Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,465
( Snarling )
2
00:00:09,260 --> 00:00:11,262
It's the only way.
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,558
No one else knows.
4
00:00:15,725 --> 00:00:17,394
You gonna tell 'em?
5
00:00:17,560 --> 00:00:19,270
Not till after.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,359
We have to do it today.
It has to be quiet.
7
00:00:28,988 --> 00:00:31,741
You got a plan?
8
00:00:31,908 --> 00:00:33,910
We tell her we need
to talk.
9
00:00:34,077 --> 00:00:36,579
Away from the others.
10
00:00:44,587 --> 00:00:46,089
Just ain't us, man.
11
00:00:46,256 --> 00:00:49,259
No. No, it isn't.
12
00:00:53,388 --> 00:00:56,015
We do this,
13
00:00:56,182 --> 00:00:57,934
we avoid a fight.
14
00:00:58,101 --> 00:01:00,061
No one else dies.
15
00:01:03,064 --> 00:01:05,024
All right.
16
00:01:06,776 --> 00:01:09,279
We need someone else.
17
00:01:12,907 --> 00:01:14,367
I'll talk to him.
18
00:01:14,534 --> 00:01:16,202
I'll do it.
19
00:01:16,369 --> 00:01:17,912
- I'll go with you.
- No.
20
00:01:18,079 --> 00:01:20,457
Just me.
21
00:01:26,963 --> 00:01:29,924
( Fabric ripping )
22
00:01:48,985 --> 00:01:51,279
Just looking
for a little vacation.
23
00:01:51,446 --> 00:01:55,158
Best dope I ever had
was in a mattress.
24
00:01:58,995 --> 00:02:00,705
Nothing.
25
00:02:04,375 --> 00:02:06,336
This place must have
been no fun at all.
26
00:02:06,503 --> 00:02:07,879
We need your help.
27
00:02:08,046 --> 00:02:10,256
( laughs )
28
00:02:20,350 --> 00:02:24,312
Do you even know why
you do the things you do?
29
00:02:24,479 --> 00:02:26,689
The choices you make?
30
00:02:40,662 --> 00:02:44,290
If we give
the Governor Michonne,
31
00:02:44,457 --> 00:02:45,959
Woodbury stands down.
32
00:02:47,836 --> 00:02:49,754
I don't like it, but it's what needs
to be done.
33
00:02:49,921 --> 00:02:53,091
We need to make it quiet.
We need your help with that.
34
00:02:56,845 --> 00:02:58,930
You ain't told
any of the others, huh?
35
00:02:59,097 --> 00:03:01,891
Just Hershel,
Daryl and you.
36
00:03:03,351 --> 00:03:04,936
Huh.
37
00:03:05,103 --> 00:03:07,063
The inner circle.
38
00:03:07,230 --> 00:03:08,815
I'm honored.
39
00:03:08,982 --> 00:03:11,734
( Chuckles )
40
00:03:11,901 --> 00:03:14,445
You know,
41
00:03:14,612 --> 00:03:16,239
when we'd go out on runs,
42
00:03:16,406 --> 00:03:18,825
he'd bash
somebody's skull,
43
00:03:18,992 --> 00:03:21,035
slash somebody's throat,
44
00:03:21,202 --> 00:03:24,080
and he'd say,
"Never waste a bullet."
45
00:03:24,247 --> 00:03:27,083
I always thought
it was just an excuse.
46
00:03:31,796 --> 00:03:33,590
You go on.
47
00:03:35,425 --> 00:03:36,759
Give him that girl.
48
00:03:36,926 --> 00:03:39,888
He ain't gonna
kill her, you know.
49
00:03:40,054 --> 00:03:43,600
He's just gonna
do things to her.
50
00:03:43,766 --> 00:03:46,060
Probably take out
one of her eyes.
51
00:03:46,227 --> 00:03:48,646
Both of 'em, most likely.
52
00:03:48,813 --> 00:03:51,608
You'd let that happen
53
00:03:51,774 --> 00:03:53,860
for a shot?
54
00:03:56,946 --> 00:03:58,698
Whew.
55
00:03:58,865 --> 00:04:01,451
You're cold as ice,
Officer Friendly.
56
00:04:06,956 --> 00:04:09,000
You're gonna need wire,
57
00:04:09,167 --> 00:04:10,960
not rope.
58
00:04:11,127 --> 00:04:14,297
Wire. Nothing she could
chew through.
59
00:04:14,464 --> 00:04:16,299
( Chuckles )
60
00:04:16,466 --> 00:04:18,593
Oh.
