
00:18:49,333 --> 00:18:51,833
he might have reported
his next victim already.
251
00:18:55,166 --> 00:18:56,375
Hey, you two.
252
00:18:56,458 --> 00:19:00,500
We need all anonymous reports
about neglect and abuse in the last year.
253
00:19:00,583 --> 00:19:03,166
Just the cases
where you found no need to intervene.
254
00:19:04,000 --> 00:19:04,833
Come on! Get to it.
255
00:19:04,916 --> 00:19:05,916
- Yeah.
- Of course.
256
00:19:20,291 --> 00:19:21,291
What...
257
00:19:21,875 --> 00:19:24,833
- What's all this?
- The cases from social services.
258
00:19:24,916 --> 00:19:27,958
I think we have to bring in more people
to get through this quickly.
259
00:19:28,041 --> 00:19:29,541
Of course. Thomsen, you handle that.
260
00:19:30,125 --> 00:19:31,791
Let me know if you find anything.
261
00:19:32,666 --> 00:19:34,625
And we need to talk to Rosa Hartung again.
262
00:19:37,083 --> 00:19:38,458
Is there something I should know?
263
00:19:38,541 --> 00:19:43,083
No, there isn't, but the perpetrator
is most likely the anonymous reporter.
264
00:19:44,166 --> 00:19:47,208
He's killed two women
whom he deemed irresponsible mothers
265
00:19:47,291 --> 00:19:50,208
and he left Kristine Hartung's
prints at the scenes.
266
00:19:50,291 --> 00:19:52,916
It has to be a message
to the minister of social affairs.
267
00:19:53,000 --> 00:19:54,416
I get that, but I don't think
268
00:19:54,500 --> 00:19:57,375
- she has any new information.
- No, but we have to be sure.
269
00:19:59,041 --> 00:20:01,333
Let me tell you something.
270
00:20:01,916 --> 00:20:05,416
I lived in those two's living room
for three months.
271
00:20:06,000 --> 00:20:09,750
Every single day, I saw two parents
go from hope to deep despair and back.
272
00:20:09,833 --> 00:20:12,166
- I can't put them through that again.
- No.
273
00:20:13,291 --> 00:20:16,791
And it wouldn't feel good either
if it turned out you were wrong, would it?
274
00:20:18,583 --> 00:20:20,041
I'm not wrong, Hess.
275
00:20:30,083 --> 00:20:33,625
HE PISSES HIS PANTS IN FEAR
WHEN SHE SAYS THINGS LIKE...
276
00:20:41,958 --> 00:20:46,166
...I'VE SEEN THE BITCH
GRAB AND SHAKE HER BOY IN THE PLAYGROUND.
277
00:20:55,041 --> 00:20:57,208
...DON'T CARE ABOUT THEIR KIDS.
278
00:21:08,791 --> 00:21:10,000
How far have you got?
279
00:21:11,208 --> 00:21:13,791
I can't find any mention
of "selfish whore"
280
00:21:13,875 --> 00:21:16,875
or "she should know better",
as we saw in the other two reports.
281
00:21:16,958 --> 00:21:20,000
- Why did you take these out? Can I look?
- Yes.
282
00:21:20,500 --> 00:21:23,333
Both Laura Kjær and Anne Sejer-Lassen
were acquited by the district,
283
00:21:23,416 --> 00:21:24,916
although the children were suffering,
284
00:21:25,000 --> 00:21:27,791
so I looked for others
they might have been wrong about.
285
00:21:30,000 --> 00:21:33,083
These are the same five I took out.
286
00:21:34,375 --> 00:21:36,500
These families seem highly dysfunctional.
287
00:21:39,083 --> 00:21:40,916
It's such a long shot.
288
00:21:42,291 --> 00:21:44,000
It makes no sense.
289
00:21:45,333 --> 00:21:46,708
Why not just kill them?
290
00:21:47,375 --> 00:21:49,041
Why report them first?
