All language subtitles for Teachers.Pet.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:11,533 --> 00:00:20,411 [♪♪♪] 4 00:00:55,272 --> 00:00:57,318 [SCISSORS CLIPPING] 5 00:01:03,628 --> 00:01:08,894 [MACHINE WHIRRING] 6 00:01:08,938 --> 00:01:17,816 [♪♪♪] 7 00:01:53,461 --> 00:01:55,898 -[BACKGROUND CHATTER] -[BELL RINGING] 8 00:02:03,906 --> 00:02:05,951 [OVERLAPPING CHATTER] 9 00:02:12,480 --> 00:02:13,176 ZACH: What the? 10 00:02:13,220 --> 00:02:14,351 [LAUGHTER & CHATTER] 11 00:02:17,049 --> 00:02:17,746 Wh-- wh-- poor? 12 00:02:17,789 --> 00:02:19,922 [CHUCKLES] 13 00:02:19,965 --> 00:02:22,185 MARK: Hey, Clara. Clara. 14 00:02:22,229 --> 00:02:25,362 I heard you got into Yale. That's awesome, congrats. 15 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 Did you get on like, the-- the poor people scholarship 16 00:02:27,234 --> 00:02:28,626 where they feel bad for you or-- 17 00:02:28,670 --> 00:02:29,714 Shut up, dick face. 18 00:02:29,758 --> 00:02:32,413 Settle down! Settle down! 19 00:02:32,456 --> 00:02:33,849 Quiet please. Quiet please. 20 00:02:35,242 --> 00:02:36,199 Please, take your seat. 21 00:02:39,159 --> 00:02:42,379 I have some very unfortunate news. 22 00:02:42,423 --> 00:02:45,513 Mr. Abbott will not be returning to teach this class. 23 00:02:45,556 --> 00:02:50,082 If you haven't heard already, Mr. Abbott took his own life. 24 00:02:50,126 --> 00:02:51,258 [STUDENTS GASP] 25 00:02:51,301 --> 00:02:52,433 -STUDENT 2: Oh my God. -STUDENT 3: What? 26 00:02:52,476 --> 00:02:54,174 Oh my God. 27 00:02:54,217 --> 00:02:55,740 PRINCIPAL EDWARDS: I know, I know. 28 00:02:55,784 --> 00:02:58,569 It's a terrible situation, but that is all I'm at liberty 29 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 to disclose for the time being. 30 00:03:00,615 --> 00:03:02,312 Um, Mrs. Estrada has made arrangements 31 00:03:02,356 --> 00:03:03,574 for a grief counselor this Thursday 32 00:03:05,054 --> 00:03:07,143 and I highly, highly suggest that you reach out to her 33 00:03:07,187 --> 00:03:09,276 directly via email to make those arrangements. 34 00:03:09,319 --> 00:03:12,366 ERIC TO PRINCIPAL EDWARDS: So, do we like, go home? 35 00:03:12,409 --> 00:03:14,672 You like, stay in your seat and I will introduce you 36 00:03:14,716 --> 00:03:16,239 to your new teacher. 37 00:03:16,283 --> 00:03:17,632 Mr. Heller? 38 00:03:17,675 --> 00:03:19,982 Now, Mr. Heller here is an accomplished academic 39 00:03:20,025 --> 00:03:22,245 with an Ivy League tenure, and despite 40 00:03:22,289 --> 00:03:24,595 the unfortunate circumstance, you're in good hands, 41 00:03:25,988 --> 00:03:27,990 and I will leave it to you to get acquainted with the class. 42 00:03:28,033 --> 00:03:30,645 Again, thank you for your time and I'm very, very sorry. 43 00:03:32,168 --> 00:03:32,995 Thanks. 44 00:03:36,738 --> 00:03:38,000 [HELLER WHISTLING] 45 00:03:44,441 --> 00:03:45,225 Good morning. 46 00:03:49,707 --> 00:03:51,361 Good morning? 47 00:03:51,405 --> 00:03:52,710 CLASS: Good morning. 48 00:03:52,754 --> 00:03:54,756 [CHUCKLES] 49 00:03:54,799 --> 00:03:56,236 "O Captain! My Captain!" 50 00:03:58,238 --> 00:03:59,282 Does anybody know what that's from? 51 00:04:00,718 --> 00:04:01,545 None of you. 52 00:04:03,591 --> 00:04:09,031 It's a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. 53 00:04:09,074 --> 00:04:11,076 Now in this class, you can call me, "Mr. Heller" 54 00:04:11,120 --> 00:04:15,907 or if you're feeling daring, "O Captain, my Captain." 55 00:04:21,043 --> 00:04:24,786 Well, as much as I don't want you to hate me on my first day, 56 00:04:25,874 --> 00:04:27,354 I do have your first assignment. 57 00:04:29,399 --> 00:04:33,273 I get it. I get it, but this is important. 58 00:04:33,316 --> 00:04:36,754 When someone dies, and there's a loss 59 00:04:36,798 --> 00:04:41,411 like you've just experienced, writing is a way through it. 60 00:04:42,891 --> 00:04:44,632 It's in these darkest moments that we tend to shy away 61 00:04:44,675 --> 00:04:46,198 from the work, 62 00:04:46,242 --> 00:04:47,896 but the whole point of the work is to exist as an outlet. 63 00:04:49,245 --> 00:04:53,336 Now who here is a fan of Emily Dickinson? 64 00:04:59,342 --> 00:05:00,909 At least, there's one person in the room with good taste. 65 00:05:01,910 --> 00:05:03,651 Remind me, what's your name? 66 00:05:05,392 --> 00:05:07,089 -Clara. -MR. HELLER: Clara. 67 00:05:07,132 --> 00:05:08,264 MR. HELLER: Clara, thank you. 68 00:05:09,396 --> 00:05:11,876 If you look at the second paragraph down, 69 00:05:11,920 --> 00:05:16,359 it's a poem titled, "A Funeral in my Brain". 70 00:05:18,405 --> 00:05:19,144 Read it. 71 00:05:20,798 --> 00:05:22,757 Maddy, right? 72 00:05:22,800 --> 00:05:24,846 Could you actually read it to the class? 73 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 -The ending. -[MADDY SIGHS] 74 00:05:27,718 --> 00:05:32,723 "I felt a funeral in my brain and mourners to and fro--" 75 00:05:32,767 --> 00:05:33,898 MR. HELLER: Just the last four lines. 76 00:05:35,291 --> 00:05:37,859 "And then a plank in reason broke 77 00:05:37,902 --> 00:05:40,688 And I dropped down and down 78 00:05:40,731 --> 00:05:43,604 And hit a world at every plunge 79 00:05:43,647 --> 00:05:45,432 And finished knowing, then". 80 00:05:47,999 --> 00:05:49,566 Very good. 81 00:05:49,610 --> 00:05:50,567 And what's it about? 82 00:05:50,611 --> 00:05:53,788 Uh, a funeral, obviously. 83 00:05:53,831 --> 00:05:55,746 [STUDENTS LAUGH] 84 00:05:55,790 --> 00:05:56,443 MR. HELLER: Clara? 85 00:05:58,706 --> 00:06:02,318 It's a metaphor for her mind slipping away. 86 00:06:03,319 --> 00:06:04,494 Her feelings of despair. 87 00:06:06,017 --> 00:06:09,369 Precisely. The poem doesn't even conclude. 88 00:06:10,195 --> 00:06:12,067 All right. This suggests a loss of comprehension, 89 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 surrendering herself to the state of madness, 90 00:06:16,637 --> 00:06:20,554 or as you correctly put it, despair. 91 00:06:23,470 --> 00:06:25,994 Uh, can you think of anyone else who may have felt that way? 92 00:06:29,737 --> 00:06:33,958 Your first assignment is to write a short-form essay 93 00:06:34,002 --> 00:06:35,960 inspired by what you just read. 94 00:06:37,962 --> 00:06:40,530 The subject will be Mr. Abbott. 95 00:06:40,574 --> 00:06:42,140 You want us to write about Abbott? 96 00:06:42,184 --> 00:06:44,839 MR. HELLER: What you remember about him, how you feel 97 00:06:44,882 --> 00:06:46,667 about what just happened, stuff like that. 98 00:06:46,710 --> 00:06:48,799 All I care about is that it's truthful 99 00:06:50,061 --> 00:06:51,759 and that maybe it helps you process emotions 100 00:06:51,802 --> 00:06:52,977 you didn't even know you had. 101 00:06:54,544 --> 00:06:58,418 Make it three pages. And make it count. 102 00:06:58,461 --> 00:06:59,767 You know? 103 00:06:59,810 --> 00:07:01,072 The whole point of this is to work through it, 104 00:07:01,116 --> 00:07:02,596 so it doesn't live with you forever. 105 00:07:02,639 --> 00:07:06,556 [♪♪♪] 106 00:07:15,783 --> 00:07:19,047 [INDISTINCT LYRICS] 107 00:07:23,094 --> 00:07:23,791 Zach. 108 00:07:26,837 --> 00:07:27,969 Can't spot you this time. 109 00:07:30,537 --> 00:07:31,320 I've got a 20. 110 00:07:35,063 --> 00:07:35,759 ZACH: Here. 111 00:07:37,674 --> 00:07:38,632 [SNIFFLES] 112 00:07:40,938 --> 00:07:43,071 Still fucked about Abbott? 113 00:07:43,114 --> 00:07:44,681 Yeah. 114 00:07:44,725 --> 00:07:46,814 I mean, he was always depressed, so it's not really like a shock, 115 00:07:46,857 --> 00:07:47,467 you know? 116 00:07:48,598 --> 00:07:49,730 [TAKES A DRAG, BLOWS SMOKE] 117 00:07:49,773 --> 00:07:51,514 CLARA: I guess. 118 00:07:51,558 --> 00:07:54,299 I just hope this new guy is not as much of a dick as he was. 119 00:07:54,343 --> 00:07:55,692 Abbott wasn't a dick. 120 00:07:55,736 --> 00:07:56,911 ZACH: Yeah, he was. 121 00:07:56,954 --> 00:07:59,174 To everyone, except you and I wonder why. 122 00:08:00,218 --> 00:08:00,915 CLARA: Why? 123 00:08:03,918 --> 00:08:05,006 Nothing. 124 00:08:05,049 --> 00:08:06,050 Because I'm the fucking charity case? 125 00:08:06,094 --> 00:08:07,182 That's not what I meant. 126 00:08:08,836 --> 00:08:11,360 Whatever. I have to go. 127 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 ♪ Shorty bad, I mean super bad ♪ 128 00:08:14,972 --> 00:08:15,930 ♪ About to plan a s-- 129 00:08:15,973 --> 00:08:19,237 [WATER DRIPPING IN BACKGROUND] 130 00:08:22,763 --> 00:08:23,894 [SNORTS] 131 00:08:26,157 --> 00:08:27,028 [MADDY SIGHS] 132 00:08:27,071 --> 00:08:29,857 [FLUSHING IN BACKGROUND] 133 00:08:29,900 --> 00:08:32,816 [WATER RUNNING] 134 00:08:35,166 --> 00:08:36,211 The fuck are you looking at, loser? 135 00:08:48,223 --> 00:08:49,267 -[GRUNTS] -Oh, my gosh. 136 00:08:49,311 --> 00:08:51,139 Uh, I'm so, so, so sorry. Oh. 137 00:08:51,182 --> 00:08:54,577 It's my fault. I'm a little lost. 138 00:08:54,621 --> 00:08:55,622 Are we reading this next? 139 00:08:57,058 --> 00:08:58,189 MR. HELLER: Would you like to be reading that next? 140 00:08:59,060 --> 00:09:01,018 Uh, uh, sure. 141 00:09:01,062 --> 00:09:03,151 I mean, I like some of her other books. 142 00:09:03,194 --> 00:09:04,674 That's as good a reason as any. 143 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 You know, I've long believed students should have a say 144 00:09:06,241 --> 00:09:08,635 in the curriculum, at least the right ones. 145 00:09:09,940 --> 00:09:11,551 Relax. 146 00:09:11,594 --> 00:09:13,074 It means you're off to a good start. 147 00:09:15,076 --> 00:09:18,470 And congrats, by the way, Yale, my old stomping grounds. 148 00:09:18,514 --> 00:09:20,342 Yeah. Uh, thanks. 149 00:09:21,299 --> 00:09:22,866 But it's conditional. 150 00:09:22,910 --> 00:09:24,389 MR. HELLER: Read some of your work already. 151 00:09:24,433 --> 00:09:25,826 There's no reason you won't finish the year 152 00:09:25,869 --> 00:09:27,131 with me as strong as you started it with Mr. Abbott. 153 00:09:28,176 --> 00:09:29,220 Thanks. 154 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 MR. HELLER: I'll see you tomorrow. 155 00:09:30,613 --> 00:09:31,309 Bye. 156 00:09:38,795 --> 00:09:42,712 [♪♪♪] 157 00:09:44,322 --> 00:09:46,150 -[PHONE RINGING IN DISTANCE] -Thank you, sweetheart. 158 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 Baby, I-- I need you in here. 159 00:09:58,467 --> 00:09:59,076 Hey. 160 00:10:00,338 --> 00:10:01,383 You have a good day today? 161 00:10:03,733 --> 00:10:05,474 [LAUGHS] 162 00:10:12,568 --> 00:10:15,310 [WATER RUNNING] 163 00:10:15,353 --> 00:10:17,138 [TRUCK WHIRRING IN BACKGROUND] 164 00:10:20,097 --> 00:10:21,708 Doesn't really work when you talk to her. 165 00:10:21,751 --> 00:10:23,840 I'm better with dealing with her than you are. 166 00:10:23,884 --> 00:10:25,059 -You know that. -CLARA: May I be excused? 167 00:10:26,364 --> 00:10:27,322 SYLVIA: Just a second. 168 00:10:30,673 --> 00:10:31,369 Sit. 169 00:10:34,068 --> 00:10:35,243 Your mother's got something for you. 170 00:10:36,157 --> 00:10:37,245 Yeah. 171 00:10:37,288 --> 00:10:40,335 It's just some uh, stuff you gotta sign 172 00:10:40,378 --> 00:10:42,642 for Social Services. 173 00:10:47,211 --> 00:10:50,650 CLARA: I don't understand. What's a term extension? 