All language subtitles for The Walking Dead - 2x01 - What Lies Ahead_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:20,028 I guess I'm losing hope that you can hear me. 2 00:00:20,687 --> 00:00:23,190 But there's always that chance, isn't there? 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,901 That slim chance. 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,363 It's all about slim chances now. 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,074 I tried to do everything right, 6 00:00:32,449 --> 00:00:34,292 keep people safe. 7 00:00:35,452 --> 00:00:36,749 I tried, Morgan. 8 00:00:38,455 --> 00:00:39,798 I tried. 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,379 Our group's smaller now. 10 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 We lost another, 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,640 day before last. 12 00:00:50,217 --> 00:00:51,639 It was her choice. 13 00:00:52,010 --> 00:00:54,058 I won't say I blame her. 14 00:00:54,137 --> 00:00:55,810 She lost faith. 15 00:00:56,348 --> 00:00:58,316 The CDC was a dead end. 16 00:01:00,644 --> 00:01:02,317 I met a man there, 17 00:01:03,522 --> 00:01:04,990 a scientist. 18 00:01:05,983 --> 00:01:07,826 He told me something. 19 00:01:09,653 --> 00:01:11,030 He told me... 20 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 It doesn't matter. 21 00:01:15,701 --> 00:01:17,920 What matters is we're moving on. 22 00:01:17,995 --> 00:01:20,214 Atlanta's done. 23 00:01:20,289 --> 00:01:22,587 We're gonna try for Fort Benning. 24 00:01:23,834 --> 00:01:28,590 We're facing a long, hard journey, maybe even harder than I can imagine. 25 00:01:29,172 --> 00:01:32,597 But it can't be harder than our journey's been so far. Can it? 26 00:01:35,178 --> 00:01:36,646 Hundred and twenty-five miles. 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,063 That's what lies ahead. 28 00:01:41,393 --> 00:01:44,067 And I'm trying hard not to lose faith. 29 00:01:45,105 --> 00:01:47,699 I can't. lf l do, the others, 30 00:01:48,900 --> 00:01:51,574 my family, my wife, 31 00:01:54,364 --> 00:01:55,661 my son... 32 00:01:57,618 --> 00:01:58,961 There's just a few of us now. 33 00:01:59,745 --> 00:02:02,248 So we've got to stick together, 34 00:02:02,706 --> 00:02:04,379 fight for each other, 35 00:02:05,834 --> 00:02:10,055 be willing to lay down our lives for each other if it comes to that. 36 00:02:11,381 --> 00:02:13,429 Son, let's saddle up. 37 00:02:14,176 --> 00:02:15,723 It's the only chance we've got. 38 00:02:25,437 --> 00:02:27,690 Be careful out there, Morgan. 39 00:02:28,815 --> 00:02:31,193 I hope you and Duane are okay. 40 00:02:33,111 --> 00:02:34,784 Stay off the road. 41 00:02:36,073 --> 00:02:39,873 Keep moving. Keep your eyes open. 42 00:02:40,869 --> 00:02:42,667 I don't know, 43 00:02:44,081 --> 00:02:45,628 just be safe. 44 00:02:48,585 --> 00:02:51,509 Maybe we'll see you in Fort Benning someday. 45 00:02:52,673 --> 00:02:54,926 Rick signing off. 46 00:04:26,475 --> 00:04:29,149 I was just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl. 47 00:04:35,025 --> 00:04:36,572 I don't remember that. 48 00:04:36,651 --> 00:04:39,029 No, you wouldn't. You were just a baby. 49 00:04:39,112 --> 00:04:41,114 And besides, we never made it past Fort Worth. 50 00:04:41,198 --> 00:04:42,541 No, you got sick. 51 00:04:42,908 --> 00:04:44,455 I never knew a baby could throw up so much. 52 00:04:44,534 --> 00:04:46,002 - lck. 53 00:04:46,787 --> 00:04:48,755 Yeah, ick. 54 00:04:48,830 --> 00:04:51,674 The doctor in Texas said you'd live. 55 00:04:51,750 --> 00:04:54,048 Then we turned around and drove home. 56 00:04:55,587 --> 00:04:56,964 That sucks. 57 00:04:57,047 --> 00:05:00,392 - No, it was a good trip. - The best. 58 00:05:03,053 --> 00:05:06,648 Can we go see it'? The Grand Canyon? 59 00:05:06,723 --> 00:05:07,975 I'd like '£0. 60 00:05:08,058 --> 00:05:09,560 I would, '[00. 61 00:05:11,061 --> 00:05:12,233 Can we go? 62 00:05:13,063 --> 00:05:14,565 We'd never go without you and your mom. 63 00:05:16,107 --> 00:05:17,108 That's a promise. 64 00:05:29,079 --> 00:05:30,706 Looks complicated. 65 00:05:30,956 --> 00:05:35,257 The trick is getting all these pieces back together the same way. 66 00:05:36,545 --> 00:05:39,173 I could clean yours, show you how. 67 00:05:48,265 --> 00:05:49,482 Oh, yeah. 68 00:05:51,268 --> 00:05:52,611 It's a sweet piece. 69 00:05:53,270 --> 00:05:56,695 It was a gift from my father. 70 00:05:57,440 --> 00:06:01,445 He gave it to me just before Amy and I took off on our road trip. 71 00:06:02,779 --> 00:06:06,704 He said two girls on their own should be able to defend themselves. 72 00:06:06,783 --> 00:06:08,831 Smart man, your father. 73 00:06:09,786 --> 00:06:11,333 So, look, 74 00:06:13,123 --> 00:06:14,921 it's a limited capacity. See? 75 00:06:15,292 --> 00:06:17,044 Only holds seven rounds. 