All language subtitles for The Walking Dead - 03x09 - The Suicide King_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,799 Crowd: Kill 'em! Kill 'em! 2 00:00:35,245 --> 00:00:38,707 Crowd: Kill 'em! Kill 'em! 3 00:00:40,291 --> 00:00:43,253 - Let me go. Let me go. - You can't go. 4 00:00:43,420 --> 00:00:46,589 Let him go. Philip. 5 00:00:47,841 --> 00:00:49,884 - Stay out of this. - He's my friend. 6 00:00:50,051 --> 00:00:52,262 It's not up to me anymore. 7 00:00:52,429 --> 00:00:55,098 - The people have spoken. - What? 8 00:00:55,265 --> 00:00:58,101 I asked you where your loyalties lie. 9 00:00:58,268 --> 00:00:59,728 You said here. 10 00:00:59,894 --> 00:01:01,688 Well, prove it. 11 00:01:01,855 --> 00:01:04,107 Prove it to us all. 12 00:01:05,692 --> 00:01:07,527 - Brother against brother. - Crowd: Yeah. 13 00:01:07,694 --> 00:01:09,529 Winner goes free. 14 00:01:09,696 --> 00:01:11,823 ( Crowd cheering ) 15 00:01:11,990 --> 00:01:15,076 Fight to the death. 16 00:01:15,243 --> 00:01:17,746 ( Cheering ) 17 00:01:19,622 --> 00:01:22,792 Philip, please. Don't do this. 18 00:01:22,959 --> 00:01:24,794 Don't do this. 19 00:01:28,423 --> 00:01:30,759 - Man: Let's go, Merle! - Man #2: Come on, Merle! 20 00:01:30,925 --> 00:01:33,928 - Woman: Yeah, Merle! - Yeah! 21 00:01:34,095 --> 00:01:37,474 - Y'all know me. - ( crowd cheering ) 22 00:01:37,640 --> 00:01:40,894 I'm gonna do whatever I got to do 23 00:01:41,060 --> 00:01:42,645 to prove... 24 00:01:42,812 --> 00:01:44,647 ' ( grunts ) ' ( Cheering ) 25 00:01:44,814 --> 00:01:47,233 (coughing ) 26 00:01:47,400 --> 00:01:51,321 that my loyalty is to this town! 27 00:01:53,323 --> 00:01:55,742 ( Blows landing ) 28 00:01:55,909 --> 00:01:59,162 ( snarling ) 29 00:02:07,670 --> 00:02:09,672 Ah! 30 00:02:21,142 --> 00:02:23,353 You really think this asshole's gonna let you go? 31 00:02:23,520 --> 00:02:26,105 Just follow my lead, little brother. 32 00:02:26,272 --> 00:02:29,692 We're getting out of this right now. 33 00:02:41,955 --> 00:02:44,290 (grunts) 34 00:02:47,377 --> 00:02:49,045 Philip, no. Stop this. 35 00:02:49,212 --> 00:02:50,713 Philip, stop this! 36 00:02:59,597 --> 00:03:01,099 ( Crowd gasps ) 37 00:03:05,478 --> 00:03:07,063 - (gunshot) - ( people screaming ) 38 00:03:13,903 --> 00:03:15,905 (gunfire) 39 00:03:32,463 --> 00:03:33,923 Come on, little brother. 40 00:03:34,090 --> 00:03:36,926 (yelling ) 41 00:03:38,678 --> 00:03:40,013 Stay close! 42 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 Daryl! 43 00:03:51,107 --> 00:03:53,443 Merle, come on. 44 00:03:53,610 --> 00:03:55,278 Go! 45 00:03:58,615 --> 00:03:59,949 (gunshot) 46 00:04:00,116 --> 00:04:02,535 - ( screams ) - ( gunshot ) 47 00:04:04,120 --> 00:04:05,622 ( sighs ) 48 00:04:18,343 --> 00:04:19,844 Let's go. 49 00:04:25,475 --> 00:04:28,311 - Rick: Daryl. - Let's go. Go. 50 00:04:37,737 --> 00:04:40,990 ( Theme music playing ) 51 00:05:15,775 --> 00:05:18,778 - ( gunfire ) - ( people shouting ) 52 00:05:23,032 --> 00:05:25,034 They're all at the arena. This way. 53 00:05:25,201 --> 00:05:27,036 You're not going anywhere with us. 54 00:05:27,203 --> 00:05:29,622 You really want to do this now? 55 00:05:29,789 --> 00:05:31,541 - ( Clanging ) -( Merle grunting ) 56 00:05:31,708 --> 00:05:33,209 Come on, man. 57 00:05:33,376 --> 00:05:35,420 ( Panel opens ) 58 00:05:35,586 --> 00:05:37,714 Rick, come on. We've got to go. 59 00:05:37,880 --> 00:05:39,549 - Go. - ( thudding ) 60 00:05:39,716 --> 00:05:42,885 ( Merle grunting ) 61 00:05:43,052 --> 00:05:44,887 A little help would be nice. 62 00:05:45,054 --> 00:05:47,390 ( Snarling ) 63 00:05:53,229 --> 00:05:55,898 We ain't got time for this. 64 00:05:56,065 --> 00:05:57,734 Let's go. 65 00:06:25,136 --> 00:06:26,971 Rick: Glenn! 66 00:06:27,138 --> 00:06:29,599 Rick. Rick. 67 00:06:29,766 --> 00:06:31,684 Rick. 68 00:06:31,851 --> 00:06:33,644 Oh, thank God. 69 00:06:33,811 --> 00:06:35,605 Now we got a problem here. I need you to back up. 70 00:06:35,772 --> 00:06:37,523 - What the hell is he doing here? - Hey, hey, hey! 71 00:06:37,690 --> 00:06:39,609 - Hey, put it down! - Whoa, whoa, whoa! 72 00:06:39,776 --> 00:06:41,360 - Put it down! - He tried to kill me! 73 00:06:41,527 --> 00:06:43,946 - If it wasn't for him-- - He helped us get out of there. 74 00:06:44,113 --> 00:06:45,948 Yeah, right after he beat the shit out of you. 75 00:06:46,115 --> 00:06:48,618 - Hey, we both took our licks, man. - Jackass. 76 00:06:48,785 --> 00:06:50,495 - Hey, shut up. - Enough! 77 00:06:50,661 --> 00:06:53,664 - Hey, hey, relax! - Put that down now! 78 00:06:53,831 --> 00:06:55,291 Get that thing out of my face! 79 00:06:55,458 --> 00:06:58,336 ( laughs ) Man, look like you've gone native, brother. 