174 00:10:52,347 --> 00:10:53,914 Oh, um, 175 00:10:55,132 --> 00:10:58,614 it's just so we can collect the money we're owed. 176 00:10:58,658 --> 00:11:01,138 Once you turn 18, we stop getting the $600 177 00:11:01,182 --> 00:11:02,444 every month. 178 00:11:02,487 --> 00:11:04,751 SYLVIA: Unless you're living under our roof. 179 00:11:04,794 --> 00:11:07,405 I'm moving away for school. I'm moving to Connecticut. 180 00:11:07,449 --> 00:11:08,929 -This thing says I have to-- -No. No. No. 181 00:11:08,972 --> 00:11:10,017 CLARA: ...still be living with you for two more years. 182 00:11:10,060 --> 00:11:11,583 No. You can still go away to school. 183 00:11:11,627 --> 00:11:14,499 And if they ever call, I'll just say you're at work. 184 00:11:16,501 --> 00:11:18,547 Or you know, I mean, you're gonna come home 185 00:11:18,590 --> 00:11:20,897 on the weekends. I-- we want you to come home. 186 00:11:20,941 --> 00:11:21,985 Oh, God. 187 00:11:22,029 --> 00:11:23,552 Will you just sign the damn thing? 188 00:11:23,595 --> 00:11:24,814 I'm not signing anything. 189 00:11:27,338 --> 00:11:29,253 -Un-fucking-believable. -Just give her a minute. 190 00:11:29,297 --> 00:11:31,560 We just sprung it on her for Christ's sake. 191 00:11:31,603 --> 00:11:33,780 You know, ever since you got into that stupid little school 192 00:11:33,823 --> 00:11:35,738 it's like you forgot where you came from, 193 00:11:35,782 --> 00:11:37,784 what we saved you from. 194 00:11:37,827 --> 00:11:39,699 I'll always appreciate what you did for me. 195 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 -I-- I just-- -SYLVIA: Yeah. Yeah. 196 00:11:41,222 --> 00:11:43,354 [TAKES A DEEP BREATH] 197 00:11:43,398 --> 00:11:45,182 Then let's fix this, please. 198 00:11:47,097 --> 00:11:48,055 I'll look over it tomorrow. 199 00:11:49,186 --> 00:11:50,622 I said I'll look over it tomorrow. 200 00:11:50,666 --> 00:11:52,668 JACK: Don't make me fucking ask you again! 201 00:11:52,712 --> 00:11:54,191 Jack. Just calm down, okay? 202 00:11:54,235 --> 00:11:55,627 JACK: Leave me be! 203 00:11:55,671 --> 00:11:57,847 My God, every time you do this to me! 204 00:11:57,891 --> 00:11:59,544 SYLVIA: What are you doing? Can you just stop? 205 00:11:59,588 --> 00:12:00,981 -I have to finish my homework. -SYLVIA: Just calm down. 206 00:12:01,024 --> 00:12:02,373 Oh my God, Jack. 207 00:12:02,417 --> 00:12:03,853 Why do you have to do that all the time? 208 00:12:03,897 --> 00:12:05,594 JACK: Well, this your fault! You were gonna handle it. 209 00:12:05,637 --> 00:12:06,813 -You were-- -SYLVIA: Come on! Just-- 210 00:12:06,856 --> 00:12:07,727 JACK: You were gonna get her to sign it. 211 00:12:07,770 --> 00:12:08,945 I am gonna get her to sign it. 212 00:12:08,989 --> 00:12:10,077 Just leave her alone, for Christ's sake. 213 00:12:10,120 --> 00:12:11,165 JACK: [INDISTINCT SPEECH] Goddamn it! 214 00:12:11,208 --> 00:12:12,514 -[SOBS] -SYLVIA: Oh my God. 215 00:12:12,557 --> 00:12:13,950 SYLVIA: I'm sorry this always happens. I just-- 216 00:12:13,994 --> 00:12:14,777 Hon. 217 00:12:14,821 --> 00:12:23,743 [♪♪♪] 218 00:12:26,658 --> 00:12:27,964 [TAKES A DRAG] 219 00:12:32,839 --> 00:12:33,970 [KNOCK ON THE DOOR] 220 00:12:38,496 --> 00:12:39,280 Let me see. 221 00:12:45,677 --> 00:12:46,809 He feels real bad about it. 222 00:12:48,506 --> 00:12:49,377 Does he? 223 00:12:53,729 --> 00:12:55,078 He's doing the best he can. 224 00:12:56,863 --> 00:13:00,127 I see the way you look at him. You hate him. 225 00:13:00,170 --> 00:13:01,258 [CHUCKLES] 226 00:13:04,653 --> 00:13:06,263 No, I don't hate him. 227 00:13:07,569 --> 00:13:09,919 Then something must be seriously wrong with you, too. 228 00:13:09,963 --> 00:13:11,486 There's nothing wrong with operating 229 00:13:11,529 --> 00:13:12,487 from a place of love. 230 00:13:14,010 --> 00:13:15,882 So you do love him? 231 00:13:15,925 --> 00:13:17,753 SYLVIA: You're right, he's a fucking asshole. 232 00:13:17,797 --> 00:13:18,623 [CHUCKLES] 233 00:13:18,667 --> 00:13:19,842 -Isn't he? -CLARA: Yeah. 234 00:13:19,886 --> 00:13:20,451 Yeah. 235 00:13:25,326 --> 00:13:28,895 But the older you get, you realize love 236 00:13:28,938 --> 00:13:30,374 is more a choice than a feeling. 237 00:13:32,507 --> 00:13:35,989 But I feel real love for you. I do. 238 00:13:37,425 --> 00:13:40,950 And for Evie, and for all the kids 239 00:13:40,994 --> 00:13:42,082 that we've taken care of. 240 00:13:45,215 --> 00:13:46,782 I got in this to help people. 241 00:13:48,697 --> 00:13:50,220 You think you're helping me? 242 00:13:50,264 --> 00:13:51,352 SYLVIA: I hope so. 243 00:13:54,485 --> 00:13:56,357 I mean, you got into a fancy school, didn't you? 244 00:13:59,534 --> 00:14:00,535 Maybe that was all you. 245 00:14:01,405 --> 00:14:02,189 [SCOFFS] 246 00:14:03,494 --> 00:14:04,582 That's not what I'm saying. 247 00:14:11,024 --> 00:14:12,112 SYLVIA: You're a real smart girl. 248 00:14:14,418 --> 00:14:17,421 If I left him, where would I go? 249 00:14:20,511 --> 00:14:24,124 I'm staying here, because of you girls. 250 00:14:25,952 --> 00:14:29,259 Don't worry about anything. I'll take care of it. 251 00:14:31,435 --> 00:14:33,176 Get some sleep. I'll see you in the morning. 252 00:14:34,264 --> 00:14:35,135 Okay. 253 00:14:35,178 --> 00:14:44,057 [♪♪♪] 254 00:14:52,630 --> 00:14:53,327 [BODY THUDS] 255 00:15:05,034 --> 00:15:07,297 [GRUNTING] 256 00:15:07,341 --> 00:15:11,214 [INDISTINCT LYRICS] 257 00:15:20,223 --> 00:15:22,617 [VOMITS] 258 00:15:24,010 --> 00:15:27,100 [PANTING] 259 00:15:30,538 --> 00:15:32,888 ♪ You think I know where to run to ♪ 260 00:15:32,932 --> 00:15:35,630 ♪ 'Cause I get high, high, then I get low ♪ 261 00:15:35,673 --> 00:15:37,806 ♪ When you come around me, bitch, I move too slow ♪ 262 00:15:37,849 --> 00:15:41,592 ♪ I really can't believe I was dumb enough to trust you ♪ 263 00:15:41,636 --> 00:15:44,247 [INDISTINCT LYRICS] 264 00:15:45,901 --> 00:15:49,339 ♪ Better watch your back, 'cause I ain't afraid anymore ♪ 265 00:15:49,383 --> 00:15:51,776 ♪ Who's the one to blame 266 00:15:51,820 --> 00:15:55,998 ♪ When all you do is run around with your games ♪ 267 00:15:56,042 --> 00:15:58,000 ♪ You know what's going on 268 00:15:58,044 --> 00:15:58,958 ♪ Who's the one to blame 269 00:16:00,481 --> 00:16:03,571 ♪ When all you do is run around with your games ♪ 270 00:16:03,614 --> 00:16:05,921 ♪ Fuck me once, don't play it again ♪ 271 00:16:05,965 --> 00:16:10,230 ♪ Who's the one to blame 272 00:16:10,273 --> 00:16:13,973 [MACHINE WHIRRING] 273 00:16:16,888 --> 00:16:25,767 [♪♪♪] 274 00:16:32,904 --> 00:16:35,124 [TAKES A DEEP BREATH] 275 00:16:37,170 --> 00:16:38,606 [GULPS] 276 00:16:42,523 --> 00:16:44,264 NEWS ANCHOR: [ON TV] Let's talk about the weather. 277 00:16:44,307 --> 00:16:45,700 WEATHER FORECASTER: [ON TV] Well, it's going to be 278 00:16:45,743 --> 00:16:46,266 a beautiful sunny day today. We can... 279 00:16:51,488 --> 00:16:54,404 [GULPING] 280 00:17:01,063 --> 00:17:03,674 [PHONE DIALING] 281 00:17:03,718 --> 00:17:04,458 FAYE: [ON PHONE] Hello? 282 00:17:06,590 --> 00:17:07,983 Hey, mom. 283 00:17:08,027 --> 00:17:10,768 FAYE: [ON PHONE] Oh, my. Is it really you? 284 00:17:11,726 --> 00:17:13,771 Yeah, it's me. 285 00:17:13,815 --> 00:17:15,947 FAYE: [ON PHONE] Oh, where have you been? I-- 286 00:17:15,991 --> 00:17:18,298 I mean, Sabrina was sick for a little bit 287 00:17:18,341 --> 00:17:21,823 and I had to take off work to help out. 288 00:17:21,866 --> 00:17:24,043 FAYE: [ON PHONE] Oh, poor girl. 289 00:17:24,086 --> 00:17:27,611 Ah, but lucky to have such a lovely husband. 290 00:17:28,830 --> 00:17:31,354 Yeah. I'm uh, I'm lucky to have her. 291 00:17:31,398 --> 00:17:32,834 [FAYE LAUGHS] 292 00:17:32,877 --> 00:17:34,140 FAYE: [ON PHONE] Now isn't that's the truth. 293 00:17:36,446 --> 00:17:38,100 -What's that supposed to mean? -FAYE: [ON PHONE] Oh, nothing. 294 00:17:38,144 --> 00:17:41,060 No, say, say what you meant, mom. 295 00:17:47,544 --> 00:17:50,634 You know, it's almost impossible to accomplish anything 296 00:17:50,678 --> 00:17:52,767 when the person that's supposed to believe in you doesn't. 297 00:17:52,810 --> 00:17:54,377 It's-- 298 00:17:54,421 --> 00:17:58,338 No, that's awesome, mum. I'm always glad to call. 299 00:17:58,381 --> 00:17:59,774 FAYE: [ON PHONE] Oh, nevermind. I'm sorry. 300 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 I-- I am-- 301 00:18:01,036 --> 00:18:02,951 How are the kids? Everyone's healthy? 302 00:18:05,084 --> 00:18:07,608 Yeah, the kids, mom, the kids have never been better. 303 00:18:07,651 --> 00:18:11,873 In fact, JR's the top of his class in gymnastics. 304 00:18:11,916 --> 00:18:13,614 I gotta pick him up in about 15 minutes, 305 00:18:13,657 --> 00:18:16,617 so I actually can't talk, because I'm so busy. 306 00:18:16,660 --> 00:18:18,097 After this, I have to go to my job. 307 00:18:18,140 --> 00:18:18,793 But-- 308 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 FAYE: [ON PHONE] Well, thanks for calling. 309 00:18:29,630 --> 00:18:31,545 I won a couple games this morning. 310 00:18:31,588 --> 00:18:32,589 Any money? 311 00:18:32,633 --> 00:18:33,634 Yeah, like 200. 312 00:18:34,635 --> 00:18:35,766 -JACK: 200 bucks? -SYLVIA: Yeah. 313 00:18:37,246 --> 00:18:38,247 -All right. -SYLVIA: Pretty good, right? 314 00:18:38,291 --> 00:18:40,031 [JACK CHUCKLES] Not bad. 315 00:18:40,075 --> 00:18:40,771 Hmm. 316 00:18:45,167 --> 00:18:45,863 Hey. 317 00:18:47,126 --> 00:18:47,865 You okay? 318 00:18:48,910 --> 00:18:50,259 Hm. Yeah. 319 00:18:51,869 --> 00:18:53,088 JACK: I didn't mean to hurt you. 320 00:18:56,222 --> 00:18:57,179 I gotta get to the shop. 321 00:18:58,789 --> 00:18:59,877 Mm. 322 00:18:59,921 --> 00:19:00,661 Bye, bye, baby. 323 00:19:00,704 --> 00:19:02,315 Bye, hon. 324 00:19:02,358 --> 00:19:04,404 [ROLLS TONGUE] 325 00:19:04,447 --> 00:19:05,361 You guys. 326 00:19:07,755 --> 00:19:08,799 JACK: Talk later, okay? 327 00:19:13,891 --> 00:19:15,545 See, he's sorry. 328 00:19:15,589 --> 00:19:17,199 [DOOR SHUTS IN DISTANCE] 329 00:19:17,243 --> 00:19:18,418 I'm gonna get ready for class. 330 00:19:28,167 --> 00:19:28,689 [CHUCKLES] 331 00:19:30,604 --> 00:19:32,736 What's so funny? Oh. [CHUCKLES] 332 00:19:32,780 --> 00:19:33,781 You see. 333 00:19:33,824 --> 00:19:35,348 Oh yeah, I love that show. 334 00:19:35,391 --> 00:19:37,001 [CHUCKLES] 335 00:19:37,045 --> 00:19:39,134 Now, I know you've all been waiting with bated breath 336 00:19:39,178 --> 00:19:42,311 to see how harsh a critic I am, but, well, 337 00:19:42,355 --> 00:19:44,313 you're gonna have to wait a little bit longer, 338 00:19:45,619 --> 00:19:49,013 'cause I'm handing you back your papers ungraded. 339 00:19:49,057 --> 00:19:50,189 What? Why? 340 00:19:50,232 --> 00:19:53,148 Well, it was that or give you all an F, 341 00:19:53,192 --> 00:19:55,019 and that didn't feel very nice. 342 00:19:56,499 --> 00:19:57,979 All right, don't be scared. 343 00:19:58,022 --> 00:20:00,068 Okay, there was some really good stuff in there, honestly, 344 00:20:00,111 --> 00:20:03,114 but there was one thing missing from every single one 345 00:20:03,158 --> 00:20:03,811 of your papers. 346 00:20:05,421 --> 00:20:08,685 I didn't learn anything about any of you from your writing. 