76 00:06:17,127 --> 00:06:18,379 Oh, jeez. 77 00:06:22,549 --> 00:06:24,301 Oh, no. 78 00:06:45,739 --> 00:06:46,865 See a way through? 79 00:06:53,538 --> 00:06:57,088 Uh... Maybe we should just go back. There's an interstate bypass... 80 00:06:57,167 --> 00:06:59,135 We can't spare the fuel. 81 00:07:23,193 --> 00:07:24,661 Jeez. 82 00:07:43,171 --> 00:07:45,173 Can we get through here? 83 00:08:03,817 --> 00:08:05,239 I said it. Didn't I say it'? 84 00:08:05,485 --> 00:08:08,204 Thousand times. Dead in the water. 85 00:08:08,279 --> 00:08:09,781 Problem, Dale? 86 00:08:09,864 --> 00:08:14,415 Just a small matter of being stuck in the middle of nowhere with no hope of... 87 00:08:15,954 --> 00:08:18,002 Okay, that was dumb. 88 00:08:18,081 --> 00:08:19,799 If you can't find a radiator hose here... 89 00:08:20,041 --> 00:08:21,964 There's a whole bunch of stuff we can find. 90 00:08:22,043 --> 00:08:24,637 I can siphon more fuel from these cars for a start. 91 00:08:24,754 --> 00:08:27,303 - Maybe some water. - Or food. 92 00:08:27,382 --> 00:08:28,634 This is a graveyard. 93 00:08:35,765 --> 00:08:37,938 I don't know how I feel about this. 94 00:08:39,436 --> 00:08:40,483 All right, all right, here we go. 95 00:08:41,271 --> 00:08:43,194 Come on, y'all. Just look around, 96 00:08:43,314 --> 00:08:45,282 gather what you can. 97 00:09:16,806 --> 00:09:18,649 Kids, don't look. 98 00:09:22,353 --> 00:09:24,196 - Which one'? - The flathead. 99 00:09:24,314 --> 00:09:26,282 Radiator hose clamp is always a flathead. 100 00:09:27,358 --> 00:09:30,988 Here, you do it. Learn something. 101 00:10:25,125 --> 00:10:28,049 Ed never let me wear nice things like this. 102 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 We're gonna need clothes. 103 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 Hey, Carl. 104 00:10:38,680 --> 00:10:40,148 Always within my sight, okay? 105 00:10:41,558 --> 00:10:42,684 You, too, Sophia. 106 00:11:06,249 --> 00:11:08,047 It's all good. 107 00:11:13,256 --> 00:11:14,428 Okay. 108 00:11:18,636 --> 00:11:20,013 All right. 109 00:11:34,235 --> 00:11:35,452 Come on. 110 00:11:46,289 --> 00:11:47,336 Glenn. 111 00:11:48,082 --> 00:11:49,959 Were we short on water'? 112 00:11:58,676 --> 00:12:02,180 - Hey, save me some! - It's like being baptised, man. 113 00:13:03,992 --> 00:13:04,993 Oh, Christ. 114 00:13:23,511 --> 00:13:25,058 Lori, under the cars. 115 00:13:27,724 --> 00:13:29,852 Carl, Sophia, get down now. 116 00:13:31,561 --> 00:13:34,235 - Carl, come on. - Sophia. 117 00:13:40,611 --> 00:13:41,658 Ow! 118 00:13:43,448 --> 00:13:44,574 What? 119 00:16:15,057 --> 00:16:16,354 Okay. 120 00:16:31,741 --> 00:16:32,742 Shit. 121 00:18:18,180 --> 00:18:19,272 Shh. 122 00:20:47,580 --> 00:20:50,504 Lori. Those two walkers are after my baby. 123 00:21:34,668 --> 00:21:37,137 - Are you all right? Are you okay? - Shoot them! 124 00:21:37,213 --> 00:21:38,465 No. No! 125 00:21:38,547 --> 00:21:40,265 Those walkers on the road would hear it. 126 00:21:40,341 --> 00:21:43,720 Then it wouldn't be just two, it'd be hundreds. Come here. Come on. 127 00:21:52,228 --> 00:21:54,071 All right, just hold here. You stay there. 128 00:21:54,271 --> 00:21:55,739 Wait. 129 00:21:56,524 --> 00:21:57,525 Come on. 130 00:22:02,738 --> 00:22:05,161 Sophia, you have to do exactly as I say. 131 00:22:05,241 --> 00:22:07,164 Hide in there. Squeeze in tight. 132 00:22:07,243 --> 00:22:09,416 - I'll draw them away from you. - No, no, don't leave me. 133 00:22:09,495 --> 00:22:13,420 Listen, listen, listen, listen. They don't get winded. I do. 134 00:22:13,499 --> 00:22:16,594 I can only deal with them one at a time. I wouldn't be able to protect you. 135 00:22:17,253 --> 00:22:19,927 This is how we both survive. You understand? 136 00:22:20,005 --> 00:22:21,848 Okay? GO, go, 90, 90 137 00:22:25,386 --> 00:22:27,514 If I don't make it back, run back to the highway, 138 00:22:27,596 --> 00:22:32,443 back to the others straight the way we came. Keep the sun on your left shoulder. 139 00:22:38,190 --> 00:22:39,362 Come on! 140 00:22:41,402 --> 00:22:44,121 You ugly son of a bitch. Come on! 141 00:22:45,698 --> 00:22:47,041 Come on! 142 00:22:52,663 --> 00:22:56,088 Come on! 143 00:23:06,176 --> 00:23:07,553 Come on! 144 00:24:06,528 --> 00:24:08,747 You sure this is the spot'? 145 00:24:08,822 --> 00:24:11,371 I left her right here. 146 00:24:11,450 --> 00:24:15,045 I drew the walkers away off in that direction up the creek. 147 00:24:15,120 --> 00:24:17,964 Without a paddle... Seems where we've landed. 148 00:24:18,040 --> 00:24:20,384 She was gone by the time I got back here. 149 00:24:20,459 --> 00:24:23,338 I figured she just took off and ran back to the group. 150 00:24:23,420 --> 00:24:27,425 I told her to go that way and keep the sun on her left shoulder. 