291
00:21:50,041 --> 00:21:53,625
Maybe he gave the authorities
one last chance to intervene,
292
00:21:53,708 --> 00:21:54,750
but they didn't.
293
00:21:58,625 --> 00:22:01,208
What if he changed
the way he writes?
294
00:22:01,291 --> 00:22:02,458
Mmm?
295
00:22:03,708 --> 00:22:07,833
Okay, so if you were the killer
and you wrote the first two reports,
296
00:22:07,916 --> 00:22:10,083
and knew we were looking for the third...
297
00:22:10,666 --> 00:22:11,875
How would you write that?
298
00:22:11,958 --> 00:22:15,750
The readability stats aren't very high
in the reports on the victims.
299
00:22:15,833 --> 00:22:19,666
So if the perpetrator
is wanting to confuse us...
300
00:22:19,750 --> 00:22:20,583
Yes?
301
00:22:20,666 --> 00:22:24,000
...then there are at least
two that stand out.
302
00:22:25,208 --> 00:22:29,541
They're both well-articulated,
without misspelled words or typos.
303
00:22:31,750 --> 00:22:33,458
And which is better written?
304
00:22:35,166 --> 00:22:36,375
Jessie Kvium's.
305
00:22:37,791 --> 00:22:42,291
"Jessie Kvium, 24 years old, lives alone
with her daughter Olivia, aged six."
306
00:22:42,375 --> 00:22:43,791
"No contact with the father."
307
00:22:43,875 --> 00:22:47,583
The accuser reports that Jessie's often
very drunk while with her daughter.
308
00:22:47,666 --> 00:22:49,583
And the neighbors often complain
about visitors
309
00:22:49,666 --> 00:22:52,541
and loud music from the apartment
all through the night.
310
00:23:00,166 --> 00:23:03,041
In, out, in, out, in, out.
311
00:23:04,375 --> 00:23:05,375
Good.
312
00:23:06,000 --> 00:23:08,833
In, out, in, out. Out!
313
00:23:09,875 --> 00:23:11,000
And come in.
314
00:23:12,166 --> 00:23:14,291
Side to side. Arms up.
315
00:23:15,166 --> 00:23:18,458
And on vacation, we took a walk
and then we went into this hotal.
316
00:23:18,541 --> 00:23:19,958
We just went in to take a look.
317
00:23:20,041 --> 00:23:21,726
- This huge infinity pool, right?
- Arms up!
318
00:23:21,750 --> 00:23:24,791
So there was no question about it.
We have to go back, pack our stuff
319
00:23:24,875 --> 00:23:27,000
- and check in here instead...
- Hi, Nikolaj.
320
00:23:27,500 --> 00:23:28,916
Hi. Yeah.
321
00:23:29,000 --> 00:23:31,083
Even though it wasn't the plan,
322
00:23:31,166 --> 00:23:33,583
what else can you do there
apart from lie in the pool?
323
00:23:33,666 --> 00:23:36,458
So, yeah. My point is,
I can really recommend it.
324
00:23:37,333 --> 00:23:39,666
Were you at
the parent-teacher meeting last Friday?
325
00:23:40,458 --> 00:23:42,000
No, my wife went.
326
00:23:43,125 --> 00:23:45,958
There's something important
I'd like to talk to you about
327
00:23:46,041 --> 00:23:48,750
with regards to the class culture.
328
00:23:52,125 --> 00:23:53,958
Would you excuse me for a minute?
329
00:24:38,791 --> 00:24:40,958
That was the last time. You got that?
330
00:24:41,041 --> 00:24:42,291
I'm married.
331
00:24:43,541 --> 00:24:45,791
So stop following me, for God's sake.
332
00:24:54,500 --> 00:24:57,291
Fuck you, you smug jerk.
333
00:24:57,875 --> 00:25:00,291
Take your fucking Audi
and stick it up your ass.
334
00:25:04,333 --> 00:25:05,708
Fucking... door!
335
00:25:05,791 --> 00:25:06,791
Hello!