61
00:04:18,760 --> 00:04:20,470
You know something?
62
00:04:21,971 --> 00:04:24,515
You're right.
63
00:04:24,682 --> 00:04:27,268
I don't know why
I do the things I do.
64
00:04:27,435 --> 00:04:28,937
Never did.
65
00:04:30,980 --> 00:04:33,441
I'm a damn mystery to me.
66
00:04:42,033 --> 00:04:44,410
But I know you, Rick.
67
00:04:48,373 --> 00:04:50,667
Yeah, I thought
a lot about you.
68
00:04:50,833 --> 00:04:53,878
You ain't got
the spine for it.
69
00:04:54,045 --> 00:04:57,006
We need to get her
to the Governor by noon.
70
00:05:09,352 --> 00:05:11,396
( Theme music playing )
71
00:05:46,889 --> 00:05:48,599
- ( walkers snarling )
-( Maggie shouting )
72
00:05:48,766 --> 00:05:52,186
- Carl: Hey! Come on! Over here!
-( pots clanging )
73
00:05:52,353 --> 00:05:54,355
- Hey! Come on!
- Maggie: Over here!
74
00:05:54,522 --> 00:05:56,899
Hey! Right here!
75
00:05:58,151 --> 00:06:00,069
Over here!
76
00:06:00,236 --> 00:06:02,071
- Come on!
- Here! Here!
77
00:06:02,238 --> 00:06:03,573
Come on!
78
00:06:03,740 --> 00:06:08,036
( Shouting continues )
79
00:06:21,716 --> 00:06:24,302
Daryl:
Come on, let's go.
80
00:06:53,206 --> 00:06:54,540
They try to drive up
to the gate again,
81
00:06:54,707 --> 00:06:56,459
maybe some blown tires
will stop them.
82
00:06:56,626 --> 00:06:59,796
- That's a good idea.
- It was Michonne's.
83
00:07:01,255 --> 00:07:03,132
We don't have to win.
84
00:07:03,299 --> 00:07:04,801
We just have to make
their getting at us
85
00:07:04,967 --> 00:07:07,428
more trouble
than it's worth.
86
00:07:09,305 --> 00:07:10,973
( Gate closes )
87
00:07:15,812 --> 00:07:17,396
Hey.
88
00:07:19,649 --> 00:07:21,359
Let's go.
89
00:07:29,826 --> 00:07:32,120
Ain't no way.
90
00:07:32,286 --> 00:07:35,206
Carol:
What?
91
00:07:35,373 --> 00:07:37,166
Nothing.
92
00:07:37,333 --> 00:07:39,127
What happened here?
93
00:07:40,628 --> 00:07:42,797
We got any whiskey?
94
00:07:42,964 --> 00:07:44,882
Hell, I'd even drink vodka.
95
00:07:45,049 --> 00:07:46,384
Go to hell, Merle.
96
00:07:46,551 --> 00:07:49,178
( laughs )
97
00:07:58,354 --> 00:08:00,314
Are you with us?
98
00:08:02,108 --> 00:08:03,442
Sure.
99
00:08:03,609 --> 00:08:07,780
I'm not talking about
occupying the same space.
100
00:08:10,283 --> 00:08:12,076
Are you with us?
101
00:08:13,369 --> 00:08:16,247
I'm here for my brother.
102
00:08:16,414 --> 00:08:18,708
Well, he's here for us.
103
00:08:21,586 --> 00:08:23,754
It's not time to do shots.
104
00:08:23,921 --> 00:08:26,340
It's time to pick
a damn side.
105
00:08:26,507 --> 00:08:28,593
( laughs )
106
00:08:28,759 --> 00:08:31,596
You ain't like you was
back in the camp--
107
00:08:33,222 --> 00:08:35,016
a little mouse
running around,
108
00:08:35,183 --> 00:08:36,851
scared of her own shadow.
109
00:08:38,561 --> 00:08:41,731
It wasn't my shadow,
it was my husband's.
110
00:08:44,066 --> 00:08:46,903
Well, you don't seem
scared of nothing anymore.
111
00:08:48,571 --> 00:08:50,489
I'm not.
112
00:08:50,656 --> 00:08:52,575
Hmm.
113
00:08:52,742 --> 00:08:54,243
You're a late bloomer.
114
00:08:56,412 --> 00:08:57,914
Maybe you are, too.
115
00:09:05,129 --> 00:09:06,839
Hey.
116
00:09:07,006 --> 00:09:08,507
You seen Merle around?