151 00:24:29,301 --> 00:24:31,224 Hey, short round, why don't you step off to one side? 152 00:24:31,303 --> 00:24:32,600 You're mucking up the trail. 153 00:24:32,680 --> 00:24:36,605 - Assuming she knows her left from her right. - Shane, she understood me fine. 154 00:24:36,684 --> 00:24:40,188 Kid's tired and scared, man. She had her a close call with two walkers. 155 00:24:40,270 --> 00:24:42,068 Got to wonder how much of what you said stuck. 156 00:24:42,648 --> 00:24:43,740 Got clear prints right here. 157 00:24:44,692 --> 00:24:46,820 She did like you said, headed back to the highway. 158 00:24:46,902 --> 00:24:51,749 - Let's spread out, make our way back. - Let's go. She couldn't have gone far. 159 00:24:51,824 --> 00:24:53,542 Hey, we gonna find her. 160 00:24:53,617 --> 00:24:55,210 She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere. 161 00:25:05,087 --> 00:25:08,011 She was doing just fine till right here. 162 00:25:08,090 --> 00:25:10,468 All she had to do was keep going. 163 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 She veered off that way. 164 00:25:12,511 --> 00:25:14,229 Why would she do that? 165 00:25:14,304 --> 00:25:17,228 Maybe she saw something that spooked her, made her run off. 166 00:25:17,349 --> 00:25:18,646 A walker? 167 00:25:19,435 --> 00:25:22,780 I don't see any other footprints. Just hers. 168 00:25:23,105 --> 00:25:25,608 So what do we do? All of us press on? 169 00:25:25,733 --> 00:25:28,862 No, better if you and Glenn get back up to the highway. 170 00:25:28,944 --> 00:25:30,366 People are gonna start panicking. 171 00:25:30,988 --> 00:25:33,332 Let them know we're on her trail, doing everything we can. 172 00:25:33,407 --> 00:25:35,034 But most of all, keep everybody calm. 173 00:25:35,117 --> 00:25:37,211 I'll keep 'em busy scavenging cars. 174 00:25:37,286 --> 00:25:40,790 Think up a few other chores. I'll keep 'em occupied. Come on. 175 00:26:12,946 --> 00:26:15,665 Why aren't we all out there looking? Why are we moving cars'? 176 00:26:15,741 --> 00:26:16,958 We have to clear enough room 177 00:26:17,034 --> 00:26:19,457 so I can get the RV turned around as soon as it's running. 178 00:26:19,828 --> 00:26:24,880 Now that we have fuel we can double back to a bypass that Glenn flagged on the map. 179 00:26:24,958 --> 00:26:27,336 Going back's going to be easier than trying to get through this mess. 180 00:26:27,419 --> 00:26:29,763 But we're not going anywhere till my daughter gets back. 181 00:26:29,838 --> 00:26:31,465 Hey, that goes without saying. 182 00:26:32,341 --> 00:26:35,561 Look, Rick and Daryl, they're on it, okay? Just a matter of time. 183 00:26:36,095 --> 00:26:38,018 Can't be soon enough for me. 184 00:26:38,097 --> 00:26:40,850 I'm still freaked out from that herd that passed us by, 185 00:26:40,933 --> 00:26:43,027 -or whatever you'd call it. - Yeah, what was that? 186 00:26:43,185 --> 00:26:44,607 All of them just marching along like that. 187 00:26:45,312 --> 00:26:48,282 A herd. That sounds about right. 188 00:26:48,816 --> 00:26:51,035 We've seen it. It's like the night camp got attacked. 189 00:26:51,110 --> 00:26:53,659 Just some wandering pack, only fewer. 190 00:26:55,030 --> 00:26:56,122 Okay. 191 00:26:56,198 --> 00:27:01,045 Come on, people. We still got a lot to do. Let's stay on it. Let's go, come on. 192 00:27:13,382 --> 00:27:14,929 Tracks are gone. 193 00:27:16,593 --> 00:27:19,938 They're faint, but they ain't gone. 194 00:27:20,139 --> 00:27:22,483 - She came through here. - How can you tell? 195 00:27:23,725 --> 00:27:25,727 I don't see anything. Dirt, grass. 196 00:27:26,061 --> 00:27:28,314 You want a lesson in tracking or you want to find that girl 197 00:27:28,397 --> 00:27:30,946 and get our ass off that interstate? 198 00:28:51,521 --> 00:28:52,989 Shane! 199 00:28:53,065 --> 00:28:54,282 Carl, what happened? 200 00:28:54,358 --> 00:28:56,531 Mom, I found something cool. 201 00:28:57,069 --> 00:28:58,321 Shane, check it out. 202 00:29:00,322 --> 00:29:01,665 It's an arsenal. 203 00:29:01,782 --> 00:29:04,080 That's cool, bud. Go give 'em to Dale. 204 00:29:04,159 --> 00:29:05,877 Check this one out. 205 00:29:06,161 --> 00:29:07,913 Whoa! It's a hatchet. 206 00:29:07,996 --> 00:29:10,169 - Be careful. Don't play with those. - They're really sharp. 207 00:29:10,249 --> 00:29:11,671 What did I just say'? 208 00:29:12,167 --> 00:29:14,841 - Can I keep one? - Are you crazy? 209 00:29:14,920 --> 00:29:16,217 No way. 210 00:29:16,296 --> 00:29:18,845 Shane. Shane, tell her to let me keep one. 211 00:29:20,926 --> 00:29:23,349 Hey, man, go give them all to Dale now. Go. 212 00:29:34,022 --> 00:29:36,571 - What was that? - What was what? 213 00:29:36,650 --> 00:29:39,950 The way you blew him off just now. You crushed him. 214 00:29:46,618 --> 00:29:48,586 I don't believe you. You're giving me the cold shoulder? 