347 00:20:10,296 --> 00:20:12,994 Okay, now, I'm not gonna lecture you on being personal 348 00:20:13,037 --> 00:20:14,256 with your work or any of that shit. 349 00:20:14,300 --> 00:20:15,692 Abbott did. 350 00:20:15,736 --> 00:20:18,478 No disrespect to Mr. Abbott, may he rest in peace, 351 00:20:18,521 --> 00:20:20,567 but telling someone to be personal with their writing 352 00:20:20,610 --> 00:20:22,090 is misleading. 353 00:20:22,960 --> 00:20:23,787 Okay? 354 00:20:23,831 --> 00:20:25,789 Not everything is about you, 355 00:20:25,833 --> 00:20:27,574 despite what your parents may have led you to believe. 356 00:20:29,315 --> 00:20:32,231 Nevertheless, it is important that your personality shows 357 00:20:32,274 --> 00:20:34,798 in your work, and I know that's easier said than done, 358 00:20:34,842 --> 00:20:36,496 so I'm gonna give you one more chance. 359 00:20:36,539 --> 00:20:37,148 Okay? 360 00:20:38,324 --> 00:20:39,890 I want you to write 10 pages. 361 00:20:39,934 --> 00:20:41,457 ERIC: 10 pages? 362 00:20:41,501 --> 00:20:43,024 -MR. HELLER: 10 pages. -Tonight? 363 00:20:43,067 --> 00:20:45,069 Right now. 364 00:20:45,113 --> 00:20:48,377 Listen, it's gonna be easier than it sounds, okay? 365 00:20:48,421 --> 00:20:49,987 It's gonna be free writing. 366 00:20:50,031 --> 00:20:51,598 It's more of an exercise than an assignment. 367 00:20:51,641 --> 00:20:53,339 I'm not even gonna grade them. 368 00:20:53,382 --> 00:20:55,254 Think of it as a way for me to get to know you. 369 00:20:55,297 --> 00:20:56,777 So what are we actually supposed to write? 370 00:20:56,820 --> 00:20:58,387 MR. HELLER: Whatever you want. 371 00:20:58,431 --> 00:20:59,475 I'm serious. 372 00:20:59,519 --> 00:21:01,347 I do not care what you write. 373 00:21:01,390 --> 00:21:03,610 As long as you fill up 10 pages, I'm happy. 374 00:21:03,653 --> 00:21:08,049 You can write, "Fuck Mr. Heller" a thousand times for all I care. 375 00:21:08,092 --> 00:21:10,486 The point is to see what comes out naturally. 376 00:21:13,359 --> 00:21:14,403 What are you waiting for? 377 00:21:19,060 --> 00:21:20,148 Can I talk to you outside? 378 00:21:20,191 --> 00:21:21,584 [INDISTINCT CHATTER] 379 00:21:21,628 --> 00:21:22,324 Uh. 380 00:21:29,200 --> 00:21:30,550 Is everything okay? 381 00:21:30,593 --> 00:21:32,682 MR. HELLER: It's about your essay. 382 00:21:32,726 --> 00:21:35,163 Look, I get what you were saying in class. 383 00:21:35,206 --> 00:21:36,338 We shouldn't just write whatever we think-- 384 00:21:36,382 --> 00:21:37,818 MR. HELLER: No, no, no. 385 00:21:37,861 --> 00:21:39,733 I just didn't wanna embarrass you in front of them. 386 00:21:39,776 --> 00:21:43,345 What you wrote is incredible. Okay? 387 00:21:43,389 --> 00:21:46,217 I need you to know the talent that you have. Okay? 388 00:21:46,261 --> 00:21:48,742 It kills me to see someone so good who doesn't know it. 389 00:21:49,743 --> 00:21:50,439 Thanks. 390 00:21:51,658 --> 00:21:53,442 That's nice to hear. 391 00:21:53,486 --> 00:21:55,270 I don't want you to feel any pressure, 392 00:21:55,314 --> 00:21:58,186 but I'm looking for a student assistant 393 00:21:58,229 --> 00:21:59,753 to help me close out the year. 394 00:21:59,796 --> 00:22:01,711 That's an automatic 5% bump in your grade. 395 00:22:01,755 --> 00:22:02,451 I was gonna announce to the class like-- 396 00:22:02,495 --> 00:22:03,322 You want me to do it? 397 00:22:04,714 --> 00:22:06,847 MR. HELLER: Only if you want to. 398 00:22:06,890 --> 00:22:08,544 I just know the scholarship's really important to you 399 00:22:08,588 --> 00:22:11,547 and thought maybe this would help. 400 00:22:11,591 --> 00:22:13,941 Okay? Plus, it's all easy stuff. 401 00:22:13,984 --> 00:22:15,203 You know, helping with lesson plans, 402 00:22:15,246 --> 00:22:16,639 making copies, that sort of thing. 403 00:22:16,683 --> 00:22:17,771 Okay. 404 00:22:17,814 --> 00:22:19,033 Well, can I at least think about it? 405 00:22:20,426 --> 00:22:21,731 I should finish. 406 00:22:21,775 --> 00:22:24,343 Hey, is everything okay at home? 407 00:22:26,257 --> 00:22:28,390 Yeah. Why? 408 00:22:29,913 --> 00:22:30,958 MR. HELLER: Just making sure. 409 00:22:32,438 --> 00:22:33,395 Yeah, it's good. 410 00:22:33,439 --> 00:22:42,317 [♪♪♪] 411 00:22:46,495 --> 00:22:50,369 [♪♪♪] 412 00:22:53,415 --> 00:22:54,024 MRS. ESTRADA: Clara? 413 00:23:04,252 --> 00:23:05,949 -Clara. -CLARA: Yeah. 414 00:23:05,993 --> 00:23:08,125 Can you um, can you come with me? 415 00:23:09,213 --> 00:23:09,997 Yeah. 416 00:23:15,002 --> 00:23:16,438 MRS. ESTRADA: You are not in any trouble. 417 00:23:18,005 --> 00:23:18,527 CLARA: Okay. 418 00:23:20,747 --> 00:23:23,880 I need to know, is it true you hurt your jaw? 419 00:23:27,884 --> 00:23:30,713 -[SCOFFS] -Okay, this is a safe space. 420 00:23:30,757 --> 00:23:34,587 Okay? If something happened at home, you could tell me. 421 00:23:36,110 --> 00:23:37,241 It's nothing. 422 00:23:39,156 --> 00:23:40,331 I know it's not nothing. 423 00:23:42,638 --> 00:23:44,814 I also know that you're so afraid of rocking the boat 424 00:23:44,858 --> 00:23:46,294 when it comes to that scholarship 425 00:23:46,337 --> 00:23:48,949 that you sometimes don't wanna speak up for yourself. 426 00:23:50,080 --> 00:23:51,125 Who told you to talk to me? 427 00:23:52,561 --> 00:23:53,432 What? 428 00:23:54,955 --> 00:23:56,696 Did Mr. Heller tell you to talk to me? 429 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 Uh, no. No. 430 00:24:04,443 --> 00:24:06,053 [SCOFFS] 431 00:24:06,096 --> 00:24:08,316 Look, I just want you to know that you're not alone in this, 432 00:24:08,359 --> 00:24:09,143 okay? 433 00:24:13,190 --> 00:24:13,756 Can I go? 434 00:24:15,062 --> 00:24:15,889 MRS. ESTRADA: Yeah. 435 00:24:24,288 --> 00:24:26,116 You have to hold it in, it's kinda weak. 436 00:24:27,944 --> 00:24:28,684 [COUGHS] 437 00:24:30,469 --> 00:24:31,208 [SNIFFLES] 438 00:24:35,561 --> 00:24:37,258 So are you gonna take it? 439 00:24:37,301 --> 00:24:37,867 What? 440 00:24:38,955 --> 00:24:40,522 That whole student-teacher thing? 441 00:24:41,697 --> 00:24:43,830 Yeah. I can't not take it. 442 00:24:45,266 --> 00:24:47,050 That 5% bump just too good? 443 00:24:48,182 --> 00:24:48,922 It's not even that. 444 00:24:50,314 --> 00:24:51,794 Then why would you waste your time? 445 00:24:53,230 --> 00:24:54,493 [SIGHS] 446 00:24:54,536 --> 00:24:55,972 I don't know. 447 00:24:56,016 --> 00:24:57,626 I feel like Heller could pull some weird shit on us. 448 00:24:59,715 --> 00:25:00,847 Something's up with him. 449 00:25:01,761 --> 00:25:03,806 He's got some tricks up his sleeve. 450 00:25:03,850 --> 00:25:05,112 And that makes you wanna buddy up with him? 451 00:25:05,155 --> 00:25:06,200 [CHUCKLES] 452 00:25:06,243 --> 00:25:07,375 Keep my enemies close. 453 00:25:08,115 --> 00:25:08,942 Yeah. 454 00:25:11,727 --> 00:25:12,772 [BLOWS] 455 00:25:16,340 --> 00:25:17,037 The fuck? 456 00:25:17,690 --> 00:25:18,342 What? 457 00:25:20,519 --> 00:25:21,128 Holy shit! 458 00:25:22,259 --> 00:25:24,305 [POLICE SIREN WAILING IN BACKGROUND] 459 00:25:24,348 --> 00:25:25,567 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 460 00:25:31,138 --> 00:25:33,444 DISPATCH: [ON RADIO] 28 to vehicle 9-0. 461 00:25:43,716 --> 00:25:44,368 OFFICER 1: Done? 462 00:25:45,631 --> 00:25:46,936 Yeah. 463 00:25:46,980 --> 00:25:48,068 -Here. -Thank you. 464 00:25:54,030 --> 00:25:56,163 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 465 00:25:56,206 --> 00:25:57,512 MR. HELLER: They told me what happened. 466 00:25:59,819 --> 00:26:01,342 If you need time off from class or-- 467 00:26:02,865 --> 00:26:03,779 I'm fine. 468 00:26:05,607 --> 00:26:07,435 Don't worry about the assistant thing. 469 00:26:07,478 --> 00:26:09,524 Uh, no, uh-- I wanna do it. 470 00:26:11,134 --> 00:26:11,874 Are you sure? 471 00:26:13,659 --> 00:26:14,529 Yeah. 472 00:26:16,618 --> 00:26:20,274 [CLARA HUMMING] 473 00:26:20,317 --> 00:26:23,103 [DOGS BARKING IN DISTANCE] 474 00:26:28,891 --> 00:26:31,067 WOMAN: [ON TV] No, no! No, no! 475 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 Oh. 476 00:26:32,678 --> 00:26:33,374 -Fuck. -Oh my God. 477 00:26:35,681 --> 00:26:37,508 [DOOR BELL RINGS] 478 00:26:37,552 --> 00:26:39,423 [WOMAN SCREAMING ON TV] 479 00:26:42,165 --> 00:26:43,166 SYLVIA: Put it on pause. 480 00:26:51,522 --> 00:26:52,915 Can I help you? 481 00:26:52,959 --> 00:26:54,961 DET. SOMMERS: Yeah, hi. I'm uh, Detective Sommers. 482 00:26:56,789 --> 00:26:58,791 Um, I'm looking for Clara Simmons. 483 00:26:58,834 --> 00:27:00,053 Does she live here? 484 00:27:00,096 --> 00:27:01,707 I already wrote my statement. 485 00:27:01,750 --> 00:27:03,186 What statement? 486 00:27:03,230 --> 00:27:04,405 DET. SOMMERS: She doesn't know? 487 00:27:04,448 --> 00:27:05,101 Know what? 488 00:27:06,102 --> 00:27:06,973 I just got home. 489 00:27:09,236 --> 00:27:11,542 She's not in any trouble, but I-- 490 00:27:11,586 --> 00:27:13,283 I do need to speak to her in private. 491 00:27:13,327 --> 00:27:14,763 Uh, just for a few minutes if that's okay. 492 00:27:14,807 --> 00:27:16,156 SYLVIA: Can I know what this is about? 493 00:27:16,199 --> 00:27:17,200 I'll tell you in a second. 494 00:27:19,246 --> 00:27:20,421 DET. SOMMERS: Just take a minute. 495 00:27:21,727 --> 00:27:23,206 Okay. Come in, I guess. 496 00:27:24,077 --> 00:27:24,991 DET. SOMMERS: Thanks. 497 00:27:33,216 --> 00:27:36,350 Zach said he would go down to the creek regularly. 498 00:27:36,393 --> 00:27:37,220 Is that true? 499 00:27:38,352 --> 00:27:40,136 Yeah. Guess, he did. 500 00:27:41,790 --> 00:27:43,487 DET. SOMMERS: How often would you go down there? 501 00:27:43,531 --> 00:27:45,794 I already wrote all of this down in my statement. 502 00:27:45,838 --> 00:27:48,579 I believe that. That thing read like a novel. 503 00:27:50,451 --> 00:27:51,757 Sorry. 504 00:27:51,800 --> 00:27:53,062 DET. SOMMERS: For what? Having an eye for detail? 505 00:27:54,934 --> 00:27:57,414 Next time just dumb down the vocabulary a little for me, 506 00:27:57,458 --> 00:27:58,372 so I can understand it. 507 00:28:00,591 --> 00:28:03,333 Look, it's been a day. Let's leave it there. 508 00:28:03,377 --> 00:28:06,467 But if you see anything or hear anything, 509 00:28:07,773 --> 00:28:08,730 you know how to reach me. 510 00:28:11,646 --> 00:28:12,647 Okay. 511 00:28:15,781 --> 00:28:17,913 [DOOR OPENS AND SHUTS] 512 00:28:21,743 --> 00:28:23,049 [BODY THUDDING IN DISTANCE] 513 00:28:24,703 --> 00:28:25,529 [JACK GROANING] 514 00:28:49,031 --> 00:28:52,339 [WATER RUNNING] 515 00:28:52,382 --> 00:29:00,260 [♪♪♪] 516 00:29:26,416 --> 00:29:28,070 MR. HELLER: Not delivered in 30, it's free, right? 517 00:29:28,114 --> 00:29:29,115 [DELIVERY GUY CHUCKLES] 518 00:29:29,158 --> 00:29:30,594 Sorry. Uh, sorry we're late. 519 00:29:30,638 --> 00:29:31,639 It's been busy today. 520 00:29:31,682 --> 00:29:32,683 All good. 521 00:29:37,601 --> 00:29:39,081 Oh shit, I thought you were Gene. 522 00:29:40,604 --> 00:29:43,042 Are you a friend of the Hellers? 523 00:29:43,085 --> 00:29:44,826 Yeah. Yeah, I'm his brother. 524 00:29:44,870 --> 00:29:48,874 Oh, okay. Um, is Gene here? 525 00:29:48,917 --> 00:29:50,266 Yeah, he's in the back there watching the game. 526 00:29:50,310 --> 00:29:51,050 He gave me his card. 527 00:29:52,921 --> 00:29:53,966 I-- I know. I'm sorry. 