All language subtitles for The strongest job is apparently not a hero or a sage, but an appraiser (provisional)! - S01E01 - The Tutorial Is Already Running.eng
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:06,430
Leave me alone!
2
00:00:06,430 --> 00:00:09,650
You don't want to eat me! I taste awful!
3
00:00:09,650 --> 00:00:12,140
It's pointless to scream. I know that!
4
00:00:12,140 --> 00:00:14,170
But I just have to!
5
00:00:14,170 --> 00:00:16,160
I mean, I have no idea where I am,
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,390
and I'm getting chased by a—!
7
00:00:20,070 --> 00:00:22,560
What kind of creature is this?
8
00:00:23,550 --> 00:00:25,080
I'll appraise it.
9
00:00:25,080 --> 00:00:26,190
Wh-What?
10
00:00:26,190 --> 00:00:27,040
Who was that?
11
00:00:27,380 --> 00:00:28,210
I'm really scared!
12
00:00:28,210 --> 00:00:29,500
Name: Horn Rabbit
Level: 1
13
00:00:29,940 --> 00:00:33,030
Would you like... voice guidan...
14
00:00:33,030 --> 00:00:34,610
What?
15
00:00:34,610 --> 00:00:37,300
Would you like to
terminate voice guidance?
16
00:00:37,300 --> 00:00:38,480
N-No!
17
00:00:38,480 --> 00:00:40,370
Don't leave me!
18
00:00:50,610 --> 00:00:51,570
Splat
19
00:01:00,230 --> 00:01:01,420
To the East...
20
00:01:03,000 --> 00:01:05,290
Something precious has
been dropped there.
21
00:01:11,500 --> 00:01:13,250
Something precious?
22
00:01:31,020 --> 00:01:38,550
The Strongest Job is Apparently
Not a Hero or a Sage, but an
Appraiser (Provisional)?
23
00:02:53,020 --> 00:02:53,990
The Tutorial Is Already Running
24
00:02:53,990 --> 00:02:57,150
The Tutorial Is Already Running
25
00:03:01,310 --> 00:03:03,510
I'm glad I survived, but...
26
00:03:04,160 --> 00:03:05,990
Where am I?
27
00:03:06,780 --> 00:03:08,510
No service.
28
00:03:10,540 --> 00:03:13,130
Whose voice was that earlier?
29
00:03:13,130 --> 00:03:14,670
Maybe I was just hearing things.
30
00:03:18,380 --> 00:03:20,880
No, I don't think I should eat that.
31
00:03:20,880 --> 00:03:24,640
I can't start a fire, and I don't
even know if that meat is edible.
32
00:03:24,640 --> 00:03:25,990
I'll appraise it.
33
00:03:25,990 --> 00:03:27,180
I heard that!
34
00:03:27,980 --> 00:03:28,890
What's going on?
35
00:03:28,890 --> 00:03:28,900
Name: Horn Rabbit Meat (unbutchered)
Freshness grade A
Delicious in a stew
36
00:03:28,900 --> 00:03:31,030
The meat is edible.
37
00:03:31,030 --> 00:03:33,290
It is excellent for stews.
38
00:03:33,290 --> 00:03:35,270
Stews, you say...
39
00:03:36,980 --> 00:03:39,690
I guess I'll take it
with me, just in case.
40
00:03:44,640 --> 00:03:47,880
This is my first time
touching a carcass...
41
00:03:47,880 --> 00:03:49,810
What was that thing I saw earlier?
42
00:03:49,810 --> 00:03:51,750
And that voice?
43
00:03:51,750 --> 00:03:54,080
Maybe I'll get an answer
if I ask another question?
44
00:03:54,420 --> 00:03:56,350
Um, what is this?
45
00:03:56,350 --> 00:03:58,040
I'll appraise it.
46
00:03:58,040 --> 00:03:58,050
Name: Bag worn on the back
Made from unknown materials
Has a hole
47
00:03:58,050 --> 00:04:01,200
It is a bag made of materials that
do not exist in this world.
48
00:04:02,840 --> 00:04:04,450
What's going on?
49
00:04:05,720 --> 00:04:07,340
Sky
50
00:04:07,340 --> 00:04:09,590
There is no target to appraise.
51
00:04:10,200 --> 00:04:10,220
Ground
52
00:04:10,220 --> 00:04:11,570
What is that?
53
00:04:11,570 --> 00:04:11,930
A maze eater. Level 273.
54
00:04:11,930 --> 00:04:14,730
Name: Maze Eater
Level: 273
Failed to appraise further details
55
00:04:16,600 --> 00:04:16,610
What is that?
56
00:04:16,610 --> 00:04:17,930
Sky
57
00:04:17,930 --> 00:04:20,150
There is no form to appraise.
