All language subtitles for The Walking Dead - 2x03 - Save the Last One_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,526 --> 00:01:53,030 Rick just... You've got to keep your strength up. 2 00:01:55,073 --> 00:01:56,791 Lori, did you... 3 00:01:56,867 --> 00:02:00,622 I mean, it was-.- It was legendary. 4 00:02:00,996 --> 00:02:03,966 Did you ever hear about the time Shane stole Kingsley's car? 5 00:02:04,541 --> 00:02:05,542 Yeah. 6 00:02:06,877 --> 00:02:10,256 The Principal's car right out of the teacher's lot 7 00:02:10,339 --> 00:02:11,966 in the middle of a school day. 8 00:02:12,049 --> 00:02:13,722 Shane steps out of lunch 9 00:02:14,551 --> 00:02:17,555 and makes a beeline to Kingsley's Hyundai, 10 00:02:18,513 --> 00:02:20,140 wires the ignition, peels out, 11 00:02:20,223 --> 00:02:23,147 drives down Dylan Drive to that chicken farm out there. 12 00:02:23,602 --> 00:02:26,651 You've heard this before, right? 13 00:02:26,730 --> 00:02:29,654 So he pulls it into one of the big holding pens. 14 00:02:30,233 --> 00:02:32,736 Kingsley, he waxed that thing every month, 15 00:02:32,903 --> 00:02:36,282 had the auto shop vacuum it out every week. 16 00:02:36,365 --> 00:02:41,337 Shane, he parks it in this huge pen with a couple of hundred Rhode Island Reds. 17 00:02:41,411 --> 00:02:45,712 He busts open bags of seed in the back seat, rolls down all the windows, 18 00:02:46,625 --> 00:02:49,629 and then starts sprinting back to school. 19 00:02:49,711 --> 00:02:51,759 It's three miles away easy. 20 00:02:53,006 --> 00:02:56,931 He's back in time to finish his sandwich before the bell. 21 00:02:57,010 --> 00:02:58,762 And then the bell rings. 22 00:02:59,930 --> 00:03:02,558 Shane gets up and when he runs into Kingsley in the hallway, 23 00:03:02,641 --> 00:03:04,643 he looks out the window and says, 24 00:03:05,686 --> 00:03:07,905 "Principal Kingsley, 25 00:03:08,814 --> 00:03:10,987 "your coupe's gone." 26 00:03:14,444 --> 00:03:17,789 - "Coupe," like chicken coop. - I get it. 27 00:03:18,949 --> 00:03:21,122 Of course, you do. 28 00:03:22,494 --> 00:03:25,498 You've heard this story a thousand times. 29 00:03:27,958 --> 00:03:30,507 What you said before, you're right. 30 00:03:32,379 --> 00:03:34,802 Shane's gonna make it back with what the doctor needs. 31 00:03:34,881 --> 00:03:35,882 He'll make it back. 32 00:03:36,299 --> 00:03:38,973 Hershel said you need to eat. 33 00:03:40,053 --> 00:03:42,101 Carl's gonna be all right. 34 00:03:46,977 --> 00:03:48,820 Please, for me. 35 00:03:50,063 --> 00:03:52,407 You've got to keep your strength up. 36 00:04:58,590 --> 00:04:59,637 I need my clip now. 37 00:05:05,764 --> 00:05:09,234 I'm gonna walk the road, look for the girl. 38 00:05:28,119 --> 00:05:29,496 I'm coming, too. 39 00:05:31,081 --> 00:05:33,379 I'm going for a walk. Shine some light in the forest. 40 00:05:33,458 --> 00:05:35,051 If she's out there, give her something to look at. 41 00:05:35,126 --> 00:05:37,128 - You think that's a good idea right now? - Dale. 42 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Those windows, 43 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 what's on the other side? 44 00:05:54,855 --> 00:05:57,699 About a 20-foot drop with nothing to catch you, maybe some bushes, 45 00:05:57,774 --> 00:05:58,821 then the athletic field. 