117
00:09:22,396 --> 00:09:24,482
He say he was sorry yet?
118
00:09:29,946 --> 00:09:31,447
'Cause he is.
119
00:09:36,911 --> 00:09:38,955
He's gonna make it right.
120
00:09:39,121 --> 00:09:40,623
I'm gonna make him.
121
00:09:40,790 --> 00:09:43,084
There's got to be a way.
122
00:09:45,461 --> 00:09:47,964
Just needs to be a little
forgiveness is all.
123
00:09:53,010 --> 00:09:54,971
He tied me to a chair,
124
00:09:55,137 --> 00:09:57,848
beat me, and threw
a walker in the room.
125
00:09:58,015 --> 00:09:59,600
Maybe I could call it even.
126
00:09:59,767 --> 00:10:01,143
But he--
127
00:10:01,310 --> 00:10:03,854
he took Maggie to a man
who terrorized her,
128
00:10:04,021 --> 00:10:05,856
humiliated her.
129
00:10:07,817 --> 00:10:10,319
I care more about her
than I care about me.
130
00:10:30,589 --> 00:10:33,009
( Metal clinking )
131
00:10:33,175 --> 00:10:35,011
Merle.
132
00:10:35,177 --> 00:10:37,179
You down here?
133
00:10:40,891 --> 00:10:42,643
Merle.
134
00:10:48,649 --> 00:10:50,651
Hey, little brother.
135
00:10:50,818 --> 00:10:52,653
What the hell?
136
00:10:52,820 --> 00:10:55,197
I was just about
to holler back at ya.
137
00:10:57,450 --> 00:10:59,035
What you doing down here?
138
00:10:59,201 --> 00:11:02,204
Just looking for
a little crystal meth.
139
00:11:04,206 --> 00:11:07,043
Yeah, yeah, I know.
140
00:11:07,209 --> 00:11:09,628
Shit will mess
my life up
141
00:11:09,795 --> 00:11:12,548
when everything is
going so sweet, right?
142
00:11:12,715 --> 00:11:14,467
( laughs )
143
00:11:14,633 --> 00:11:16,135
You talk to Rick yet?
144
00:11:16,302 --> 00:11:19,638
Yeah. Oh, yeah.
I'm in.
145
00:11:19,805 --> 00:11:21,807
But, uh,
146
00:11:21,974 --> 00:11:23,684
he ain't got
the stomach for it.
147
00:11:25,102 --> 00:11:27,855
He's gonna buckle.
You know that, right?
148
00:11:28,022 --> 00:11:29,565
Yeah.
149
00:11:29,732 --> 00:11:31,859
If he does, he does.
150
00:11:32,026 --> 00:11:33,736
You want him to?
151
00:11:37,406 --> 00:11:38,824
Whatever he says goes.
152
00:11:38,991 --> 00:11:41,410
( Scoffs )
Man.
153
00:11:43,037 --> 00:11:44,830
Do you even possess
154
00:11:44,997 --> 00:11:47,083
a pair of balls,
little brother?
155
00:11:47,249 --> 00:11:49,377
Are they even attached?
156
00:11:49,543 --> 00:11:53,422
I mean, if they are,
do they belong to you?
157
00:11:53,589 --> 00:11:57,009
You used to call people
like that sheep.
158
00:11:57,176 --> 00:11:59,261
What happened to you?
159
00:11:59,428 --> 00:12:03,682
What happened
with you and Glenn
160
00:12:03,849 --> 00:12:05,476
and Maggie?
161
00:12:05,643 --> 00:12:07,686
I've done worse.
162
00:12:11,190 --> 00:12:13,442
You need to grow up.
163
00:12:13,609 --> 00:12:15,611
Things are different now.
164
00:12:20,783 --> 00:12:24,370
Your people look at me
like I'm the devil...
165
00:12:26,705 --> 00:12:30,334
grabbing up those lovebirds
like that, huh?
166
00:12:30,501 --> 00:12:33,796
Now y'all want to do
the same damn thing I did--
167
00:12:33,963 --> 00:12:36,173
snatch someone up
and deliver them to the Governor,
168
00:12:36,340 --> 00:12:38,551
just like me.
169
00:12:38,717 --> 00:12:40,469
Yeah.
170
00:12:40,636 --> 00:12:43,722
People do what they
got to do or they die.
171
00:12:45,057 --> 00:12:48,394
Can't do things without
people anymore, man.
