All language subtitles for The strongest job is apparently not a hero or a sage, but an appraiser (provisional)! - S01E01 - The Tutorial Is Already Running.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:06,430 Leave me alone! 2 00:00:06,430 --> 00:00:09,650 You don't want to eat me! I taste awful! 3 00:00:09,650 --> 00:00:12,140 It's pointless to scream. I know that! 4 00:00:12,140 --> 00:00:14,170 But I just have to! 5 00:00:14,170 --> 00:00:16,160 I mean, I have no idea where I am, 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,390 and I'm getting chased by a—! 7 00:00:20,070 --> 00:00:22,560 What kind of creature is this? 8 00:00:23,550 --> 00:00:25,080 I'll appraise it. 9 00:00:25,080 --> 00:00:26,190 Wh-What? 10 00:00:26,190 --> 00:00:27,040 Who was that? 11 00:00:27,380 --> 00:00:28,210 I'm really scared! 12 00:00:28,210 --> 00:00:29,500 Name: Horn Rabbit Level: 1 13 00:00:29,940 --> 00:00:33,030 Would you like... voice guidan... 14 00:00:33,030 --> 00:00:34,610 What? 15 00:00:34,610 --> 00:00:37,300 Would you like to terminate voice guidance? 16 00:00:37,300 --> 00:00:38,480 N-No! 17 00:00:38,480 --> 00:00:40,370 Don't leave me! 18 00:00:50,610 --> 00:00:51,570 Splat 19 00:01:00,230 --> 00:01:01,420 To the East... 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,290 Something precious has been dropped there. 21 00:01:11,500 --> 00:01:13,250 Something precious? 22 00:01:31,020 --> 00:01:38,550 The Strongest Job is Apparently Not a Hero or a Sage, but an Appraiser (Provisional)? 23 00:02:53,020 --> 00:02:53,990 The Tutorial Is Already Running 24 00:02:53,990 --> 00:02:57,150 The Tutorial Is Already Running 25 00:03:01,310 --> 00:03:03,510 I'm glad I survived, but... 26 00:03:04,160 --> 00:03:05,990 Where am I? 27 00:03:06,780 --> 00:03:08,510 No service. 28 00:03:10,540 --> 00:03:13,130 Whose voice was that earlier? 29 00:03:13,130 --> 00:03:14,670 Maybe I was just hearing things. 30 00:03:18,380 --> 00:03:20,880 No, I don't think I should eat that. 31 00:03:20,880 --> 00:03:24,640 I can't start a fire, and I don't even know if that meat is edible. 32 00:03:24,640 --> 00:03:25,990 I'll appraise it. 33 00:03:25,990 --> 00:03:27,180 I heard that! 34 00:03:27,980 --> 00:03:28,890 What's going on? 35 00:03:28,890 --> 00:03:28,900 Name: Horn Rabbit Meat (unbutchered) Freshness grade A Delicious in a stew 36 00:03:28,900 --> 00:03:31,030 The meat is edible. 37 00:03:31,030 --> 00:03:33,290 It is excellent for stews. 38 00:03:33,290 --> 00:03:35,270 Stews, you say... 39 00:03:36,980 --> 00:03:39,690 I guess I'll take it with me, just in case. 40 00:03:44,640 --> 00:03:47,880 This is my first time touching a carcass... 41 00:03:47,880 --> 00:03:49,810 What was that thing I saw earlier? 42 00:03:49,810 --> 00:03:51,750 And that voice? 43 00:03:51,750 --> 00:03:54,080 Maybe I'll get an answer if I ask another question? 44 00:03:54,420 --> 00:03:56,350 Um, what is this? 45 00:03:56,350 --> 00:03:58,040 I'll appraise it. 46 00:03:58,040 --> 00:03:58,050 Name: Bag worn on the back Made from unknown materials Has a hole 47 00:03:58,050 --> 00:04:01,200 It is a bag made of materials that do not exist in this world. 48 00:04:02,840 --> 00:04:04,450 What's going on? 49 00:04:05,720 --> 00:04:07,340 Sky 50 00:04:07,340 --> 00:04:09,590 There is no target to appraise. 51 00:04:10,200 --> 00:04:10,220 Ground 52 00:04:10,220 --> 00:04:11,570 What is that? 53 00:04:11,570 --> 00:04:11,930 A maze eater. Level 273. 54 00:04:11,930 --> 00:04:14,730 Name: Maze Eater Level: 273 Failed to appraise further details 55 00:04:16,600 --> 00:04:16,610 What is that? 56 00:04:16,610 --> 00:04:17,930 Sky 57 00:04:17,930 --> 00:04:20,150 There is no form to appraise. 