46 00:05:59,150 --> 00:06:00,151 We just need enough time 47 00:06:00,235 --> 00:06:02,237 We got to get up there. We got to get 'em open and get out. 48 00:06:02,320 --> 00:06:04,869 - Not me. Maybe you. - Hey, hey, hey. 49 00:06:04,948 --> 00:06:06,040 Come on, man, look at me. 50 00:06:06,199 --> 00:06:08,702 You really think I can squeeze through one of them tiny windows'? 51 00:06:08,785 --> 00:06:10,128 They'd be all over us. 52 00:06:10,704 --> 00:06:13,423 Look, we lay down some fire to get a head start. 53 00:06:13,498 --> 00:06:15,842 You stay here. I hop down, draw them away. 54 00:06:16,126 --> 00:06:18,720 That gives you the chance to get up the bleachers and out a window. 55 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 And where do you go? 56 00:06:21,298 --> 00:06:22,971 Locker room, down those steps. 57 00:06:24,175 --> 00:06:25,768 Looks like a good way to get trapped. 58 00:06:25,969 --> 00:06:28,142 It's got windows too, and more my size. 59 00:06:28,430 --> 00:06:31,559 I get out through one, I double back, we meet up out on the field. 60 00:06:31,641 --> 00:06:33,314 You're a crazy son of a bitch, ain't you? 61 00:06:33,476 --> 00:06:35,774 Just trying to do right for that boy. 62 00:06:37,480 --> 00:06:39,073 You take three shots and you go. 63 00:06:39,149 --> 00:06:41,493 After that I fire. I'll lay down a cover for you. 64 00:06:41,568 --> 00:06:43,536 - I'll get you a lead. - All right. 65 00:08:31,136 --> 00:08:32,353 God... 66 00:09:19,726 --> 00:09:23,856 So do we ring the bell? I mean, it looks like people live here. 67 00:09:23,938 --> 00:09:25,986 We're past this kind of stuff, aren't we? 68 00:09:26,524 --> 00:09:28,777 Having to be considerate. 69 00:09:28,860 --> 00:09:31,033 Did you close the gate up the road when you drove in? 70 00:09:32,447 --> 00:09:35,417 Hi. Yes, we closed it. 71 00:09:35,492 --> 00:09:37,244 Did the latch and everything. 72 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 Well, nice to see you again. 73 00:09:43,875 --> 00:09:46,594 We met before briefly. 74 00:09:47,128 --> 00:09:48,175 Look, we came to help. 75 00:09:49,130 --> 00:09:51,349 There anything we can do? 76 00:09:54,177 --> 00:09:58,557 It's not a bite. I cut myself pretty bad though. 77 00:09:59,015 --> 00:10:01,109 We'll have it looked at. I'll tell them you're here. 78 00:10:01,184 --> 00:10:05,155 We have some painkillers and antibiotics. 79 00:10:05,772 --> 00:10:08,150 I already gave him some. If Carl needs any. 80 00:10:08,233 --> 00:10:10,531 Come on inside. I'll make you something to eat. 81 00:10:32,841 --> 00:10:33,888 HeY- 82 00:10:34,384 --> 00:10:35,886 HeY- 83 00:10:40,056 --> 00:10:41,729 We're here, okay? 84 00:10:42,392 --> 00:10:43,860 Thank you. 85 00:10:44,227 --> 00:10:45,900 Whatever you need. 86 00:11:04,247 --> 00:11:07,421 They don't get back soon, we're gonna have a decision to make. 87 00:11:07,750 --> 00:11:08,717 And that is? 88 00:11:08,793 --> 00:11:11,467 Whether to operate on your boy without the respirator. 