80 00:06:58,503 --> 00:07:00,671 No more than you hanging out with that psycho back there. 81 00:07:00,838 --> 00:07:04,133 Oh, yeah, man. He is a charmer, I got to tell you that. 82 00:07:04,300 --> 00:07:07,053 Been putting the wood to your girlfriend Andrea. 83 00:07:07,220 --> 00:07:09,722 - Big time, baby. ( moans ) - Glenn: What? 84 00:07:09,889 --> 00:07:11,808 Andrea's in Woodbury? 85 00:07:11,974 --> 00:07:13,810 Right next to the Governor. 86 00:07:13,976 --> 00:07:16,479 I told you to drop that! 87 00:07:16,646 --> 00:07:18,314 You know Andrea? 88 00:07:19,816 --> 00:07:22,527 Hey, do you know Andrea? 89 00:07:22,693 --> 00:07:25,154 Merle: Yep, she does. 90 00:07:25,321 --> 00:07:27,240 Her and blondie spent all winter 91 00:07:27,406 --> 00:07:29,492 cuddling up in the forest. 92 00:07:29,659 --> 00:07:32,286 Mm-mmm-mmm. Yeah. 93 00:07:32,453 --> 00:07:35,498 My Nubian queen here had two pet walkers. 94 00:07:35,665 --> 00:07:38,334 No arms, cut off the jaws, 95 00:07:38,501 --> 00:07:40,336 kept them in chains. 96 00:07:40,503 --> 00:07:42,130 Kind of ironic now that I think about it. 97 00:07:42,296 --> 00:07:43,673 Shut up, bro. 98 00:07:43,840 --> 00:07:45,883 Hey, man, we snagged them out of the woods. 99 00:07:46,050 --> 00:07:48,719 Andrea was close to dying. 100 00:07:48,886 --> 00:07:50,638 - Is that why she's with him? - Merle: Yeah. 101 00:07:50,805 --> 00:07:52,890 Snug as two little bugs. 102 00:07:53,057 --> 00:07:55,685 So what you gonna do now, Sheriff, huh? 103 00:07:55,852 --> 00:07:57,395 Surrounded by a bunch of liars, thugs, and cowards. 104 00:07:57,562 --> 00:07:59,021 Shut up! 105 00:07:59,188 --> 00:08:02,358 Oh, man, look at this. Pathetic. 106 00:08:02,525 --> 00:08:04,193 All these guns and no bullets in them. 107 00:08:04,360 --> 00:08:05,695 Merle, shut up! 108 00:08:05,862 --> 00:08:07,697 Shut up yourself! Bunch of pussies you roll-- 109 00:08:14,787 --> 00:08:17,248 Asshole. 110 00:08:20,209 --> 00:08:22,420 ( Door clangs ) 111 00:08:25,214 --> 00:08:29,051 You can take those stiches out yourself in a week or so. 112 00:08:29,218 --> 00:08:30,595 Thank you. 113 00:08:30,761 --> 00:08:34,182 Pretty nice having medical training. 114 00:08:34,348 --> 00:08:36,726 It'll only get you so far. 115 00:08:38,561 --> 00:08:40,062 You were bit? 116 00:08:41,981 --> 00:08:43,941 ( Door opens ) 117 00:08:51,741 --> 00:08:53,701 How old is the baby? 118 00:08:53,868 --> 00:08:56,078 Barely a week. 119 00:09:00,958 --> 00:09:03,586 To be honest, we never thought we'd see another baby. 120 00:09:06,756 --> 00:09:08,841 Beautiful. 121 00:09:09,008 --> 00:09:11,260 Thanks. 122 00:09:11,427 --> 00:09:13,429 How are you feeling? 123 00:09:15,806 --> 00:09:18,184 She's not mine. 124 00:09:18,351 --> 00:09:20,436 Where's the mother? 125 00:09:24,106 --> 00:09:26,108 I'm sorry. 126 00:09:26,275 --> 00:09:29,904 Man, you people have been through the mill. 127 00:09:32,114 --> 00:09:34,158 Haven't we all? 128 00:09:35,660 --> 00:09:37,995 It's only getting worse out there. 129 00:09:38,162 --> 00:09:40,790 Dead are everywhere. 130 00:09:40,957 --> 00:09:43,417 And it's only making the living 131 00:09:43,584 --> 00:09:46,254 less like the living. 132 00:09:46,420 --> 00:09:49,131 You're the only decent folks we've come across. 133 00:09:49,298 --> 00:09:51,676 You've been out there all this time? 134 00:09:51,842 --> 00:09:55,805 Our neighbor Jerry, he was one of those survivalist nuts. 135 00:09:55,972 --> 00:09:57,431 Everybody on the block thought he was crazy. 136 00:09:57,598 --> 00:09:59,141 Always preparing for the end of the world. 137 00:09:59,308 --> 00:10:01,310 - Who knew? - Jerry knew. 138 00:10:01,477 --> 00:10:04,480 He had a bunker under his shed in the backyard. 139 00:10:04,647 --> 00:10:08,150 Sasha and I stayed there until we ran out of supplies. 140 00:10:08,317 --> 00:10:11,487 Allen and Ben were the first two people we ran into 141 00:10:11,654 --> 00:10:13,447 when we finally crawled up out of that hole 142 00:10:13,614 --> 00:10:15,449 around Jacksonville. 143 00:10:15,616 --> 00:10:17,076 Used to be a bunch of us. 144 00:10:17,243 --> 00:10:19,704 25 at one point. 145 00:10:21,080 --> 00:10:24,458 Our camp was overrun six, seven weeks ago. 146 00:10:26,043 --> 00:10:29,005 Tyreese: And-- and Donna, 147 00:10:29,171 --> 00:10:31,173 she,uh“. 148 00:10:34,260 --> 00:10:38,389 We'll see that she has a proper burial. 149 00:10:38,556 --> 00:10:40,808 I appreciate you taking care of us. 150 00:10:40,975 --> 00:10:43,728 For a while, we didn't know who we were dealing with. 151 00:10:43,894 --> 00:10:46,689 Neither did we. 152 00:10:46,856 --> 00:10:48,816 We've had our problems with people. 