58
00:04:20,150 --> 00:04:20,230
Name: Maze Eater
Level: 273
Failed to appraise further details
59
00:04:20,230 --> 00:04:21,450
What is that?
60
00:04:21,450 --> 00:04:24,300
A maze eater. Level 273.
61
00:04:24,300 --> 00:04:27,230
- What is that?
- A maze eater. Level 273.
62
00:04:27,490 --> 00:04:29,710
There's something in the ground!
63
00:04:30,750 --> 00:04:33,740
Oh, right! Maybe I can be appraised, too!
64
00:04:33,740 --> 00:04:34,740
I'll appraise you.
65
00:04:34,740 --> 00:04:35,830
Whoa!
66
00:04:36,320 --> 00:04:37,740
Let's see.
67
00:04:37,740 --> 00:04:37,750
The name is right: Manabe Hibiki.
68
00:04:37,750 --> 00:04:40,190
Name: Manabe Hibiki
Age: 16
Race: Human
Job: Appraiser (provisional)
Level: 1
69
00:04:40,190 --> 00:04:42,180
Age 16 is right.
70
00:04:42,180 --> 00:04:43,680
Race: Human?
71
00:04:43,680 --> 00:04:46,710
Job: Appraiser (provisional)?
72
00:04:47,260 --> 00:04:50,070
I'm just a regular high schooler, though.
73
00:04:50,070 --> 00:04:52,330
And what does it mean by (provisional)?!
74
00:04:53,980 --> 00:04:56,410
I guess they won't answer.
75
00:04:56,410 --> 00:04:58,620
And where is that voice
even coming from?
76
00:04:58,620 --> 00:05:00,410
Who are you?
77
00:05:00,410 --> 00:05:02,690
I am your Status Support.
78
00:05:02,690 --> 00:05:06,080
I cannot answer any questions that
relate to personal information.
79
00:05:06,080 --> 00:05:08,490
Huh? That doesn't seem fair.
80
00:05:10,280 --> 00:05:12,070
That's a no on conversation.
81
00:05:13,210 --> 00:05:14,250
Skills?
82
00:05:14,250 --> 00:05:14,260
Tutorial Appraisal Translation Dictionary
Treasure Chest World Map Spellbook Expert Eye
83
00:05:14,260 --> 00:05:17,240
There's too many to grasp them all.
84
00:05:17,600 --> 00:05:19,370
Maybe I should try them out.
85
00:05:19,370 --> 00:05:22,060
"Expert Eye" sounds pretty cool!
86
00:05:23,000 --> 00:05:27,970
Expert Eye, activate!
87
00:05:36,920 --> 00:05:40,270
Then I'll invoke Tutorial.
88
00:05:40,270 --> 00:05:43,480
The tutorial is already running.
89
00:05:43,480 --> 00:05:45,440
Already running?
90
00:05:45,440 --> 00:05:47,080
What does that mean?
91
00:05:47,080 --> 00:05:48,240
Well, whatever.
92
00:05:48,240 --> 00:05:48,480
Mercator projection!
Maybe something like this?
93
00:05:48,480 --> 00:05:50,240
Let's use the World Map!
94
00:05:50,560 --> 00:05:54,320
"World Map" sounds like it
would be too big, but eh!
95
00:05:54,870 --> 00:05:57,390
World Map, activate!
96
00:06:00,920 --> 00:06:02,220
What is this?
97
00:06:02,220 --> 00:06:03,720
That's not a map.
98
00:06:04,440 --> 00:06:06,920
Is that line tracing the route I took?
99
00:06:07,340 --> 00:06:09,870
I've just been walking around in circles.
100
00:06:09,870 --> 00:06:12,830
Didn't know my sense of
direction was this bad.
101
00:06:14,060 --> 00:06:16,010
I really don't know what this means,
102
00:06:16,010 --> 00:06:18,000
but I suppose I'll just
look at this as I go.
103
00:06:27,410 --> 00:06:28,720
A road!
104
00:06:28,720 --> 00:06:29,660
I did it!
105
00:06:29,660 --> 00:06:31,420
I can finally get out
of the grasslands...
106
00:06:33,590 --> 00:06:34,620
Ouch...
107
00:06:37,510 --> 00:06:39,920
The stones are cold.
108
00:06:39,920 --> 00:06:41,500
And up!
109
00:06:42,520 --> 00:06:44,730
You have gained a title.
110
00:06:44,730 --> 00:06:45,620
Title?
111
00:06:45,630 --> 00:06:48,130
Title: Castaway in an Isekai
112
00:06:48,460 --> 00:06:49,890
...Isekai?
113
00:06:49,890 --> 00:06:51,090
What does that mean?