89 00:11:11,963 --> 00:11:13,840 - You said that wouldn't work. - I know. 90 00:11:14,132 --> 00:11:18,137 It's extremely unlikely. But we can't wait much longer. 91 00:11:26,477 --> 00:11:29,276 You really think we're gonna find Sophia? 92 00:11:32,233 --> 00:11:35,533 You got that look on your face, same as everybody else. 93 00:11:35,612 --> 00:11:37,706 What the hell's wrong with you people? 94 00:11:37,780 --> 00:11:40,454 - We just started looking. - Well, do you? 95 00:11:41,993 --> 00:11:44,371 It ain't the mountains of Tibet. It's Georgia. 96 00:11:44,454 --> 00:11:47,207 She could be holed up in a farmhouse somewhere. 97 00:11:47,290 --> 00:11:48,712 People get lost and they survive. 98 00:11:48,791 --> 00:11:52,091 - It happens all the time. - She's only 12. 99 00:11:52,170 --> 00:11:54,844 Hell, I was younger than her and I got lost. 100 00:11:54,923 --> 00:11:59,144 Nine days in the woods eating berries, wiping my ass with poison oak. 101 00:11:59,677 --> 00:12:01,725 They found you? 102 00:12:01,804 --> 00:12:04,774 My old man was off on a bender with some waitress. 103 00:12:04,849 --> 00:12:07,318 Merle was doing another stint in juvie. 104 00:12:07,393 --> 00:12:09,691 Didn't even know I was gone. 105 00:12:09,771 --> 00:12:11,569 I made my way back though. 106 00:12:11,648 --> 00:12:14,197 Went straight into the kitchen and made myself a sandwich. 107 00:12:14,901 --> 00:12:16,995 No worse for wear. 108 00:12:17,737 --> 00:12:20,160 Except my ass itched something awful. 109 00:12:21,824 --> 00:12:25,749 I'm sorry. I'm sorry, that is a terrible story. 110 00:12:29,332 --> 00:12:33,337 Only difference is Sophia's got people looking for her. 111 00:12:33,419 --> 00:12:35,012 I call that an advantage. 112 00:12:49,769 --> 00:12:52,739 Maybe this isn't a world for children any more. 113 00:12:53,690 --> 00:12:57,661 Yeah, well, we have a child. Carl is here in this world now. 114 00:12:57,735 --> 00:12:59,362 Maybe he shouldn't be. 115 00:12:59,737 --> 00:13:01,785 Maybe this is how it's supposed to be. 116 00:13:05,535 --> 00:13:06,536 You can't mean that. 117 00:13:11,457 --> 00:13:12,959 Okay. All right. 118 00:13:13,042 --> 00:13:15,090 I can understand that thought crossing your mind. 119 00:13:15,211 --> 00:13:18,966 It didn't cross my mind, Rick. I can't stop thinking it. 120 00:13:19,048 --> 00:13:22,803 Why do we want Carl to live in this world? To have this life? 121 00:13:23,511 --> 00:13:27,732 So he can see more people torn apart in front of him? 122 00:13:28,725 --> 00:13:32,446 So that he can be hungry and scared for however long he has before he... 123 00:13:35,064 --> 00:13:38,694 So he can run and run and run and run 124 00:13:38,776 --> 00:13:41,950 and then even if he survives he ends up... 125 00:13:43,906 --> 00:13:48,002 He ends up just another animal who doesn't know anything except survival? 126 00:13:48,077 --> 00:13:49,579 If he... 127 00:13:51,456 --> 00:13:55,427 If he dies tonight, it ends for him. 128 00:13:56,836 --> 00:13:59,589 Tell me why it would be better another way. 129 00:14:03,926 --> 00:14:05,519 What changed? 130 00:14:06,471 --> 00:14:07,893 What? 131 00:14:09,390 --> 00:14:11,563 Jenner offered us a way out. 132 00:14:12,060 --> 00:14:13,812 You asked him to let us keep trying. 