172
00:12:48,561 --> 00:12:51,480
( Scoffs )
173
00:12:51,647 --> 00:12:54,817
Maybe these people need
somebody like me around, huh?
174
00:12:54,984 --> 00:12:57,611
Do their dirty work.
175
00:12:59,488 --> 00:13:02,158
The bad guy.
176
00:13:02,324 --> 00:13:04,785
Yeah, maybe that's how
it is now, huh?
177
00:13:06,954 --> 00:13:08,581
How does that hit you?
178
00:13:13,586 --> 00:13:16,046
I just want
my brother back.
179
00:13:18,424 --> 00:13:19,925
Get out of here, man.
180
00:13:38,777 --> 00:13:42,698
Hershel:
"Thou shalt not be afraid
181
00:13:42,865 --> 00:13:44,742
for the terror by night.
182
00:13:44,909 --> 00:13:49,872
Nor for the arrow
that flieth by day.
183
00:13:51,832 --> 00:13:56,545
Nor for the pestilence
that walketh in darkness.
184
00:13:56,712 --> 00:14:00,257
Nor for the destruction
185
00:14:00,424 --> 00:14:03,594
that wasteth at noonday.
186
00:14:07,014 --> 00:14:10,518
1,000 shall fall at thy side
187
00:14:10,684 --> 00:14:14,563
and 10,000
at thy right hand.
188
00:14:17,066 --> 00:14:19,818
But it shall not come
nigh thee.
189
00:14:23,989 --> 00:14:25,908
Only with thine eyes
190
00:14:26,075 --> 00:14:28,118
shalt thou behold
191
00:14:28,285 --> 00:14:31,288
and see the reward
of the wicked.
192
00:14:35,501 --> 00:14:39,046
Surely He shall
deliver thee
193
00:14:39,213 --> 00:14:41,715
from the snare
of the fowler
194
00:14:41,882 --> 00:14:44,885
and from the noisome
pestilence."
195
00:14:45,052 --> 00:14:47,263
You're not there.
196
00:14:48,847 --> 00:14:51,183
She's not there.
197
00:14:57,606 --> 00:14:58,941
Hershel:
"He shall cover thee
198
00:14:59,108 --> 00:15:02,528
and under His wings
shalt thou trust.
199
00:15:05,155 --> 00:15:08,951
There shall no evil
befall thee.
200
00:15:11,787 --> 00:15:15,791
Neither shall any plague
come nigh thy dwelling."
201
00:15:22,172 --> 00:15:24,466
You okay?
202
00:15:26,844 --> 00:15:28,971
What I wouldn't do
203
00:15:29,138 --> 00:15:30,848
to keep you two safe.
204
00:15:31,015 --> 00:15:32,558
( Door opens )
205
00:15:32,725 --> 00:15:35,019
Rick?
206
00:15:37,980 --> 00:15:39,356
What you're
about to do--
207
00:15:39,523 --> 00:15:41,567
I can't.
208
00:15:43,319 --> 00:15:45,195
I won't.
209
00:15:50,451 --> 00:15:52,119
- Michonne: So where is it?
- Merle: Around the corner.
210
00:15:52,286 --> 00:15:53,621
We got to clear
some walkers,
211
00:15:53,787 --> 00:15:55,331
then get the others
down here to barricade it.
212
00:15:55,497 --> 00:15:58,834
A breach like this could be
an open invitation to the Governor.
213
00:16:04,632 --> 00:16:06,842
He's not much
for subtlety.
214
00:16:07,009 --> 00:16:09,845
( Snarling )
215
00:16:11,388 --> 00:16:13,682
You want to take
your chances?
216
00:16:27,112 --> 00:16:28,739
(grunts)
217
00:17:09,405 --> 00:17:11,240
Governor made Rick
an offer.
218
00:17:11,407 --> 00:17:15,244
Turn you over and we all give
peace a chance.
219
00:17:15,411 --> 00:17:17,496
I agree with you, though.
He would have blinked.
220
00:17:17,663 --> 00:17:19,581
But not you.
221
00:17:19,748 --> 00:17:21,083
( Scoffs )
222
00:17:21,250 --> 00:17:22,751
I'm being
straight with you.
223
00:17:22,918 --> 00:17:25,045
You were straight
when you led me into the tombs.
224
00:17:25,212 --> 00:17:26,880
Okay, maybe
I wasn't straight.
225
00:17:27,047 --> 00:17:28,716
You put a bag
over my head.
226
00:17:28,882 --> 00:17:30,801
I got it done.
227
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
He wouldn't have.
228
00:17:32,553 --> 00:17:34,555
Keep moving.
