All language subtitles for The Walking Dead - 03x06 - Hounded_Subtitles01_Unnamed.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,347 --> 00:00:15,058 ( Crow cawing ) 2 00:00:15,225 --> 00:00:17,310 What the hell is this mess? 3 00:00:17,477 --> 00:00:19,479 She did this. 4 00:00:19,646 --> 00:00:21,231 It means something, 5 00:00:21,398 --> 00:00:23,525 the way it's all set up like that. 6 00:00:24,901 --> 00:00:27,362 The Governor was right to send us out. 7 00:00:27,529 --> 00:00:29,155 Damn straight, Tim. 8 00:00:29,322 --> 00:00:32,909 We're doing a righteous public service here. 9 00:00:33,076 --> 00:00:35,078 Go back. 10 00:00:35,245 --> 00:00:36,746 What? 11 00:00:38,873 --> 00:00:40,458 Neil: The arms are a G. 12 00:00:40,625 --> 00:00:42,377 The legs make an O. 13 00:00:42,544 --> 00:00:44,295 And that's a back. It says, "Go back." 14 00:00:47,215 --> 00:00:49,050 ( laughing ) 15 00:00:49,217 --> 00:00:50,719 This is too good. 16 00:00:50,885 --> 00:00:53,263 Look at this. 17 00:00:53,430 --> 00:00:55,724 She sent us a biter-gram, y'all. 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,225 ( laughs ) 19 00:00:57,392 --> 00:01:00,228 I don't believe this is happening. 20 00:01:01,604 --> 00:01:05,275 Hey, hey! You knock it off. 21 00:01:05,442 --> 00:01:07,819 What the hell's wrong with you? 22 00:01:07,986 --> 00:01:10,029 Now, the Governor chose you 23 00:01:10,196 --> 00:01:12,532 'cause he thought you were ready. 24 00:01:12,699 --> 00:01:15,410 I want you to succeed. I do. 25 00:01:15,577 --> 00:01:17,871 But if you keep announcing to the world 26 00:01:18,037 --> 00:01:19,748 that you're pissing your pants, 27 00:01:19,914 --> 00:01:22,292 I'm gonna have to smash your teeth in. 28 00:01:26,880 --> 00:01:28,840 Now how do you say your last name? 29 00:01:29,007 --> 00:01:30,508 Gargulio. 30 00:01:31,968 --> 00:01:34,929 Well, I'm gonna keep calling you Neil. 31 00:01:35,096 --> 00:01:37,849 All right? 32 00:01:38,016 --> 00:01:40,101 ( Rustling ) 33 00:01:43,605 --> 00:01:46,608 What's the deal, Michonne? Hmm? 34 00:01:46,775 --> 00:01:50,028 You gonna leap out of the woods, one against four, 35 00:01:50,195 --> 00:01:51,738 all of us armed to the teeth 36 00:01:51,905 --> 00:01:55,241 and you with just your little pig-sticker? 37 00:01:55,408 --> 00:01:57,577 No, no, no, Michonne. 38 00:02:08,087 --> 00:02:09,589 ( Growls ) 39 00:02:26,272 --> 00:02:28,441 We having fun yet?! 40 00:02:28,608 --> 00:02:30,610 ( Theme music playing ) 41 00:03:06,729 --> 00:03:09,357 Woman on phone: Hello? ls-- is someone there? 42 00:03:09,524 --> 00:03:11,693 Rick: Yes. Yes. Who is--? 43 00:03:11,860 --> 00:03:13,194 Woman: Oh, my God! 44 00:03:13,361 --> 00:03:14,821 I can't believe someone picked up. 45 00:03:14,988 --> 00:03:17,699 We've been calling since-- since it all started. 46 00:03:17,866 --> 00:03:19,200 Rick: Where are you? 47 00:03:19,367 --> 00:03:21,035 Woman: I can't say. 48 00:03:21,202 --> 00:03:23,162 Rick: You could be 1,000 miles away. 49 00:03:23,329 --> 00:03:25,498 Woman: I'm not going to say where we are. 50 00:03:25,665 --> 00:03:27,500 Rick: Are you-- 51 00:03:27,667 --> 00:03:29,752 are you someplace safe? 52 00:03:29,919 --> 00:03:31,546 Woman: Yeah. 53 00:03:31,713 --> 00:03:34,549 And part of it is because we're careful. 54 00:03:34,716 --> 00:03:36,509 I can't tell you where we are. 55 00:03:36,676 --> 00:03:38,094 I'm sorry. 56 00:03:38,261 --> 00:03:41,389 What ma-- what makes your place so safe? 57 00:03:41,556 --> 00:03:43,391 It's just... 58 00:03:43,558 --> 00:03:45,435 away... 59 00:03:45,602 --> 00:03:47,562 from them. 60 00:03:51,232 --> 00:03:53,234 I have a son. 61 00:03:58,448 --> 00:04:02,410 L-- I have a newborn baby. 62 00:04:03,828 --> 00:04:05,538 I'm with a good group of people. 63 00:04:05,705 --> 00:04:07,415 Would you be willing-- 64 00:04:09,125 --> 00:04:11,461 could you take in others? 65 00:04:12,921 --> 00:04:14,923 We can pull our weight. We can help you. 66 00:04:15,089 --> 00:04:16,758 I'd have to talk to the group. 67 00:04:16,925 --> 00:04:18,676 Well, put them on. Let me make a case. 68 00:04:18,843 --> 00:04:20,178 Let me talk to them first. 