133 00:14:13,895 --> 00:14:15,272 You begged him. 134 00:14:15,355 --> 00:14:17,983 "For as long as we can," you said. What changed? 135 00:14:18,066 --> 00:14:19,534 There was a moment the other day... 136 00:14:19,609 --> 00:14:22,863 It was just a second but I forgot Jacqui was dead. 137 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 I turned around, I wanted to tell her something. 138 00:14:25,615 --> 00:14:29,210 I almost said her name. It was just a second and then I remembered. 139 00:14:29,285 --> 00:14:31,629 But then I realised she didn't have to see any of it. 140 00:14:33,706 --> 00:14:35,800 The highway, the herds, 141 00:14:35,958 --> 00:14:37,960 Sophia, Carl getting shot... 142 00:14:38,795 --> 00:14:40,342 She didn't... 143 00:14:42,632 --> 00:14:45,385 She doesn't have to be afraid any more. 144 00:14:46,594 --> 00:14:48,062 Hungry. Afl9W- 145 00:14:48,805 --> 00:14:51,024 It hasn't stopped happening, Rick. 146 00:14:51,099 --> 00:14:54,228 It's like we live with a knife at our throats every second of every day. 147 00:14:54,310 --> 00:14:55,732 But Jacqui doesn't. 148 00:14:56,396 --> 00:14:58,819 Not any more. And then... 149 00:15:02,068 --> 00:15:03,661 I thought, "Maybe Jenner was right." 150 00:15:08,533 --> 00:15:10,501 I don't accept that. 151 00:15:11,661 --> 00:15:13,004 I can't accept that. 152 00:15:13,454 --> 00:15:15,548 That man surrendered. It doesn't... 153 00:15:17,208 --> 00:15:20,838 It doesn't matter what he said. None of it. 154 00:15:23,172 --> 00:15:25,266 You really think it would be better if Carl... 155 00:15:30,638 --> 00:15:32,606 If we just gave up? 156 00:15:33,433 --> 00:15:37,279 Tell me why it would be better the other way. 157 00:15:40,523 --> 00:15:41,740 Please. 158 00:17:04,857 --> 00:17:07,155 Man, I thought I'd lost you. 159 00:17:07,235 --> 00:17:09,112 That was my last rifle round. 160 00:17:09,195 --> 00:17:12,790 Mine, too. Come on. Come on. Come on. 161 00:17:38,391 --> 00:17:39,688 Where are we? 162 00:17:39,767 --> 00:17:42,896 Hey, little man. That's Hershel. 163 00:17:44,105 --> 00:17:46,153 We're in his house. 164 00:17:46,649 --> 00:17:48,651 You had an accident. 165 00:17:48,901 --> 00:17:51,654 - All right? - It hurts, a lot. 166 00:17:52,113 --> 00:17:53,615 Oh baby, I know. I know. 167 00:17:56,075 --> 00:17:58,578 - You should have seen it. - What? 168 00:17:59,495 --> 00:18:00,792 The deer. 169 00:18:01,581 --> 00:18:03,003 It was so pretty, Mom. 170 00:18:03,874 --> 00:18:05,547 It was so close. 171 00:18:06,877 --> 00:18:09,346 I... I've never been... 172 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Carl? 173 00:18:18,180 --> 00:18:19,227 What is happening? 174 00:18:21,684 --> 00:18:23,152 Don't. It's a seizure. 175 00:18:23,853 --> 00:18:25,150 If you hold him down, you could hurt him. 176 00:18:25,229 --> 00:18:27,698 - You can't stop it'? - He has to just go through it. 177 00:18:47,710 --> 00:18:49,838 His brain isn't getting enough blood. 178 00:18:50,171 --> 00:18:52,720 His pressure is bottoming. He needs another transfusion. 