336
00:25:28,541 --> 00:25:29,541
Hello?
337
00:25:46,625 --> 00:25:47,625
Hello?
338
00:26:01,416 --> 00:26:02,333
Hello?
339
00:26:30,541 --> 00:26:33,458
How can we be sure
that she's the next victim?
340
00:26:34,666 --> 00:26:36,750
What you're suggesting sounds risky.
341
00:26:37,333 --> 00:26:39,583
We can't be sure,
but she's our first choice.
342
00:26:39,666 --> 00:26:43,833
If we look at the number of days between
the two first murders, we can't wait.
343
00:26:44,458 --> 00:26:47,458
So... what exactly are you saying?
344
00:26:47,541 --> 00:26:49,916
That there's a creepy stalker out there?
345
00:26:51,041 --> 00:26:53,625
We need to find out
who sent the anonymous report.
346
00:26:53,708 --> 00:26:56,041
I told you,
it was one of the moms from school.
347
00:26:56,125 --> 00:26:57,375
But we don't think so.
348
00:26:57,458 --> 00:26:59,698
Know how annoying it is
to have the district on your ass?
349
00:26:59,750 --> 00:27:02,500
Okay, look.
If there's anything to this report,
350
00:27:02,583 --> 00:27:03,892
you could be in danger.
351
00:27:03,916 --> 00:27:05,458
- Do you get that?
- But there isn't.
352
00:27:11,708 --> 00:27:15,541
You said you felt like
someone was after you.
353
00:27:16,375 --> 00:27:17,750
- In the mall.
- Under the mall.
354
00:27:18,583 --> 00:27:19,625
In the basement.
355
00:27:20,958 --> 00:27:22,083
Tell me what happened.
356
00:27:22,583 --> 00:27:25,000
- Already told this to the other one.
- Tell me.
357
00:27:26,666 --> 00:27:29,958
I heard footsteps,
and they stopped every time I did.
358
00:27:30,041 --> 00:27:33,333
- Did you see anything?
- No. I said that as well.
359
00:27:33,416 --> 00:27:36,541
- It was dark.
- And what were you doing in the basement?
360
00:27:43,583 --> 00:27:44,583
Okay.
361
00:27:52,208 --> 00:27:54,208
What do you think? Could she be the one?
362
00:27:55,291 --> 00:27:56,750
It could be her.
363
00:27:56,833 --> 00:27:59,166
According to district,
Jessie Kvium's an alcoholic.
364
00:27:59,250 --> 00:28:02,666
There's been meetings at school. Teachers
think she's neglecting her daughter.
365
00:28:02,750 --> 00:28:06,083
And she thought
someone was following her at the mall.
366
00:28:06,166 --> 00:28:07,791
Captain, look at this.
367
00:28:08,291 --> 00:28:09,666
I think we have a problem.
368
00:28:10,583 --> 00:28:12,416
BREAKING: IS KRISTINE HARTUNG ALIVE?
369
00:28:12,500 --> 00:28:14,458
- Yeah.
- God damn it.
370
00:28:15,083 --> 00:28:17,000
Nylander, what's it gonna be?
371
00:28:19,458 --> 00:28:20,958
How long do you need?
372
00:28:23,250 --> 00:28:25,541
Captain,
the press is asking for a statement.
373
00:28:25,625 --> 00:28:28,541
- What do I tell them?
- Don't tell them anything.
374
00:28:30,791 --> 00:28:31,958
Guys, listen up.
375
00:28:38,416 --> 00:28:39,458
Gustav?
376
00:28:40,791 --> 00:28:41,791
Are you coming?
377
00:28:42,208 --> 00:28:45,416
- We need time to buy sweets as well.
- Yeah. What about Mom?
378
00:28:46,000 --> 00:28:47,666
Mmm...
379
00:28:48,333 --> 00:28:50,833
She couldn't
make it after all, so...
380
00:28:52,875 --> 00:28:54,916
it's a guys' night.
381
00:29:03,750 --> 00:29:05,916
- Hi. Sorry to disturb you.