153 00:10:48,983 --> 00:10:50,860 I must be the first brother in history 154 00:10:51,027 --> 00:10:52,862 - to break into prison. -( Hershel chuckles ) 155 00:10:53,029 --> 00:10:55,906 Makes me the first white boy that didn't want to break out. 156 00:10:56,073 --> 00:10:58,701 ( Chuckles ) 157 00:11:04,790 --> 00:11:07,251 Tyreese. 158 00:11:07,418 --> 00:11:11,839 Like I said, we have a much larger group. 159 00:11:12,006 --> 00:11:13,758 A close-knit group. 160 00:11:15,718 --> 00:11:18,471 I wouldn't get too comfortable here. 161 00:11:19,764 --> 00:11:23,059 We wouldn't be a problem. 162 00:11:23,225 --> 00:11:26,145 It's not up to me. 163 00:11:26,312 --> 00:11:28,314 Then who? 164 00:11:30,232 --> 00:11:33,069 Please, you can see what kind of people we are. 165 00:11:37,490 --> 00:11:39,575 ( Lock clicks ) 166 00:11:44,413 --> 00:11:46,415 Rick: It won't work. 167 00:11:46,582 --> 00:11:48,876 - Daryl: It's gotta. - It'll stir things up. 168 00:11:49,043 --> 00:11:51,420 Look, the Governor is probably on the way to the prison right now. 169 00:11:51,587 --> 00:11:53,589 Merle knows how he thinks and we could use the muscle. 170 00:11:53,756 --> 00:11:55,424 - I'm not having him at the prison. - He had a gun to our heads. 171 00:11:55,591 --> 00:11:57,802 Do you really want him sleeping in the same cell block as Carol or Beth? 172 00:11:57,968 --> 00:11:59,470 - He ain't a rapist. - Well, his buddy is. 173 00:11:59,637 --> 00:12:01,389 They ain't buddies no more. Not after last night. 174 00:12:01,555 --> 00:12:03,057 There's no way Merle's gonna live there 175 00:12:03,224 --> 00:12:05,101 without putting everyone at each other's throats. 176 00:12:05,267 --> 00:12:07,019 So you're gonna cut Merle loose and bring the last samurai home with us? 177 00:12:07,186 --> 00:12:08,521 She's not coming back. 178 00:12:08,687 --> 00:12:10,773 She's not in a state to be on her own. 179 00:12:10,940 --> 00:12:13,776 - She did bring you guys to us. - And then ditched us. 180 00:12:13,943 --> 00:12:16,612 - At least let my dad stitch her up. - She's too unpredictable. 181 00:12:16,779 --> 00:12:19,323 That's right. We don't know who she is. 182 00:12:19,490 --> 00:12:21,409 But Merle, Merle's blood. 183 00:12:21,575 --> 00:12:23,577 No, Merle is your blood. 184 00:12:23,744 --> 00:12:25,955 My blood, my family is standing right here 185 00:12:26,122 --> 00:12:27,790 and waiting for us back at the prison. 186 00:12:27,957 --> 00:12:31,210 And you're part of that family. 187 00:12:31,377 --> 00:12:34,630 But he's not. He's not. 188 00:12:36,132 --> 00:12:38,717 Man, y'all don't know. 189 00:12:42,555 --> 00:12:44,807 Fine. We'll fend for ourselves. 190 00:12:44,974 --> 00:12:46,642 That's not what I was saying. 191 00:12:46,809 --> 00:12:48,477 No him, no me. 192 00:12:48,644 --> 00:12:51,147 Daryl, you don't have to do that. 193 00:12:51,313 --> 00:12:53,482 It was always Merle and I before this. 194 00:12:53,649 --> 00:12:55,734 - Maggie: Don't. - Glenn: You serious? 195 00:12:55,901 --> 00:12:58,612 - You're just gonna leave like that? - You'd do the same thing. 196 00:12:58,779 --> 00:13:00,781 What do you want us to tell Carol? 197 00:13:00,948 --> 00:13:03,117 She'll understand. 198 00:13:09,498 --> 00:13:10,916 Say good-bye to your pop for me. 199 00:13:11,083 --> 00:13:13,210 Daryl, are you serious? Daryl! 200 00:13:14,670 --> 00:13:16,464 Hey- He)!- 201 00:13:16,630 --> 00:13:18,674 There's got to be another way. 202 00:13:21,260 --> 00:13:22,970 Don't ask me to leave him. 203 00:13:23,137 --> 00:13:25,139 I already did that once. 204 00:13:30,144 --> 00:13:32,104 We started something last night. 205 00:13:32,271 --> 00:13:34,899 You realize that, huh? 206 00:13:35,065 --> 00:13:38,068 No him, no me. That's all I can say. 207 00:13:42,531 --> 00:13:45,034 Take care of yourself. 208 00:13:45,201 --> 00:13:48,204 Take care of Lil Ass-Kicker. 209 00:13:48,370 --> 00:13:50,039 Carl. 210 00:13:52,458 --> 00:13:54,502 He's one tough kid. 211 00:14:00,799 --> 00:14:03,135 Daryl! 212 00:14:03,302 --> 00:14:05,721 Come on, bro. 213 00:14:20,444 --> 00:14:23,572 We patch you up and then you are gone. 214 00:14:43,425 --> 00:14:45,261 Where'd they say we could bury her? 215 00:14:45,427 --> 00:14:47,638 Back of the field near the other graves. 216 00:14:49,223 --> 00:14:50,975 Hey. Wait a minute. 217 00:14:51,141 --> 00:14:52,476 Wait a minute. Wait a minute. 218 00:14:52,643 --> 00:14:54,270 Losing my grip here. 219 00:14:54,436 --> 00:14:56,939 Come on, put her down. 220 00:15:01,277 --> 00:15:03,404 Okay. 221 00:15:18,460 --> 00:15:20,462 Golden opportunity. 