69 00:04:20,345 --> 00:04:21,763 Please, please, don't-- don't go. 70 00:04:21,930 --> 00:04:25,767 Just-- please, we're good people here. 71 00:04:25,934 --> 00:04:28,561 We just need some help and we can help you. 72 00:04:28,728 --> 00:04:30,897 - I'll call back in two hours. - Please! 73 00:04:31,064 --> 00:04:33,524 You don't understand. You don't know. 74 00:04:36,277 --> 00:04:38,196 We're dying. 75 00:04:40,031 --> 00:04:42,784 - We're dying here. - ( clicks ) 76 00:04:58,299 --> 00:05:00,510 Rick: Everybody okay? 77 00:05:00,677 --> 00:05:02,679 Yeah, we are. 78 00:05:09,060 --> 00:05:11,437 What about you? 79 00:05:11,604 --> 00:05:14,148 I cleared out the boiler block. 80 00:05:14,315 --> 00:05:16,609 How many were there? 81 00:05:16,776 --> 00:05:19,487 I don't know. A dozen, two dozen. 82 00:05:19,654 --> 00:05:23,366 I have to get back. Just wanted to check on Carl. 83 00:05:23,533 --> 00:05:25,493 Rick, we can handle taking out the bodies. 84 00:05:25,660 --> 00:05:27,829 - You don't have to. - No, I do. 85 00:05:29,664 --> 00:05:31,624 Everyone have a gun and a knife? 86 00:05:31,791 --> 00:05:34,711 Yeah. We're running low on ammo, though. 87 00:05:34,877 --> 00:05:37,088 Maggie and me were planning on making a run this afternoon. 88 00:05:37,255 --> 00:05:39,173 Found a phone book with some places we can hit, 89 00:05:39,340 --> 00:05:40,717 look for bullets and formula. 90 00:05:40,883 --> 00:05:42,510 We cleared out the generator room. 91 00:05:42,677 --> 00:05:44,512 Axel's there trying to fix it 92 00:05:44,679 --> 00:05:46,222 in case of emergency. 93 00:05:46,389 --> 00:05:48,641 We're gonna sweep the lower levels as well. 94 00:05:48,808 --> 00:05:51,185 Good. Good. 95 00:05:52,478 --> 00:05:54,355 Rick. 96 00:05:56,983 --> 00:05:59,193 (whimpering ) 97 00:05:59,360 --> 00:06:02,447 Let's go. She's hit. 98 00:06:02,613 --> 00:06:04,449 Slowed her down. 99 00:06:04,615 --> 00:06:07,785 - Tim and Crowley, they-- - We're close to the red zone. 100 00:06:07,952 --> 00:06:10,747 Them shots just pulled every biter in this area our way. 101 00:06:10,913 --> 00:06:13,583 - Let's go. Get up. -( hyperventilating ) 102 00:06:13,750 --> 00:06:15,585 Neil! 103 00:06:15,752 --> 00:06:17,086 (grunts) 104 00:06:17,253 --> 00:06:19,297 Now you're gonna rise to the occasion, son. 105 00:06:19,464 --> 00:06:21,340 Some serious shit's going down. 106 00:06:21,507 --> 00:06:23,551 I need you here. You read me, amigo? 107 00:06:23,718 --> 00:06:26,512 - I don't want you to die. - Yes. Yes. 108 00:06:26,679 --> 00:06:28,598 Get up. 109 00:06:28,765 --> 00:06:33,019 Now you know we don't ever let our own turn. 110 00:06:33,186 --> 00:06:34,645 Never. 111 00:06:38,691 --> 00:06:40,902 Come on. 112 00:06:41,069 --> 00:06:42,528 Just do it. 113 00:06:46,407 --> 00:06:47,700 Atta boy. 114 00:06:47,867 --> 00:06:49,702 Come on, let's get going. 115 00:06:49,869 --> 00:06:52,497 She ain't running, she's hunting. 116 00:06:52,663 --> 00:06:55,583 So are we. There we go. 117 00:06:56,876 --> 00:06:58,795 Eeny, meeny, miny, mo, catch a biter by the toe. 118 00:06:58,961 --> 00:07:00,296 My mother said to pick... 119 00:07:00,463 --> 00:07:02,215 Governor: You know you can join in. 120 00:07:02,381 --> 00:07:04,425 They don't bite. 121 00:07:04,592 --> 00:07:08,805 That's kind of the whole idea of the place. 122 00:07:08,971 --> 00:07:10,431 Seems like you also encourage people 123 00:07:10,598 --> 00:07:12,934 to punch each other in the face. 124 00:07:13,101 --> 00:07:15,103 The arena. 125 00:07:15,269 --> 00:07:16,979 You didn't like that much, huh? 126 00:07:17,146 --> 00:07:21,109 No, not so much, but I get it. 127 00:07:21,275 --> 00:07:24,112 Listen, I want to ask you something. 128 00:07:24,278 --> 00:07:26,072 No. 129 00:07:26,239 --> 00:07:28,366 Okay. 130 00:07:29,659 --> 00:07:31,119 Hold on. How do you get it? 131 00:07:31,285 --> 00:07:33,079 I'm not gonna tell you how to run your town. 132 00:07:33,246 --> 00:07:34,580 This is our town. You stayed. 133 00:07:34,747 --> 00:07:37,125 You're part of this now, so tell me. 134 00:07:37,291 --> 00:07:39,085 ( Sighs ) 135 00:07:42,088 --> 00:07:45,466 If it's an escape, I don't think it's the right one. 136 00:07:45,633 --> 00:07:47,135 It's brutality for fun, 137 00:07:47,301 --> 00:07:50,888 and I think the world's brutal enough already. 