528 00:29:54,009 --> 00:29:55,968 It's policy. My boss is a dick. 529 00:29:56,011 --> 00:29:57,143 Just run the card, man. 530 00:29:58,187 --> 00:29:59,319 [CHUCKLES] 531 00:30:02,888 --> 00:30:04,759 Um, you know what? Just, it's fine. 532 00:30:04,803 --> 00:30:06,761 Just uh, I'll-- I'll talk to my manager 533 00:30:06,805 --> 00:30:08,067 and we'll-- we'll get it settled out, all right? 534 00:30:08,110 --> 00:30:09,808 I got cash. Just stay there. I got cash. 535 00:30:14,595 --> 00:30:15,378 [GRUNTS] 536 00:30:16,815 --> 00:30:17,685 [DOOR SHUTS] 537 00:30:18,904 --> 00:30:20,731 [OWL HOOTING IN DISTANCE] 538 00:30:23,343 --> 00:30:25,562 [FIRE CRACKLING] 539 00:30:26,912 --> 00:30:30,219 [TAKES A DRAG, BLOWS] 540 00:30:32,831 --> 00:30:34,876 [TAKES A DRAG] 541 00:30:34,920 --> 00:30:43,798 [♪♪♪] 542 00:31:11,957 --> 00:31:13,523 ♪ Have you ever heard yourself 543 00:31:13,567 --> 00:31:14,524 [YAWNS] 544 00:31:15,786 --> 00:31:16,787 Good morning. 545 00:31:16,831 --> 00:31:18,137 Morning. 546 00:31:18,180 --> 00:31:20,269 Oh, let me bring this in to your dad. 547 00:31:21,488 --> 00:31:23,011 What happened to him? 548 00:31:23,055 --> 00:31:25,535 Got sucker punched last night as he was leaving the shop. 549 00:31:25,579 --> 00:31:27,407 What? By who? 550 00:31:27,450 --> 00:31:29,975 I don't know. Guy ran off. 551 00:31:30,018 --> 00:31:31,498 Must have been some pissed-off customer. 552 00:31:31,541 --> 00:31:33,674 [MUNCHES] 553 00:31:35,415 --> 00:31:36,155 Weird. 554 00:31:37,983 --> 00:31:41,900 [♪♪♪] 555 00:31:45,251 --> 00:31:46,165 Hey. 556 00:31:53,650 --> 00:31:54,434 You okay? 557 00:31:55,609 --> 00:31:57,219 Didn't sleep much. 558 00:31:57,263 --> 00:31:58,220 Yeah, me neither. 559 00:32:02,746 --> 00:32:04,574 I read online, they think she's from outta state. 560 00:32:05,706 --> 00:32:07,316 No one's missing from any school, so... 561 00:32:09,188 --> 00:32:10,798 This post I read said someone probably 562 00:32:10,841 --> 00:32:12,931 just dumped her body and ran. 563 00:32:14,976 --> 00:32:15,934 Ah, it's so messed up. 564 00:32:20,547 --> 00:32:21,548 You don't look so good. 565 00:32:23,202 --> 00:32:25,421 Yeah, it's just-- it's weird. 566 00:32:26,640 --> 00:32:29,730 Never seen a body like that before. 567 00:32:31,340 --> 00:32:31,906 Yeah. 568 00:32:33,342 --> 00:32:35,779 Well, whoever did it is probably in Mexico by now. 569 00:32:43,657 --> 00:32:45,964 Uh, well, we should go. We're gonna be late, yeah? 570 00:33:14,470 --> 00:33:15,515 [LAUGHS] 571 00:33:16,995 --> 00:33:18,126 Okay, pencils up. 572 00:33:21,173 --> 00:33:22,696 [BELL RINGING] 573 00:33:24,741 --> 00:33:26,874 [INDISTINCT CHATTER] 574 00:33:29,529 --> 00:33:30,878 [GIRL LAUGHS] 575 00:33:30,921 --> 00:33:32,619 -STUDENT 4: I mean I would. -STUDENT 5: Yeah. 576 00:33:32,662 --> 00:33:34,055 STUDENT 6: I wouldn't do that. 577 00:33:34,099 --> 00:33:34,969 See you tomorrow. 578 00:33:35,926 --> 00:33:38,668 [INDISTINCT CHATTER] 579 00:33:38,712 --> 00:33:41,019 Hey, I totally forgot to tell you. 580 00:33:41,062 --> 00:33:42,542 You officially got the gig. 581 00:33:42,585 --> 00:33:43,369 You good? 582 00:33:44,457 --> 00:33:45,806 You good? 583 00:33:45,849 --> 00:33:46,981 Yeah, I'm fine. 584 00:33:49,375 --> 00:33:51,029 Approved this morning by Mrs. Estrada. 585 00:33:53,379 --> 00:33:54,815 That's great. 586 00:33:54,858 --> 00:33:55,772 MR. HELLER: Don't get too excited. 587 00:33:55,816 --> 00:33:57,209 Now the real work starts. 588 00:33:57,252 --> 00:33:59,080 Library, 15 minutes. 589 00:33:59,124 --> 00:34:00,255 No, I have science right now. 590 00:34:00,299 --> 00:34:01,343 I already talked to Mr. Birman. 591 00:34:01,387 --> 00:34:02,257 We're all clear. 592 00:34:04,651 --> 00:34:05,652 Yeah? 593 00:34:05,695 --> 00:34:07,480 We're partners now, me and you. 594 00:34:10,091 --> 00:34:11,049 Uh, okay. 595 00:34:11,962 --> 00:34:19,883 [♪♪♪] 596 00:34:30,416 --> 00:34:32,113 This one could work. 597 00:34:32,157 --> 00:34:33,984 For the reading assignment or the final project? 598 00:34:34,028 --> 00:34:35,290 For the assignment. 599 00:34:35,334 --> 00:34:36,813 It's a quick read, so everyone might actually 600 00:34:36,857 --> 00:34:38,554 read it for once. 601 00:34:38,598 --> 00:34:40,165 "Rules for happiness, something to do, 602 00:34:40,208 --> 00:34:42,645 someone to love, something to hope for. 603 00:34:42,689 --> 00:34:44,995 Kant." It's a good choice. 604 00:34:45,039 --> 00:34:46,475 You guys didn't read it in philosophy? 605 00:34:46,519 --> 00:34:48,912 We basically read nothing in philosophy. 606 00:34:48,956 --> 00:34:50,697 See, this is why I need you. 607 00:35:01,621 --> 00:35:02,622 Before I let you go... 608 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 ...I need to talk to you about this. 609 00:35:08,280 --> 00:35:10,325 Free-writing thing? 610 00:35:10,369 --> 00:35:11,326 I thought it wasn't being graded. 611 00:35:11,370 --> 00:35:13,023 No, it's not. [CHUCKLES] 612 00:35:13,067 --> 00:35:15,200 You have nothing to worry about when it comes to the quality 613 00:35:15,243 --> 00:35:17,941 of your writing in this or any other format. 614 00:35:17,985 --> 00:35:18,855 You have it. 615 00:35:20,161 --> 00:35:22,032 So, what then? 616 00:35:22,076 --> 00:35:23,904 It's what you were writing about. 617 00:35:23,947 --> 00:35:24,644 Did you mean it? 618 00:35:26,689 --> 00:35:27,951 What part? 619 00:35:27,995 --> 00:35:29,170 The part where you said you feel invisible. 620 00:35:31,433 --> 00:35:32,739 Yeah. 621 00:35:32,782 --> 00:35:33,696 You meant it? 622 00:35:33,740 --> 00:35:34,697 Ugh. 623 00:35:34,741 --> 00:35:36,656 I don't know. I guess. 624 00:35:38,310 --> 00:35:39,528 I know what that feels like. 625 00:35:40,790 --> 00:35:42,401 Look, it's really not that big of a deal. 626 00:35:42,444 --> 00:35:43,141 It can become one. 627 00:35:44,664 --> 00:35:47,101 Just know, if you ever need to talk, I'm here. 628 00:35:48,711 --> 00:35:49,495 Okay. 629 00:35:59,853 --> 00:36:01,507 [BACKGROUND CHATTER] 630 00:36:01,550 --> 00:36:10,429 [♪♪♪] 631 00:37:10,140 --> 00:37:14,057 [♪♪♪] 632 00:37:19,411 --> 00:37:23,153 [TYPING ON KEYBOARD] 633 00:37:23,197 --> 00:37:24,546 [PHONE RINGING] 634 00:37:32,815 --> 00:37:33,642 Hello? 635 00:37:34,730 --> 00:37:35,296 MR. HELLER: [ON PHONE] Clara? 636 00:37:36,428 --> 00:37:38,212 Mr. Heller? 637 00:37:38,256 --> 00:37:38,952 MR. HELLER: [ON PHONE] I just saw your email. 638 00:37:40,214 --> 00:37:42,912 Oh, um, yeah. Hi, thanks. 639 00:37:42,956 --> 00:37:44,697 Uh, sorry, I know it's the weekend. 640 00:37:44,740 --> 00:37:46,438 You didn't really have to call me. 641 00:37:46,481 --> 00:37:47,308 MR. HELLER: [ON PHONE] Thought it might be faster 642 00:37:47,352 --> 00:37:49,005 to discuss on the phone. 643 00:37:49,049 --> 00:37:51,791 Look, if you wanna go over the limit, that's fine. 644 00:37:51,834 --> 00:37:53,575 I just need to know why. 645 00:37:53,619 --> 00:37:56,883 There's just more there. I don't know, I-- 646 00:37:56,926 --> 00:37:58,711 I feel like I'm not really exploring it enough 647 00:37:58,754 --> 00:38:01,104 if I just arbitrarily force an ending. 648 00:38:02,323 --> 00:38:04,978 Isn't the whole point to write the best version possible? 649 00:38:05,021 --> 00:38:05,935 MR. HELLER: [ON PHONE] Okay. 650 00:38:05,979 --> 00:38:07,633 Well, try this. 651 00:38:07,676 --> 00:38:10,853 Write your version first. Forget page limits. 652 00:38:10,897 --> 00:38:13,769 Then cut it back when you revise. 653 00:38:13,813 --> 00:38:15,641 If you really don't think it works once it's edited, 654 00:38:15,684 --> 00:38:16,859 we'll talk. 655 00:38:16,903 --> 00:38:19,122 All right. Yeah, thanks, that helps. 656 00:38:19,166 --> 00:38:20,036 [DOOR OPENS] 657 00:38:21,734 --> 00:38:23,301 Sorry, I-- I have to go. 658 00:38:27,348 --> 00:38:30,525 CLARA: What are you doing? What are you doing? 659 00:38:32,658 --> 00:38:35,138 -Where's my damn signature? -Mom said we hadn't till next-- 660 00:38:35,182 --> 00:38:39,752 Stop! Let me make this easy for you. 661 00:38:39,795 --> 00:38:43,364 Either you sign that fucking piece of paper right now, 662 00:38:43,408 --> 00:38:46,541 so the state can continue to fucking pay me 663 00:38:46,585 --> 00:38:49,370 or you can pack up all your trash 664 00:38:49,414 --> 00:38:51,851 and get the fuck outta my house. 665 00:38:51,894 --> 00:38:52,591 What? 666 00:38:53,592 --> 00:38:55,594 I don't owe you a goddamn thing. 667 00:38:56,986 --> 00:38:59,075 I need you to leave. I'm finishing my assignment. 668 00:39:00,207 --> 00:39:01,121 This? 669 00:39:03,471 --> 00:39:05,125 CLARA: What are you doing? 670 00:39:05,168 --> 00:39:06,605 Give me that! 671 00:39:06,648 --> 00:39:08,650 -Are you writing about me? -No, I'm not! I need that! 672 00:39:08,694 --> 00:39:09,738 That's my final assignment. 673 00:39:09,782 --> 00:39:10,913 Do you know how long that took me? 674 00:39:10,957 --> 00:39:12,045 No! 675 00:39:12,088 --> 00:39:13,176 Stop! 676 00:39:13,220 --> 00:39:15,527 I don't have it saved! Give it back! 677 00:39:15,570 --> 00:39:19,052 I don't have it saved! No! 678 00:39:19,095 --> 00:39:20,445 You're running outta chances. 679 00:39:20,488 --> 00:39:23,230 Sign the damn paper or get the hell outta my house! 680 00:39:23,273 --> 00:39:26,364 [HYPERVENTILATING] 681 00:39:29,410 --> 00:39:31,194 [INDISTINCT LYRICS] 682 00:39:31,238 --> 00:39:33,893 ♪ Check a bag and make deposits, and deposits, and deposits ♪ 683 00:39:33,936 --> 00:39:35,503 ♪ Hey, mister, send your girlfriend ♪ 684 00:39:35,547 --> 00:39:37,113 It worked. Here. 685 00:39:38,550 --> 00:39:40,073 ♪ And she whipped me and she naked ♪ 686 00:39:40,116 --> 00:39:43,032 ♪ Hey, hey, top dawg, quit blowin', let-- ♪ 687 00:39:43,076 --> 00:39:44,425 ZACH: Look, you don't need to stress. 688 00:39:44,469 --> 00:39:46,079 You have time to redo it. 689 00:39:46,122 --> 00:39:48,168 My whole fucking life rides on that assignment. 690 00:39:48,211 --> 00:39:50,083 Yeah, and you'll kill it like you always do. 691 00:39:50,126 --> 00:39:51,519 ♪ Show me Show me somethin' ♪ 692 00:39:51,563 --> 00:39:52,912 ♪ Show me Hey ♪ 693 00:39:52,955 --> 00:39:54,435 -♪ Show me somethin' -I'm so fucked. 694 00:39:54,479 --> 00:39:55,958 -♪ Show me somethin' -♪ Show me 695 00:39:56,002 --> 00:39:56,959 -♪ Show me somethin' -♪ Show me 696 00:39:57,003 --> 00:39:58,396 ♪ Show me somethin' 697 00:39:58,439 --> 00:39:59,484 -♪ Show me -♪ Hey, hey, hey 698 00:39:59,527 --> 00:40:00,398 Look, we don't have to go to Maddy's 699 00:40:00,441 --> 00:40:01,399 if you'd rather just go home. 700 00:40:03,575 --> 00:40:04,663 I wanna go. 701 00:40:05,968 --> 00:40:07,056 ZACH: Sure? 702 00:40:08,014 --> 00:40:08,971 ♪ And is he straight? 703 00:40:09,015 --> 00:40:10,408 ♪ I'm only chasing money 704 00:40:10,451 --> 00:40:12,279 ♪ Smart and mama ain't raised no dummy ♪ 705 00:40:12,322 --> 00:40:13,672 ♪ Say he tryna freak 706 00:40:13,715 --> 00:40:15,500 ♪ But if she bring it we can run it ♪ 707 00:40:15,543 --> 00:40:17,023 ♪ As a youngin I learned bullshit ain't about nothing ♪ 708 00:40:17,066 --> 00:40:18,459 ♪ Nigga be losing, there ain't no way ♪ 709 00:40:18,503 --> 00:40:19,591 ♪ My homie just died 710 00:40:19,634 --> 00:40:20,505 Want a line? 711 00:40:21,506 --> 00:40:22,898 I'm fine. 712 00:40:22,942 --> 00:40:23,682 MADDY: Pussy. 