179 00:18:52,965 --> 00:18:55,263 - Okay, I'm ready. - If I take any more out of you 180 00:18:55,343 --> 00:18:57,721 your body could shut down. You could go into a coma. 181 00:18:57,928 --> 00:19:00,306 - Or cardiac arrest. - You're wasting time. 182 00:19:05,728 --> 00:19:08,572 Baby, baby... 183 00:19:23,996 --> 00:19:26,374 Come on, man. We need a way out. 184 00:19:29,251 --> 00:19:31,379 - Just let me catch my breath. - Come on. 185 00:20:04,120 --> 00:20:05,497 Can't sleep? 186 00:20:07,164 --> 00:20:10,008 I'm gonna wait for them to come back. 187 00:20:11,877 --> 00:20:13,879 You can go down and sleep if you want to. 188 00:20:13,963 --> 00:20:16,557 No, we can keep watch together. 189 00:20:21,011 --> 00:20:22,684 Which way did they go? 190 00:21:03,304 --> 00:21:05,227 - What the hell? 191 00:21:13,731 --> 00:21:17,781 "Got bit. Fever hit. World gone to shit. Might as well quit." 192 00:21:18,235 --> 00:21:20,613 Dumbass didn't know enough to shoot himself in the head. 193 00:21:21,197 --> 00:21:23,871 Turned himself into a big swinging piece of bait. 194 00:21:24,366 --> 00:21:25,538 And a mess. 195 00:21:27,036 --> 00:21:29,960 - You all right? - Trying not to puke. 196 00:21:31,624 --> 00:21:34,127 - Go ahead if you gotta. - No, I'm fine. 197 00:21:34,210 --> 00:21:36,759 Let's just talk about something else for a minute. 198 00:21:37,379 --> 00:21:40,053 - How'd you learn to shoot? - Gotta eat. 199 00:21:40,216 --> 00:21:42,435 That's one thing these walkers and us have in common. 200 00:21:42,927 --> 00:21:45,976 I guess it's the closest he's been to food since he turned. 201 00:21:46,055 --> 00:21:47,056 Look at him, 202 00:21:47,473 --> 00:21:48,816 hanging up there like a big pifiata. 203 00:21:50,351 --> 00:21:52,774 The other geeks came and ate all the flesh off his legs. 204 00:21:57,733 --> 00:21:59,781 I thought we were changing the subject. 205 00:21:59,860 --> 00:22:03,990 Call that payback for laughing about my itchy ass. 206 00:22:04,073 --> 00:22:05,950 There wasn't a lot that came up. 207 00:22:09,245 --> 00:22:10,792 Let's head back. 208 00:22:11,497 --> 00:22:12,589 Aren't you gonna... 209 00:22:15,251 --> 00:22:16,673 No. He ain't hurting nobody. 210 00:22:17,336 --> 00:22:18,758 Ain't gonna waste an arrow either. 211 00:22:19,171 --> 00:22:20,844 He made his choice. Opted out. 212 00:22:21,632 --> 00:22:23,225 Let him hang. 213 00:22:38,941 --> 00:22:40,284 You want to live now, 214 00:22:40,818 --> 00:22:41,910 or not? 215 00:22:42,945 --> 00:22:44,447 It's just a question. 216 00:22:50,286 --> 00:22:51,629 An answer for an arrow. 217 00:22:52,621 --> 00:22:53,622 Fair? 218 00:22:54,081 --> 00:22:55,378 Mmm-hmm. 219 00:22:56,959 --> 00:23:00,384 I don't know if I want to live or if I have to, 220 00:23:00,462 --> 00:23:03,341 or if it's just a habit. 221 00:23:06,760 --> 00:23:08,433 Not much of an answer. 222 00:23:14,727 --> 00:23:16,274 Waste of an arrow. 223 00:23:29,033 --> 00:23:31,912 You don't need to worry. She's with Daryl. 224 00:23:32,411 --> 00:23:34,505 If something happens, he can protect her. 225 00:23:35,080 --> 00:23:36,423 You hear what I'm saying? 226 00:23:36,498 --> 00:23:39,092 Sorry, all I heard was "if something happens." 227 00:23:43,797 --> 00:23:45,014 You mind keeping watch? 