58 00:04:20,150 --> 00:04:20,230 Name: Maze Eater Level: 273 Failed to appraise further details 59 00:04:20,230 --> 00:04:21,450 What is that? 60 00:04:21,450 --> 00:04:24,300 A maze eater. Level 273. 61 00:04:24,300 --> 00:04:27,230 - What is that? - A maze eater. Level 273. 62 00:04:27,490 --> 00:04:29,710 There's something in the ground! 63 00:04:30,750 --> 00:04:33,740 Oh, right! Maybe I can be appraised, too! 64 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 I'll appraise you. 65 00:04:34,740 --> 00:04:35,830 Whoa! 66 00:04:36,320 --> 00:04:37,740 Let's see. 67 00:04:37,740 --> 00:04:37,750 The name is right: Manabe Hibiki. 68 00:04:37,750 --> 00:04:40,190 Name: Manabe Hibiki Age: 16 Race: Human Job: Appraiser (provisional) Level: 1 69 00:04:40,190 --> 00:04:42,180 Age 16 is right. 70 00:04:42,180 --> 00:04:43,680 Race: Human? 71 00:04:43,680 --> 00:04:46,710 Job: Appraiser (provisional)? 72 00:04:47,260 --> 00:04:50,070 I'm just a regular high schooler, though. 73 00:04:50,070 --> 00:04:52,330 And what does it mean by (provisional)?! 74 00:04:53,980 --> 00:04:56,410 I guess they won't answer. 75 00:04:56,410 --> 00:04:58,620 And where is that voice even coming from? 76 00:04:58,620 --> 00:05:00,410 Who are you? 77 00:05:00,410 --> 00:05:02,690 I am your Status Support. 78 00:05:02,690 --> 00:05:06,080 I cannot answer any questions that relate to personal information. 79 00:05:06,080 --> 00:05:08,490 Huh? That doesn't seem fair. 80 00:05:10,280 --> 00:05:12,070 That's a no on conversation. 81 00:05:13,210 --> 00:05:14,250 Skills? 82 00:05:14,250 --> 00:05:14,260 Tutorial Appraisal Translation Dictionary Treasure Chest World Map Spellbook Expert Eye 83 00:05:14,260 --> 00:05:17,240 There's too many to grasp them all. 84 00:05:17,600 --> 00:05:19,370 Maybe I should try them out. 85 00:05:19,370 --> 00:05:22,060 "Expert Eye" sounds pretty cool! 86 00:05:23,000 --> 00:05:27,970 Expert Eye, activate! 87 00:05:36,920 --> 00:05:40,270 Then I'll invoke Tutorial. 88 00:05:40,270 --> 00:05:43,480 The tutorial is already running. 89 00:05:43,480 --> 00:05:45,440 Already running? 90 00:05:45,440 --> 00:05:47,080 What does that mean? 91 00:05:47,080 --> 00:05:48,240 Well, whatever. 92 00:05:48,240 --> 00:05:48,480 Mercator projection! Maybe something like this? 93 00:05:48,480 --> 00:05:50,240 Let's use the World Map! 94 00:05:50,560 --> 00:05:54,320 "World Map" sounds like it would be too big, but eh! 95 00:05:54,870 --> 00:05:57,390 World Map, activate! 96 00:06:00,920 --> 00:06:02,220 What is this? 97 00:06:02,220 --> 00:06:03,720 That's not a map. 98 00:06:04,440 --> 00:06:06,920 Is that line tracing the route I took? 99 00:06:07,340 --> 00:06:09,870 I've just been walking around in circles. 100 00:06:09,870 --> 00:06:12,830 Didn't know my sense of direction was this bad. 101 00:06:14,060 --> 00:06:16,010 I really don't know what this means, 102 00:06:16,010 --> 00:06:18,000 but I suppose I'll just look at this as I go. 103 00:06:27,410 --> 00:06:28,720 A road! 104 00:06:28,720 --> 00:06:29,660 I did it! 105 00:06:29,660 --> 00:06:31,420 I can finally get out of the grasslands... 106 00:06:33,590 --> 00:06:34,620 Ouch... 107 00:06:37,510 --> 00:06:39,920 The stones are cold. 108 00:06:39,920 --> 00:06:41,500 And up! 109 00:06:42,520 --> 00:06:44,730 You have gained a title. 110 00:06:44,730 --> 00:06:45,620 Title? 111 00:06:45,630 --> 00:06:48,130 Title: Castaway in an Isekai 112 00:06:48,460 --> 00:06:49,890 ...Isekai? 113 00:06:49,890 --> 00:06:51,090 What does that mean? 114 00:07:00,300 --> 00:07:01,760 I'm in an isekai! 