114
00:07:00,300 --> 00:07:01,760
I'm in an isekai!
115
00:07:17,080 --> 00:07:18,960
Hey, a person!
116
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Why is she on that rock?
117
00:07:20,960 --> 00:07:22,580
Initiating "Translation."
118
00:07:22,580 --> 00:07:25,770
This skill will apply to all
conversations and texts.
119
00:07:25,770 --> 00:07:29,150
I think this explanation
can wait for later?
120
00:07:29,150 --> 00:07:29,970
What?
121
00:07:29,970 --> 00:07:32,190
N-Nothing!
122
00:07:32,190 --> 00:07:34,050
Thank you for saving me.
123
00:07:34,050 --> 00:07:35,580
I thought I was done for.
124
00:07:35,580 --> 00:07:36,580
No problem.
125
00:07:36,580 --> 00:07:37,580
Are you hurt?
126
00:07:37,580 --> 00:07:38,180
No!
127
00:07:38,530 --> 00:07:40,060
I'm Emalia.
128
00:07:40,060 --> 00:07:41,170
What's your name?
129
00:07:41,430 --> 00:07:42,670
I'm Hibiki.
130
00:07:42,670 --> 00:07:44,050
Manabe Hibiki.
131
00:07:45,190 --> 00:07:46,760
I wonder if she's a foreigner.
132
00:07:46,760 --> 00:07:48,180
But those ears look...
133
00:07:48,490 --> 00:07:51,590
By the way, didn't you
come down from there?
134
00:07:51,590 --> 00:07:53,510
How did you manage to get out?
135
00:07:54,170 --> 00:07:55,450
Hey, are you listening?
136
00:07:55,450 --> 00:07:56,950
You're an elf!
137
00:07:57,240 --> 00:07:58,270
I mean, yes. What of it?
138
00:07:58,270 --> 00:07:59,450
I got it!
139
00:07:59,450 --> 00:08:01,270
That's cosplay, right?
140
00:08:01,270 --> 00:08:02,740
It looks really good!
141
00:08:02,740 --> 00:08:03,770
Cos...?
142
00:08:03,770 --> 00:08:05,920
I have no clue what you're talking about.
143
00:08:05,920 --> 00:08:06,460
Huh?
144
00:08:06,730 --> 00:08:09,950
Anyway, what were you doing in
the Maze Eater's grassland?
145
00:08:09,950 --> 00:08:11,750
Maze... Eater?
146
00:08:11,750 --> 00:08:13,470
What is that?
147
00:08:13,470 --> 00:08:15,810
Wait, you went in there
not knowing what it is?
148
00:08:15,810 --> 00:08:19,120
It's more like I was just suddenly there.
149
00:08:19,120 --> 00:08:20,470
I can't believe this!
150
00:08:20,730 --> 00:08:22,780
I wonder who she is...
151
00:08:22,780 --> 00:08:24,220
I will appraise her.
152
00:08:24,220 --> 00:08:24,640
Emalia Steinbart.
153
00:08:24,640 --> 00:08:26,200
Name: Emalia Steinbart
Age: 56
Race: Fey (Elf)
154
00:08:26,200 --> 00:08:27,960
A female elf.
155
00:08:27,960 --> 00:08:29,870
She's a real elf?!
156
00:08:29,870 --> 00:08:32,830
Wait, so am I the only one
who can hear this voice?
157
00:08:32,830 --> 00:08:35,830
And it looks like she doesn't
know she's being appraised.
158
00:08:35,830 --> 00:08:38,110
Age: 56.
159
00:08:38,750 --> 00:08:41,250
F-Fifty-six?!?
160
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
Oh well, fine.
161
00:08:43,720 --> 00:08:47,120
A Maze Eater is a monster that
camouflages itself as a grassland.
162
00:08:47,410 --> 00:08:48,620
Monster?
163
00:08:48,620 --> 00:08:50,680
It won't directly attack you,
164
00:08:50,680 --> 00:08:54,680
but it waits for prey to get exhausted
from being lost, then consumes it.
165
00:08:55,060 --> 00:08:57,660
So I was close to being eaten...
166
00:08:57,660 --> 00:08:59,510
You really didn't know?
167
00:09:01,110 --> 00:09:02,840
You're safe now.
168
00:09:02,840 --> 00:09:05,020
You did well for yourself.
169
00:09:05,020 --> 00:09:08,080
Quite impressive for such a little child.
170
00:09:08,080 --> 00:09:09,410
Child?
171
00:09:09,740 --> 00:09:12,390
Uh, so how old do you think I am?
172
00:09:12,770 --> 00:09:15,130
Somewhere around ten, eleven?
173
00:09:15,130 --> 00:09:16,750
I'm sixteen.
