Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,296 --> 00:00:05,590
( Footsteps )
2
00:00:08,802 --> 00:00:10,845
( liquid sloshing )
3
00:00:14,808 --> 00:00:18,353
( branches snap )
4
00:00:28,446 --> 00:00:30,490
(groaning )
5
00:00:42,419 --> 00:00:44,337
( snarling )
6
00:01:09,070 --> 00:01:11,197
( clangs )
7
00:01:28,006 --> 00:01:30,884
( theme music playing )
8
00:02:12,509 --> 00:02:14,552
Okay, let's get
the other car in.
9
00:02:14,719 --> 00:02:17,096
We'll park 'em in
the west entry of the yard.
10
00:02:17,263 --> 00:02:19,599
Daryl: Good.
Our vehicles camped out there
11
00:02:19,766 --> 00:02:21,434
look like a giant
"vacancy" sign.
12
00:02:21,601 --> 00:02:23,728
Rick: After that, we need
to load up these corpses
13
00:02:23,895 --> 00:02:25,438
so we can burn 'em.
14
00:02:25,605 --> 00:02:27,732
T-Dog:
Gonna be a long day.
15
00:02:27,899 --> 00:02:29,818
Where's Glenn and Maggie?
We could use some help.
16
00:02:29,984 --> 00:02:32,237
Up in the guard tower.
17
00:02:33,696 --> 00:02:35,323
Guard tower?
18
00:02:35,490 --> 00:02:37,826
They were just
up there last night.
19
00:02:37,992 --> 00:02:40,662
Glenn! Maggie!
20
00:02:43,623 --> 00:02:46,292
( Door clicks )
21
00:02:46,459 --> 00:02:48,878
Hey, what's up, guys?
22
00:02:49,045 --> 00:02:50,380
( laughs )
23
00:02:50,547 --> 00:02:53,591
- You coming?
- What?
24
00:02:53,758 --> 00:02:56,553
- ( All chuckle )
- Daryl: You comin'?
25
00:02:59,973 --> 00:03:01,683
Daryl: Come on,
we could use a hand.
26
00:03:01,850 --> 00:03:03,685
Yeah, we'll be
right down.
27
00:03:06,354 --> 00:03:07,981
So gross.
28
00:03:10,817 --> 00:03:12,360
Hey, Rick.
29
00:03:24,622 --> 00:03:26,124
Come with me.
30
00:03:32,171 --> 00:03:33,923
Rick:
That's close enough.
31
00:03:34,090 --> 00:03:38,344
- We had an agreement.
- Please, mister. We know that.
32
00:03:38,511 --> 00:03:42,682
We made a deal.
But you gotta understand...
33
00:03:42,849 --> 00:03:45,226
we can't live in that place
another minute.
34
00:03:45,393 --> 00:03:47,478
You follow me?
All the bodies--
35
00:03:47,645 --> 00:03:49,606
people we knew.
36
00:03:49,772 --> 00:03:52,692
Blood, brains everywhere.
There's ghosts.
37
00:03:52,859 --> 00:03:54,068
Why don't you
move the bodies out?
38
00:03:54,235 --> 00:03:55,987
You should be burning them.
39
00:03:56,154 --> 00:03:58,364
We tried. We did.
40
00:03:58,531 --> 00:04:01,868
The fence is down on
the far side of the prison.
41
00:04:02,035 --> 00:04:04,871
Every time we drag a body out,
those things just line up.
42
00:04:05,038 --> 00:04:07,040
Dropping the body
and just running back inside.
43
00:04:07,206 --> 00:04:10,627
Look, we had nothing to do
with Tomas and Andrew.
44
00:04:10,793 --> 00:04:11,961
Nothing.
45
00:04:12,128 --> 00:04:15,048
You trying to prove a point?
You proved it, bro.
46
00:04:15,214 --> 00:04:17,592
We'll do whatever it takes
to be part of your group.
47
00:04:17,759 --> 00:04:19,802
Just please, please...
48
00:04:19,969 --> 00:04:23,556
don't make us
live in that place.
49
00:04:23,723 --> 00:04:25,808
Our deal is nonnegotiable.
50
00:04:25,975 --> 00:04:29,437
You either live in your cell block,
or you leave.
51
00:04:29,604 --> 00:04:31,356
( Sighs )
52
00:04:31,522 --> 00:04:34,859
I told you this was
a waste of time.
53
00:04:35,026 --> 00:04:37,695
They ain't no different than
the pricks who shot up our boys.
54
00:04:37,862 --> 00:04:39,739
You know how many
friends' corpses
55
00:04:39,906 --> 00:04:41,950
we had to drag out
this week?
56
00:04:42,116 --> 00:04:44,202
Just threw 'em out, like.
57
00:04:44,369 --> 00:04:47,080
Humph.
These were good guys.
58
00:04:47,246 --> 00:04:49,415
Good guys who had our backs
59
00:04:49,582 --> 00:04:51,709
against the really bad
dudes in the joint,
60
00:04:51,876 --> 00:04:55,296
like Tomas and Andrew.
61
00:04:55,463 --> 00:04:59,092
We've all made mistakes
to get in here, chief.
62
00:04:59,258 --> 00:05:01,636
And I'm not gonna
pretend to be a saint,
63
00:05:01,803 --> 00:05:04,597
but believe me...
64
00:05:04,764 --> 00:05:05,974
we've paid our due--
65
00:05:06,140 --> 00:05:08,601
enough that we would
rather hit that road
66
00:05:08,768 --> 00:05:11,562
than to go back
into that shithole.
67
00:05:23,324 --> 00:05:25,034
(Simon, dude.
68
00:05:27,996 --> 00:05:29,956
Rick:
Are you serious?
69
00:05:30,123 --> 00:05:32,792
You want them living
in a cell next to you?
70
00:05:32,959 --> 00:05:35,420
They'll just be waiting
for a chance to grab our weapons.
71
00:05:35,586 --> 00:05:37,672
You want to go back
to sleeping with one eye open?
72
00:05:37,839 --> 00:05:39,799
I never stopped.
73
00:05:39,966 --> 00:05:42,176
Bring them into the fold.
74
00:05:42,343 --> 00:05:44,554
If we send them off packing, we might
as well execute them ourselves.
75
00:05:44,721 --> 00:05:47,306
I don't know.