115 00:07:17,080 --> 00:07:18,960 Hey, a person! 116 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Why is she on that rock? 117 00:07:20,960 --> 00:07:22,580 Initiating "Translation." 118 00:07:22,580 --> 00:07:25,770 This skill will apply to all conversations and texts. 119 00:07:25,770 --> 00:07:29,150 I think this explanation can wait for later? 120 00:07:29,150 --> 00:07:29,970 What? 121 00:07:29,970 --> 00:07:32,190 N-Nothing! 122 00:07:32,190 --> 00:07:34,050 Thank you for saving me. 123 00:07:34,050 --> 00:07:35,580 I thought I was done for. 124 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 No problem. 125 00:07:36,580 --> 00:07:37,580 Are you hurt? 126 00:07:37,580 --> 00:07:38,180 No! 127 00:07:38,530 --> 00:07:40,060 I'm Emalia. 128 00:07:40,060 --> 00:07:41,170 What's your name? 129 00:07:41,430 --> 00:07:42,670 I'm Hibiki. 130 00:07:42,670 --> 00:07:44,050 Manabe Hibiki. 131 00:07:45,190 --> 00:07:46,760 I wonder if she's a foreigner. 132 00:07:46,760 --> 00:07:48,180 But those ears look... 133 00:07:48,490 --> 00:07:51,590 By the way, didn't you come down from there? 134 00:07:51,590 --> 00:07:53,510 How did you manage to get out? 135 00:07:54,170 --> 00:07:55,450 Hey, are you listening? 136 00:07:55,450 --> 00:07:56,950 You're an elf! 137 00:07:57,240 --> 00:07:58,270 I mean, yes. What of it? 138 00:07:58,270 --> 00:07:59,450 I got it! 139 00:07:59,450 --> 00:08:01,270 That's cosplay, right? 140 00:08:01,270 --> 00:08:02,740 It looks really good! 141 00:08:02,740 --> 00:08:03,770 Cos...? 142 00:08:03,770 --> 00:08:05,920 I have no clue what you're talking about. 143 00:08:05,920 --> 00:08:06,460 Huh? 144 00:08:06,730 --> 00:08:09,950 Anyway, what were you doing in the Maze Eater's grassland? 145 00:08:09,950 --> 00:08:11,750 Maze... Eater? 146 00:08:11,750 --> 00:08:13,470 What is that? 147 00:08:13,470 --> 00:08:15,810 Wait, you went in there not knowing what it is? 148 00:08:15,810 --> 00:08:19,120 It's more like I was just suddenly there. 149 00:08:19,120 --> 00:08:20,470 I can't believe this! 150 00:08:20,730 --> 00:08:22,780 I wonder who she is... 151 00:08:22,780 --> 00:08:24,220 I will appraise her. 152 00:08:24,220 --> 00:08:24,640 Emalia Steinbart. 153 00:08:24,640 --> 00:08:26,200 Name: Emalia Steinbart Age: 56 Race: Fey (Elf) 154 00:08:26,200 --> 00:08:27,960 A female elf. 155 00:08:27,960 --> 00:08:29,870 She's a real elf?! 156 00:08:29,870 --> 00:08:32,830 Wait, so am I the only one who can hear this voice? 157 00:08:32,830 --> 00:08:35,830 And it looks like she doesn't know she's being appraised. 158 00:08:35,830 --> 00:08:38,110 Age: 56. 159 00:08:38,750 --> 00:08:41,250 F-Fifty-six?!? 160 00:08:41,920 --> 00:08:43,720 Oh well, fine. 161 00:08:43,720 --> 00:08:47,120 A Maze Eater is a monster that camouflages itself as a grassland. 162 00:08:47,410 --> 00:08:48,620 Monster? 163 00:08:48,620 --> 00:08:50,680 It won't directly attack you, 164 00:08:50,680 --> 00:08:54,680 but it waits for prey to get exhausted from being lost, then consumes it. 165 00:08:55,060 --> 00:08:57,660 So I was close to being eaten... 166 00:08:57,660 --> 00:08:59,510 You really didn't know? 167 00:09:01,110 --> 00:09:02,840 You're safe now. 168 00:09:02,840 --> 00:09:05,020 You did well for yourself. 169 00:09:05,020 --> 00:09:08,080 Quite impressive for such a little child. 170 00:09:08,080 --> 00:09:09,410 Child? 171 00:09:09,740 --> 00:09:12,390 Uh, so how old do you think I am? 172 00:09:12,770 --> 00:09:15,130 Somewhere around ten, eleven? 173 00:09:15,130 --> 00:09:16,750 I'm sixteen. 174 00:09:16,750 --> 00:09:17,410 Huh? 175 00:09:17,410 --> 00:09:19,400 I am sixteen. 