228 00:23:45,382 --> 00:23:48,511 - I don't know how to use that. - I won't be gone long. 229 00:23:49,011 --> 00:23:53,767 If you see anything, call out. I'm not going far. I'll hear you. 230 00:24:06,320 --> 00:24:08,414 You got here right in time. 231 00:24:08,489 --> 00:24:10,708 This couldn't go untreated much longer. 232 00:24:15,037 --> 00:24:16,459 "Merle Dixon." 233 00:24:16,538 --> 00:24:19,633 - Is that your friend with the antibiotics? - No, ma'am. 234 00:24:19,959 --> 00:24:23,680 Merle's no longer with us. Daryl gave us those, his brother. 235 00:24:23,754 --> 00:24:25,631 - Not sure I'd call him a friend. - He is today. 236 00:24:25,714 --> 00:24:28,763 This doxycycline might have just saved your life. 237 00:24:29,218 --> 00:24:30,891 You know what Merle was taking it for? 238 00:24:30,970 --> 00:24:31,971 The clap. 239 00:24:33,889 --> 00:24:37,894 Um... Venereal disease. That's what Daryl said. 240 00:24:38,310 --> 00:24:41,234 I'd say Merle Dixon's clap was the best thing to ever happen to you. 241 00:24:41,438 --> 00:24:43,691 I'm really trying not to think about that. 242 00:25:09,925 --> 00:25:11,427 Are you pFaYi"97 243 00:25:15,264 --> 00:25:17,266 Why do you sneak up on people so much? 244 00:25:17,975 --> 00:25:19,693 You're easy to sneak up on. 245 00:25:21,937 --> 00:25:23,189 I was praying- 246 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 I was trying to. 247 00:25:26,942 --> 00:25:28,489 You religious? You pray a lot? 248 00:25:28,569 --> 00:25:31,493 Actually, this is my first try. 249 00:25:32,197 --> 00:25:33,289 Ever? 250 00:25:34,450 --> 00:25:35,918 Wow. Sorry. 251 00:25:36,952 --> 00:25:38,420 I didn't mean to wreck your first time. 252 00:25:38,662 --> 00:25:40,630 God probably got the gist. 253 00:25:41,123 --> 00:25:43,626 - Praying for what? - My friends. 254 00:25:44,043 --> 00:25:47,092 Looks like they could all use a little help right now. 255 00:25:51,175 --> 00:25:52,802 You think... 256 00:25:53,469 --> 00:25:55,517 You think God exists? 257 00:25:55,596 --> 00:25:57,473 I always took it on faith. 258 00:25:58,974 --> 00:26:01,978 Lately I've wondered. 259 00:26:02,061 --> 00:26:03,062 Everything that's happened, 260 00:26:03,145 --> 00:26:04,692 there must have been a lot of praying going on. 261 00:26:04,772 --> 00:26:08,276 And it seems quite a few went unanswered. 262 00:26:10,152 --> 00:26:12,029 Thanks. This is really helping. 263 00:26:12,738 --> 00:26:14,832 Sorry. Go ahead. 264 00:26:15,074 --> 00:26:16,371 Really. 265 00:26:21,080 --> 00:26:22,377 You gonna watch? 266 00:26:27,795 --> 00:26:30,014 I'll get you a refill instead. 267 00:26:37,346 --> 00:26:39,019 I know it's not my business, 268 00:26:39,640 --> 00:26:42,359 and feel free to believe in God, but the thing is 269 00:26:42,893 --> 00:26:47,524 you've got to make it okay somehow, no matter what happens. 270 00:27:33,861 --> 00:27:36,705 Before it happened, 271 00:27:36,780 --> 00:27:39,909 we were standing there in the woods 272 00:27:40,117 --> 00:27:45,419 and this deer just crossed right in front of us. 273 00:27:45,497 --> 00:27:46,714 I swear, 274 00:27:47,541 --> 00:27:52,297 it just planted itself there and looked Carl right in the eye. 275 00:27:54,339 --> 00:27:55,716 And I looked at Carl 276 00:27:56,258 --> 00:27:58,681 looking at that deer, and that deer looking right back at Carl. 277 00:27:58,760 --> 00:28:00,683 And that momentjust... 