222 00:15:20,629 --> 00:15:22,339 For what? 223 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 Little kid and a woman. 224 00:15:27,052 --> 00:15:29,221 Ask them for a hand, get a hold of those weapons. 225 00:15:29,388 --> 00:15:30,431 What? 226 00:15:30,598 --> 00:15:32,808 We do it quick, they'll never know what hit them. 227 00:15:32,975 --> 00:15:35,978 - No. Whoa, whoa. - We're out here to bury Donna. 228 00:15:36,145 --> 00:15:38,314 And we will, after. 229 00:15:38,480 --> 00:15:40,608 - Shut up. - Look at this place. 230 00:15:40,774 --> 00:15:42,443 It's secure. 231 00:15:42,610 --> 00:15:44,862 - These are good people. - This will be easy. 232 00:15:45,029 --> 00:15:47,823 A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man. 233 00:15:47,990 --> 00:15:50,534 Don't forget about the convict. 234 00:15:50,701 --> 00:15:52,745 You gonna smash the baby's head with a rock? 235 00:15:52,911 --> 00:15:55,164 - What is your problem? - How about a little common decency? 236 00:15:55,331 --> 00:15:57,499 This isn't what we do. 237 00:15:57,666 --> 00:16:00,586 Allen: You're living in the past, Ty. 238 00:16:00,753 --> 00:16:02,630 So are you. This is survival 239 00:16:02,796 --> 00:16:04,340 of the fittest, plain and simple. 240 00:16:04,506 --> 00:16:07,134 - In here we live, out there we die. - ( gate opens ) 241 00:16:07,301 --> 00:16:08,677 And I am not waiting around 242 00:16:08,844 --> 00:16:10,054 for the rest of their group to roll in here 243 00:16:10,220 --> 00:16:12,139 - and throw us out on our asses. - Not a chance. 244 00:16:12,306 --> 00:16:14,558 How do you know that's gonna happen? 245 00:16:14,725 --> 00:16:17,770 Got some tools for you. 246 00:16:23,692 --> 00:16:25,235 It's much appreciated. 247 00:16:25,402 --> 00:16:27,488 Yeah, we'll take it from here. 248 00:16:29,031 --> 00:16:31,158 You don't need no help with the body? 249 00:16:31,325 --> 00:16:33,535 No, we'll manage. 250 00:16:33,702 --> 00:16:36,080 Let us know if you need anything else. 251 00:16:36,246 --> 00:16:38,207 Thank you. 252 00:16:48,008 --> 00:16:50,386 ( Gate shuts ) 253 00:17:13,617 --> 00:17:15,577 Get the brakes. 254 00:17:19,957 --> 00:17:20,999 ( Snarling ) 255 00:17:21,166 --> 00:17:22,584 I got it. 256 00:17:22,751 --> 00:17:24,753 (grunting ) 257 00:17:50,279 --> 00:17:52,614 You didn't kill him. 258 00:17:56,285 --> 00:17:58,120 That's not why we went back. 259 00:17:58,287 --> 00:18:01,957 No. That's right. You went back for Daryl. 260 00:18:02,124 --> 00:18:05,461 And now he's gone again and the Governor is still alive. 261 00:18:05,627 --> 00:18:07,880 - Daryl was the priority. - I should have been there with you. 262 00:18:08,046 --> 00:18:10,883 - You were in no condition. - But my girlfriend was? 263 00:18:11,049 --> 00:18:14,470 - Glenn, this isn't about us. - I should have been there. 264 00:18:14,636 --> 00:18:17,139 Hey, hey, you didn't come back with us 'cause you could barely walk. 265 00:18:17,306 --> 00:18:19,141 - What about her? - What about me? 266 00:18:19,308 --> 00:18:21,143 - Do you know what he did to her?! - Leave it alone! 267 00:18:21,310 --> 00:18:23,937 - Do you know? - Let's go. 268 00:18:33,489 --> 00:18:37,242 After all that effort, all the risk we took, 269 00:18:37,409 --> 00:18:39,828 Daryl just takes off with Merle? 270 00:18:41,163 --> 00:18:42,998 Well, he had his reasons. 271 00:18:43,165 --> 00:18:45,959 Yeah, you keep telling yourself that, Rick. 272 00:18:46,126 --> 00:18:48,670 Doesn't change the fact that we're up to our necks in shit. 273 00:18:48,837 --> 00:18:51,799 You want me to turn the car around, beg him to come back? 274 00:18:51,965 --> 00:18:53,675 Throw down a welcome mat for Merle? 275 00:18:53,842 --> 00:18:56,053 This is the hand we've been dealt! 276 00:18:56,220 --> 00:18:59,056 Let's just get this out of here and get back. 277 00:18:59,223 --> 00:19:02,684 Get some rest. We can talk it out there. 278 00:19:02,851 --> 00:19:05,896 No, you guys do all the talking you want. I'm done. 279 00:19:14,279 --> 00:19:17,199 ( Crowd shouting ) 280 00:19:17,366 --> 00:19:19,076 How many injured? 281 00:19:19,243 --> 00:19:21,036 Nine. 282 00:19:21,203 --> 00:19:22,871 Stevens has it covered. 283 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 So where is he? 284 00:19:25,207 --> 00:19:28,001 - In his apartment. - And? 285 00:19:28,168 --> 00:19:29,670 He wouldn't open the door. 286 00:19:29,837 --> 00:19:31,463 Said he was in the middle of something. 287 00:19:31,630 --> 00:19:33,215 It's all going to hell. 288 00:19:33,382 --> 00:19:35,759 ( Horn honking ) 289 00:19:35,926 --> 00:19:39,054 ( clamoring ) 290 00:19:39,221 --> 00:19:41,223 - Open the gate! -( horn honking ) 291 00:19:41,390 --> 00:19:43,892 ( all shouting ) 292 00:19:46,562 --> 00:19:48,605 Calm down, people. 