Axel seems a little unstable.
76
00:05:47,473 --> 00:05:48,683
Carol: After all we've
been through?
77
00:05:48,850 --> 00:05:50,601
We fought so hard
for all this,
78
00:05:50,768 --> 00:05:52,270
what if they
decide to take it?
79
00:05:52,437 --> 00:05:53,479
Maggie:
It's just been us for so long.
80
00:05:53,646 --> 00:05:55,815
They're strangers.
I don't--
81
00:05:55,982 --> 00:05:58,359
it feels weird all of a sudden
having other people around.
82
00:05:58,526 --> 00:06:01,821
You brought us in.
83
00:06:01,988 --> 00:06:03,781
Yeah, but you turned up with
a shot boy in your arms.
84
00:06:03,948 --> 00:06:05,575
Didn't give us a choice.
85
00:06:05,742 --> 00:06:07,493
They can't even kill walkers.
86
00:06:07,660 --> 00:06:09,704
They're convicts,
bottom line.
87
00:06:09,871 --> 00:06:12,331
Those two might actually have less
blood on their hands than we do.
88
00:06:12,498 --> 00:06:14,292
I get guys like this.
89
00:06:14,459 --> 00:06:16,377
Hell, I grew up with them.
90
00:06:16,544 --> 00:06:18,421
They're degenerates,
but they ain't psychos.
91
00:06:18,588 --> 00:06:20,048
I could have been
in there with them
92
00:06:20,214 --> 00:06:22,341
just as easy as I'm out here
with you guys.
93
00:06:22,508 --> 00:06:25,595
- So are you with me?
- Hell, no.
94
00:06:25,762 --> 00:06:27,597
Let 'em take their chances
out on the road
95
00:06:27,764 --> 00:06:30,183
- just like we did.
- What I'm saying, Daryl--
96
00:06:30,349 --> 00:06:32,685
When I was a rookie,
I arrested this kid.
97
00:06:32,852 --> 00:06:36,773
19 years old,
wanted for stabbing his girlfriend.
98
00:06:36,939 --> 00:06:38,900
The kid blubbered
like a baby
99
00:06:39,067 --> 00:06:41,611
during the interrogation,
during the trial--
100
00:06:41,778 --> 00:06:43,863
suckered the jury.
101
00:06:44,030 --> 00:06:46,240
He was acquitted
due to insufficient evidence
102
00:06:46,407 --> 00:06:47,617
and then,
two weeks later,
103
00:06:47,784 --> 00:06:51,370
shot another girl.
104
00:06:51,537 --> 00:06:54,999
We've been through
too much.
105
00:06:55,166 --> 00:06:57,710
Our deal with them stands.
106
00:07:05,384 --> 00:07:07,386
( Truck engine revving,
faint digging )
107
00:07:09,806 --> 00:07:12,517
( people chatting )
108
00:08:02,483 --> 00:08:04,402
Pretty amazing.
109
00:08:05,820 --> 00:08:09,490
We find more ammo, we could cut
down a whole pack of biters.
110
00:08:12,785 --> 00:08:15,121
I hear you and Andrea
are leaving today.
111
00:08:15,288 --> 00:08:16,956
That's a shame.
112
00:08:17,123 --> 00:08:19,584
We could use
a soldier like you.
113
00:08:22,086 --> 00:08:24,922
You seem like
you're holding your own.
114
00:08:25,089 --> 00:08:28,426
Even the National Guard
was overrun.
115
00:08:28,593 --> 00:08:31,429
No amount of training can prepare
you for the world today.
116
00:08:34,515 --> 00:08:38,769
You'd think one soldier
would drive away--
117
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
especially against
something so slow.
118
00:08:41,981 --> 00:08:45,568
Those men were heroes.
119
00:08:45,735 --> 00:08:48,779
Not the kind to leave
anyone behind.
120
00:08:51,657 --> 00:08:55,161
If only we'd
gotten there sooner...
121
00:08:55,328 --> 00:08:58,372
and you were with us.
122
00:09:01,667 --> 00:09:03,961
Lots of bullet holes.
123
00:09:05,338 --> 00:09:08,174
You think biters figured out
how to use weapons?
124
00:09:11,969 --> 00:09:15,598
They must have
encountered bandits weeks ago.
125
00:09:15,765 --> 00:09:18,851
It's ugly out there,
but then...
126
00:09:19,018 --> 00:09:21,145
you know that
better than anyone.
127
00:09:21,312 --> 00:09:23,689
It's too bad
what happened to Wells.
128
00:09:25,858 --> 00:09:27,985
It is.
129
00:09:28,152 --> 00:09:31,530
Dr. Stevens
couldn't revive him.
130
00:09:31,697 --> 00:09:33,741
Merle put a bullet
in his brain.
131
00:09:33,908 --> 00:09:35,368
No funeral?
132
00:09:35,534 --> 00:09:37,328
We cremated him, quietly.
133
00:09:39,288 --> 00:09:41,290
These people
have been through so much,
134
00:09:41,457 --> 00:09:44,543
I figured, thank God,
at least no one knew him.
135
00:09:48,339 --> 00:09:51,050
Thank God.
136
00:09:59,892 --> 00:10:01,560
Rick: Move the cars
to the upper yard.
137
00:10:01,727 --> 00:10:03,771
Point 'em facing out.
138
00:10:03,938 --> 00:10:06,774
They'll be out of the way but ready
to go if we ever need to bail.
139
00:10:09,610 --> 00:10:10,945
We'll give the prisoners
140
00:10:11,112 --> 00:10:14,365
a week's worth of supplies
for the road.
141
00:10:14,532 --> 00:10:16,534
Might not last a week.
142
00:10:16,701 --> 00:10:18,411
It's their choice.
143
00:10:18,577 --> 00:10:19,912
Did they really
have one?
144
00:10:20,079 --> 00:10:21,706
Hey, hey"
145
00:10:21,872 --> 00:10:23,749
whose blood would you
rather have on your hands--
146
00:10:23,916 --> 00:10:27,586
Maggie's, Glenn's,
or theirs?
147
00:10:27,753 --> 00:10:30,589
- Neither.
- ( car engine starts )
148
00:10:36,012 --> 00:10:38,848
Twin cylinder.
Is that a Triumph?
149
00:10:39,015 --> 00:10:41,517
Don't even look at it.