174
00:09:16,750 --> 00:09:17,410
Huh?
175
00:09:17,410 --> 00:09:19,400
I am sixteen.
176
00:09:19,820 --> 00:09:21,400
What?
177
00:09:21,400 --> 00:09:23,820
You're telling me this
tiny child is an adult?!
178
00:09:26,990 --> 00:09:28,720
I-I'm sorry about that.
179
00:09:28,720 --> 00:09:31,760
I just didn't expect someone
your size to be an adult.
180
00:09:31,760 --> 00:09:33,440
It is fine.
181
00:09:33,440 --> 00:09:35,340
Do not worry about it.
182
00:09:35,340 --> 00:09:38,850
Apparently you're
an adult at fifteen here.
183
00:09:38,850 --> 00:09:41,190
W-Well, let's eat!
184
00:09:41,190 --> 00:09:42,680
Have as much as you like.
185
00:09:42,680 --> 00:09:43,750
Yes, ma'am.
186
00:09:44,400 --> 00:09:46,130
Thank you so much.
187
00:09:46,130 --> 00:09:47,300
That was delicious!
188
00:09:47,300 --> 00:09:48,590
I'm glad.
189
00:09:48,590 --> 00:09:51,230
That Horn Rabbit you had was a lifesaver.
190
00:09:51,230 --> 00:09:53,070
Here, have some tea.
191
00:09:53,070 --> 00:09:54,260
Thank you.
192
00:09:54,720 --> 00:09:56,900
By the way, what is this place?
193
00:09:59,770 --> 00:10:00,950
I'm so sorry!
194
00:10:01,990 --> 00:10:04,710
This is the kingdom of Habrastia.
195
00:10:04,710 --> 00:10:05,710
The...
196
00:10:05,710 --> 00:10:07,650
The kingdom of Habrastia.
197
00:10:07,650 --> 00:10:09,380
You're really clueless about that, too?
198
00:10:09,670 --> 00:10:12,020
I come from really far away.
199
00:10:12,020 --> 00:10:15,370
A place called Japan.
200
00:10:15,370 --> 00:10:16,740
Japan?
201
00:10:16,740 --> 00:10:18,350
Never heard of it.
202
00:10:18,630 --> 00:10:21,290
I knew it. This really is an isekai.
203
00:10:23,830 --> 00:10:27,180
You must feel quite uneasy,
being alone and so far from home.
204
00:10:32,130 --> 00:10:33,810
Don't worry.
205
00:10:33,810 --> 00:10:36,230
I'll take you to the city.
206
00:10:37,910 --> 00:10:40,250
Thank you, Emalia-san.
207
00:10:43,750 --> 00:10:45,200
Air Alarm.
208
00:10:48,800 --> 00:10:51,620
He's awfully trusting for
someone who just met me.
209
00:10:52,370 --> 00:10:54,530
I've never seen garb like that.
210
00:10:54,530 --> 00:10:55,870
He's a strange kid.
211
00:10:55,870 --> 00:11:00,130
He must be the precious
thing the spirit spoke of.
212
00:11:02,790 --> 00:11:06,270
Who are you really, Hibiki?
213
00:11:10,020 --> 00:11:12,410
Thank you for protecting him.
214
00:11:26,880 --> 00:11:29,040
Hibiki! Hibiki!
215
00:11:30,030 --> 00:11:31,170
Amane?
216
00:11:31,170 --> 00:11:33,620
Sheesh, you're so spaced out.
217
00:11:33,620 --> 00:11:36,630
Drink my Amane Special
and snap out of it.
218
00:11:37,600 --> 00:11:39,160
That's good!
219
00:11:39,160 --> 00:11:42,050
It's got more body than usual, and
the aroma is really nice, too.
220
00:11:42,050 --> 00:11:43,290
Wow.
221
00:11:43,290 --> 00:11:46,140
Even you're learning to
recognize things like that.
222
00:11:46,670 --> 00:11:49,110
I mean, I'm an adult now.
223
00:11:49,550 --> 00:11:52,300
Though my height hasn't changed much...
224
00:11:52,300 --> 00:11:54,440
Well, you're still in your growth period,
225
00:11:54,440 --> 00:11:56,360
so I'm sure you'll get taller!
226
00:11:56,360 --> 00:11:58,150
Thanks, Kyouko-chan.
227
00:11:58,150 --> 00:11:59,480
Right, right.
228
00:11:59,480 --> 00:12:01,660
I haven't given up yet either.
229
00:12:01,660 --> 00:12:02,650
Huh?
230
00:12:05,050 --> 00:12:06,490
What are you staring at?
231
00:12:06,490 --> 00:12:07,610
We're talking about height!