293 00:19:48,772 --> 00:19:50,816 - Back away. - It's not safe here. 294 00:19:50,983 --> 00:19:52,192 We want to leave. 295 00:19:52,359 --> 00:19:54,278 - There's biters out here, lady. - Let us out. 296 00:19:54,444 --> 00:19:56,405 Get back! 297 00:19:56,572 --> 00:19:59,575 - ( Shouting continues ) - I told you to get back. 298 00:20:01,285 --> 00:20:03,787 - Nobody leaves. - Hey, Martinez, we got biters. 299 00:20:03,954 --> 00:20:05,706 All right, take them out. 300 00:20:05,873 --> 00:20:08,959 ( Gunshots ) 301 00:20:12,170 --> 00:20:13,964 - Everybody calm down. - We can't stay here anymore. 302 00:20:14,131 --> 00:20:16,174 This place is crazy. Please, you have to let us go. 303 00:20:16,341 --> 00:20:18,260 Karen, you don't want to go out there. It's too dangerous. 304 00:20:18,427 --> 00:20:20,971 - Yeah, well, we'll take our chances. - Karen: Please! 305 00:20:21,138 --> 00:20:24,933 ( Horns honking ) 306 00:20:25,100 --> 00:20:26,768 - Hey! - Hey, knock off the horn. 307 00:20:26,935 --> 00:20:29,271 - Knock off that horn. - Martinez! 308 00:20:29,438 --> 00:20:31,773 - Get out of the car. - Put the gun down. 309 00:20:31,940 --> 00:20:34,443 - Get out of the car. - Hey. Hey. Hey. 310 00:20:34,610 --> 00:20:36,153 Don't hurt him. Don't hurt him. 311 00:20:36,320 --> 00:20:38,155 Hey, I don't take orders from you. 312 00:20:38,322 --> 00:20:40,824 These people are scared. Shoving a gun in their face won't help. 313 00:20:40,991 --> 00:20:42,868 - Where's the Governor? - He's-- 314 00:20:43,035 --> 00:20:45,746 - There's a riot out here. - You're making things worse. 315 00:20:45,913 --> 00:20:48,749 - I am? - ( people screaming ) 316 00:20:48,916 --> 00:20:52,085 - Andrea: What the hell? - Martinez: Move! 317 00:20:55,505 --> 00:20:58,300 ( Snarling ) 318 00:20:58,467 --> 00:20:59,801 Get back, get back! 319 00:20:59,968 --> 00:21:01,678 (groaning ) 320 00:21:01,845 --> 00:21:04,556 ( gunshots ) 321 00:21:04,723 --> 00:21:06,808 ( clicking ) 322 00:21:17,110 --> 00:21:20,113 (groaning ) 323 00:21:24,618 --> 00:21:26,495 Oh, my God. 324 00:21:26,662 --> 00:21:28,330 Help him. 325 00:21:28,497 --> 00:21:30,916 Somebody, please? 326 00:21:31,083 --> 00:21:33,877 (groaning ) 327 00:21:34,044 --> 00:21:35,629 Help- 328 00:21:39,675 --> 00:21:41,885 Karen: Do something. 329 00:21:59,695 --> 00:22:02,155 ( Door slams ) 330 00:22:07,869 --> 00:22:09,871 ( birds chirping ) 331 00:22:13,875 --> 00:22:16,044 It's so quiet. 332 00:22:19,798 --> 00:22:23,093 It's easy to forget how loud the world used to be. 333 00:22:23,260 --> 00:22:25,178 ( laughs ) 334 00:22:25,345 --> 00:22:28,265 I used to complain about it all the time. 335 00:22:28,432 --> 00:22:30,726 Traffic, construction, 336 00:22:30,892 --> 00:22:34,021 car alarms, noise pollution. 337 00:22:34,187 --> 00:22:36,148 Oh. 338 00:22:38,233 --> 00:22:41,028 What I wouldn't give for the sweet sound 339 00:22:41,194 --> 00:22:43,196 of a jumbo jet. 340 00:22:45,073 --> 00:22:48,535 It'd be even sweeter if we were all on it. 341 00:22:56,084 --> 00:22:58,420 Your mom was proud of you. 342 00:23:02,090 --> 00:23:05,260 For what? Being mean to her? 343 00:23:05,427 --> 00:23:09,014 No, you can't think about that. 344 00:23:09,181 --> 00:23:12,601 It's all I think about. 345 00:23:12,768 --> 00:23:14,728 ( Car approaching ) 346 00:23:14,895 --> 00:23:16,646 Please be them. 347 00:23:19,941 --> 00:23:22,569 It's them. Hurry. 348 00:23:32,996 --> 00:23:35,457 - Drive 'em up. I'll meet you there. - Maggie: Okay. 349 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 Thank God. 350 00:23:42,089 --> 00:23:44,382 - Where's Hershel? - He's in the cell block. 351 00:23:44,549 --> 00:23:47,302 Carol: Where's Daryl? 352 00:23:47,469 --> 00:23:49,805 It's all right. He's alive. 353 00:23:51,556 --> 00:23:53,642 We ran into his brother. 354 00:23:55,143 --> 00:23:57,312 They went off. 355 00:24:00,107 --> 00:24:02,359 He left? 356 00:24:06,863 --> 00:24:09,991 Daryl left? 357 00:24:10,158 --> 00:24:11,993 HE'S gone? 358 00:24:13,995 --> 00:24:16,331 Is he coming back? 359 00:24:24,589 --> 00:24:26,883 - Hey. - Gone? 360 00:24:28,343 --> 00:24:30,345 And Oscar? 361 00:24:32,180 --> 00:24:34,182 No. 362 00:25:00,876 --> 00:25:03,753 ' ( Door opens ) - ( footsteps approaching ) 363 00:25:05,463 --> 00:25:07,007 What the hell was that? 364 00:25:07,174 --> 00:25:09,801 You put a round in a man's head in front of all those people 365 00:25:09,968 --> 00:25:11,887 and just take off? 366 00:25:12,053 --> 00:25:14,472 - You have to talk to them. - Why? 367 00:25:14,639 --> 00:25:15,932 They're panicking. 