- Hey.
382
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
- Steen Hartung?
- Yes.
383
00:29:07,500 --> 00:29:11,666
Yeah. I'm sorry to turn up like this,
but I tried calling a few times.
384
00:29:11,750 --> 00:29:15,541
I'm Niels Davidsen, a reporter
from Background. Do you have a comment?
385
00:29:15,625 --> 00:29:16,708
A comment on what?
386
00:29:16,791 --> 00:29:19,375
About the murders of the two women.
387
00:29:20,000 --> 00:29:22,125
There are rumors about some fingerprints.
388
00:29:22,208 --> 00:29:23,458
I haven't heard anything.
389
00:29:23,541 --> 00:29:25,750
Your daughter's fingerprints
were supposedly found
390
00:29:25,833 --> 00:29:27,250
in connection with the murders.
391
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
We have it from a source in the police.
392
00:29:29,291 --> 00:29:31,531
- I know nothing about...
- Do the prints make you wonder
393
00:29:31,583 --> 00:29:32,875
if she's still alive?
394
00:29:35,416 --> 00:29:38,291
Steen, we would like you
to come on the show tonight.
395
00:29:38,375 --> 00:29:40,625
My son is home.
We are on our way to see a movie.
396
00:29:40,708 --> 00:29:41,916
- Go away.
- Wait a second.
397
00:29:42,000 --> 00:29:43,625
Won't you please...
398
00:29:59,250 --> 00:30:00,750
Who was it, Dad?
399
00:30:04,250 --> 00:30:05,291
Who was it, Dad?
400
00:30:06,416 --> 00:30:07,583
It was nobody...
401
00:30:21,916 --> 00:30:22,916
Get the glue.
402
00:30:23,500 --> 00:30:25,333
- Where is it?
- I don't know.
403
00:30:25,416 --> 00:30:27,000
Where we keep glue, damn it.
404
00:30:28,333 --> 00:30:30,250
Just get the damn glue!
405
00:30:31,708 --> 00:30:33,125
I'm going to Victor's.
406
00:30:51,583 --> 00:30:53,958
- Please move your homework.
- Okay.
407
00:30:55,875 --> 00:30:58,958
- How long will you be gone for tonight?
- We talked about that.
408
00:31:00,666 --> 00:31:02,166
Please set the table.
409
00:31:06,125 --> 00:31:08,791
- You weren't at the lantern party either.
- No.
410
00:31:10,291 --> 00:31:12,833
Why can't Sebastian
be here sometimes?
411
00:31:12,916 --> 00:31:14,416
Because we have Grandpa.
412
00:31:15,041 --> 00:31:18,250
And look, you don't ask him if you can
get your ears pierced. You ask me.
413
00:31:18,333 --> 00:31:20,041
- You listening?
- Hmm.
414
00:31:20,125 --> 00:31:21,708
I think it's a really bad idea.
415
00:31:21,791 --> 00:31:24,750
You can tear the earlobe, and it can...
416
00:31:24,833 --> 00:31:27,208
But I have drawn pictures for Sebastian.
417
00:31:27,291 --> 00:31:29,875
- And you said he could come over.
- Yeah.
418
00:31:29,958 --> 00:31:32,416
But we're not together anymore.
419
00:31:32,500 --> 00:31:35,416
We're good friends,
but we're... we're not dating.
420
00:31:35,500 --> 00:31:39,958
- Yeah, but he'll still sleep over, right?
- No, not any more. That's over.
421
00:31:41,083 --> 00:31:43,958
- Why did you break up with him?
- It's none of your business.
422
00:31:44,041 --> 00:31:46,958
- Yes, it is!
- No, 'cause that's adult stuff.
423
00:31:47,041 --> 00:31:49,500
- Fuck your adult stuff.
- That's not how we talk here!
424
00:31:50,458 --> 00:31:52,250
How would you know? You're never here.
425
00:31:54,083 --> 00:31:55,833
Would you please let Grandpa in?