713 00:40:25,466 --> 00:40:26,075 You? 714 00:40:28,034 --> 00:40:29,470 Just go. 715 00:40:29,514 --> 00:40:32,691 Come with me. Just relax. 716 00:40:35,171 --> 00:40:36,521 [SIGHS] Fine. 717 00:40:40,481 --> 00:40:42,701 ♪ And I can't stop till I see my goal ♪ 718 00:40:42,744 --> 00:40:44,572 [SNORTS] 719 00:40:46,313 --> 00:40:47,401 ♪ ...My baddies at? 720 00:40:47,445 --> 00:40:48,489 Here you go. 721 00:40:48,533 --> 00:40:50,056 -♪ You bad -Thank you. 722 00:40:50,099 --> 00:40:51,144 ♪ Where my baddies at? 723 00:40:51,187 --> 00:40:52,711 [SNORTS] 724 00:40:54,321 --> 00:40:56,192 Here you go. 725 00:40:56,236 --> 00:40:58,673 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 726 00:40:58,717 --> 00:41:00,022 ♪ Real bad on the prowl 727 00:41:00,066 --> 00:41:01,676 ♪ Heard you were... 728 00:41:01,720 --> 00:41:02,938 [SNORTS] 729 00:41:04,549 --> 00:41:06,159 ♪ And I hear a couple haters in the crowd ♪ 730 00:41:06,202 --> 00:41:07,029 More drinks are here. 731 00:41:08,727 --> 00:41:10,642 ♪ Don't really care what she say ♪ 732 00:41:10,685 --> 00:41:12,470 ♪ And we all on birthday 733 00:41:12,513 --> 00:41:14,689 ♪ It's your birthday, girl, go crazy ♪ 734 00:41:14,733 --> 00:41:16,256 ♪ Now make it clap and get low 735 00:41:16,299 --> 00:41:17,213 ♪ Yeah 736 00:41:17,257 --> 00:41:18,171 ♪ Now back it up a little more 737 00:41:18,214 --> 00:41:19,085 ♪ Yeah 738 00:41:19,128 --> 00:41:20,782 ♪ Now bring it up slow 739 00:41:20,826 --> 00:41:22,175 ♪ You need to save the way you putting on a show ♪ 740 00:41:22,218 --> 00:41:23,872 ♪ Now grab your bestie by the hand 741 00:41:23,916 --> 00:41:25,439 And let her know she bad ♪ 742 00:41:25,483 --> 00:41:26,484 [ZACH SNORTS] 743 00:41:26,527 --> 00:41:27,267 Oh. 744 00:41:27,310 --> 00:41:28,398 [SNORTS] 745 00:41:28,442 --> 00:41:29,661 ZACH: There you go. 746 00:41:29,704 --> 00:41:30,357 [CHUCKLES] 747 00:41:30,400 --> 00:41:31,053 [GRUNTS] 748 00:41:31,097 --> 00:41:32,098 ♪ I'm bad 749 00:41:32,141 --> 00:41:33,273 ♪ You bad 750 00:41:33,316 --> 00:41:34,883 ♪ Where my baddies at 751 00:41:34,927 --> 00:41:35,884 ♪ I'm bad 752 00:41:35,928 --> 00:41:36,972 ♪ You bad 753 00:41:37,930 --> 00:41:38,800 ♪ Where my baddies at 754 00:41:38,844 --> 00:41:39,758 ♪ I'm bad 755 00:41:39,801 --> 00:41:40,585 ♪ You bad 756 00:41:40,628 --> 00:41:41,499 ♪ We bad 757 00:41:41,542 --> 00:41:43,152 ♪ Where my baddies at 758 00:41:43,196 --> 00:41:44,676 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 759 00:41:47,374 --> 00:41:48,070 Well, that was fun. 760 00:41:49,115 --> 00:41:49,811 Yeah. 761 00:41:51,465 --> 00:41:53,380 Thanks for listening to all my insanity. 762 00:41:53,423 --> 00:41:54,729 [CHUCKLES] 763 00:41:57,427 --> 00:41:58,385 I'll uh, I'll see you tomorrow? 764 00:42:15,358 --> 00:42:15,968 Shit. 765 00:42:16,882 --> 00:42:17,839 [EXHALES] 766 00:42:24,280 --> 00:42:33,159 [♪♪♪] 767 00:42:55,616 --> 00:42:56,269 Hey. 768 00:42:58,663 --> 00:42:59,359 [SIGHS] 769 00:43:00,708 --> 00:43:04,407 You're m-- uh-- Sylvia was a big help. 770 00:43:04,451 --> 00:43:05,800 I think we've got everything we need. 771 00:43:09,499 --> 00:43:10,588 Can I just go to sleep? 772 00:43:12,502 --> 00:43:13,765 Yeah, of course. 773 00:43:13,808 --> 00:43:22,730 [♪♪♪] 774 00:43:28,693 --> 00:43:29,389 [DOOR SHUTS] 775 00:43:47,625 --> 00:43:48,974 MRS. ESTRADA: I understand, 776 00:43:49,017 --> 00:43:51,716 but you have to take time to process what happened. 777 00:43:51,759 --> 00:43:52,630 Take the week. 778 00:43:53,935 --> 00:43:54,849 I can't. 779 00:43:56,068 --> 00:43:57,765 MRS. ESTRADA: Oh, of course, you can. 780 00:44:02,640 --> 00:44:04,642 You wanna know what the last thing he did was, 781 00:44:06,556 --> 00:44:07,645 before he killed himself? 782 00:44:09,429 --> 00:44:10,256 MRS. ESTRADA: Tell me. 783 00:44:13,520 --> 00:44:17,219 He tore up my final assignment, three months of work. 784 00:44:19,308 --> 00:44:20,048 Why? 785 00:44:21,876 --> 00:44:27,316 He was trying to punish me for not lying to social services. 786 00:44:29,579 --> 00:44:30,885 He knew I'd never sign it. 787 00:44:33,148 --> 00:44:36,761 What he did was his decision, and he doesn't get 788 00:44:36,804 --> 00:44:38,806 to keep deciding what I do with my life anymore. 789 00:44:40,547 --> 00:44:41,461 I'm going to class. 790 00:44:44,986 --> 00:44:47,423 Okay, understood. 791 00:44:49,382 --> 00:44:53,516 [BACKGROUND CHATTER] 792 00:44:55,910 --> 00:44:57,607 Okay, I think it's done. 793 00:45:04,353 --> 00:45:08,053 Exercise is C-I-S-E, comma. 794 00:45:09,402 --> 00:45:10,882 If we want them to give us good answers, 795 00:45:10,925 --> 00:45:12,231 we have to at least write out the questions properly. 796 00:45:13,667 --> 00:45:14,450 Yeah. 797 00:45:14,494 --> 00:45:15,843 [TYPING ON KEYBOARD] 798 00:45:15,887 --> 00:45:17,149 Jesus. 799 00:45:17,192 --> 00:45:20,543 Look, I'm sorry that was so insensitive. 800 00:45:22,589 --> 00:45:23,982 It totally makes sense why your mind 801 00:45:24,025 --> 00:45:25,505 -would be elsewhere here. -It's not. 802 00:45:26,724 --> 00:45:29,727 Hey, this is too much given all you have going on. 803 00:45:29,770 --> 00:45:32,338 I can handle it. Okay? 804 00:45:33,774 --> 00:45:36,298 He was your foster dad for nearly a decade. 805 00:45:37,647 --> 00:45:39,432 At least, now I don't have to worry about getting thrown 806 00:45:39,475 --> 00:45:40,389 down the stairs. 807 00:45:43,871 --> 00:45:45,873 If you're saying what happened helped you, 808 00:45:47,222 --> 00:45:48,223 I understand. 809 00:45:49,572 --> 00:45:51,966 I mean, death isn't always so black and white. 810 00:45:52,010 --> 00:45:54,403 Yeah, apparently not. 811 00:45:56,405 --> 00:45:58,756 MR. HELLER: What are you feeling then, if not grief? 812 00:46:02,585 --> 00:46:03,630 I don't know. 813 00:46:07,112 --> 00:46:10,550 I guess I just sort of feel like the universe 814 00:46:10,593 --> 00:46:12,900 was looking out for me in a way. 815 00:46:14,075 --> 00:46:16,338 God, I know it sounds sick. 816 00:46:16,382 --> 00:46:18,253 No, not at all. 817 00:46:22,997 --> 00:46:25,739 When I was a kid, my dad got 818 00:46:25,783 --> 00:46:30,178 in this terrible car accident and drowned in a lake. 819 00:46:31,266 --> 00:46:33,355 Didn't know that. 820 00:46:33,399 --> 00:46:34,879 And as worthless as my mom could always 821 00:46:34,922 --> 00:46:39,187 make me feel, he was 10 times worse. 822 00:46:42,930 --> 00:46:46,978 When he was gone, the truth is, it got easier. 823 00:46:49,328 --> 00:46:50,764 In a fucked-up way, 824 00:46:50,808 --> 00:46:51,809 it felt like the universe was looking out for me, too. 825 00:46:57,815 --> 00:46:59,599 I'm supposed to meet Zach. 826 00:46:59,642 --> 00:47:00,643 We'll finish this tomorrow. 827 00:47:08,173 --> 00:47:09,870 [INDISTINCT CHATTER] 828 00:47:09,914 --> 00:47:11,393 CLARA: Thanks, by the way. 829 00:47:13,352 --> 00:47:13,961 For what? 830 00:47:15,920 --> 00:47:18,357 Not being so fucking annoying about what happened. 831 00:47:20,925 --> 00:47:22,491 Who's being annoying? 832 00:47:22,535 --> 00:47:25,625 Heller's just being so creepy about it. 833 00:47:27,453 --> 00:47:29,803 It's like in class, he's always trying to act 834 00:47:29,847 --> 00:47:31,718 so much smarter than he actually is. 835 00:47:33,502 --> 00:47:35,853 I don't know how the hell Yale let him in. 836 00:47:35,896 --> 00:47:37,985 Well, Heller definitely has a thing for you, so... 837 00:47:38,029 --> 00:47:40,858 Uh, ew, shut up. Don't put that image in my head. 838 00:47:40,901 --> 00:47:42,903 ZACH: I'm just saying, he definitely does. 839 00:47:44,687 --> 00:47:46,864 CLARA: What? Are you jealous? 840 00:47:46,907 --> 00:47:47,865 Oh, I'm super jealous. 841 00:47:47,908 --> 00:47:49,214 [CLARA SCOFFS] 842 00:47:49,257 --> 00:47:50,955 You know, he called me out on my grammar today, 843 00:47:52,173 --> 00:47:53,218 on top of everything else. 844 00:47:54,741 --> 00:47:57,352 ZACH: The day after your foster dad died, yeah? 845 00:47:57,396 --> 00:47:59,833 CLARA: Yeah, when I coulda just fucked off 846 00:47:59,877 --> 00:48:00,965 like anyone else would have. 847 00:48:03,576 --> 00:48:04,446 ZACH: The guy's a loser. 848 00:48:05,883 --> 00:48:07,885 If he critiques your grammar again, I'll fuck him up. 849 00:48:08,755 --> 00:48:09,495 You promise? 850 00:48:10,191 --> 00:48:10,713 ZACH: Yeah. 851 00:48:17,285 --> 00:48:18,808 As a reminder, 852 00:48:18,852 --> 00:48:22,073 there will be no more minor assignments given this year. 853 00:48:23,465 --> 00:48:25,119 Don't get too excited. 854 00:48:25,163 --> 00:48:26,773 That means finals are up next. 855 00:48:26,816 --> 00:48:30,951 And unfortunately, a lot of you under-performed on this one. 856 00:48:33,345 --> 00:48:37,958 Which means this will be your last chance 857 00:48:38,002 --> 00:48:38,916 to make up for it. 858 00:48:40,265 --> 00:48:42,223 Meet me in the auditorium after class. 859 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 That's an F if you can't read. 860 00:48:55,410 --> 00:48:56,585 [SCOFFS] 861 00:49:07,857 --> 00:49:09,424 -Why are we meeting here? -MR. HELLER: Sit down. 862 00:49:13,907 --> 00:49:15,082 Where's your assignment? 863 00:49:19,869 --> 00:49:20,740 Who wrote this? 864 00:49:22,176 --> 00:49:24,526 What? I wrote it. 865 00:49:24,570 --> 00:49:26,572 So interesting, 866 00:49:26,615 --> 00:49:28,269 'cause it sounds like it was written by a chatbot. 867 00:49:29,531 --> 00:49:31,664 You saw me write it in class. 868 00:49:31,707 --> 00:49:33,448 MR. HELLER: Which is why I'm so confused. 869 00:49:33,492 --> 00:49:35,711 I've read all your writing. This sounds like everyone else. 870 00:49:35,755 --> 00:49:37,148 CLARA: What's that supposed to mean? 871 00:49:40,325 --> 00:49:43,023 I asked you to write about your emotional experience 872 00:49:43,067 --> 00:49:44,285 as a high school senior. 873 00:49:47,419 --> 00:49:48,594 I hope I didn't overestimate you. 874 00:49:50,074 --> 00:49:53,207 This is well-written, okay? It doesn't deserve an F. 875 00:49:53,251 --> 00:49:55,644 Anything can be well-written, that doesn't mean it's good. 876 00:49:56,732 --> 00:50:01,041 Okay, you broke my one rule: Be... 877 00:50:03,304 --> 00:50:05,002 -...Truthful. -MR. HELLER: Be truthful. 878 00:50:08,440 --> 00:50:09,745 The other kids make fun of you. 879 00:50:11,834 --> 00:50:12,661 I see it. 880 00:50:14,098 --> 00:50:16,100 Even after this week, even after 881 00:50:16,143 --> 00:50:18,145 all that you've been through, they still laugh 882 00:50:18,189 --> 00:50:20,452 behind your back and-- and you feel it, right? 883 00:50:20,495 --> 00:50:22,410 You feel it? 884 00:50:22,454 --> 00:50:25,805 And it must kill you inside, 885 00:50:25,848 --> 00:50:28,808 but you'd never know it from this. 886 00:50:31,941 --> 00:50:34,074 This reads like it was written by one of them, 887 00:50:34,118 --> 00:50:36,076 not about one of them. 888 00:50:36,120 --> 00:50:38,426 Okay, fucking Maddy could have written this trash. 889 00:50:40,124 --> 00:50:41,864 So what? 890 00:50:41,908 --> 00:50:43,518 You want me to write about how much I hate Maddy? 891 00:50:43,562 --> 00:50:45,303 Is that it? 892 00:50:45,346 --> 00:50:47,174 You just wanna read about a bunch of high school 893 00:50:47,218 --> 00:50:48,741 girl gossip? 