150
00:10:41,684 --> 00:10:45,438
- Didn't want to bore it out?
- ( motor revs )
151
00:10:45,604 --> 00:10:47,481
Sounds like
it could use a tune-up.
152
00:10:47,648 --> 00:10:49,775
I'm pretty handy
with a wrench.
153
00:10:51,193 --> 00:10:54,780
Heads are leakin'.
I know my bikes!
154
00:10:54,947 --> 00:10:56,866
Man, will you
just stop?
155
00:10:57,033 --> 00:10:59,410
Have some balls.
156
00:10:59,577 --> 00:11:01,287
Just sayin'.
157
00:11:08,502 --> 00:11:11,130
( Door opens )
158
00:11:19,221 --> 00:11:21,474
All right.
159
00:11:30,316 --> 00:11:32,234
Just take your time.
160
00:11:34,153 --> 00:11:35,696
Daddy, don't
push yourself.
161
00:11:35,863 --> 00:11:39,116
( Chuckles )
What else am I going to do?
162
00:11:39,283 --> 00:11:40,451
I can't stand
looking up
163
00:11:40,618 --> 00:11:42,828
at that bottom
of that bunk any longer--
164
00:11:42,995 --> 00:11:44,663
Whoa.
165
00:11:47,458 --> 00:11:49,710
( Tapping )
166
00:11:54,382 --> 00:11:58,219
You know, I think
I'm pretty steady.
167
00:12:01,847 --> 00:12:03,557
That's a good start.
168
00:12:03,724 --> 00:12:05,184
Want to take a rest?
169
00:12:05,351 --> 00:12:07,228
Rest?
( chuckles )
170
00:12:07,395 --> 00:12:10,481
Let's go for a little stroll.
171
00:12:13,609 --> 00:12:15,528
If we leave soon,
172
00:12:15,694 --> 00:12:17,822
we'll got a few hours
on the road before dusk.
173
00:12:17,988 --> 00:12:19,782
Where are we heading?
174
00:12:19,949 --> 00:12:21,200
I'm thinking the coast.
175
00:12:21,367 --> 00:12:23,202
We have the water
completely on one side,
176
00:12:23,369 --> 00:12:26,205
maybe we find a boat.
177
00:12:26,372 --> 00:12:29,041
Best thing we can do
is find an island.
178
00:12:29,208 --> 00:12:31,419
And if the coast
isn't safe?
179
00:12:31,585 --> 00:12:34,964
Keep moving.
180
00:12:35,131 --> 00:12:36,715
Let's say
the coast is safe.
181
00:12:36,882 --> 00:12:39,552
Then what do we do?
Just grow old,
182
00:12:39,718 --> 00:12:42,638
live off the sea
by ourselves?
183
00:12:42,805 --> 00:12:45,224
I'd rather take my chances out
there than stay here.
184
00:12:45,391 --> 00:12:48,769
Because your gut tells you there's
something off about this place--
185
00:12:48,936 --> 00:12:50,938
about the Governor?
186
00:12:52,398 --> 00:12:55,067
It's kept us alive
this long.
187
00:12:55,234 --> 00:12:57,945
That's true.
188
00:13:06,579 --> 00:13:08,664
There's enough food in there
to last you guys a week.
189
00:13:08,831 --> 00:13:11,417
Cut you loose
when we get back.
190
00:13:11,584 --> 00:13:13,461
Thank you, bro.
191
00:13:15,212 --> 00:13:17,131
Sit tight.
192
00:13:20,634 --> 00:13:23,095
Oscar:
"Thank you, bro"?
193
00:13:29,935 --> 00:13:32,104
( Engine starts )
194
00:13:33,606 --> 00:13:35,691
- Glenn: Should I take her out?
- Rick: No.
195
00:13:35,858 --> 00:13:38,903
If that armory hadn't been picked
clean, we could spare the ammo.
196
00:13:39,069 --> 00:13:41,405
I'll start making runs.
The sooner the better.
197
00:13:41,572 --> 00:13:43,741
We'll throw as much wood
as we can in the dog run.
198
00:13:43,908 --> 00:13:45,201
Won't the fire
attract more walkers?
199
00:13:45,367 --> 00:13:46,410
Maybe we should
bury them.
200
00:13:46,577 --> 00:13:48,120
We're behind the fence.
201
00:13:48,287 --> 00:13:50,247
It's worth the one-time risk to get rid
of the bodies for good.
202
00:13:50,414 --> 00:13:53,584
I don't want to be planting crops
in walker-rotted soil.
203
00:14:08,015 --> 00:14:10,392
Got you here
if you need it.
204
00:14:10,559 --> 00:14:12,520
Just take your time
on these steps.
205
00:14:12,686 --> 00:14:14,980
Ooh, ooh.
206
00:14:19,652 --> 00:14:23,030
Hershel: You cleared
all those bodies out?
207
00:14:23,197 --> 00:14:25,783
It's starting to look like a place
we could really live in.
208
00:14:25,950 --> 00:14:26,992
Hey, you watch
your step.
209
00:14:27,159 --> 00:14:28,494
Last thing we need
is you falling.
210
00:14:31,539 --> 00:14:34,166
Looky here.
211
00:14:36,669 --> 00:14:39,547
He is one tough
son of a bitch.
212
00:14:39,713 --> 00:14:42,174
( Chuckles )
213
00:14:42,341 --> 00:14:43,926
- All right, Hershel!
- Shh!
214
00:14:44,093 --> 00:14:45,553
Keep your
cheers down.
215
00:14:45,719 --> 00:14:48,055
(growling )
216
00:14:48,222 --> 00:14:51,225
Oh man, can't we just have
one good day?
217
00:14:52,518 --> 00:14:56,021
You're doing great, Daddy.
218
00:14:56,188 --> 00:14:57,690
Ready to race, Hershel?
219
00:14:57,856 --> 00:14:59,858
Give me another day.
220
00:15:00,025 --> 00:15:02,319
- I'll take you on.
- ( Carl chuckles )
221
00:15:05,864 --> 00:15:09,535
Grab the rest of these bodies,
we can go ahead and take 'em down.
222
00:15:09,702 --> 00:15:11,078
( Chuckles )
223
00:15:36,895 --> 00:15:39,523
- ( growling )
- Walkers! Look out!
224
00:15:43,777 --> 00:15:45,654
No!