232
00:12:07,950 --> 00:12:09,580
I think you're doing great!
233
00:12:09,580 --> 00:12:11,400
What are we talking about now?
234
00:12:12,060 --> 00:12:15,190
Hibiki got lucky with his looks.
235
00:12:15,190 --> 00:12:17,550
All the older chicks are into him.
236
00:12:17,550 --> 00:12:18,840
They are?
237
00:12:19,550 --> 00:12:20,720
It's true.
238
00:12:20,720 --> 00:12:21,280
The girl at the bakery only
gives extra treats to you.
239
00:12:21,280 --> 00:12:22,570
Hibiki-san!
240
00:12:23,930 --> 00:12:24,620
And the girl at the convenience
store only ever smiles at you.
241
00:12:24,620 --> 00:12:25,910
Hibiki-san.
242
00:12:27,320 --> 00:12:27,910
Even the married lady at the bento shop...!
243
00:12:27,910 --> 00:12:29,210
Hibiki-san.
244
00:12:29,210 --> 00:12:31,560
I think you're imagining all that, Taiki.
245
00:12:31,940 --> 00:12:34,070
Look, summer break is almost here,
246
00:12:34,070 --> 00:12:36,200
so I'd also like to get to
know a pretty older girl
247
00:12:36,200 --> 00:12:38,480
and experience all sorts of
things with her, you know?
248
00:12:38,480 --> 00:12:40,610
You sound ridiculous.
249
00:12:41,620 --> 00:12:42,890
Right.
250
00:12:43,880 --> 00:12:46,540
We were just about to
go on summer break.
251
00:12:46,540 --> 00:12:48,110
On the last day of school,
252
00:12:48,110 --> 00:12:49,660
I was entering the classroom,
253
00:12:49,660 --> 00:12:51,500
when a bright light flashed
in front of my eyes.
254
00:12:51,500 --> 00:12:52,750
Then I...
255
00:12:56,540 --> 00:12:59,000
Welcome to another world.
256
00:13:02,210 --> 00:13:03,670
That was a dream...
257
00:13:05,990 --> 00:13:08,730
Amane, Kyouko, and Taiki...
258
00:13:08,730 --> 00:13:11,030
They're probably all worried.
259
00:13:13,510 --> 00:13:14,490
Ow.
260
00:13:20,520 --> 00:13:21,530
What are these?
261
00:13:21,530 --> 00:13:23,320
I will appraise them.
262
00:13:23,320 --> 00:13:23,610
This is a magical barrier cast
to watch over a specified area.
263
00:13:23,610 --> 00:13:28,530
Air Alarm
Cast by: Emalia Steinbart
Triggers an alarm if an intruder is detected.
264
00:13:28,530 --> 00:13:30,180
Magic...
265
00:13:30,180 --> 00:13:32,480
I guess this really is an isekai.
266
00:13:32,480 --> 00:13:35,040
How can I get back to my world?
267
00:13:36,750 --> 00:13:39,430
Guess I'll go check on my own stats.
268
00:13:44,200 --> 00:13:44,210
What does "Job" mean here?
269
00:13:44,210 --> 00:13:46,650
Name: Manabe Hibiki
Age: 16
Race: Human
Job: Appraiser (provisional)
Level: 1
270
00:13:46,650 --> 00:13:49,230
Executing Dictionary level 1.
271
00:13:49,680 --> 00:13:51,830
It was assigned to me by God?
272
00:13:51,830 --> 00:13:53,440
Then what are appraisers?
273
00:13:53,440 --> 00:13:55,630
It is an occupation with
a rarity rank of B.
274
00:13:55,630 --> 00:13:56,970
It comes with the "Appraise" ability,
275
00:13:56,970 --> 00:14:00,110
which allows you to identify a
target's abilities and traits.
276
00:14:00,110 --> 00:14:03,430
As it does not provide combat skills,
it is a non-combat job.
277
00:14:03,430 --> 00:14:06,780
But what does (provisional) mean?
278
00:14:07,180 --> 00:14:09,110
I'm still so confused.
279
00:14:09,590 --> 00:14:11,840
Guess I'll go back to sleep.
280
00:14:20,400 --> 00:14:23,080
Oh, what was I...
281
00:14:25,080 --> 00:14:26,630
Oh yeah.
282
00:14:26,630 --> 00:14:28,940
Yesterday, I saved this boy and...
283
00:14:28,940 --> 00:14:32,090
Well, I guess he's an adult,
so calling him a boy is rude.
284
00:14:32,430 --> 00:14:36,590
Wait, does this mean I
spent the night with a man?
285
00:14:37,060 --> 00:14:42,130
Then again, it's pretty common for men
and women in a party to sleep together.