176 00:09:19,820 --> 00:09:21,400 What? 177 00:09:21,400 --> 00:09:23,820 You're telling me this tiny child is an adult?! 178 00:09:26,990 --> 00:09:28,720 I-I'm sorry about that. 179 00:09:28,720 --> 00:09:31,760 I just didn't expect someone your size to be an adult. 180 00:09:31,760 --> 00:09:33,440 It is fine. 181 00:09:33,440 --> 00:09:35,340 Do not worry about it. 182 00:09:35,340 --> 00:09:38,850 Apparently you're an adult at fifteen here. 183 00:09:38,850 --> 00:09:41,190 W-Well, let's eat! 184 00:09:41,190 --> 00:09:42,680 Have as much as you like. 185 00:09:42,680 --> 00:09:43,750 Yes, ma'am. 186 00:09:44,400 --> 00:09:46,130 Thank you so much. 187 00:09:46,130 --> 00:09:47,300 That was delicious! 188 00:09:47,300 --> 00:09:48,590 I'm glad. 189 00:09:48,590 --> 00:09:51,230 That Horn Rabbit you had was a lifesaver. 190 00:09:51,230 --> 00:09:53,070 Here, have some tea. 191 00:09:53,070 --> 00:09:54,260 Thank you. 192 00:09:54,720 --> 00:09:56,900 By the way, what is this place? 193 00:09:59,770 --> 00:10:00,950 I'm so sorry! 194 00:10:01,990 --> 00:10:04,710 This is the kingdom of Habrastia. 195 00:10:04,710 --> 00:10:05,710 The... 196 00:10:05,710 --> 00:10:07,650 The kingdom of Habrastia. 197 00:10:07,650 --> 00:10:09,380 You're really clueless about that, too? 198 00:10:09,670 --> 00:10:12,020 I come from really far away. 199 00:10:12,020 --> 00:10:15,370 A place called Japan. 200 00:10:15,370 --> 00:10:16,740 Japan? 201 00:10:16,740 --> 00:10:18,350 Never heard of it. 202 00:10:18,630 --> 00:10:21,290 I knew it. This really is an isekai. 203 00:10:23,830 --> 00:10:27,180 You must feel quite uneasy, being alone and so far from home. 204 00:10:32,130 --> 00:10:33,810 Don't worry. 205 00:10:33,810 --> 00:10:36,230 I'll take you to the city. 206 00:10:37,910 --> 00:10:40,250 Thank you, Emalia-san. 207 00:10:43,750 --> 00:10:45,200 Air Alarm. 208 00:10:48,800 --> 00:10:51,620 He's awfully trusting for someone who just met me. 209 00:10:52,370 --> 00:10:54,530 I've never seen garb like that. 210 00:10:54,530 --> 00:10:55,870 He's a strange kid. 211 00:10:55,870 --> 00:11:00,130 He must be the precious thing the spirit spoke of. 212 00:11:02,790 --> 00:11:06,270 Who are you really, Hibiki? 213 00:11:10,020 --> 00:11:12,410 Thank you for protecting him. 214 00:11:26,880 --> 00:11:29,040 Hibiki! Hibiki! 215 00:11:30,030 --> 00:11:31,170 Amane? 216 00:11:31,170 --> 00:11:33,620 Sheesh, you're so spaced out. 217 00:11:33,620 --> 00:11:36,630 Drink my Amane Special and snap out of it. 218 00:11:37,600 --> 00:11:39,160 That's good! 219 00:11:39,160 --> 00:11:42,050 It's got more body than usual, and the aroma is really nice, too. 220 00:11:42,050 --> 00:11:43,290 Wow. 221 00:11:43,290 --> 00:11:46,140 Even you're learning to recognize things like that. 222 00:11:46,670 --> 00:11:49,110 I mean, I'm an adult now. 223 00:11:49,550 --> 00:11:52,300 Though my height hasn't changed much... 224 00:11:52,300 --> 00:11:54,440 Well, you're still in your growth period, 225 00:11:54,440 --> 00:11:56,360 so I'm sure you'll get taller! 226 00:11:56,360 --> 00:11:58,150 Thanks, Kyouko-chan. 227 00:11:58,150 --> 00:11:59,480 Right, right. 228 00:11:59,480 --> 00:12:01,660 I haven't given up yet either. 229 00:12:01,660 --> 00:12:02,650 Huh? 230 00:12:05,050 --> 00:12:06,490 What are you staring at? 231 00:12:06,490 --> 00:12:07,610 We're talking about height! 232 00:12:07,950 --> 00:12:09,580 I think you're doing great! 233 00:12:09,580 --> 00:12:11,400 What are we talking about now? 234 00:12:12,060 --> 00:12:15,190 Hibiki got lucky with his looks. 