426
00:32:08,500 --> 00:32:11,125
It's not Grandpa.
It's someone from your crappy job.
427
00:32:13,125 --> 00:32:16,250
Hey. I wanted to look at the floorplan
before we go.
428
00:32:16,333 --> 00:32:17,333
Yeah.
429
00:32:17,750 --> 00:32:20,583
- Sorry to interrupt your dinner.
- No, it's fine.
430
00:32:20,666 --> 00:32:22,958
- The place is set for my grandpa.
- Le, enough.
431
00:32:23,041 --> 00:32:26,333
- No, I'll just go for...
- No, wait. Wait, wait, wait, wait. Wait.
432
00:32:28,916 --> 00:32:30,791
- Eat your vegetables.
- Mmm.
433
00:32:33,291 --> 00:32:35,208
- Do you want more?
- No, no thank you.
434
00:32:36,583 --> 00:32:38,125
- It was good, though.
- Mm-hm?
435
00:32:40,125 --> 00:32:42,083
You're lying.
436
00:32:43,666 --> 00:32:45,916
Grandpa will be here soon, so get ready.
437
00:32:59,583 --> 00:33:01,416
He is not my real grandpa.
438
00:33:02,333 --> 00:33:05,833
He is just helping my mom,
because she doesn't have a dad or a mom.
439
00:33:05,916 --> 00:33:06,916
I see.
440
00:33:09,208 --> 00:33:10,916
You have different coloured eyes.
441
00:33:12,250 --> 00:33:14,291
Uh, yes, yes, I do. Yeah.
442
00:33:15,500 --> 00:33:17,916
Wow. Is that a budgie?
443
00:33:18,916 --> 00:33:20,041
- Mmm.
- Mmm.
444
00:33:21,416 --> 00:33:22,541
Do you have kids?
445
00:33:23,750 --> 00:33:24,750
No.
446
00:33:26,375 --> 00:33:27,375
A wife?
447
00:33:28,541 --> 00:33:29,541
No.
448
00:33:31,166 --> 00:33:34,833
- You can't keep a relationship either?
- Uh, yes.
449
00:33:35,333 --> 00:33:37,041
But, uh, my wife died.
450
00:33:39,125 --> 00:33:40,708
How did she die?
451
00:33:41,583 --> 00:33:42,583
Ah...
452
00:33:43,125 --> 00:33:45,375
- You don't want to hear about that.
- I do.
453
00:33:51,708 --> 00:33:52,708
Well, she...
454
00:33:56,333 --> 00:33:57,333
She...
455
00:33:57,666 --> 00:34:01,041
There was a fire
in the building we lived in.
456
00:34:03,250 --> 00:34:06,833
There was some... We'd just moved in,
and there was some illegal wiring.
457
00:34:07,666 --> 00:34:09,083
I think... Um...
458
00:34:10,875 --> 00:34:13,458
I wasn't home. But, uh, she was.
459
00:34:18,291 --> 00:34:22,000
If our flat caught fire,
I'd run out as fast as I could.
460
00:34:24,375 --> 00:34:25,375
Yeah.
461
00:34:26,291 --> 00:34:27,416
I'm sorry.
462
00:34:29,958 --> 00:34:32,166
- You can watch some TV.
- Okay.
463
00:34:39,375 --> 00:34:42,291
- Should we look at the floorplan?
- Yes, let's do that.
464
00:34:48,500 --> 00:34:50,166
Where does Jessie live?
465
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Right here.
466
00:35:17,500 --> 00:35:20,666
Kvium's car
is coming. Englandsvej 7. Over.
467
00:35:36,083 --> 00:35:39,541
Kvium and her daughter
are moving towards East Block 18. Over.
468
00:35:57,958 --> 00:36:01,500
Kvium has arrived at the apartment.
Sixth floor. Hess over.
469
00:36:36,875 --> 00:36:40,166
...daughter Kristine,
who disappeared last fall.