286
00:14:42,830 --> 00:14:46,410
Not that I would know, since
I've never been in a party.
287
00:14:46,830 --> 00:14:48,890
I'm... getting kinda depressed over here.
288
00:14:52,030 --> 00:14:54,990
Oh. Good morning, Emalia-san.
289
00:14:54,990 --> 00:14:56,580
G-Good morning!
290
00:14:56,580 --> 00:14:58,770
Oh, here's the button you lost.
291
00:14:58,770 --> 00:14:59,550
Button...
292
00:14:59,550 --> 00:15:02,100
It was pretty shocking last night.
293
00:15:02,100 --> 00:15:04,500
Your chest sure is big!
294
00:15:04,500 --> 00:15:06,550
No!
295
00:15:09,830 --> 00:15:11,780
I-I'm so sorry about that.
296
00:15:11,780 --> 00:15:13,250
I'm fine now.
297
00:15:13,250 --> 00:15:16,830
But I don't think I would have made
it without that potion you gave me.
298
00:15:18,320 --> 00:15:20,600
By the way, that town
called... Lowell, was it?
299
00:15:20,600 --> 00:15:22,660
How far is it from here?
300
00:15:22,660 --> 00:15:25,870
Once we're out of this forest,
we should be there in half a day.
301
00:15:25,870 --> 00:15:27,010
I see.
302
00:15:27,010 --> 00:15:29,070
There are monsters around here, right?
303
00:15:29,340 --> 00:15:32,260
I'm here, so you'll be fine.
304
00:15:32,260 --> 00:15:34,740
I'm impressed you could sense them.
305
00:15:34,740 --> 00:15:36,850
It's thanks to my World Map skill.
306
00:15:36,850 --> 00:15:38,040
"World Map"?!
307
00:15:38,460 --> 00:15:41,690
You have a skill with a rarity rank AAA?!
308
00:15:41,690 --> 00:15:43,750
Rarity rank AAA?
309
00:15:43,750 --> 00:15:45,750
It means that it is an
extremely rare skill.
310
00:15:46,100 --> 00:15:47,280
Huh?
311
00:15:47,280 --> 00:15:49,370
What job do you have, anyway?
312
00:15:49,370 --> 00:15:51,760
I'm an Appraiser (provisional).
313
00:15:51,760 --> 00:15:53,380
(Provisional)?
314
00:15:53,380 --> 00:15:54,760
Is that supposed to be a joke?
315
00:15:54,760 --> 00:15:56,760
I don't understand it either.
316
00:15:56,760 --> 00:15:59,710
But I mean, is that skill really so great?
317
00:15:59,710 --> 00:16:01,720
The only thing it does is
show me where I've walked,
318
00:16:01,720 --> 00:16:03,940
and if people and
monsters are around me.
319
00:16:04,480 --> 00:16:07,850
How can you not fathom how
helpful that is for staying alive?
320
00:16:08,190 --> 00:16:11,090
Any adventurer would kill for that skill!
321
00:16:11,090 --> 00:16:12,370
Adventurer?
322
00:16:12,370 --> 00:16:14,750
You don't even know what that is?!
323
00:16:14,750 --> 00:16:16,290
I do! I do!
324
00:16:16,740 --> 00:16:18,950
Please tell me what it is,
Status Supporter!
325
00:16:18,950 --> 00:16:22,500
An adventurer is a contractor
belonging to the Adventurer's Guild.
326
00:16:22,500 --> 00:16:24,550
Their primary work is capturing
and killing monsters,
327
00:16:24,550 --> 00:16:26,300
collecting materials, and the like.
328
00:16:26,590 --> 00:16:30,700
No wonder you were able to escape
the Maze Eater's grasslands.
329
00:16:30,700 --> 00:16:34,550
Most people would pick up on
the usefulness of a skill like that.
330
00:16:34,550 --> 00:16:37,290
But I guess I've known since yesterday
331
00:16:38,780 --> 00:16:42,410
that you're a clueless ignoramus
with no common sense.
332
00:16:42,410 --> 00:16:43,800
My apologies!
333
00:16:44,150 --> 00:16:45,520
No common sense!
334
00:16:45,950 --> 00:16:47,200
Clueless!
335
00:16:47,590 --> 00:16:48,640
Ignoramus!
336
00:16:49,090 --> 00:16:50,420
And I knew that.
337
00:16:50,420 --> 00:16:51,290
My apologies!
338
00:16:51,810 --> 00:16:54,750
Emalia-san, do you have any friends?
339
00:16:56,070 --> 00:16:58,750
O-Of course I do!
340
00:16:58,750 --> 00:17:01,190
O-Of course.
341
00:17:01,190 --> 00:17:02,740
I mean, I'm your friend, too!
