All language subtitles for The Walking Dead - 2x02 - Bloodletting_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,555 --> 00:00:16,525 I know that look. Then you get really quiet. 2 00:00:17,684 --> 00:00:19,652 So, are you gonna tell me? 3 00:00:19,978 --> 00:00:23,278 We had a fight this morning. It got ugly, hurtful. 4 00:00:23,649 --> 00:00:26,118 I'm sorry, hon. Men can be jerks. 5 00:00:26,235 --> 00:00:29,034 Thing is, if we're being honest, he wasn't the asshole. 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,830 Ah. Got ya. 7 00:00:30,906 --> 00:00:35,662 He was trying so hard to be reasonable. lt just pushed my buttons all the more. 8 00:00:38,205 --> 00:00:41,254 God, I sometimes wish he would just have it outwith me. 9 00:00:41,333 --> 00:00:44,382 And blow up, tell me I'm being a bitch, if that's what I'm being. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,463 Instead, he's just so... 11 00:00:47,839 --> 00:00:50,433 - Don't beat yourself up. - No? 12 00:00:51,134 --> 00:00:52,727 You can't tell me that being pissed at your husband 13 00:00:52,803 --> 00:00:55,477 because he doesn't yell at you is even close to being rational. 14 00:00:56,890 --> 00:01:00,861 - That's one problem I don't have with Tom. - But you still love him. 15 00:01:00,936 --> 00:01:03,064 Mmm. Sure, I do. Might as well. 16 00:01:03,480 --> 00:01:05,858 - We're lifers. - I admire your pragmatism. 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,158 You still love Rick? 18 00:01:11,071 --> 00:01:12,573 I've been asking myself that a lot, 19 00:01:12,656 --> 00:01:15,830 and I think the answer's "yes." 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,162 It's just, I'm trying to remember how that works. 21 00:01:19,329 --> 00:01:22,424 Maybe the only real problem we have is we got married so young. 22 00:01:22,499 --> 00:01:23,796 - It's... 23 00:01:29,089 --> 00:01:30,511 Excuse me. 24 00:01:52,863 --> 00:01:54,285 Is he alive? 25 00:01:55,198 --> 00:01:57,576 - He's in surgery. 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,291 How? 27 00:02:03,540 --> 00:02:06,419 There was a radio call that said that there was two suspects in a car, 28 00:02:06,501 --> 00:02:08,128 but there was a third man. 29 00:02:08,211 --> 00:02:09,963 Somebody screwed up. 30 00:02:11,006 --> 00:02:12,474 I screwed up. 31 00:02:12,549 --> 00:02:16,144 I just... I did not see him in time. Lori, it's my fault. 32 00:02:17,429 --> 00:02:19,227 I don't believe that. 33 00:02:31,735 --> 00:02:33,282 What do I say? 34 00:02:33,862 --> 00:02:36,456 How do I tell my son his father's been shot? 35 00:02:36,531 --> 00:02:38,750 You don't have to do it alone. 36 00:02:40,577 --> 00:02:41,749 Okay. 37 00:03:55,861 --> 00:03:57,113 Come on. 38 00:04:04,619 --> 00:04:07,088 Hey, you move, shithead! Come on, get us there! 39 00:04:08,039 --> 00:04:09,757 How far? How far? 40 00:04:09,833 --> 00:04:11,835 Another half mile, that way! 41 00:04:12,127 --> 00:04:15,722 Hey, Hershel, talk to Hershel. He'll help your boy. 42 00:04:19,509 --> 00:04:21,261 - I'm sorry. - Let's go. Come on! 43 00:04:59,716 --> 00:05:00,808 Dad! 44 00:05:17,776 --> 00:05:21,326 - Was he bit? - Shot, by your man. 45 00:05:21,404 --> 00:05:24,499 - Otis? - He said find Hershel. Is that you? 46 00:05:24,658 --> 00:05:26,911 - Help me. Help my boy. - Get him inside. Inside! 47 00:05:26,993 --> 00:05:29,621 Patricia, I need my full kit. 48 00:05:29,704 --> 00:05:31,001 - Maggie. - Yeah? 49 00:05:31,081 --> 00:05:33,425 - Painkillers, coagulants. Grab everything. - Okay. 50 00:05:33,500 --> 00:05:36,299 Clean towels, sheets, alcohol. 51 00:05:37,003 --> 00:05:38,380 In here. 52 00:05:41,258 --> 00:05:43,727 - Pillowcase. - Is he alive'? 53 00:05:43,802 --> 00:05:45,520 Pillowcase, quick. 54 00:05:46,555 --> 00:05:48,057 Is he alive'? 55 00:05:48,306 --> 00:05:50,024 Fold it. Make a pad. 56 00:05:51,434 --> 00:05:53,107 Put pressure on the wound. 57 00:06:01,194 --> 00:06:04,198 I've got a heartbeat. It's faint. 