229
00:17:38,142 --> 00:17:41,311
He was a guy that came back
for me on that rooftop.
230
00:17:41,478 --> 00:17:43,313
Nah.
231
00:17:43,480 --> 00:17:46,108
It's all on me.
232
00:17:46,275 --> 00:17:48,152
You know?
233
00:17:48,318 --> 00:17:51,947
I figure that's why I was back
there in the first place.
234
00:17:52,114 --> 00:17:53,949
Do the dirty work.
235
00:17:54,116 --> 00:17:57,077
( Walker growling )
236
00:17:57,244 --> 00:18:00,289
( laughing )
237
00:18:03,876 --> 00:18:05,377
May I?
238
00:18:08,797 --> 00:18:10,299
I'll take that as a yes.
239
00:18:10,466 --> 00:18:12,676
(growling )
240
00:18:22,311 --> 00:18:25,105
( laughs )
241
00:18:25,272 --> 00:18:26,774
Oh!
242
00:18:26,940 --> 00:18:29,318
You know what?
I'd figured you would have run.
243
00:18:31,487 --> 00:18:34,031
Wanted my sword back
before I get away.
244
00:18:34,198 --> 00:18:36,325
( laughs )
245
00:18:36,492 --> 00:18:39,328
It may go down
that way.
246
00:18:39,495 --> 00:18:42,164
But if I were you,
247
00:18:42,331 --> 00:18:43,999
I wouldn't get
my hopes up.
248
00:18:49,338 --> 00:18:51,256
Move.
249
00:18:57,596 --> 00:18:59,848
It's off.
We'll take our chances.
250
00:19:00,015 --> 00:19:01,558
I'm not saying
it was the wrong call,
251
00:19:01,725 --> 00:19:04,019
but this is definitely
the right one.
252
00:19:04,186 --> 00:19:06,188
What's wrong?
253
00:19:06,355 --> 00:19:08,148
I can't find Merle
or Michonne.
254
00:19:08,315 --> 00:19:10,192
They've gone.
255
00:19:10,359 --> 00:19:12,110
Come on.
256
00:19:17,533 --> 00:19:18,867
He was in here.
257
00:19:19,034 --> 00:19:20,828
Said he was looking
for drugs.
258
00:19:20,994 --> 00:19:23,580
Said a lot of things, actually.
259
00:19:23,747 --> 00:19:25,082
Like what?
260
00:19:25,249 --> 00:19:28,085
Said that you were gonna
change your mind. Here we go.
261
00:19:29,711 --> 00:19:31,630
Yeah, he took her here.
They mixed it up.
262
00:19:31,797 --> 00:19:34,258
Damn it!
I'm going after him.
263
00:19:34,424 --> 00:19:36,969
- You can't track for shit.
- Then the both of us.
264
00:19:37,135 --> 00:19:38,136
No, just me.
265
00:19:38,303 --> 00:19:40,764
I said I'd go and I'll go.
266
00:19:40,931 --> 00:19:42,266
Plus they're gonna
come back here.
267
00:19:42,432 --> 00:19:44,101
You need to be ready.
268
00:19:44,268 --> 00:19:45,936
Your family, too.
269
00:19:50,148 --> 00:19:52,109
I want to be
with my brother.
270
00:19:54,194 --> 00:19:57,072
My brother, he wants
to be in the prison.
271
00:20:00,117 --> 00:20:02,077
This little trip...
272
00:20:04,371 --> 00:20:07,499
maybe it'll keep
that place standing.
273
00:20:09,251 --> 00:20:11,795
If I pull it off,
maybe all is forgiven.
274
00:20:13,755 --> 00:20:15,257
That's a whole lot
of maybes.
275
00:20:17,926 --> 00:20:19,928
You got to play
the hand you're dealt.
276
00:20:20,095 --> 00:20:22,264
I only got one.
277
00:20:35,944 --> 00:20:37,654
You talk about the weight
278
00:20:37,821 --> 00:20:40,115
of what you have to do,
279
00:20:40,282 --> 00:20:42,451
how you can handle it.
280
00:20:42,618 --> 00:20:44,494
A bad man,
281
00:20:44,661 --> 00:20:46,955
someone truly evil,
282
00:20:47,122 --> 00:20:49,625
they're light as a feather.
283
00:20:49,791 --> 00:20:51,793
They don't feel a thing.
284
00:20:53,462 --> 00:20:56,924
I've killed 16 men
since all this went down.
285
00:21:01,136 --> 00:21:03,847
- Let's go.