215 00:29:48,870 --> 00:29:50,292 Isn't that what you want'? 216 00:29:50,372 --> 00:29:54,093 Weren't you the one who said stay the hell away from him and you? 217 00:29:54,167 --> 00:29:55,760 You forget what happened at the CDC? 218 00:29:55,836 --> 00:29:58,715 Your little meltdown in the rec room slip your mind? 219 00:29:58,797 --> 00:30:01,050 - When you tried... - When I tried to what? 220 00:30:01,133 --> 00:30:02,510 What do you think that was? 221 00:30:03,635 --> 00:30:05,933 I think it is pretty plain what that was. 222 00:30:06,013 --> 00:30:08,857 A mistake. One that I admit to. 223 00:30:09,850 --> 00:30:12,729 I have a few mistakes under my belt, Lori. 224 00:30:13,395 --> 00:30:14,521 So do you. 225 00:30:15,188 --> 00:30:16,815 No debate there. 226 00:30:17,316 --> 00:30:19,865 But, Shane, we need to stop this. 227 00:30:20,277 --> 00:30:23,121 Why do you think I'm prepping my new ride'? 228 00:30:23,905 --> 00:30:25,373 I'm leaving. 229 00:30:26,742 --> 00:30:27,743 Leaving? 230 00:30:28,285 --> 00:30:30,504 As in gone for good. 231 00:30:30,579 --> 00:30:33,924 Gonna quietly slip away first chance I get. 232 00:30:37,836 --> 00:30:40,259 The emergency alert system has been activated. 233 00:30:40,422 --> 00:30:43,676 The Office of Civil Defense has issued the following message: 234 00:30:43,759 --> 00:30:45,932 Normal broadcasting will cease immediately. 235 00:30:46,428 --> 00:30:48,851 - This is a civil emergency. - Is that a local signal? 236 00:30:49,598 --> 00:30:51,692 It's got to be within 50 miles of here. 237 00:30:51,767 --> 00:30:55,442 Avoid anyone infected at all costs. Remain calm. Help is on the way. 238 00:30:56,563 --> 00:30:59,362 The emergency alert system has been activated. 239 00:30:59,441 --> 00:31:01,364 - The Office of Civil Defense... 240 00:31:01,443 --> 00:31:02,786 Asshole. 241 00:31:03,653 --> 00:31:05,997 Okay, let's get back to work. 242 00:32:07,843 --> 00:32:09,095 Sophia! 243 00:32:17,686 --> 00:32:18,733 What are you looking for'? 244 00:32:19,896 --> 00:32:21,239 Skin under the fingernails. 245 00:32:27,863 --> 00:32:29,331 It fed recently. 246 00:32:35,745 --> 00:32:38,214 There's flesh caught in its teeth. 247 00:32:39,708 --> 00:32:41,802 Yeah, what kind of flesh? 248 00:32:43,879 --> 00:32:46,132 Only one way to know for sure. 249 00:32:51,261 --> 00:32:53,764 Here, I'll do it. 250 00:32:53,847 --> 00:32:58,398 How many kills you skin and gut in your life'? Anyway, mine is sharper. 251 00:33:34,638 --> 00:33:36,606 Now comes the bad part. 252 00:34:06,586 --> 00:34:09,556 Yeah, Hoss had a big meal not long ago. 253 00:34:10,632 --> 00:34:12,430 I feel it in there. 254 00:34:20,433 --> 00:34:22,777 - Here's the gut bag. - I got this. 255 00:34:44,666 --> 00:34:48,045 This gross bastard had himself a woodchuck for lunch. 256 00:34:51,172 --> 00:34:54,221 - At least we know. - At least we know. 257 00:35:08,481 --> 00:35:10,904 It's late. Gonna be dark soon. 258 00:35:12,861 --> 00:35:14,534 They'll find her. 259 00:35:23,038 --> 00:35:24,790 Where's my gun? 260 00:35:25,206 --> 00:35:26,799 You have no right to take it. 261 00:35:26,875 --> 00:35:28,127 You don't need that just now, do you? 262 00:35:28,418 --> 00:35:29,840 My father gave it to me. It's mine. 263 00:35:31,379 --> 00:35:32,551 I can hold onto it for you. 264 00:35:33,048 --> 00:35:34,550 Or you can give it back to me. 265 00:35:36,259 --> 00:35:38,057 - Everything cool'? - No, I want my gun back. 266 00:35:38,595 --> 00:35:40,768 I don't think it's a good idea right now. 267 00:35:41,473 --> 00:35:42,895 Why not? 268 00:35:45,518 --> 00:35:46,861 I'm not comfortable with it. 269 00:35:52,776 --> 00:35:55,154 The truth is, 270 00:35:55,236 --> 00:35:58,035 less guns we have floating around camp, the better. 271 00:35:58,114 --> 00:35:59,161 You turning over your weapon? 272 00:36:00,659 --> 00:36:02,081 No. 273 00:36:02,160 --> 00:36:04,379 But I'm trained in its use. 274 00:36:05,205 --> 00:36:07,173 That's what the rest of y'all need is proper training. 275 00:36:07,248 --> 00:36:10,593 But until that time I think it's best if Dale keeps them all accounted for. 276 00:36:12,045 --> 00:36:13,046 Mmm-hmm. 277 00:36:16,758 --> 00:36:18,260 Mind telling me what that's about? 278 00:36:18,343 --> 00:36:19,811 Oh, God, they're back. 279 00:36:23,848 --> 00:36:25,191 You didn't find her'? 280 00:36:25,392 --> 00:36:27,360 Her trail went cold. 281 00:36:27,435 --> 00:36:28,778 We'll pick it up again at first light. 282 00:36:29,187 --> 00:36:31,565 You can't leave my daughter out there on her own 283 00:36:31,648 --> 00:36:33,275 to spend the night alone in the woods. 284 00:36:33,608 --> 00:36:35,281 Out in the dark's no good. 285 00:36:35,360 --> 00:36:37,954 We'd just be tripping over ourselves. More people get lost. 286 00:36:38,071 --> 00:36:40,540 But she's 12. She can't be out there on her own. 287 00:36:40,615 --> 00:36:42,663 - You didn't find anything? - I know this is hard. 288 00:36:42,742 --> 00:36:45,370 But I'm asking you not to panic. We know she was out there. 