58 00:06:04,447 --> 00:06:05,824 I got it. Step back. 59 00:06:06,241 --> 00:06:08,209 - Maggie, IV. - We need some space. 60 00:06:08,285 --> 00:06:10,208 - Your name? - Rick. 61 00:06:10,287 --> 00:06:12,415 - Rick? - I'm... I'm Rick. 62 00:06:12,497 --> 00:06:15,592 Rick, we're gonna do everything we can, okay? 63 00:06:16,084 --> 00:06:18,303 You need to give us some room. 64 00:06:19,880 --> 00:06:21,052 Now. 65 00:06:28,471 --> 00:06:29,688 Move! 66 00:06:47,324 --> 00:06:49,497 He's alive? He's still alive'? 67 00:06:55,540 --> 00:06:56,666 Okay. 68 00:06:59,544 --> 00:07:00,921 It's okay. 69 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 You got blood, man. 70 00:07:08,637 --> 00:07:09,854 Okay. 71 00:07:11,514 --> 00:07:13,391 I'll take it from you. 72 00:07:13,850 --> 00:07:16,194 Where is he? Is he okay? 73 00:07:26,696 --> 00:07:28,323 You know his blood type? 74 00:07:28,406 --> 00:07:30,784 A positive. Same as mine. 75 00:07:31,284 --> 00:07:35,289 That's fortunate. Don't wander far. I'm gonna need you. 76 00:07:35,830 --> 00:07:37,082 What happened? 77 00:07:37,916 --> 00:07:40,089 I was tracking a buck. 78 00:07:41,044 --> 00:07:42,387 Bullet went through it. 79 00:07:42,712 --> 00:07:44,009 Went clean through. 80 00:07:44,422 --> 00:07:46,845 The deer slowed the bullet down, 81 00:07:47,634 --> 00:07:50,012 which certainly saved his life. 82 00:07:50,929 --> 00:07:54,650 But it did not go through clean. It broke up into pieces. 83 00:07:54,849 --> 00:07:56,977 If I can get the bullet fragments out... 84 00:07:57,143 --> 00:07:58,611 And I'm counting six. 85 00:07:58,979 --> 00:08:00,572 I never saw him. 86 00:08:01,272 --> 00:08:03,900 Not until he was on the ground. 87 00:08:07,404 --> 00:08:09,702 - Lori doesn't know'? - No, she... 88 00:08:10,407 --> 00:08:13,411 My wife doesn't know. My wife doesn't know. 89 00:08:23,211 --> 00:08:25,179 You still worrying about it'? 90 00:08:25,255 --> 00:08:28,008 - It was a gunshot. - We all heard it. 91 00:08:29,092 --> 00:08:31,311 Why one? Why just one gunshot? 92 00:08:31,386 --> 00:08:32,854 Maybe they took down a walker. 93 00:08:32,929 --> 00:08:35,057 Please don't patronise me. You know Rick wouldn't risk a gunshot 94 00:08:35,140 --> 00:08:37,393 to put down one walker, or Shane. They'd do it quietly. 95 00:08:37,684 --> 00:08:40,608 Shouldn't they have caught up with us by now? 96 00:08:40,687 --> 00:08:42,485 There's nothing we can do about it, anyway. 97 00:08:42,564 --> 00:08:44,612 Can't run around these woods chasing echoes. 98 00:08:44,691 --> 00:08:46,785 - So, what do we do? - Same as we've been. 99 00:08:46,860 --> 00:08:49,204 Beat the bush for Sophia, work our way back to the highway. 100 00:08:50,613 --> 00:08:52,536 I'm sure they'll hook up with us back at the RV. 101 00:09:01,916 --> 00:09:04,635 I'm sorry for what you're going through. 102 00:09:04,961 --> 00:09:06,759 I know how you feel. 103 00:09:08,214 --> 00:09:10,763 I suppose you do. Thank you. 104 00:09:12,635 --> 00:09:15,730 The thought of her, out here by herself. 105 00:09:17,682 --> 00:09:20,401 It's the not knowing that's killing me. 106 00:09:20,769 --> 00:09:23,488 I just keep hoping and praying she doesn't wind up like Amy. 107 00:09:26,483 --> 00:09:30,033 Oh, God! That's the worst thing I ever said. 108 00:09:33,448 --> 00:09:37,169 We're all hoping and praying with you, for what it's worth. 109 00:09:38,495 --> 00:09:41,339 I'll tell you what it's worth. Not a damn thing. 110 00:09:41,748 --> 00:09:43,625 It's a waste of time, all this hoping and praying. 111 00:09:45,126 --> 00:09:49,006 We're gonna locate that little girl. She's gonna be just fine. 112 00:09:50,507 --> 00:09:53,351 Am I the only one Zen around here? Good Lord. 113 00:10:16,241 --> 00:10:19,620 We are gonna have quite a collection of spare parts, I tell you. 114 00:10:19,702 --> 00:10:21,955 Shouldn't they be back by now? 115 00:10:22,205 --> 00:10:23,832 Oh, it's still light. 