235 00:12:15,190 --> 00:12:17,550 All the older chicks are into him. 236 00:12:17,550 --> 00:12:18,840 They are? 237 00:12:19,550 --> 00:12:20,720 It's true. 238 00:12:20,720 --> 00:12:21,280 The girl at the bakery only gives extra treats to you. 239 00:12:21,280 --> 00:12:22,570 Hibiki-san! 240 00:12:23,930 --> 00:12:24,620 And the girl at the convenience store only ever smiles at you. 241 00:12:24,620 --> 00:12:25,910 Hibiki-san. 242 00:12:27,320 --> 00:12:27,910 Even the married lady at the bento shop...! 243 00:12:27,910 --> 00:12:29,210 Hibiki-san. 244 00:12:29,210 --> 00:12:31,560 I think you're imagining all that, Taiki. 245 00:12:31,940 --> 00:12:34,070 Look, summer break is almost here, 246 00:12:34,070 --> 00:12:36,200 so I'd also like to get to know a pretty older girl 247 00:12:36,200 --> 00:12:38,480 and experience all sorts of things with her, you know? 248 00:12:38,480 --> 00:12:40,610 You sound ridiculous. 249 00:12:41,620 --> 00:12:42,890 Right. 250 00:12:43,880 --> 00:12:46,540 We were just about to go on summer break. 251 00:12:46,540 --> 00:12:48,110 On the last day of school, 252 00:12:48,110 --> 00:12:49,660 I was entering the classroom, 253 00:12:49,660 --> 00:12:51,500 when a bright light flashed in front of my eyes. 254 00:12:51,500 --> 00:12:52,750 Then I... 255 00:12:56,540 --> 00:12:59,000 Welcome to another world. 256 00:13:02,210 --> 00:13:03,670 That was a dream... 257 00:13:05,990 --> 00:13:08,730 Amane, Kyouko, and Taiki... 258 00:13:08,730 --> 00:13:11,030 They're probably all worried. 259 00:13:13,510 --> 00:13:14,490 Ow. 260 00:13:20,520 --> 00:13:21,530 What are these? 261 00:13:21,530 --> 00:13:23,320 I will appraise them. 262 00:13:23,320 --> 00:13:23,610 This is a magical barrier cast to watch over a specified area. 263 00:13:23,610 --> 00:13:28,530 Air Alarm Cast by: Emalia Steinbart Triggers an alarm if an intruder is detected. 264 00:13:28,530 --> 00:13:30,180 Magic... 265 00:13:30,180 --> 00:13:32,480 I guess this really is an isekai. 266 00:13:32,480 --> 00:13:35,040 How can I get back to my world? 267 00:13:36,750 --> 00:13:39,430 Guess I'll go check on my own stats. 268 00:13:44,200 --> 00:13:44,210 What does "Job" mean here? 269 00:13:44,210 --> 00:13:46,650 Name: Manabe Hibiki Age: 16 Race: Human Job: Appraiser (provisional) Level: 1 270 00:13:46,650 --> 00:13:49,230 Executing Dictionary level 1. 271 00:13:49,680 --> 00:13:51,830 It was assigned to me by God? 272 00:13:51,830 --> 00:13:53,440 Then what are appraisers? 273 00:13:53,440 --> 00:13:55,630 It is an occupation with a rarity rank of B. 274 00:13:55,630 --> 00:13:56,970 It comes with the "Appraise" ability, 275 00:13:56,970 --> 00:14:00,110 which allows you to identify a target's abilities and traits. 276 00:14:00,110 --> 00:14:03,430 As it does not provide combat skills, it is a non-combat job. 277 00:14:03,430 --> 00:14:06,780 But what does (provisional) mean? 278 00:14:07,180 --> 00:14:09,110 I'm still so confused. 279 00:14:09,590 --> 00:14:11,840 Guess I'll go back to sleep. 280 00:14:20,400 --> 00:14:23,080 Oh, what was I... 281 00:14:25,080 --> 00:14:26,630 Oh yeah. 282 00:14:26,630 --> 00:14:28,940 Yesterday, I saved this boy and... 283 00:14:28,940 --> 00:14:32,090 Well, I guess he's an adult, so calling him a boy is rude. 284 00:14:32,430 --> 00:14:36,590 Wait, does this mean I spent the night with a man? 285 00:14:37,060 --> 00:14:42,130 Then again, it's pretty common for men and women in a party to sleep together. 286 00:14:42,830 --> 00:14:46,410 Not that I would know, since I've never been in a party. 287 00:14:46,830 --> 00:14:48,890 I'm... getting kinda depressed over here. 288 00:14:52,030 --> 00:14:54,990 Oh. Good morning, Emalia-san. 289 00:14:54,990 --> 00:14:56,580 G-Good morning! 