470
00:36:40,250 --> 00:36:43,291
Fingerprints have been discovered
that belong to Kristine,
471
00:36:43,375 --> 00:36:46,000
who was presumed killed last year.
472
00:36:46,083 --> 00:36:48,166
The police refuse to make any comments,
473
00:36:48,250 --> 00:36:49,875
and say that the case is closed,
474
00:36:49,958 --> 00:36:52,059
pointing to the physical evidence...
475
00:36:52,083 --> 00:36:54,208
...and full confession...
476
00:36:57,875 --> 00:37:00,666
- I'm in position.
- Yeah. Everyone's in position.
477
00:37:01,250 --> 00:37:03,125
If he turns up, we'll see him immediately.
478
00:37:03,208 --> 00:37:04,291
Shit.
479
00:37:04,375 --> 00:37:05,375
What's up?
480
00:37:05,458 --> 00:37:08,416
- Steen, Kristine's dad. Good evening.
- Steen Hartung's on TV.
481
00:37:08,500 --> 00:37:10,916
- Good evening.
- Kristine's fingerprints
482
00:37:11,000 --> 00:37:13,333
have turned up in two murder cases.
483
00:37:13,416 --> 00:37:15,958
- That must be devastating for you...
- I've just heard...
484
00:37:16,041 --> 00:37:18,375
- Sh!
- Do you think she could be alive?
485
00:37:18,458 --> 00:37:20,333
Yes. I think she might be.
486
00:37:20,916 --> 00:37:25,333
- That must be just horrifying...
- That's why I'd like to tell people.
487
00:37:25,833 --> 00:37:30,250
If you know something, or saw something
that could be connected to our daughter,
488
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
please contact the police.
489
00:37:31,500 --> 00:37:33,583
- Where's Vogel?
- It might not be too late.
490
00:37:34,500 --> 00:37:36,958
- And to the person who took Kristine...
- Find him now!
491
00:37:37,041 --> 00:37:41,083
...I have just one plea.
Will you please give her back to us?
492
00:37:41,166 --> 00:37:42,166
Kristine...
493
00:37:42,250 --> 00:37:43,809
- When did you arrange this?
- We didn't.
494
00:37:43,833 --> 00:37:45,125
...is a good girl.
495
00:37:45,208 --> 00:37:47,875
- She didn't deserve this.
- There will be repercussions.
496
00:37:47,958 --> 00:37:51,333
- You know that, right?
- Kristine deserves to be with her friends,
497
00:37:51,416 --> 00:37:53,291
and go to school.
498
00:37:54,166 --> 00:37:57,833
She deserves to be with her family,
she deserves to get back to life.
499
00:37:57,916 --> 00:38:00,601
- Rosa, the minister of justice.
- If Kristine's watching,
500
00:38:00,625 --> 00:38:03,041
- what would you like to say to her?
- We miss you.
501
00:38:07,708 --> 00:38:09,708
We won't give up until we find you.
502
00:38:31,875 --> 00:38:32,875
Where's Gustav?
503
00:38:33,833 --> 00:38:34,833
He's sleeping.
504
00:38:35,916 --> 00:38:37,083
He's devastated.
505
00:38:45,083 --> 00:38:46,083
I didn't mean to...
506
00:38:46,125 --> 00:38:49,791
Most nights, I can't sleep, because I...
I think I hear her in her room.
507
00:38:50,875 --> 00:38:52,916
When I look out of the window, I...
508
00:38:53,000 --> 00:38:55,166
I see her sitting
on the swing in the yard.
509
00:38:57,125 --> 00:38:59,416
I hear her laughter in the car.
510
00:39:00,583 --> 00:39:03,291
I can still feel her warm hands
in mine at the hospital
511
00:39:03,375 --> 00:39:05,041
that time she had appendicitis.
512
00:39:09,083 --> 00:39:10,166
Ah, Rosa.
513
00:39:12,625 --> 00:39:14,625
I would never have done this...
514
00:39:16,791 --> 00:39:19,416
if I didn't believe it with all my heart.