- ( walkers snarling )
286
00:21:18,779 --> 00:21:20,447
Look at what
that bastard's done.
287
00:21:20,614 --> 00:21:22,324
Look at us.
288
00:21:22,491 --> 00:21:24,618
He's one man.
289
00:21:24,785 --> 00:21:26,244
There'll be others
like him.
290
00:21:26,411 --> 00:21:28,497
There always have been.
291
00:21:28,664 --> 00:21:32,459
I know.
It's like the walkers.
292
00:21:32,626 --> 00:21:34,628
There's nothing
we can do.
293
00:21:49,476 --> 00:21:51,353
When you gave me this...
294
00:21:53,689 --> 00:21:57,359
I didn't fully understand
what it meant.
295
00:22:00,070 --> 00:22:02,614
Such a simple thing.
296
00:22:04,992 --> 00:22:07,202
I know what it means now.
297
00:22:09,037 --> 00:22:10,872
I know what it takes.
298
00:22:17,796 --> 00:22:20,048
I want to marry Maggie.
299
00:22:21,383 --> 00:22:23,051
And we don't have
to have a wedding.
300
00:22:23,218 --> 00:22:24,886
I don't even know
if we'll last the week.
301
00:22:25,053 --> 00:22:28,765
But I want her to know
302
00:22:28,932 --> 00:22:31,810
before...
303
00:22:31,977 --> 00:22:33,478
who knows?
304
00:22:35,188 --> 00:22:37,107
You have my blessing.
305
00:22:43,030 --> 00:22:44,573
Thank you.
306
00:23:03,425 --> 00:23:05,052
All right.
307
00:23:05,218 --> 00:23:06,720
I think we're good.
308
00:23:06,887 --> 00:23:09,306
Yeah, we're great.
309
00:23:57,479 --> 00:24:00,148
( Engine sputtering )
310
00:24:00,315 --> 00:24:02,317
Come on.
311
00:24:03,985 --> 00:24:05,821
- ( Engine starts )
- Yeah!
312
00:24:05,987 --> 00:24:09,032
That's the deal.
313
00:24:09,199 --> 00:24:11,451
- ( Car alarm blaring )
- Oh, shit.
314
00:24:17,582 --> 00:24:20,252
( Walkers snarling )
315
00:24:31,012 --> 00:24:32,139
Merle!
316
00:24:34,182 --> 00:24:35,684
Come on, Merle!
317
00:24:40,689 --> 00:24:42,357
Merle!
318
00:25:02,377 --> 00:25:05,213
Okay. Okay.
319
00:25:05,380 --> 00:25:08,258
( Alarm chirps,
blaring stops )
320
00:25:08,425 --> 00:25:10,343
Ah!
321
00:25:33,950 --> 00:25:36,286
Come on.
322
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
Let's go!
323
00:25:46,254 --> 00:25:49,466
( Tires squealing )
324
00:26:07,692 --> 00:26:10,904
So is this your thing, then?
You take out the trash?
325
00:26:11,071 --> 00:26:13,281
Don't be so hard
on yourself, darlin'.
326
00:26:13,448 --> 00:26:16,034
The Governor, Rick,
327
00:26:16,201 --> 00:26:17,702
anyone who needs
their piss bucket emptied
328
00:26:17,869 --> 00:26:19,371
and you come a-running.
329
00:26:19,537 --> 00:26:22,290
( laughs )
330
00:26:22,457 --> 00:26:24,251
Things are different
for your brother.
331
00:26:24,417 --> 00:26:26,211
Yeah, they are.
332
00:26:26,378 --> 00:26:29,047
Rick says jump
and he wants to know how high.
333
00:26:29,214 --> 00:26:31,132
Mm-mmm.
Rick needs him.
334
00:26:31,299 --> 00:26:33,051
Respects him.
335
00:26:33,218 --> 00:26:35,553
He didn't ask him to do
this little job, now, did he?
336
00:26:35,720 --> 00:26:38,640
No, 'cause he wants it done.
337
00:26:38,807 --> 00:26:40,892
You keep telling
yourself that.
338
00:26:42,310 --> 00:26:45,188
The truth is this could
have been your shot.
339
00:26:45,355 --> 00:26:49,025
With your skills,
a whole new beginning.
340
00:26:50,652 --> 00:26:53,738
But you choose
to stay on the outside.
341
00:26:57,158 --> 00:26:59,452
No one's gonna mourn you,
342
00:26:59,619 --> 00:27:01,663
not even Daryl.