225
00:15:47,239 --> 00:15:50,284
( Walkers snarling )
226
00:15:50,451 --> 00:15:52,036
(gunfire)
227
00:15:52,202 --> 00:15:55,289
Rick:
Get out!
228
00:15:55,456 --> 00:15:58,083
Get out of there!
Now!
229
00:15:58,250 --> 00:16:01,170
Lori!
230
00:16:01,337 --> 00:16:03,672
(growling )
231
00:16:14,725 --> 00:16:17,436
Go!
Come in here!
232
00:16:20,939 --> 00:16:22,775
Daddy, behind you!
233
00:16:31,116 --> 00:16:33,077
The lock-- hurry up!
234
00:16:33,243 --> 00:16:34,703
The lock!
235
00:16:34,870 --> 00:16:37,748
Keys!
236
00:16:37,915 --> 00:16:40,125
That gate is open!
237
00:16:43,671 --> 00:16:46,006
Lori! Here!
238
00:16:56,308 --> 00:16:57,851
Come on!
239
00:17:08,153 --> 00:17:09,988
- ( Snarling )
- This way.
240
00:17:18,330 --> 00:17:21,500
Get out of my way!
241
00:17:21,667 --> 00:17:24,336
Daryl: Come on.
Come on, come on!
242
00:17:36,432 --> 00:17:38,267
Axel:
Hey, bro, what about us?
243
00:17:38,434 --> 00:17:39,560
( Growls )
244
00:17:39,727 --> 00:17:41,812
( screams )
245
00:17:41,979 --> 00:17:43,522
No!
246
00:17:45,774 --> 00:17:46,942
Come on!
247
00:17:48,986 --> 00:17:50,863
Hurry!
248
00:18:00,038 --> 00:18:03,333
I circled where you can find that
farm I was staying at with Daryl.
249
00:18:06,378 --> 00:18:08,714
Oh, yeah, you were
right off Route 9
250
00:18:08,881 --> 00:18:11,717
right before it becomes
Dahlonega Highway.
251
00:18:11,884 --> 00:18:13,719
And you're saying
that the farmhouse
252
00:18:13,886 --> 00:18:16,138
is only about a day's
walk from there?
253
00:18:16,305 --> 00:18:18,223
Give or take.
254
00:18:18,390 --> 00:18:20,184
This is where
we looked for Sophia.
255
00:18:20,350 --> 00:18:23,020
Even made it
up around here.
256
00:18:25,856 --> 00:18:28,901
How come
we never hooked up?
257
00:18:30,486 --> 00:18:32,571
You called me
a whore...
258
00:18:32,738 --> 00:18:34,239
and a rugmuncher.
259
00:18:34,406 --> 00:18:37,201
( Chuckles )
Got a way with words, don't I?
260
00:18:37,367 --> 00:18:40,078
- Yeah.
- Mmm.
261
00:18:41,663 --> 00:18:43,373
Why are you
doing this?
262
00:18:46,543 --> 00:18:49,546
I'd want the same thing
if it was my family out there.
263
00:18:51,006 --> 00:18:53,884
Sure you don't
wanna come with me?
264
00:18:54,051 --> 00:18:56,595
You ain't curious
about the old gang?
265
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
Oh...!
266
00:19:01,099 --> 00:19:03,936
Oh yeah, you really was
cut loose, weren't you?
267
00:19:04,102 --> 00:19:05,771
I'm sure they came back.
268
00:19:05,938 --> 00:19:07,606
I didn't stick around
to find out.
269
00:19:07,773 --> 00:19:10,943
Ain't that
a big ol' pig sack?
270
00:19:12,277 --> 00:19:15,113
We got something
in common, blondie.
271
00:19:15,280 --> 00:19:17,908
We got left behind
by the same people...
272
00:19:18,075 --> 00:19:20,744
and saved by another.
273
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
Have you ever thought about
leaving this place?
274
00:19:26,500 --> 00:19:28,544
( Sighs )
275
00:19:28,710 --> 00:19:31,380
Never had a reason to.
276
00:19:31,547 --> 00:19:34,132
So the Governor
is a good man?
277
00:19:35,717 --> 00:19:37,845
Let me just
put it this way--
278
00:19:38,011 --> 00:19:40,556
I wasn't in the best
of shape when he found me.
279
00:19:40,722 --> 00:19:44,351
He should have
just kept on going.
280
00:19:44,518 --> 00:19:47,980
Yeah, he's a good man.
281
00:19:55,279 --> 00:19:56,864
Let's go. Pull it!
282
00:19:57,030 --> 00:19:58,991
( Snarling )
283
00:20:00,325 --> 00:20:02,286
- What the hell happened?
- Beth: The gate was open!
284
00:20:02,452 --> 00:20:03,829
Where's Lori, Carl--
everyone else?
285
00:20:03,996 --> 00:20:06,248
Maggie led Lori and Carl
into C block.
286
00:20:06,415 --> 00:20:07,833
- Beth: But T was bit!
- Anyone else?
287
00:20:08,000 --> 00:20:09,501
- Beth: I couldn't tell.
- Stay put.
288
00:20:11,295 --> 00:20:12,671
( gurgles )
289
00:20:17,384 --> 00:20:18,510
Those chains didn't
break on their own.
290
00:20:18,677 --> 00:20:20,762
Someone took an ax
or cutters to 'em.
291
00:20:22,306 --> 00:20:23,891
( Walkers growling )
292
00:20:24,057 --> 00:20:27,185
- You think they did it?
- Who else?
293
00:20:27,352 --> 00:20:28,896
( Alarm blaring )
294
00:20:29,062 --> 00:20:31,857
What's that?
295
00:20:32,024 --> 00:20:34,568
Oh-- you gotta be
kidding me!
296
00:20:37,404 --> 00:20:39,656
( Blaring continues )
297
00:20:39,823 --> 00:20:41,366
Daryl!
298
00:20:43,493 --> 00:20:45,412
( Hershel yelling )
Kill it!
299
00:20:45,579 --> 00:20:48,874
( Snarling )
300
00:20:49,041 --> 00:20:50,918
Back up!
301
00:20:53,128 --> 00:20:54,546
How the hell
can this be happening?!
302
00:20:54,713 --> 00:20:56,715
Whoa-whoa-whoa!
It has to be the backup generators.