290 00:14:56,580 --> 00:14:58,770 Oh, here's the button you lost. 291 00:14:58,770 --> 00:14:59,550 Button... 292 00:14:59,550 --> 00:15:02,100 It was pretty shocking last night. 293 00:15:02,100 --> 00:15:04,500 Your chest sure is big! 294 00:15:04,500 --> 00:15:06,550 No! 295 00:15:09,830 --> 00:15:11,780 I-I'm so sorry about that. 296 00:15:11,780 --> 00:15:13,250 I'm fine now. 297 00:15:13,250 --> 00:15:16,830 But I don't think I would have made it without that potion you gave me. 298 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 By the way, that town called... Lowell, was it? 299 00:15:20,600 --> 00:15:22,660 How far is it from here? 300 00:15:22,660 --> 00:15:25,870 Once we're out of this forest, we should be there in half a day. 301 00:15:25,870 --> 00:15:27,010 I see. 302 00:15:27,010 --> 00:15:29,070 There are monsters around here, right? 303 00:15:29,340 --> 00:15:32,260 I'm here, so you'll be fine. 304 00:15:32,260 --> 00:15:34,740 I'm impressed you could sense them. 305 00:15:34,740 --> 00:15:36,850 It's thanks to my World Map skill. 306 00:15:36,850 --> 00:15:38,040 "World Map"?! 307 00:15:38,460 --> 00:15:41,690 You have a skill with a rarity rank AAA?! 308 00:15:41,690 --> 00:15:43,750 Rarity rank AAA? 309 00:15:43,750 --> 00:15:45,750 It means that it is an extremely rare skill. 310 00:15:46,100 --> 00:15:47,280 Huh? 311 00:15:47,280 --> 00:15:49,370 What job do you have, anyway? 312 00:15:49,370 --> 00:15:51,760 I'm an Appraiser (provisional). 313 00:15:51,760 --> 00:15:53,380 (Provisional)? 314 00:15:53,380 --> 00:15:54,760 Is that supposed to be a joke? 315 00:15:54,760 --> 00:15:56,760 I don't understand it either. 316 00:15:56,760 --> 00:15:59,710 But I mean, is that skill really so great? 317 00:15:59,710 --> 00:16:01,720 The only thing it does is show me where I've walked, 318 00:16:01,720 --> 00:16:03,940 and if people and monsters are around me. 319 00:16:04,480 --> 00:16:07,850 How can you not fathom how helpful that is for staying alive? 320 00:16:08,190 --> 00:16:11,090 Any adventurer would kill for that skill! 321 00:16:11,090 --> 00:16:12,370 Adventurer? 322 00:16:12,370 --> 00:16:14,750 You don't even know what that is?! 323 00:16:14,750 --> 00:16:16,290 I do! I do! 324 00:16:16,740 --> 00:16:18,950 Please tell me what it is, Status Supporter! 325 00:16:18,950 --> 00:16:22,500 An adventurer is a contractor belonging to the Adventurer's Guild. 326 00:16:22,500 --> 00:16:24,550 Their primary work is capturing and killing monsters, 327 00:16:24,550 --> 00:16:26,300 collecting materials, and the like. 328 00:16:26,590 --> 00:16:30,700 No wonder you were able to escape the Maze Eater's grasslands. 329 00:16:30,700 --> 00:16:34,550 Most people would pick up on the usefulness of a skill like that. 330 00:16:34,550 --> 00:16:37,290 But I guess I've known since yesterday 331 00:16:38,780 --> 00:16:42,410 that you're a clueless ignoramus with no common sense. 332 00:16:42,410 --> 00:16:43,800 My apologies! 333 00:16:44,150 --> 00:16:45,520 No common sense! 334 00:16:45,950 --> 00:16:47,200 Clueless! 335 00:16:47,590 --> 00:16:48,640 Ignoramus! 336 00:16:49,090 --> 00:16:50,420 And I knew that. 337 00:16:50,420 --> 00:16:51,290 My apologies! 338 00:16:51,810 --> 00:16:54,750 Emalia-san, do you have any friends? 339 00:16:56,070 --> 00:16:58,750 O-Of course I do! 340 00:16:58,750 --> 00:17:01,190 O-Of course. 341 00:17:01,190 --> 00:17:02,740 I mean, I'm your friend, too! 342 00:17:02,740 --> 00:17:04,240 Friend? 343 00:17:04,240 --> 00:17:06,680 Is there any danger around? 344 00:17:06,680 --> 00:17:09,120 Huh, a Crystal Horn Rabbit? 