289 00:36:45,453 --> 00:36:47,296 And we tracked her for a while. 290 00:36:47,372 --> 00:36:49,716 We have to make this an organised effort. 291 00:36:49,791 --> 00:36:51,418 Daryl knows the woods better than anybody. 292 00:36:51,501 --> 00:36:53,549 I've asked him to oversee this. 293 00:36:53,628 --> 00:36:55,096 Is that blood? 294 00:36:58,925 --> 00:37:01,895 - We took down a walker. - Walker? Oh, my God. 295 00:37:01,970 --> 00:37:05,315 There was no sign it was ever anywhere near Sophia. 296 00:37:05,682 --> 00:37:06,979 How can you know that? 297 00:37:11,521 --> 00:37:13,740 We cut the son of a bitch open, made sure. 298 00:37:18,111 --> 00:37:19,533 Oh, God. 299 00:37:24,826 --> 00:37:28,046 How could you just leave her out there to begin with? 300 00:37:29,831 --> 00:37:31,833 How could you just leave her? 301 00:37:31,916 --> 00:37:33,589 Those two walkers were on us. 302 00:37:35,336 --> 00:37:38,260 I had to draw them off. It was her best chance. 303 00:37:38,339 --> 00:37:39,966 Sounds like he didn't have a choice, Carol. 304 00:37:40,049 --> 00:37:42,427 How was she supposed to find her way back on her own'? 305 00:37:42,510 --> 00:37:45,730 She's just a child. She's just a child. 306 00:37:45,805 --> 00:37:49,105 It was my only option. The only choice I could make. 307 00:37:50,894 --> 00:37:53,067 I'm sure nobody doubts that. 308 00:37:59,360 --> 00:38:01,988 My little girl got left in the woods. 309 00:38:34,145 --> 00:38:35,488 Everybody takes a weapon. 310 00:38:35,563 --> 00:38:38,567 These aren't the kind of weapons we need. What about the guns'? 311 00:38:38,900 --> 00:38:42,450 We've been over that. Daryl, Rick and I are carrying. 312 00:38:42,529 --> 00:38:45,408 We can't have people popping off rounds every time a tree rustles. 313 00:38:45,573 --> 00:38:47,075 It's not the trees I'm worried about. 314 00:38:47,575 --> 00:38:50,670 Say somebody fires at the wrong moment, a herd happens to be passing by. 315 00:38:50,745 --> 00:38:54,375 See, then it's game over for all of us. So you need to get over it. 316 00:38:55,917 --> 00:38:58,215 The idea is to take the creek up about five miles, 317 00:38:58,294 --> 00:39:00,217 turn around and come back down the other side. 318 00:39:00,296 --> 00:39:03,971 Chances are she'll be by the creek. It's her only landmark. 319 00:39:04,050 --> 00:39:05,518 Stay quiet and stay sharp. 320 00:39:05,593 --> 00:39:09,223 Keep space between you but always stay within sight of each other. 321 00:39:09,305 --> 00:39:10,807 Everybody assemble your packs. 322 00:39:10,890 --> 00:39:15,441 Dale, keep on those repairs. We've got to get this RV ready to move. 323 00:39:15,520 --> 00:39:17,818 We won't stay here a minute longer than we have to. 324 00:39:18,731 --> 00:39:20,608 Good luck out there. 325 00:39:20,692 --> 00:39:22,535 Bring Sophia back. 326 00:39:22,610 --> 00:39:24,283 Keep an eye on Carl while we're gone. 327 00:39:24,696 --> 00:39:25,743 I'm going with you. 328 00:39:27,240 --> 00:39:30,995 You need people, right'? To cover as much ground as possible. 329 00:39:33,621 --> 00:39:36,465 Your call. I can't always be the bad guy. 330 00:39:38,293 --> 00:39:42,594 Well, he has all of you to look after him. I'd say he's in good hands. 331 00:39:44,048 --> 00:39:46,176 Okay. Okay. 332 00:39:46,259 --> 00:39:47,977 But always within our sight, no exceptions. 333 00:39:58,438 --> 00:40:01,612 Andrea, I'm begging you. Don't put me in this position. 334 00:40:01,816 --> 00:40:04,114 I'm not going out there without my gun. 335 00:40:04,193 --> 00:40:05,194 I'll even say, "Please." 336 00:40:07,655 --> 00:40:08,747 I'm doing this for you. 337 00:40:08,865 --> 00:40:12,995 No, Dale, you're doing it for you. You need to stop. 338 00:40:13,077 --> 00:40:15,079 What do you think's gonna happen'? I'm gonna stick it in my mouth 339 00:40:15,163 --> 00:40:16,836 and pull the trigger the moment you hand it to me? 340 00:40:17,916 --> 00:40:19,133 I know you're angry at me. 341 00:40:19,626 --> 00:40:21,128 That much is clear. 342 00:40:21,461 --> 00:40:25,762 But if I hadn't done what I did, you'd be dead now. 343 00:40:25,840 --> 00:40:28,343 Jenner gave us an option. I chose to stay. 344 00:40:28,509 --> 00:40:31,353 - You chose suicide. - So what's that to you? You barely know me. 345 00:40:31,471 --> 00:40:34,850 - I know Amy's death devastated you. - Keep her out of this. 346 00:40:34,933 --> 00:40:37,027 This is not about Amy. This is about us. 347 00:40:38,102 --> 00:40:40,605 And if I decided that I had nothing left to live for, 348 00:40:40,688 --> 00:40:43,066 who the hell are you to tell me otherwise? 349 00:40:43,149 --> 00:40:45,368 To force my hand like that'? 