303
00:20:56,882 --> 00:20:58,216
Well, how do you
turn those on?
304
00:20:58,383 --> 00:21:00,886
There's three that's connected
to a diesel tank, okay?
305
00:21:01,053 --> 00:21:02,679
Each one controls a certain
part of the prison.
306
00:21:02,846 --> 00:21:04,681
The hacks shut 'em all off
when the prison was overrun.
307
00:21:04,848 --> 00:21:06,892
Can someone open up
the main gates electronically
308
00:21:07,059 --> 00:21:09,144
- with full power?
- I only worked in there a few days.
309
00:21:09,311 --> 00:21:10,938
I guess it might
be possible.
310
00:21:11,104 --> 00:21:13,941
- Come with us!
- Glenn: Let's go!
311
00:21:16,985 --> 00:21:18,111
T-Dog:
There's a set of double doors
312
00:21:18,278 --> 00:21:19,404
that will lead
to a corridor
313
00:21:19,571 --> 00:21:20,864
that'll get you back
to our cell block.
314
00:21:21,031 --> 00:21:22,574
- Carol: You should stop.
- I'm getting you there!
315
00:21:22,741 --> 00:21:25,369
- Stop!
- Why? Sit here and wait to die?
316
00:21:25,535 --> 00:21:27,996
I'll do what I have to. You're not
becoming one of those things.
317
00:21:28,163 --> 00:21:31,708
- I can't ask that.
- It's the pact, remember?
318
00:21:31,875 --> 00:21:33,794
This is God's plan.
319
00:21:33,961 --> 00:21:35,963
He'll take care of me.
Always has.
320
00:21:36,129 --> 00:21:38,632
He's gonna help me
lead you out of these tunnels.
321
00:21:38,799 --> 00:21:41,718
( Alarm blaring continues )
322
00:21:48,976 --> 00:21:50,894
(grunts)
323
00:21:51,061 --> 00:21:52,479
- Can you keep up?
- Lori: Something's not right.
324
00:21:52,646 --> 00:21:54,982
- Carl: Are you bit?
- Lori: No, no, no.
325
00:21:55,148 --> 00:21:57,109
I think
the baby's coming.
326
00:21:57,275 --> 00:21:59,778
- Mom?
- ( walkers snarling )
327
00:21:59,945 --> 00:22:01,947
No, there's no time.
Turn back.
328
00:22:02,114 --> 00:22:04,449
( Snarling continues )
329
00:22:06,451 --> 00:22:08,578
( Lori grunting,
coughing )
330
00:22:08,745 --> 00:22:11,289
(growling )
331
00:22:18,964 --> 00:22:20,966
In here!
332
00:22:24,428 --> 00:22:26,638
(thumps)
333
00:22:27,931 --> 00:22:30,183
(grunts)
334
00:22:33,979 --> 00:22:36,606
( alarm blaring
continues)
335
00:22:39,651 --> 00:22:41,820
( panting )
336
00:22:45,323 --> 00:22:47,451
( alarm continues )
337
00:22:47,617 --> 00:22:49,745
(growling )
338
00:22:51,163 --> 00:22:53,165
( gasps )
339
00:23:06,219 --> 00:23:09,639
( ball clatters )
340
00:23:23,278 --> 00:23:26,656
( whistles )
Pretty good.
341
00:23:26,823 --> 00:23:29,284
We should visit
Augusta.
342
00:23:29,451 --> 00:23:31,620
Take only the women
and let them play.
343
00:23:31,787 --> 00:23:33,622
It'll be historic.
344
00:23:33,789 --> 00:23:35,916
And break decades
of tradition?
345
00:23:36,083 --> 00:23:38,668
Absolutely.
346
00:23:38,835 --> 00:23:40,128
- Merle: I don't know.
- ( faint thump)
347
00:23:40,295 --> 00:23:42,964
Some things are
worth holding on to.
348
00:23:45,258 --> 00:23:48,220
You know, I was thinking
of taking Tim and Martinez
349
00:23:48,386 --> 00:23:50,222
out on a scouting mission
later on this week.
350
00:23:50,388 --> 00:23:53,391
For what?
351
00:23:53,558 --> 00:23:55,602
Blondie.
352
00:23:55,769 --> 00:23:58,355
She said my brother
was still alive.
353
00:24:00,941 --> 00:24:03,110
Eight months ago.
354
00:24:04,402 --> 00:24:05,946
You can track
with the best of 'em,
355
00:24:06,113 --> 00:24:08,281
but it's like
a needle in a haystack.
356
00:24:09,616 --> 00:24:11,952
She told me where I could find
that farmhouse
357
00:24:12,119 --> 00:24:14,204
they were holed up in.
358
00:24:16,456 --> 00:24:18,375
He could be anywhere.
359
00:24:18,542 --> 00:24:21,586
I know my brother.
360
00:24:21,753 --> 00:24:24,589
If he's out there,
I'll be able to find him.
361
00:24:27,968 --> 00:24:31,429
What if someone gets hurt
during this search, huh?
362
00:24:31,596 --> 00:24:34,391
What almost happened
to Crowley last time.
363
00:24:36,685 --> 00:24:39,104
Then I'll go on my own.
364
00:24:41,314 --> 00:24:42,899
I get what you're feeling,
I really do,
365
00:24:43,066 --> 00:24:45,527
but I can't risk it.
I need you here.
366
00:24:47,404 --> 00:24:49,948
This whole place
would fall apart without you.
367
00:24:52,742 --> 00:24:54,369
This is my brother.
368
00:24:58,123 --> 00:24:59,833
Tell you what, huh?
369
00:25:00,000 --> 00:25:03,712
You get more concrete information,
I'll go with you myself.
370
00:25:05,046 --> 00:25:07,048
All right?
371
00:25:13,346 --> 00:25:15,348
( Gunshot,
alarm blaring )
372
00:25:16,975 --> 00:25:18,810
Lori!
373
00:25:18,977 --> 00:25:21,271
Carl!
374
00:25:23,148 --> 00:25:25,150
We just took down
five of 'em in there.
375
00:25:25,317 --> 00:25:28,778
There were four in here,
but no sign of Lori or any of them.
376
00:25:28,945 --> 00:25:32,157
They must have been pushed back
into the prison.
377
00:25:32,324 --> 00:25:34,826
Somebody
is playing games!