116 00:10:24,124 --> 00:10:26,218 Let's not worry just yet. 117 00:10:28,753 --> 00:10:30,551 How are you feeling? 118 00:10:41,224 --> 00:10:42,225 T-Dog'? 119 00:10:43,518 --> 00:10:45,896 I asked you how you were feeling just now. 120 00:10:46,312 --> 00:10:48,314 Please don't blow that question off. 121 00:10:49,232 --> 00:10:51,280 It really, really hurts. 122 00:10:51,734 --> 00:10:54,738 - It's throbbing something awful. - Let me see. 123 00:11:04,706 --> 00:11:08,131 - Don't, don't touch it! - I'm sorry. I'm sorry. 124 00:11:09,252 --> 00:11:12,426 Listen, your veins are very discoloured. 125 00:11:13,006 --> 00:11:14,849 You got a hell of an infection there. 126 00:11:14,924 --> 00:11:17,393 You could die from blood poisoning. 127 00:11:19,971 --> 00:11:21,393 Oh, man. 128 00:11:21,514 --> 00:11:24,814 Wouldn't that be the way? World gone to hell, 129 00:11:25,560 --> 00:11:28,234 the dead risen up to eat the living 130 00:11:28,897 --> 00:11:32,401 and Theodore Douglas gets done in by a cut on his arm. 131 00:11:32,650 --> 00:11:34,903 Yeah, that would be stupid. 132 00:11:34,986 --> 00:11:39,742 I've been saying since yesterday, we gotta get you some antibiotics. 133 00:11:40,325 --> 00:11:42,578 We've been ransacking these cars the whole time, 134 00:11:42,660 --> 00:11:45,038 I can't believe that we have not found some ampicillin, 135 00:11:45,121 --> 00:11:47,920 or something in the whole place. 136 00:11:48,249 --> 00:11:50,877 - Can you? - Seems like there would be. 137 00:11:51,502 --> 00:11:53,550 Well, that's what I think. 138 00:11:54,505 --> 00:11:55,757 Well... 139 00:11:56,549 --> 00:11:59,723 We... We haven't been thorough enough. 140 00:12:00,678 --> 00:12:02,305 So, let's look some more. 141 00:12:50,812 --> 00:12:53,065 Why'd I let him come with us'? 142 00:12:53,690 --> 00:12:56,034 I should've sent him with Lori. 143 00:12:56,985 --> 00:13:01,491 You know, you start that, you never get that monkey off your back. 144 00:13:04,784 --> 00:13:09,005 Little girl goes missing, you look for her. Simple. 145 00:13:10,790 --> 00:13:13,589 - You said, "Call it. Head back." - Doesn't matter what I said. 146 00:13:14,168 --> 00:13:18,344 Carl got shot because I wouldn't out bait. It should be me in there. 147 00:13:21,301 --> 00:13:23,724 You've been there, partner, right'? 148 00:13:25,763 --> 00:13:28,266 And you pulled through. So will he. 149 00:13:28,975 --> 00:13:31,444 Is that why I got out of that hospital? 150 00:13:31,519 --> 00:13:35,990 Found my family for it to end here, like this? As some kind of sick joke? 151 00:13:36,065 --> 00:13:39,444 You stop it. Just stop. 152 00:13:43,114 --> 00:13:45,333 A little girl goes missing. 153 00:13:48,745 --> 00:13:51,544 You look for her. It's plain and simple. 154 00:13:54,917 --> 00:13:56,169 Rick. 155 00:13:57,503 --> 00:13:59,005 He needs blood. 156 00:14:00,882 --> 00:14:02,350 You, hold him down. 157 00:14:03,926 --> 00:14:05,928 - Dad! - I got him. 158 00:14:10,892 --> 00:14:12,565 Almost there. 159 00:14:14,312 --> 00:14:15,859 Stop! You're killing him! 160 00:14:15,938 --> 00:14:17,485 Rick, do you want him to live? 161 00:14:20,360 --> 00:14:23,159 - He needs blood. - Do it now! 162 00:14:35,625 --> 00:14:36,672 Wait, wait, wait, wait. 163 00:14:38,586 --> 00:14:40,588 Wait. Wait. Hey. 164 00:14:40,797 --> 00:14:42,799 He just passed out. 165 00:14:53,017 --> 00:14:54,064 One down. 166 00:14:57,730 --> 00:14:59,323 Five to go. 167 00:15:18,000 --> 00:15:19,798 Pressure's stable. 168 00:15:22,713 --> 00:15:24,056 Lori needs to be here. 169 00:15:24,298 --> 00:15:27,768 She doesn't even know what's going on. I gotta go find her, bring her back. 170 00:15:27,844 --> 00:15:30,438 - You can't do that. - She's his mother! 171 00:15:31,222 --> 00:15:34,192 She needs to know what's happened. Her son's lying here, shot. 172 00:15:34,267 --> 00:15:36,690 And he's going to need more blood. 173 00:15:37,019 --> 00:15:39,943 He can't go more than 50 feet from this bed. 174 00:15:44,402 --> 00:15:45,870 Hey. he)!