894 00:50:48,784 --> 00:50:49,916 MR. HELLER: Do you hate her? 895 00:50:50,699 --> 00:50:51,744 What? 896 00:50:51,787 --> 00:50:56,009 I'm asking you, do you hate Maddy? 897 00:50:57,793 --> 00:50:58,838 I don't know. 898 00:50:58,881 --> 00:51:02,059 Then figure it out, on the page. 899 00:51:05,932 --> 00:51:06,759 Free-writing. 900 00:51:07,760 --> 00:51:08,630 Right now? 901 00:51:10,154 --> 00:51:11,329 Unless you'd rather keep the F. 902 00:51:14,723 --> 00:51:15,550 [SCOFFS] 903 00:51:15,594 --> 00:51:24,472 [♪♪♪] 904 00:51:29,390 --> 00:51:32,437 [SCRIBBLING] 905 00:51:32,480 --> 00:51:41,359 [♪♪♪] 906 00:52:06,732 --> 00:52:07,428 CLARA: Here. 907 00:52:07,472 --> 00:52:08,386 Thank you. 908 00:52:12,955 --> 00:52:13,695 CLARA: Can I go? 909 00:52:15,828 --> 00:52:17,221 Don't you wanna stay and see how you did? 910 00:52:19,962 --> 00:52:20,572 [SIGHS] 911 00:52:36,762 --> 00:52:41,070 It's better, but not by much. 912 00:52:46,554 --> 00:52:50,254 You're giving me a D? You said you wanted honesty. 913 00:52:50,297 --> 00:52:51,385 MR. HELLER: And you were honest 914 00:52:52,821 --> 00:52:55,737 about your feelings about Maddy, your father's death, 915 00:52:55,781 --> 00:52:57,043 suicidal thoughts, 916 00:52:57,086 --> 00:52:59,828 and I appreciate that, but you left out Zach. 917 00:53:01,047 --> 00:53:03,571 And if you left out Zach, what else is missing? 918 00:53:07,358 --> 00:53:08,663 What does Zach have to do with this? 919 00:53:09,708 --> 00:53:10,752 What's really going on between you two? 920 00:53:11,884 --> 00:53:13,712 [SCOFFS] That is none of your business. 921 00:53:13,755 --> 00:53:14,626 MR. HELLER: It is my business if it affects 922 00:53:14,669 --> 00:53:16,018 your academic performance, 923 00:53:16,062 --> 00:53:17,368 which it clearly is. 924 00:53:19,370 --> 00:53:20,893 You realize he's taking up all your time. 925 00:53:20,936 --> 00:53:22,416 He's jeopardizing any chance you have 926 00:53:22,460 --> 00:53:24,070 of not being a loser forever. 927 00:53:29,249 --> 00:53:31,425 Give me 10 pages on Zach. 928 00:53:37,475 --> 00:53:38,127 [SCOFFS] 929 00:53:47,789 --> 00:53:50,227 [INSECTS CHIRPING IN DISTANCE] 930 00:54:00,411 --> 00:54:01,412 Are you serious right now? 931 00:54:03,588 --> 00:54:04,241 What? 932 00:54:05,677 --> 00:54:07,374 I really thought you were more perceptive than this. 933 00:54:09,768 --> 00:54:10,551 Excuse me? 934 00:54:12,901 --> 00:54:15,687 You write about Zach like he's some sort of outsider. 935 00:54:17,428 --> 00:54:19,299 You realize he's a part of the same country club 936 00:54:19,343 --> 00:54:21,258 that every privileged kid at this school, right? 937 00:54:22,737 --> 00:54:24,217 Okay, he might not dress like them 938 00:54:24,261 --> 00:54:26,785 or listen to their music, but that's exactly who he is. 939 00:54:28,265 --> 00:54:29,483 He can't help where he comes from. 940 00:54:31,703 --> 00:54:33,008 Do you really wanna be a writer 941 00:54:33,052 --> 00:54:34,096 or are you just doing this for the scholarship? 942 00:54:35,010 --> 00:54:36,360 I want to be a writer. 943 00:54:36,403 --> 00:54:38,710 Oh. Well, I have bad news for you, 944 00:54:38,753 --> 00:54:40,668 because it's gonna be fucking hard 945 00:54:40,712 --> 00:54:42,931 if you can't learn to see things for what they really are. 946 00:54:46,152 --> 00:54:47,153 So what, then? 947 00:54:48,546 --> 00:54:51,940 I'm gonna give you one more chance to prove to me 948 00:54:51,984 --> 00:54:55,509 that you deserve my support, to show me 949 00:54:55,553 --> 00:54:56,684 that you can see truth. 950 00:54:58,425 --> 00:55:00,253 So rewrite it, 951 00:55:00,297 --> 00:55:04,301 but this time, stop fucking lying to yourself! 952 00:55:06,477 --> 00:55:09,958 [SOBS] 953 00:55:12,178 --> 00:55:15,486 [SCRIBBLING] 954 00:55:15,529 --> 00:55:24,408 [♪♪♪] 955 00:55:59,443 --> 00:56:00,879 [DOOR BANGS IN DISTANCE] 956 00:56:26,470 --> 00:56:27,079 [CAR DOOR OPENS] 957 00:56:29,908 --> 00:56:30,517 MRS. ESTRADA: Clara? 958 00:56:32,693 --> 00:56:35,217 -CLARA: Hi. -Clara. It's so early. 959 00:56:35,261 --> 00:56:36,131 What are you doing here? 960 00:56:38,743 --> 00:56:40,658 I'm just going home. 961 00:56:40,701 --> 00:56:43,617 Just going home? What, did you sleep here? 962 00:56:43,661 --> 00:56:45,445 [SCOFFS] 963 00:56:45,489 --> 00:56:47,273 I didn't sleep. 964 00:56:47,316 --> 00:56:48,970 Oh, okay. What-- what then? 965 00:56:52,017 --> 00:56:53,888 Clara, no, no, no, no. I'm-- I'm sorry. 966 00:56:53,932 --> 00:56:54,498 Look. 967 00:56:55,803 --> 00:56:57,109 You need to tell me what's going on right now, 968 00:56:57,152 --> 00:56:58,110 okay? 969 00:56:58,153 --> 00:56:59,459 I-- I can't. 970 00:56:59,503 --> 00:57:00,504 MRS. ESTRADA: Please. 971 00:57:03,332 --> 00:57:06,335 He kept me up all night. 972 00:57:06,379 --> 00:57:07,598 Who? 973 00:57:07,641 --> 00:57:08,337 CLARA: Mr. Heller. 974 00:57:09,643 --> 00:57:10,905 He gave me a F 975 00:57:10,949 --> 00:57:13,255 on this really important assignment and then-- 976 00:57:13,299 --> 00:57:15,910 and then he made me rewrite it over and over again all night. 977 00:57:15,954 --> 00:57:17,869 Wait, no. I spoke to him about that assignment. 978 00:57:17,912 --> 00:57:19,261 I asked him to give you an extension. 979 00:57:19,305 --> 00:57:20,349 [SCOFFS] 980 00:57:20,393 --> 00:57:23,091 Yeah. Well, he didn't. 981 00:57:24,223 --> 00:57:25,485 MRS. ESTRADA: And then you just stayed there? 982 00:57:25,529 --> 00:57:26,268 [SCOFFS] 983 00:57:27,356 --> 00:57:28,619 Just let me go home. 984 00:57:28,662 --> 00:57:30,447 No, please. Um, wait, let me just take you. 985 00:57:30,490 --> 00:57:32,144 CLARA: I wanna walk. 986 00:57:32,187 --> 00:57:33,580 No, look, we need to bring this to the principal's attention. 987 00:57:33,624 --> 00:57:35,147 Don't. 988 00:57:35,190 --> 00:57:36,757 MRS. ESTRADA: What you told me is a major violation 989 00:57:36,801 --> 00:57:37,802 of school policy against Mr. Heller. 990 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 No, please. 991 00:57:39,064 --> 00:57:40,369 I-- I can't handle that right now, okay? 992 00:57:40,413 --> 00:57:41,980 -CLARA: Please, just don't. -Okay. Okay. 993 00:57:43,242 --> 00:57:44,809 Go get some rest and I'll tell your teachers 994 00:57:44,852 --> 00:57:45,897 you're taking today off. 995 00:57:46,680 --> 00:57:47,507 Okay? 996 00:57:47,551 --> 00:57:48,334 Okay. 997 00:57:49,204 --> 00:57:58,083 [♪♪♪] 998 00:58:00,651 --> 00:58:01,478 SYLVIA: Oh my God. 999 00:58:02,957 --> 00:58:04,393 Clara, where were you last night? 1000 00:58:06,047 --> 00:58:06,874 Yeah, where were you? 1001 00:58:07,832 --> 00:58:08,485 Are you okay? 1002 00:58:10,661 --> 00:58:11,400 Rude! 1003 00:58:13,620 --> 00:58:14,447 That was rude. 1004 00:58:14,491 --> 00:58:23,369 [♪♪♪] 1005 00:58:31,203 --> 00:58:34,119 [TYPING ON KEYBOARD] 1006 00:58:36,077 --> 00:58:38,253 ♪ Follow me wherever I go 1007 00:58:39,603 --> 00:58:41,518 [INDISTINCT LYRICS] 1008 00:58:47,741 --> 00:58:49,526 ♪ And if I fall down 1009 00:58:51,615 --> 00:58:53,834 [INDISTINCT LYRICS] 1010 00:59:05,237 --> 00:59:08,109 [TAKES A DEEP BREATH] 1011 00:59:08,153 --> 00:59:11,330 SYLVIA: It's been an incredibly difficult time for all of us. 1012 00:59:11,373 --> 00:59:13,506 And I don't know what it's doing to the girls. 1013 00:59:13,550 --> 00:59:15,856 MR. HELLER: The pressure that you must feel as a parent 1014 00:59:17,118 --> 00:59:18,729 trying to navigate this. 1015 00:59:18,772 --> 00:59:21,645 SYLVIA: Yeah, I'm gonna have to get a full-time job now. I-- 1016 00:59:21,688 --> 00:59:23,211 -MR. HELLER: For sure. -Yeah. 1017 00:59:23,255 --> 00:59:26,127 Oh, hi, honey. 1018 00:59:26,171 --> 00:59:28,913 I was just talking to your uh, nice teacher, 1019 00:59:28,956 --> 00:59:30,044 Mr. Elber? 1020 00:59:30,088 --> 00:59:31,132 Heller. 1021 00:59:31,176 --> 00:59:31,959 Heller. 1022 00:59:32,003 --> 00:59:33,178 Come join us, Clara. 1023 00:59:42,274 --> 00:59:45,277 Mrs. Estrada said you were acting erratic today, 1024 00:59:46,147 --> 00:59:47,322 that she had to send you home early. 1025 00:59:48,976 --> 00:59:50,456 Maybe because I didn't sleep? 1026 00:59:51,936 --> 00:59:53,633 Hmm. 1027 00:59:53,677 --> 00:59:54,634 MR. HELLER: I guess I just worry that 1028 00:59:54,678 --> 00:59:56,462 maybe this is too much for her. 1029 00:59:57,115 --> 00:59:58,769 What is? 1030 00:59:58,812 --> 01:00:01,467 MR. HELLER: The academics, the assistant job, the scholarship. 1031 01:00:02,773 --> 01:00:05,645 I mean, and you know, with her dad just dying, too. 1032 01:00:05,689 --> 01:00:06,864 MR. HELLER: Dad. 1033 01:00:06,907 --> 01:00:08,430 And-- and we've always been telling her 1034 01:00:08,474 --> 01:00:10,694 she just works so damn much. 1035 01:00:12,130 --> 01:00:13,435 MR. HELLER: You might be right. 1036 01:00:13,479 --> 01:00:14,393 This isn't too much. 1037 01:00:16,613 --> 01:00:17,570 Okay. 1038 01:00:20,138 --> 01:00:22,183 Can I get you a hot drink or something? 1039 01:00:23,663 --> 01:00:25,665 MR. HELLER: That would be lovely. Thank you. 1040 01:00:31,802 --> 01:00:34,282 -What the fuck is this? -Shut the fuck up. 1041 01:00:35,675 --> 01:00:37,808 You really thought that you could humiliate me like that? 1042 01:00:37,851 --> 01:00:40,680 All I did is say what happened, the truth. 1043 01:00:40,724 --> 01:00:43,074 I have had your back from the fucking start. 1044 01:00:43,117 --> 01:00:45,250 You have no idea what I've done for you. 1045 01:00:45,293 --> 01:00:47,382 Oh, please. What you've done for me? 1046 01:00:47,426 --> 01:00:49,907 I really thought that I saw myself in you, 1047 01:00:49,950 --> 01:00:52,692 something special, but clearly I was mistaken. 1048 01:00:52,736 --> 01:00:54,520 What the hell do you want from me? 1049 01:00:54,563 --> 01:00:57,218 What I want is for you to know that your placement 1050 01:00:57,262 --> 01:00:59,525 with me is hereby terminated. 1051 01:01:02,310 --> 01:01:03,050 Excuse me? 1052 01:01:03,094 --> 01:01:04,922 Maddy starts tomorrow. 1053 01:01:04,965 --> 01:01:05,792 [CLARA SCOFFS] 1054 01:01:05,836 --> 01:01:07,315 Maddy? 1055 01:01:07,359 --> 01:01:08,403 MR. HELLER: It should have been her from the start. 1056 01:01:08,447 --> 01:01:10,144 I misread both of you. 1057 01:01:10,188 --> 01:01:11,232 What about the 5%? 1058 01:01:12,190 --> 01:01:14,148 I already put in the time and the effort. 1059 01:01:14,192 --> 01:01:15,062 MR. HELLER: You could still make up for it 1060 01:01:15,106 --> 01:01:16,368 in the final assignment. 1061 01:01:16,411 --> 01:01:17,674 CLARA: What? 1062 01:01:17,717 --> 01:01:19,110 You could turn this around. I believe in you. 1063 01:01:20,633 --> 01:01:22,853 I'll report you to the school board. 1064 01:01:22,896 --> 01:01:24,071 Don't think I won't. 1065 01:01:24,115 --> 01:01:25,638 That wouldn't be a very good idea. 1066 01:01:25,682 --> 01:01:26,639 Why the hell not? 1067 01:01:31,252 --> 01:01:32,863 Clara, are-- are these drugs? 1068 01:01:32,906 --> 01:01:34,038 Where the hell did you get that? 1069 01:01:37,432 --> 01:01:38,738 Ah, here we are. 1070 01:01:38,782 --> 01:01:40,392 MR. HELLER: Oh, look at that. 1071 01:01:40,435 --> 01:01:42,263 I actually have to get going. 