278 00:28:07,477 --> 00:28:09,275 slipped away 279 00:28:09,771 --> 00:28:11,648 It slipped away. 280 00:28:14,109 --> 00:28:17,659 That's what he was talking about when he woke up, 281 00:28:18,447 --> 00:28:22,668 not about getting shot or what happened at the church. 282 00:28:24,453 --> 00:28:27,297 He talked about something beautiful, something living. 283 00:28:29,458 --> 00:28:34,305 There's still a life for us, a place maybe like this. 284 00:28:35,839 --> 00:28:38,718 It isn't all death out there. It can't be. 285 00:28:40,344 --> 00:28:41,721 We just have to be strong enough 286 00:28:41,803 --> 00:28:44,181 after everything we've seen, to still believe that. 287 00:28:45,682 --> 00:28:49,232 Why is it better for Carl to live even in this world? 288 00:28:52,105 --> 00:28:55,735 He talked about the deer, Lori. 289 00:28:55,817 --> 00:28:57,535 He talked about the deer. 290 00:29:03,659 --> 00:29:04,660 Oh, shit. 291 00:29:08,288 --> 00:29:09,540 Got to get to the street, 292 00:29:09,790 --> 00:29:10,882 double back to the truck. 293 00:29:10,958 --> 00:29:12,335 Look, we ain't gonna make it, okay? 294 00:29:12,459 --> 00:29:14,632 Got to try, man. Come on, get up. 295 00:29:14,711 --> 00:29:17,055 You're gonna take these bags and you're gonna go. 296 00:29:17,297 --> 00:29:18,514 I ain't leaving you behind. 297 00:29:21,218 --> 00:29:22,265 Okay. 298 00:29:26,723 --> 00:29:28,020 How many rounds you got left? 299 00:29:29,017 --> 00:29:30,360 Four. You? 300 00:29:30,644 --> 00:29:32,396 Five and one in the pipe. 301 00:29:53,792 --> 00:29:56,716 He's still losing blood faster than we can replace it. 302 00:29:57,129 --> 00:30:00,724 And with the swelling in his abdomen, we can't wait any longer 303 00:30:01,008 --> 00:30:03,136 or he's just going to slip away. 304 00:30:04,386 --> 00:30:07,811 Now I need to know right now if you want me to do this, 305 00:30:07,973 --> 00:30:10,317 because I think your boy is out of time. 306 00:30:13,020 --> 00:30:14,237 You have to make a choice. 307 00:30:14,313 --> 00:30:16,031 - A choice? - A choice. 308 00:30:17,733 --> 00:30:22,785 You have to tell me what it is. 309 00:30:28,994 --> 00:30:29,995 We do it. 310 00:30:39,838 --> 00:30:42,557 Okay, get the corner of that bed. Let's get the sheets down. 311 00:30:42,632 --> 00:30:45,602 Everybody, get the IV bag on the sheet. 312 00:30:45,802 --> 00:30:46,928 Okay. 313 00:30:48,096 --> 00:30:50,315 On three. 314 00:30:50,390 --> 00:30:52,768 One, two, three. 315 00:31:12,621 --> 00:31:16,171 Rick, Lori, you may want to step out. 316 00:31:24,091 --> 00:31:25,468 Oh, God. 317 00:31:25,967 --> 00:31:27,594 You stay here with him. 318 00:31:41,316 --> 00:31:42,317 Carl? 319 00:31:42,609 --> 00:31:44,202 There's still a chance. 320 00:31:47,697 --> 00:31:48,949 Otis? 321 00:31:51,410 --> 00:31:52,707 No. 322 00:32:00,502 --> 00:32:02,880 We say nothing to Patricia. 323 00:32:02,963 --> 00:32:05,466 Not till after. I need her. 324 00:32:23,984 --> 00:32:27,158 They kept blocking us at every turn. 325 00:32:27,446 --> 00:32:29,574 We had nothing left. We were down to 10 rounds. 