- 175 00:15:46,737 --> 00:15:48,705 - Come on. - I'm all right. 176 00:15:49,031 --> 00:15:51,033 - I'm all right. - I got him. 177 00:16:01,961 --> 00:16:03,884 He's stable, for now. 178 00:16:07,008 --> 00:16:11,388 - Lori has to be here, Shane. She has to know. - Okay, I get that. 179 00:16:12,054 --> 00:16:13,977 I'm gonna handle it. 180 00:16:14,265 --> 00:16:17,610 - But you've gotta handle your end. - My... My end? 181 00:16:17,685 --> 00:16:20,689 Your end is being here for your son. 182 00:16:21,606 --> 00:16:24,576 Even if he didn't need your blood to survive, 183 00:16:24,901 --> 00:16:27,450 there is no way I'd ever let you walk out that door. 184 00:16:27,528 --> 00:16:32,079 Man, I'd break your legs if you tried I mean, you know that, right'? 185 00:16:35,870 --> 00:16:38,840 If something happened to him and you weren't here. 186 00:16:43,961 --> 00:16:46,931 If he slipped away while you were gone, 187 00:16:47,590 --> 00:16:51,936 you would never forgive yourself for that and neither would Lori, man. 188 00:17:00,269 --> 00:17:01,737 You're right. 189 00:17:02,897 --> 00:17:04,774 When was I ever wrong? 190 00:17:12,156 --> 00:17:13,908 You know, when... 191 00:17:15,451 --> 00:17:18,546 When you were in that hospital, 192 00:17:18,621 --> 00:17:21,625 the one you were never supposed to leave, man. 193 00:17:22,250 --> 00:17:24,719 You should've seen Lori. 194 00:17:27,797 --> 00:17:29,390 She was like... 195 00:17:31,634 --> 00:17:33,853 The strength of that woman... 196 00:17:34,929 --> 00:17:36,772 You can't imagine it. 197 00:17:37,848 --> 00:17:40,692 See, that's what you gotta have now. 198 00:17:41,519 --> 00:17:44,318 I mean, Carl, he needs that from you. 199 00:17:44,814 --> 00:17:47,533 So you wire yourself tight, my friend. 200 00:17:48,734 --> 00:17:50,077 You hear? 201 00:17:50,319 --> 00:17:52,071 You've got the hard part. 202 00:17:52,154 --> 00:17:54,623 You just leave the rest to me, okay? 203 00:17:54,699 --> 00:17:56,622 - All right. - All right. 204 00:18:02,206 --> 00:18:04,755 He's out of danger for the moment, 205 00:18:04,834 --> 00:18:07,087 but I need to remove those remaining fragments. 206 00:18:07,169 --> 00:18:09,137 How? You saw how he was. 207 00:18:09,255 --> 00:18:14,102 I know, and that was the shallowest one. I need to go deeper to get the others. 208 00:18:14,176 --> 00:18:16,178 - Oh, man. - There's more. 209 00:18:16,637 --> 00:18:17,934 Tell me. 210 00:18:18,014 --> 00:18:20,267 His belly's distended, his pressure's dropping, 211 00:18:20,349 --> 00:18:23,023 which means there's internal bleeding. 212 00:18:23,477 --> 00:18:25,980 A fragment must have nicked one of the blood vessels. 213 00:18:28,899 --> 00:18:32,324 I have to open him up, find the bleeder and stitch it. 214 00:18:32,987 --> 00:18:36,241 And he can't move while I'm in there. I mean, at all. 215 00:18:36,324 --> 00:18:38,793 If he reacts the same as before, 216 00:18:38,868 --> 00:18:41,587 I'll sever an artery and he'll be dead in minutes. 217 00:18:44,290 --> 00:18:47,214 To even try this, I have to put him under. 218 00:18:47,710 --> 00:18:51,886 But if I do, he won't be able to breathe on his own. 219 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 Same bad results. 220 00:18:56,594 --> 00:18:57,846 What'll it take'? 221 00:18:57,970 --> 00:19:00,564 You need a respirator. What else? 222 00:19:01,098 --> 00:19:05,854 The tube that goes with it, extra surgical supplies, drapes, sutures. 223 00:19:05,936 --> 00:19:08,064 If you had all that, you could save him? 224 00:19:08,481 --> 00:19:10,404 If I had all that, I could try. 225 00:19:10,483 --> 00:19:13,578 Nearest hospital went up in flames a month ago. 226 00:19:14,278 --> 00:19:16,827 - The high school. - That's what I was thinking. 