350 00:40:46,527 --> 00:40:48,495 - I saved your life. - No, Dale. 351 00:40:48,571 --> 00:40:51,290 I saved yours. You forced that on me. 352 00:40:51,366 --> 00:40:52,709 I didn't want your blood on my hands 353 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 and that is the only reason I left that building. 354 00:40:55,119 --> 00:40:57,747 What did you expect? What, I'd have some kind of epiphany? 355 00:40:58,081 --> 00:41:00,083 Some life-affirming catharsis? 356 00:41:01,501 --> 00:41:02,923 Maybe just a little gratitude. 357 00:41:03,169 --> 00:41:05,137 Gratitude? 358 00:41:05,213 --> 00:41:07,557 I wanted to die my way, 359 00:41:07,632 --> 00:41:11,057 not torn apart by drooling freaks. That was my choice. 360 00:41:12,428 --> 00:41:14,396 You took that away from me, Dale. 361 00:41:14,889 --> 00:41:17,062 - But... - But you know better? 362 00:41:19,560 --> 00:41:21,233 All I wanted after my sister died 363 00:41:21,312 --> 00:41:25,317 was to get out of this endless horrific nightmare we live every day. 364 00:41:25,400 --> 00:41:27,903 I wasn't hurting anyone else. 365 00:41:27,986 --> 00:41:30,205 You took my choice away, Dale. 366 00:41:30,279 --> 00:41:33,499 And you expect gratitude? 367 00:41:41,290 --> 00:41:43,338 I don't know what to say. 368 00:41:44,627 --> 00:41:47,847 I'm not your little girl. I'm not your wife 369 00:41:47,922 --> 00:41:50,641 And I am sure as hell not your problem. 370 00:41:51,050 --> 00:41:53,144 That's all there is to say. 371 00:42:29,464 --> 00:42:31,137 Shane, look. 372 00:42:31,215 --> 00:42:33,388 Dad said I could carry it and mom said as long as I was... 373 00:42:33,468 --> 00:42:36,312 Keep it down. We're looking for Sophia. 374 00:42:36,471 --> 00:42:37,848 You need to focus on the task. 375 00:42:42,060 --> 00:42:44,154 - Got to keep up. - I am. 376 00:42:46,189 --> 00:42:47,862 You Okay? 377 00:42:47,940 --> 00:42:50,068 I think Shane's mad at me. 378 00:42:50,151 --> 00:42:53,951 - Did I do something wrong? - No. No, honey, I promise you. 379 00:42:54,739 --> 00:42:58,494 He's just worried about Sophia, that's all. Come on. 380 00:43:18,888 --> 00:43:20,936 She could be in there. 381 00:43:21,015 --> 00:43:22,813 Could be a whole bunch of things in there. 382 00:44:02,140 --> 00:44:03,141 Carol. 383 00:44:08,688 --> 00:44:10,190 Call out softly. 384 00:44:10,273 --> 00:44:14,073 If she's in there, yours is the first voice she should hear. 385 00:44:16,237 --> 00:44:18,239 Sophia, sweetie, 386 00:44:18,739 --> 00:44:20,662 are you in there? 387 00:44:20,741 --> 00:44:22,709 Sophia, it's Mommy. 388 00:44:23,035 --> 00:44:25,458 Sophia. We're all here, baby. 389 00:44:25,955 --> 00:44:27,548 It's Mommy. 390 00:45:04,202 --> 00:45:05,454 Daryl? 391 00:45:08,289 --> 00:45:09,506 Daryl? 392 00:45:17,298 --> 00:45:18,800 It ain't her. 393 00:45:20,760 --> 00:45:22,262 - What's in there? - Some guy. 394 00:45:22,845 --> 00:45:25,473 Did what Jenner said. Opted out. 395 00:45:26,641 --> 00:45:28,814 Ain't that what he called it'? 396 00:45:41,447 --> 00:45:42,448 What direction? 397 00:45:43,449 --> 00:45:46,123 I think that way. I'm pretty sure. 398 00:45:46,452 --> 00:45:47,749 Damn, it's hard to tell out here. 399 00:45:47,828 --> 00:45:49,751 If we heard them, then maybe Sophia does, too. 400 00:45:49,830 --> 00:45:51,924 Someone's ringing those bells, maybe calling others. 401 00:45:51,999 --> 00:45:53,091 Or signalling that they found her. 402 00:45:53,167 --> 00:45:55,670 She could be ringing them herself. Come on. 403 00:46:01,550 --> 00:46:03,518 Ain't you supposed to be fixing that radiator? 404 00:46:03,678 --> 00:46:06,932 What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away? 405 00:46:08,724 --> 00:46:10,351 I had it fixed yesterday. 406 00:46:10,935 --> 00:46:12,437 What? 407 00:46:12,520 --> 00:46:15,273 What was all that rubbing and sanding for then? That just bullshit? 408 00:46:15,356 --> 00:46:17,484 Yeah, that's one word. 409 00:46:17,566 --> 00:46:20,945 Another word would be pantomime. Just for show. 410 00:46:23,197 --> 00:46:24,744 No one else needs to know that. 411 00:46:26,993 --> 00:46:28,370 Pantomime. 412 00:46:28,494 --> 00:46:30,997 If the others know we're mobile, 413 00:46:31,080 --> 00:46:33,128 they'll want to mobilise and move on. 414 00:46:33,207 --> 00:46:35,585 So you don't think they're gonna find Sophia, that it? 415 00:46:35,876 --> 00:46:37,878 I'm just guarding against the worst. 416 00:46:38,337 --> 00:46:42,843 Sooner or later, if she's not found, people will start doing math. 417 00:46:43,217 --> 00:46:49,475 I want to hold off the needs-of-the-many- versus-the-needs-of-the-few arguments 418 00:46:49,557 --> 00:46:51,184 as long as I can. 419 00:46:53,185 --> 00:46:56,064 That is one tricky hose, huh'? 420 00:46:57,523 --> 00:46:58,615 Very. 421 00:47:08,617 --> 00:47:11,621 That can't be it. Got no steeple, no bells. 