378
00:25:34,993 --> 00:25:36,661
We'll split up
and look for the others.
379
00:25:36,828 --> 00:25:38,747
Whoever gets to the generators
first, shut 'em down!
380
00:25:38,914 --> 00:25:40,248
Let's go!
381
00:25:42,500 --> 00:25:45,253
( Grunts )
What are those alarms?
382
00:25:45,420 --> 00:25:47,589
Don't worry about it.
383
00:25:47,756 --> 00:25:50,759
- What if it attracts them?
-( Lori panting )
384
00:25:50,926 --> 00:25:53,345
- Lori, let's lay you down.
- No-- the baby's coming now.
385
00:25:53,511 --> 00:25:55,597
We have to get back to our cell block
and have Hershel help.
386
00:25:55,764 --> 00:25:57,098
Maggie: We can't risk getting
caught out there.
387
00:25:57,265 --> 00:25:59,184
You're gonna need to give birth
to this baby here.
388
00:25:59,351 --> 00:26:01,686
Great.
( panting )
389
00:26:01,853 --> 00:26:03,313
What is she doing?
Can't she breathe?
390
00:26:03,480 --> 00:26:05,857
She's fine. Come here--
let's get your pants off.
391
00:26:06,024 --> 00:26:08,652
-( Buckle rattles )
- Okay.
392
00:26:08,818 --> 00:26:11,321
( Lori grunts )
Okay.
393
00:26:14,532 --> 00:26:16,660
You're gonna need to help deliver your
brother or sister. You up for it?
394
00:26:19,913 --> 00:26:21,623
I'll do an exam.
Let me see if you're dilated.
395
00:26:21,790 --> 00:26:24,709
- Okay.
- Do you know how?
396
00:26:24,876 --> 00:26:26,628
Dad taught me, but trust me,
it's my first time.
397
00:26:26,795 --> 00:26:30,090
(grunts)
398
00:26:30,257 --> 00:26:32,425
- I can't tell.
- I gotta push.
399
00:26:32,592 --> 00:26:34,344
I gotta push.
400
00:26:34,511 --> 00:26:36,972
( Grunts, huffs )
401
00:26:37,138 --> 00:26:39,724
Whew... whew...
402
00:26:39,891 --> 00:26:43,186
(grunting )
403
00:26:43,353 --> 00:26:46,022
Somebody!
404
00:26:46,189 --> 00:26:48,066
- I'm okay, I'm okay.
- Maggie: Okay.
405
00:26:48,233 --> 00:26:50,902
You're doing great, Lori.
Just keep doing it.
406
00:26:51,069 --> 00:26:53,947
Your body knows what to do.
Let it do all the work.
407
00:26:55,782 --> 00:26:58,034
( Lori yelps )
408
00:26:58,201 --> 00:27:01,579
- You're doing great.
-( breathing heavily )
409
00:27:01,746 --> 00:27:04,582
(grunts)
410
00:27:04,749 --> 00:27:06,459
Lori, sopt, don't push.
Something's wrong.
411
00:27:06,626 --> 00:27:08,586
( Screams )
412
00:27:12,215 --> 00:27:15,302
T-Dog:
We're almost there.
413
00:27:17,220 --> 00:27:18,430
( Snarling )
414
00:27:19,764 --> 00:27:20,849
(gun clicking )
415
00:27:21,016 --> 00:27:22,726
Oh, shit.
Go back!
416
00:27:22,892 --> 00:27:24,477
- No. We're close. We're close!
- No!
417
00:27:24,644 --> 00:27:27,564
( Yells )
418
00:27:29,024 --> 00:27:31,443
GO! Go!
419
00:27:31,609 --> 00:27:35,113
Go! Get out!
420
00:27:37,157 --> 00:27:39,451
Go! I'm dead!
( screams )
421
00:27:47,042 --> 00:27:49,294
( bottles clink )
422
00:27:49,461 --> 00:27:51,629
Sorry to see you leave.
423
00:27:53,381 --> 00:27:55,175
This place
isn't for everybody.
424
00:27:55,342 --> 00:27:58,261
Thank you...
for everything.
425
00:27:59,804 --> 00:28:01,306
Where are you
planning to go?
426
00:28:01,473 --> 00:28:03,308
The coast.
427
00:28:03,475 --> 00:28:05,769
Michonne thinks
it'll be safer.
428
00:28:08,021 --> 00:28:10,732
What do you think?
429
00:28:12,817 --> 00:28:16,112
Well, her vigilance
has kept you both alive.
430
00:28:16,279 --> 00:28:17,364
( Stopper POPS )
431
00:28:17,530 --> 00:28:20,158
Oh-- I haven't had
hard liquor in a while.
432
00:28:20,325 --> 00:28:22,994
My tolerance is probably
close to nil.
433
00:28:23,161 --> 00:28:25,288
Lucky you.
434
00:28:25,455 --> 00:28:27,040
Merle told me you
provided information
435
00:28:27,207 --> 00:28:28,833
about his brother's
whereabouts.
436
00:28:29,000 --> 00:28:32,462
What I could.
It wasn't much.
437
00:28:32,629 --> 00:28:34,631
Well, it's given him hope.
438
00:28:34,798 --> 00:28:37,175
If you ask me,
I don't think he'll find him.
439
00:28:37,342 --> 00:28:39,469
- But he's gotta look--
- Governor: Gotta look.
440
00:28:39,636 --> 00:28:41,638
( Chuckles )
441
00:28:47,352 --> 00:28:49,354
What about you?
442
00:28:49,521 --> 00:28:51,147
Think you'll find
what you're looking for?
443
00:28:51,314 --> 00:28:55,652
- I'm sorry?
- You still got family out there?
444
00:28:57,654 --> 00:28:59,823
I lost my family.
445
00:28:59,989 --> 00:29:02,867
My parents,
my sister.
446
00:29:05,453 --> 00:29:07,872
I'm sorry.
447
00:29:08,039 --> 00:29:11,000
Lost my wife--
car accident.
448
00:29:11,167 --> 00:29:13,420
18 months
before all this.
449
00:29:15,588 --> 00:29:18,174
Just my daughter and me.
450
00:29:23,221 --> 00:29:25,223
To better days.