368 00:25:16,099 --> 00:25:17,934 They were ready to charge through those gates. 369 00:25:18,101 --> 00:25:19,853 So let 'em. 370 00:25:21,188 --> 00:25:22,898 Those people won't last a day. 371 00:25:23,064 --> 00:25:24,774 Those people have had it easy. 372 00:25:24,941 --> 00:25:27,360 Barbecues and picnics. That ends now. 373 00:25:27,527 --> 00:25:29,779 Don't blame them for the mess that you created. 374 00:25:29,946 --> 00:25:31,448 They're scared. 375 00:25:31,615 --> 00:25:33,575 Well, I'm through holding their hands. 376 00:25:33,742 --> 00:25:37,037 We're at war. I should have seen that. 377 00:25:38,747 --> 00:25:40,999 So why was Daryl here? 378 00:25:41,166 --> 00:25:44,085 Was he part of the assault? 379 00:25:44,252 --> 00:25:46,463 Why? Why would he do that? 380 00:25:46,630 --> 00:25:48,423 He came for his friends. 381 00:25:48,590 --> 00:25:50,550 The other people you know. 382 00:25:50,717 --> 00:25:52,636 Glenn and Maggie. 383 00:25:52,802 --> 00:25:54,930 Merle scooped them up on the run. 384 00:25:55,096 --> 00:25:58,558 Was holding them to find out where his brother was. 385 00:26:00,602 --> 00:26:03,939 My-- my friends are still alive and we're shooting at each other? 386 00:26:04,105 --> 00:26:05,440 You're trying to execute them? 387 00:26:05,607 --> 00:26:07,651 Your friends killed six good people. 388 00:26:07,817 --> 00:26:09,945 Crowley, Tim, Gargulio, 389 00:26:10,111 --> 00:26:12,239 Eisenberg, Bob Adams. 390 00:26:12,405 --> 00:26:14,115 Haley. 391 00:26:15,784 --> 00:26:18,078 That man out there, Rich Foster, he makes seven. 392 00:26:18,245 --> 00:26:20,622 So that's what your friends did. 393 00:26:22,123 --> 00:26:24,334 Why didn't you tell me they were here? 394 00:26:24,501 --> 00:26:27,087 You kept that from me while we were... 395 00:26:30,632 --> 00:26:33,176 You're just a visitor here. 396 00:26:33,343 --> 00:26:35,470 Just passing through. 397 00:26:35,637 --> 00:26:38,139 So why should I tell you? 398 00:26:42,310 --> 00:26:45,021 Don't do that. 399 00:26:45,188 --> 00:26:47,941 Don't drive me out. Not now. 400 00:26:48,108 --> 00:26:49,526 -( Knocks ) - What is it? 401 00:26:49,693 --> 00:26:52,153 The whole town is out on the street. 402 00:26:52,320 --> 00:26:54,197 It could get ugly again. 403 00:27:07,794 --> 00:27:10,130 Take your sister inside. 404 00:27:23,852 --> 00:27:26,146 Go on. 405 00:27:29,607 --> 00:27:33,528 You came through, like always. 406 00:27:35,030 --> 00:27:37,574 Sounds like we have a new problem on our hands. 407 00:27:37,741 --> 00:27:39,909 - Yeah. - You get a good look at him? 408 00:27:42,495 --> 00:27:46,041 He had Daryl and Merle pitted against each other. 409 00:27:46,207 --> 00:27:50,045 A crowd cheering for them to fight to the death. 410 00:27:51,338 --> 00:27:53,882 What kind of a sick mind does that? 411 00:27:54,049 --> 00:27:56,885 The kind this world creates. 412 00:27:59,429 --> 00:28:02,223 What's wrong? Is it the baby? 413 00:28:02,390 --> 00:28:04,351 No, the baby, she's healthy. 414 00:28:04,517 --> 00:28:07,729 Eats like a horse, sleeps like a rock. 415 00:28:07,896 --> 00:28:10,231 So what is it? 416 00:28:20,784 --> 00:28:24,788 ( Door opens, closes ) 417 00:28:44,432 --> 00:28:47,060 Not exactly a chatterbox, is he? 418 00:28:47,227 --> 00:28:48,978 Be patient. 419 00:28:49,145 --> 00:28:52,273 When he's ready, let me do the talking. 420 00:29:01,783 --> 00:29:03,618 She kind of has Lori's eyes. 421 00:29:03,785 --> 00:29:06,830 Don't you think? 422 00:29:06,996 --> 00:29:09,791 (crying ) 423 00:29:21,594 --> 00:29:24,597 ( crying continues ) 424 00:29:37,694 --> 00:29:39,696 ( clamoring ) 425 00:29:44,826 --> 00:29:46,828 Milton: Everyone, if I could-- 426 00:29:46,995 --> 00:29:48,663 if I could have your attention. 427 00:29:48,830 --> 00:29:52,041 - Everyone. - All right, everybody shut up! 428 00:29:52,208 --> 00:29:54,169 Thank you. 429 00:29:54,335 --> 00:29:56,504 The biters on the perimeter have been dispatched. 430 00:29:56,671 --> 00:29:59,549 - The fences have been repaired. - For now. 431 00:29:59,716 --> 00:30:01,926 - Where's the Governor? - ( crowd murmuring) 432 00:30:02,093 --> 00:30:04,846 His-- his condition is... 433 00:30:05,013 --> 00:30:06,347 unsteady. 434 00:30:06,514 --> 00:30:08,016 The wound he suffered-- 435 00:30:08,183 --> 00:30:10,685 - Our friends were killed, man. - He shot Richard. 436 00:30:10,852 --> 00:30:14,355 I mean, we've all suffered. We want answers. 437 00:30:14,522 --> 00:30:16,774 ( All shouting ) 438 00:30:16,941 --> 00:30:19,903 You're right, Karen. You're right. 439 00:30:20,069 --> 00:30:23,198 Every one of us has suffered. 