227 00:19:16,906 --> 00:19:20,661 They set up a FEMA shelter there. They would have everything we need. 228 00:19:20,743 --> 00:19:23,417 Place was overrun last time I saw it. You couldn't get near it. 229 00:19:23,496 --> 00:19:25,464 Maybe it's better now. 230 00:19:27,541 --> 00:19:29,885 I said, leave the rest to me. 231 00:19:30,670 --> 00:19:32,843 Is it too late to take that back? 232 00:19:32,922 --> 00:19:35,516 - I hate you going alone. - Come on. 233 00:19:36,258 --> 00:19:39,603 Doc, why don't you do me a list, draw me a map. 234 00:19:39,679 --> 00:19:43,274 You won't need a map. I'll take you there. 235 00:19:44,934 --> 00:19:46,936 - Ain't but five miles. - Otis, no. 236 00:19:47,061 --> 00:19:50,611 Honey, we don't have time for guesswork and I'm responsible. 237 00:19:50,690 --> 00:19:53,318 I ain't gonna sit here while this fella takes this on alone. 238 00:19:55,319 --> 00:19:58,198 - I'll be all right. - Are you sure about this? 239 00:19:58,280 --> 00:20:01,284 Do you even know what any of the stuff he's talking about looks like? 240 00:20:01,367 --> 00:20:05,213 - Come to think, no. - I've been a volunteer EMT. I do. 241 00:20:05,287 --> 00:20:08,882 Now, we can talk about this till next Sunday, or we could just go do it real quick. 242 00:20:08,958 --> 00:20:11,928 - I'll take right quick. - I should thank you. 243 00:20:12,294 --> 00:20:16,094 Wait till that boy of yours is up and around, then we'll talk. 244 00:20:16,173 --> 00:20:17,220 I'll gather some things. 245 00:20:20,136 --> 00:20:22,230 Where is she? Your wife? 246 00:20:31,689 --> 00:20:35,159 We'll lose the light before too long. I think we should call it. 247 00:20:35,234 --> 00:20:38,329 - Let's head back. - We'll pick it up again tomorrow'? 248 00:20:38,612 --> 00:20:40,831 Yeah, we'll find her tomorrow. 249 00:20:54,336 --> 00:20:56,885 Just get what you need and get out of there. 250 00:20:57,339 --> 00:20:59,512 You stay strong, all right'? 251 00:21:11,854 --> 00:21:15,700 That's a fine weapon, Rick. I'll bring it back in good shape. 252 00:21:33,584 --> 00:21:35,211 Only one I got. 253 00:21:38,672 --> 00:21:43,269 - Man, this turned into one strange day. - Didn't it, though? 254 00:21:58,484 --> 00:22:00,452 Let's check on your boy. 255 00:22:07,368 --> 00:22:09,462 Found some more batteries, 256 00:22:10,621 --> 00:22:13,966 a bottle of very trendy pink water, 257 00:22:15,459 --> 00:22:17,928 an excellent new machete, 258 00:22:18,712 --> 00:22:21,386 and I thought Glenn might like this guitar. 259 00:22:21,924 --> 00:22:23,597 Maybe he F>laV$- 260 00:22:27,805 --> 00:22:29,398 No drugs. 261 00:22:30,266 --> 00:22:31,438 You'? 262 00:22:32,351 --> 00:22:35,730 Yeah, ibuprofen and these. 263 00:22:40,317 --> 00:22:42,285 What are we doing'? 264 00:22:43,445 --> 00:22:45,573 Pulling supplies together. 265 00:22:45,656 --> 00:22:47,249 No, I mean... 266 00:22:49,285 --> 00:22:51,287 What are we doing'? 267 00:22:51,871 --> 00:22:53,839 People off in the woods, 268 00:22:54,206 --> 00:22:57,380 they's looking for that poor girl and we're here. 269 00:22:58,085 --> 00:22:59,211 VVhy? 270 00:23:01,589 --> 00:23:04,138 'Cause they think we're the weakest. 271 00:23:07,386 --> 00:23:09,138 What are you, 70? 272 00:23:10,264 --> 00:23:11,481 Sixty-four. 273 00:23:11,599 --> 00:23:12,600 Uh-huh. 274 00:23:14,059 --> 00:23:16,357 And I'm the one black guy. 275 00:23:16,812 --> 00:23:19,531 Realise how precarious that makes my situation? 276 00:23:19,982 --> 00:23:22,656 What the hell are you talking about? 277 00:23:24,653 --> 00:23:27,953 I'm talking about two good-old-boy cowboy sheriffs 278 00:23:28,032 --> 00:23:30,205 and a redneck whose brother cut off his own hand 279 00:23:30,284 --> 00:23:32,252 because I dropped a key. 280 00:23:33,871 --> 00:23:36,374 Who in that scenario you think is gonna be first to get lynched? 281 00:23:36,790 --> 00:23:38,667 You can't be serious. 282 00:23:38,751 --> 00:23:41,345 Am I... Hey, am I missing something? 283 00:23:42,338 --> 00:23:44,932 Those cowboys have done all right by us. 284 00:23:45,007 --> 00:23:49,604 And if I'm not mistaken, that redneck went out of his way to save your ass. 285 00:23:50,596 --> 00:23:51,643 More than once. 286 00:23:51,764 --> 00:23:53,937 And don't forget about Andrea. 