138 00:07:52,306 --> 00:07:55,059 It really bothered you, huh? 139 00:07:55,226 --> 00:07:57,061 But I do want to be here. 140 00:07:57,228 --> 00:07:58,688 So what were you saying 141 00:07:58,855 --> 00:08:01,649 before I made you condemn our sadistic way of life? 142 00:08:01,816 --> 00:08:05,069 I want to contribute. Everyone else does. 143 00:08:05,236 --> 00:08:06,737 Well, Robbie could use some help in food distr-- 144 00:08:06,904 --> 00:08:08,156 I want to work the wall. 145 00:08:08,322 --> 00:08:10,658 I'm a good shot. I want to stay that way. 146 00:08:10,825 --> 00:08:12,201 Can you use a bow? 147 00:08:12,368 --> 00:08:13,828 I can learn. 148 00:08:13,995 --> 00:08:16,122 Well, I can get somebody to teach you. 149 00:08:28,676 --> 00:08:31,429 ( Sighs ) 150 00:08:31,596 --> 00:08:34,348 -( phone rings ) - Hello? 151 00:08:34,515 --> 00:08:36,058 Hello? 152 00:08:36,225 --> 00:08:38,352 Man: You the guy she was talking to? 153 00:08:40,980 --> 00:08:42,857 Yes. 154 00:08:43,024 --> 00:08:44,775 And you want to come where we are? 155 00:08:44,942 --> 00:08:48,196 - She said it was safe. - It is. 156 00:08:48,362 --> 00:08:51,866 No attacks, no one's been bit, 157 00:08:52,033 --> 00:08:54,619 no one's died, 158 00:08:54,785 --> 00:08:57,705 no one's turned, no one's gone crazy. 159 00:08:59,165 --> 00:09:01,959 Yes, we want to come where you are. 160 00:09:02,126 --> 00:09:04,503 You could be dangerous. 161 00:09:04,670 --> 00:09:06,672 Have you killed anyone? 162 00:09:11,219 --> 00:09:14,931 Yes, people who threatened me or threatened my group. 163 00:09:17,683 --> 00:09:19,727 How many people have you killed? 164 00:09:22,772 --> 00:09:24,774 Foun 165 00:09:26,567 --> 00:09:28,402 Two outsiders who tried to draw on me. 166 00:09:28,569 --> 00:09:30,071 One threw me to walkers. 167 00:09:30,238 --> 00:09:34,075 The other one, he was one of our own. 168 00:09:34,242 --> 00:09:36,202 He lost it. 169 00:09:36,369 --> 00:09:38,204 Lost what? 170 00:09:38,371 --> 00:09:40,539 Who he was. 171 00:09:40,706 --> 00:09:43,417 He threatened me. 172 00:09:43,584 --> 00:09:47,255 He tried to kill me, so I killed him. 173 00:09:47,421 --> 00:09:49,507 How did you lose your wife? 174 00:09:50,758 --> 00:09:52,593 How do you know I had a wife? 175 00:09:52,760 --> 00:09:56,305 You have a boy and a baby. 176 00:09:56,472 --> 00:09:58,766 Tell me how you lost your wife. 177 00:10:08,192 --> 00:10:10,528 I don't want to talk about that. 178 00:10:13,948 --> 00:10:16,117 - ( Clicks ) - Hello? 179 00:10:16,284 --> 00:10:19,120 Hello? No! 180 00:10:20,871 --> 00:10:22,873 No! 181 00:10:33,592 --> 00:10:34,927 Andrea: Thanks for doing this. 182 00:10:35,094 --> 00:10:37,138 When the Gov asks me to do something, I do it. 183 00:10:37,305 --> 00:10:38,639 I figure we can start tomorrow. 184 00:10:38,806 --> 00:10:40,850 There's a training area, some hay bales. 185 00:10:41,017 --> 00:10:42,476 There's even a bow you can use. 186 00:10:42,643 --> 00:10:43,978 It was my old one. 187 00:10:44,145 --> 00:10:46,397 You must be pretty good. 188 00:10:48,816 --> 00:10:51,152 Yeah. My dad taught me. 189 00:10:51,319 --> 00:10:52,653 He used to take me hunting. 190 00:10:52,820 --> 00:10:54,363 He wanted me to be in the Olympics. 191 00:10:54,530 --> 00:10:56,157 This one was his. 192 00:10:56,324 --> 00:10:58,242 I mean, it's worth more than my car. 193 00:10:58,409 --> 00:11:01,912 It's... awesome. 194 00:11:02,079 --> 00:11:04,498 So I totally killed him for it. 195 00:11:07,418 --> 00:11:10,171 That wasn't why you killed him. 196 00:11:10,338 --> 00:11:12,381 No. 197 00:11:12,548 --> 00:11:15,384 My dad wasn't himself. My brother wasn't either. 198 00:11:19,096 --> 00:11:21,265 I had to kill my sister. 199 00:11:25,686 --> 00:11:27,188 Sucks, right? 200 00:11:28,481 --> 00:11:29,982 Yeah. 201 00:11:33,694 --> 00:11:36,864 - ( Growling ) - Walker. 