440 00:30:23,364 --> 00:30:26,534 We don't even have funerals anymore because 441 00:30:26,701 --> 00:30:29,204 the death never stops. 442 00:30:31,372 --> 00:30:33,500 We're never gonna be the same. 443 00:30:33,666 --> 00:30:35,543 Even 444 00:30:37,378 --> 00:30:40,215 So what do we do? 445 00:30:40,381 --> 00:30:45,261 We dig deep and we find the strength to carry on. 446 00:30:45,428 --> 00:30:47,931 We work together and we rebuild. 447 00:30:48,097 --> 00:30:50,433 Not just the fences, 448 00:30:50,600 --> 00:30:53,728 the gates, the community, 449 00:30:53,895 --> 00:30:56,272 but ourselves. 450 00:30:56,439 --> 00:30:58,399 Our hearts, our minds. 451 00:30:58,566 --> 00:31:01,027 And years from now, when they write about this plague 452 00:31:01,194 --> 00:31:02,737 in the history books, 453 00:31:02,904 --> 00:31:04,572 they will write about Woodbury. 454 00:31:04,739 --> 00:31:06,533 - Yeah, they will. - Woodbury. 455 00:31:06,699 --> 00:31:09,702 - We persevered. - ( all agreeing ) 456 00:31:13,706 --> 00:31:16,876 - Yeah. - Thank you. 457 00:31:30,932 --> 00:31:33,643 ( Judith fussing ) 458 00:31:33,810 --> 00:31:36,729 You've got a knack for that. 459 00:31:36,896 --> 00:31:39,566 Just trying to do my part. 460 00:31:39,732 --> 00:31:42,735 Sophia used to wake the neighbors. 461 00:31:42,902 --> 00:31:45,780 3:00 a.m. Like clockwork. 462 00:31:47,782 --> 00:31:51,494 Ed stayed at a friend's most nights till she calmed down. 463 00:31:55,081 --> 00:31:57,625 I always wanted a child. 464 00:32:02,672 --> 00:32:05,466 She wouldn't have made it if Daryl hadn't been here. 465 00:32:05,633 --> 00:32:08,469 He couldn't stand to lose anyone else. 466 00:32:08,636 --> 00:32:10,805 Sounds like him. 467 00:32:12,265 --> 00:32:14,309 I don't see why he had to leave. 468 00:32:14,475 --> 00:32:16,477 Merle sounds like a jerk. 469 00:32:18,104 --> 00:32:20,982 Men like Merle get into your head. 470 00:32:22,609 --> 00:32:25,361 Make you feel like you deserve the abuse. 471 00:32:26,946 --> 00:32:28,948 Even for Daryl? 472 00:32:31,784 --> 00:32:34,287 I'm hardly the woman I was a year ago, 473 00:32:34,454 --> 00:32:36,164 but if Ed walked through that door right now 474 00:32:36,331 --> 00:32:37,999 breathing and told me to go with him, 475 00:32:38,166 --> 00:32:40,543 I'd like to think I'd tell him to go to hell. 476 00:32:43,338 --> 00:32:45,214 You would. 477 00:32:47,300 --> 00:32:49,302 It doesn't matter. 478 00:32:52,013 --> 00:32:54,682 We're weak without him. 479 00:32:54,849 --> 00:32:57,352 We'll get through this, too. 480 00:32:58,686 --> 00:33:01,230 Tyreese and his friends seem capable. 481 00:33:03,149 --> 00:33:04,984 I'm pissed at him for leaving. 482 00:33:05,151 --> 00:33:07,528 Don't be. 483 00:33:07,695 --> 00:33:10,657 Daryl has his code. 484 00:33:10,823 --> 00:33:13,159 This world needs men like that. 485 00:33:15,745 --> 00:33:19,040 - ( Judith crying ) - ( chuckles ) 486 00:33:19,207 --> 00:33:22,585 Oh. Hello. 487 00:33:26,255 --> 00:33:28,216 - There. - She fits perfect. 488 00:33:28,383 --> 00:33:29,717 Yeah. 489 00:33:29,884 --> 00:33:31,886 Wait. You cozy in there? 490 00:33:32,053 --> 00:33:33,513 Yes. 491 00:33:40,395 --> 00:33:43,439 You got worked over good. 492 00:33:43,606 --> 00:33:46,734 Surprised no bones were broken. 493 00:33:46,901 --> 00:33:49,362 It's courtesy of Daryl's brother. 494 00:34:07,046 --> 00:34:09,257 You two all right? 495 00:34:14,929 --> 00:34:18,057 Thanks for looking out for her. 496 00:34:18,224 --> 00:34:20,476 If anything... 497 00:34:23,062 --> 00:34:26,899 I'll go check on her. You need something else? 498 00:34:28,776 --> 00:34:30,945 Okay. 499 00:34:37,452 --> 00:34:39,912 Same thing goes for you. 500 00:34:41,456 --> 00:34:43,833 If anything worse than this had happened to you... 501 00:34:47,128 --> 00:34:49,630 You're like my own son, Glenn. 502 00:35:04,812 --> 00:35:07,356 You got something needs looking at? 503 00:35:09,150 --> 00:35:11,110 Is Glenn all right? 504 00:35:14,155 --> 00:35:16,616 Go see. 505 00:35:34,425 --> 00:35:37,553 You two seem to be holding something back. 506 00:35:39,847 --> 00:35:42,517 You want to tell me what happened? 507 00:35:50,525 --> 00:35:53,986 I rest easy knowing you can handle yourself. 508 00:35:55,488 --> 00:35:58,574 You've got your mother's spirit. 509 00:35:58,741 --> 00:36:01,577 And her stubbornness. 510 00:36:07,250 --> 00:36:09,252 You hungry? 511 00:36:10,586 --> 00:36:12,588 No. 512 00:36:16,384 --> 00:36:18,427 Hey. 513 00:36:21,556 --> 00:36:24,058 Don't disappear on me. 514 00:36:50,626 --> 00:36:53,129 She's out like a light. 515 00:36:53,296 --> 00:36:56,257 Must be days since she slept. 516 00:36:59,468 --> 00:37:01,596 You look pretty shot yourself. 