287 00:23:54,016 --> 00:23:55,484 Kills her own sister. 288 00:23:56,352 --> 00:23:58,070 She was already dead. 289 00:23:58,187 --> 00:24:00,406 Then wants to blow herself up. 290 00:24:01,649 --> 00:24:03,526 Yeah, she's all there. 291 00:24:04,568 --> 00:24:06,696 She's having a tough time. What is wrong with you? 292 00:24:06,820 --> 00:24:09,448 The whole world's having a tough time. 293 00:24:09,865 --> 00:24:13,961 Damn, man! Open your eyes. Look where we are! Stuck in this mess here! 294 00:24:20,125 --> 00:24:21,923 Let's just go. 295 00:24:22,503 --> 00:24:25,632 Let's just take the RV 296 00:24:27,341 --> 00:24:29,469 - You've gone off the deep end. - I mean it, man. 297 00:24:29,551 --> 00:24:32,805 Why are we on the side of this road like live bait? 298 00:24:34,390 --> 00:24:36,233 Let's go, you and me. 299 00:24:38,978 --> 00:24:41,231 Let's go before they get back. 300 00:24:47,069 --> 00:24:49,572 Oh, my God! You're burning up. 301 00:24:51,073 --> 00:24:52,996 Give me that. Come on. 302 00:24:57,037 --> 00:24:58,664 Here, take these. 303 00:24:59,915 --> 00:25:01,667 We've got to knock that fever down. 304 00:25:13,220 --> 00:25:15,188 Where the hell are they? 305 00:25:18,726 --> 00:25:20,979 - How much farther? - Not much. 306 00:25:21,770 --> 00:25:24,819 Maybe 100 yards as the crow flies. 307 00:25:25,566 --> 00:25:27,534 Too bad we're not crows. 308 00:25:48,172 --> 00:25:50,220 As the crow flies, my ass. 309 00:25:53,886 --> 00:25:55,103 Andrea? 310 00:25:56,764 --> 00:25:58,141 NO! No! 311 00:26:00,809 --> 00:26:03,653 NO! No! 312 00:26:25,501 --> 00:26:28,129 Lori? Lori Grimes? Whoa. 313 00:26:28,462 --> 00:26:29,634 I'm Lori. 314 00:26:29,713 --> 00:26:31,761 - Rick sent me. You got to come now. - What? 315 00:26:32,007 --> 00:26:33,884 There's been an accident. Carl's been shot. 316 00:26:34,676 --> 00:26:37,179 He's still alive but you gotta come now. 317 00:26:37,721 --> 00:26:40,440 - Rick needs you! Just come! - Whoa, whoa, whoa. 318 00:26:40,516 --> 00:26:43,269 We don't know this girl. You can't get on that horse. 319 00:26:43,352 --> 00:26:45,821 Rick said you had others on the highway, that big traffic snarl? 320 00:26:45,896 --> 00:26:46,943 Uh-huh. 321 00:26:47,022 --> 00:26:49,116 Backtrack to Fairburn road. Two miles down is our farm. 322 00:26:49,191 --> 00:26:51,159 You'll see the mailbox. Name's Greene. 323 00:27:01,662 --> 00:27:02,914 Shut up. 324 00:27:16,802 --> 00:27:18,896 Shot? What do you mean shot? 325 00:27:19,930 --> 00:27:21,807 I don't know, Dale. I wasn't there. 326 00:27:21,890 --> 00:27:25,736 All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. 327 00:27:26,103 --> 00:27:28,401 - You let her? - Climbed down out of my asshole, man. 328 00:27:28,522 --> 00:27:31,196 Rick sent her. She knew Lori's name and Carl's. 329 00:27:31,400 --> 00:27:33,528 I heard screams. Was that you? 330 00:27:33,610 --> 00:27:36,830 She got attacked by a walker. It was a close call. 331 00:27:36,947 --> 00:27:38,449 Andrea, are you all right'? 332 00:28:14,193 --> 00:28:16,161 This place is beautiful. 333 00:28:17,613 --> 00:28:20,617 Been in my family 160 years. 334 00:28:21,825 --> 00:28:23,247 I can't believe how serene it is. 335 00:28:23,619 --> 00:28:26,042 How untouched... You're lucky. 336 00:28:26,538 --> 00:28:28,882 We weren't completely unscathed. 337 00:28:29,708 --> 00:28:31,961 We lost friends, neighbours. 338 00:28:34,004 --> 00:28:38,134 The epidemic took my wife, my stepson. 339 00:28:38,842 --> 00:28:40,185 I'm sorry. 340 00:28:40,510 --> 00:28:44,060 My daughters were spared. I'm grateful to God for that. 341 00:28:46,975 --> 00:28:50,900 These people here, all we got left is each other. 342 00:28:52,105 --> 00:28:55,826 Just hoping we can ride it out in peace till there's a cure. 343 00:28:57,903 --> 00:28:59,701 We were at the CDC... 344 00:29:01,490 --> 00:29:03,242 It's gone now. 345 00:29:04,326 --> 00:29:05,498 There is no cure. 346 00:29:06,703 --> 00:29:08,455 I don't believe it. 347 00:29:09,331 --> 00:29:12,505 When AIDS came along, everyone panicked. 