1072 01:01:42,307 --> 01:01:43,656 SYLVIA: Oh, so soon? 1073 01:01:43,700 --> 01:01:46,093 Yeah, last-minute staff meeting. Don't ask. 1074 01:01:47,573 --> 01:01:49,444 SYLVIA: Well, thanks for stopping by. 1075 01:01:49,488 --> 01:01:50,924 It was lovely to meet you. 1076 01:01:50,968 --> 01:01:52,056 SYLVIA: You too. 1077 01:01:52,099 --> 01:01:53,231 I'll see you in class? 1078 01:01:53,274 --> 01:01:57,757 [♪♪♪] 1079 01:01:57,801 --> 01:02:00,325 [DOOR OPENS AND SHUTS IN DISTANCE] 1080 01:02:00,368 --> 01:02:09,247 [♪♪♪] 1081 01:02:20,824 --> 01:02:29,702 [♪♪♪] 1082 01:02:35,664 --> 01:02:36,491 Saw your text. 1083 01:02:38,755 --> 01:02:39,756 What do I do? 1084 01:02:41,932 --> 01:02:43,890 Just depends on how bad you think it is, Clara. 1085 01:02:45,762 --> 01:02:49,156 He's gonna fail me. I know it. 1086 01:02:51,768 --> 01:02:52,899 [ZACH INHALES] 1087 01:02:55,423 --> 01:02:56,860 Why is he fucking with you for no reason? 1088 01:02:59,253 --> 01:03:01,081 He's turning it into some kind of a weird game. 1089 01:03:02,561 --> 01:03:03,475 Weird game how? 1090 01:03:06,434 --> 01:03:09,350 It's like he thought he saw himself in me. 1091 01:03:13,093 --> 01:03:14,355 Yeah, that's pretty fucked up. 1092 01:03:20,971 --> 01:03:22,059 I'm going to Estrada. 1093 01:03:24,583 --> 01:03:25,671 Thought you didn't wanna rock the boat. 1094 01:03:26,672 --> 01:03:27,586 I'm past that. 1095 01:03:31,808 --> 01:03:32,852 Can I help you with something? 1096 01:03:34,158 --> 01:03:36,290 I just need to talk to Mrs. Estrada. 1097 01:03:36,334 --> 01:03:37,988 PRINCIPAL EDWARDS: You are gonna have to come back later. 1098 01:03:38,031 --> 01:03:39,424 She's not in this morning. 1099 01:03:39,467 --> 01:03:40,773 She's not? 1100 01:03:40,817 --> 01:03:43,080 No, and I need her reports by the end of today. 1101 01:03:45,386 --> 01:03:48,737 [PHONE RINGING] 1102 01:03:50,391 --> 01:03:51,088 CLARA: It's her phone. 1103 01:03:53,090 --> 01:03:54,178 Pick it up. It could be her. 1104 01:03:57,007 --> 01:04:00,619 Hello? This is Principal Edwards. 1105 01:04:01,838 --> 01:04:04,753 No, she hasn't. It was under her desk. 1106 01:04:06,103 --> 01:04:08,888 Listen, calm down. Okay, just slow down. 1107 01:04:08,932 --> 01:04:10,281 Let me-- let me take care of her. 1108 01:04:10,324 --> 01:04:11,325 And I'll call you right back from my office. 1109 01:04:12,805 --> 01:04:13,458 Got it. 1110 01:04:14,851 --> 01:04:16,156 All right, thanks. Bye. 1111 01:04:17,114 --> 01:04:18,028 CLARA: What happened? 1112 01:04:19,856 --> 01:04:20,595 I gotta go. 1113 01:04:22,510 --> 01:04:23,207 What? 1114 01:04:24,904 --> 01:04:25,513 [SCOFFS] 1115 01:04:30,605 --> 01:04:32,259 Yeah, where it gets a little bit complicated-- 1116 01:04:32,303 --> 01:04:35,436 Is there's like a 143 members that you're gonna have to email 1117 01:04:35,480 --> 01:04:37,221 -whenever we set these meetings. -Okay. 1118 01:04:37,264 --> 01:04:39,310 Okay, I know it gets weird, but they're basically 1119 01:04:39,353 --> 01:04:40,833 in the auditorium. 1120 01:04:40,877 --> 01:04:42,704 They're gonna have this list and you have to go through 1121 01:04:42,748 --> 01:04:43,880 -each one and figure out-- -MADDY: Okay. 1122 01:04:43,923 --> 01:04:45,098 MR. HELLER: Who actually needs to be-- 1123 01:04:46,273 --> 01:04:47,753 We're good for today. Nice work. 1124 01:04:47,796 --> 01:04:52,889 [♪♪♪] 1125 01:04:55,587 --> 01:04:56,893 Awkward. 1126 01:04:56,936 --> 01:04:57,850 What the hell did you do? 1127 01:04:58,590 --> 01:04:59,852 Where did you get that? 1128 01:04:59,896 --> 01:05:00,418 What? 1129 01:05:01,462 --> 01:05:04,030 That pen, where did you get it? 1130 01:05:04,074 --> 01:05:06,554 I don't remember. Maybe the lost and found? 1131 01:05:07,425 --> 01:05:08,948 What the hell did you do? 1132 01:05:08,992 --> 01:05:10,950 I've only ever tried to help you. 1133 01:05:10,994 --> 01:05:12,734 Where's Mrs. Estrada? 1134 01:05:12,778 --> 01:05:13,735 How would I know? 1135 01:05:13,779 --> 01:05:14,780 She never showed up today. 1136 01:05:15,694 --> 01:05:17,348 But you knew that, didn't you? 1137 01:05:20,960 --> 01:05:22,570 What are you accusing me of, Clara? 1138 01:05:24,181 --> 01:05:27,053 Why don't you just fucking tell me? 1139 01:05:27,097 --> 01:05:29,142 Holy shit. 1140 01:05:30,448 --> 01:05:32,667 Where was that fire in your writing? 1141 01:05:32,711 --> 01:05:33,973 I knew you had it in you. 1142 01:05:34,017 --> 01:05:36,323 Fuck you. I'm going to the principal. 1143 01:05:36,367 --> 01:05:38,108 -I wouldn't do that. -CLARA: Watch me. 1144 01:05:38,151 --> 01:05:42,068 I'd rather watch this. 1145 01:05:48,335 --> 01:05:49,075 What is this? 1146 01:05:50,381 --> 01:05:51,860 You should see your face. 1147 01:05:52,992 --> 01:05:56,039 Now, if I publish this, your grades won't matter, 1148 01:05:56,082 --> 01:05:59,172 because that scholarship is poof, gone. 1149 01:05:59,216 --> 01:06:02,045 Now, don't think for one second that I won't email this 1150 01:06:02,088 --> 01:06:03,611 to every single admissions counselor. 1151 01:06:03,655 --> 01:06:05,004 Turn it off! 1152 01:06:05,048 --> 01:06:06,614 [GRUNTS] 1153 01:06:11,619 --> 01:06:14,883 Hit pause on that plan. Rewind, and try it again. 1154 01:06:23,196 --> 01:06:25,372 Come here. Come. 1155 01:06:29,420 --> 01:06:30,899 Could she see me in the video? 1156 01:06:30,943 --> 01:06:32,858 -Yeah. -Oh, what the fuck? 1157 01:06:33,902 --> 01:06:35,078 We have to get that video back. 1158 01:06:41,127 --> 01:06:43,260 Was it on like, a security camera? 1159 01:06:43,303 --> 01:06:44,652 CLARA: Looked like it was on a phone. 1160 01:06:44,696 --> 01:06:46,045 -We would've seen a phone. -CLARA: Yeah, I know. 1161 01:06:46,089 --> 01:06:47,742 Okay, I don't know how we didn't see it, but... 1162 01:06:49,092 --> 01:06:50,919 looked like it was just right on the bookshelf behind us. 1163 01:06:50,963 --> 01:06:52,182 Well, Maddy was the only one in that room. 1164 01:06:53,096 --> 01:06:54,097 CLARA: She was? 1165 01:06:54,140 --> 01:06:55,533 Yeah, she kept going in and out. 1166 01:06:55,576 --> 01:06:56,969 So what, she recorded us? 1167 01:06:57,013 --> 01:06:58,405 ZACH: It's not like Heller did it himself. 1168 01:06:58,449 --> 01:06:59,319 [SCOFFS] 1169 01:07:01,321 --> 01:07:03,889 You have to call Maddy, right now. 1170 01:07:11,157 --> 01:07:14,160 [PHONE DIALING] 1171 01:07:14,204 --> 01:07:15,335 MADDY: [ON PHONE] What? 1172 01:07:15,379 --> 01:07:17,511 Um, do you still need some? 1173 01:07:17,555 --> 01:07:21,080 MADDY: [ON PHONE] No, I still have some. I gotta go. 1174 01:07:21,124 --> 01:07:23,430 Well, I uh, I don't pick up for like, another month. 1175 01:07:23,474 --> 01:07:24,518 It's the last couple of grams. 1176 01:07:26,172 --> 01:07:28,131 It's fine if you don't need any, I'm just saying. 1177 01:07:28,174 --> 01:07:33,701 [♪♪♪] 1178 01:07:40,969 --> 01:07:41,883 Get in the front. 1179 01:07:44,016 --> 01:07:45,931 [DOOR OPENS AND SHUTS] 1180 01:07:45,974 --> 01:07:47,498 [INDISTINCT LYRICS] 1181 01:07:49,891 --> 01:07:50,892 Where is it? 1182 01:07:52,807 --> 01:07:56,768 Zach, do you want my money or not? 1183 01:07:56,811 --> 01:07:57,856 What do you know about that video? 1184 01:07:59,814 --> 01:08:00,815 What video? 1185 01:08:00,859 --> 01:08:02,730 The video you sent to Mr. Heller. 1186 01:08:02,774 --> 01:08:04,558 I-- I really don't know what you're talking about. 1187 01:08:04,602 --> 01:08:05,646 CLARA: Well, you're fucking lying. 1188 01:08:05,690 --> 01:08:07,126 MADDY: Shut up! 1189 01:08:07,170 --> 01:08:09,824 Heller has a video of us coked out in your guest bedroom. 1190 01:08:09,868 --> 01:08:11,652 If it wasn't you, you know who it was. 1191 01:08:13,045 --> 01:08:14,307 There was like, a thousand people there that night. 1192 01:08:14,351 --> 01:08:15,308 You were the only person in the room. 1193 01:08:15,352 --> 01:08:16,353 You planted it! 1194 01:08:16,396 --> 01:08:17,658 [SCOFFS] 1195 01:08:17,702 --> 01:08:19,617 You're fucking unbelievable. I'm leaving. 1196 01:08:19,660 --> 01:08:21,227 No, you're not. 1197 01:08:21,271 --> 01:08:24,100 [GASPING] 1198 01:08:31,324 --> 01:08:32,108 MADDY: Oh my God. 1199 01:08:32,151 --> 01:08:33,848 [PANTING] 1200 01:08:38,897 --> 01:08:40,159 Just tell us what you fucking did. 1201 01:08:44,772 --> 01:08:46,078 He made me do it. 1202 01:08:46,122 --> 01:08:47,384 Do what? 1203 01:08:47,427 --> 01:08:48,820 The stupid video! 1204 01:08:50,082 --> 01:08:51,039 That's why I invited you. 1205 01:08:53,041 --> 01:08:54,042 He fucking made me do it. 1206 01:08:57,045 --> 01:08:58,177 He promised to bump my grade up. 1207 01:08:58,221 --> 01:08:59,135 If what? 1208 01:09:01,659 --> 01:09:05,619 If I showed him the real you. That's what he kept saying. 1209 01:09:05,663 --> 01:09:07,230 What the fuck does that even mean? 1210 01:09:07,273 --> 01:09:10,450 I don't know, okay? He's fucking weird. 1211 01:09:10,494 --> 01:09:11,886 He just kept saying that he didn't know if he could 1212 01:09:11,930 --> 01:09:13,497 trust you or if you were who you said you were. 1213 01:09:13,540 --> 01:09:14,498 So you just decided-- 1214 01:09:14,541 --> 01:09:15,586 I fucked up! 1215 01:09:15,629 --> 01:09:17,588 Okay? 1216 01:09:17,631 --> 01:09:19,546 I didn't think he was actually gonna show anyone. 1217 01:09:19,590 --> 01:09:20,199 Get out. 1218 01:09:21,418 --> 01:09:23,289 -What are you gonna do? -She said leave! 1219 01:09:26,988 --> 01:09:28,903 Does this have something to do with Ms. Estrada? 1220 01:09:28,947 --> 01:09:29,643 Why? 1221 01:09:31,602 --> 01:09:32,472 They found her body. 1222 01:09:39,479 --> 01:09:42,569 It was him. I know it was. 1223 01:09:44,267 --> 01:09:45,964 [SIGHS] 1224 01:09:46,007 --> 01:09:47,705 ♪ Get together with a felony, 'cause I get my... ♪ 1225 01:09:50,142 --> 01:09:51,883 [PHONE RINGING] 1226 01:09:51,926 --> 01:09:52,492 CLARA: Shit. 1227 01:09:53,450 --> 01:09:54,233 Hello? 1228 01:09:55,539 --> 01:09:56,061 SYLVIA: [ON PHONE] The police are here. 1229 01:09:57,280 --> 01:09:59,586 What? Why? 1230 01:09:59,630 --> 01:10:01,675 SYLVIA: [ON PHONE] Something about your teacher, Ms. Estrada. 1231 01:10:02,546 --> 01:10:03,590 They found-- 1232 01:10:03,634 --> 01:10:04,939 Yeah, I know. They found her body. 1233 01:10:06,724 --> 01:10:08,204 SYLVIA: [ON PHONE] They're saying they have evidence. 1234 01:10:08,247 --> 01:10:10,815 [DOG BARKING IN BACKGROUND] 1235 01:10:10,858 --> 01:10:13,339 Evidence? Of-- of what? 1236 01:10:13,383 --> 01:10:14,471 SYLVIA: [ON PHONE] That you were there. 1237 01:10:15,385 --> 01:10:17,125 What? 1238 01:10:17,169 --> 01:10:17,561 SYLVIA: [ON PHONE] I'm not supposed to be calling you. 1239 01:10:18,823 --> 01:10:20,564 I just wanted to warn you. 1240 01:10:20,607 --> 01:10:22,479 W-- w-- w-- what, what did they say? 1241 01:10:22,522 --> 01:10:23,349 SYLVIA: [ON PHONE] Yeah, I'm coming! 1242 01:10:25,351 --> 01:10:26,222 Oh, shit. 1243 01:10:27,310 --> 01:10:28,963 The police are at my mom's. 1244 01:10:29,007 --> 01:10:29,790 [SIGHS] 1245 01:10:31,531 --> 01:10:33,011 It's not till next summer. 1246 01:10:33,054 --> 01:10:33,968 FAYE: [ON PHONE] Well, let me say goodbye 1247 01:10:34,012 --> 01:10:35,318 to Sabrina before I go. 1248 01:10:35,361 --> 01:10:37,581 I told you, she's got the kids at the park.* 1249 01:10:37,624 --> 01:10:38,451 FAYE: [ON PHONE] Oh, I'm beginning to think 1250 01:10:38,495 --> 01:10:40,192 she doesn't exist. 