345 00:17:09,120 --> 00:17:11,240 Did you say Crystal Horn Rabbit?! 346 00:17:11,250 --> 00:17:11,620 Crystal Horn Rabbit 347 00:17:11,620 --> 00:17:12,420 Where? 348 00:17:12,420 --> 00:17:13,750 Where is it?! 349 00:17:13,750 --> 00:17:15,890 Is that different from the Horn Rabbit? 350 00:17:15,890 --> 00:17:17,760 They're totally different! 351 00:17:17,760 --> 00:17:20,900 A Crystal Horn Rabbit's horn is very difficult to get, 352 00:17:20,900 --> 00:17:22,760 but it can be used to make cure-all potions. 353 00:17:22,760 --> 00:17:24,890 You can easily sell one for 200 gold coins! 354 00:17:24,890 --> 00:17:25,260 Wow! 355 00:17:25,260 --> 00:17:26,940 Let's go, Hibiki! 356 00:17:26,940 --> 00:17:28,770 Wait, what about the city?! 357 00:17:29,270 --> 00:17:30,430 Appraise. 358 00:17:30,860 --> 00:17:31,770 Name: Crystal Horn Rabbit Level: 10 Cowardly and stupid. Immediately forgets any danger it's in. The fastest type of Horn Rabbit, but physically the weakest. 359 00:17:31,770 --> 00:17:35,720 The Crystal Horn Rabbit has a skill called "Escape." 360 00:17:35,720 --> 00:17:37,790 Then let's close the distance. 361 00:17:38,100 --> 00:17:40,310 It also has a "Detect Presence" skill. 362 00:17:40,310 --> 00:17:41,540 I've got that. 363 00:17:41,540 --> 00:17:44,050 Sound Cut, Odor Cut. 364 00:17:45,910 --> 00:17:47,060 What is this? 365 00:17:47,060 --> 00:17:49,560 I've suppressed our sound and smell. 366 00:17:49,560 --> 00:17:50,380 That's amazing! 367 00:17:50,380 --> 00:17:52,850 No, you're the one who's amazing. 368 00:17:52,850 --> 00:17:57,270 With your World Map, you can pinpoint targets that are hard to locate. 369 00:17:57,270 --> 00:18:00,630 I bet any adventuring party would love to have you. 370 00:18:00,980 --> 00:18:03,280 But it said it's a non-combat job. 371 00:18:03,280 --> 00:18:06,380 You leave the fighting to the other party members. 372 00:18:06,380 --> 00:18:10,140 You should stick to backline support and focus on avoiding danger. 373 00:18:10,390 --> 00:18:13,550 There's no way I can do that. 374 00:18:13,550 --> 00:18:17,100 I-If you like, I wouldn't mind forming a party with you. 375 00:18:17,100 --> 00:18:18,170 What was that? 376 00:18:18,170 --> 00:18:19,200 Can you say it again? 377 00:18:19,200 --> 00:18:19,400 Ba-doom 378 00:18:19,400 --> 00:18:20,910 I said nothing! 379 00:18:20,910 --> 00:18:24,880 Th-That made it sound like I was the one who wanted to form a party! 380 00:18:24,880 --> 00:18:29,280 It's not like I need companions, and it's not like I'm lonely... 381 00:18:29,280 --> 00:18:30,680 And friends... 382 00:18:31,860 --> 00:18:35,170 I know, I'll get the horn of the Crystal Horn Rabbit, and then...! 383 00:18:35,170 --> 00:18:36,970 You're so cool, Emalia! 384 00:18:36,970 --> 00:18:38,380 Please let me be in your party! 385 00:18:38,380 --> 00:18:41,360 ...Is what I'll get him to say! 386 00:18:41,360 --> 00:18:43,310 ...to say... to say... 387 00:18:43,310 --> 00:18:45,310 I swear I'll hunt that thing down! 388 00:18:45,670 --> 00:18:48,800 She must really like money. 389 00:18:52,940 --> 00:18:54,700 Don't you need an arrow? 390 00:18:56,890 --> 00:19:00,060 My job is Spirit Archer. 391 00:19:00,060 --> 00:19:01,750 With the divine protection of the spirits, 392 00:19:01,750 --> 00:19:03,170 I can turn wind into... 393 00:19:04,030 --> 00:19:05,380 arrows! 394 00:19:11,990 --> 00:19:13,350 Wait, what? 395 00:19:13,350 --> 00:19:15,760 It covered a huge distance in an instant. 396 00:19:15,760 --> 00:19:19,000 I can't believe it dodged my full-power shot... 397 00:19:19,000 --> 00:19:20,740 Now what? 398 00:19:20,740 --> 00:19:24,520 As long as it has that Escape skill, we have no chance. 