348 00:29:13,085 --> 00:29:15,508 One boy in town came down with it, 349 00:29:15,587 --> 00:29:18,340 and some parents pulled their children from school, 350 00:29:18,423 --> 00:29:20,391 so they didn't have to sit in the same room. 351 00:29:20,550 --> 00:29:22,678 This is a whole other thing. 352 00:29:22,886 --> 00:29:25,856 That's what we always say, "This one's different." 353 00:29:25,973 --> 00:29:27,520 Well, this one is. 354 00:29:28,016 --> 00:29:31,190 Mankind's been fighting plagues from the start. 355 00:29:31,812 --> 00:29:35,692 We get our behinds kicked for a while, then we bounce back. 356 00:29:37,109 --> 00:29:41,034 It's nature correcting herself, restoring some balance. 357 00:29:43,865 --> 00:29:46,038 I wish I could believe that. 358 00:30:30,287 --> 00:30:31,630 I'm sorry. 359 00:30:47,012 --> 00:30:48,434 My baby boy. 360 00:30:50,599 --> 00:30:51,851 My baby boy. 361 00:30:52,434 --> 00:30:53,777 My baby boy. 362 00:30:55,228 --> 00:30:58,027 It's okay. Mama's here. 363 00:30:58,940 --> 00:31:00,442 Mama's here. 364 00:31:01,568 --> 00:31:03,366 You're gonna be okay. 365 00:31:04,321 --> 00:31:07,495 You're gonna be okay. We're gonna make you okay. 366 00:31:39,731 --> 00:31:42,109 -- Slow, slow. 367 00:31:43,652 --> 00:31:46,656 - How many transfusions? - Two. Only two. 368 00:31:48,907 --> 00:31:52,457 You know, he wanted to do the same for you when you were in the hospital. 369 00:31:52,536 --> 00:31:53,833 I had to talk him out of it. 370 00:32:09,553 --> 00:32:10,896 Thank you. 371 00:32:18,270 --> 00:32:21,023 Okay, so I understand, 372 00:32:21,857 --> 00:32:24,576 when Shane gets back with this other man... 373 00:32:24,693 --> 00:32:26,115 - Otis. - Otis. 374 00:32:27,320 --> 00:32:29,038 The idiot who shot my son. 375 00:32:29,197 --> 00:32:31,666 Ma'am, it was an accident. 376 00:32:31,741 --> 00:32:33,118 I'll take that under advisement later. 377 00:32:33,201 --> 00:32:35,078 For now, he's the idiot who shot our son. 378 00:32:35,162 --> 00:32:37,506 Lori, they're doing everything they can to make it right. 379 00:32:37,581 --> 00:32:40,835 Okay, as soon as they get back you can perform this surgery? 380 00:32:40,917 --> 00:32:43,136 I'll certainly do my best. 381 00:32:43,211 --> 00:32:45,885 Okay. I mean, you've done this procedure before? 382 00:32:46,214 --> 00:32:48,091 Well, yes, in a sense. 383 00:32:49,259 --> 00:32:50,636 In a sense"? 384 00:32:50,802 --> 00:32:53,976 Honey, we don't have the luxury of shopping for a surgeon. 385 00:32:54,055 --> 00:32:57,480 No, I understand that. But, I mean, you're a doctor, right'? 386 00:32:58,059 --> 00:32:59,857 Yes, ma'am. Of course. 387 00:33:00,812 --> 00:33:03,531 - A vet. - A veteran. A combat medic'? 388 00:33:04,691 --> 00:33:06,238 A veterinarian. 389 00:33:15,952 --> 00:33:19,923 And you've done this surgery before on what? 390 00:33:21,041 --> 00:33:22,759 Cows? Pigs? 391 00:33:23,960 --> 00:33:25,758 I have to sit. 392 00:33:32,594 --> 00:33:34,688 Completely in over your head, aren't you? 393 00:33:34,763 --> 00:33:37,437 Ma'am, aren't we all? 394 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 Okay, let's take a look. 395 00:34:10,632 --> 00:34:14,353 You see that big mobile medical trailer across the way? 396 00:34:19,266 --> 00:34:21,894 - That's where we gotta get to'? - Yeah. 397 00:34:26,189 --> 00:34:28,817 I won't do it. We can't just leave. 398 00:34:28,900 --> 00:34:31,198 Carol, the group is split. 399 00:34:31,319 --> 00:34:32,571 We're scattered and weak. 400 00:34:32,654 --> 00:34:35,453 What if she comes back and we're not here? 401 00:34:36,658 --> 00:34:37,875 It could happen. 402 00:34:37,951 --> 00:34:40,420 If Sophia found her way back and we were gone, 403 00:34:40,495 --> 00:34:41,621 that would be awful. 404 00:34:43,206 --> 00:34:46,005 Okay. We gotta plan for this. 405 00:34:46,459 --> 00:34:48,507 I say tomorrow morning is soon enough to pull up stakes. 