451
00:29:31,104 --> 00:29:33,982
( Chuckles )
452
00:29:34,149 --> 00:29:36,151
(clinks)
453
00:29:39,571 --> 00:29:43,074
Ahh.
This is good.
454
00:29:46,202 --> 00:29:50,415
Truth is, I don't know
what I'm looking for.
455
00:29:50,582 --> 00:29:52,917
For the longest time,
it was all about survival.
456
00:29:53,084 --> 00:29:54,878
Nothing else mattered.
457
00:29:55,044 --> 00:29:57,255
So much so...
458
00:29:57,422 --> 00:30:00,675
I don't know
what matters now.
459
00:30:00,842 --> 00:30:03,094
Pay off the car,
460
00:30:03,261 --> 00:30:05,889
work 50 hours a week,
get married,
461
00:30:06,055 --> 00:30:10,143
buy a house-- that was survival
for many not long ago.
462
00:30:10,310 --> 00:30:12,395
A lot's changed.
463
00:30:15,231 --> 00:30:17,317
The scenery has.
464
00:30:17,484 --> 00:30:20,612
The landscape.
465
00:30:20,778 --> 00:30:23,198
But the way
we think...
466
00:30:30,497 --> 00:30:32,582
I better go.
467
00:30:32,749 --> 00:30:34,375
But I appreciate
the drink.
468
00:30:34,542 --> 00:30:37,003
Sure.
469
00:30:37,170 --> 00:30:40,632
Merle will see you out and he'll have
your weapons waiting for you.
470
00:30:42,842 --> 00:30:45,178
Remember--
471
00:30:45,345 --> 00:30:47,472
if it gets tough
out there,
472
00:30:47,639 --> 00:30:49,557
you're always
welcome here.
473
00:30:49,724 --> 00:30:51,809
That's very kind.
474
00:30:51,976 --> 00:30:54,395
- Thank you, Governor.
- Philip.
475
00:30:54,562 --> 00:30:56,481
I thought you never
told anybody your name.
476
00:30:56,648 --> 00:30:58,858
Someone recently told me
never to say never, so...
477
00:30:59,025 --> 00:31:00,818
( chuckles )
478
00:31:00,985 --> 00:31:03,196
Well...
479
00:31:03,363 --> 00:31:05,490
take care.
480
00:31:11,412 --> 00:31:13,498
Goodbye.
481
00:31:25,927 --> 00:31:29,097
( Walkers growling,
snarling )
482
00:31:29,264 --> 00:31:31,599
Rick:
Daryl, get the door!
483
00:31:38,856 --> 00:31:40,358
How do you
shut these down?!
484
00:31:40,525 --> 00:31:43,194
Go help him.
I got it.
485
00:31:43,361 --> 00:31:45,488
Right here.
486
00:31:48,616 --> 00:31:50,285
(yelling )
487
00:31:50,451 --> 00:31:51,494
(grunts)
488
00:31:57,959 --> 00:31:59,377
(groaning )
489
00:32:08,720 --> 00:32:10,054
(gunshot)
490
00:32:36,873 --> 00:32:40,585
Shoot him!
We can take back this prison.
491
00:32:44,672 --> 00:32:46,299
What you waiting for?
Do it!
492
00:32:46,466 --> 00:32:48,426
It's our house.
Shoot him!
493
00:33:04,108 --> 00:33:06,402
( Alarm continues )
494
00:33:12,742 --> 00:33:14,202
( generator whirrs down )
495
00:33:14,369 --> 00:33:15,787
( alarms stop )
496
00:33:15,953 --> 00:33:17,330
Let's go.
497
00:33:20,041 --> 00:33:21,709
Mom...?
498
00:33:21,876 --> 00:33:23,711
Mom, look at me, look at me.
Keep your eyes open.
499
00:33:23,878 --> 00:33:25,505
We have to get you
back to Dad.
500
00:33:25,672 --> 00:33:27,090
I'm not gonna make it.
501
00:33:27,256 --> 00:33:28,424
Lori, with all this blood,
502
00:33:28,591 --> 00:33:29,967
I don't even think
you're fully dilated yet.
503
00:33:30,134 --> 00:33:31,511
No amount of pushing
is gonna help.
504
00:33:31,678 --> 00:33:36,099
I know what it means,
and I'm not losing my baby.
505
00:33:36,265 --> 00:33:37,809
You've got to cut me open.
506
00:33:39,352 --> 00:33:42,730
- No. I can't.
- You don't have a choice.
507
00:33:42,897 --> 00:33:45,149
- I'll go for help.
- No!
508
00:33:47,819 --> 00:33:49,153
Carol's the one
that practiced that.
509
00:33:49,320 --> 00:33:50,905
Dad only taught me
the steps, Lori. if I--
510
00:33:51,072 --> 00:33:53,032
- Please.
- I have no anesthetic,
511
00:33:53,199 --> 00:33:55,159
- no equipment--
- Carl has a knife.
512
00:33:57,161 --> 00:33:58,955
You won't survive.
513
00:33:59,122 --> 00:34:00,832
My baby has to survive.
514
00:34:00,998 --> 00:34:02,709
Please.
515
00:34:02,875 --> 00:34:06,045
My baby...
for all of us.
516
00:34:06,212 --> 00:34:09,340
Please, Maggie!
Please!
517
00:34:09,507 --> 00:34:13,177
( Lori gaspil19 )
518
00:34:13,344 --> 00:34:15,471
Please.
519
00:34:20,226 --> 00:34:22,186
I thought
we had an agreement.
520
00:34:22,353 --> 00:34:24,397
We can always leave tomorrow
or the following day.
521
00:34:24,564 --> 00:34:26,190
The following day?
522
00:34:26,357 --> 00:34:28,109
We don't want to walk into trouble
that we can't get out of.
523
00:34:28,276 --> 00:34:31,487
- Tell me about it.
- Michonne, it is just a day or two.
524
00:34:31,654 --> 00:34:35,199
I heard you
the first time.
525
00:34:37,660 --> 00:34:40,496
( Door opens, closes )
526
00:34:41,956 --> 00:34:45,251
Lori: You see my old
C-section scar?
527
00:34:45,418 --> 00:34:47,503
- I can't.
- You can.
528
00:34:47,670 --> 00:34:50,548
You have to.
529
00:34:50,715 --> 00:34:52,884
Carl?
530
00:34:53,050 --> 00:34:55,386
Baby, I don't want you
to be scared, okay?