342
00:17:02,740 --> 00:17:04,240
Friend?
343
00:17:04,240 --> 00:17:06,680
Is there any danger around?
344
00:17:06,680 --> 00:17:09,120
Huh, a Crystal Horn Rabbit?
345
00:17:09,120 --> 00:17:11,240
Did you say Crystal Horn Rabbit?!
346
00:17:11,250 --> 00:17:11,620
Crystal Horn Rabbit
347
00:17:11,620 --> 00:17:12,420
Where?
348
00:17:12,420 --> 00:17:13,750
Where is it?!
349
00:17:13,750 --> 00:17:15,890
Is that different from the Horn Rabbit?
350
00:17:15,890 --> 00:17:17,760
They're totally different!
351
00:17:17,760 --> 00:17:20,900
A Crystal Horn Rabbit's horn
is very difficult to get,
352
00:17:20,900 --> 00:17:22,760
but it can be used to
make cure-all potions.
353
00:17:22,760 --> 00:17:24,890
You can easily sell one
for 200 gold coins!
354
00:17:24,890 --> 00:17:25,260
Wow!
355
00:17:25,260 --> 00:17:26,940
Let's go, Hibiki!
356
00:17:26,940 --> 00:17:28,770
Wait, what about the city?!
357
00:17:29,270 --> 00:17:30,430
Appraise.
358
00:17:30,860 --> 00:17:31,770
Name: Crystal Horn Rabbit
Level: 10
Cowardly and stupid.
Immediately forgets any danger it's in.
The fastest type of Horn Rabbit,
but physically the weakest.
359
00:17:31,770 --> 00:17:35,720
The Crystal Horn Rabbit has
a skill called "Escape."
360
00:17:35,720 --> 00:17:37,790
Then let's close the distance.
361
00:17:38,100 --> 00:17:40,310
It also has a "Detect Presence" skill.
362
00:17:40,310 --> 00:17:41,540
I've got that.
363
00:17:41,540 --> 00:17:44,050
Sound Cut, Odor Cut.
364
00:17:45,910 --> 00:17:47,060
What is this?
365
00:17:47,060 --> 00:17:49,560
I've suppressed our sound and smell.
366
00:17:49,560 --> 00:17:50,380
That's amazing!
367
00:17:50,380 --> 00:17:52,850
No, you're the one who's amazing.
368
00:17:52,850 --> 00:17:57,270
With your World Map, you can pinpoint
targets that are hard to locate.
369
00:17:57,270 --> 00:18:00,630
I bet any adventuring party
would love to have you.
370
00:18:00,980 --> 00:18:03,280
But it said it's a non-combat job.
371
00:18:03,280 --> 00:18:06,380
You leave the fighting to
the other party members.
372
00:18:06,380 --> 00:18:10,140
You should stick to backline support
and focus on avoiding danger.
373
00:18:10,390 --> 00:18:13,550
There's no way I can do that.
374
00:18:13,550 --> 00:18:17,100
I-If you like, I wouldn't mind
forming a party with you.
375
00:18:17,100 --> 00:18:18,170
What was that?
376
00:18:18,170 --> 00:18:19,200
Can you say it again?
377
00:18:19,200 --> 00:18:19,400
Ba-doom
378
00:18:19,400 --> 00:18:20,910
I said nothing!
379
00:18:20,910 --> 00:18:24,880
Th-That made it sound like I was the
one who wanted to form a party!
380
00:18:24,880 --> 00:18:29,280
It's not like I need companions,
and it's not like I'm lonely...
381
00:18:29,280 --> 00:18:30,680
And friends...
382
00:18:31,860 --> 00:18:35,170
I know, I'll get the horn of the
Crystal Horn Rabbit, and then...!
383
00:18:35,170 --> 00:18:36,970
You're so cool, Emalia!
384
00:18:36,970 --> 00:18:38,380
Please let me be in your party!
385
00:18:38,380 --> 00:18:41,360
...Is what I'll get him to say!
386
00:18:41,360 --> 00:18:43,310
...to say... to say...
387
00:18:43,310 --> 00:18:45,310
I swear I'll hunt that thing down!
388
00:18:45,670 --> 00:18:48,800
She must really like money.
389
00:18:52,940 --> 00:18:54,700
Don't you need an arrow?
390
00:18:56,890 --> 00:19:00,060
My job is Spirit Archer.
391
00:19:00,060 --> 00:19:01,750
With the divine protection
of the spirits,
392
00:19:01,750 --> 00:19:03,170
I can turn wind into...
393
00:19:04,030 --> 00:19:05,380
arrows!
394
00:19:11,990 --> 00:19:13,350
Wait, what?
395
00:19:13,350 --> 00:19:15,760
It covered a huge distance in an instant.