202 00:11:38,366 --> 00:11:39,992 Cool. Watch this. 203 00:11:53,881 --> 00:11:56,217 - I got it. - I can do it. 204 00:11:56,384 --> 00:11:57,885 We're not supposed to go over the wall. 205 00:12:04,642 --> 00:12:06,602 (grunts) 206 00:12:13,025 --> 00:12:14,735 What the hell was that? 207 00:12:14,902 --> 00:12:17,321 That is how it's done. 208 00:12:17,488 --> 00:12:19,073 I said I could do it. 209 00:12:19,240 --> 00:12:21,033 What is wrong with you? 210 00:12:21,200 --> 00:12:23,202 This isn't a game. 211 00:12:27,540 --> 00:12:29,542 ( Clanking ) 212 00:12:30,918 --> 00:12:32,920 ( door closes ) 213 00:12:52,648 --> 00:12:54,150 May I? 214 00:13:18,048 --> 00:13:20,050 Still feel it. 215 00:13:21,469 --> 00:13:24,680 I'm wiggling my toes right now. 216 00:13:24,847 --> 00:13:27,308 ( Chuckles ) 217 00:13:27,475 --> 00:13:29,685 I'm a ghost from the knee down. 218 00:13:29,852 --> 00:13:32,897 I'm sorry. 219 00:13:33,063 --> 00:13:35,649 You saved my life, Rick. 220 00:13:42,990 --> 00:13:46,619 She was sorry for the things that happened. 221 00:13:48,245 --> 00:13:49,872 She told me that. 222 00:13:50,039 --> 00:13:53,417 She planned on telling you. 223 00:13:53,584 --> 00:13:56,962 Take your time, whatever you need. 224 00:13:57,129 --> 00:13:58,881 You carried us. 225 00:13:59,048 --> 00:14:01,217 You didn't let us give up. You got us here. 226 00:14:01,383 --> 00:14:03,636 It's not enough. It's not safe enough. 227 00:14:03,802 --> 00:14:06,472 There isn't anywhere else. 228 00:14:06,639 --> 00:14:09,475 I know you want to get away from this, 229 00:14:09,642 --> 00:14:12,102 but we've run already. 230 00:14:14,563 --> 00:14:17,525 I got a call. 231 00:14:17,691 --> 00:14:18,859 What? 232 00:14:19,026 --> 00:14:20,694 Someone called. 233 00:14:20,861 --> 00:14:23,948 On this phone. 234 00:14:24,114 --> 00:14:25,950 A woman. 235 00:14:26,116 --> 00:14:28,369 She was young. She was part of a group. 236 00:14:28,536 --> 00:14:31,705 She said they had a safe place. 237 00:14:36,710 --> 00:14:39,880 They said they were just dialing numbers and I picked up. 238 00:14:41,632 --> 00:14:45,052 She said they'd be calling back. 239 00:14:45,219 --> 00:14:48,556 If it sounds right, I want to talk them into taking us in. 240 00:14:48,722 --> 00:14:51,058 Did she say where they were? 241 00:14:51,225 --> 00:14:53,352 No, but it doesn't matter. 242 00:14:53,519 --> 00:14:57,106 If it's safe, we'll get there. 243 00:14:57,273 --> 00:14:59,900 Don't tell the rest of the group, not yet. 244 00:15:06,740 --> 00:15:08,576 I'll sit here with you. 245 00:15:08,742 --> 00:15:11,704 That's something I'm pretty good at nowadays. 246 00:15:11,870 --> 00:15:13,539 No. 247 00:15:19,753 --> 00:15:22,423 All right. 248 00:15:47,323 --> 00:15:48,574 ( Rustling ) 249 00:15:48,741 --> 00:15:50,284 Move! 250 00:15:53,954 --> 00:15:56,290 ( Groans ) 251 00:15:57,625 --> 00:15:59,251 ( groans ) 252 00:15:59,418 --> 00:16:02,129 - Ah! -( Michonne coughing ) 253 00:16:06,967 --> 00:16:09,178 (growling ) 254 00:16:18,937 --> 00:16:22,274 (coughing ) 255 00:16:24,485 --> 00:16:26,987 ( groans ) 256 00:16:29,948 --> 00:16:31,575 ( Squelches ) 257 00:16:49,718 --> 00:16:52,846 ( metal clanking ) 258 00:16:55,307 --> 00:16:57,309 Check it out, man. 259 00:16:57,476 --> 00:16:59,478 Must have missed it last night. 260 00:17:01,188 --> 00:17:04,108 It's probably just one or two of 'em. 261 00:17:04,274 --> 00:17:06,485 Don't look they got much fight. 262 00:17:12,908 --> 00:17:14,702 They ain't going nowhere. 263 00:17:14,868 --> 00:17:17,162 We'll take care of it on the way back. 264 00:17:19,248 --> 00:17:20,916 ( Whistles ) 265 00:17:21,083 --> 00:17:23,043 Come on. 266 00:17:27,047 --> 00:17:30,926 You know, my mom, she liked her wine. 267 00:17:32,219 --> 00:17:35,264 She liked to smoke in bed. 268 00:17:35,431 --> 00:17:37,766 Virginia Slims. 269 00:17:40,728 --> 00:17:43,731 I was playing out with the kids in the neighborhood. 270 00:17:45,065 --> 00:17:47,693 I could do that with Merle gone. 271 00:17:50,571 --> 00:17:53,282 They had bikes, I didn't. 272 00:17:54,908 --> 00:17:57,286 We heard sirens getting louder. 273 00:17:59,580 --> 00:18:02,541 They jumped on their bikes, ran after it, 274 00:18:02,708 --> 00:18:05,836 you know, hoping to see something worth seeing. 275 00:18:08,881 --> 00:18:12,176 I ran after them, but I couldn't keep up. 276 00:18:14,511 --> 00:18:17,181 I ran around a corner 277 00:18:17,347 --> 00:18:20,893 and saw my friends looking at me. 278 00:18:21,059 --> 00:18:23,395 Hell, I saw everybody looking at me. 279 00:18:25,147 --> 00:18:27,816 Fire trucks everywhere. 280 00:18:27,983 --> 00:18:31,111 People from the neighborhood. 