531
00:34:55,553 --> 00:34:58,014
This is what I want.
This is right.
532
00:34:58,181 --> 00:35:01,100
Now you-- you take care
of your daddy for me, all right?
533
00:35:01,267 --> 00:35:03,561
And your little brother
or sister, you take care--
534
00:35:03,728 --> 00:35:04,937
You don't
have to do this.
535
00:35:05,104 --> 00:35:07,064
You're gonna be fine.
536
00:35:07,231 --> 00:35:09,567
You are gonna beat this world.
I know you will.
537
00:35:09,734 --> 00:35:11,694
You are smart,
and you are strong,
538
00:35:11,861 --> 00:35:15,573
and you are so brave,
and I love you.
539
00:35:15,740 --> 00:35:18,075
I love you too.
540
00:35:19,744 --> 00:35:22,330
You gotta do
what's right, baby.
541
00:35:23,623 --> 00:35:27,877
You promise me,
you'll always do what's right.
542
00:35:28,044 --> 00:35:30,588
It's so easy to do the wrong thing
in this world.
543
00:35:33,591 --> 00:35:35,760
So don't--
544
00:35:35,927 --> 00:35:39,889
so if it feels wrong,
don't do it, all right?
545
00:35:40,056 --> 00:35:41,682
If it feels easy,
don't do it.
546
00:35:41,849 --> 00:35:44,185
Don't let the world
spoil you.
547
00:35:46,646 --> 00:35:48,940
You're so good.
548
00:35:52,527 --> 00:35:55,488
You're my sweet boy.
549
00:35:55,655 --> 00:35:59,283
You're the best thing I ever did.
And I love you.
550
00:35:59,450 --> 00:36:02,119
( Sobs )
I love you.
551
00:36:02,286 --> 00:36:06,916
You're my sweet, sweet boy.
I love you.
552
00:36:07,083 --> 00:36:09,919
(sobs)
553
00:36:11,838 --> 00:36:13,631
Okay--
okay, now.
554
00:36:13,798 --> 00:36:16,175
Okay.
( grunts )
555
00:36:16,342 --> 00:36:18,636
Maggie, when this is over,
you're gonna have to--
556
00:36:18,803 --> 00:36:21,305
You have to do it.
It can't be Rick.
557
00:36:25,309 --> 00:36:27,645
All right... all right.
558
00:36:27,812 --> 00:36:31,065
It's all right.
It's all right.
559
00:36:31,232 --> 00:36:32,316
Whew...
560
00:36:40,575 --> 00:36:44,328
Whew.
Good night, love.
561
00:36:47,415 --> 00:36:49,750
I'm sorry.
562
00:36:49,917 --> 00:36:52,795
( Screams )
563
00:36:54,964 --> 00:36:56,674
You're killing her!
564
00:36:56,841 --> 00:36:59,510
( Shudders )
565
00:37:02,680 --> 00:37:04,849
Carl, give me
your hands.
566
00:37:05,016 --> 00:37:06,559
Carl, please.
567
00:37:06,726 --> 00:37:08,019
You should keep
the site clean, okay?
568
00:37:08,185 --> 00:37:10,521
If I cut too deep,
I'm gonna cut the baby.
569
00:37:16,027 --> 00:37:17,904
Good, come on.
570
00:37:18,070 --> 00:37:20,323
I see it.
I see the ears.
571
00:37:20,489 --> 00:37:22,033
I'm gonna pull it out.
572
00:37:23,868 --> 00:37:26,537
I can't tell if
this is the arm or the leg.
573
00:37:26,704 --> 00:37:29,624
Okay, I'm gonna
pull the baby out.
574
00:37:32,043 --> 00:37:34,128
Okay...
575
00:37:59,779 --> 00:38:02,406
-( infant cries )
- ( Carl gasps )
576
00:38:06,243 --> 00:38:08,245
(crying )
577
00:38:13,626 --> 00:38:18,047
- We have to go.
- We can't just leave her here.
578
00:38:18,214 --> 00:38:20,466
She'll turn.
579
00:38:22,760 --> 00:38:26,555
- No.
- Carl...
580
00:38:26,722 --> 00:38:29,767
She's my mom.
581
00:38:29,934 --> 00:38:32,436
(crying )
582
00:38:43,322 --> 00:38:45,741
( sobbing )
583
00:38:47,785 --> 00:38:50,454
Rick's voice:
No more kid stuff.
584
00:38:50,621 --> 00:38:52,373
People are gonna die.
585
00:38:52,540 --> 00:38:54,792
I'm gonna die...
586
00:38:54,959 --> 00:38:57,795
Mom...
587
00:38:57,962 --> 00:39:01,799
There's no way
you can ever be ready for it.
588
00:39:01,966 --> 00:39:04,301
(sobs)
589
00:39:13,936 --> 00:39:16,063
( snarling )
590
00:39:20,109 --> 00:39:23,029
( gunshot echoes )
591
00:39:53,017 --> 00:39:55,061
( walkers snarling )
592
00:40:04,528 --> 00:40:07,031
(growling )
593
00:40:07,198 --> 00:40:09,700
( gunshots )
594
00:40:40,731 --> 00:40:43,234
- Hershel!
- You didn't find them?
595
00:40:43,400 --> 00:40:45,236
Glenn: We thought maybe
they came back out here.
596
00:40:47,196 --> 00:40:50,741
- What about T? Carol?
- They didn't make it.
597
00:40:50,908 --> 00:40:53,953
That doesn't mean the others didn't.
We're going back.
598
00:40:54,120 --> 00:40:56,080
- Daryl and Glenn, you come with--
-( infant crying )
599
00:41:26,944 --> 00:41:28,612
(sobs)
600
00:41:32,867 --> 00:41:35,327
Where-- where is she?
Where is she?
601
00:41:38,455 --> 00:41:40,082
No... Rick, no!
602
00:41:42,084 --> 00:41:44,920
(sobs)
603
00:41:47,131 --> 00:41:50,426
Oh, no. No!
604
00:41:53,012 --> 00:41:55,681
(sobs)
No!
605
00:42:01,604 --> 00:42:03,814
(sobs)
606
00:42:09,612 --> 00:42:12,489
Oh!
( stammers )
607
00:42:12,656 --> 00:42:16,410
( sobbing )
41827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.