406 00:34:49,379 --> 00:34:53,134 Give us a chance to rig a big sign, leave her some supplies. 407 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 I'll hold here tonight, stay with the RV. 408 00:34:56,011 --> 00:34:57,854 If the RV is staying, I am, too. 409 00:34:58,471 --> 00:35:00,565 Thank you. Thank you, both. 410 00:35:03,852 --> 00:35:05,069 I'm in. 411 00:35:06,187 --> 00:35:07,655 Well, if you're all staying then I'm... 412 00:35:07,731 --> 00:35:11,031 Not you, Glenn. You're going. Take Carol's Cherokee. 413 00:35:11,318 --> 00:35:12,319 Me'? 414 00:35:12,611 --> 00:35:13,783 Why is it always me? 415 00:35:13,862 --> 00:35:16,741 You have to find this farm, reconnect with our people 416 00:35:16,823 --> 00:35:18,370 and see what's going on. But most important, 417 00:35:18,450 --> 00:35:21,704 you have to get T-Dog there. This is not an option. 418 00:35:22,245 --> 00:35:27,126 That cut has gone from bad to worse. He has a very serious blood infection. 419 00:35:27,459 --> 00:35:30,463 Get him to that farm. See if they have any antibiotics. 420 00:35:30,545 --> 00:35:33,549 Because if not, T-Dog will die, no joke. 421 00:35:42,390 --> 00:35:44,484 Keep your oily rags off my brother's motorcycle. 422 00:35:44,893 --> 00:35:47,988 Why'd you wait till now to say anything'? Got my brother's stash. 423 00:35:49,397 --> 00:35:51,775 Crystal, X... Don't need that. 424 00:35:53,193 --> 00:35:55,412 Got some kickass painkillers. 425 00:35:57,781 --> 00:35:59,203 Doxycycline. 426 00:35:59,449 --> 00:36:02,248 Not the generic stuff neither. It's first class. 427 00:36:02,786 --> 00:36:05,084 Merle got the clap on occasion. 428 00:38:10,705 --> 00:38:12,753 Pressure's dropping again. 429 00:38:13,374 --> 00:38:14,921 We can't wait much longer. 430 00:38:15,335 --> 00:38:17,884 Take some more. Whatever he needs. Then I'm gonna go. 431 00:38:17,962 --> 00:38:19,179 Go? Go where? 432 00:38:19,255 --> 00:38:21,132 He said five miles. They should be long back by now. 433 00:38:21,216 --> 00:38:22,638 - Something's gone wrong. - Are you insane? 434 00:38:22,717 --> 00:38:23,969 You're not going after them. 435 00:38:24,052 --> 00:38:26,601 - Rick, listen to your wife - If they got into trouble... 436 00:38:26,679 --> 00:38:29,432 You're in no condition to do anything about it. 437 00:38:29,557 --> 00:38:32,401 You've given too much blood. You're barely on your feet. 438 00:38:32,477 --> 00:38:34,571 You wouldn't make it across the yard. 439 00:38:34,646 --> 00:38:38,446 - If something happened, I have to go. - No, your place is here. 440 00:38:38,608 --> 00:38:40,485 If Shane said he'll be back, he'll be back. 441 00:38:40,568 --> 00:38:42,570 - He's like you that way. - I can't just sit here. 442 00:38:42,695 --> 00:38:44,447 That's exactly what you do! 443 00:38:44,572 --> 00:38:47,246 If you need to pray or cry or tell God he's cruel, 444 00:38:47,325 --> 00:38:50,249 you go right ahead, but you're not leaving, Rick. 445 00:38:50,745 --> 00:38:52,747 Carl needs you here. 446 00:38:53,832 --> 00:38:56,085 And I can't do this by myself. 447 00:38:57,335 --> 00:38:58,803 Not this one. 448 00:39:00,255 --> 00:39:01,256 I can't. 449 00:39:02,882 --> 00:39:04,099 I can't. 450 00:39:08,763 --> 00:39:09,889 Psst! 451 00:39:32,453 --> 00:39:33,670 Well? 452 00:39:40,211 --> 00:39:41,303 Here 453 00:39:42,463 --> 00:39:46,138 Endotracheal intubator, baby, for my new respirator. 454 00:39:47,969 --> 00:39:49,687 Attaboy! Come on. 455 00:40:06,821 --> 00:40:08,664 - Come on! - Damn it. 456 00:40:13,620 --> 00:40:14,997 Come on. Stay with me! 457 00:40:30,219 --> 00:40:32,313 No! No, no, no, no! 458 00:40:39,520 --> 00:40:40,646 Come on! 459 00:40:40,730 --> 00:40:43,108 No, no, no, no! Come on, come on! 460 00:40:43,191 --> 00:40:44,568 In here! 461 00:40:47,862 --> 00:40:50,365 - Okay! Okay! Stay back! Stay back! 462 00:41:25,400 --> 00:41:26,652 Damn it! 34298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.