281 00:18:31,278 --> 00:18:34,656 It was my house they were there for. 282 00:18:34,823 --> 00:18:37,993 It was my mom in bed 283 00:18:38,160 --> 00:18:40,287 burnt down to nothing. 284 00:18:42,372 --> 00:18:44,708 That was the hard part. 285 00:18:46,126 --> 00:18:48,378 You know, she was just gone. 286 00:18:48,545 --> 00:18:51,131 Erased. 287 00:18:51,298 --> 00:18:53,634 Nothing left of her. 288 00:18:56,470 --> 00:18:59,306 People said it was better that way. 289 00:18:59,473 --> 00:19:02,476 ( Chuckles ) I don't know. 290 00:19:02,643 --> 00:19:05,312 Just made it seem like it wasn't real, you know? 291 00:19:08,982 --> 00:19:10,943 I shot my mom. 292 00:19:13,320 --> 00:19:15,489 She was out. 293 00:19:15,656 --> 00:19:17,658 Hadn't turned yet. 294 00:19:20,494 --> 00:19:23,038 I ended it. 295 00:19:23,205 --> 00:19:25,207 It was real. 296 00:19:28,377 --> 00:19:30,337 Sorry about your mom. 297 00:19:34,132 --> 00:19:36,134 I'm sorry about yours. 298 00:19:40,013 --> 00:19:41,515 Come on. 299 00:19:44,059 --> 00:19:46,478 ( Knocks ) 300 00:19:49,982 --> 00:19:52,025 Come in. 301 00:19:59,533 --> 00:20:01,243 I know why you want to see me. 302 00:20:01,410 --> 00:20:04,955 You were told we don't go over unless we have to. 303 00:20:05,122 --> 00:20:07,291 I just... 304 00:20:07,457 --> 00:20:09,710 I wanted a little practice. 305 00:20:09,877 --> 00:20:11,378 Fair enough. 306 00:20:13,213 --> 00:20:15,382 We don't need you on the wall. 307 00:20:18,886 --> 00:20:20,596 Okay. 308 00:20:24,558 --> 00:20:26,643 L liked the fights. 309 00:20:31,023 --> 00:20:36,236 I didn't like that I liked them. 310 00:20:36,403 --> 00:20:38,780 But you did. I know. 311 00:20:42,200 --> 00:20:43,785 What? 312 00:20:43,952 --> 00:20:45,245 How? 313 00:20:45,412 --> 00:20:49,207 Could have walked out. You started walking out. 314 00:20:51,752 --> 00:20:54,212 But you stayed. 315 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 Just like you stayed right now to tell me that. 316 00:20:57,257 --> 00:20:59,635 ( Chuckles ) 317 00:20:59,801 --> 00:21:02,804 Are you saying that I like you, too? 318 00:21:02,971 --> 00:21:06,099 I think I'm growing on you. 319 00:21:09,770 --> 00:21:11,855 You rose to the occasion, kid. 320 00:21:12,022 --> 00:21:14,733 When we get back, I'm gonna get you a beer. 321 00:21:14,900 --> 00:21:16,443 Come on, she can't have made it that far. 322 00:21:16,610 --> 00:21:18,779 No, no, no, no. We're done. 323 00:21:18,946 --> 00:21:21,281 We're gonna grab a car, haul ass home. 324 00:21:21,448 --> 00:21:22,783 It's been a good day's work. 325 00:21:22,950 --> 00:21:26,078 But she-- she killed Tim and Crowley. 326 00:21:26,244 --> 00:21:29,831 Yep, but we messed her up pretty bad. 327 00:21:29,998 --> 00:21:32,834 Anyway, she's headed straight for the red zone. 328 00:21:33,001 --> 00:21:35,796 She's as good as dead. 329 00:21:35,963 --> 00:21:37,464 What do we tell the Governor? 330 00:21:37,631 --> 00:21:39,091 What the hell you think we tell him? 331 00:21:39,257 --> 00:21:40,509 Tell him we killed her. 332 00:21:40,676 --> 00:21:42,552 Like I said, man, she's as good as dead. 333 00:21:42,719 --> 00:21:45,305 I'm gonna keep going. 334 00:21:45,472 --> 00:21:47,557 She ain't right in the head. 335 00:21:47,724 --> 00:21:49,434 She's gonna die. 336 00:21:49,601 --> 00:21:51,228 Ain't worth our time. 337 00:21:51,395 --> 00:21:53,188 Definitely ain't worth our blood. 338 00:21:53,355 --> 00:21:54,856 Now let's go. 339 00:21:55,023 --> 00:21:57,818 This is some serious shit. That's what you said. 340 00:22:00,070 --> 00:22:03,115 I'm not gonna lie to the Governor about it. 341 00:22:06,159 --> 00:22:08,120 You're right. 342 00:22:08,286 --> 00:22:10,288 Can't cut corners on this one. 343 00:22:12,332 --> 00:22:14,751 You've come along pretty quick there, kid. 344 00:22:17,254 --> 00:22:19,506 How do you say your name again? 345 00:22:19,673 --> 00:22:21,842 Gargulio. 346 00:22:23,802 --> 00:22:27,139 - Gargulio. -( bird squawks ) 347 00:22:27,305 --> 00:22:29,057 Hear that bird? 348 00:22:29,224 --> 00:22:31,143 (gunshot) 349 00:22:38,442 --> 00:22:40,027 Gargulio. 350 00:22:49,619 --> 00:22:52,873 ( Walkers growling ) 351 00:23:14,436 --> 00:23:16,313 ( phone rings ) 352 00:23:16,480 --> 00:23:18,023 Hello? 