396
00:19:15,760 --> 00:19:19,000
I can't believe it dodged
my full-power shot...
397
00:19:19,000 --> 00:19:20,740
Now what?
398
00:19:20,740 --> 00:19:24,520
As long as it has that Escape
skill, we have no chance.
399
00:19:24,520 --> 00:19:27,980
I don't have an attack better
than that at the moment.
400
00:19:27,980 --> 00:19:29,720
"Escape," huh?
401
00:19:29,720 --> 00:19:32,280
Is there any way we could prevent that?
402
00:19:34,430 --> 00:19:40,580
When the CryRab is attacking, it can't use
any skills. That could be our chance.
403
00:19:41,270 --> 00:19:44,790
So you're saying that it can't use
its Escape skill while attacking?
404
00:19:45,040 --> 00:19:46,690
If that's the case, I have an idea.
405
00:19:46,690 --> 00:19:47,460
Huh?
406
00:19:47,460 --> 00:19:50,310
If I can get it to attack me,
it should become vulnerable.
407
00:19:50,310 --> 00:19:52,510
I mean, that might be true.
408
00:19:52,510 --> 00:19:56,040
But not only is it dangerous, I'm not
sure if the rabbit would fall for it.
409
00:19:56,040 --> 00:19:57,320
Don't worry!
410
00:19:57,320 --> 00:20:00,800
When I appraised it, it
said it was really stupid.
411
00:20:29,510 --> 00:20:33,590
We needed your magic and skills to make
it happen, but it looks like it worked.
412
00:20:33,590 --> 00:20:38,140
I had no idea they were this stupid.
413
00:20:39,290 --> 00:20:43,760
All it took was cutting off all
other paths to make it attack you.
414
00:20:43,760 --> 00:20:48,370
But doesn't this mean that the CryRab
considered Hibiki to be ultra weak?
415
00:20:48,370 --> 00:20:49,760
Is he going to be okay?
416
00:20:49,760 --> 00:20:51,420
Your main level has increased.
417
00:20:51,420 --> 00:20:52,770
Your Job level has increased.
418
00:20:52,770 --> 00:20:52,780
Something big just happened.
419
00:20:52,780 --> 00:20:55,090
Your Appraise skill level has increased.
420
00:20:55,090 --> 00:20:55,140
Are you okay?
421
00:20:55,140 --> 00:20:56,050
Your World Map skill level has increased.
422
00:20:56,050 --> 00:20:57,430
I suddenly leveled up.
423
00:20:57,430 --> 00:20:58,150
Your Dictionary skill level has increased.
424
00:20:58,150 --> 00:21:01,030
You gained experience, so
your levels increased.
425
00:21:01,030 --> 00:21:03,750
But you're the one who killed it.
426
00:21:03,750 --> 00:21:06,800
Yes, but you used your Appraise skill
427
00:21:06,800 --> 00:21:08,980
to make a plan tailored
to my skills and magic.
428
00:21:08,980 --> 00:21:10,530
And you even acted as bait.
429
00:21:11,130 --> 00:21:12,490
And so...
430
00:21:12,490 --> 00:21:15,100
we accomplished this together!
431
00:21:15,100 --> 00:21:16,210
We did it!
432
00:21:17,100 --> 00:21:18,510
Button...
433
00:21:18,910 --> 00:21:21,760
You crossed two big mountains.
434
00:21:23,030 --> 00:21:25,020
Well done.
435
00:21:25,020 --> 00:21:27,310
But this is still only the tutorial.
436
00:21:27,770 --> 00:21:32,330
I pray that your life
will be blessed, Hibiki.
437
00:21:39,180 --> 00:21:41,820
Registration is complete, Ivel-sama.
438
00:21:41,820 --> 00:21:42,910
Thank you.
439
00:21:42,910 --> 00:21:46,110
You may now operate as an adventurer.
440
00:21:46,110 --> 00:21:47,810
Job requests may be found over—
441
00:21:47,810 --> 00:21:49,980
I've already got my first job lined up.
442
00:21:50,340 --> 00:21:53,150
I think I'll be searching for
a certain something.
443
00:23:25,000 --> 00:23:25,850
This is apparently a preview?
444
00:23:25,850 --> 00:23:29,910
The average height for an adult
male in this world is 180cm.
445
00:23:29,910 --> 00:23:30,760
That's huge!
446
00:23:30,760 --> 00:23:32,710
No wonder I'm being mistaken for a kid.
447
00:23:32,710 --> 00:23:34,590
Bigger isn't better.
448
00:23:34,590 --> 00:23:36,240
I'd love to stop growing!
449
00:23:36,240 --> 00:23:37,030
Button!
55186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.