343
00:27:03,081 --> 00:27:05,041
He's got a new family.
344
00:27:05,208 --> 00:27:08,503
You keep trying
to get under my skin,
345
00:27:08,670 --> 00:27:10,630
I'm gonna cut
that tongue out.
346
00:27:10,797 --> 00:27:13,174
Your buddy's
turning you over
347
00:27:13,341 --> 00:27:15,844
'cause he's trying
to save his own ass.
348
00:27:17,804 --> 00:27:20,598
You're as much
on the outside as I am, girl.
349
00:27:21,891 --> 00:27:23,685
Maybe.
350
00:27:25,520 --> 00:27:26,855
But once the Governor's
done with me,
351
00:27:27,022 --> 00:27:29,274
at least I won't have
to live with myself.
352
00:27:34,696 --> 00:27:37,699
( Walkers growling )
353
00:28:03,975 --> 00:28:05,602
( bones crunch )
354
00:28:18,615 --> 00:28:23,161
You said you killed 16 men
since this thing started?
355
00:28:25,330 --> 00:28:28,416
You ever kill
anyone before?
356
00:28:28,583 --> 00:28:30,835
No.
357
00:28:32,170 --> 00:28:34,589
And how about
before Woodbury?
358
00:28:34,756 --> 00:28:36,674
Before you met him?
359
00:28:39,427 --> 00:28:41,888
Huh.
360
00:28:42,055 --> 00:28:44,349
So he saves your life,
361
00:28:44,516 --> 00:28:46,267
cleans you up,
362
00:28:46,434 --> 00:28:48,395
fed you a line of bullshit.
363
00:28:48,561 --> 00:28:51,189
Why would you kill
somebody else for him?
364
00:28:53,566 --> 00:28:55,318
You know, we can go back.
365
00:28:55,485 --> 00:28:57,195
( Chuckles )
366
00:28:57,362 --> 00:28:58,696
Ain't happening.
367
00:28:58,863 --> 00:29:00,615
Both of us.
368
00:29:00,782 --> 00:29:02,700
We can just go back.
369
00:29:08,998 --> 00:29:11,793
I can't go back.
370
00:29:11,960 --> 00:29:14,462
Don't you understand that?
371
00:29:14,629 --> 00:29:16,297
I can't.
372
00:29:18,299 --> 00:29:19,634
Why?
373
00:29:19,801 --> 00:29:21,803
( Brakes squealing )
374
00:29:47,120 --> 00:29:48,580
You go back with them.
375
00:29:48,746 --> 00:29:50,832
Get ready for what's next.
376
00:29:56,337 --> 00:29:58,548
I got something
I got to do on my own.
377
00:30:46,638 --> 00:30:48,515
( Snarling )
378
00:30:48,681 --> 00:30:50,558
Hey!
379
00:30:50,725 --> 00:30:53,144
Where's my brother?
380
00:30:56,523 --> 00:30:58,066
You kill him?
381
00:31:01,444 --> 00:31:03,154
He let me go.
382
00:31:03,321 --> 00:31:05,615
Don't let anyone
come after me.
383
00:31:12,789 --> 00:31:15,792
( Music playing
over radio )
384
00:31:22,006 --> 00:31:25,009
( music continues )
385
00:31:39,482 --> 00:31:41,609
( laughs )
386
00:31:53,037 --> 00:31:55,039
(turns up volume)
387
00:32:19,981 --> 00:32:22,150
( music continues )
388
00:33:08,655 --> 00:33:11,032
( music continues )
389
00:33:19,582 --> 00:33:21,250
Man:
Where's it coming from?
390
00:33:21,417 --> 00:33:23,670
Come on, come on.
With me.
391
00:33:23,836 --> 00:33:26,631
We'll have to spread out!
392
00:33:26,798 --> 00:33:29,050
You two with me.
393
00:33:31,052 --> 00:33:32,679
Walkers!
394
00:33:34,222 --> 00:33:35,682
All over!
395
00:33:38,851 --> 00:33:41,396
Where's Michonne?
396
00:33:59,080 --> 00:34:01,916
( Screaming )
397
00:34:03,918 --> 00:34:06,212
( gunfire continues )
398
00:34:25,606 --> 00:34:27,483
Hey, over there.
399
00:34:32,488 --> 00:34:34,657
( Snarling )
400
00:34:43,583 --> 00:34:46,085
(grunting )
401
00:34:49,964 --> 00:34:52,592
You leave him to me!