422 00:47:12,163 --> 00:47:13,255 Rick. 423 00:48:36,664 --> 00:48:38,382 Sophia! 424 00:48:40,584 --> 00:48:41,881 Yo, J.C., 425 00:48:42,253 --> 00:48:44,051 you taking requests? 426 00:48:44,130 --> 00:48:46,599 I'm telling you, it's the wrong church. It's got no steeple, Rick. 427 00:48:46,674 --> 00:48:48,426 There's no steeple. 428 00:49:03,524 --> 00:49:06,323 A timer. It's on a timer. 429 00:49:09,488 --> 00:49:11,832 I'm gonna go back in for a bit. 430 00:49:37,391 --> 00:49:39,314 Are you really leaving? 431 00:49:39,977 --> 00:49:41,229 Don't you think it's best for all of us? 432 00:49:41,687 --> 00:49:44,816 I think it is. What made you decide? 433 00:49:44,899 --> 00:49:46,367 Gotta back away. 434 00:49:46,442 --> 00:49:48,786 Just trying to be the good guy here, Lori, even if you don't see it. 435 00:49:49,612 --> 00:49:51,956 None of this was intended. 436 00:49:52,031 --> 00:49:53,874 I hope you know that. 437 00:49:56,243 --> 00:49:57,745 Don't matter. As long as I said it. 438 00:49:57,828 --> 00:50:00,627 You're just gonna disappear? You're not even gonna tell Rick? 439 00:50:00,706 --> 00:50:02,925 He'd only try to stop me. No, that's on you. 440 00:50:03,000 --> 00:50:05,594 You tell him what you want. Or tell him nothing at all. 441 00:50:05,669 --> 00:50:08,468 - You're his wife. - And Carl? We dragged him into this. 442 00:50:08,756 --> 00:50:10,008 - I love Carl. - He thinks you hate him. 443 00:50:10,090 --> 00:50:12,343 I'm trying to put some distance. I'm trying to make this easier. 444 00:50:12,426 --> 00:50:14,929 This ain't easy on any of us, least of all me. 445 00:50:15,012 --> 00:50:16,480 I'm the one who loses you. 446 00:50:47,628 --> 00:50:49,346 Father, forgive me. 447 00:50:50,965 --> 00:50:53,138 I don't deserve your mercy. 448 00:50:54,969 --> 00:50:58,394 I prayed for safe passage from Atlanta and you provided. 449 00:50:59,265 --> 00:51:03,441 I prayed for Ed to be punished for laying his hands on me 450 00:51:04,895 --> 00:51:06,693 and for looking at his own daughter 451 00:51:06,772 --> 00:51:09,946 with whatever sickness was growing in his soul. 452 00:51:11,777 --> 00:51:13,324 I prayed you'd put a stop to it, 453 00:51:15,573 --> 00:51:18,952 give me a chance to raise her right, help her not make my mistakes. 454 00:51:20,327 --> 00:51:22,125 She's so fearful. 455 00:51:23,998 --> 00:51:26,968 She's so young in her way. 456 00:51:27,042 --> 00:51:29,044 She hasn't had a chance. 457 00:51:36,010 --> 00:51:38,513 Praying for Ed's death was a sin. 458 00:51:40,514 --> 00:51:44,235 Please don't let this be my punishment. 459 00:51:46,353 --> 00:51:47,855 Let her be safe, 460 00:51:49,982 --> 00:51:52,030 alive and safe. 461 00:51:54,028 --> 00:51:55,530 Please, Lord. 462 00:51:56,363 --> 00:51:58,707 Punish me however you want, 463 00:52:01,493 --> 00:52:03,416 but show mercy on her. 464 00:52:20,429 --> 00:52:21,851 I'm coming with you. 465 00:52:21,930 --> 00:52:23,398 I don't know what the hell you're talking about. 466 00:52:23,474 --> 00:52:25,977 I'm not stupid and I'm certainly not deaf. 467 00:52:26,060 --> 00:52:28,358 - Look, I don't know the story. - There is no story. 468 00:52:28,437 --> 00:52:30,781 Fine, I don't care. Don't confuse me with someone who does. 469 00:52:30,856 --> 00:52:35,282 Look, all I care about is getting out of here, as far away as I can. Like you. 470 00:52:35,694 --> 00:52:37,367 We're gonna sail off into the sunset together? 471 00:52:37,446 --> 00:52:38,743 We gonna hold hands? 472 00:52:38,822 --> 00:52:42,122 I'm not asking you to go steady, Shane. I'm asking for a ride, 473 00:52:42,201 --> 00:52:44,829 a chance to start over somewhere else. 474 00:52:45,913 --> 00:52:47,415 You observe this group lately? 475 00:52:47,581 --> 00:52:51,085 I have. I see two people who don't belong. 476 00:52:51,168 --> 00:52:52,511 We're the odd men out. 477 00:52:52,586 --> 00:52:55,305 Between the two of us, we make a great third wheel. 478 00:52:55,381 --> 00:52:58,555 So what? Say we do, we just run off. 479 00:52:58,634 --> 00:53:01,262 What's in it for me except for the extra ass I got to cover'? 480 00:53:02,262 --> 00:53:04,230 The chance to do something for someone else. 481 00:53:04,890 --> 00:53:07,234 And a door that swings both ways. 482 00:53:07,309 --> 00:53:09,653 Put a gun in my hand, I'll cover your ass, too. 483 00:53:13,273 --> 00:53:14,866 Think it over. 484 00:53:22,574 --> 00:53:24,793 Got to move here, man. 485 00:53:25,327 --> 00:53:27,329 These people are spent. 486 00:53:27,871 --> 00:53:30,966 There's only so many hours of daylight left. We still got a long way back. 487 00:53:31,041 --> 00:53:32,918 I can't stop yet. 488 00:53:33,001 --> 00:53:35,550 We still got a lot of ground to cover, whole other side of the creek bed. 489 00:53:35,629 --> 00:53:37,006 So we search that on the way back. 490 00:53:37,089 --> 00:53:39,558 She would have heard those church bells. She could be nearby. 