353 00:23:18,190 --> 00:23:21,526 Woman: You didn't want to tell him how your wife died? 354 00:23:21,693 --> 00:23:24,529 No, I just lost her. But if that's what it takes-- 355 00:23:24,696 --> 00:23:26,406 Woman: It'd be good. 356 00:23:26,573 --> 00:23:28,200 You should talk about it, Rick. 357 00:23:28,366 --> 00:23:30,077 That sounds-- 358 00:23:32,662 --> 00:23:34,372 how-- 359 00:23:38,502 --> 00:23:40,921 how do you know my name? 360 00:23:42,798 --> 00:23:44,424 ( Clicks ) 361 00:24:17,457 --> 00:24:20,794 ( car approaching ) 362 00:24:47,320 --> 00:24:48,822 Clear outside. 363 00:24:48,989 --> 00:24:51,408 All right, let's take a look. 364 00:24:51,575 --> 00:24:53,660 Hey. 365 00:25:02,961 --> 00:25:04,838 It's a beautiful day. 366 00:25:26,943 --> 00:25:30,655 - ( Wings flapping ) ' ( gasps ) 367 00:25:38,079 --> 00:25:39,748 Glenn, get that duck. 368 00:25:39,915 --> 00:25:42,042 - What? - Get that duck. 369 00:25:42,209 --> 00:25:44,461 -( laughs ) Are you serious? - Yeah. 370 00:25:44,628 --> 00:25:47,422 A kid growing up in a prison could use some toys. 371 00:25:49,633 --> 00:25:52,969 You were the kind of guy who waxed his car every weekend, right? 372 00:25:53,136 --> 00:25:56,348 No, I wasn't particularly proud of my car 373 00:25:56,514 --> 00:26:01,102 or my house or my job. 374 00:26:01,269 --> 00:26:03,855 My dog was a wonder of stupidity. 375 00:26:04,022 --> 00:26:06,316 Lost a fight with a tree once. 376 00:26:07,567 --> 00:26:09,903 You did this. 377 00:26:10,070 --> 00:26:13,073 I find it hard to believe that you didn't have a single thing 378 00:26:13,240 --> 00:26:15,575 that you were proud of before. 379 00:26:17,619 --> 00:26:19,621 I didn't say that. 380 00:26:21,581 --> 00:26:23,416 I had something. 381 00:26:29,547 --> 00:26:31,341 So how long has it been? 382 00:26:33,385 --> 00:26:35,303 Uh, since-- 383 00:26:35,470 --> 00:26:37,889 since you had whiskey this good? 384 00:26:39,599 --> 00:26:42,102 So long, I can't remember. 385 00:26:42,269 --> 00:26:45,355 Well, I'm happy to forget a lot. 386 00:26:45,522 --> 00:26:48,400 Not just the bad stuff. 387 00:26:48,566 --> 00:26:50,568 Even the good times? 388 00:26:50,735 --> 00:26:54,447 I want to be here 389 00:26:54,614 --> 00:26:56,449 right now. 390 00:26:57,784 --> 00:27:01,496 This glass in my hand, leaves in the breeze, 391 00:27:01,663 --> 00:27:03,456 talking to you. 392 00:27:03,623 --> 00:27:05,375 I feel special. 393 00:27:05,542 --> 00:27:07,127 An audience with the Governor. 394 00:27:07,294 --> 00:27:08,837 Ugh. 395 00:27:09,004 --> 00:27:11,006 Let's just go with Philip, huh? I'm off the clock. 396 00:27:11,172 --> 00:27:13,008 Oh, Philip. That's better. 397 00:27:13,174 --> 00:27:15,760 Makes me feel less like a lobbyist. 398 00:27:17,012 --> 00:27:20,473 You don't have to be ashamed about liking the fight. 399 00:27:20,640 --> 00:27:22,559 Or fighting the fight. 400 00:27:25,979 --> 00:27:27,480 I love it. 401 00:27:29,274 --> 00:27:31,318 It's not the only thing, but nowadays, 402 00:27:31,484 --> 00:27:34,904 it's part of being alive. 403 00:27:35,071 --> 00:27:37,657 Really alive. 404 00:27:37,824 --> 00:27:39,367 Most people don't have it, 405 00:27:39,534 --> 00:27:41,786 what it takes to see the whole story. 406 00:27:41,953 --> 00:27:44,331 Being able to live with it, to use it. 407 00:27:44,497 --> 00:27:48,293 That's why there's a hell of a lot more of them than us. 408 00:27:48,460 --> 00:27:50,337 Us? 409 00:27:52,005 --> 00:27:54,174 Yeah. 410 00:27:57,719 --> 00:28:00,430 'Cause you have it, Andrea. 411 00:28:00,597 --> 00:28:02,515 You made it. 412 00:28:04,267 --> 00:28:06,436 So enjoy it. 413 00:28:06,603 --> 00:28:10,023 Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. 414 00:28:10,190 --> 00:28:11,608 Oh, I'm not planning on dying. 415 00:28:11,775 --> 00:28:14,611 No, neither am I. It just happens. 416 00:28:17,447 --> 00:28:19,532 Other things happen. 417 00:28:45,350 --> 00:28:48,061 Glenn: We just hit the powdered formula jackpot. 418 00:28:48,228 --> 00:28:50,397 Maggie: Oh, thank God. 419 00:28:50,563 --> 00:28:53,942 I also got beans, batteries, 420 00:28:54,109 --> 00:28:56,194 cocktail wieners, many mustards. 421 00:28:56,361 --> 00:28:58,738 It's a straight shot back to the prison from here. 422 00:28:58,905 --> 00:29:00,824 Probably make it in time for dinner. 