402
00:34:53,968 --> 00:34:55,136
( Groans )
403
00:34:59,307 --> 00:35:00,975
(groaning )
404
00:35:01,142 --> 00:35:02,643
( shouts )
405
00:35:08,649 --> 00:35:11,360
( screaming )
406
00:35:14,614 --> 00:35:16,532
- ( arm cracks )
- ( groans )
407
00:35:19,160 --> 00:35:21,204
( choking )
408
00:35:23,206 --> 00:35:25,291
(coughs)
409
00:35:28,002 --> 00:35:29,337
I ain't gonna beg.
410
00:35:29,504 --> 00:35:32,048
I ain't beggil19 Yo"-
411
00:35:32,215 --> 00:35:34,175
No.
412
00:35:49,857 --> 00:35:51,859
. HEY-
. HEY-
413
00:35:52,026 --> 00:35:53,569
Carl was looking for you.
414
00:35:53,736 --> 00:35:55,363
He found me.
415
00:35:55,530 --> 00:35:59,242
I think we should head over.
Rick has something to say.
416
00:36:00,576 --> 00:36:02,036
Uh, just...
417
00:36:02,203 --> 00:36:04,914
one more thing
before that.
418
00:36:07,375 --> 00:36:08,876
Here.
419
00:36:27,436 --> 00:36:28,938
Yes.
420
00:37:08,102 --> 00:37:11,272
When I met
with the Governor,
421
00:37:11,439 --> 00:37:14,275
he offered me a deal.
422
00:37:14,442 --> 00:37:17,695
He said--
423
00:37:17,862 --> 00:37:20,323
he said he would
leave us alone
424
00:37:20,489 --> 00:37:22,867
if I gave him Michonne.
425
00:37:26,829 --> 00:37:29,373
And I was gonna do that...
426
00:37:32,418 --> 00:37:34,503
to keep us safe.
427
00:37:43,930 --> 00:37:45,932
I changed my mind.
428
00:37:48,100 --> 00:37:50,895
But now Merle took Michonne
to fulfill the deal
429
00:37:51,062 --> 00:37:52,229
and Daryl went
to stop him
430
00:37:52,396 --> 00:37:54,398
and I don't know
if it's too late.
431
00:37:58,653 --> 00:38:01,489
I was wrong
not to tell you.
432
00:38:05,117 --> 00:38:07,078
And I'm sorry.
433
00:38:10,539 --> 00:38:12,416
What I said last year,
434
00:38:12,583 --> 00:38:14,502
that first night
435
00:38:14,669 --> 00:38:16,212
after the farm...
436
00:38:18,589 --> 00:38:20,633
it can't be like that.
437
00:38:20,800 --> 00:38:22,843
It can't.
438
00:38:23,010 --> 00:38:26,806
What we do,
what we're willing to do,
439
00:38:26,973 --> 00:38:30,685
who we are,
it's not my call.
440
00:38:30,851 --> 00:38:32,520
It can't be.
441
00:38:34,772 --> 00:38:37,566
I couldn't sacrifice one of us
for the greater good
442
00:38:37,733 --> 00:38:41,195
because we are
the greater good.
443
00:38:41,362 --> 00:38:43,447
We're the reason
we're still here,
444
00:38:43,614 --> 00:38:45,783
not me.
445
00:38:45,950 --> 00:38:48,202
This is life and death.
446
00:38:48,369 --> 00:38:50,538
How you live...
447
00:38:52,039 --> 00:38:54,125
how you die--
448
00:38:54,291 --> 00:38:56,002
it isn't up to me.
449
00:38:56,168 --> 00:38:59,296
I'm not your Governor.
450
00:38:59,463 --> 00:39:02,049
We choose to go.
451
00:39:02,216 --> 00:39:06,512
We choose to stay.
452
00:39:06,679 --> 00:39:08,556
We stick together.
453
00:39:11,475 --> 00:39:13,519
We vote.
454
00:39:13,686 --> 00:39:15,563
We can stay
and we can fight
455
00:39:15,730 --> 00:39:18,983
or we can go.
456
00:40:06,655 --> 00:40:08,657
(munching)
457
00:40:47,488 --> 00:40:50,241
( snarling )
458
00:41:06,507 --> 00:41:09,510
(crying )
459
00:41:31,532 --> 00:41:33,909
No!
460
00:41:47,256 --> 00:41:50,050
' ( Grunts)
'(growling )
461
00:42:00,477 --> 00:42:03,230
(crying )
462
00:42:22,917 --> 00:42:25,920
( theme music playing )
29314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.