491 00:53:39,633 --> 00:53:42,557 - She could be a lot of things. - I can't go back. 492 00:53:43,721 --> 00:53:45,018 Her being out here is my fault. 493 00:53:45,723 --> 00:53:48,818 That's great. Now they got you doubting yourself, huh'? 494 00:53:49,935 --> 00:53:51,107 What about you? You doubt me? 495 00:53:51,645 --> 00:53:54,398 Hey, we can assign all kinds of blame. 496 00:53:54,481 --> 00:53:56,154 This means something, finding her. 497 00:53:56,483 --> 00:53:57,735 Oh, man. 498 00:53:58,610 --> 00:54:01,830 It would be the miracle we need. We can't give up. 499 00:54:10,664 --> 00:54:13,133 Y'all gonna follow the creek bed back, okay? Daryl, you're in charge. 500 00:54:13,751 --> 00:54:15,378 Me and Rick, we're just gonna hang back, 501 00:54:15,461 --> 00:54:17,589 search this area another hour or so just to be thorough. 502 00:54:17,671 --> 00:54:20,424 You're splitting us up. You sure'? 503 00:54:20,883 --> 00:54:23,227 Yeah, we'll catch up to you. 504 00:54:23,302 --> 00:54:24,645 I want to stay, too. 505 00:54:26,513 --> 00:54:27,810 I'm her friend. 506 00:54:34,688 --> 00:54:37,282 - Just be careful, okay? - I will. 507 00:54:38,358 --> 00:54:40,360 When did you start growing up'? 508 00:54:46,658 --> 00:54:48,126 I'll be along soon enough. 509 00:54:52,664 --> 00:54:54,337 Here, take this. 510 00:54:54,750 --> 00:54:56,548 - Remember how to use it'? - I'm not taking your gun 511 00:54:56,627 --> 00:54:58,220 and leaving you unarmed. 512 00:54:58,295 --> 00:55:01,469 Here, got a spare. Take it. 513 00:55:16,563 --> 00:55:18,406 - Give me a minute? - Yeah. 514 00:55:20,692 --> 00:55:22,069 Come on. 515 00:55:34,414 --> 00:55:37,543 I don't know if you're looking at me with, what? 516 00:55:40,128 --> 00:55:41,596 Sadness? 517 00:55:42,464 --> 00:55:43,761 Scorn? 518 00:55:44,800 --> 00:55:46,097 Pity'? 519 00:55:47,678 --> 00:55:48,804 Love? 520 00:55:52,266 --> 00:55:54,564 Maybe it's just indifference. 521 00:56:01,692 --> 00:56:04,491 I guess you already know I'm not much of a believer. 522 00:56:04,778 --> 00:56:07,907 I guess I just chose to put my faith elsewhere. 523 00:56:09,950 --> 00:56:11,623 My family, mostly. 524 00:56:12,327 --> 00:56:13,829 My friends. 525 00:56:15,539 --> 00:56:16,791 My Job. 526 00:56:22,129 --> 00:56:23,927 The thing is, we... 527 00:56:29,303 --> 00:56:32,648 I could use a little something to help keep us going. 528 00:56:34,975 --> 00:56:36,477 Some kind of 529 00:56:37,895 --> 00:56:41,650 acknowledgement. Some indication I'm doing the right thing. 530 00:56:43,984 --> 00:56:46,703 You don't know how hard that is to know. 531 00:56:54,995 --> 00:56:56,872 Well, maybe you do. 532 00:57:06,256 --> 00:57:08,509 Hey, look, I don't need all the answers. 533 00:57:08,592 --> 00:57:10,845 Just a little nudge. A sign. 534 00:57:14,556 --> 00:57:16,229 Any sign will do. 535 00:57:25,651 --> 00:57:29,030 - You get what you needed? - Guess I'll find out. 536 00:57:30,739 --> 00:57:32,366 Come on. 537 00:57:47,297 --> 00:57:49,140 So this is it? 538 00:57:49,216 --> 00:57:51,560 This the whole plan? 539 00:57:51,635 --> 00:57:54,639 I guess the plan is to whittle us down into smaller and smaller groups. 540 00:57:54,721 --> 00:57:57,190 Carrying knives and pointy sticks. 541 00:57:57,933 --> 00:57:58,934 I see you have a gun. 542 00:57:59,768 --> 00:58:01,987 Why, you want it'? 543 00:58:02,062 --> 00:58:03,655 Here, take it. 544 00:58:06,274 --> 00:58:07,776 I'm sick of the looks you're giving me. 545 00:58:11,780 --> 00:58:13,248 All of you. 546 00:58:17,744 --> 00:58:20,088 Honey, I can't imagine what you're going through. 547 00:58:20,163 --> 00:58:21,380 And I would do anything to stop it. 548 00:58:21,581 --> 00:58:23,709 But you have got to stop blaming Rick. 549 00:58:23,792 --> 00:58:26,261 It is in your face every time you look at him. 550 00:58:27,713 --> 00:58:31,513 When Sophia ran he didn't hesitate, did he? Not for a second. 551 00:58:31,591 --> 00:58:34,765 I don't know that any of us would have gone after her the way he did 552 00:58:34,845 --> 00:58:36,893 or made the hard decisions that he had to make 553 00:58:36,972 --> 00:58:40,272 or that anybody could have done it any differently. 554 00:58:44,980 --> 00:58:46,277 Anybody'? 555 00:58:54,781 --> 00:58:57,580 Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. 556 00:58:57,659 --> 00:58:59,707 If you think you can do this without him, go right ahead. 557 00:58:59,786 --> 00:59:01,709 Nobody is stopping you. 558 00:59:13,925 --> 00:59:15,472 We should keep moving. 559 01:00:29,751 --> 01:00:30,923 Shane. 560 01:01:47,621 --> 01:01:49,715 No. No. No. No. 561 01:01:49,789 --> 01:01:50,881 No! 41648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.