399 00:19:24,520 --> 00:19:27,980 I don't have an attack better than that at the moment. 400 00:19:27,980 --> 00:19:29,720 "Escape," huh? 401 00:19:29,720 --> 00:19:32,280 Is there any way we could prevent that? 402 00:19:34,430 --> 00:19:40,580 When the CryRab is attacking, it can't use any skills. That could be our chance. 403 00:19:41,270 --> 00:19:44,790 So you're saying that it can't use its Escape skill while attacking? 404 00:19:45,040 --> 00:19:46,690 If that's the case, I have an idea. 405 00:19:46,690 --> 00:19:47,460 Huh? 406 00:19:47,460 --> 00:19:50,310 If I can get it to attack me, it should become vulnerable. 407 00:19:50,310 --> 00:19:52,510 I mean, that might be true. 408 00:19:52,510 --> 00:19:56,040 But not only is it dangerous, I'm not sure if the rabbit would fall for it. 409 00:19:56,040 --> 00:19:57,320 Don't worry! 410 00:19:57,320 --> 00:20:00,800 When I appraised it, it said it was really stupid. 411 00:20:29,510 --> 00:20:33,590 We needed your magic and skills to make it happen, but it looks like it worked. 412 00:20:33,590 --> 00:20:38,140 I had no idea they were this stupid. 413 00:20:39,290 --> 00:20:43,760 All it took was cutting off all other paths to make it attack you. 414 00:20:43,760 --> 00:20:48,370 But doesn't this mean that the CryRab considered Hibiki to be ultra weak? 415 00:20:48,370 --> 00:20:49,760 Is he going to be okay? 416 00:20:49,760 --> 00:20:51,420 Your main level has increased. 417 00:20:51,420 --> 00:20:52,770 Your Job level has increased. 418 00:20:52,770 --> 00:20:52,780 Something big just happened. 419 00:20:52,780 --> 00:20:55,090 Your Appraise skill level has increased. 420 00:20:55,090 --> 00:20:55,140 Are you okay? 421 00:20:55,140 --> 00:20:56,050 Your World Map skill level has increased. 422 00:20:56,050 --> 00:20:57,430 I suddenly leveled up. 423 00:20:57,430 --> 00:20:58,150 Your Dictionary skill level has increased. 424 00:20:58,150 --> 00:21:01,030 You gained experience, so your levels increased. 425 00:21:01,030 --> 00:21:03,750 But you're the one who killed it. 426 00:21:03,750 --> 00:21:06,800 Yes, but you used your Appraise skill 427 00:21:06,800 --> 00:21:08,980 to make a plan tailored to my skills and magic. 428 00:21:08,980 --> 00:21:10,530 And you even acted as bait. 429 00:21:11,130 --> 00:21:12,490 And so... 430 00:21:12,490 --> 00:21:15,100 we accomplished this together! 431 00:21:15,100 --> 00:21:16,210 We did it! 432 00:21:17,100 --> 00:21:18,510 Button... 433 00:21:18,910 --> 00:21:21,760 You crossed two big mountains. 434 00:21:23,030 --> 00:21:25,020 Well done. 435 00:21:25,020 --> 00:21:27,310 But this is still only the tutorial. 436 00:21:27,770 --> 00:21:32,330 I pray that your life will be blessed, Hibiki. 437 00:21:39,180 --> 00:21:41,820 Registration is complete, Ivel-sama. 438 00:21:41,820 --> 00:21:42,910 Thank you. 439 00:21:42,910 --> 00:21:46,110 You may now operate as an adventurer. 440 00:21:46,110 --> 00:21:47,810 Job requests may be found over— 441 00:21:47,810 --> 00:21:49,980 I've already got my first job lined up. 442 00:21:50,340 --> 00:21:53,150 I think I'll be searching for a certain something. 443 00:23:25,000 --> 00:23:25,850 This is apparently a preview? 444 00:23:25,850 --> 00:23:29,910 The average height for an adult male in this world is 180cm. 445 00:23:29,910 --> 00:23:30,760 That's huge! 446 00:23:30,760 --> 00:23:32,710 No wonder I'm being mistaken for a kid. 447 00:23:32,710 --> 00:23:34,590 Bigger isn't better. 448 00:23:34,590 --> 00:23:36,240 I'd love to stop growing! 449 00:23:36,240 --> 00:23:37,030 Button! 55186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.