515
00:39:26,166 --> 00:39:27,333
I can feel her. I...
516
00:39:28,541 --> 00:39:30,166
I know she's out there.
517
00:39:38,041 --> 00:39:39,041
Honey.
518
00:39:40,583 --> 00:39:43,333
Honey... can't you feel her too?
519
00:40:10,583 --> 00:40:13,958
Entrance B, entrance C, check. Moving on.
520
00:40:33,625 --> 00:40:35,333
- What's up?
- What's going on?
521
00:40:35,416 --> 00:40:38,250
- Why did you turn off the light?
- I figured Jessie'd go to bed now.
522
00:40:39,791 --> 00:40:41,500
What's happening at your end?
523
00:40:42,833 --> 00:40:44,333
Really not that much.
524
00:40:45,541 --> 00:40:48,541
He might not even strike tonight.
525
00:40:50,333 --> 00:40:52,166
We'll look like idiots.
526
00:40:52,791 --> 00:40:56,041
- Well, mostly you. It was your idea.
- Yeah.
527
00:41:01,583 --> 00:41:03,125
- By the way, um...
- Yes?
528
00:41:04,541 --> 00:41:05,625
I'm, uh...
529
00:41:07,291 --> 00:41:09,166
I'm sorry about your wife.
530
00:41:14,375 --> 00:41:17,416
- Your daughter's pretty bright, huh?
- Yeah.
531
00:41:18,666 --> 00:41:22,500
She takes all the credit.
And her grandpa, of course.
532
00:41:24,375 --> 00:41:28,625
- She told me he helps out sometimes.
- Yeah. You can say that again.
533
00:41:30,125 --> 00:41:33,625
It started with Aksel and his wife
taking care of me a long time ago.
534
00:41:34,583 --> 00:41:37,750
- Why?
- I was in some trouble, and, uh...
535
00:41:39,333 --> 00:41:41,833
Since then, he's just been there for us.
536
00:41:45,791 --> 00:41:50,666
- And what about her... her dad?
- He's not really worth mentioning.
537
00:41:53,083 --> 00:41:55,250
That's why I want to go to cyber crime.
538
00:41:59,583 --> 00:42:01,375
- To have more time?
- Yeah.
539
00:42:01,958 --> 00:42:04,416
And I just get too many nightmares
and too little sleep.
540
00:42:04,500 --> 00:42:05,916
It's hard to keep it all up.
541
00:42:06,833 --> 00:42:10,500
Yes, but it's also
what makes you good at it.
542
00:42:10,583 --> 00:42:12,041
Maybe.
543
00:42:13,583 --> 00:42:18,041
The male with the cigarette
from earlier is approaching the entrance.
544
00:42:19,583 --> 00:42:21,958
Do you have
a description of him? Over.
545
00:42:22,750 --> 00:42:26,291
No, he's wearing a hood.
Medium height, slim. Over.
546
00:42:28,083 --> 00:42:29,166
Hess, what's happening?
547
00:42:33,958 --> 00:42:36,666
Someone just sneaked in.
Switch to radio.
548
00:42:37,375 --> 00:42:38,416
What...
549
00:42:39,791 --> 00:42:42,375
Bravo, can you tell if he's armed?
Jansen, over.
550
00:42:50,625 --> 00:42:52,750
Fourth floor. Bravo, over.
551
00:43:03,666 --> 00:43:05,375
Fifth floor. Bravo, over.
552
00:43:08,375 --> 00:43:10,291
Thulin, he's on your floor. Over.
553
00:43:15,708 --> 00:43:17,875
He's walked past the apartment.
Hess, over.
554
00:43:36,541 --> 00:43:39,458
Okay, he's going back.
Team Bravo, stand by. Hess, over.
555
00:43:44,000 --> 00:43:45,125
Green light, Bravo.
556
00:44:03,916 --> 00:44:06,291
On the ground.
On the ground! Hands, hands!
557
00:44:09,208 --> 00:44:12,291
- Don't move!