326 00:32:29,656 --> 00:32:30,703 Then he said... 327 00:32:31,158 --> 00:32:34,128 He said he'd cover me and that I should keep going. 328 00:32:34,202 --> 00:32:36,170 So that's what I did. I just... 329 00:32:37,706 --> 00:32:39,504 I kept going. But I... 330 00:32:42,294 --> 00:32:44,638 I looked back and he... 331 00:32:47,507 --> 00:32:48,724 ...just... 332 00:32:50,010 --> 00:32:51,478 I tried. 333 00:32:52,512 --> 00:32:54,560 He wanted to make it right. 334 00:33:44,481 --> 00:33:45,482 Andrea. 335 00:33:46,107 --> 00:33:48,610 - Wait. - What do you want, Dale? 336 00:33:49,277 --> 00:33:50,654 To give you this. 337 00:33:51,988 --> 00:33:56,835 I care about you, so I made a choice for you... Choices. 338 00:33:56,910 --> 00:33:57,911 I know why I did it, 339 00:33:58,286 --> 00:34:00,709 but this is not my gun. 340 00:34:00,956 --> 00:34:04,927 And the choices that I made for you were not mine to make. 341 00:34:12,509 --> 00:34:14,227 But I can still ask, 342 00:34:14,302 --> 00:34:16,976 and this is not to make you guilty 343 00:34:17,055 --> 00:34:19,854 or put me ahead of you, but I can still ask, 344 00:34:21,643 --> 00:34:22,895 please. 345 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 Don't make me regret this. 346 00:34:31,319 --> 00:34:32,411 I'll take watch. 347 00:34:34,155 --> 00:34:36,123 So do you forgive me for... 348 00:34:39,995 --> 00:34:41,463 Do you forgive me? 349 00:34:43,748 --> 00:34:45,170 I'm trying. 350 00:34:57,345 --> 00:35:00,975 I've known Otis since I was a kid. 351 00:35:01,057 --> 00:35:04,277 He's run this farm since before my mother died. 352 00:35:13,862 --> 00:35:15,489 Who else? 353 00:35:17,449 --> 00:35:18,746 Who'd you lose? 354 00:35:22,537 --> 00:35:24,585 You told me I had to make it okay somehow. 355 00:35:26,625 --> 00:35:28,548 That's what you've been trying to do, right? 356 00:35:29,085 --> 00:35:30,553 Which ones? 357 00:35:37,218 --> 00:35:38,686 Stepmother. 358 00:35:42,432 --> 00:35:44,150 Stepbrother. 359 00:35:59,491 --> 00:36:00,993 He seems to have stabilised. 360 00:36:01,076 --> 00:36:02,293 Oh, God. 361 00:36:15,256 --> 00:36:16,929 I don't have words. 362 00:36:17,258 --> 00:36:19,101 I don't either. Wish I did. 363 00:36:21,096 --> 00:36:23,349 How do I tell Patricia about Otis? 364 00:36:28,061 --> 00:36:29,438 You go to Carl. 365 00:36:31,231 --> 00:36:32,608 I'll go with Hershel. 366 00:37:52,437 --> 00:37:54,155 Sta)'- 367 00:38:33,353 --> 00:38:37,153 The bathroom's upstairs. I brought you some clothes. 368 00:38:37,524 --> 00:38:38,491 Thank you. 369 00:38:38,566 --> 00:38:41,319 They won't fit well. They were Otis'. 370 00:39:32,912 --> 00:39:34,505 How many rounds you got left? 371 00:39:35,790 --> 00:39:37,292 Four. You? 372 00:39:38,126 --> 00:39:39,924 Five and one in the pipe. 373 00:39:42,463 --> 00:39:43,840 Come on! 374 00:40:33,973 --> 00:40:36,351 - Down to my last. - Me, too. 375 00:40:39,604 --> 00:40:40,651 I'm sorry. 376 00:40:49,197 --> 00:40:50,449 Will you give it... 377 00:40:51,074 --> 00:40:52,121 Give if! 378 00:41:25,733 --> 00:41:27,656 Let go of me! Let go! 27450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.