1251 01:10:40,236 --> 01:10:41,498 Excuse me? 1252 01:10:41,541 --> 01:10:43,108 FAYE: [ON PHONE] It was a joke. 1253 01:10:43,151 --> 01:10:44,283 It's not funny, mom. 1254 01:10:46,764 --> 01:10:50,333 Kids are making a card, by the way, for your birthday. 1255 01:10:50,376 --> 01:10:52,378 FAYE: [ON PHONE] Oh, isn't that sweet? 1256 01:10:55,381 --> 01:10:57,470 Hey mom, I gotta go. I love you. 1257 01:11:00,212 --> 01:11:00,821 Hello? 1258 01:11:02,649 --> 01:11:03,781 MADDY: [ON PHONE] I know you said not to call this line. 1259 01:11:03,824 --> 01:11:04,608 What's going on? 1260 01:11:05,696 --> 01:11:06,174 MADDY: [ON PHONE] It's Clara. 1261 01:11:07,480 --> 01:11:08,612 She made me-- 1262 01:11:08,655 --> 01:11:10,875 Wait, hold on. Sh-- she made you what? 1263 01:11:10,918 --> 01:11:12,311 MADDY: [ON PHONE] She made me tell her. 1264 01:11:12,355 --> 01:11:14,052 Okay? She trapped me, 1265 01:11:14,095 --> 01:11:15,009 I-- I didn't know what to do-- I thought I was gonna-- 1266 01:11:15,053 --> 01:11:17,142 Slow down, okay? Where are you? 1267 01:11:17,185 --> 01:11:21,059 [♪♪♪] 1268 01:11:24,410 --> 01:11:25,759 This is the one? 1269 01:11:25,803 --> 01:11:26,891 It should be. 1270 01:11:26,934 --> 01:11:29,981 [CLANKING] 1271 01:11:30,024 --> 01:11:38,946 [♪♪♪] 1272 01:12:24,427 --> 01:12:25,341 Holy shit. 1273 01:12:26,646 --> 01:12:27,473 Hold this. 1274 01:12:33,261 --> 01:12:35,176 Oh, this has to be the wrong house. 1275 01:12:35,220 --> 01:12:36,482 He would've left by now. 1276 01:12:36,526 --> 01:12:37,657 Maybe he slept in. 1277 01:12:37,701 --> 01:12:39,964 Or maybe this isn't the right address. 1278 01:12:41,748 --> 01:12:42,532 [SIGHS] 1279 01:12:45,448 --> 01:12:46,144 What do you wanna do? 1280 01:12:48,755 --> 01:12:51,410 Let's just go in. Just to see. 1281 01:12:51,454 --> 01:12:52,672 Right now? 1282 01:12:52,716 --> 01:12:55,196 I mean, we have to prove he did it, don't we? 1283 01:12:58,330 --> 01:12:59,070 Come on. 1284 01:13:23,921 --> 01:13:25,531 I thought you said you knew how to pick a lock. 1285 01:13:39,502 --> 01:13:48,380 [♪♪♪] 1286 01:13:53,167 --> 01:13:53,864 CLARA: "Liar." 1287 01:13:56,388 --> 01:13:57,084 Zach. 1288 01:14:03,439 --> 01:14:04,352 What is this? 1289 01:14:08,139 --> 01:14:08,748 ZACH: What the hell? 1290 01:14:11,925 --> 01:14:12,709 Come on. 1291 01:14:12,752 --> 01:14:21,631 [♪♪♪] 1292 01:14:28,681 --> 01:14:29,508 Is that him? 1293 01:14:33,251 --> 01:14:34,034 ZACH: It looks like him. 1294 01:14:38,865 --> 01:14:39,518 CLARA: Come on. 1295 01:14:53,401 --> 01:14:54,446 What the fuck? 1296 01:14:58,058 --> 01:14:59,233 Jesus Christ. 1297 01:15:00,974 --> 01:15:02,976 CLARA: Zach, look at this. 1298 01:15:06,284 --> 01:15:07,285 ZACH: What is that? 1299 01:15:12,943 --> 01:15:13,596 CLARA: Holy shit. 1300 01:15:14,988 --> 01:15:16,337 That's the girl we found in the woods. 1301 01:15:19,515 --> 01:15:21,081 Oh my God. 1302 01:15:21,125 --> 01:15:22,909 Clara, I think we should go. 1303 01:15:22,953 --> 01:15:26,391 [CAR DOOR SHUTS IN DISTANCE] 1304 01:15:26,434 --> 01:15:27,435 Shit. 1305 01:15:28,654 --> 01:15:30,569 [GRUNTING] 1306 01:15:30,613 --> 01:15:39,535 [♪♪♪] 1307 01:15:46,585 --> 01:15:47,325 ZACH: Fuck. 1308 01:15:51,721 --> 01:15:52,678 Wait, right here. 1309 01:15:54,506 --> 01:15:55,551 [PANTS] 1310 01:16:02,427 --> 01:16:03,384 Oh my God. 1311 01:16:04,124 --> 01:16:04,864 Oh my God. 1312 01:16:04,908 --> 01:16:06,213 [PANTING] 1313 01:16:11,131 --> 01:16:11,828 Oh my God. 1314 01:16:15,701 --> 01:16:16,441 ZACH: Clara! 1315 01:16:18,312 --> 01:16:20,227 [CHOKES] 1316 01:16:20,271 --> 01:16:21,881 [PANTING] 1317 01:16:24,144 --> 01:16:24,754 Oh my God. 1318 01:16:26,103 --> 01:16:27,583 [ZACH CHOKING] 1319 01:16:27,626 --> 01:16:36,504 [♪♪♪] 1320 01:16:40,378 --> 01:16:41,553 [THUDDING IN BACKGROUND] 1321 01:16:46,732 --> 01:16:49,692 [WATER SPLASHING] 1322 01:16:51,476 --> 01:16:53,347 [COUGHING] 1323 01:16:54,697 --> 01:16:56,655 [PANTING] 1324 01:16:56,699 --> 01:16:57,569 Fuck. 1325 01:16:58,352 --> 01:16:59,963 [GRUNTS] 1326 01:17:03,880 --> 01:17:04,924 [MUFFLED SCREAMS] 1327 01:17:04,968 --> 01:17:05,925 No! 1328 01:17:05,969 --> 01:17:07,100 No, stop it! 1329 01:17:08,014 --> 01:17:10,016 What are you doing? Stop it! 1330 01:17:10,060 --> 01:17:11,496 You don't have to do this! 1331 01:17:11,539 --> 01:17:13,237 [PANTING] 1332 01:17:14,934 --> 01:17:16,022 [PANTING] 1333 01:17:22,159 --> 01:17:25,641 Oh my God. [PANTING] 1334 01:17:25,684 --> 01:17:28,426 Just let us go, okay? Please, we won't say anything. 1335 01:17:28,469 --> 01:17:30,210 It's a little late for that, don't you think? 1336 01:17:31,821 --> 01:17:36,042 Now, which one of you wants to go first? 1337 01:17:36,086 --> 01:17:37,565 Oh, fuck you, man. 1338 01:17:37,609 --> 01:17:40,699 Look, I can-- I can call my dad and he can-- he can-- 1339 01:17:40,743 --> 01:17:42,614 Call your dad? 1340 01:17:42,658 --> 01:17:45,617 Cal-- Yeah. Call your dad. 1341 01:17:45,661 --> 01:17:47,793 I'll call my dad and we'll have our dads talk. 1342 01:17:47,837 --> 01:17:52,102 Zach, you're never leaving this basement. 1343 01:17:54,234 --> 01:17:56,410 Look, he can-- he can get you whatever you want, man. 1344 01:17:56,454 --> 01:17:57,847 Like, as much money as you need. 1345 01:17:58,674 --> 01:17:59,587 Money? 1346 01:18:00,893 --> 01:18:03,113 It's all about fucking money with you people. 1347 01:18:04,767 --> 01:18:08,205 The whole world is falling apart and all you care about is money. 1348 01:18:11,774 --> 01:18:14,646 Now you, you think I'm some sort of monster. 1349 01:18:16,692 --> 01:18:18,824 But who do you think made me this way? 1350 01:18:20,086 --> 01:18:21,740 What are you saying? 1351 01:18:21,784 --> 01:18:23,524 'Cause some girl won't fuck you, that's my fault? 1352 01:18:25,439 --> 01:18:27,354 That was the wrong answer. 1353 01:18:28,268 --> 01:18:29,139 CLARA: No! 1354 01:18:29,182 --> 01:18:30,270 [GROANING] 1355 01:18:33,143 --> 01:18:34,666 CLARA: Why would you do that? 1356 01:18:35,536 --> 01:18:36,755 Oh my God! 1357 01:18:45,372 --> 01:18:48,201 [PANTING] 1358 01:19:01,432 --> 01:19:02,346 This isn't too late. 1359 01:19:03,739 --> 01:19:06,002 Okay? You can still stop this. 1360 01:19:06,045 --> 01:19:08,178 [PANTING] 1361 01:19:10,441 --> 01:19:11,398 I'll never stop. 1362 01:19:12,704 --> 01:19:14,619 Not until each of you has been extinguished. 1363 01:19:15,794 --> 01:19:17,796 You are just like them. 1364 01:19:17,840 --> 01:19:21,626 No, I'm not. I'm different, okay? 1365 01:19:22,932 --> 01:19:24,760 That's what I thought, too. 1366 01:19:24,803 --> 01:19:26,109 Until you turned your back on me, 1367 01:19:27,588 --> 01:19:28,720 after all that I did for you. 1368 01:19:30,853 --> 01:19:31,897 After all you did for me? 1369 01:19:34,378 --> 01:19:36,684 Do you really think your foster father 1370 01:19:36,728 --> 01:19:38,077 would have let you leave the house? 1371 01:19:41,864 --> 01:19:42,603 Get up. 1372 01:19:42,647 --> 01:19:43,909 [PANTING] 1373 01:19:43,953 --> 01:19:45,998 -Wait. -Get up, Clara. 1374 01:19:46,042 --> 01:19:47,086 CLARA: Just give me a second. 1375 01:19:47,130 --> 01:19:48,914 Okay? 1376 01:19:48,958 --> 01:19:53,701 I wanna write you something, something really important. 1377 01:19:59,011 --> 01:20:01,187 Let me show you who I really am. 1378 01:20:03,929 --> 01:20:06,062 I wanna prove to you that I do understand you, 1379 01:20:07,585 --> 01:20:08,629 that I am different. 1380 01:20:11,371 --> 01:20:14,505 I've made mistakes. Okay? 1381 01:20:14,548 --> 01:20:17,247 But I just wanna make this world a better place, 1382 01:20:19,858 --> 01:20:20,816 just like you. 1383 01:20:23,166 --> 01:20:24,863 I don't want you to regret this day 1384 01:20:24,907 --> 01:20:26,212 for the rest of your life. 1385 01:20:28,911 --> 01:20:29,781 Please. 1386 01:20:29,825 --> 01:20:38,703 [♪♪♪] 1387 01:20:40,836 --> 01:20:41,662 One page. 1388 01:20:45,101 --> 01:20:46,058 I need you to untie me. 1389 01:20:54,719 --> 01:20:55,676 [GROANS] 1390 01:20:55,720 --> 01:21:04,598 [♪♪♪] 1391 01:21:46,249 --> 01:21:47,859 [TAKES A DEEP BREATH] 1392 01:21:51,732 --> 01:21:52,429 Time's up. 1393 01:21:52,472 --> 01:22:01,351 [♪♪♪] 1394 01:22:38,388 --> 01:22:40,781 [SOBS] 1395 01:22:48,920 --> 01:22:50,008 How could you write this? 1396 01:22:51,053 --> 01:22:52,576 CLARA: What? What? 1397 01:22:55,231 --> 01:22:56,406 How could you be so nice to me? 1398 01:22:58,364 --> 01:23:02,064 CLARA: Because I see you. What you did wasn't your fault. 1399 01:23:04,892 --> 01:23:05,893 They made you do that. 1400 01:23:08,200 --> 01:23:09,027 You mean this? 1401 01:23:10,376 --> 01:23:14,250 Of course. I only told the truth. 1402 01:23:16,034 --> 01:23:17,166 The-- the truth? 1403 01:23:20,778 --> 01:23:21,953 You can trust me. 1404 01:23:21,997 --> 01:23:30,875 [♪♪♪] 1405 01:23:52,940 --> 01:23:54,377 [SCREAMS] 1406 01:23:55,117 --> 01:23:57,162 [PANTING] 1407 01:24:02,776 --> 01:24:04,648 [GRUNTING] 1408 01:24:14,701 --> 01:24:17,748 [PANTING] 1409 01:24:17,791 --> 01:24:26,670 [♪♪♪] 1410 01:24:40,640 --> 01:24:42,381 This everything? 1411 01:24:42,425 --> 01:24:43,339 Whose house was that? 1412 01:24:44,775 --> 01:24:48,126 DET. SOMMERS: Gene Heller. Missing almost 10 months. 1413 01:24:48,170 --> 01:24:51,477 Lost his wife few years back. Didn't have much family. 1414 01:24:52,565 --> 01:24:53,566 Kind of a loner. 1415 01:24:55,002 --> 01:24:56,700 We think that's why Wade took him as an easy target. 1416 01:24:58,441 --> 01:24:59,442 Wade? 1417 01:24:59,485 --> 01:25:00,486 Your teacher. 1418 01:25:02,009 --> 01:25:06,188 And um, about what I did, um-- 1419 01:25:06,231 --> 01:25:07,232 DET. SOMMERS: We're good. 1420 01:25:08,146 --> 01:25:09,930 You're in the clear. 1421 01:25:09,974 --> 01:25:10,714 Okay? 1422 01:25:13,847 --> 01:25:14,674 You take care. 1423 01:25:16,198 --> 01:25:17,024 Okay. 1424 01:25:24,815 --> 01:25:25,946 SYLVIA: It's over, baby. 1425 01:25:29,124 --> 01:25:31,996 [SOBS] 1426 01:25:32,039 --> 01:25:40,918 [♪♪♪] 1427 01:25:46,358 --> 01:25:49,753 [INDISTINCT CHATTER] 1428 01:25:49,796 --> 01:25:58,675 [♪♪♪] 1429 01:26:21,524 --> 01:26:24,353 [INDISTINCT CHATTER] 1430 01:26:38,497 --> 01:26:41,065 MR. PALMER: Good morning, everybody. I'm Mr. Palmer. 1431 01:26:41,108 --> 01:26:44,068 Welcome to Intro to Playwriting 114. 1432 01:26:44,111 --> 01:26:45,896 Did everyone get the questionnaire I emailed? 1433 01:26:47,593 --> 01:26:48,594 MR. PALMER: All right, good. 1434 01:26:48,638 --> 01:26:49,508 Let's go ahead and bring 'em up 1435 01:26:49,552 --> 01:26:50,640 and drop 'em right here, please. 1436 01:26:52,076 --> 01:26:54,165 We're gonna be using these as part of our assignment 1437 01:26:54,209 --> 01:26:55,993 for today. 1438 01:26:56,036 --> 01:26:56,820 Thanks. 1439 01:26:58,256 --> 01:27:00,824 Favorite playwrights. See if we have some consistency. 1440 01:27:01,912 --> 01:27:03,696 All right. Good choices. 1441 01:27:03,740 --> 01:27:04,393 Good morning. 1442 01:27:04,436 --> 01:27:05,176 Thank you. 1443 01:27:05,220 --> 01:27:14,098 [♪♪♪] 1444 01:27:19,059 --> 01:27:22,541 All right. Let's see what we got here. 1445 01:27:22,585 --> 01:27:23,847 Go ahead and take a seat, everybody. 1446 01:27:28,939 --> 01:27:32,116 Yeah, these look great. It's gonna be an exciting year. 1447 01:27:36,599 --> 01:27:45,477 [♪♪♪] 92670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.