423 00:29:00,990 --> 00:29:03,118 I like the quiet. 424 00:29:03,284 --> 00:29:05,578 Back there, back home, you can always hear them 425 00:29:05,745 --> 00:29:07,747 outside the fence no matter where you are. 426 00:29:09,541 --> 00:29:12,419 And where is it y'all good people are calling home? 427 00:29:16,423 --> 00:29:17,757 Merle? 428 00:29:17,924 --> 00:29:20,927 ( laughs ) 429 00:29:21,094 --> 00:29:24,055 Wow! 430 00:29:25,640 --> 00:29:27,183 Hey, back the hell up! 431 00:29:27,350 --> 00:29:29,269 Okay, okay, honey. 432 00:29:29,436 --> 00:29:30,770 Jesus. 433 00:29:30,937 --> 00:29:33,106 You made it. 434 00:29:35,567 --> 00:29:39,612 Can you tell me, is my brother alive? 435 00:29:39,779 --> 00:29:41,281 - Huh? - Yeah. 436 00:29:44,284 --> 00:29:48,580 Hey, you take me to him and I'll call it even 437 00:29:48,746 --> 00:29:50,957 on everything that happened up there in Atlanta. 438 00:29:51,124 --> 00:29:54,127 No hard feelings. Huh? 439 00:29:57,547 --> 00:30:00,133 ( laughs ) You like that? 440 00:30:00,300 --> 00:30:01,843 Yeah. 441 00:30:02,010 --> 00:30:07,265 Well, I found myself a medical supply warehouse. 442 00:30:07,432 --> 00:30:09,142 Fixed it up myself. 443 00:30:09,309 --> 00:30:12,312 ( laughs ) Pretty cool, huh? 444 00:30:12,479 --> 00:30:15,148 We'll tell Daryl you're here and he'll come out to meet you. 445 00:30:15,315 --> 00:30:17,859 - Hold on. Just hold up. - Whoa. Whoa. 446 00:30:18,026 --> 00:30:20,111 Hold up here. Hold up. 447 00:30:20,278 --> 00:30:23,823 Hey, the fact that we found each other is a miracle. 448 00:30:23,990 --> 00:30:26,201 Come on, now. 449 00:30:26,367 --> 00:30:29,245 You can trust me. 450 00:30:29,412 --> 00:30:30,955 You trust us. 451 00:30:31,122 --> 00:30:33,833 You stay here. 452 00:30:35,251 --> 00:30:36,336 ( Chuckles ) 453 00:30:41,174 --> 00:30:42,717 No! 454 00:30:45,929 --> 00:30:48,139 Hey, hey, hold up, buddy, hold up. 455 00:30:48,306 --> 00:30:50,016 Let go of her. Let go of her! 456 00:30:50,183 --> 00:30:51,851 Merle: Put that gun in the car right now. 457 00:30:52,018 --> 00:30:53,645 Put it in the car, son. 458 00:30:56,147 --> 00:30:59,192 There you go. Now we're gonna go for a little drive. 459 00:30:59,359 --> 00:31:01,069 We're not going back to our camp. 460 00:31:01,236 --> 00:31:02,946 No, we're going somewhere else. 461 00:31:03,112 --> 00:31:06,199 Get in the car, Glenn! You're driving! 462 00:31:06,366 --> 00:31:08,535 - Move! - Don't. 463 00:31:08,701 --> 00:31:10,203 Okay. 464 00:31:10,370 --> 00:31:12,372 Merle: Get up. 465 00:31:13,748 --> 00:31:15,250 That's it. 466 00:31:18,211 --> 00:31:20,255 ( Engine starts ) 467 00:31:44,028 --> 00:31:46,155 Oh, that's what I'm talking about. 468 00:31:48,533 --> 00:31:51,035 Mm-hmm. Yeah. 469 00:31:51,202 --> 00:31:53,746 Yeah, buddy. 470 00:31:53,913 --> 00:31:56,207 What the hell you need slippers for? 471 00:31:56,374 --> 00:31:59,460 You know, end of the day, relaxing. 472 00:32:01,754 --> 00:32:04,882 ( Walker growling ) 473 00:32:09,095 --> 00:32:10,888 ( exhales ) 474 00:32:11,055 --> 00:32:13,057 All right. 475 00:32:14,601 --> 00:32:16,269 Must have been in the cell at the end. 476 00:32:19,272 --> 00:32:21,482 We checked everywhere else. 477 00:32:30,617 --> 00:32:32,660 That's Carol's knife. 478 00:32:48,134 --> 00:32:50,678 ( Ringing ) 479 00:33:04,150 --> 00:33:06,361 How did you know my name? 480 00:33:08,154 --> 00:33:11,324 Woman: Because we know you. 481 00:33:11,491 --> 00:33:13,326 How do you know me? 482 00:33:13,493 --> 00:33:16,329 And you know them, Rick. 483 00:33:17,872 --> 00:33:19,499 The people you were talking to today, 484 00:33:19,666 --> 00:33:21,668 that was Amy, Jim, Jacqui. 485 00:33:21,834 --> 00:33:24,337 Lori? 486 00:33:35,890 --> 00:33:37,517 Lori? 487 00:33:37,684 --> 00:33:40,603 Lori? Lori? 488 00:33:40,770 --> 00:33:42,522 (crying ) 489 00:33:42,689 --> 00:33:44,982 What happened, Rick? 490 00:33:46,734 --> 00:33:48,861 Baby, what happened? 491 00:33:52,532 --> 00:33:54,367 I loved you. 492 00:33:56,828 --> 00:33:58,830 I loved you. 493 00:34:03,835 --> 00:34:05,670 I couldn't put it back together. 494 00:34:05,837 --> 00:34:09,215 I couldn't put it back together. 