- What are you doing? Let go of me!
558
00:44:12,375 --> 00:44:15,291
Ah! I haven't done anything. Let go of me.
559
00:44:15,375 --> 00:44:17,208
Nikolaj Møller, Mantuavej 76.
560
00:44:18,083 --> 00:44:20,083
- What are you doing?
- I wanted to talk to Jessie.
561
00:44:20,125 --> 00:44:21,208
About what?
562
00:44:21,291 --> 00:44:23,051
- She sent me a text...
- What text?
563
00:44:24,250 --> 00:44:25,250
PIN?
564
00:44:26,083 --> 00:44:27,583
- Mobile PIN number!
- 2003.
565
00:44:28,333 --> 00:44:29,791
What the hell?
566
00:44:30,666 --> 00:44:33,291
"Get over here now,
or I'll send these to your wife."
567
00:44:33,375 --> 00:44:35,083
I was to meet her.
She was blackmailing me.
568
00:44:35,166 --> 00:44:37,006
- Only wanted to scare her.
- Shut the fuck up.
569
00:44:43,666 --> 00:44:44,916
Who filmed it?
570
00:44:46,125 --> 00:44:48,125
The text was sent from a hidden number.
571
00:44:48,750 --> 00:44:49,750
Half an hour ago.
572
00:44:50,791 --> 00:44:55,083
- Who's with Jessie?
- Ricks. In a holiday rental she uses.
573
00:45:01,541 --> 00:45:03,625
What's up?
574
00:45:03,708 --> 00:45:05,333
Can we please go home?
575
00:45:05,416 --> 00:45:06,416
No.
576
00:45:09,875 --> 00:45:10,875
Go to bed.
577
00:45:12,833 --> 00:45:15,708
- Where's the other detective?
- He went to get some pizza.
578
00:45:17,416 --> 00:45:20,125
In the meantime, you're just kicking it
on Pornhub, or what?
579
00:45:25,750 --> 00:45:27,041
So what if I was?
580
00:45:31,333 --> 00:45:32,166
What the fuck?
581
00:45:36,250 --> 00:45:37,250
Stay here.
582
00:46:35,583 --> 00:46:36,583
Hello?
583
00:46:39,791 --> 00:46:40,791
Where are you?
584
00:46:50,458 --> 00:46:51,625
Someone there?
585
00:47:07,958 --> 00:47:09,833
Olivia?
586
00:47:10,916 --> 00:47:11,750
Sweetie?
587
00:47:38,333 --> 00:47:39,708
Mummy?
588
00:47:41,333 --> 00:47:43,083
Mummy!
589
00:47:43,791 --> 00:47:45,333
Mummy, I'm thirsty.
590
00:47:47,958 --> 00:47:48,958
Jessie!
591
00:47:50,291 --> 00:47:51,375
- Jessie!
- Hi, Olivia.
592
00:47:51,458 --> 00:47:54,458
Whoa, whoa. Calm down, don't be scared.
I'm Mark. I'm with the police.
593
00:47:54,541 --> 00:47:55,625
We're looking for your mom.
594
00:47:55,708 --> 00:47:57,000
- Do you know where she is?
- No.
595
00:47:57,083 --> 00:47:58,083
Jansen?
596
00:47:59,333 --> 00:48:00,333
Ricks.
597
00:48:01,708 --> 00:48:03,833
Ah, for fuck's sake!
598
00:48:06,583 --> 00:48:07,416
Ambulance!
599
00:48:07,500 --> 00:48:09,333
No, no, no...
600
00:48:12,541 --> 00:48:13,541
Jessie!
601
00:48:19,375 --> 00:48:20,375
Hess.
602
00:48:48,791 --> 00:48:51,875
There's no pulse. Let's get the others.
603
00:48:55,458 --> 00:48:56,916
Hess.
604
00:48:58,333 --> 00:48:59,333
Hess!
605
00:49:00,250 --> 00:49:02,958
Jansen, over here.
43848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.