517 00:37:01,762 --> 00:37:03,598 How long before she can travel? 518 00:37:03,764 --> 00:37:05,099 Have to keep an eye on her. 519 00:37:05,266 --> 00:37:07,935 Pretty sure she has a concussion. 520 00:37:08,102 --> 00:37:10,771 Couple of days if she's up. 521 00:37:20,656 --> 00:37:23,409 Whenever Tomas went off, 522 00:37:23,576 --> 00:37:26,746 Oscar always stood up for me, you know? 523 00:37:28,623 --> 00:37:30,625 He was my friend. 524 00:37:30,791 --> 00:37:33,294 He went out fighting. 525 00:37:34,837 --> 00:37:37,548 So what now? 526 00:37:37,715 --> 00:37:39,967 You think the Governor will retaliate? 527 00:37:40,134 --> 00:37:42,303 - Maggie: Yes. - Glenn: Let him try. 528 00:37:42,470 --> 00:37:44,096 Sounds like he's got a whole town. 529 00:37:44,263 --> 00:37:46,140 We're outnumbered and outgunned. 530 00:37:46,307 --> 00:37:48,476 We could use some reinforcements. 531 00:38:02,657 --> 00:38:05,159 ( Door opens ) 532 00:38:15,670 --> 00:38:18,130 I'm Tyreese. 533 00:38:21,801 --> 00:38:25,304 Sasha, Allen, Ben. 534 00:38:27,848 --> 00:38:29,517 How'd you get in? 535 00:38:29,684 --> 00:38:32,353 Fire damage to the administrative part of the prison. 536 00:38:32,520 --> 00:38:34,063 Wall's down. 537 00:38:34,230 --> 00:38:36,524 That side's completely overrun with walkers. 538 00:38:36,691 --> 00:38:38,067 How'd you get this far? 539 00:38:38,234 --> 00:38:41,487 We didn't. We lost our friend Donna. 540 00:38:41,654 --> 00:38:43,531 Carl: They were lost in the tombs. 541 00:38:43,698 --> 00:38:46,575 - You brought them here? - Hershel: He had no choice. 542 00:38:51,038 --> 00:38:53,082 I'm sorry about your friend. 543 00:38:53,249 --> 00:38:55,543 We know what that's like. 544 00:38:55,710 --> 00:38:57,712 Hershel said you could use some extra hands. 545 00:38:57,878 --> 00:39:00,172 We're no stranger to hard work. 546 00:39:00,339 --> 00:39:03,217 We'll go out and get our own food, stay out of your hair. 547 00:39:03,384 --> 00:39:05,886 You got a problem with another group, we'll help with that, too. 548 00:39:06,053 --> 00:39:08,723 Anything to contribute. 549 00:39:13,519 --> 00:39:15,187 No. 550 00:39:15,354 --> 00:39:17,898 Sasha: Please. 551 00:39:18,065 --> 00:39:20,026 It's like "10 Little Indians" out there. 552 00:39:20,192 --> 00:39:22,570 It's just us now. 553 00:39:24,739 --> 00:39:26,157 No. 554 00:39:26,323 --> 00:39:28,242 Hershel: Let's talk about this. 555 00:39:28,409 --> 00:39:31,579 - We can't just keep-- - We've been through this. 556 00:39:31,746 --> 00:39:35,249 With Tomas, Andrew. Look what happened. 557 00:39:35,416 --> 00:39:39,086 - Axel and Oscar weren't like them. - And where's Oscar now? 558 00:39:47,470 --> 00:39:49,930 I can't be responsible. 559 00:39:50,097 --> 00:39:53,768 You turn us out, you are responsible. 560 00:39:53,934 --> 00:39:56,062 Hershel: Rick. 561 00:40:00,232 --> 00:40:02,401 You've done so much for us. 562 00:40:02,568 --> 00:40:05,196 I appreciate that. We all do. 563 00:40:05,362 --> 00:40:07,448 We owe you our lives. 564 00:40:07,615 --> 00:40:10,451 We've done everything you asked 565 00:40:10,618 --> 00:40:13,079 without question. 566 00:40:13,245 --> 00:40:17,374 And I'm telling you you're wrong on this. 567 00:40:17,541 --> 00:40:21,045 You've got to start giving people a chance. 568 00:40:45,611 --> 00:40:47,738 ( Sighs ) 569 00:40:47,905 --> 00:40:49,990 Yeah. 570 00:41:04,421 --> 00:41:07,299 No, no. 571 00:41:07,466 --> 00:41:09,426 No, no, no, no. 572 00:41:11,929 --> 00:41:14,682 No. 573 00:41:14,849 --> 00:41:17,393 No, no, no, no, no. 574 00:41:20,855 --> 00:41:23,440 Why are you here? 575 00:41:23,607 --> 00:41:26,068 - What do you want from me? - Dad? 576 00:41:26,235 --> 00:41:29,363 Why are you-- no. 577 00:41:35,744 --> 00:41:38,289 I can't help you. Get out! 578 00:41:38,455 --> 00:41:40,749 - Tyreese: Whoa, whoa, whoa. - Get-- get out! 579 00:41:40,916 --> 00:41:43,002 Tyreese: Hey, come on. Whoa, it's all good. 580 00:41:43,169 --> 00:41:45,045 Sasha: What are you doing? 581 00:41:45,212 --> 00:41:46,881 Hey, easy, Rick. There's no need to-- 582 00:41:47,047 --> 00:41:49,717 You don't belong here! Get out! Please! 583 00:41:49,884 --> 00:41:51,594 - Relax, brother. Relax. - Get out! Get out! 584 00:41:51,760 --> 00:41:53,637 Tyreese: We'll leave. We're going. 585 00:41:53,804 --> 00:41:55,472 Okay? Ain't nobody got to get shot here. 586 00:41:55,639 --> 00:41:57,558 - We're going. - What are you doing here?! 587 00:41:57,725 --> 00:42:00,728 - Okay, we're going. - Just go! Go! Go! 588 00:42:00,895 --> 00:42:02,479 Come on, come on. 589 00:42:23,167 --> 00:42:25,169 ( Theme music playing ) 40772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.