495 00:34:09,382 --> 00:34:11,384 I thought it was... ( sobbing ) 496 00:34:19,100 --> 00:34:21,853 I made a deal with myself. 497 00:34:24,939 --> 00:34:27,400 I would keep you alive. 498 00:34:30,445 --> 00:34:33,030 I'd find a place. I would fix that. 499 00:34:33,197 --> 00:34:34,991 And then... 500 00:34:36,951 --> 00:34:39,954 I couldn't open that door. I couldn't risk it. 501 00:34:41,414 --> 00:34:43,750 I was gonna keep you alive. 502 00:34:43,916 --> 00:34:47,754 Carl, the baby. And then... 503 00:34:49,589 --> 00:34:52,592 I thought there'd be time. 504 00:34:52,759 --> 00:34:54,635 There's never time. 505 00:34:57,597 --> 00:34:59,766 But I loved you. 506 00:34:59,932 --> 00:35:02,268 I love you. 507 00:35:04,604 --> 00:35:07,023 I couldn't put it back together. 508 00:35:09,275 --> 00:35:11,277 I should have said it. 509 00:35:11,444 --> 00:35:15,656 I should-- I should have said it. 510 00:35:15,823 --> 00:35:17,658 ( Breaking up ) Rick. 511 00:35:17,825 --> 00:35:20,953 Now you listen to me. 512 00:35:21,120 --> 00:35:23,915 You have a baby. 513 00:35:24,081 --> 00:35:25,792 Our baby. 514 00:35:27,418 --> 00:35:29,504 And Carl. 515 00:35:29,670 --> 00:35:32,757 And the others. 516 00:35:32,924 --> 00:35:35,468 I love you. 517 00:35:35,635 --> 00:35:37,428 Rick. 518 00:35:37,595 --> 00:35:39,597 ( Voice garbled ) 519 00:35:40,848 --> 00:35:43,309 Can you do that? 520 00:35:43,476 --> 00:35:45,394 Can you do that? 521 00:35:47,230 --> 00:35:50,817 Rick? Rick? 522 00:35:50,983 --> 00:35:52,819 Rick? 523 00:35:54,987 --> 00:35:58,324 Rick? Rick? 524 00:36:27,937 --> 00:36:30,690 ( Knocking ) 525 00:36:33,818 --> 00:36:35,862 I lied when I said I was off the clock. 526 00:36:36,028 --> 00:36:38,865 This is a 24/7 kind of gig. 527 00:36:39,031 --> 00:36:41,993 Should I hide under the bed? 528 00:36:42,159 --> 00:36:44,203 Not this time. 529 00:37:01,512 --> 00:37:03,014 Company? 530 00:37:07,852 --> 00:37:09,729 Yeah. 531 00:37:09,896 --> 00:37:12,231 - We lost all three guys. - ( sighs ) 532 00:37:12,398 --> 00:37:16,110 Tim, Crowley, the other one. 533 00:37:16,277 --> 00:37:18,905 Gargulio. 534 00:37:19,071 --> 00:37:20,907 Jesus. 535 00:37:21,073 --> 00:37:24,076 Yeah, she cut Tim down, put her sword through him. 536 00:37:24,243 --> 00:37:26,996 Then biters got in the middle of it, 537 00:37:27,163 --> 00:37:29,874 then I got her. 538 00:37:30,041 --> 00:37:32,668 Damn. 539 00:37:32,835 --> 00:37:36,088 Well, we'll dress it up. Give 'em a hero's funeral. 540 00:37:36,255 --> 00:37:39,634 You tell a story. A supply run gone sideways. 541 00:37:39,800 --> 00:37:41,594 Do you have 'em? 542 00:37:44,513 --> 00:37:47,391 Her head. The sword. 543 00:37:47,558 --> 00:37:52,355 Um, we got caught in a crowd. 544 00:37:52,521 --> 00:37:55,441 The kid had the head, Crowley had the sword. 545 00:37:55,608 --> 00:37:58,694 They both got all tore up. 546 00:38:00,279 --> 00:38:02,448 I got something else for you, though. 547 00:38:02,615 --> 00:38:04,784 A guy I used to know from the Atlanta camp 548 00:38:04,951 --> 00:38:07,119 and his pretty little girlfriend. 549 00:38:09,121 --> 00:38:11,791 - They know Andrea? - Mm-hmm. 550 00:38:14,543 --> 00:38:16,671 Anyone else? 551 00:38:16,837 --> 00:38:18,673 Don't know. 552 00:38:18,839 --> 00:38:20,883 Found them on the return trip. 553 00:38:21,050 --> 00:38:24,053 From the looks of 'em, they got to be set up pretty good. 554 00:38:25,471 --> 00:38:27,473 I'll find out where. 555 00:38:38,025 --> 00:38:40,027 Everything okay? 556 00:38:41,988 --> 00:38:43,864 Hell, yeah. 557 00:39:27,033 --> 00:39:29,368 ( Baby fussing ) 558 00:39:44,508 --> 00:39:46,469 Hey. 559 00:39:46,635 --> 00:39:48,554 Hey. 560 00:40:11,535 --> 00:40:13,954 ( Door clanking ) 561 00:40:33,724 --> 00:40:37,228 ( breathing heavily ) 562 00:41:18,144 --> 00:41:20,104 ( chuckles ) 563 00:41:21,438 --> 00:41:23,482 She looks like you. 564 00:41:28,863 --> 00:41:31,657 He)!' Dist-- you got her? 565 00:41:31,824 --> 00:41:33,784 - Yeah. - All right. 566 00:41:33,951 --> 00:41:36,036 Okay. 567 00:41:40,332 --> 00:41:42,334 ( Fence rattling ) 568 00:41:53,554 --> 00:41:56,515 ( fence rattling ) 569 00:41:56,682 --> 00:41:59,768 ( walkers growling ) 570 00:42:23,334 --> 00:42:26,003 ( theme music playing ) 37351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.